Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,416 --> 00:00:21,208
{\an8}TBILISI
2
00:00:44,125 --> 00:00:44,958
Nina…
3
00:00:46,208 --> 00:00:48,541
let me come to the restaurant with you.
4
00:00:49,125 --> 00:00:51,000
If I'm there,
maybe you won't do anything stupid.
5
00:00:51,083 --> 00:00:52,500
Joseph, no.
6
00:00:52,583 --> 00:00:54,041
I've gotta be alone.
7
00:00:56,041 --> 00:00:57,541
You've gotta drive anyway.
8
00:00:58,250 --> 00:01:00,500
I need you there, foot on the gas.
9
00:01:03,416 --> 00:01:04,583
I'll go in,
10
00:01:05,333 --> 00:01:06,583
I'll give him the coin,
11
00:01:06,666 --> 00:01:07,833
pull the trigger twice.
12
00:01:07,916 --> 00:01:10,291
I'll have a few seconds
before all hell breaks loose,
13
00:01:10,375 --> 00:01:11,958
which is when I head to you.
14
00:01:13,916 --> 00:01:14,833
You get us out…
15
00:01:16,375 --> 00:01:17,375
and we're done.
16
00:01:17,458 --> 00:01:19,041
What if he's not alone?
17
00:01:19,958 --> 00:01:20,916
Arkadij?
18
00:01:30,166 --> 00:01:31,958
I'm gonna head in first.
19
00:01:32,041 --> 00:01:33,416
You follow a little after.
20
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
Got it.
21
00:01:41,416 --> 00:01:43,875
Good evening, sir.
Do you have a reservation?
22
00:02:50,916 --> 00:02:51,833
Fuck.
23
00:02:53,541 --> 00:02:55,625
You've gotta be fucking kidding me.
24
00:02:56,625 --> 00:02:57,541
We have to move.
25
00:02:57,625 --> 00:02:59,625
- What is it?
- They're after Arkadij.
26
00:02:59,708 --> 00:03:01,041
Shit.
27
00:03:21,416 --> 00:03:22,500
Arkadij.
28
00:03:23,000 --> 00:03:25,083
What the hell are you doing?
She's gonna be here soon.
29
00:03:25,166 --> 00:03:26,250
Get out of here.
30
00:03:26,333 --> 00:03:27,166
Look.
31
00:03:28,291 --> 00:03:29,916
The government is hunting you.
32
00:03:30,416 --> 00:03:33,375
The president's been ousted.
Now the military's in power.
33
00:03:34,500 --> 00:03:38,291
You're not safe here anymore, sir.
There is a warrant out for your arrest.
34
00:03:38,375 --> 00:03:41,416
No, I want that coin. And I'm not leaving
till I've got my hands on it.
35
00:03:41,500 --> 00:03:43,000
Find out where the hell she is.
36
00:03:43,083 --> 00:03:45,625
Someone here may spot you. We have to go.
37
00:03:46,375 --> 00:03:47,458
Now, sir.
38
00:03:53,750 --> 00:03:54,916
Time to go.
39
00:04:14,666 --> 00:04:15,541
Okay.
40
00:04:18,000 --> 00:04:20,458
I don't need a lecture. I'm going in.
41
00:04:21,000 --> 00:04:22,333
Nina, no.
42
00:04:22,416 --> 00:04:23,458
If we just wait,
43
00:04:23,541 --> 00:04:26,708
Arkadij will get himself arrested
without us intervening.
44
00:04:27,291 --> 00:04:29,250
Nina, please, I'm begging you, stay.
45
00:04:30,458 --> 00:04:33,333
Arkadij's gonna get what's coming to him.
46
00:04:33,416 --> 00:04:34,833
We can go home.
47
00:04:40,458 --> 00:04:43,583
Look, we don't need to do anything.
48
00:04:45,041 --> 00:04:45,958
Nina!
49
00:05:11,875 --> 00:05:14,333
Hurry up, get the car.
Let's get out of here.
50
00:05:21,208 --> 00:05:22,666
Who the fuck are you?
51
00:05:27,166 --> 00:05:28,166
So you got it?
52
00:05:29,041 --> 00:05:29,958
Yeah.
53
00:05:30,625 --> 00:05:31,875
I have it.
54
00:05:33,708 --> 00:05:35,500
Give me the coin now.
55
00:05:36,208 --> 00:05:38,375
- Go on!
- This is for my father.
56
00:05:39,166 --> 00:05:40,416
Come again?
57
00:05:45,708 --> 00:05:46,541
What the fuck?
58
00:05:46,625 --> 00:05:48,291
You're fucking dead, bitch!
59
00:05:52,875 --> 00:05:55,375
Arkadij! Are you okay?
60
00:05:55,458 --> 00:05:57,416
Go! Go! Get the coin!
61
00:06:00,000 --> 00:06:01,791
Nina, get in!
62
00:06:05,583 --> 00:06:06,500
Shit!
63
00:06:09,250 --> 00:06:10,208
Shit!
64
00:06:11,291 --> 00:06:13,500
What the hell did you
have to shoot him for, huh?
65
00:06:13,583 --> 00:06:15,166
- I got him.
- Nina!
66
00:06:15,666 --> 00:06:17,208
- Nina!
- I got…
67
00:06:20,833 --> 00:06:22,708
- Fuck!
- Shit!
68
00:06:28,833 --> 00:06:31,458
Nina. Nina! Nina.
69
00:06:31,541 --> 00:06:33,375
Nina. Nina.
70
00:06:34,166 --> 00:06:35,458
Nina. What did…
71
00:06:36,041 --> 00:06:36,958
Oh shit.
72
00:06:37,541 --> 00:06:38,833
I did it.
73
00:06:38,916 --> 00:06:40,708
Yeah. Yeah.
74
00:06:40,791 --> 00:06:41,625
You did it.
75
00:06:43,250 --> 00:06:44,125
He's gone.
76
00:06:45,250 --> 00:06:46,500
He's dead.
77
00:07:24,166 --> 00:07:27,833
{\an8}2 YEARS LATER
78
00:08:05,375 --> 00:08:07,416
Zero, one, one, three.
79
00:08:12,458 --> 00:08:13,541
Here we go.
80
00:08:20,583 --> 00:08:23,125
- Welcome home.
- See, what'd I say?
81
00:08:23,625 --> 00:08:25,291
Twenty-one minutes since I called.
82
00:08:25,375 --> 00:08:27,208
Would've taken hours with the locksmith.
83
00:08:27,708 --> 00:08:28,541
Right?
84
00:08:28,625 --> 00:08:30,791
Thanks.
85
00:08:32,333 --> 00:08:34,625
And they would've probably
ripped you off anyway.
86
00:08:34,708 --> 00:08:36,250
Easily 800 euros.
87
00:08:36,916 --> 00:08:38,583
For your fortress.
88
00:08:38,666 --> 00:08:40,541
Yeah, the keys disappeared.
89
00:08:40,625 --> 00:08:43,166
I've gotta find a guy
to swap the locks now.
90
00:08:43,250 --> 00:08:44,916
That won't be cheap.
91
00:08:50,916 --> 00:08:51,750
Look.
92
00:08:52,541 --> 00:08:55,208
- I just bought some headphones.
- Yeah, with my money.
93
00:08:55,291 --> 00:08:57,666
Yeah, they're for the trip.
94
00:08:58,666 --> 00:09:00,083
Trip, huh? Where?
95
00:09:00,166 --> 00:09:01,333
Austria.
96
00:09:01,416 --> 00:09:02,458
Hiking.
97
00:09:04,166 --> 00:09:05,166
Oh.
98
00:09:06,166 --> 00:09:09,125
I thought you were more of a beach type.
99
00:09:11,250 --> 00:09:12,333
Did you, huh?
100
00:09:13,125 --> 00:09:15,125
Well, the beach and ocean and all that
101
00:09:16,041 --> 00:09:18,166
was a bit of a letdown, right?
102
00:09:19,625 --> 00:09:21,416
Yeah, just a bit.
103
00:09:21,916 --> 00:09:23,375
Still better than staying home.
104
00:09:24,833 --> 00:09:26,916
A dad of one of his classmates invited us.
105
00:09:27,000 --> 00:09:29,291
Mm-hm. Oh, yeah, his name is Jens.
106
00:09:29,375 --> 00:09:31,458
He's really cool
and has an awesome cabin there.
107
00:09:31,541 --> 00:09:32,958
- Jonas?
- We're going for a week.
108
00:09:33,041 --> 00:09:34,041
Jonas.
109
00:09:36,250 --> 00:09:39,833
- Awesome.
- Don't forget to pack those headphones.
110
00:09:45,208 --> 00:09:47,916
It took ages to get through.
I'm totally out of practice.
111
00:09:48,000 --> 00:09:49,541
I don't do that anymore.
112
00:09:49,625 --> 00:09:51,166
Mm-hm.
113
00:09:51,250 --> 00:09:52,916
I don't do that anymore.
114
00:09:58,333 --> 00:10:00,041
It's good to see you.
115
00:10:04,791 --> 00:10:05,875
I can't do this.
116
00:10:08,666 --> 00:10:11,666
If there's someone else,
something with Jens, then just say it.
117
00:10:11,750 --> 00:10:13,041
That's not what this is about!
118
00:10:13,125 --> 00:10:16,416
I can't sleep. And if I do sleep,
I have goddamn nightmares.
119
00:10:16,500 --> 00:10:18,541
Jonas is getting into fights at school.
