Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,780 --> 00:00:59,580
Ruth?
2
00:01:01,720 --> 00:01:04,350
RUTH:
Help! Help me!
3
00:01:07,850 --> 00:01:09,820
Ruth!
4
00:01:09,820 --> 00:01:11,650
Ruth, where are you?
5
00:01:11,650 --> 00:01:13,780
RUTH:
Carl?
6
00:01:16,780 --> 00:01:18,880
Oh, no, no, no!
7
00:01:18,880 --> 00:01:20,450
Ruth, are you okay?
8
00:01:20,450 --> 00:01:22,650
Are you okay?
Are you all right?
9
00:01:22,650 --> 00:01:24,320
Leanne's a man.
10
00:01:24,320 --> 00:01:25,620
Did you see his face?
11
00:01:25,620 --> 00:01:28,220
I'm fine, Sean.
Thanks for asking.
12
00:01:28,220 --> 00:01:29,480
Yes, but did you see his face?
13
00:01:30,580 --> 00:01:31,720
He wore a mask.
14
00:01:31,720 --> 00:01:33,380
You're supposed to be
the sensible one.
15
00:01:33,380 --> 00:01:35,550
Why are you coming here
on your own?
16
00:01:35,550 --> 00:01:38,420
He -- He made contact with me
on the suicide website.
17
00:01:38,420 --> 00:01:41,120
He befriends, abducts, and
then kills unhappy teenagers.
18
00:01:41,120 --> 00:01:42,480
Makes it look like suicide.
19
00:01:42,480 --> 00:01:44,450
Okay, I'm going to need
all the messages
20
00:01:44,450 --> 00:01:45,950
Leanne sent you on the site.
21
00:01:45,950 --> 00:01:49,120
I'm upgrading the Taylor Davis
inquiry to Aggravated Abduction.
22
00:02:07,520 --> 00:02:09,650
KASS:
As I told you on the telephone,
23
00:02:09,650 --> 00:02:12,380
Griffiths Doyle Construction
are no longer trading.
24
00:02:12,380 --> 00:02:15,420
We were appointed official
receivers four months ago.
25
00:02:15,420 --> 00:02:17,320
I think a missing girl
is being held
26
00:02:17,320 --> 00:02:19,180
in one of their empty buildings.
27
00:02:19,180 --> 00:02:21,680
Have you got access
to their electronic records?
28
00:02:21,680 --> 00:02:23,380
What there was of them.
29
00:02:23,380 --> 00:02:26,220
It depends exactly
what you're looking for.
30
00:02:26,220 --> 00:02:29,820
Well, employee lists, details of
every site that remains empty.
31
00:02:29,820 --> 00:02:31,880
That may take awhile,
32
00:02:31,880 --> 00:02:34,680
unless you fancy trawling
through box after box
33
00:02:34,680 --> 00:02:35,650
of hard copies and --
34
00:02:35,650 --> 00:02:38,320
Where are they?
35
00:02:38,320 --> 00:02:40,580
KASS:
Be my guest.
36
00:03:56,820 --> 00:03:58,280
How's the head?
37
00:03:58,280 --> 00:03:59,150
It's fine.
38
00:03:59,150 --> 00:04:01,580
I couldn't wait to come to work.
39
00:04:01,580 --> 00:04:03,780
We'll talk about yesterday
later.
40
00:04:03,780 --> 00:04:05,450
For now,
there are more urgent matters.
41
00:04:05,450 --> 00:04:07,120
Taylor Davis.
42
00:04:07,120 --> 00:04:09,350
DS Stone.
43
00:04:09,350 --> 00:04:12,450
DI Prior has made a complaint
about his conduct.
44
00:04:12,450 --> 00:04:15,680
DRAYTON: And we need you
to corroborate a few things.
45
00:04:15,680 --> 00:04:18,480
Aside from anything else,
Miss Hattersley,
46
00:04:18,480 --> 00:04:21,180
whatever you did
or didn't do yesterday,
47
00:04:21,180 --> 00:04:22,680
you're a civilian,
48
00:04:22,680 --> 00:04:25,150
and as a serving police officer,
49
00:04:25,150 --> 00:04:28,380
DS Stone has a duty of care
towards you.
50
00:04:30,180 --> 00:04:34,720
Actually, it was as much
my fault as Sean's.
51
00:04:34,720 --> 00:04:38,150
We just had
a difference of opinion.
52
00:04:38,150 --> 00:04:39,080
About what?
53
00:04:40,680 --> 00:04:44,450
Alternative approaches
to eliciting information.
54
00:04:44,450 --> 00:04:46,350
You mean his growing inability
55
00:04:46,350 --> 00:04:48,420
to interact
with other human beings.
56
00:04:48,420 --> 00:04:52,420
Ruth, there's no need
to be politic here.
57
00:04:52,420 --> 00:04:53,520
No, no, no.
58
00:04:53,520 --> 00:04:54,520
It's just...
