All language subtitles for Citizen Vigilante 2026 hoetinkhof79

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,143 --> 00:00:57,144 Um... 2 00:01:09,025 --> 00:01:10,548 Hm... 3 00:01:10,592 --> 00:01:12,811 What about chocolate? 4 00:01:14,117 --> 00:01:16,250 Okay, you can get it. 5 00:01:18,426 --> 00:01:19,601 This? 6 00:01:19,644 --> 00:01:21,298 No, baby, that is enough. 7 00:01:21,342 --> 00:01:22,952 Come on, Scooter. 8 00:01:22,995 --> 00:01:24,040 - Hello. - Hello. 9 00:01:24,084 --> 00:01:25,085 Hello. 10 00:01:26,608 --> 00:01:28,044 Okay. 11 00:01:35,095 --> 00:01:37,749 You can help me out with this. 12 00:01:37,793 --> 00:01:39,186 I'll just put... 13 00:01:39,229 --> 00:01:40,883 like that. 14 00:01:49,805 --> 00:01:51,241 How much is it? 15 00:01:52,677 --> 00:01:55,680 Okay, here we go, 30. 16 00:01:57,204 --> 00:01:58,118 Thank you. 17 00:02:00,163 --> 00:02:01,643 - Mom, can you help me? - Mm-hm. 18 00:02:01,686 --> 00:02:04,167 I'll help you to hurry up a bit. 19 00:02:05,429 --> 00:02:06,778 Like this. 20 00:02:10,391 --> 00:02:11,827 Bye! 21 00:02:11,870 --> 00:02:12,828 Mwah! 22 00:02:12,871 --> 00:02:14,221 - Bye-bye, thank you. - Bye-bye. 23 00:02:37,244 --> 00:02:39,594 Can I now eat chocolates? 24 00:02:39,637 --> 00:02:41,465 No, honey, later. 25 00:02:41,509 --> 00:02:42,292 Okay. 26 00:02:51,214 --> 00:02:51,997 Mama! 27 00:02:57,960 --> 00:02:59,831 Mom! Mom! 28 00:02:59,875 --> 00:03:04,749 Mom! 29 00:03:04,793 --> 00:03:07,143 Mom. Please, please. 30 00:03:08,971 --> 00:03:10,712 Mom! 31 00:03:12,801 --> 00:03:13,802 Mom! 32 00:03:16,196 --> 00:03:17,893 Mom. 33 00:03:17,936 --> 00:03:20,243 Mom, Mom! 34 00:03:20,287 --> 00:03:22,202 Mom! Mom! 35 00:03:22,245 --> 00:03:25,030 Mom, please! 36 00:03:31,602 --> 00:03:33,256 The nation is gripped by fear 37 00:03:33,300 --> 00:03:35,737 as a wave of shock sweeps the country. 38 00:03:35,780 --> 00:03:37,565 A mother was murdered in broad daylight 39 00:03:37,608 --> 00:03:38,827 in front of her child 40 00:03:38,870 --> 00:03:41,917 by another suspected undocumented migrant. 41 00:03:41,960 --> 00:03:44,963 Parents are afraid to let their children play outside, 42 00:03:45,007 --> 00:03:48,837 and many women avoid venturing out after dark altogether. 43 00:04:44,371 --> 00:04:45,720 But in a twist that has captured 44 00:04:45,763 --> 00:04:47,678 the imagination of the public, 45 00:04:47,722 --> 00:04:50,028 hope doesn't rest in the hands of government officials 46 00:04:50,072 --> 00:04:51,595 or law enforcement. 47 00:04:51,639 --> 00:04:54,294 Instead, it lies with an enigmatic figure, 48 00:04:54,337 --> 00:04:55,904 the vigilante citizen 49 00:04:55,947 --> 00:04:57,514 who's delivering a brand of justice 50 00:04:57,558 --> 00:04:59,081 that some believe the authorities 51 00:04:59,124 --> 00:05:00,778 have failed to provide, 52 00:05:00,822 --> 00:05:03,346 targeting both criminals and those in power 53 00:05:03,390 --> 00:05:06,436 accused of allowing crime to flourish unchecked. 54 00:05:06,480 --> 00:05:07,916 We took to the streets 55 00:05:07,959 --> 00:05:10,222 to hear what people think about the shadowy figure. 56 00:05:10,266 --> 00:05:11,833 Here's what they had to say. 57 00:05:11,876 --> 00:05:13,356 He's a real hero. 58 00:05:13,400 --> 00:05:16,185 You know, we work, we pay taxes, and for what? 59 00:05:16,228 --> 00:05:18,448 To help all of Africa? 60 00:05:18,492 --> 00:05:21,146 You see, they come here and we pay for them, 61 00:05:21,190 --> 00:05:22,887 and in return, we get robbed. 62 00:05:22,931 --> 00:05:24,106 And, as a woman, 63 00:05:24,149 --> 00:05:26,543 you cannot go out after 9 p.m. anymore. 64 00:05:26,587 --> 00:05:28,458 No, it's too risky. 65 00:05:28,502 --> 00:05:29,633 I love that guy. 66 00:05:29,677 --> 00:05:30,721 He goes out there, 67 00:05:30,765 --> 00:05:32,375 he goes against all those criminals. 68 00:05:32,419 --> 00:05:35,247 They laugh about the police but not about him. 69 00:05:35,291 --> 00:05:36,771 Uh, I wanna marry him. 70 00:05:36,814 --> 00:05:40,035 I mean, he's a real knight, and he helps the helpless. 71 00:05:40,078 --> 00:05:43,604 The individual continues his vigilante form of justice, 72 00:05:43,647 --> 00:05:45,736 claiming the police and judicial systems 73 00:05:45,780 --> 00:05:47,869 are failing to protect the public. 74 00:05:47,912 --> 00:05:49,436 Last week, 75 00:05:49,479 --> 00:05:51,655 the leader of a prominent Middle Eastern crime syndicate, 76 00:05:51,699 --> 00:05:53,178 along with his associate, 77 00:05:53,222 --> 00:05:55,877 were discovered dead in a dumpster. 78 00:05:57,052 --> 00:05:59,010 That guy out there? Wow. 79 00:05:59,054 --> 00:06:02,013 Have you heard of this vigilante crime-fighter guy 80 00:06:02,057 --> 00:06:03,232 over in Europe? 81 00:06:03,275 --> 00:06:05,887 He's, like, the real deal. 82 00:06:05,930 --> 00:06:07,541 This man is taking out the trash. 83 00:06:07,584 --> 00:06:10,979 I think we need somebody over here in the States like that. 84 00:06:11,022 --> 00:06:12,241 What do you guys think? 85 00:06:12,284 --> 00:06:13,416 Comment down below, let me know. 86 00:06:29,824 --> 00:06:31,129 There's been a lot said about me, 87 00:06:31,173 --> 00:06:33,654 so I thought you should hear directly from me. 88 00:06:35,482 --> 00:06:39,442 Everything that I do, I do for you. 89 00:06:39,486 --> 00:06:40,922 I can't sit here and watch you exist 90 00:06:40,965 --> 00:06:44,665 in a state of sleep paralysis anymore. 91 00:06:44,708 --> 00:06:47,276 The truth is this: 92 00:06:47,319 --> 00:06:49,757 You are all being used. 93 00:06:49,800 --> 00:06:53,282 You are all nothing but playthings. 94 00:06:53,325 --> 00:06:55,110 Every soldier who's gone off to war 95 00:06:55,153 --> 00:06:59,157 thinking that their death was for an idea, 96 00:06:59,201 --> 00:07:03,553 or that their sacrifice was important for society, 97 00:07:03,597 --> 00:07:05,076 has been played. 98 00:07:06,817 --> 00:07:10,386 Clinton. Biden. Trump. 99 00:07:10,430 --> 00:07:11,692 You never see them on the front lines 100 00:07:11,735 --> 00:07:13,345 of any battle. 101 00:07:13,389 --> 00:07:15,086 Why? 102 00:07:15,130 --> 00:07:17,828 Because they'd never risk their own lives. 103 00:07:17,872 --> 00:07:20,570 They have you. 104 00:07:20,614 --> 00:07:22,224 They have tricked you into thinking 105 00:07:22,267 --> 00:07:25,967 that you are dying for your country, 106 00:07:26,010 --> 00:07:30,014 but your country doesn't do anything for you either. 107 00:07:30,058 --> 00:07:31,189 You walk down the street, 108 00:07:31,233 --> 00:07:35,716 and you get stabbed, or robbed, killed, 109 00:07:35,759 --> 00:07:38,327 and what does your country do? 110 00:07:38,370 --> 00:07:39,502 Nothing. 111 00:07:40,851 --> 00:07:43,680 And what do you do? 112 00:07:43,724 --> 00:07:45,465 Nothing. 113 00:07:47,292 --> 00:07:49,904 The universe demands balance. 114 00:07:49,947 --> 00:07:52,733 Yin must match yang. 115 00:08:34,426 --> 00:08:35,427 Okay. 116 00:08:37,255 --> 00:08:39,040 Listen. 117 00:08:39,083 --> 00:08:41,433 You two don't say anything when we are in. 118 00:08:41,477 --> 00:08:43,348 I do the talking shit and you just look angry, 119 00:08:43,392 --> 00:08:44,698 and that's it. 120 00:08:44,741 --> 00:08:47,178 And if that motherfucker's not paying up today, 121 00:08:47,222 --> 00:08:48,440 you will burn his fucking store down, 122 00:08:48,484 --> 00:08:49,224 understand? 123 00:08:49,267 --> 00:08:50,834 - Yeah. - Yes, boss. 124 00:08:50,878 --> 00:08:52,096 Go. 125 00:08:52,140 --> 00:08:54,316 'Cause if you do nothing... 126 00:08:56,623 --> 00:08:58,363 ...I have to do something. 127 00:09:02,063 --> 00:09:05,196 I have to do something-- something--do something... 128 00:09:20,647 --> 00:09:22,649 What happened to the lights? 129 00:09:27,044 --> 00:09:28,655 Oh, shit! 130 00:09:55,464 --> 00:09:59,642 Look. This guy is... 131 00:09:59,686 --> 00:10:00,861 greatness, okay? 132 00:10:00,904 --> 00:10:03,298 We need more guys like this in Canada, okay? 133 00:10:03,341 --> 00:10:04,604 We need 'em! 134 00:10:06,083 --> 00:10:07,519 I love him. 135 00:10:10,435 --> 00:10:11,611 Is that weird? 136 00:10:18,705 --> 00:10:21,577 In an effort to address these escalating incidents, 137 00:10:21,621 --> 00:10:23,144 we obtained an official statement 138 00:10:23,187 --> 00:10:25,625 from Interpol Regional Chief Henry, 139 00:10:25,668 --> 00:10:29,193 who is leading the initiative to apprehend this vigilante. 