120
00:10:18,625 --> 00:10:21,583
You being in our lives
is dangerous for us.
121
00:10:29,083 --> 00:10:31,000
Fine.
122
00:10:31,083 --> 00:10:33,000
If you need me, I'm here for you.
123
00:10:34,708 --> 00:10:35,875
Have a good trip.
124
00:10:38,083 --> 00:10:39,083
Thanks.
125
00:10:45,500 --> 00:10:46,500
Come here.
126
00:10:50,250 --> 00:10:51,916
Take care of Mom for me.
127
00:10:52,708 --> 00:10:53,666
Okay.
128
00:10:56,208 --> 00:10:57,291
Shit.
129
00:11:29,666 --> 00:11:31,083
Jonas?
130
00:11:34,625 --> 00:11:35,833
So, you all packed?
131
00:11:36,416 --> 00:11:37,458
Almost.
132
00:11:37,958 --> 00:11:40,333
Why do you always send Charly away?
133
00:11:40,416 --> 00:11:42,333
- Believe me, it's better.
- Better?
134
00:11:43,166 --> 00:11:44,166
For who?
135
00:11:44,666 --> 00:11:45,833
For us.
136
00:11:46,375 --> 00:11:47,416
Safer.
137
00:11:48,291 --> 00:11:50,458
Finish up.
I don't wanna drive in the dark.
138
00:12:04,458 --> 00:12:07,541
VETERINARY PRACTICE
139
00:12:18,625 --> 00:12:20,708
Hey! Don't move!
140
00:12:24,125 --> 00:12:25,250
Hey! Freeze!
141
00:12:26,375 --> 00:12:27,500
Hey!
142
00:12:29,375 --> 00:12:30,708
Stop running, asshole!
143
00:12:31,291 --> 00:12:32,458
I said freeze!
144
00:12:34,791 --> 00:12:36,416
What the fuck do you want?
145
00:12:36,500 --> 00:12:38,375
- Police! Get down!
- What do you want from me?
146
00:12:38,458 --> 00:12:39,666
Get down!
147
00:12:58,416 --> 00:12:59,333
Henning?
148
00:13:00,166 --> 00:13:01,833
That's-- That's you, right?
149
00:13:05,250 --> 00:13:07,375
Back then, was that actually your cat ?
150
00:13:07,458 --> 00:13:08,708
Yes.
151
00:13:08,791 --> 00:13:10,541
Poor thing still has trust issues.
152
00:13:13,458 --> 00:13:15,916
So you're a cop.
153
00:13:16,000 --> 00:13:18,041
For special occasions.
154
00:13:18,125 --> 00:13:19,791
For special assignments.
155
00:13:20,625 --> 00:13:22,750
Like pitting criminals
against each other, huh?
156
00:13:23,750 --> 00:13:26,166
In the end though, everything worked out.
157
00:13:26,250 --> 00:13:28,666
I don't think you could say
that it worked out.
158
00:13:28,750 --> 00:13:29,958
You kind of blew it.
159
00:13:30,625 --> 00:13:34,583
So the Al-Walids were supposed to think
that another clan pulled the robbery?
160
00:13:35,833 --> 00:13:37,250
You fucked up.
161
00:13:37,333 --> 00:13:39,125
Yeah, a coin got in the way, you know?
162
00:13:39,208 --> 00:13:42,291
Had a life of its own somehow.
163
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
So it's about the coin?
164
00:13:50,958 --> 00:13:52,208
You're looking for that?
165
00:13:52,291 --> 00:13:55,458
The media saw that museum robbery
and made a huge thing of it.
166
00:13:55,958 --> 00:13:58,291
"The powerlessness of the state."
167
00:13:58,375 --> 00:14:00,750
"Internal security." "Public order."
168
00:14:00,833 --> 00:14:03,500
"Capitulation in the face of criminals."
169
00:14:04,958 --> 00:14:07,208
The same bullshit as ever.
170
00:14:08,250 --> 00:14:09,625
And now that the election's coming,
171
00:14:09,708 --> 00:14:14,083
there are, uh, a few influential sorts
172
00:14:14,166 --> 00:14:16,708
who'd be overjoyed to find out
173
00:14:16,791 --> 00:14:20,375
that this coin of ours
had somehow made it home.
174
00:14:20,458 --> 00:14:23,208
I mean, you could've just asked,
really, you know.
175
00:14:24,208 --> 00:14:25,416
I don't have it.
176
00:14:25,500 --> 00:14:28,375
Have a look. Your DNA's all over this guy.
177
00:14:36,625 --> 00:14:38,208
Karim isn't my fault.
178
00:14:38,916 --> 00:14:42,750
Hey, I believe you. But who else will?
179
00:14:43,500 --> 00:14:45,750
And what about your family?
180
00:14:47,291 --> 00:14:51,500
Your, well, non-biological son, perhaps.
181
00:14:53,791 --> 00:14:56,458
Will he visit you in prison?
182
00:14:59,750 --> 00:15:02,083
I just figured that by now
you would've lunged at me.
183
00:15:02,666 --> 00:15:05,208
We found another body, in Marseille.
184
00:15:05,291 --> 00:15:06,125
At a garbage dump.
185
00:15:06,208 --> 00:15:09,666
It was in pretty bad shape,
but we were able to show
186
00:15:09,750 --> 00:15:12,916
that the man was sedated with ketamine
shortly before his death.
187
00:15:13,000 --> 00:15:14,916
And we were able to identify him too.
188
00:15:15,916 --> 00:15:18,916
Rami. Old friend of yours. Shared a cell.
189
00:15:19,666 --> 00:15:22,625
Your DNA was found there too. Fascinating.
190
00:15:23,125 --> 00:15:24,958
Not just yours.
191
00:15:26,416 --> 00:15:28,166
I've got a theory.
192
00:15:29,666 --> 00:15:32,666
Do you wear a locket around your neck
that contains your wife's hair?
193
00:15:35,708 --> 00:15:40,958
Because if so,
then Samira wouldn't be a suspect.
194
00:15:44,041 --> 00:15:45,375
However, if not…
195
00:15:46,208 --> 00:15:47,291
no problem.
196
00:15:47,375 --> 00:15:49,416
Samira can come by to give us a sample--
197
00:15:50,291 --> 00:15:51,208
Hey, hey, hey!
198
00:15:51,916 --> 00:15:53,375
- Stop it!
- Fuck you, you piece of shit!
199
00:15:53,458 --> 00:15:54,375
- Fuck you!
- Chill out!
200
00:15:54,458 --> 00:15:56,916
- Fuck you, you piece of shit!
- Okay? Chill out!
201
00:15:57,000 --> 00:15:58,250
Calm the fuck down!
202
00:15:59,583 --> 00:16:01,583
Knock it off right now!
203
00:16:01,666 --> 00:16:03,458
All right. There you go.
204
00:16:06,833 --> 00:16:08,708
You have one week.
205
00:16:09,291 --> 00:16:13,083
Bring me the coin, and it'll be like
the two of us never met.
206
00:16:14,166 --> 00:16:15,541
But if you mess up,
207
00:16:16,500 --> 00:16:18,916
if you skip town or try some shit,
208
00:16:19,583 --> 00:16:21,250
then I'll ruin your life.
209
00:16:22,041 --> 00:16:24,000
You'll think about this face every day.
210
00:16:24,083 --> 00:16:27,666
I'll be right behind you,
laughing in your ear.
211
00:17:08,500 --> 00:17:10,000
IS PETRA THERE?
212
00:17:44,041 --> 00:17:45,791
IS PETRA THERE?
213
00:18:16,166 --> 00:18:17,166
THE DOCTOR
214
00:18:17,250 --> 00:18:18,125
CROOKED HANS
215
00:18:31,333 --> 00:18:33,625
CALL THE PANTHER
216
00:18:35,958 --> 00:18:37,708
CALL THE PANTHER
217
00:18:51,458 --> 00:18:54,333
Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink!
218
00:18:58,250 --> 00:19:00,333
More! More! More! More!
219
00:19:00,416 --> 00:19:02,916
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
220
00:19:06,416 --> 00:19:08,375
Drink it! Drink it! Drink it!
221
00:19:08,458 --> 00:19:10,708
Go! Go! Go!
222
00:19:13,625 --> 00:19:15,250
Yeah!
223
00:19:16,875 --> 00:19:20,708
Drink! Drink! Drink! Drink!
Drink! Drink! Drink! Drink!
224
00:19:20,791 --> 00:19:22,291
Drink! Drink! Drink!
225
00:19:22,375 --> 00:19:24,291
More! More! More! More!
226
00:19:24,375 --> 00:19:26,125
More! More! More! More!
227
00:19:26,208 --> 00:19:28,750
More! More! More! More! More!
228
00:19:31,291 --> 00:19:32,541
More! More! More!
229
00:19:32,625 --> 00:19:35,458
- Yeah!
- Fuck you!
230
00:20:02,125 --> 00:20:04,416
CALL THE PANTHER
231
00:20:08,583 --> 00:20:09,916
Charly?
232
00:20:16,166 --> 00:20:18,041
- Hello?
- Hey, Charly.
233
00:20:18,125 --> 00:20:21,916
- To what do I owe the pleasure?
- Joseph! It's so great to hear your voice.
234
00:20:22,000 --> 00:20:24,250
So, how are you?
235
00:20:24,333 --> 00:20:25,333
Good, uh, thanks.
236
00:20:25,416 --> 00:20:27,000
A bit wobbly. I'm okay though.