59
00:04:54,520 --> 00:04:57,120
[ Clears throat ]
60
00:04:57,120 --> 00:05:00,820
Look,
I don't really know Sean yet...
61
00:05:00,820 --> 00:05:01,920
Mm-hmm.
62
00:05:01,920 --> 00:05:04,780
...so maybe
it just takes him time
63
00:05:04,780 --> 00:05:08,280
to establish
a line of communication and...
64
00:05:08,280 --> 00:05:10,050
Do you know where he is now?
65
00:05:15,320 --> 00:05:16,750
No.
66
00:05:16,750 --> 00:05:19,580
Has he made any attempt to work
collaboratively with you?
67
00:05:25,720 --> 00:05:29,750
Look, Ruth,
we need to respond to this,
68
00:05:29,750 --> 00:05:32,820
so you'll have to make
a statement.
69
00:05:49,420 --> 00:05:52,220
[ Ringing ]
70
00:05:52,220 --> 00:05:55,020
[ Cellphone rings ]
71
00:05:57,120 --> 00:05:58,820
-[ Beep ]
-RUTH: Where are you?
72
00:05:58,820 --> 00:06:01,180
You said you weren't going to
phone to ask where I am.
73
00:06:01,180 --> 00:06:03,650
-RUTH: Where?
-Millview.
74
00:06:03,650 --> 00:06:06,250
-STONE: Oh, how is it?
-What?
75
00:06:06,250 --> 00:06:08,280
Your -- Your head.
76
00:06:08,280 --> 00:06:10,420
Um, it's fine...
77
00:06:10,420 --> 00:06:11,380
actually.
78
00:06:11,380 --> 00:06:13,450
"Millview
is a superior collection
79
00:06:13,450 --> 00:06:15,320
of 21st century family homes,
80
00:06:15,320 --> 00:06:16,580
far from the madding crowd."
81
00:06:16,580 --> 00:06:18,580
I don't understand
what you're talking about.
82
00:06:18,580 --> 00:06:21,280
Griffiths Doyle Construction
owned the shopping center
83
00:06:21,280 --> 00:06:22,620
where you met Leanne
84
00:06:22,620 --> 00:06:25,080
and the printworks
where Kieran Gandley was found
85
00:06:25,080 --> 00:06:26,620
and, I found out last night,
86
00:06:26,620 --> 00:06:28,880
the office block
where Lucas Storey died.
87
00:06:28,880 --> 00:06:30,580
And if the pattern is right,
88
00:06:30,580 --> 00:06:33,220
Taylor Davis will be
in one of their properties.
89
00:06:33,220 --> 00:06:34,820
So, whoever's posing as Leanne
90
00:06:34,820 --> 00:06:36,220
worked for
the construction company.
91
00:06:36,220 --> 00:06:37,450
Yes, of course.
92
00:06:37,450 --> 00:06:39,380
That's why I'm waiting on
a list of employees
93
00:06:39,380 --> 00:06:41,180
for the last 12 months.
94
00:06:41,180 --> 00:06:42,450
And Millview...
95
00:06:42,450 --> 00:06:44,550
Is on a list
of empty Griffiths Doyle sites.
96
00:06:44,550 --> 00:06:46,450
RUTH:
Have you phoned Carl?
97
00:06:46,450 --> 00:06:48,080
Of course you haven't.
I'll phone him.
98
00:06:48,080 --> 00:06:48,880
[ Beep ]
99
00:06:48,880 --> 00:06:51,020
Just don't do any--
100
00:06:52,650 --> 00:06:55,450
Anything stupid.
101
00:07:09,650 --> 00:07:10,850
[ Bang ]
102
00:07:10,850 --> 00:07:13,380
[ Running footsteps ]
103
00:07:13,380 --> 00:07:15,880
[ Car door closes ]
104
00:07:15,880 --> 00:07:18,050
[ Engine revving ]
105
00:07:34,480 --> 00:07:35,650
STONE:
Taylor!
106
00:07:40,450 --> 00:07:41,550
Taylor?
107
00:07:47,650 --> 00:07:48,780
Chloe Amos?
108
00:07:52,520 --> 00:07:54,550
DR. KENT:
You're going to be okay.
109
00:07:54,550 --> 00:07:56,480
You just need to rest now.
110
00:08:00,820 --> 00:08:03,220
What are you doing?
111
00:08:03,220 --> 00:08:04,620
Be specific.
112
00:08:04,620 --> 00:08:06,020
Why are you standing
this close to me?
113
00:08:06,020 --> 00:08:08,180
Because I want to go in there
and you're in the way.
114
00:08:08,180 --> 00:08:09,850
[ Bells chime ]
115
00:08:09,850 --> 00:08:11,450
Dr. Langford,
116
00:08:11,450 --> 00:08:13,020
you have a visitor
in the main reception.
117
00:08:13,020 --> 00:08:16,680
Dr. Langford, a visitor
in the main reception.