140 00:10:31,631 --> 00:10:33,067 Am I reading this one? 141 00:10:33,110 --> 00:10:34,546 Yeah, read it all. 142 00:10:38,855 --> 00:10:40,552 Okay, 203. 143 00:10:40,596 --> 00:10:42,380 1124 here. 144 00:10:42,424 --> 00:10:44,774 Uh, we've calculated we might need another vehicle. 145 00:10:46,297 --> 00:10:47,603 I am here to support 146 00:10:47,647 --> 00:10:49,692 local and federal law enforcement. 147 00:10:49,736 --> 00:10:52,826 The investigation is leading to the possibility 148 00:10:52,869 --> 00:10:55,350 of, uh, international terror cell 149 00:10:55,393 --> 00:10:57,395 that is against democracy. 150 00:10:57,439 --> 00:11:00,355 And it is not impossible that this terror group 151 00:11:00,398 --> 00:11:06,230 is, uh, a movement supported by Russian and/or Chinese 152 00:11:06,274 --> 00:11:09,451 government institutions that, uh, 153 00:11:09,494 --> 00:11:10,713 are not only active online, 154 00:11:10,757 --> 00:11:13,281 but already active on the ground, 155 00:11:13,324 --> 00:11:17,024 fighting our countries in the EU and the USA. 156 00:11:17,067 --> 00:11:19,853 There are indications leading in this direction. 157 00:12:00,937 --> 00:12:01,851 Hey, hey, hey! 158 00:12:01,895 --> 00:12:03,766 Hey, guys, your tickets. 159 00:12:03,810 --> 00:12:05,463 Fuck you! 160 00:12:06,813 --> 00:12:08,162 Guys. 161 00:12:10,642 --> 00:12:12,209 Guys, you did not pay your tickets. 162 00:12:12,253 --> 00:12:13,733 It's 1.50 per person. 163 00:12:13,776 --> 00:12:15,560 Fuck off and drive. 164 00:12:15,604 --> 00:12:17,345 It's 1.50 per person. 165 00:12:17,388 --> 00:12:20,435 Didn't I tell you to sit down and drive the fucking bus? 166 00:12:23,786 --> 00:12:26,397 One-fifty per person, please. 167 00:12:26,441 --> 00:12:27,964 Gentlemen. 168 00:12:28,008 --> 00:12:29,749 Everyone on this bus has somewhere they have to be, 169 00:12:29,792 --> 00:12:30,880 and for some of us, it's urgent, 170 00:12:30,924 --> 00:12:32,969 so, please resolve your issues 171 00:12:33,013 --> 00:12:34,449 and go drive the bus. 172 00:12:34,492 --> 00:12:35,711 Which I understand. 173 00:12:35,755 --> 00:12:37,104 It's just the thing 174 00:12:37,147 --> 00:12:38,322 that I will not continue driving the bus 175 00:12:38,366 --> 00:12:41,108 without everyone having tickets on it. 176 00:12:47,201 --> 00:12:48,202 Fine. 177 00:12:54,469 --> 00:12:57,080 One-fifty times three, four-fifty, there you go. 178 00:12:57,124 --> 00:12:58,386 Let me get you your change. 179 00:12:58,429 --> 00:13:00,562 - Keep the change. - Thank you very much. 180 00:13:00,605 --> 00:13:02,694 - Enjoy. - What a fuckin' loser. 181 00:13:07,874 --> 00:13:09,614 Thank you. 182 00:13:13,140 --> 00:13:15,272 Who we are and what we do 183 00:13:15,316 --> 00:13:18,058 has ramifications in our lives, 184 00:13:18,101 --> 00:13:21,757 and in the lives of everyone around us, hm? 185 00:13:22,976 --> 00:13:25,543 You don't understand? 186 00:13:25,587 --> 00:13:28,503 All right. Pay attention, let me explain this to you. 187 00:13:28,546 --> 00:13:29,634 If you get onto a bus 188 00:13:29,678 --> 00:13:31,549 and you don't pay your ticket, 189 00:13:31,593 --> 00:13:32,855 if you go to the movie theater, 190 00:13:32,899 --> 00:13:35,118 if you grab a banana at a grocery store 191 00:13:35,162 --> 00:13:36,859 and you don't pay, 192 00:13:36,903 --> 00:13:40,297 eventually, the cost of everything will go up. 193 00:13:40,341 --> 00:13:42,169 If ten percent doesn't pay, 194 00:13:42,212 --> 00:13:45,476 the cost will go up ten percent to cover the loss, 195 00:13:45,520 --> 00:13:47,478 and that's not fair. 196 00:13:50,133 --> 00:13:51,874 You might not understand this, 197 00:13:51,918 --> 00:13:53,876 but think about it. 198 00:13:53,920 --> 00:13:56,270 I'm sure you'll come to the right decision. 199 00:14:02,885 --> 00:14:04,626 You're gonna look back at this moment 200 00:14:04,669 --> 00:14:09,500 and realize that it is the luckiest you have ever been. 201 00:14:09,544 --> 00:14:11,415 Believe me. 202 00:15:06,340 --> 00:15:08,690 Thanks for the tickets, sir. 203 00:16:36,212 --> 00:16:37,170 Please, only ten minutes. 204 00:16:37,213 --> 00:16:38,823 She's very weak. 205 00:16:47,354 --> 00:16:49,095 Hello, Elsa. 206 00:16:54,752 --> 00:16:57,451 I can't even imagine everything you've been through. 207 00:17:00,671 --> 00:17:03,065 What do you want? 208 00:17:03,109 --> 00:17:05,589 Who are you? 209 00:17:05,633 --> 00:17:08,505 I'm just here to help. 210 00:17:08,549 --> 00:17:11,813 What do you want to happen? 211 00:17:11,856 --> 00:17:13,510 What do you mean? 212 00:17:13,554 --> 00:17:16,035 The men who did this to you. 213 00:17:16,078 --> 00:17:20,300 What do you want to happen to them? 214 00:17:20,343 --> 00:17:23,129 I want them 215 00:17:23,172 --> 00:17:25,696 to go to jail 216 00:17:25,740 --> 00:17:29,004 for the rest of their lives. 217 00:17:31,267 --> 00:17:32,268 Hm. 218 00:17:33,965 --> 00:17:35,750 And they might. 219 00:17:37,230 --> 00:17:40,494 Of course, we won't know till the end of the trial, 220 00:17:40,537 --> 00:17:44,541 and that could take years. 221 00:17:44,585 --> 00:17:46,848 And, of course, you'll have to participate 222 00:17:46,891 --> 00:17:48,980 in that trial, 223 00:17:49,024 --> 00:17:51,766 telling the story of what those men did to you 224 00:17:51,809 --> 00:17:54,073 over and over, 225 00:17:54,116 --> 00:17:55,552 in a room full of people 226 00:17:55,596 --> 00:17:57,946 who are going to call you a liar... 227 00:17:57,989 --> 00:17:59,687 ...and try to poke holes 228 00:17:59,730 --> 00:18:01,993 in every detail of your story. 229 00:18:05,823 --> 00:18:07,608 And we'll also have to get lucky 230 00:18:07,651 --> 00:18:09,000 with a judgment. 231 00:18:09,044 --> 00:18:10,132 You never know how those things 232 00:18:10,176 --> 00:18:12,613 are gonna turn out. 233 00:18:12,656 --> 00:18:18,140 And then, during that long and expensive trial, 234 00:18:18,184 --> 00:18:19,707 we have to hope and pray 235 00:18:19,750 --> 00:18:22,405 that the men who did this to you 236 00:18:22,449 --> 00:18:26,148 don't do the same exact thing to somebody else. 237 00:18:29,543 --> 00:18:32,111 Is that the justice that you want? 238 00:18:33,851 --> 00:18:35,549 No! 239 00:18:39,118 --> 00:18:42,773 Do you want justice? 240 00:18:45,689 --> 00:18:46,995 Yes! 241 00:19:10,888 --> 00:19:12,629 Goodbye, Elsa. 242 00:19:35,739 --> 00:19:37,001 I love this guy. 243 00:19:37,045 --> 00:19:39,526 We need someone like him in Germany. 244 00:19:39,569 --> 00:19:40,831 That guy is great. 245 00:19:40,875 --> 00:19:42,833 We need guy like this in Italy. 246 00:20:01,287 --> 00:20:03,637 Just to be very clear, 247 00:20:03,680 --> 00:20:05,813 I don't live here. 248 00:20:05,856 --> 00:20:08,381 I'm here...sure, uh, 249 00:20:08,424 --> 00:20:10,557 taking care of family assets that happen to be here, 250 00:20:10,600 --> 00:20:12,689 but I don't have residency here. 251 00:20:12,733 --> 00:20:14,561 If the DNA that you're talking about at the bar 252 00:20:14,604 --> 00:20:18,173 is my DNA, 253 00:20:18,217 --> 00:20:22,264 two things: one, I would... 254 00:20:22,308 --> 00:20:25,876 I would love for you guys to explain to my lawyer 255 00:20:25,920 --> 00:20:28,096 how you managed to obtain the DNA 256 00:20:28,139 --> 00:20:29,445 of a foreign national. 257 00:20:29,489 --> 00:20:31,012 Being an American citizen, 258 00:20:31,055 --> 00:20:33,536 I'm just unclear how you would've gotten 259 00:20:33,580 --> 00:20:34,885 my DNA in the first place, 260 00:20:34,929 --> 00:20:36,496 but I'm sure that's something you can clear up 261 00:20:36,539 --> 00:20:38,237 with my lawyers. 262 00:20:38,280 --> 00:20:40,239 But also, as I've said, 263 00:20:40,282 --> 00:20:41,979 this is a bar that I frequent, 264 00:20:42,023 --> 00:20:47,420 and it is a unit that I own. 265 00:20:47,463 --> 00:20:52,947 So, we are a very hands-on 266 00:20:52,990 --> 00:20:55,906 landlord and management company, 267 00:20:55,950 --> 00:20:58,822 and whenever a tenant moves out, 268 00:20:58,866 --> 00:21:02,783 quite often, we will go through the unit 269 00:21:02,826 --> 00:21:05,046 to inspect for damage, 270 00:21:05,089 --> 00:21:07,309 to make sure that, if we can, 271 00:21:07,353 --> 00:21:10,225 we can give them as much of their security deposit back 272 00:21:10,269 --> 00:21:11,922 as possible. 