237
00:20:27,083 --> 00:20:28,125
I need your help.
238
00:20:28,208 --> 00:20:30,875
Well, what else is new, Charly?What's going on?
239
00:20:30,958 --> 00:20:32,958
The coin, uh, you still got it?
240
00:20:34,500 --> 00:20:36,083
Joseph?
241
00:20:36,166 --> 00:20:37,791
You still got the coin, right?
242
00:20:38,666 --> 00:20:40,875
- Can you hear me?
- Yeah, yeah.
243
00:20:40,958 --> 00:20:43,625
So that damn coin's
the only reason you called.
244
00:20:43,708 --> 00:20:45,750
You know,I haven't heard from you in two years.
245
00:20:45,833 --> 00:20:47,000
Look, I need it.
246
00:20:47,083 --> 00:20:50,833
No one in the whole entire world
needs this fucking thing.
247
00:20:51,416 --> 00:20:53,000
But I do, yeah, I got it.
248
00:20:54,666 --> 00:20:56,625
Okay, that's-- That's fantastic, Joseph.
249
00:20:56,708 --> 00:20:58,166
Look, I can't talk right now.
250
00:20:58,250 --> 00:21:00,208
Hey, hey!
251
00:21:00,708 --> 00:21:04,083
- But I'm headed to you.
- Okay. That's a plan.
252
00:21:04,166 --> 00:21:07,166
I'll send you my location.We'll see each other tomorrow.
253
00:21:08,625 --> 00:21:10,708
Why tomorrow? I-- I'm headed your way now.
254
00:21:10,791 --> 00:21:14,000
Yeah, great. Good, Charly,
that would be fun.
255
00:21:14,083 --> 00:21:15,916
Bye.
256
00:21:16,000 --> 00:21:17,750
Where to, young man?
257
00:21:17,833 --> 00:21:19,166
One second.
258
00:21:25,916 --> 00:21:27,125
Bangkok?
259
00:22:38,208 --> 00:22:40,166
Hey there.
260
00:22:40,250 --> 00:22:42,541
Good morning.
261
00:22:43,500 --> 00:22:46,791
- We feeling a little off balance today?
- Ah, it's all good.
262
00:22:49,083 --> 00:22:51,625
It's Friday, schnitzel day.
263
00:22:51,708 --> 00:22:54,500
- All right, let's see.
- No money again.
264
00:22:54,583 --> 00:22:56,500
Okay.
265
00:22:56,583 --> 00:22:59,250
Boil potatoes for the mayonnaise salad.
266
00:22:59,333 --> 00:23:01,750
We've got flour, egg--
Breadcrumbs, have we got those?
267
00:23:03,333 --> 00:23:04,166
- That it?
- What?
268
00:23:04,250 --> 00:23:06,708
I said someone should go out
and buy more, didn't I?
269
00:23:06,791 --> 00:23:08,208
But then nobody did.
270
00:23:09,500 --> 00:23:10,375
I've had enough of this.
271
00:23:11,458 --> 00:23:13,833
- Why don't you just do it yourself?
- Oh God.
272
00:23:13,916 --> 00:23:15,333
Come on, now. Mückerl!
273
00:23:15,416 --> 00:23:17,291
- What the hell is going on?
- Where's Mückerl?
274
00:23:17,375 --> 00:23:18,500
- How would I know, huh?
- Huh.
275
00:23:18,583 --> 00:23:20,250
He was supposed to go shopping,
but there's nothing here.
276
00:23:20,333 --> 00:23:21,500
You're one to talk.
277
00:23:21,583 --> 00:23:23,458
You're always out drinking.
I can smell it on you.
278
00:23:23,541 --> 00:23:25,291
We agreed Mückerl
was supposed to go shopping.
279
00:23:25,375 --> 00:23:27,541
Excuse me, what the hell is going on here?
280
00:23:27,625 --> 00:23:29,833
An alcoholic and a gambler.
What is this, rehab?
281
00:23:29,916 --> 00:23:31,500
Mückerl, you asshole!
282
00:23:31,583 --> 00:23:33,416
Bam!
283
00:23:33,500 --> 00:23:36,958
All right, place your bets. Last call. Go.
284
00:23:38,458 --> 00:23:41,958
Oh no. Damn it to hell. Shit!
Disaster! Goddamn it.
285
00:23:46,166 --> 00:23:47,625
Getting tense.
286
00:23:47,708 --> 00:23:50,833
Come on, take it. Three nines.
287
00:23:51,875 --> 00:23:56,625
Triple eight! Mine, fuckers.
Yeah! Oh, that's good.
288
00:23:57,208 --> 00:23:59,791
Oh, a lot of cash!
Yeah, I loved every minute of that.
289
00:24:01,083 --> 00:24:04,583
What? You look like a sad
little dachshund with your puppy eyes.
290
00:24:04,666 --> 00:24:06,708
I'll get lucky again.
Let me go one more round.
291
00:24:06,791 --> 00:24:07,916
Come on.
292
00:24:08,000 --> 00:24:10,250
You're $10,000 in debt.
293
00:24:10,333 --> 00:24:13,083
You'll get it back. Five thousand more
won't be the end of the world.
294
00:24:14,583 --> 00:24:15,750
What the hell?
295
00:24:15,833 --> 00:24:16,916
Whoa, whoa, whoa!
296
00:24:17,000 --> 00:24:19,250
- Give me the money!
- Hey! Calm down!
297
00:24:19,333 --> 00:24:20,166
I am calm!
298
00:24:20,250 --> 00:24:22,083
- Calm down. We're all friends here.
- Yeah, yeah.
299
00:24:22,166 --> 00:24:23,541
- This is a friendly card game.
- Yes.
300
00:24:23,625 --> 00:24:25,000
- Now, sit down.
- Yes, I'm sitting.
301
00:24:25,083 --> 00:24:26,750
Like a good boy.
302
00:24:26,833 --> 00:24:28,208
- Yes, I am.
- Okay.
303
00:24:28,291 --> 00:24:30,125
Just give me the cash! Give me the--
304
00:24:30,208 --> 00:24:31,833
Are you listening to me?
305
00:24:31,916 --> 00:24:34,166
Get the fuck out of here! Out!
306
00:24:34,250 --> 00:24:35,416
Get the fuck out of here!
307
00:24:35,500 --> 00:24:37,666
- Go on!
- Get your fucking hands off me!
308
00:24:37,750 --> 00:24:39,166
Get the fuck out!
309
00:24:39,250 --> 00:24:41,333
Get the fuck out!
310
00:24:41,416 --> 00:24:43,625
You dumb fucking asshole!
311
00:24:43,708 --> 00:24:45,041
Fuck!
312
00:24:45,125 --> 00:24:46,333
Ah!
313
00:24:47,250 --> 00:24:48,791
- Shut up!
- Stop!
314
00:24:48,875 --> 00:24:50,666
- Shut up!
- Ow!
315
00:24:52,750 --> 00:24:55,375
The penguin owes us $15,000 US.
316
00:24:55,458 --> 00:24:56,541
Oh.
317
00:24:56,625 --> 00:24:57,791
You guys need to chill out.
318
00:24:57,875 --> 00:25:00,750
Don't make a big deal out of this.
I'll pay you back.
319
00:25:00,833 --> 00:25:03,666
Everything in two weeks.
And then, we're square.
320
00:25:07,041 --> 00:25:08,750
That's long. Too long.
321
00:25:09,250 --> 00:25:11,958
Take a trip, I don't know.
Have some fun while you wait.
322
00:25:12,041 --> 00:25:13,833
Go biking, I don't know.
323
00:25:13,916 --> 00:25:15,583
You know how, right?
324
00:25:15,666 --> 00:25:18,000
Or are those bikes there
just for decoration?
325
00:25:19,416 --> 00:25:21,708
Fuck!
326
00:25:21,791 --> 00:25:23,666
- Shut your mouth! Fucker!
- Get off me!
327
00:25:23,750 --> 00:25:26,833
You trying to fucking bite me?
I'll break your fucking neck, you wanker!
328
00:25:26,916 --> 00:25:29,250
Shut the hell up!
329
00:25:29,333 --> 00:25:30,250
Fuck!
330
00:25:30,333 --> 00:25:31,958
I have a better idea.
331
00:25:43,750 --> 00:25:46,583
We go to speak to your friends.
332
00:25:46,666 --> 00:25:48,875
No, no, no, no.
Please, don't. Please don't go.
333
00:25:48,958 --> 00:25:50,250
They have nothing!
334
00:25:50,833 --> 00:25:52,708
Nothing!
335
00:25:52,791 --> 00:25:53,791
Your little shop.
336
00:25:54,666 --> 00:25:56,000
The Bussi Bussi.
337
00:25:57,000 --> 00:25:59,958
Wouldn't it all be a lot simpler
if I owned it?
338
00:26:03,708 --> 00:26:04,541
No.
339
00:26:11,500 --> 00:26:13,083
- Come on, you fat fucker.
- Ow!
340
00:26:13,166 --> 00:26:15,541
- Jesus Christ, that fucking hurts!
- Keep it moving, you dumb piece of shit.
341
00:26:15,625 --> 00:26:17,791
Get in there, you fucking wanker!
342
00:26:17,875 --> 00:26:20,666
For God's sake. What are you doing?
343
00:26:20,750 --> 00:26:22,083
- I need money.
- Are you crazy?
344
00:26:22,166 --> 00:26:24,166
Enough with your fucking morals,
Schildbauer!