118
00:08:24,420 --> 00:08:25,580
DR. KENT:
You can't talk to her yet.
119
00:08:25,580 --> 00:08:26,950
Well, you don't understand.
I have to.
120
00:08:26,950 --> 00:08:28,250
She was concussed. I couldn't
get anything out of her.
121
00:08:28,250 --> 00:08:30,550
She is not ready to be
interviewed by anybody.
122
00:08:30,550 --> 00:08:31,650
Why? Did you sedate her?
123
00:08:31,650 --> 00:08:33,150
I see you've met DS Stone.
124
00:08:33,150 --> 00:08:34,680
I'm DI Prior.
We spoke on the phone.
125
00:08:34,680 --> 00:08:35,850
I'll tell you what I told him.
126
00:08:35,850 --> 00:08:37,120
Chloe's in a fragile state,
127
00:08:37,120 --> 00:08:38,880
and I can't allow you
or any of your team --
128
00:08:38,880 --> 00:08:41,120
-Yeah, we understand that.
-I don't.
129
00:08:41,120 --> 00:08:42,650
I'm going to need you to speak
to our forensics officer
130
00:08:42,650 --> 00:08:43,850
about physical evidence.
131
00:08:43,850 --> 00:08:44,920
How is she?
132
00:08:44,920 --> 00:08:47,280
This is Ruth Hattersley,
Missing Persons.
133
00:08:47,280 --> 00:08:50,520
Apart from a slight concussion
and a few abrasions,
134
00:08:50,520 --> 00:08:52,080
she's in pretty good shape.
135
00:08:52,080 --> 00:08:53,320
Physically at least.
136
00:08:53,320 --> 00:08:55,680
As for anything else...
137
00:08:55,680 --> 00:08:56,750
She needs rest.
138
00:08:56,750 --> 00:08:58,180
We're trying
to get ahold of her mum.
139
00:08:58,180 --> 00:09:01,020
That should help.
140
00:09:01,480 --> 00:09:03,380
Okay, the car.
Did you get the number plate?
141
00:09:03,380 --> 00:09:04,920
Not all of it.
142
00:09:04,920 --> 00:09:08,220
We need details of every gray
Ford Focus with the suffix WKX
143
00:09:08,220 --> 00:09:09,880
that could have possibly been
in the area.
144
00:09:09,880 --> 00:09:11,150
After we speak to Chloe.
145
00:09:11,150 --> 00:09:12,780
Yeah, the doctor says
you can't speak to Chloe.
146
00:09:12,780 --> 00:09:13,980
Well, he's gone.
147
00:09:13,980 --> 00:09:16,480
Did Taylor's mother identify
that red anorak?
148
00:09:17,720 --> 00:09:19,850
Yeah, it's Taylor's.
We're arranging an appeal.
149
00:09:19,850 --> 00:09:21,520
Well, that was the killer
driving away.
150
00:09:21,520 --> 00:09:23,420
If Taylor was with him,
it's already too late.
151
00:09:23,420 --> 00:09:25,320
Finding Chloe Amos was
a great result.
152
00:09:25,320 --> 00:09:26,420
Absolutely.
153
00:09:26,420 --> 00:09:27,850
But we don't know
how long she's been here
154
00:09:27,850 --> 00:09:29,180
or what she's been through.
155
00:09:29,180 --> 00:09:30,280
She doesn't fit.
156
00:09:30,280 --> 00:09:31,450
No profile
on the suicide website.
157
00:09:31,450 --> 00:09:32,650
No marks on the neck.
158
00:09:32,650 --> 00:09:34,680
Chloe's not data, Sean.
She's a victim.
159
00:09:34,680 --> 00:09:37,520
We're trying to find out
how to talk to her.
160
00:09:37,520 --> 00:09:40,550
Well, there isn't time
for appeals or medical advice.
161
00:09:40,550 --> 00:09:42,380
The killer won't use
a Griffiths Doyle site again,
162
00:09:42,380 --> 00:09:43,550
and if Taylor's
not already dead --
163
00:09:43,550 --> 00:09:45,120
-Hey!
-Taylor.
164
00:09:45,850 --> 00:09:47,120
All right, hold up!
165
00:09:47,120 --> 00:09:49,250
No, no, that's not Taylor!
That's not Taylor!
166
00:09:49,250 --> 00:09:51,820
Where is she, then?
Tell me where she is!
167
00:09:51,820 --> 00:09:53,120
PRIOR:
Take him in.
168
00:09:53,120 --> 00:09:54,150
Was that the man, Chloe?
169
00:09:54,150 --> 00:09:55,280
Um, I don't know anything.
170
00:09:55,280 --> 00:09:56,750
I'm not letting you in there,
DS Stone.
171
00:09:56,750 --> 00:09:59,280
Are you not even going to ask
her if she recognized him?
172
00:09:59,280 --> 00:10:00,620
I just did.
He wore a mask.