273 00:22:14,289 --> 00:22:16,291 Chief. Come in, Chief. 274 00:22:16,335 --> 00:22:19,076 - Over. - Yes? 275 00:22:19,120 --> 00:22:21,514 Tracked a signal, we got a lock on him. 276 00:22:21,557 --> 00:22:23,298 We're moving out. 277 00:22:24,865 --> 00:22:26,475 Okay, okay. 278 00:22:26,519 --> 00:22:29,130 Give me the address. 279 00:22:29,173 --> 00:22:31,611 Let's pay this fucker a visit. 280 00:24:25,594 --> 00:24:27,466 What if everything they ever taught you 281 00:24:27,509 --> 00:24:29,946 was utter nonsense? 282 00:24:31,426 --> 00:24:32,862 What if that's what Nietzsche meant 283 00:24:32,906 --> 00:24:34,211 when he said it's cold and lonely 284 00:24:34,255 --> 00:24:37,084 at the top of the mountain of wisdom? 285 00:24:37,127 --> 00:24:40,348 A place free from imposed morals 286 00:24:40,391 --> 00:24:44,744 or false religions or politics. 287 00:24:44,787 --> 00:24:48,225 A place free from manmade tools of oppression 288 00:24:48,269 --> 00:24:51,228 only meant to control you. 289 00:24:51,272 --> 00:24:53,535 Look. If you want the cold, hard truth, 290 00:24:53,579 --> 00:24:56,059 I'll give it to you. 291 00:24:56,103 --> 00:24:58,366 We can change history. 292 00:24:58,409 --> 00:25:01,978 The state, the court, police. 293 00:25:02,022 --> 00:25:03,763 See, you think that they've failed you, 294 00:25:03,806 --> 00:25:05,329 but they haven't, 295 00:25:05,373 --> 00:25:09,943 because they were never meant to give you justice. 296 00:25:09,986 --> 00:25:13,512 No. They only exist to control you. 297 00:25:15,252 --> 00:25:18,734 See, but I'm here to help you take that control back. 298 00:26:31,241 --> 00:26:32,503 Okay, I'm here. 299 00:27:33,913 --> 00:27:35,001 Stand up. 300 00:27:51,147 --> 00:27:52,496 Fifty. 301 00:27:52,540 --> 00:27:54,324 - One position. - Mm. 302 00:27:54,368 --> 00:27:57,066 Anything extra, 30 bucks. 303 00:27:58,720 --> 00:27:59,765 Good. 304 00:28:25,704 --> 00:28:26,705 On the bed. 305 00:28:48,030 --> 00:28:49,118 Get on the bed. 306 00:30:26,259 --> 00:30:27,913 What it is? 307 00:30:29,523 --> 00:30:30,393 Go. 308 00:30:47,541 --> 00:30:49,935 It's mold. 309 00:30:49,978 --> 00:30:51,893 When you let clients shower in the bathroom 310 00:30:51,937 --> 00:30:53,852 after you're done, you open the window? 311 00:30:55,027 --> 00:30:56,767 - No. - Why? 312 00:30:56,811 --> 00:30:58,247 If you let them shower and it gets hot, 313 00:30:58,291 --> 00:30:59,640 the steam builds up. 314 00:31:00,597 --> 00:31:02,251 Then you get mold in the room. 315 00:31:03,644 --> 00:31:04,993 But why you care? 316 00:31:06,212 --> 00:31:08,127 Because I own the building. 317 00:31:08,170 --> 00:31:10,085 - You own the building? - Mm. 318 00:31:10,129 --> 00:31:12,783 Wow. Really? 319 00:31:12,827 --> 00:31:14,568 What, you think your pimps own the building? 320 00:31:14,611 --> 00:31:16,091 I-I don't know. 321 00:31:16,135 --> 00:31:19,181 So, I shouldn't have took your money? 322 00:31:19,225 --> 00:31:20,966 I mean, of course, you did your job. 323 00:31:22,228 --> 00:31:23,882 You started, anyway. 324 00:31:25,231 --> 00:31:26,406 Now, we finish. 325 00:32:12,147 --> 00:32:14,106 Tell the managers about the mold. 326 00:32:15,368 --> 00:32:17,805 Tell them if they don't take care of it, 327 00:32:17,848 --> 00:32:19,372 I'll be back. 328 00:32:19,415 --> 00:32:20,286 Yes, I will. 329 00:32:20,329 --> 00:32:24,333 So, I get 30 more bucks? 330 00:32:25,639 --> 00:32:27,946 - You do. - Okay. 331 00:32:42,786 --> 00:32:44,005 Plus a little extra. 332 00:32:44,049 --> 00:32:45,746 Mm. Thank you. 333 00:32:57,714 --> 00:32:59,281 - So, what are we drinking? - Tequila. 334 00:32:59,325 --> 00:33:01,283 - Tequila! - Yeah! 335 00:33:01,327 --> 00:33:02,632 This is our last night. 336 00:33:02,676 --> 00:33:05,157 And we are really-- We are nice people, okay? 337 00:33:05,200 --> 00:33:06,593 - I'm not, I'm not buying it. - No, you're not. 338 00:33:06,636 --> 00:33:08,029 - We don't believe you at all. - I'm not buying it. 339 00:33:09,552 --> 00:33:10,901 - I don't believe you. - And we have a nice hotel room. 340 00:33:10,945 --> 00:33:12,991 - Oh, really? - With the best breakfast. 341 00:33:14,557 --> 00:33:16,211 I saw you on TV. 342 00:33:16,255 --> 00:33:18,866 You're that guy from Interpol. 343 00:33:18,909 --> 00:33:20,563 TV, yes. 344 00:33:20,607 --> 00:33:22,957 Uh, tonight, I'm just a man having a drink. 345 00:33:23,871 --> 00:33:25,916 Can't work all the time. 346 00:33:25,960 --> 00:33:27,788 Cin cin. 347 00:33:27,831 --> 00:33:31,835 Nobody really wants you to catch this vigilante, 348 00:33:31,879 --> 00:33:33,489 you know? 349 00:33:33,533 --> 00:33:34,621 Maybe you're right. 350 00:33:34,664 --> 00:33:38,016 But, uh, we have the law for a reason. 351 00:33:38,059 --> 00:33:40,192 And, uh, people that are innocent, 352 00:33:40,235 --> 00:33:41,541 they can go home. 353 00:33:41,584 --> 00:33:44,805 People that are guilty must pay the price. 354 00:33:44,848 --> 00:33:48,243 You know, we cannot have vigilantes running around 355 00:33:48,287 --> 00:33:50,941 doing their own thing, you know? 356 00:33:50,985 --> 00:33:52,334 That's why I'm here. 357 00:33:53,857 --> 00:33:56,251 We don't want society to collapse. 358 00:33:58,340 --> 00:33:59,602 Who cares? 359 00:34:00,386 --> 00:34:02,301 Who cares? 360 00:34:02,344 --> 00:34:04,085 Yes, who cares? 361 00:34:06,044 --> 00:34:07,262 You can talk to him, but-- 362 00:34:07,306 --> 00:34:09,090 We're gonna go to the restroom right now. 363 00:34:09,134 --> 00:34:10,439 - You guys don't have a choice-- - Come on, drink with us. 364 00:34:10,483 --> 00:34:12,093 I'm gonna leave you right now. 365 00:34:12,137 --> 00:34:14,574 We all--Hey, you guys don't have a choice anymore. 366 00:34:14,617 --> 00:34:15,705 - Later. - Sorry. 367 00:34:15,749 --> 00:34:17,620 - Hey, one drink. - No choice, okay guys? 368 00:34:17,664 --> 00:34:19,666 You got it, right? Okay. 369 00:34:19,709 --> 00:34:22,016 Nice...I love those two. 370 00:34:22,060 --> 00:34:24,236 - The hotel room it is, okay? - One drink with us? 371 00:34:26,368 --> 00:34:30,503 Dude, man, I love that shit. That's awesome, man. 372 00:34:30,546 --> 00:34:32,461 - Dibs on the blonde. - No, no, no, no, no, no. 373 00:34:32,505 --> 00:34:34,376 Hey, she was-- Hey, dude, she was on my lap. 374 00:34:34,420 --> 00:34:35,595 - You know what that means. - I don't care. 375 00:34:35,638 --> 00:34:37,205 No--H-hey. Okay, I'm going to share, okay? 376 00:34:37,249 --> 00:34:38,511 I'm going to share. 377 00:34:38,554 --> 00:34:40,730 But the thing is, like, she is awesome, dude. 378 00:34:40,774 --> 00:34:41,992 Thank you. 379 00:34:42,036 --> 00:34:43,124 I feel like everybody in this building 380 00:34:43,168 --> 00:34:44,473 is awesome, right? 381 00:34:45,561 --> 00:34:48,782 Yeah, you too. You too. Oh, yeah. 382 00:34:51,263 --> 00:34:52,525 But the thing is, like-- 383 00:34:52,568 --> 00:34:54,135 No, no, wait a minute, so you got the drops? 384 00:34:54,179 --> 00:34:56,181 - I got the drops. - So, put 'em in, you know? 385 00:34:56,224 --> 00:34:57,486 All right, okay. 386 00:34:57,530 --> 00:34:58,661 Just like--But not too much, right? 387 00:34:58,705 --> 00:35:00,098 Just pay--pay attention. 388 00:35:00,881 --> 00:35:02,012 There we go. 389 00:35:07,975 --> 00:35:10,195 Come on. 390 00:35:10,238 --> 00:35:12,240 That's right. That's right. 391 00:35:12,284 --> 00:35:14,068 Keep it simple. Keep it simple, right? 392 00:35:14,112 --> 00:35:15,200 You ready? 393 00:35:15,243 --> 00:35:17,071 I'm so ready. I was born ready, dude. 394 00:35:20,379 --> 00:35:22,511 As soon as they're back, you know, 395 00:35:22,555 --> 00:35:24,339 you just go for the drinks straight away. 396 00:35:24,383 --> 00:35:25,514 We gotta leave? 397 00:35:25,558 --> 00:35:26,602 No, we gotta leave in a minute, yeah, 398 00:35:26,646 --> 00:35:28,561 but we gonna go for the drink first. 399 00:35:28,604 --> 00:35:30,476 And then, we're gonna make sure that we gonna get them 400 00:35:30,519 --> 00:35:31,694 to the hotel room. 401 00:35:31,738 --> 00:35:32,913 Hey, you guys with the two pretty girls 402 00:35:32,956 --> 00:35:34,262 that just went to the bathroom? 403 00:35:34,306 --> 00:35:35,698 Yeah, what's up? 404 00:35:35,742 --> 00:35:37,004 Someone's giving them a hard time over there. 