345
00:26:24,250 --> 00:26:25,916
- The fucking money!
- Mückerl, what are you--
346
00:26:26,000 --> 00:26:27,458
- I need it now.
- Hey! Hey, hey, hey!
347
00:26:27,541 --> 00:26:28,916
- Stop it! Stop it! Oh!
- Hey!
348
00:26:29,000 --> 00:26:30,541
Fuck him up!
349
00:26:30,625 --> 00:26:32,958
Yeah, you wanna go?
Come on. Come on, come on.
350
00:26:33,041 --> 00:26:35,666
- You want a piece of this, fuck face?
- There's nothing in there!
351
00:26:36,458 --> 00:26:39,125
- I'll fuck you up!
- Fuck him up! Come on!
352
00:26:39,208 --> 00:26:40,291
Fuck that scumbag!
353
00:26:42,041 --> 00:26:43,875
- What?
- Lost your mind?
354
00:26:43,958 --> 00:26:45,791
Who the fuck are you?
355
00:26:45,875 --> 00:26:47,583
- Who the fuck are you?
- No, Joseph, relax!
356
00:26:47,666 --> 00:26:49,791
Come on, then! Let's fucking end you!
357
00:27:00,333 --> 00:27:02,375
Fuck you, you fucking scumbag!
358
00:27:15,041 --> 00:27:16,791
This guy's no joke.
359
00:27:42,750 --> 00:27:43,750
Jan!
360
00:27:47,583 --> 00:27:49,333
Motherfucker! You want it?
361
00:27:49,416 --> 00:27:52,125
- Fuck you, man!
- You fucking want it?
362
00:27:52,791 --> 00:27:54,166
You fucking want some, huh?
363
00:27:54,250 --> 00:27:56,000
- No, I don't want anything!
- You fucking want it?
364
00:27:56,083 --> 00:27:57,500
I don't want anything!
365
00:28:23,125 --> 00:28:25,875
Our newest line of designs.
366
00:28:25,958 --> 00:28:28,833
Two carats, oval cut.
367
00:28:28,916 --> 00:28:32,458
Internationally certified, of course.
Set in platinum.
368
00:28:32,541 --> 00:28:33,916
What more could you want?
369
00:28:34,791 --> 00:28:36,083
Well, I'm sold.
370
00:28:36,666 --> 00:28:38,750
The bigger stone is great.
371
00:28:42,291 --> 00:28:44,666
Rio.
372
00:28:44,750 --> 00:28:46,208
Holy shit.
373
00:28:46,791 --> 00:28:48,375
An exquisite choice for her.
374
00:28:48,458 --> 00:28:50,791
You really weren't lying about the ring.
375
00:28:50,875 --> 00:28:52,458
Well that's just for starters.
376
00:28:52,541 --> 00:28:54,708
Soon you'll be Mrs. Bachofner.
377
00:28:54,791 --> 00:28:57,083
That means something in Vienna.
378
00:28:58,416 --> 00:28:59,583
Thank you.
379
00:28:59,666 --> 00:29:01,875
- Oh.
- It really suits you.
380
00:29:01,958 --> 00:29:03,166
It's so sick.
381
00:29:03,250 --> 00:29:05,958
Um, sorry, sir, we have a little problem.
382
00:29:06,041 --> 00:29:08,791
- The card isn't going through.
- Please run it once more.
383
00:29:08,875 --> 00:29:09,708
Of course.
384
00:29:11,541 --> 00:29:12,708
No.
385
00:29:12,791 --> 00:29:15,875
I'm sorry. Declined, unfortunately.
386
00:29:21,791 --> 00:29:22,791
What's happening, Rio?
387
00:29:24,208 --> 00:29:27,458
I'm-- Most likely,
uh, some issue with the reader.
388
00:29:27,541 --> 00:29:30,125
Mm… most likely.
389
00:29:42,541 --> 00:29:44,416
- We're gonna be back tomorrow.
- Of course.
390
00:29:47,250 --> 00:29:48,250
Um…
391
00:29:48,750 --> 00:29:49,833
- Tamara?
- Goodbye.
392
00:29:50,833 --> 00:29:51,750
Pookie?
393
00:29:54,375 --> 00:29:56,541
- Since when?
- What?
394
00:29:56,625 --> 00:29:59,958
- Since when have you been broke, Rio?
- Come on, Tamara, I'm not…
395
00:30:00,041 --> 00:30:02,250
Well, it certainly looks like
you're cut off.
396
00:30:02,333 --> 00:30:04,583
He forgot to transfer the money
this month, most likely.
397
00:30:04,666 --> 00:30:07,083
As if Weidinger forgets anything ever.
398
00:30:08,125 --> 00:30:12,416
So come and drop by during my shift
and speak to him.
399
00:30:12,916 --> 00:30:13,833
Uh…
400
00:30:16,875 --> 00:30:18,125
Shit.
401
00:30:51,666 --> 00:30:53,791
- Yeah?
- Hi, Charly.
402
00:30:53,875 --> 00:30:56,041
Feeling all right there in Bangkok?
403
00:30:56,125 --> 00:30:59,000
You think I'm too stupid to noticethat you left the country?
404
00:30:59,083 --> 00:31:01,166
I'm doing so good. And you?
405
00:31:02,000 --> 00:31:03,166
I hope you got crabs.
406
00:31:04,125 --> 00:31:07,291
They're under surveillance, Charly.
Samira and Jonas.
407
00:31:07,875 --> 00:31:10,166
- I'm keeping an eye on them.
- Why is that?
408
00:31:10,250 --> 00:31:12,291
If you're there looking for a happy ending
409
00:31:12,375 --> 00:31:14,375
or fucking with me in any way,
410
00:31:14,916 --> 00:31:17,958
we'll put Samira in handcuffs
in front of Jonas.
411
00:31:18,041 --> 00:31:21,125
I'm here to get the goddamn coin for you,
you fucking wimp.
412
00:31:21,625 --> 00:31:23,000
I'll tell you something though.
413
00:31:23,500 --> 00:31:26,291
If you turn your back
on Samira and Jonas for a second,
414
00:31:26,958 --> 00:31:29,041
they'll break you in two, asshole.
415
00:31:33,666 --> 00:31:34,541
Thank you.
416
00:32:10,458 --> 00:32:12,750
You're fucking heavy.
417
00:32:12,833 --> 00:32:14,708
- Just help me up.
- I'm trying. Can you help me?
418
00:32:14,791 --> 00:32:16,791
Come on, big fella. My God.
419
00:32:16,875 --> 00:32:18,666
Sit down.
420
00:32:20,375 --> 00:32:21,833
Sit down.
421
00:32:21,916 --> 00:32:23,541
Sorry, we're closed.
422
00:32:23,625 --> 00:32:24,541
Fuck off.
423
00:32:24,625 --> 00:32:25,875
Looking for a friend.
424
00:32:25,958 --> 00:32:27,916
This the wrong place to look for a friend.
425
00:32:28,833 --> 00:32:30,166
Whatever. Does Joseph work here?
426
00:32:34,958 --> 00:32:36,833
- Just--
- Watch it. Jesus.
427
00:32:36,916 --> 00:32:39,958
Just shut up.
428
00:32:44,583 --> 00:32:45,625
Who do we have here?
429
00:32:47,166 --> 00:32:48,000
Charly?
430
00:32:48,083 --> 00:32:49,208
Hey, Joseph.
431
00:32:49,291 --> 00:32:51,833
Hey, Charly!
432
00:32:51,916 --> 00:32:54,000
Help me up! Help me up.
433
00:32:54,083 --> 00:32:57,000
Ow!
434
00:32:57,083 --> 00:32:58,208
Can't believe it.
435
00:32:58,291 --> 00:33:00,125
Hey, man, welcome to Thailand.
436
00:33:00,208 --> 00:33:01,666
Thanks.
437
00:33:01,750 --> 00:33:03,500
Is that necessary, Mückerl?
438
00:33:03,583 --> 00:33:04,416
What are you doing?
439
00:33:04,500 --> 00:33:06,041
Oh my God. Ow!
440
00:33:06,125 --> 00:33:08,458
Fuck off! Ow!
Have you lost your mind? Jesus.
441
00:33:08,541 --> 00:33:10,291
Get out of here!
442
00:33:10,375 --> 00:33:12,625
- I didn't mean to.
- Idiot.
443
00:33:12,708 --> 00:33:15,333
Mückerl, it was 30,000 baht in there.
It's empty.
444
00:33:15,416 --> 00:33:17,416
- Come on, what's the matter with you?
- What do you want from me?
445
00:33:17,500 --> 00:33:20,125
I can fuck off to some island out there!
446
00:33:20,208 --> 00:33:21,833
What do you want?
But what the fuck'll you do?
447
00:33:21,916 --> 00:33:24,916
- Without me, this place is nothing!
- What have you done now?
448
00:33:25,000 --> 00:33:26,500
Eh, nothing, just wrestling.
449
00:33:28,125 --> 00:33:30,500
Come, have lunch.
I'll get a schnitzel going. Come on.
450
00:33:30,583 --> 00:33:33,000
Sounds great, man,
but I really gotta catch a flight home.
451
00:33:33,083 --> 00:33:34,375
Ah, okay.
452
00:33:35,083 --> 00:33:37,791
You'll be a lot happier
when you get the coin from me.
453
00:33:37,875 --> 00:33:40,208
- Honestly, yeah.
- Yeah? You're in luck.