173
00:10:00,620 --> 00:10:01,520
Okay, listen.
174
00:10:01,520 --> 00:10:02,920
We're going to talk to Scobie
175
00:10:02,920 --> 00:10:05,020
and then we'll come back
and talk to Chloe, so we can...
176
00:10:10,850 --> 00:10:12,780
Why were you at the hospital
today, Aaron?
177
00:10:12,780 --> 00:10:14,280
I heard you found a girl.
178
00:10:14,280 --> 00:10:15,450
PRIOR:
You heard?
179
00:10:15,450 --> 00:10:17,550
Well, how did you hear that?
180
00:10:17,550 --> 00:10:18,580
It's all over the Internet.
181
00:10:18,580 --> 00:10:19,880
No names, but...
182
00:10:19,880 --> 00:10:22,550
But you already knew
who you were going to see.
183
00:10:22,550 --> 00:10:24,380
You thought you could
at least scare Chloe Amos
184
00:10:24,380 --> 00:10:25,750
before she got to speak to us,
right?
185
00:10:25,750 --> 00:10:26,850
I thought it was Taylor.
186
00:10:26,850 --> 00:10:28,050
PRIOR: Where did you pick
Chloe up, Aaron?
187
00:10:28,050 --> 00:10:29,720
I told you.
I've never seen her before.
188
00:10:29,720 --> 00:10:30,780
I thought it was Taylor.
189
00:10:30,780 --> 00:10:31,520
And where were you
at noon today?
190
00:10:31,520 --> 00:10:32,850
At work, till 1:00.
191
00:10:32,850 --> 00:10:33,880
Phone and check.
192
00:10:33,880 --> 00:10:35,220
PRIOR:
I will.
193
00:10:35,220 --> 00:10:36,380
Do you know we've got forensics
at your address
194
00:10:36,380 --> 00:10:38,220
and they've been at Millview
for hours?
195
00:10:38,220 --> 00:10:39,780
What's Millview?
196
00:10:39,780 --> 00:10:40,880
Don't lie to me, Aaron.
197
00:10:40,880 --> 00:10:42,120
I'm not!
198
00:10:45,580 --> 00:10:47,250
You've got no idea where she is,
have you?
199
00:10:47,250 --> 00:10:48,450
Have you?
200
00:10:48,450 --> 00:10:49,880
If I had, why would I be
following you around
201
00:10:49,880 --> 00:10:52,280
trying to see her?
202
00:10:52,280 --> 00:10:53,720
What are you doing
just sitting there?
203
00:10:55,120 --> 00:10:57,820
You should be out looking
for her.
204
00:11:00,520 --> 00:11:01,850
You're in love with her,
aren't you?
205
00:11:01,850 --> 00:11:04,450
Stop wasting time with me
and find Taylor!
206
00:11:04,450 --> 00:11:06,120
We should stop now, Inspector.
207
00:11:09,620 --> 00:11:10,820
MAN:
Is it a specific vehicle?
208
00:11:10,820 --> 00:11:12,650
STONE: Yes,
I've already explained this.
209
00:11:12,650 --> 00:11:14,850
You own a dark gray Ford Focus,
210
00:11:14,850 --> 00:11:17,320
SG08 WKX.
211
00:11:17,320 --> 00:11:18,550
MAN:
We are a leasing company.
212
00:11:18,550 --> 00:11:20,020
Yes, yes, I'm aware
you're a leasing company.
213
00:11:20,020 --> 00:11:21,420
I need to know who that vehicle
is currently leased to.
214
00:11:21,420 --> 00:11:24,220
-[ Telephone rings ]
-MAN: I'll have to check
our records.
215
00:11:24,220 --> 00:11:25,350
Well, how long will that take?
216
00:11:25,350 --> 00:11:26,420
MAN: Not sure.
I'll call your office.
217
00:11:26,420 --> 00:11:28,250
No, on the mobile number
I gave you.
218
00:11:28,250 --> 00:11:29,420
What?
219
00:11:29,420 --> 00:11:31,280
Sean, it's Angela Bale.
220
00:11:31,280 --> 00:11:33,280
I sent you an e-mail?
221
00:11:35,120 --> 00:11:38,780
You were instructed to be
in my office at 3:30.
222
00:11:38,780 --> 00:11:41,320
You are currently
35 minutes late.
223
00:11:41,320 --> 00:11:43,880
Well, I only open e-mails
related to cases.
224
00:11:43,880 --> 00:11:45,820
The rest are never important.
225
00:11:45,820 --> 00:11:48,180
BALE:
Believe me, this is important.
226
00:12:34,480 --> 00:12:37,250
They said I could talk to you
for a few minutes...
227
00:12:37,250 --> 00:12:39,380
if that's okay with you.
228
00:12:39,380 --> 00:12:40,780
I'm Ruth.
229
00:12:40,780 --> 00:12:43,550
I'm from Missing Persons.