405 00:35:37,047 --> 00:35:38,179 You might wanna go step in. 406 00:35:38,223 --> 00:35:39,354 Yo, you serious? 407 00:35:40,660 --> 00:35:42,009 He's fucking joking. 408 00:35:42,052 --> 00:35:43,445 Would be a weird joke. 409 00:35:43,489 --> 00:35:46,361 What--Okay. 410 00:35:53,629 --> 00:35:55,805 But if you're fucking with us, I'm gonna come back 411 00:35:55,849 --> 00:35:59,331 and smash up your fucking face, dude. 412 00:35:59,374 --> 00:36:01,071 - Okay. - Yeah. It's funny, right? 413 00:36:31,450 --> 00:36:32,451 It's show time, baby. 414 00:36:32,494 --> 00:36:34,714 Hey, dude, we had this crazy dude 415 00:36:34,757 --> 00:36:36,672 coming up talking some bullshit or something. 416 00:36:36,716 --> 00:36:39,719 Yeah, I'm not-- I'm not buying that. 417 00:36:39,762 --> 00:36:41,982 It's a female bathroom, what kind of guys? 418 00:36:42,025 --> 00:36:43,331 - Well, I-I don't know. - Couldn't be any guy-- 419 00:36:43,375 --> 00:36:45,290 - Female bathroom, like-- - Guys, guys, please. 420 00:36:45,333 --> 00:36:47,248 You know what? You know what we need? 421 00:36:47,292 --> 00:36:48,206 This. 422 00:36:48,249 --> 00:36:49,903 Raise this, immediately. 423 00:36:49,946 --> 00:36:50,947 Okay. 424 00:36:50,991 --> 00:36:53,167 To new friends and bad decisions. 425 00:36:53,211 --> 00:36:53,950 That's good. 426 00:36:53,994 --> 00:36:55,343 Gonads up! 427 00:36:55,387 --> 00:36:56,736 You're gonna have some beautiful sausages, guys. 428 00:36:56,779 --> 00:36:58,607 - Here we go, right? - Cheers. 429 00:36:58,651 --> 00:36:59,956 Oh, I'm sorry. 430 00:37:00,000 --> 00:37:01,219 Wait, can we do it again? 431 00:37:01,262 --> 00:37:02,350 Cheers! 432 00:37:03,656 --> 00:37:04,309 Whoo! 433 00:37:04,352 --> 00:37:05,310 Oh, shit. 434 00:37:06,180 --> 00:37:08,051 - Whoo. - Oh, shit. 435 00:37:08,095 --> 00:37:10,140 Uh, yeah, I think we need four more, huh? 436 00:37:10,184 --> 00:37:12,273 Oh, I-I-I'd wait with that. 437 00:37:12,317 --> 00:37:13,448 - Oh, wow. - Maybe you could use it. 438 00:37:13,492 --> 00:37:15,494 You know, you're a really naughty boy. 439 00:37:17,409 --> 00:37:21,064 Unfortunately, it seems like a coincidence, 440 00:37:21,108 --> 00:37:23,415 I do go to that bar quite often. 441 00:37:23,458 --> 00:37:25,025 It's one of my favorite bars. 442 00:37:25,068 --> 00:37:27,680 Could I have been at the bar 443 00:37:27,723 --> 00:37:31,597 and moved a glass from a stool where I wanted to sit? 444 00:37:31,640 --> 00:37:34,034 Potentially. It's definitely a possibility. 445 00:37:35,078 --> 00:37:36,428 Hey! 446 00:37:36,471 --> 00:37:38,821 - What is wrong with you? - Dude, my head is spinning. 447 00:37:38,865 --> 00:37:40,301 Are you--Do you want-- d-do-- 448 00:37:40,345 --> 00:37:42,260 - Uh, are you okay? - Come on, rich boy. 449 00:37:46,176 --> 00:37:48,048 I think he's playing with us. 450 00:37:49,789 --> 00:37:50,877 - Are you-- - I'm good, I'm good. 451 00:37:50,920 --> 00:37:52,052 Give me a second, give me a second. 452 00:37:52,095 --> 00:37:53,793 Can you answer something? 453 00:37:56,448 --> 00:37:58,798 Okay. What's wrong? Come on. 454 00:37:58,841 --> 00:38:00,495 Do you need some water, or do you want to, like-- 455 00:38:03,063 --> 00:38:05,326 I think it's time for you girls to go. 456 00:38:05,370 --> 00:38:07,110 - Why? - What do you mean? 457 00:38:07,154 --> 00:38:08,634 These two guys, when you were in the bathroom, 458 00:38:08,677 --> 00:38:10,200 they put something in your drink. 459 00:38:10,244 --> 00:38:11,332 - Are you serious? - What are you talking about? 460 00:38:11,376 --> 00:38:12,899 I switched them. That's what's going on. 461 00:38:12,942 --> 00:38:14,857 They drank 'em. Hence... 462 00:38:15,728 --> 00:38:17,164 ...sleepy-time. 463 00:38:17,207 --> 00:38:20,907 So, no matter what you do, you don't have to go home, 464 00:38:20,950 --> 00:38:22,909 but I wouldn't stay with them. 465 00:38:22,952 --> 00:38:23,692 Have a good night. 466 00:38:23,736 --> 00:38:24,911 Ugh, fuck. 467 00:38:26,652 --> 00:38:29,307 - Let's just go. - Fucking bullshit. 468 00:39:23,143 --> 00:39:24,666 We sure this is the right house? 469 00:39:24,710 --> 00:39:26,799 It's what I was told. 470 00:39:26,842 --> 00:39:27,626 We're ready. 471 00:39:27,669 --> 00:39:28,496 Good. 472 00:39:28,540 --> 00:39:29,497 Let's move. 473 00:40:24,117 --> 00:40:25,031 Guns up! 474 00:40:39,741 --> 00:40:41,221 Go, go, go, go. 475 00:42:18,057 --> 00:42:21,103 It's possible that this is not just a single individual. 476 00:42:21,147 --> 00:42:24,193 However, what remains clear is that our current system 477 00:42:24,237 --> 00:42:26,848 is failing to protect our citizens. 478 00:42:26,892 --> 00:42:29,590 This raises critical questions. 479 00:42:29,634 --> 00:42:32,071 If the risks associated with migration 480 00:42:32,114 --> 00:42:33,899 outweigh the benefits, 481 00:42:33,942 --> 00:42:36,989 and if migrants are contributing more to societal cost 482 00:42:37,032 --> 00:42:38,643 than economic gains, 483 00:42:38,686 --> 00:42:40,949 then it may be time to reevaluate 484 00:42:40,993 --> 00:42:42,821 our migration policies. 485 00:43:13,155 --> 00:43:15,941 Three, two, one. Go. 486 00:43:36,744 --> 00:43:37,658 Come out. 487 00:43:37,702 --> 00:43:38,920 Surrender. 488 00:43:38,964 --> 00:43:41,967 I understand that you're here to do your job. 489 00:43:42,010 --> 00:43:43,925 I have no interest in killing all of you, 490 00:43:43,969 --> 00:43:46,536 but if you try to stop me from doing my job, 491 00:43:46,580 --> 00:43:49,539 I will be forced to kill you all. 492 00:43:49,583 --> 00:43:51,933 This is your last warning to leave. 493 00:43:53,326 --> 00:43:54,066 Fire! 494 00:44:21,876 --> 00:44:24,009 Team B, you're on. Let's go. 495 00:44:28,709 --> 00:44:30,624 Let's move, move, move, move. 496 00:45:40,259 --> 00:45:41,913 What's the matter? 497 00:45:43,305 --> 00:45:45,264 Mr. Sanders. 498 00:45:45,307 --> 00:45:47,396 We had no idea you were dropping by today. 499 00:45:47,440 --> 00:45:48,920 Well, it wouldn't be much of a surprise inspection 500 00:45:48,963 --> 00:45:50,617 if you did, would it? 501 00:45:50,660 --> 00:45:52,967 Well, we do have the half-year figures for you, so-- 502 00:45:53,011 --> 00:45:55,100 - Good. - Please, follow me to my-- 503 00:45:55,143 --> 00:45:56,666 To your office. 504 00:46:11,159 --> 00:46:12,247 Uh, hope you don't mind me 505 00:46:12,291 --> 00:46:13,727 using your office while you're gone. 506 00:46:13,771 --> 00:46:16,425 Gonna need some privacy for delicate calls with tenants 507 00:46:16,469 --> 00:46:17,905 who are behind on their rent. 508 00:46:17,949 --> 00:46:19,167 How many are behind on the rent? 509 00:46:19,211 --> 00:46:20,952 Oh, we're always under 10%. 510 00:46:20,995 --> 00:46:24,782 So, on average, 90% of the rent comes in each month. 511 00:46:24,825 --> 00:46:25,870 Are there fluctuations, 512 00:46:25,913 --> 00:46:27,697 or is it the same 10% each month? 513 00:46:27,741 --> 00:46:30,135 If so, I want them evicted. 514 00:46:30,178 --> 00:46:32,833 Well, the procedure is after three months of unpaid rent, 515 00:46:32,877 --> 00:46:35,705 we send a final notice to pay within four weeks. 516 00:46:35,749 --> 00:46:37,577 And if that payment doesn't come through, 517 00:46:37,620 --> 00:46:38,796 we get a court order. 518 00:46:38,839 --> 00:46:40,928 And that will allow us to evict them 519 00:46:40,972 --> 00:46:42,669 within seven months total. 520 00:46:44,062 --> 00:46:45,324 So, if somebody doesn't want to pay, 521 00:46:45,367 --> 00:46:47,674 they get to live for free for seven months. 522 00:46:49,284 --> 00:46:51,460 If you want to see it that way, then you're right. 523 00:46:51,504 --> 00:46:53,288 Is there another way to look at it? 524 00:46:53,332 --> 00:46:55,421 We have 3,500 units in this city, Owen. 525 00:46:55,464 --> 00:46:58,816 That brings us in 50,400,000 Euro annually. 526 00:46:58,859 --> 00:47:01,296 10% of that is 5,040,000 Euros 527 00:47:01,340 --> 00:47:04,125 that people are stealing from me. 528 00:47:05,561 --> 00:47:06,911 That's unacceptable. 529 00:47:06,954 --> 00:47:09,043 Evict them immediately. 530 00:47:09,087 --> 00:47:11,263 Well, the problem is the courts won't order an eviction 531 00:47:11,306 --> 00:47:13,439 anytime sooner than that. 532 00:47:13,482 --> 00:47:15,789 May be true. 533 00:47:15,833 --> 00:47:18,618 So, you'll start pressuring them after four weeks of nonpayment. 