454
00:33:40,291 --> 00:33:43,333
I've been keeping that motherfucker
on me at all times, here.
455
00:33:43,416 --> 00:33:45,250
Around my neck.
456
00:33:46,625 --> 00:33:48,291
So why do you need it anyways?
457
00:33:48,375 --> 00:33:49,916
That's not very funny, Joseph.
458
00:33:50,000 --> 00:33:51,041
Uh…
459
00:33:53,125 --> 00:33:54,250
Where's the coin?
460
00:33:55,083 --> 00:33:56,041
Where's the coin?
461
00:33:56,125 --> 00:33:58,708
Where's the-- Where the fuck's the coin?
462
00:33:58,791 --> 00:34:02,083
Hey! I don't believe it! Where is my coin?
463
00:34:02,166 --> 00:34:03,375
Must've lost it during the fight.
464
00:34:03,458 --> 00:34:06,208
Exactly. He started a fight over nothing.
465
00:34:06,291 --> 00:34:08,333
- What did you say?
- You've got self-control issues.
466
00:34:08,416 --> 00:34:11,250
- Mückerl, please.
- You shouldn't run that mouth of yours!
467
00:34:11,333 --> 00:34:12,583
It's true. They were leaving.
468
00:34:12,666 --> 00:34:14,750
But no, you just gotta play the tough guy.
469
00:34:14,833 --> 00:34:16,916
- The coin, who's got it?
- Huh? Kees.
470
00:34:17,000 --> 00:34:19,833
He tucked it away
when you were napping on the floor.
471
00:34:19,916 --> 00:34:22,958
And no wonder, after you came at him
with your sausage fingers.
472
00:34:23,041 --> 00:34:25,083
And you let the guy go
with my fucking coin?
473
00:34:25,166 --> 00:34:27,208
Hey! The two of you need to chill out.
474
00:34:28,875 --> 00:34:29,833
Who's Kees?
475
00:34:30,416 --> 00:34:31,375
Kees?
476
00:34:31,875 --> 00:34:35,666
The bar there belongs to him.
Over there, on the bridge.
477
00:34:36,166 --> 00:34:37,500
It belongs to Kees.
478
00:34:37,583 --> 00:34:40,500
He and Mückerl have always had a beef.
479
00:34:40,583 --> 00:34:42,333
Yeah, that everyone else pays for.
480
00:34:42,416 --> 00:34:44,500
Hey, am I James Bond or somethin'?
481
00:34:44,583 --> 00:34:47,500
Kees is just insane.
He's a-- He slaughters guys.
482
00:34:47,583 --> 00:34:50,333
Anyway, he brought three guys.
There were three of them.
483
00:34:50,416 --> 00:34:52,666
- You're a coward and a rat.
- You're one to talk.
484
00:34:52,750 --> 00:34:54,083
Fuck off.
485
00:34:54,166 --> 00:34:55,708
You show up drunk every day.
486
00:34:55,791 --> 00:34:57,291
How about you, you drunk piece of shit?
487
00:34:57,375 --> 00:34:58,958
You talking shit behind my back now?
488
00:34:59,041 --> 00:35:00,583
Where else would we talk shit?
489
00:35:00,666 --> 00:35:03,375
You reek of booze
at 10 a.m. in the morning!
490
00:36:13,708 --> 00:36:15,166
- I'm done.
- Why?
491
00:36:15,250 --> 00:36:17,250
This is just too much. I don't want this.
492
00:36:17,333 --> 00:36:19,125
- I can't handle it anymore.
- It'll be fine.
493
00:36:19,208 --> 00:36:22,000
- No, shop's closed.
- No, we got Cosmopolitan Week.
494
00:36:22,083 --> 00:36:23,250
- Whatever.
- Fuck that.
495
00:36:23,333 --> 00:36:25,875
All right, so Kees' men,
what sort of folks are they?
496
00:36:25,958 --> 00:36:27,916
They're bikers, and not just any.
497
00:36:28,000 --> 00:36:30,416
No. No, they're Cthulhus, you idiot.
498
00:36:30,500 --> 00:36:32,916
They're Dutch gang from Holland,
bought their way into the neighborhood.
499
00:36:33,000 --> 00:36:34,916
They've taken over the whole area.
500
00:36:35,000 --> 00:36:36,791
You saw his place, The Black Pagoda?
501
00:36:36,875 --> 00:36:38,750
That once belonged to us.
502
00:36:38,833 --> 00:36:40,375
It was mine once, Mückerl.
503
00:36:40,458 --> 00:36:42,250
- Let's try to be precise.
- Will you quit squabbling?
504
00:36:42,333 --> 00:36:43,791
Am I right or not?
505
00:36:43,875 --> 00:36:45,916
Now that that fucking Dutchy is in there,
506
00:36:46,000 --> 00:36:47,250
everyone's afraid of him,
507
00:36:47,333 --> 00:36:50,291
and he's dealing
his black poison in the streets.
508
00:36:52,291 --> 00:36:54,083
So Kees is a businessman, huh?
509
00:36:54,166 --> 00:36:56,208
Yeah, you could say that.
510
00:36:59,083 --> 00:37:00,666
Could I maybe just buy it off him?
511
00:37:00,750 --> 00:37:02,875
Oh, sure. Why don't you? Forget it.
512
00:37:02,958 --> 00:37:05,500
Charly, no. Whatever you offer,
he'll just ask for more.
513
00:37:05,583 --> 00:37:07,125
Why don't you just go and tell Kees
514
00:37:07,208 --> 00:37:09,333
how valuable his damn coin is
while you're at it?
515
00:37:09,916 --> 00:37:11,708
Perhaps he already knows.
516
00:37:17,625 --> 00:37:18,625
Have they got a safe?
517
00:37:19,208 --> 00:37:20,958
Of course, the one we left there.
518
00:37:21,041 --> 00:37:24,583
Uh, but it's not just any safe.
We paid a lotta money for it, remember?
519
00:37:24,666 --> 00:37:26,000
What's the model?
520
00:37:26,083 --> 00:37:28,166
Uh, I'd have to look it up. I don't know.
521
00:37:28,250 --> 00:37:29,500
What's it matter to you?
522
00:37:31,541 --> 00:37:33,250
Really? You don't get it?
523
00:37:34,375 --> 00:37:35,916
Our dear Charly
524
00:37:36,000 --> 00:37:38,666
wants our assistance burgling Kees' place.
525
00:37:43,250 --> 00:37:45,625
He put too much cream in it.
526
00:37:45,708 --> 00:37:46,541
What is this mess?
527
00:37:46,625 --> 00:37:48,291
- It's fine. Don't worry.
- Ah, Mae Noi.
528
00:37:49,583 --> 00:37:51,000
- Please get changed.
- What a mess.
529
00:37:51,083 --> 00:37:52,708
- Get changed.
- Let's clean this up.
530
00:37:52,791 --> 00:37:55,208
- Come on, let's open up.
- You open up.
531
00:37:55,291 --> 00:37:57,458
Okay, what's the plan, man?
532
00:37:59,166 --> 00:38:01,833
Well, first off, we need to find out
what model of safe it is.
533
00:38:01,916 --> 00:38:05,458
And I… have to find tools.
534
00:38:05,958 --> 00:38:07,291
Hm. Mm.
535
00:38:07,375 --> 00:38:09,000
Okay, let's do it.
536
00:38:11,416 --> 00:38:12,750
Fuck, man.
537
00:38:17,708 --> 00:38:19,833
OLD VIENNA COFFEE HOUSE
538
00:38:49,791 --> 00:38:51,958
Oh, look, it's Rio.
539
00:38:57,833 --> 00:39:00,166
Tamara warned me you might come begging,
540
00:39:00,250 --> 00:39:01,208
and here you are.
541
00:39:05,208 --> 00:39:06,708
I believe we made a deal.
542
00:39:06,791 --> 00:39:08,583
Yeah, right, we made a deal.
543
00:39:08,666 --> 00:39:11,875
And the deal is, you get your hands
on the Red Salon,
544
00:39:11,958 --> 00:39:15,791
and then you hand the place over to me.
545
00:39:16,583 --> 00:39:19,583
Up until then,
you get a little bit of an allowance.
546
00:39:19,666 --> 00:39:21,333
- Ten thousand a month, right?
- Mm-hm.
547
00:39:21,416 --> 00:39:23,500
Yeah, apparently, somewhere,
there's some kind of problem.
548
00:39:25,791 --> 00:39:26,833
Mm.
549
00:39:27,500 --> 00:39:28,541
Zwanziger!
550
00:39:39,083 --> 00:39:43,000
Your old friend here is totally baffled
why his funds have run out.
551
00:39:48,625 --> 00:39:50,333
He and I are not old friends.
552
00:39:50,416 --> 00:39:51,958
We were part of a family.
553
00:39:52,041 --> 00:39:53,250
My pops was always good to you.
554
00:39:53,333 --> 00:39:55,916
You were like my brother,
and now you're working for him? For that--
555
00:39:58,250 --> 00:39:59,208
Yeah?
556
00:39:59,291 --> 00:40:01,416
But who's sucking his udders now, Rio?
557
00:40:01,500 --> 00:40:03,708
Huh? You or me?
558
00:40:06,833 --> 00:40:09,125
That money, I need it.
559
00:40:10,958 --> 00:40:14,375
Back when Mr. Weidinger
signed that agreement with you,
560
00:40:14,458 --> 00:40:15,875
the impression he had
561
00:40:15,958 --> 00:40:18,916
was that Joseph would be
pronounced dead, officially, okay?