230
00:12:44,350 --> 00:12:46,520
We're still trying to reach
your mum.
231
00:12:46,520 --> 00:12:47,380
[ Scoffs ]
232
00:12:51,350 --> 00:12:55,780
Chloe, we believe
that the man who took you
233
00:12:55,780 --> 00:12:59,820
has taken at least
three other young people
234
00:12:59,820 --> 00:13:02,280
and killed two of them.
235
00:13:02,280 --> 00:13:06,350
We really need your help
in trying to find him
236
00:13:06,350 --> 00:13:08,580
before he kills again.
237
00:13:08,580 --> 00:13:12,720
Were you aware of anyone else
being held in the house
238
00:13:12,720 --> 00:13:14,720
at the same time as you?
239
00:13:16,520 --> 00:13:17,580
No.
240
00:13:17,580 --> 00:13:20,780
But I wasn't taken.
241
00:13:22,120 --> 00:13:24,720
I was squatting there.
242
00:13:24,720 --> 00:13:27,420
I had been for ages.
243
00:13:27,420 --> 00:13:29,620
I never saw anyone.
244
00:13:29,620 --> 00:13:31,750
That was after the row
with your mum?
245
00:13:32,750 --> 00:13:33,620
Yes.
246
00:13:33,620 --> 00:13:37,120
It's near the flats I grew up in
247
00:13:37,120 --> 00:13:38,580
when my Dad was alive.
248
00:13:38,580 --> 00:13:41,380
Were those happier times?
249
00:13:41,380 --> 00:13:45,020
I was happy enough
till a few days ago.
250
00:13:46,820 --> 00:13:49,280
Then I heard a sound.
251
00:13:49,280 --> 00:13:54,580
I went downstairs,
but I couldn't see anyone.
252
00:13:55,420 --> 00:13:58,550
And then I got hit, hard.
253
00:14:00,220 --> 00:14:05,080
I remember being on the floor,
being dragged,
254
00:14:05,080 --> 00:14:08,180
and then the door locking.
255
00:14:08,180 --> 00:14:11,250
And he just left you there?
256
00:14:11,250 --> 00:14:14,320
He came back a few times.
257
00:14:14,320 --> 00:14:17,780
Untied me
to let me drink and eat
258
00:14:17,780 --> 00:14:19,450
and...stuff.
259
00:14:19,450 --> 00:14:21,820
He was there just before
that weird policeman came.
260
00:14:21,820 --> 00:14:24,120
And you never saw his face?
261
00:14:25,850 --> 00:14:28,420
He hardly even spoke.
262
00:14:28,420 --> 00:14:32,220
And he -- he didn't do
anything else to you?
263
00:14:32,220 --> 00:14:35,020
Oh, no.
264
00:14:36,720 --> 00:14:40,080
Oh, we were looking for you.
265
00:14:40,720 --> 00:14:42,850
Yeah, I'm working at the moment.
266
00:14:42,850 --> 00:14:46,120
I ran most of the way here
soon as I got your messages.
267
00:14:47,680 --> 00:14:49,080
Chloe.
268
00:14:49,080 --> 00:14:50,250
Get your hands off me.
269
00:14:51,620 --> 00:14:53,820
KAY: A lot's changed
since I saw you last.
270
00:14:53,820 --> 00:14:55,650
I've changed, yeah?
271
00:14:55,650 --> 00:14:59,520
No more drugs, no more drink.
I promise!
272
00:15:01,280 --> 00:15:02,480
I thought you'd never come back.
273
00:15:02,480 --> 00:15:04,350
I didn't come back.
274
00:15:04,350 --> 00:15:05,520
I was found.
275
00:15:05,520 --> 00:15:06,550
Chloe, please.
276
00:15:06,550 --> 00:15:07,180
-We can sort this.
-CHLOE: No.
277
00:15:07,180 --> 00:15:09,720
It's too late.
278
00:15:09,720 --> 00:15:12,280
I thought you were dead.
279
00:15:17,880 --> 00:15:20,150
As far as you're concerned...
280
00:15:23,180 --> 00:15:24,650
...I am.
281
00:15:24,650 --> 00:15:26,520
[ Keyboard clacking ]
282
00:15:26,520 --> 00:15:28,450
[ Knock on door ]
283
00:15:28,450 --> 00:15:30,650
Ruth, they're here.
284
00:15:30,650 --> 00:15:33,520
Donna.
285
00:15:33,520 --> 00:15:36,320
-Are you all set?
-DONNA: Yes.
286
00:15:36,650 --> 00:15:38,650
Sophie?
287
00:15:38,650 --> 00:15:40,480
What's she doing here?
Where's Graham?
288
00:15:40,480 --> 00:15:42,320
Graham's gone.
289
00:15:42,320 --> 00:15:42,920
Gone?
290
00:15:42,920 --> 00:15:44,150
Gone where?
291
00:15:44,150 --> 00:15:46,750
Tell her what you told me.