534 00:47:18,661 --> 00:47:20,446 If that doesn't work, you give me their addresses 535 00:47:20,489 --> 00:47:22,404 and my people will sort it out. 536 00:47:22,448 --> 00:47:24,145 Okay, um... 537 00:47:25,712 --> 00:47:27,496 ...we can try that. 538 00:47:27,540 --> 00:47:29,411 No. We do that. 539 00:47:30,717 --> 00:47:32,588 How's the Grand Allee project coming along? 540 00:47:33,851 --> 00:47:35,548 Um, technical acceptance 541 00:47:35,591 --> 00:47:37,071 is scheduled for the end of the week. 542 00:47:37,115 --> 00:47:40,205 So, all tenants can move back in on Monday. 543 00:47:41,815 --> 00:47:43,773 What a shitshow that was. 544 00:47:43,817 --> 00:47:45,253 We're never using that contractor again. 545 00:47:45,297 --> 00:47:47,081 No. 546 00:47:47,125 --> 00:47:50,345 Also, Owen, the plumbing in my villa's not finished yet. 547 00:47:51,216 --> 00:47:53,609 - Have them get on that. - Sure. 548 00:47:53,653 --> 00:47:56,961 Also, went by the Ljubljana project. 549 00:47:57,004 --> 00:47:58,701 I took some pictures. 550 00:47:58,745 --> 00:47:59,877 Look at this. 551 00:48:01,704 --> 00:48:03,924 Oh. That's bad. 552 00:48:03,968 --> 00:48:06,274 Uh, I mean, the gauge will be an easy fix, 553 00:48:06,318 --> 00:48:08,015 but the facade-- 554 00:48:08,059 --> 00:48:09,930 No. 555 00:48:09,974 --> 00:48:12,454 No, we don't do a project that big on that building. 556 00:48:12,498 --> 00:48:14,543 Just make sure it's not gonna collapse. 557 00:48:16,023 --> 00:48:17,546 Certainly. 558 00:48:20,375 --> 00:48:24,162 Huh, well, we sure miss having your father around here. 559 00:48:24,205 --> 00:48:25,206 Hm. 560 00:48:26,686 --> 00:48:29,167 Never went hunting with my dad. 561 00:48:29,210 --> 00:48:30,081 No? 562 00:48:30,951 --> 00:48:32,779 - Hm, that's surprising. - Is it? 563 00:48:33,954 --> 00:48:35,260 My mother died when I was young 564 00:48:35,303 --> 00:48:37,566 and he just shipped me off to boarding school. 565 00:48:38,828 --> 00:48:40,526 I saw him two times a year. 566 00:48:41,744 --> 00:48:43,442 I don't know anything about him. 567 00:48:43,485 --> 00:48:45,357 Didn't even know he had cancer. 568 00:48:45,400 --> 00:48:47,315 I'm sorry to hear that. 569 00:48:50,623 --> 00:48:52,668 Oh, he always was very proud 570 00:48:52,712 --> 00:48:54,844 of your career in the military, though. 571 00:49:04,680 --> 00:49:06,987 Sort out that 10%, Owen. 572 00:49:07,031 --> 00:49:08,032 Understood. 573 00:49:09,250 --> 00:49:12,166 Uh, there is one more issue to address. 574 00:49:12,210 --> 00:49:14,255 Uh, recently, the tax authorities 575 00:49:14,299 --> 00:49:15,822 investigated deeper into the ownership 576 00:49:15,865 --> 00:49:19,217 of your holding companies, and that raised a few questions. 577 00:49:19,260 --> 00:49:22,046 I mean, since you're not a registered citizen here, 578 00:49:22,089 --> 00:49:24,483 nor did you enter the country legally, 579 00:49:24,526 --> 00:49:28,269 uh, we might run in a few problems. 580 00:49:29,270 --> 00:49:30,924 We own a lot of social housing units, 581 00:49:30,968 --> 00:49:33,840 and, uh, the government wants to seize empty units 582 00:49:33,883 --> 00:49:35,711 for housing migrants. 583 00:49:35,755 --> 00:49:36,886 No. 584 00:49:36,930 --> 00:49:40,020 We can rent them to them at full cost. 585 00:49:41,065 --> 00:49:42,892 What do we always say, Owen? 586 00:49:44,285 --> 00:49:47,158 No empty units. 587 00:49:47,201 --> 00:49:50,030 They want to know who owns those companies. 588 00:49:50,074 --> 00:49:52,641 And if we fail to provide that information, 589 00:49:52,685 --> 00:49:55,166 they will seize all the units on the Kazin block, 590 00:49:55,209 --> 00:49:56,950 without payment or revenue. 591 00:49:56,994 --> 00:49:58,125 Well, I'm sure our lawyers 592 00:49:58,169 --> 00:49:59,997 will have something to say about that. 593 00:50:00,040 --> 00:50:01,172 Certainly. 594 00:50:01,215 --> 00:50:03,609 But there is only so much they can do. 595 00:50:05,350 --> 00:50:06,742 I urge you to reconsider 596 00:50:06,786 --> 00:50:09,571 and provide the information they requested. 597 00:50:09,615 --> 00:50:11,225 Leave. 598 00:50:11,269 --> 00:50:13,662 After all, they will probably roll out the red carpet for you 599 00:50:13,706 --> 00:50:17,449 and even grant you citizenship without asking any question. 600 00:50:17,492 --> 00:50:19,668 Oh, I'm an American, Owen. 601 00:50:19,712 --> 00:50:22,454 I'm just here on an extended vacation. 602 00:50:27,111 --> 00:50:29,069 - Sort the 10%. - Yes, sir. 603 00:50:29,113 --> 00:50:32,464 Oh, uh, and here are the half-year figures for you. 604 00:50:33,987 --> 00:50:35,554 I've seen 'em. 605 00:50:53,311 --> 00:50:55,617 It smells like a nursing home in here. 606 00:50:57,619 --> 00:50:59,447 Let's get some fresh blood. 607 00:51:43,709 --> 00:51:45,276 So early? 608 00:51:45,319 --> 00:51:47,669 It's been a long day, Jenny. 609 00:51:48,366 --> 00:51:50,629 Huh. Okay. 610 00:51:58,941 --> 00:52:00,595 Uh, here. 611 00:52:06,732 --> 00:52:09,735 Okay. I go back. I have a delivery. 612 00:52:09,778 --> 00:52:11,911 Ah. I'll watch the bar. 613 00:52:11,954 --> 00:52:13,913 Yes. Okay. 614 00:52:23,531 --> 00:52:28,145 Well, my father and I were estranged, 615 00:52:28,188 --> 00:52:29,494 I guess you could say. 616 00:52:29,537 --> 00:52:33,062 Um, I didn't really have much of a relationship 617 00:52:33,106 --> 00:52:35,500 with him growing up. 618 00:52:35,543 --> 00:52:38,242 Uh, my mother passed when I was young. 619 00:52:38,285 --> 00:52:41,897 And I think the emotional weight 620 00:52:41,941 --> 00:52:43,334 of my mother's passing, 621 00:52:43,377 --> 00:52:46,772 as well as the weight of trying to grow his company 622 00:52:46,815 --> 00:52:50,471 meant that he had other priorities, 623 00:52:50,515 --> 00:52:52,604 which is something I've come to terms with. 624 00:52:52,647 --> 00:52:56,173 And now that I'm running things around here, 625 00:52:56,216 --> 00:52:57,783 I can really understand. 626 00:52:57,826 --> 00:53:00,916 So, it's not like I hold it against him anymore. 627 00:53:00,960 --> 00:53:05,007 I was still in active duty in the United States Army. 628 00:53:05,051 --> 00:53:08,707 And we got a call in the office that I was working in 629 00:53:08,750 --> 00:53:10,883 letting me know that my father had passed. 630 00:53:10,926 --> 00:53:15,235 I found myself on my way here for the first time... 631 00:53:15,279 --> 00:53:18,630 couple days later for his funeral. 632 00:53:55,493 --> 00:53:58,060 Oh. What a fucking mess. 633 00:54:01,194 --> 00:54:02,761 He's playing with us. 634 00:54:05,938 --> 00:54:07,940 There's nobody in that box anymore. 635 00:54:09,246 --> 00:54:10,812 Check the perimeter. 636 00:54:12,118 --> 00:54:13,728 Check their pulse. 637 00:54:16,340 --> 00:54:17,950 Fuck! 638 00:54:27,960 --> 00:54:29,744 This shit has to stop. 639 00:54:31,398 --> 00:54:33,226 It's gonna stop. 640 00:54:40,059 --> 00:54:41,843 Good afternoon. 641 00:54:41,887 --> 00:54:44,759 Yes? What do you want? 642 00:54:44,803 --> 00:54:46,152 Who are you? 643 00:54:46,195 --> 00:54:48,633 Another one of those reporters? 644 00:54:48,676 --> 00:54:50,722 Do I look like a reporter to you? 645 00:54:51,853 --> 00:54:54,073 No, I just have one question. 646 00:54:54,116 --> 00:54:55,509 Were you satisfied with the result 647 00:54:55,553 --> 00:54:57,119 that was reached in court? 648 00:54:57,990 --> 00:54:59,470 And was your daughter? 649 00:54:59,513 --> 00:55:00,732 Why do you ask this? 650 00:55:00,775 --> 00:55:02,342 How can you ask this? 651 00:55:02,386 --> 00:55:04,518 How do you know where we live? 652 00:55:04,562 --> 00:55:09,610 So, you found no justice in court, right? 653 00:55:09,654 --> 00:55:12,047 I don't have to answer your questions, man. 654 00:55:12,091 --> 00:55:13,614 This is bullshit. Go away. 655 00:55:13,658 --> 00:55:15,007 No. 656 00:55:17,531 --> 00:55:19,925 There was no justice. 657 00:55:26,975 --> 00:55:28,760 Have a good afternoon. 658 00:55:49,694 --> 00:55:52,305 Hello, Elsa. 659 00:55:52,349 --> 00:55:54,525 I'm with Interpol. 