562
00:40:19,000 --> 00:40:21,041
You get that? Sure you do.
563
00:40:21,125 --> 00:40:23,541
And that the Red Salon
would transfer over to him
564
00:40:23,625 --> 00:40:26,291
because of the inheritance
and your deal and all that shit.
565
00:40:26,375 --> 00:40:27,250
Yeah, of course.
566
00:40:27,333 --> 00:40:29,041
Well that's not happening now,
you dumb fuck.
567
00:40:29,125 --> 00:40:30,708
Don't waste your breath.
568
00:40:31,791 --> 00:40:34,208
He doesn't get it.
Look at that face of his.
569
00:40:34,291 --> 00:40:38,791
Give the notary a call,
he'll explain everything to the idiot.
570
00:40:39,875 --> 00:40:41,583
- Get to it!
- Yeah.
571
00:40:42,125 --> 00:40:44,041
I'll have you pay for the notary, Rio.
572
00:40:45,583 --> 00:40:48,166
You're just a schmuck, boy.
I'm done with you.
573
00:41:21,583 --> 00:41:22,625
Full up.
574
00:41:44,916 --> 00:41:47,083
Prachanan, show it to me.
575
00:41:54,583 --> 00:41:59,833
Rahu is a very powerful god
for his friends.
576
00:41:59,916 --> 00:42:01,875
But for his enemies,
577
00:42:02,375 --> 00:42:05,000
he eat them alive from the inside.
578
00:42:06,875 --> 00:42:08,291
From the inside?
579
00:42:08,375 --> 00:42:09,291
Yeah.
580
00:42:10,458 --> 00:42:12,541
Look how he eats.
581
00:42:13,375 --> 00:42:15,458
This diabolical creature,
582
00:42:16,208 --> 00:42:18,291
swallowing the sun,
583
00:42:18,875 --> 00:42:20,666
preferring the dark.
584
00:42:23,833 --> 00:42:25,000
L.
585
00:42:32,041 --> 00:42:34,875
Best schnitzel in town!
Best schnitzel all over Bangkok!
586
00:42:38,625 --> 00:42:40,666
- So let's have a look.
- Hey, come in.
587
00:42:40,750 --> 00:42:41,666
- Okay.
- Hey!
588
00:42:42,416 --> 00:42:44,125
Look, so here…
589
00:42:44,625 --> 00:42:47,666
The whole thing is a bit of a maze
in there, but whatever.
590
00:42:47,750 --> 00:42:49,500
It's a bit complicated.
591
00:42:49,583 --> 00:42:52,291
You go in, left, right, left.
But let me just draw it.
592
00:42:52,375 --> 00:42:54,083
- Hurry up. Okay.
- I'm working on it.
593
00:42:54,166 --> 00:42:56,541
So, what you wanna do
is come in from the west side.
594
00:42:56,625 --> 00:42:59,333
Because your tools won't workat the front door.
595
00:42:59,416 --> 00:43:02,041
Then you're in the heart of the bridge.The Pagoda.
596
00:43:02,125 --> 00:43:04,500
That's where the girls dance. Hubba-hubba.
597
00:43:04,583 --> 00:43:05,541
- You know?
- Oh!
598
00:43:05,625 --> 00:43:08,166
It's fire. Pretty hot stuff.
599
00:43:08,250 --> 00:43:10,375
Yeah, that's where the fun happens
every night, okay?
600
00:43:10,458 --> 00:43:12,125
But also, that's where Kees is.
601
00:43:12,208 --> 00:43:15,416
And he's never not there, okay?
You gotta get past him.
602
00:43:15,500 --> 00:43:16,500
And be careful.
603
00:43:16,583 --> 00:43:19,041
His two goonsare always right next to him.
604
00:43:19,125 --> 00:43:20,916
But he won't be in his office,so that's our chance.
605
00:43:21,000 --> 00:43:22,375
You gotta keep on walking.
606
00:43:22,458 --> 00:43:23,583
Tap, tap, tap, tap, tap, tap.
607
00:43:24,333 --> 00:43:25,541
How are you, man?
608
00:43:25,625 --> 00:43:26,791
Right through the red tunnel,
609
00:43:26,875 --> 00:43:30,916
and then,you get to the hardcore chamber, okay?
610
00:43:31,000 --> 00:43:33,375
Though probably no one's
gonna notice that you walked in.
611
00:43:33,458 --> 00:43:34,791
They're all in their bubble.
612
00:43:34,875 --> 00:43:36,250
Very sex-positive.
613
00:43:36,333 --> 00:43:38,875
They're fucking, but with whips and shit.
614
00:43:38,958 --> 00:43:40,708
It's so fire.
615
00:43:40,791 --> 00:43:42,291
Whatever. Another time, guys.
616
00:43:42,875 --> 00:43:44,750
So you're in the hardcore chamber.
617
00:43:44,833 --> 00:43:47,333
You just move through, or jump in
for a sec, whatever you're into.
618
00:43:47,416 --> 00:43:49,958
I don't know, bring some poppers.
Tap, tap, tap.
619
00:43:50,041 --> 00:43:52,625
Then just straight ahead through paradise.
620
00:43:52,708 --> 00:43:54,500
Hey, you got any? Hand it over.
621
00:43:55,500 --> 00:43:57,333
A gloriously dirty paradise.
622
00:43:57,416 --> 00:43:58,541
Whoo!
623
00:43:59,416 --> 00:44:00,708
Not for the faint of heart.
624
00:44:00,791 --> 00:44:01,916
Are you good?
625
00:44:02,000 --> 00:44:03,625
Happy to see you!
626
00:44:03,708 --> 00:44:05,583
The darkest corner of Bangkok.
627
00:44:05,666 --> 00:44:07,000
Yes!
628
00:44:07,083 --> 00:44:10,083
Let's get serious. You'll be here.
629
00:44:10,166 --> 00:44:11,708
Now take a look, here it comes.
630
00:44:12,250 --> 00:44:14,791
Turn left, into the men's room.
631
00:44:14,875 --> 00:44:16,041
The loo.
632
00:44:16,125 --> 00:44:18,250
You walk in and make a hard left.
633
00:44:18,875 --> 00:44:21,166
that's where the ventilation shaft is,
634
00:44:21,250 --> 00:44:22,500
which leads straight to…
635
00:44:22,583 --> 00:44:23,833
- Jackpot!
- Jackpot!
636
00:44:23,916 --> 00:44:25,625
…the office.
637
00:44:25,708 --> 00:44:27,791
Exactly. And that's where the safe is.
638
00:44:27,875 --> 00:44:30,333
Okay? I looked it up.
It's made of mangalloy.
639
00:44:30,833 --> 00:44:33,208
Mm, I'm not sure
it's possible to drill into.
640
00:44:34,583 --> 00:44:36,750
But if anyone can, it's you, Charly.
641
00:44:38,583 --> 00:44:39,541
Hm.
642
00:44:42,250 --> 00:44:43,500
Can you read that?
643
00:44:57,750 --> 00:44:59,833
{\an8}AUSTRIA
644
00:45:16,958 --> 00:45:18,750
- Hey. Welcome to Sportgastein.
- Hi, Jens.
645
00:45:18,833 --> 00:45:21,666
- You made it.
- Wow, it's gorgeous.
646
00:45:21,750 --> 00:45:23,791
- Cool, right?
- Incredible.
647
00:45:25,375 --> 00:45:26,666
- Hey.
- Hi.
648
00:45:29,333 --> 00:45:30,833
- You look nice.
- Thanks.
649
00:45:30,916 --> 00:45:33,208
- Very nice.
- You too. That's a nice shirt.
650
00:45:33,291 --> 00:45:34,958
Thanks.
651
00:45:35,041 --> 00:45:36,916
- Let me take your bag.
- No, no, I'm all good.
652
00:45:37,000 --> 00:45:40,125
- Okay. Here we go.
- Yeah.
653
00:45:40,208 --> 00:45:41,500
Careful.
654
00:45:41,583 --> 00:45:43,583
- Thanks.
- Shall we?
655
00:45:43,666 --> 00:45:44,958
Let's get you inside.
656
00:45:45,791 --> 00:45:47,458
Hey, come here.
657
00:45:48,416 --> 00:45:49,541
Isn't this great?
658
00:45:49,625 --> 00:45:50,666
Get a grip, Jonas, okay?
659
00:45:50,750 --> 00:45:52,166
- Leon.
- I'm trying, okay?
660
00:45:52,250 --> 00:45:53,791
- Please be nice.
- Look who's here.
661
00:45:53,875 --> 00:45:56,125
- How was the drive? Was it okay?
- Not bad. Great, actually.
662
00:45:56,208 --> 00:45:58,083
- Leon already set up a game for us.
- Beautiful.
663
00:45:58,166 --> 00:46:00,166
- Leon, Samira, Jonas. Say hello.
- Hey!
664
00:46:00,250 --> 00:46:01,125
- Hi, Jonas.
- Hey.
665
00:46:01,208 --> 00:46:02,291
- Hey, Leon.
- Hey.
666
00:46:02,375 --> 00:46:03,791
- Hi.
- Here, let me get that.
667
00:46:03,875 --> 00:46:05,375
- Thanks.
- You must be hungry.
668
00:46:05,458 --> 00:46:06,875
So, what's up?
669
00:46:06,958 --> 00:46:08,625
- Sorry, here.
- Let me get that.
670
00:46:08,708 --> 00:46:09,708
Thanks.