292
00:15:46,750 --> 00:15:49,450
Tell her why Graham's gone.
293
00:15:52,120 --> 00:15:54,620
He thinks Tay ran off
because she couldn't stand him.
294
00:15:54,620 --> 00:15:56,250
And why would he think that?
295
00:15:56,250 --> 00:15:58,180
Because that's what I told him.
296
00:16:03,350 --> 00:16:05,350
He came to see me after college.
297
00:16:05,350 --> 00:16:07,380
He wanted to know
why Tay had gone.
298
00:16:08,580 --> 00:16:10,150
And I lied.
299
00:16:10,150 --> 00:16:11,580
Why?
300
00:16:11,580 --> 00:16:14,780
Because the truth
is so pathetic.
301
00:16:16,150 --> 00:16:18,180
We both liked him.
302
00:16:18,180 --> 00:16:20,120
Really liked him.
303
00:16:20,120 --> 00:16:21,650
Graham?
304
00:16:21,650 --> 00:16:23,150
No.
305
00:16:23,150 --> 00:16:25,450
Aaron Scobie.
306
00:16:29,080 --> 00:16:32,480
And I saw Tay's ring
around his neck,
307
00:16:32,480 --> 00:16:35,420
and I felt sick.
308
00:16:35,420 --> 00:16:38,080
I was so jealous of her and...
309
00:16:41,720 --> 00:16:45,320
...and I told Tay that Aaron
thought she was a joke
310
00:16:45,320 --> 00:16:46,620
and she believed me.
311
00:16:46,620 --> 00:16:49,450
And I'm so sorry.
312
00:16:49,450 --> 00:16:52,320
If anything's happened to her,
it's all my fault.
313
00:16:54,320 --> 00:16:57,120
Mrs. Davis, if you'd like to
wait in here with Sophie,
314
00:16:57,120 --> 00:16:58,620
Ruth will be with you soon.
315
00:17:02,180 --> 00:17:03,780
Liar!
316
00:17:03,780 --> 00:17:05,220
You lied.
317
00:17:05,220 --> 00:17:06,720
What are you talking about?
318
00:17:06,720 --> 00:17:07,820
I've been given a warning.
319
00:17:07,820 --> 00:17:09,150
I didn't lie, Sean.
320
00:17:09,150 --> 00:17:10,820
They asked some questions.
I told them the truth.
321
00:17:10,820 --> 00:17:12,520
You told me
you were here to help me.
322
00:17:12,520 --> 00:17:13,850
You talked about building trust,
323
00:17:13,850 --> 00:17:15,750
and then you went
to a secret meeting.
324
00:17:15,750 --> 00:17:17,820
You signed a complaint,
and you didn't even tell me.
325
00:17:17,820 --> 00:17:19,720
-You're a liar!
-Okay, nobody's lied, okay?
326
00:17:19,720 --> 00:17:22,080
RUTH: It wasn't secret, Sean.
Let me explain.
327
00:17:22,080 --> 00:17:22,850
You can't lie!
328
00:17:22,850 --> 00:17:24,720
I'm not lying, Sean!
329
00:17:24,720 --> 00:17:26,250
I'm it.
330
00:17:26,250 --> 00:17:28,620
Do you understand?
331
00:17:29,450 --> 00:17:30,880
They want you out.
332
00:17:30,880 --> 00:17:33,720
There's no one else at mispers
who will work with you.
333
00:17:33,720 --> 00:17:35,220
This is your chance.
It's mine.
334
00:17:35,220 --> 00:17:36,350
Who wants me out?
335
00:17:36,350 --> 00:17:39,820
If your way is so infallible,
336
00:17:39,820 --> 00:17:41,250
then where is she?
337
00:17:42,520 --> 00:17:44,320
[ Telephone ringing ]
338
00:17:47,750 --> 00:17:50,550
Where is she?
Where's Taylor Davis?
339
00:17:53,350 --> 00:17:56,020
You can't lie.
340
00:18:01,180 --> 00:18:02,820
Yeah, I'm sure
you've all got things
341
00:18:02,820 --> 00:18:04,220
you can be doing right now.
342
00:18:07,650 --> 00:18:09,180
[ Sighs ]
343
00:18:09,180 --> 00:18:11,480
I guess it had to be said,
didn't it?
344
00:18:11,480 --> 00:18:13,180
Yeah.
345
00:18:14,350 --> 00:18:16,280
Yeah.
346
00:18:16,280 --> 00:18:19,080
Well, listen, ordinarily,
it would be around now
347
00:18:19,080 --> 00:18:21,620
that I'd suggest a drink
after the appeal.
348
00:18:24,320 --> 00:18:25,720
Right.
349
00:18:25,720 --> 00:18:28,620
Well, it's around now
that I should probably explain
350
00:18:28,620 --> 00:18:31,480
that chief amongst my talents
351
00:18:31,480 --> 00:18:36,720
is an unerring ability to choose
completely the wrong men.