660 00:55:54,568 --> 00:55:57,571 And we are very sorry with what happened to you. 661 00:55:57,615 --> 00:56:00,095 Please believe me. 662 00:56:00,139 --> 00:56:04,186 We will use all of our resources to find whoever did this to you, 663 00:56:04,230 --> 00:56:06,624 and put them in jail for a long time. 664 00:56:06,667 --> 00:56:09,670 But you told me that you have them, 665 00:56:09,714 --> 00:56:12,020 that you know where they are. 666 00:56:12,064 --> 00:56:14,806 Elsa, I have not been here before. 667 00:56:14,849 --> 00:56:16,982 This is the first time we're talking. 668 00:56:18,070 --> 00:56:19,463 Y-You were in a coma for three weeks. 669 00:56:19,506 --> 00:56:22,117 You maybe, you mistaken me with somebody else. 670 00:56:26,470 --> 00:56:31,300 Yes. Maybe it was your colleague that... 671 00:56:33,607 --> 00:56:35,914 He was very friendly. 672 00:56:37,872 --> 00:56:41,049 He asked me if I want justice. 673 00:56:42,050 --> 00:56:43,443 My colleague? 674 00:56:45,053 --> 00:56:46,315 Was he wearing a uniform? 675 00:56:46,359 --> 00:56:48,187 Did he give you a name? 676 00:56:51,103 --> 00:56:52,409 What did he look like? 677 00:56:53,671 --> 00:56:54,889 What did he look like? 678 00:56:54,933 --> 00:56:56,543 He was small. 679 00:56:58,632 --> 00:56:59,764 Caucasian? 680 00:56:59,807 --> 00:57:04,464 No. More Middle-Eastern looking. 681 00:57:05,770 --> 00:57:08,120 Uh, black hair. 682 00:57:09,600 --> 00:57:10,862 Beard. 683 00:57:12,429 --> 00:57:16,781 Elsa, would it be okay if I get our sketch-artist to come 684 00:57:16,824 --> 00:57:18,260 so you can give a description? 685 00:57:18,304 --> 00:57:20,349 Then it would be a great help. 686 00:57:21,960 --> 00:57:23,135 You rest, okay? 687 00:57:23,178 --> 00:57:24,310 Mm. 688 00:57:25,790 --> 00:57:27,226 I will come back. 689 00:57:32,797 --> 00:57:34,276 Rest a while. 690 00:58:14,578 --> 00:58:15,753 I-I don't understand you. 691 00:58:19,321 --> 00:58:20,801 Please, just, can I please just have-- 692 00:58:24,457 --> 00:58:26,415 No, no! 693 00:58:26,459 --> 00:58:29,984 No, no, okay, I just-- No, please, no, don't do that. 694 00:58:49,134 --> 00:58:50,048 Please, just-- 695 00:58:54,226 --> 00:58:55,270 - You want? - Please. 696 00:58:55,314 --> 00:58:56,054 Your telephone, huh? 697 00:58:56,097 --> 00:58:56,968 Call your mommy. 698 00:59:07,979 --> 00:59:11,069 I just need my--I just need my phone, that's...that's all. 699 00:59:11,112 --> 00:59:11,809 That's all. 700 00:59:22,254 --> 00:59:23,516 - Ugh. - Get your phone. 701 00:59:23,560 --> 00:59:24,691 Call your parents. 702 00:59:24,735 --> 00:59:25,779 Just tell them you want to press charges 703 00:59:25,823 --> 00:59:27,694 on each one of these pieces of shit. 704 00:59:27,738 --> 00:59:29,566 I'll give you their names. 705 00:59:34,832 --> 00:59:36,181 Hello, boys. 706 00:59:36,224 --> 00:59:37,748 You remember me? 707 00:59:40,228 --> 00:59:43,057 If I ever see you put your hands on anyone else ever again, 708 00:59:43,101 --> 00:59:44,755 I will visit you, 709 00:59:44,798 --> 00:59:46,234 and you will not be walking away from it. 710 00:59:46,278 --> 00:59:47,888 You understand? 711 00:59:49,673 --> 00:59:50,630 And you. 712 00:59:51,805 --> 00:59:52,719 You remember when I told you on the bus 713 00:59:52,763 --> 00:59:55,026 that it was your lucky day? 714 00:59:55,069 --> 00:59:57,202 Maybe now you understand why. 715 01:00:38,243 --> 01:00:40,637 If the police don't protect you, 716 01:00:40,680 --> 01:00:42,726 I have to protect you. 717 01:00:42,769 --> 01:00:46,643 And if the courts and laws don't give you justice... 718 01:00:47,818 --> 01:00:50,472 I will give you justice. 719 01:00:50,516 --> 01:00:54,128 And remember, I do this for you... 720 01:00:55,739 --> 01:00:59,481 until you learn to do it for yourself. 721 01:01:17,586 --> 01:01:18,413 Yes. 722 01:01:22,853 --> 01:01:23,854 Understood. 723 01:01:26,247 --> 01:01:27,771 We searched the neighborhood. 724 01:01:27,814 --> 01:01:29,860 Full lockdown, two miles perimeter. 725 01:01:29,903 --> 01:01:30,904 Nothing. 726 01:01:32,253 --> 01:01:34,255 This place was rented under Molly Ling, 727 01:01:34,299 --> 01:01:35,604 a Chinese woman who was paid cash 728 01:01:35,648 --> 01:01:37,258 to sign the lease. 729 01:01:37,302 --> 01:01:39,696 She said the mechanic gave her the money 730 01:01:39,739 --> 01:01:41,828 but stated he had no work permit. 731 01:01:43,787 --> 01:01:44,701 Tell me. 732 01:01:45,527 --> 01:01:47,225 Upstairs all clear. 733 01:01:47,268 --> 01:01:48,443 Look around. 734 01:01:49,314 --> 01:01:50,576 Nothing personal. 735 01:01:51,882 --> 01:01:53,274 This was all a facade... 736 01:01:54,841 --> 01:01:56,321 to set up a fortress. 737 01:01:58,758 --> 01:02:00,238 Open it. 738 01:02:00,281 --> 01:02:01,500 Let's go, move. 739 01:02:12,816 --> 01:02:14,078 Let's go, go, go! 740 01:02:46,458 --> 01:02:47,589 Judge Reinhold. 741 01:02:47,633 --> 01:02:48,808 Who are you? 742 01:02:48,852 --> 01:02:50,114 Here from the Chief Inspector's Office. 743 01:02:50,157 --> 01:02:51,506 We have new information that's come to light. 744 01:03:57,877 --> 01:03:59,792 Hope you're not feeling too nauseous, Judge. 745 01:04:00,924 --> 01:04:02,577 That shot I gave you... 746 01:04:04,188 --> 01:04:05,580 it's gonna be very suspicious 747 01:04:05,624 --> 01:04:07,974 when that turns up in your blood, isn't it? 748 01:04:08,018 --> 01:04:09,889 Let's hope they don't run a toxicology report 749 01:04:09,933 --> 01:04:11,108 on your body. 750 01:04:13,632 --> 01:04:14,894 Eh, who knows? 751 01:04:14,938 --> 01:04:18,376 Maybe you have a bit of a tolerance for heroin. 752 01:04:18,419 --> 01:04:20,552 Seem to like heroin dealers, anyway. 753 01:04:21,945 --> 01:04:24,251 How many of them have you let back onto the street? 754 01:04:26,253 --> 01:04:30,127 The laws are meant to protect the victims, right? 755 01:04:30,910 --> 01:04:32,303 It's not the perpetrators. 756 01:04:32,346 --> 01:04:34,958 Maybe that's when you lost your north star, 757 01:04:35,001 --> 01:04:39,005 when you started using the laws to help people hurt people. 758 01:04:41,573 --> 01:04:43,792 You know, it's not just the perpetrators. 759 01:04:43,836 --> 01:04:46,273 You cause collateral damage, Judge. 760 01:04:46,317 --> 01:04:48,536 It's people like you letting people get away 761 01:04:48,580 --> 01:04:51,148 with rape and murder. 762 01:04:52,062 --> 01:04:54,107 Excusing their behavior. 763 01:04:54,151 --> 01:04:58,546 Letting people get away with rape and murder. 764 01:04:58,590 --> 01:05:02,768 Six boys raped a 14-year-old girl. 765 01:05:02,811 --> 01:05:05,945 I saw your interview in front of the courthouse. 766 01:05:05,989 --> 01:05:11,995 Saw you say that these boys just had an adjustment issue, 767 01:05:12,038 --> 01:05:15,781 that they didn't know how to fit in to society. 768 01:05:17,261 --> 01:05:19,437 But what you don't understand is the society 769 01:05:19,480 --> 01:05:21,395 that you think they don't fit into 770 01:05:21,439 --> 01:05:24,877 is falling apart and dying. 771 01:05:26,009 --> 01:05:29,360 And you are the cancer that is killing it. 772 01:05:32,537 --> 01:05:34,147 And you know, Judge, it's people like you 773 01:05:34,191 --> 01:05:35,932 letting these people get away with it... 774 01:05:36,933 --> 01:05:38,586 excusing their behavior. 775 01:05:39,936 --> 01:05:41,981 Hm? How do you think that makes the families feel? 776 01:06:52,530 --> 01:06:55,924 Human beings are such sheep. 777 01:06:55,968 --> 01:06:58,057 Even when you push them to the limit, 778 01:06:58,101 --> 01:06:59,972 they will obey the law, 779 01:07:00,016 --> 01:07:02,888 even if their own lives are in danger. 780 01:07:02,931 --> 01:07:03,976 Here, I'll show you. 781 01:07:18,991 --> 01:07:20,558 See what happened? 782 01:07:20,601 --> 01:07:22,255 That car, 783 01:07:22,299 --> 01:07:23,387 when we went into their lane, 784 01:07:23,430 --> 01:07:24,736 instead of just crossing the line 785 01:07:24,779 --> 01:07:27,434 and breaking the law and going into our lane, 786 01:07:27,478 --> 01:07:30,176 they went into a ditch and most likely died. 787 01:08:11,957 --> 01:08:14,264 You smell that, Your Honor? 788 01:08:14,307 --> 01:08:16,701 That's that good clean country air. 789 01:08:22,837 --> 01:08:24,230 I'd like to show you something. 