671
00:46:10,916 --> 00:46:11,958
Are you hungry?
672
00:46:13,458 --> 00:46:15,666
- Do you know DKT? It's like Monopoly.
- Thanks.
673
00:46:15,750 --> 00:46:18,291
- I could tell you all the rules.
- Let them settle in.
674
00:46:18,375 --> 00:46:21,541
- No, a game sounds nice. Good idea.
- Let's do it.
675
00:46:21,625 --> 00:46:23,791
We love board games. It's been a minute.
676
00:46:23,875 --> 00:46:25,375
Come on, Jonas. Phone away.
677
00:46:25,458 --> 00:46:27,750
Okay, I'll make tea.
678
00:46:27,833 --> 00:46:29,583
- What do you like to drink?
- Let's go.
679
00:46:29,666 --> 00:46:31,750
One, two, three, four, five.
680
00:46:31,833 --> 00:46:33,583
- Okay.
- I'll buy it.
681
00:46:33,666 --> 00:46:36,208
I think we still have some fresh mint.
682
00:46:46,833 --> 00:46:48,833
- Lurch, open the basement.
- Yeah.
683
00:46:58,291 --> 00:46:59,916
BASEMENT
684
00:47:15,791 --> 00:47:17,416
Yeah, but you said one year.
685
00:47:17,500 --> 00:47:20,708
And then it would be done.
Then Joseph's officially ruled as dead.
686
00:47:22,041 --> 00:47:22,958
Thanks.
687
00:47:23,041 --> 00:47:25,250
- Maybe we were a bit too optimistic.
- Optimistic?
688
00:47:25,333 --> 00:47:27,125
What are you saying? My God.
689
00:47:27,208 --> 00:47:29,208
That it does, in fact,
look as if the court
690
00:47:29,291 --> 00:47:30,875
is going to reject our application.
691
00:47:30,958 --> 00:47:33,583
But how is that possible? Come on, man.
692
00:47:33,666 --> 00:47:36,208
Well, look, disappearances
are differentiated
693
00:47:36,291 --> 00:47:37,416
according to different laws.
694
00:47:38,416 --> 00:47:40,666
There are certain cases
where a year would be enough.
695
00:47:40,750 --> 00:47:44,125
However, in Joseph Muckstein's case,
they ruled on the matter differently.
696
00:47:44,208 --> 00:47:45,625
"Ruled on the matter differently"?
697
00:47:45,708 --> 00:47:49,000
What does that mean?
When will he be officially ruled dead?
698
00:47:49,083 --> 00:47:51,583
If Joseph fails to demonstrate
any sign of life,
699
00:47:51,666 --> 00:47:54,291
then after a period of ten years.
700
00:47:57,458 --> 00:47:58,416
We don't have that long.
701
00:48:03,708 --> 00:48:05,333
Listen, counselor,
702
00:48:05,833 --> 00:48:09,541
no formally dead Joseph,
no Red Salon for me.
703
00:48:09,625 --> 00:48:11,875
No Red Salon,
then no dough from Weidinger.
704
00:48:11,958 --> 00:48:14,250
If I got no dough from Weidinger, then--
705
00:48:28,208 --> 00:48:29,250
So tell me,
706
00:48:29,333 --> 00:48:32,666
have we got any recourse,
or some way to convince the court?
707
00:48:33,375 --> 00:48:36,875
The corpse of Joseph Muckstein,
or at least parts of it.
708
00:48:36,958 --> 00:48:38,625
You got it yet, boy?
709
00:48:39,125 --> 00:48:41,958
Our deal is dead. Joseph is alive.
710
00:48:42,708 --> 00:48:45,416
Do me a favor, will ya?
Send the bill to that loser.
711
00:48:45,500 --> 00:48:47,833
- Mr. Weidinger--
- No "Mr. Weidinger"!
712
00:48:48,333 --> 00:48:51,041
You're gonna pay back
every single cent I gave to you.
713
00:48:51,125 --> 00:48:52,833
Got it? Every cent.
714
00:48:52,916 --> 00:48:55,625
- No need to shout, Mr. Weidinger.
- I'm gonna clock you.
715
00:49:00,000 --> 00:49:02,291
- Pookie, wait up!
- I can't do this.
716
00:49:02,375 --> 00:49:04,916
Since I was 16,
I've had half of Vienna chasing me.
717
00:49:05,000 --> 00:49:07,000
You said you could fall for a guy like me.
718
00:49:07,083 --> 00:49:09,083
Yeah, Rio, but not when you're broke.
719
00:49:13,333 --> 00:49:14,416
Tamara!
720
00:49:15,583 --> 00:49:18,500
To be completely honest,
I'm sure you're a nice guy,
721
00:49:18,583 --> 00:49:20,541
like deep down somewhere, if you tried.
722
00:49:21,125 --> 00:49:23,083
And without money, I'm nothing?
723
00:49:23,583 --> 00:49:25,000
Well, what am I to you?
724
00:49:25,083 --> 00:49:26,958
Without this and this?
725
00:49:28,625 --> 00:49:29,833
Tamara…
726
00:49:32,375 --> 00:49:33,708
I love you.
727
00:49:42,208 --> 00:49:44,958
Yeah, I'm sorry, Rio,
but that's not enough.
728
00:49:46,000 --> 00:49:47,666
Tamara, please!
729
00:49:55,833 --> 00:49:58,583
Oh, go fuck yourselves, all of you.
730
00:49:59,708 --> 00:50:01,541
Shut the fuck up!
731
00:50:02,583 --> 00:50:04,750
If you want to survive,
732
00:50:04,833 --> 00:50:07,416
you need to be nastier than all the rest.
733
00:50:07,500 --> 00:50:10,125
They’re brutal, be barbaric.
734
00:50:10,750 --> 00:50:11,833
Brutal.
735
00:50:13,458 --> 00:50:14,541
Brutal.
736
00:50:17,125 --> 00:50:20,166
How am I supposed
to get more brutal? Please, Dad.
737
00:50:27,041 --> 00:50:30,375
CALL FROM LASZLO
738
00:50:34,791 --> 00:50:36,583
- Bachofner.
- Finally.
739
00:50:37,166 --> 00:50:38,708
Got something for you.
740
00:50:38,791 --> 00:50:39,833
Okay?
741
00:50:40,916 --> 00:50:43,958
I found some good info,
but you're gonna have to pay.
742
00:50:44,041 --> 00:50:45,541
Yeah, well, say it already.
743
00:50:45,625 --> 00:50:47,583
Joseph is alive.
744
00:50:47,666 --> 00:50:51,333
Yeah, I'm sure of it.I know something else.
745
00:50:51,416 --> 00:50:54,791
There's a secret meeting
set up between him
746
00:50:55,458 --> 00:50:56,791
and a certain Panther.
747
00:51:38,875 --> 00:51:41,083
Look, Kees is on the bridge.
748
00:51:44,250 --> 00:51:47,125
{\an8}Charly, what I wanted to say was, sorry.
749
00:51:47,208 --> 00:51:49,958
I should've taken better care of the coin.
750
00:51:50,041 --> 00:51:51,333
Just forget it, Joseph.
751
00:52:03,125 --> 00:52:05,083
DON'T GET ANGRY :)
752
00:52:07,708 --> 00:52:09,583
I promise you guys are gonna be okay.
753
00:52:11,916 --> 00:52:14,208
Everything I love, I just break.
754
00:52:14,291 --> 00:52:15,416
Always been that way.
755
00:52:16,791 --> 00:52:17,708
Mm.
756
00:52:19,125 --> 00:52:20,625
I know that life.
757
00:52:24,291 --> 00:52:25,958
Nina's death wasn't your fault, dude.
758
00:52:26,041 --> 00:52:27,125
It was.
759
00:52:28,208 --> 00:52:29,541
It was my fault.
760
00:52:31,708 --> 00:52:34,041
Everything I touch I fucking ruin.
761
00:52:37,916 --> 00:52:39,916
Except for maybe my trees.
762
00:52:42,833 --> 00:52:43,833
Anyway…
763
00:52:46,291 --> 00:52:47,416
Let's do it.
764
00:52:49,041 --> 00:52:50,000
Let's move it.
765
00:52:52,916 --> 00:52:53,875
AUDIO CALL
766
00:52:53,958 --> 00:52:55,458
Mückerl? Schildbauer? You hear me?
767
00:52:56,250 --> 00:52:58,416
- This is Mückerl.
- And Schildbauer.
768
00:52:58,500 --> 00:52:59,625
This is Charly.
769
00:52:59,708 --> 00:53:00,833
And I'm here too.
770
00:53:02,125 --> 00:53:03,750
- Wish us luck.
- What?
771
00:53:03,833 --> 00:53:06,041
Yeah, yeah Break a leg.
772
00:53:06,125 --> 00:53:07,791
I'll let you know when I'm in.
773
00:53:08,708 --> 00:53:09,791
Good luck, my friend.
774
00:53:10,375 --> 00:53:12,000
Go get that goddamn coin.
775
00:53:12,583 --> 00:53:15,541
We just gotta go in and get out.
776
00:53:44,000 --> 00:53:45,958
Charly, how's it looking?
777
00:53:46,041 --> 00:53:47,083
All good.
778
00:53:49,291 --> 00:53:50,750
I'm going in now.
779
00:54:08,750 --> 00:54:09,875
Joseph, all good here.
780
00:54:09,958 --> 00:54:11,708
What's the situation downstairs?
781
00:54:11,791 --> 00:54:14,375
Kees is on the bridge
with his three goons.