352
00:18:36,720 --> 00:18:41,150
One too many of whom
have been police officers.
353
00:18:44,220 --> 00:18:46,720
DONNA:
If you've seen Taylor,
354
00:18:46,720 --> 00:18:49,680
even if you only think
you've seen her,
355
00:18:49,680 --> 00:18:51,520
please call the police.
356
00:18:51,520 --> 00:18:53,650
And if you're holding her,
357
00:18:53,650 --> 00:18:57,780
if Taylor is with you now,
I'm begging you,
358
00:18:57,780 --> 00:18:59,380
let her come home to me.
359
00:18:59,380 --> 00:19:01,720
I miss her so...
360
00:19:01,720 --> 00:19:03,720
so much.
361
00:19:03,720 --> 00:19:07,120
If you're watching this, Tay,
362
00:19:07,120 --> 00:19:09,580
we love you, princess.
363
00:19:09,580 --> 00:19:11,820
We all love you.
364
00:19:11,820 --> 00:19:14,880
And there is nothing,
nothing on this planet
365
00:19:14,880 --> 00:19:16,580
that we can't work out,
366
00:19:16,580 --> 00:19:18,680
as long as you're safe.
367
00:19:21,350 --> 00:19:27,750
Tay, we've been best friends
forever,
368
00:19:27,750 --> 00:19:31,150
and we're always there
for each other.
369
00:19:33,480 --> 00:19:37,380
And I miss you so...much.
370
00:19:38,780 --> 00:19:40,280
I have done for ages.
371
00:19:40,280 --> 00:19:42,220
TAYLOR:
[ Whimpering ]
372
00:19:42,220 --> 00:19:46,350
SOPHIE: There's loads
I want to tell you...
373
00:19:47,320 --> 00:19:50,250
...but I just need you back
first.
374
00:19:51,850 --> 00:19:54,280
People really love you, Tay.
375
00:19:54,280 --> 00:19:58,320
More people than you know
and more than you know.
376
00:19:58,320 --> 00:20:01,650
She's loved, so don't hurt her.
377
00:20:01,650 --> 00:20:04,680
Please don't hurt her.
378
00:20:11,550 --> 00:20:14,080
[ Beeping ]
379
00:20:14,080 --> 00:20:15,720
Sean?
380
00:20:15,720 --> 00:20:18,380
I'm dropping off the shopping
and the ironing.
381
00:20:18,380 --> 00:20:20,480
Are you home?
382
00:20:20,480 --> 00:20:22,120
I would have been earlier,
383
00:20:22,120 --> 00:20:24,520
but Gabby was late coming
out of school again.
384
00:20:24,520 --> 00:20:26,620
You are home.
385
00:20:26,620 --> 00:20:29,450
Do eight years old
have boyfriend?
386
00:20:29,450 --> 00:20:32,220
Is that even allowed?
387
00:20:32,220 --> 00:20:35,680
I don't want to think about it.
388
00:20:37,420 --> 00:20:42,550
What is it about the dishwasher
that baffles you, Sean?
389
00:20:42,550 --> 00:20:47,320
Okay, now, I don't have time
to make food for you tonight,
390
00:20:47,320 --> 00:20:50,850
so you'll have to make do
with a microwave.
391
00:20:50,850 --> 00:20:55,250
But I'm making curry at home,
392
00:20:55,250 --> 00:20:57,720
and I always make too much,
393
00:20:57,720 --> 00:21:01,780
so maybe tomorrow
I can bring you some.
394
00:21:13,880 --> 00:21:15,250
Would you like that?
395
00:21:24,150 --> 00:21:27,580
You could at least take off
your coat.
396
00:21:27,580 --> 00:21:29,280
[ Buzzing ]
397
00:21:29,280 --> 00:21:32,050
Shall I make a hot drink?
398
00:21:37,550 --> 00:21:39,350
She lied.
399
00:21:39,350 --> 00:21:42,720
Everybody lies, Sean.
400
00:21:42,720 --> 00:21:43,580
I don't.
401
00:21:43,580 --> 00:21:45,750
Well, everybody except you.
402
00:21:47,450 --> 00:21:48,720
And you.
403
00:21:48,720 --> 00:21:51,150
Yeah, but I lie twice as much
to everybody else
404
00:21:51,150 --> 00:21:53,050
to make up
for when I'm with you.
405
00:22:01,120 --> 00:22:03,750
Does it have to be
the airing cupboard?
406
00:22:03,750 --> 00:22:07,450
They want me out.
407
00:22:07,450 --> 00:22:09,420
They need you.
408
00:22:13,180 --> 00:22:15,050
What if they don't?
409
00:22:16,680 --> 00:22:19,750
This girl you were looking for,
you didn't find her?
410
00:22:21,320 --> 00:22:24,850
She is the only thing
that matters to you, Sean.
411
00:22:24,850 --> 00:22:27,320
And you know that.