790 01:08:31,629 --> 01:08:32,586 Look. 791 01:08:33,544 --> 01:08:34,458 That's you. 792 01:08:37,200 --> 01:08:38,157 Get away, get away. 793 01:08:39,637 --> 01:08:41,117 Let's see what you had to say. 794 01:08:41,160 --> 01:08:43,945 Right, this is all I have prepared, 795 01:08:43,989 --> 01:08:45,860 and this is all that I'm going to say to you. 796 01:08:47,210 --> 01:08:50,735 Our politics fail to integrate teenage migrants 797 01:08:50,778 --> 01:08:52,693 into our society. 798 01:08:52,737 --> 01:08:54,695 Also didn't give them the help to function 799 01:08:54,739 --> 01:08:57,785 by our rules and our laws. 800 01:08:57,829 --> 01:09:01,876 The gang rape was, in a way, a cry for help and structure. 801 01:09:02,921 --> 01:09:05,619 Not only the young girl is the victim. 802 01:09:05,663 --> 01:09:07,099 They are also victims. 803 01:09:09,406 --> 01:09:10,624 You really believe that? 804 01:09:11,799 --> 01:09:14,541 Also the perpetrators are getting traumatized. 805 01:09:14,585 --> 01:09:16,195 It doesn't help the young girl 806 01:09:16,239 --> 01:09:18,328 if they're getting locked up now, 807 01:09:18,371 --> 01:09:21,592 and getting their normal life for a long time denied. 808 01:09:23,637 --> 01:09:24,943 That's all, gentlemen. 809 01:09:27,598 --> 01:09:30,078 That was you 810 01:09:30,122 --> 01:09:33,169 after letting a gang of rapists free. 811 01:10:05,940 --> 01:10:08,421 You let a gang of rapists go. 812 01:10:11,903 --> 01:10:13,121 You know what that makes you? 813 01:10:14,601 --> 01:10:16,908 Just as bad as the perpetrators. 814 01:10:20,128 --> 01:10:21,521 Might as well have raped her yourself. 815 01:10:21,565 --> 01:10:23,219 Maybe that's why you decided... 816 01:10:24,742 --> 01:10:28,659 to come out here and drown your sorrows. 817 01:12:16,332 --> 01:12:17,420 Hello, Ibrahim. 818 01:12:17,463 --> 01:12:18,812 Blessings to you and your family. 819 01:12:18,856 --> 01:12:20,205 I was wondering if we could have a quick chat 820 01:12:20,248 --> 01:12:21,119 about your son. 821 01:12:21,162 --> 01:12:22,381 Are you a journalist? 822 01:12:22,425 --> 01:12:24,514 No, I'm just a citizen. 823 01:12:24,557 --> 01:12:25,906 Here to help. 824 01:12:25,950 --> 01:12:28,431 If you want something, you can go to our lawyer. 825 01:12:28,474 --> 01:12:29,736 We don't have nothing to say. 826 01:12:29,780 --> 01:12:31,129 Sorry. 827 01:12:31,172 --> 01:12:33,784 Maybe we have just a little chat. 828 01:12:34,915 --> 01:12:35,742 Back. 829 01:12:41,966 --> 01:12:43,489 Oh, good, Yusuf's here. 830 01:12:44,229 --> 01:12:45,622 Relax. Go. 831 01:12:47,885 --> 01:12:48,538 Hello, Yusuf. 832 01:12:48,581 --> 01:12:49,930 Yusuf, run. 833 01:12:49,974 --> 01:12:50,975 Where are they gonna go? 834 01:12:51,018 --> 01:12:52,368 No. No, stop. 835 01:12:56,502 --> 01:12:57,677 What are you doing? 836 01:12:57,721 --> 01:12:59,375 - Yusuf, honey! - Oh, Yusuf! 837 01:12:59,418 --> 01:13:00,506 Go tend to your son. 838 01:13:01,551 --> 01:13:02,726 Tie something around his leg. 839 01:13:02,769 --> 01:13:04,554 I didn't hit an artery, he should be fine. 840 01:13:05,990 --> 01:13:07,513 You. You. 841 01:13:07,557 --> 01:13:08,775 Get the cell phones off the table. 842 01:13:08,819 --> 01:13:09,428 All of them. 843 01:13:09,472 --> 01:13:10,516 Pick them up. 844 01:13:12,475 --> 01:13:13,780 Move Yusuf to the couch. 845 01:13:15,347 --> 01:13:16,304 Over to the couch. 846 01:13:16,348 --> 01:13:18,350 Cell phones down on the table. 847 01:13:18,394 --> 01:13:19,830 - What do you want from us? - Face down on the table. 848 01:13:19,873 --> 01:13:21,484 I want you to have a seat. 849 01:13:21,527 --> 01:13:22,789 And we're gonna have a little chat. 850 01:13:22,833 --> 01:13:23,834 What are you doing? 851 01:13:23,877 --> 01:13:24,878 Have a seat. 852 01:13:27,577 --> 01:13:29,056 Have a seat. 853 01:13:30,057 --> 01:13:31,450 Sit. 854 01:13:31,494 --> 01:13:34,714 Three, two, one. 855 01:13:38,283 --> 01:13:39,632 Smart man. 856 01:13:41,504 --> 01:13:43,157 You are strong. 857 01:13:43,201 --> 01:13:44,376 Don't worry. 858 01:13:47,161 --> 01:13:49,903 So, I guess you're wondering why I'm here, hm? 859 01:13:53,037 --> 01:13:54,255 You are here because of my son, 860 01:13:54,299 --> 01:13:55,126 'cause of the court. 861 01:13:55,169 --> 01:13:57,302 Mm. Mm. 862 01:13:57,345 --> 01:13:59,043 The court that freed him. 863 01:13:59,086 --> 01:14:01,045 And it is the court from your country. 864 01:14:01,088 --> 01:14:02,742 Of course. 865 01:14:02,786 --> 01:14:04,657 Because your son and his friends 866 01:14:04,701 --> 01:14:07,181 had to rape that 14-year-old girl. 867 01:14:12,143 --> 01:14:13,492 They're so traumatized from their childhood 868 01:14:13,536 --> 01:14:16,364 that they couldn't keep their dicks in their pants. 869 01:14:16,408 --> 01:14:18,279 He's young. 870 01:14:18,323 --> 01:14:19,542 He don't know nothing. 871 01:14:19,585 --> 01:14:21,065 Hm. 872 01:14:21,108 --> 01:14:23,197 Is that why you did it, Yusuf? 873 01:14:23,241 --> 01:14:25,199 I'm sorry. 874 01:14:25,243 --> 01:14:26,200 I'm sorry we did that. 875 01:14:26,244 --> 01:14:28,028 We thought she wanted it. 876 01:14:31,423 --> 01:14:35,035 You thought that she wanted you to grab her 877 01:14:35,079 --> 01:14:38,343 and pull her into a bush in a quiet part of the park. 878 01:14:39,823 --> 01:14:41,781 That she wanted you to put your hand over her mouth 879 01:14:41,825 --> 01:14:44,480 while your seven friends took turns raping her. 880 01:14:44,523 --> 01:14:46,307 She had to crawl out of those bushes 881 01:14:46,351 --> 01:14:47,874 on her hands and knees, 882 01:14:47,918 --> 01:14:51,704 and now she lives every single day afraid 883 01:14:51,748 --> 01:14:54,054 of what you and your friends might do 884 01:14:54,098 --> 01:14:56,013 since you were acquitted. 885 01:14:56,056 --> 01:14:57,536 That was very good work by your attorney, 886 01:14:57,580 --> 01:14:58,798 by the way, 887 01:14:58,842 --> 01:15:00,539 painting them as the victim. 888 01:15:00,583 --> 01:15:04,456 What was it, "traumatic integration"? 889 01:15:04,500 --> 01:15:07,590 We're all getting mental help now and support. 890 01:15:07,633 --> 01:15:09,592 We will be better in the future, 891 01:15:09,635 --> 01:15:10,854 I promise that. 892 01:15:10,897 --> 01:15:12,072 That's the right answer. 893 01:15:13,726 --> 01:15:18,557 The only problem is that on your social media, 894 01:15:18,601 --> 01:15:19,515 since the event, 895 01:15:19,558 --> 01:15:21,821 I have not seen any regret... 896 01:15:23,519 --> 01:15:24,302 ...or empathy. 897 01:15:24,345 --> 01:15:25,346 In fact, I think you said 898 01:15:25,390 --> 01:15:28,262 that she deserved to be raped. 899 01:15:28,306 --> 01:15:30,874 What I mean is that they dress wrong 900 01:15:30,917 --> 01:15:33,703 and just make boys horny with their miniskirts. 901 01:15:33,746 --> 01:15:34,747 Hm. 902 01:15:34,791 --> 01:15:36,575 They show their legs and breasts. 903 01:15:36,619 --> 01:15:40,318 You wrote that she deserved it. 904 01:15:40,361 --> 01:15:41,667 I will delete it. 905 01:15:44,191 --> 01:15:46,542 Are these the values you're teaching your children? 906 01:15:46,585 --> 01:15:48,369 I teach him the values from Quran 907 01:15:48,413 --> 01:15:50,241 and the values from our family. 908 01:15:50,284 --> 01:15:51,111 Hm. 909 01:15:52,243 --> 01:15:55,681 Well, if these are your values, 910 01:15:55,725 --> 01:15:57,727 that women in America and Europe 911 01:15:57,770 --> 01:16:00,991 deserve to be raped because of a dress code, 912 01:16:01,034 --> 01:16:02,383 why did you come here? 913 01:16:02,427 --> 01:16:05,996 You know that we have several war in our country 914 01:16:06,039 --> 01:16:07,780 and we have a dangerous life. 915 01:16:07,824 --> 01:16:09,913 That's why we are here. 916 01:16:09,956 --> 01:16:11,262 And I think you know that. 917 01:16:11,305 --> 01:16:12,655 Do you know what I think? 918 01:16:12,698 --> 01:16:13,743 What? 919 01:16:13,786 --> 01:16:15,962 I don't think it was the good ones 920 01:16:16,006 --> 01:16:17,529 that got out of your country. 