782
00:54:15,083 --> 00:54:16,333
Mückerl, you're on now.
783
00:54:16,833 --> 00:54:19,333
- Charly, can you hear me?
- Yeah.
784
00:54:19,416 --> 00:54:20,583
Let's get to it.
785
00:54:20,666 --> 00:54:22,833
All right. First, go down the stairs.
786
00:54:22,916 --> 00:54:25,041
And watch out for Kees.
787
00:54:27,083 --> 00:54:29,291
The coast is clear. Go ahead, Charly.
788
00:54:41,000 --> 00:54:41,958
Evening.
789
00:54:44,708 --> 00:54:47,125
Okay, Charly,
go to the end of the corridor,
790
00:54:48,125 --> 00:54:49,208
past the girls,
791
00:54:49,291 --> 00:54:51,958
and then straight into the stairwell.
792
00:54:56,500 --> 00:54:57,625
Are you there yet?
793
00:54:58,125 --> 00:55:00,000
You should be at the red tunnel now.
794
00:55:10,000 --> 00:55:13,041
Welcome to the hardcore chamber.
795
00:55:17,958 --> 00:55:18,833
Like I said,
796
00:55:18,916 --> 00:55:22,083
they're all in their ownlittle bubble, you know?
797
00:55:34,458 --> 00:55:38,125
Now all you have to dois go to the bathrooms in the back.
798
00:55:47,083 --> 00:55:48,083
I'm in the bathroom now.
799
00:55:48,166 --> 00:55:50,208
And? Do you see it?
800
00:55:51,208 --> 00:55:52,041
I see it.
801
00:55:52,125 --> 00:55:54,458
Kees is still in his spot. Keep going.
802
00:55:54,541 --> 00:55:55,375
Okay.
803
00:56:03,916 --> 00:56:06,625
Charly, what's going on?Did you get the vent open?
804
00:56:07,791 --> 00:56:08,666
Charly?
805
00:56:14,250 --> 00:56:15,625
Charly, do you hear me?
806
00:56:15,708 --> 00:56:16,541
Charly.
807
00:56:17,416 --> 00:56:18,375
Can you hear me?
808
00:56:20,583 --> 00:56:23,541
Charly, do you hear me? Say something.
809
00:56:27,458 --> 00:56:29,500
Charly, come in.
810
00:56:31,875 --> 00:56:33,666
Charly? Fuck.
811
00:56:35,375 --> 00:56:37,416
- I had a visitor. Ready to go.
- Oh! Oh!
812
00:56:37,500 --> 00:56:39,458
- Fuck.
- I thought they got you.
813
00:56:53,500 --> 00:56:55,333
Charly, made it in yet?
814
00:56:56,500 --> 00:56:58,375
Yeah, that's what she said, Joseph.
815
00:56:58,458 --> 00:57:00,916
I need you to keep down the chatter.
816
00:57:01,000 --> 00:57:03,333
You can go to another place
after you give me 47 baht.
817
00:57:03,416 --> 00:57:06,083
- Be quiet, for God's sake!
- What do you think we're doing?
818
00:57:06,166 --> 00:57:08,833
- Thank you, tip included.
- Huh? We've got a bar to run.
819
00:57:08,916 --> 00:57:11,833
- We're not a fucking charity.
- Turn yourselves off, please.
820
00:57:11,916 --> 00:57:13,708
I need you to mute yourselves right now.
821
00:57:13,791 --> 00:57:15,583
And only speak when you're spoken to.
822
00:57:15,666 --> 00:57:16,583
What is it? What?
823
00:57:16,666 --> 00:57:17,875
Jesus Christ.
824
00:57:19,041 --> 00:57:20,333
Such dumbasses.
825
00:57:21,125 --> 00:57:23,208
God, I love this shit.
826
00:57:23,291 --> 00:57:25,083
- What is it?
- I'm in the vent.
827
00:57:33,000 --> 00:57:34,333
Something to drink? You thirsty?
828
00:57:48,583 --> 00:57:49,875
I'm in his office.
829
00:57:50,541 --> 00:57:51,375
I'm here.
830
00:58:21,458 --> 00:58:22,916
I found the safe.
831
00:58:23,500 --> 00:58:24,666
Easy peasy.
832
00:58:27,541 --> 00:58:28,875
Got your eyes on him, right?
833
00:58:28,958 --> 00:58:31,375
Yeah, yeah. I see him right there.
834
00:58:31,458 --> 00:58:34,833
Anything changes over there,
let me know before it's too late, okay?
835
00:58:35,416 --> 00:58:36,791
I got your back, bro.
836
00:58:36,875 --> 00:58:38,000
I'm starting now.
837
00:58:40,250 --> 00:58:41,083
11.5.
838
00:58:54,125 --> 00:58:56,000
I'm so sick of this damn drilling!
839
00:58:56,083 --> 00:58:58,833
Come on, Mückerl.
Stay in the bar. I need to check the back.
840
00:59:28,833 --> 00:59:31,625
- How's it going, Charly?
- Almost there.
841
00:59:34,791 --> 00:59:37,875
What's going on?
I told you to stay in the bar.
842
00:59:37,958 --> 00:59:39,791
Screw that. It's dead out there anyway.
843
00:59:39,875 --> 00:59:41,875
Am I working on my own?
844
00:59:41,958 --> 00:59:42,958
Hannes.
845
00:59:44,916 --> 00:59:47,333
Kees took nothing from Joseph
during the fight.
846
00:59:48,250 --> 00:59:51,041
- What?
- He kicked him in the gut, and he left.
847
00:59:51,791 --> 00:59:53,208
He doesn't have the coin.
848
00:59:57,875 --> 00:59:59,250
You have it, then?
849
00:59:59,833 --> 01:00:01,750
With a buyer.
850
01:00:01,833 --> 01:00:03,416
This Russian guy wants it.
851
01:00:03,500 --> 01:00:06,458
We're about to clean up, my friend.
852
01:00:07,166 --> 01:00:08,750
Our day has come.
853
01:00:08,833 --> 01:00:12,416
- Charly, any progress?
- We can have our old place.
854
01:00:12,500 --> 01:00:13,916
- Almost there.
- You hear me?
855
01:00:14,000 --> 01:00:15,916
Our old bar.
856
01:00:17,875 --> 01:00:20,625
- Charly, what's going on?
- Stop bugging me, Joseph.
857
01:00:20,708 --> 01:00:23,083
- I have to change the drill bit.
- What about Joseph?
858
01:00:23,166 --> 01:00:24,791
What about Charly?
859
01:00:25,375 --> 01:00:28,458
A little phone call
and we don't have to see 'em again.
860
01:00:29,041 --> 01:00:30,375
And who are you gonna call?
861
01:00:32,500 --> 01:00:34,375
Kees.
862
01:00:34,458 --> 01:00:38,916
We tell him that someone's in the office
breaking in this very instant.
863
01:00:39,000 --> 01:00:40,625
You out of your mind?
864
01:00:41,458 --> 01:00:42,375
Nah.
865
01:00:43,083 --> 01:00:44,833
Mückerl, Schildbauer, can you hear me?
866
01:00:44,916 --> 01:00:45,833
No.
867
01:00:48,208 --> 01:00:50,166
Abort. Abort mission.
868
01:00:50,875 --> 01:00:52,625
- Get out!
- Give it to me!
869
01:00:52,708 --> 01:00:54,041
- Give it here.
- Don't do it!
870
01:00:54,125 --> 01:00:56,916
- Let go, Hannes!
- You let go!
871
01:00:57,000 --> 01:00:58,583
What's the matter with--
872
01:00:58,666 --> 01:01:00,041
Are you out of your mind?
873
01:01:00,125 --> 01:01:02,250
You shithead!
874
01:01:08,375 --> 01:01:10,541
What the fuck?
875
01:01:16,875 --> 01:01:20,416
- You asshole!
- What the hell? Are you completely out--
876
01:01:26,625 --> 01:01:27,916
Have you lost your mind?
877
01:01:28,000 --> 01:01:30,708
You giant dumbass! Quit this!
878
01:01:30,791 --> 01:01:33,875
- Stop it right now!
- No! I'm gonna kill you!
879
01:01:35,958 --> 01:01:37,500
You asshole!
880
01:01:37,583 --> 01:01:39,583
Fuck you!
881
01:01:39,666 --> 01:01:41,083
Stop it!
882
01:01:41,166 --> 01:01:42,625
Stop it!
883
01:01:42,708 --> 01:01:44,958
Stop it, motherfucker!
884
01:01:45,041 --> 01:01:47,250
Ah shit! What a piece of shit!
885
01:01:47,333 --> 01:01:48,750
- I'm gonna kill you!
- Stop it, Mückerl!
886
01:01:48,833 --> 01:01:50,666
- I'm gonna kill you!
- Stop it now!
887
01:01:55,458 --> 01:01:56,666
I'm gonna kill you!
888
01:01:59,375 --> 01:02:01,458
Enough! Quit it!
889
01:02:01,958 --> 01:02:05,458
I'll beat the shit out of you!
I'll beat the shit out of you!
890
01:02:05,541 --> 01:02:07,541
I'm gonna kill you, Mückerl!
891
01:02:07,625 --> 01:02:09,166
I'm gonna kill you!
892
01:02:09,250 --> 01:02:12,625
I'll fucking end you,
you little piece of shit!
893
01:02:49,375 --> 01:02:50,916
Yes!
894
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
Yes!
59204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.