921 01:16:17,573 --> 01:16:19,139 I think it was the bad ones. 922 01:16:19,183 --> 01:16:21,968 And I think you brought with you 923 01:16:22,012 --> 01:16:25,015 your archaic value system 924 01:16:25,058 --> 01:16:29,628 and your commitment to religion over democracy 925 01:16:29,672 --> 01:16:33,545 and over anything else, including the rule of law. 926 01:16:34,720 --> 01:16:36,374 Yusuf, you're gonna pick up your phone, 927 01:16:36,417 --> 01:16:38,898 you're gonna start calling your friends one by one 928 01:16:38,942 --> 01:16:40,813 and telling them to come over here right now, 929 01:16:40,857 --> 01:16:42,685 that you have new information for them. 930 01:16:44,730 --> 01:16:45,862 No. 931 01:16:46,514 --> 01:16:49,082 Yes, you will. 932 01:16:49,126 --> 01:16:51,215 And what are you going to do with them? 933 01:16:51,258 --> 01:16:53,391 Oh, we're just gonna have a little chat, 934 01:16:53,434 --> 01:16:55,088 same as we're having right now. 935 01:16:55,132 --> 01:16:57,090 I will not call them. 936 01:16:57,134 --> 01:16:58,657 No? 937 01:16:58,701 --> 01:16:59,745 Interesting. 938 01:17:01,312 --> 01:17:04,750 Five, four, three, two... 939 01:17:04,794 --> 01:17:06,186 Yusuf, call right now. 940 01:17:06,230 --> 01:17:07,274 Call! 941 01:17:10,843 --> 01:17:11,583 Thank you. 942 01:17:12,845 --> 01:17:16,022 Hey, Abdul. It's me. 943 01:17:16,066 --> 01:17:19,722 You need to come over here right now. 944 01:17:19,765 --> 01:17:20,679 We could get charged again. 945 01:17:20,723 --> 01:17:22,159 We have a problem. 946 01:17:22,202 --> 01:17:24,074 I'm here with my attorney. 947 01:17:24,117 --> 01:17:28,339 And bring your brother and call Idris. 948 01:17:28,382 --> 01:17:29,557 No, right now. 949 01:17:30,602 --> 01:17:31,559 Good job, Yusuf. 950 01:17:31,603 --> 01:17:32,648 Now call the next one. 951 01:17:45,835 --> 01:17:47,706 No. Sit. 952 01:17:47,750 --> 01:17:48,751 Sit. 953 01:17:50,491 --> 01:17:51,754 You. 954 01:17:51,797 --> 01:17:53,016 Go get the door. 955 01:17:53,059 --> 01:17:56,236 No funny business or I shoot mom. 956 01:17:56,280 --> 01:17:57,455 - Go. - Okay, okay. 957 01:18:03,374 --> 01:18:04,157 What's wrong? 958 01:18:04,201 --> 01:18:05,332 Come. 959 01:18:07,900 --> 01:18:08,596 What the fuck happened? 960 01:18:08,640 --> 01:18:09,380 What's wrong? 961 01:19:25,848 --> 01:19:27,153 Hello. 962 01:19:27,197 --> 01:19:28,024 Come in. 963 01:19:28,894 --> 01:19:30,113 Come on. 964 01:19:30,156 --> 01:19:31,810 Go, go. 965 01:19:31,854 --> 01:19:33,072 Go. 966 01:19:36,510 --> 01:19:37,163 Go. 967 01:19:38,904 --> 01:19:39,600 Go in. 968 01:19:39,644 --> 01:19:40,688 It's okay, it's okay. 969 01:19:40,732 --> 01:19:41,428 - What the hell? - Everything's okay? 970 01:20:52,282 --> 01:20:55,111 Here is somebody from the State Attorney's Office. 971 01:21:00,768 --> 01:21:01,639 Hello. 972 01:21:02,858 --> 01:21:04,903 Hello, Chief Henry. 973 01:21:04,947 --> 01:21:07,558 I'm very happy you survived 974 01:21:07,601 --> 01:21:08,907 because I have a message for you 975 01:21:08,951 --> 01:21:09,952 to take to the government. 976 01:21:12,171 --> 01:21:13,781 What is this message? 977 01:21:15,348 --> 01:21:16,828 It's the same message I told you 978 01:21:16,872 --> 01:21:19,831 when you tried to storm my bunker. 979 01:21:19,875 --> 01:21:23,095 That the people will not accept a takeover. 980 01:21:27,970 --> 01:21:29,623 What you are attempting here... 981 01:21:31,669 --> 01:21:34,585 ...you cannot be allowed to continue this mayhem. 982 01:21:36,021 --> 01:21:41,809 You see, as much as I love Europe and its deep history, 983 01:21:41,853 --> 01:21:43,594 you simply cannot continue. 984 01:21:45,509 --> 01:21:48,381 My officers and I, 985 01:21:48,425 --> 01:21:52,081 we swore to an unbreakable pledge to protect and serve, 986 01:21:52,124 --> 01:21:56,781 and you now have crossed the line too many times. 987 01:21:57,782 --> 01:22:00,045 You're hurting innocent people, 988 01:22:00,089 --> 01:22:01,917 including myself. 989 01:22:03,048 --> 01:22:04,093 This is unacceptable. 990 01:22:04,136 --> 01:22:07,444 I have no choice but to bring you in, 991 01:22:07,487 --> 01:22:08,749 and I will. 992 01:22:10,490 --> 01:22:13,363 These people you speak of, 993 01:22:13,406 --> 01:22:16,888 they never voted for what's happening. 994 01:22:16,932 --> 01:22:19,238 This is an unfriendly takeover 995 01:22:19,282 --> 01:22:24,156 by the Islamist extremists and blindsided woke left. 996 01:22:25,418 --> 01:22:27,072 And if this takeover is successful, 997 01:22:27,116 --> 01:22:30,728 it'll destroy the democracy you say you love. 998 01:22:30,771 --> 01:22:32,077 All the freedom, 999 01:22:32,121 --> 01:22:34,819 everything you enjoy and stand for. 1000 01:22:36,386 --> 01:22:38,649 There's only one option. 1001 01:22:38,692 --> 01:22:40,825 You end this 1002 01:22:40,868 --> 01:22:44,046 or we the people will end it ourselves. 1003 01:22:45,612 --> 01:22:47,397 Now take this message. 1004 01:22:49,747 --> 01:22:50,966 I remind you, 1005 01:22:52,750 --> 01:22:54,143 my oath, my job, 1006 01:22:56,667 --> 01:22:59,975 is part of the stability of this democracy you speak of. 1007 01:23:02,760 --> 01:23:05,545 And you overestimate my capabilities 1008 01:23:05,589 --> 01:23:07,460 of delivering this message. 1009 01:23:10,550 --> 01:23:12,552 I don't think so, Chief. 1010 01:23:12,596 --> 01:23:15,991 After all, you're the only one with the message. 1011 01:23:17,079 --> 01:23:18,471 Now take it to them. 1012 01:23:18,515 --> 01:23:19,777 They will listen. 1013 01:23:27,002 --> 01:23:28,612 Three judges have recently died 1014 01:23:28,655 --> 01:23:31,789 under circumstances initially ruled a suicide, 1015 01:23:31,832 --> 01:23:34,966 though their timing appears highly suspicious. 1016 01:23:35,010 --> 01:23:36,228 Today, yet another judge 1017 01:23:36,272 --> 01:23:38,013 was discovered dead in their car 1018 01:23:38,056 --> 01:23:40,015 on the outskirts of the city. 1019 01:23:40,058 --> 01:23:41,538 Authorities are now investigating 1020 01:23:41,581 --> 01:23:44,367 what they consider to be a series of murders 1021 01:23:44,410 --> 01:23:46,412 rather than coincidences. 1022 01:23:48,675 --> 01:23:49,850 Ivo? 1023 01:23:52,244 --> 01:23:54,290 Write down this number. 1024 01:23:54,333 --> 01:23:55,856 Then, call my superior. 1025 01:23:57,597 --> 01:23:59,425 I need to speak to the prime minister. 1026 01:24:00,861 --> 01:24:02,298 If she won't talk to me... 1027 01:24:03,821 --> 01:24:05,997 you find every member of the press, 1028 01:24:06,041 --> 01:24:07,738 you bring them to me. 1029 01:24:07,781 --> 01:24:08,913 Yes, sir. 1030 01:24:20,272 --> 01:24:23,754 All individuals implicated in the recent gang rape case 1031 01:24:23,797 --> 01:24:26,887 who avoided prison sentences are now dead... 1032 01:24:28,454 --> 01:24:31,109 including the entire family of Yusuf al-Sharaa, 1033 01:24:31,153 --> 01:24:32,197 who resided there. 1034 01:24:32,241 --> 01:24:34,591 It appears the vigilante citizen 1035 01:24:34,634 --> 01:24:35,809 has struck again. 1036 01:24:35,853 --> 01:24:38,073 This raises pressing questions. 1037 01:24:38,116 --> 01:24:41,467 What possesses the greater threat to society: 1038 01:24:41,511 --> 01:24:43,730 the criminals committing these heinous acts 1039 01:24:43,774 --> 01:24:46,559 or the vigilante who is eliminating them? 1040 01:24:46,603 --> 01:24:49,127 According to Europe's criminal statistics, 1041 01:24:49,171 --> 01:24:52,522 over 105,000 violent crimes were attributed to migrants 1042 01:24:52,565 --> 01:24:53,914 last year, 1043 01:24:53,958 --> 01:24:56,003 including 980 murders 1044 01:24:56,047 --> 01:24:59,616 and over 18,000 reported cases of sexual assault 1045 01:24:59,659 --> 01:25:01,705 involving immigrants from Africa. 1046 01:25:02,923 --> 01:25:06,275 What does this mean for our legal system? 1047 01:25:06,318 --> 01:25:07,972 Is this vigilante only stepping in 1048 01:25:08,015 --> 01:25:10,844 because our system has failed to ensure safety 1049 01:25:10,888 --> 01:25:13,847 and justice for the public? 1050 01:25:13,891 --> 01:25:15,110 Stay safe out there, 1051 01:25:15,153 --> 01:25:17,286 and thank you for watching World News. 1052 01:25:21,551 --> 01:25:26,164 I'm here to help you take that control back. 1053 01:25:26,208 --> 01:25:27,905 I'm here to show you 1054 01:25:27,948 --> 01:25:30,429 that you are no longer the victims. 1055 01:25:30,473 --> 01:25:33,215 I'm here to show you 1056 01:25:33,258 --> 01:25:37,436 that it's time to go out and show these fuckers 1057 01:25:37,480 --> 01:25:39,264 that they aren't getting away with it anymore. 1058 01:25:40,831 --> 01:25:42,659 Remember: 1059 01:25:42,702 --> 01:25:44,443 I do this for you... 1060 01:25:45,966 --> 01:25:49,840 until you learn to do it for yourself. 72571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.