412
00:22:27,320 --> 00:22:29,150
[ Buzzing ]
413
00:22:31,750 --> 00:22:33,450
[ Beep ]
414
00:22:33,450 --> 00:22:34,350
Hello?
415
00:22:34,350 --> 00:22:36,820
-DAVID: Mr. Stone there?
-Yes.
416
00:22:36,820 --> 00:22:38,850
-This is Sean's phone.
-DAVID: It's David.
417
00:22:38,850 --> 00:22:40,350
-Mister?
-DAVID: David.
418
00:22:40,350 --> 00:22:41,650
-David?
-DAVID: Yeah.
419
00:22:41,650 --> 00:22:45,080
Just a second, David.
420
00:22:48,220 --> 00:22:50,780
He -- He's back.
421
00:23:04,780 --> 00:23:05,880
Yes.
422
00:23:05,880 --> 00:23:07,820
DAVID:
Hello, Mr. Stone.
423
00:23:07,820 --> 00:23:09,880
You called
about one of our cars.
424
00:23:09,880 --> 00:23:11,380
Lease car.
425
00:23:11,380 --> 00:23:14,120
DAVID: That will be a gray
compact, registration SG08 WKX.
426
00:23:14,120 --> 00:23:16,250
-Is that the one?
-The Focus, yes.
427
00:23:16,250 --> 00:23:20,480
DAVID: Here we are.
Gray Ford Focus SG08 WKX.
428
00:23:20,480 --> 00:23:23,080
Leased to Servius Security.
429
00:23:23,080 --> 00:23:23,950
What?
430
00:23:23,950 --> 00:23:26,520
DAVID:
Servius Security.
431
00:23:26,520 --> 00:23:27,850
Servius Security?
432
00:23:27,850 --> 00:23:30,580
DAVID: That's right.
I'll get the details up for you.
433
00:23:42,380 --> 00:23:43,680
CLIVE:
I can tell you
434
00:23:43,680 --> 00:23:45,480
that, yes, that car
is definitely one of ours.
435
00:23:45,480 --> 00:23:46,650
Yes, I told you that.
436
00:23:46,650 --> 00:23:48,580
So, who was driving it
this lunchtime?
437
00:23:48,580 --> 00:23:49,550
That I don't know.
438
00:23:49,550 --> 00:23:50,750
It's a pool car,
439
00:23:50,750 --> 00:23:52,880
and it wasn't signed out
at that particular time.
440
00:23:52,880 --> 00:23:55,150
In fact, it should still be
in the car park,
441
00:23:55,150 --> 00:23:56,480
but I don't think it is
because --
442
00:23:56,480 --> 00:23:57,780
It won't be.
443
00:23:57,780 --> 00:23:58,580
So one of your people
could have taken it out
444
00:23:58,580 --> 00:23:59,450
without signing for it?
445
00:23:59,450 --> 00:24:00,520
Well, it's possible, but --
446
00:24:00,520 --> 00:24:02,680
It was at Millview
at noon today.
447
00:24:02,680 --> 00:24:04,050
It's more than possible.
448
00:24:05,520 --> 00:24:08,080
You think it's got something
to do with the girl they found?
449
00:24:08,080 --> 00:24:09,550
Your contract
with Griffiths Doyle,
450
00:24:09,550 --> 00:24:10,750
did it cover
all their properties?
451
00:24:12,620 --> 00:24:13,920
As well as Millview,
452
00:24:13,920 --> 00:24:15,750
you're responsible
for securing the shopping center
453
00:24:15,750 --> 00:24:17,080
where a woman was attacked,
454
00:24:17,080 --> 00:24:19,420
the printworks where
Kieran Gandley's body was found,
455
00:24:19,420 --> 00:24:21,580
and the empty offices
where Lucas Storey died.
456
00:24:21,580 --> 00:24:24,580
Do you know how many sites
we're responsible for?
457
00:24:24,580 --> 00:24:26,080
108.
458
00:24:26,080 --> 00:24:29,180
And I want details of every
empty property on your books.
459
00:24:29,180 --> 00:24:32,180
The man who found Kieran --
John Meadows --
460
00:24:32,180 --> 00:24:35,650
does he have access to all
the sites I just mentioned?
461
00:24:35,650 --> 00:24:37,550
Yeah, along with a fair few
other people.
462
00:24:37,550 --> 00:24:38,680
Why?
John's a good --
463
00:24:38,680 --> 00:24:39,650
He'd also have access
to the Focus?
464
00:24:39,650 --> 00:24:40,520
CLIVE:
Again, with others.
465
00:24:40,520 --> 00:24:42,880
I want their names, time sheets,
466
00:24:42,880 --> 00:24:44,820
and where they all are
right now.
467
00:24:55,850 --> 00:24:58,080
[ Ringing ]
468
00:24:58,080 --> 00:25:00,620
JOHN: Clive!
Everything all right?
469
00:25:00,620 --> 00:25:02,250
Yeah.
Where are you, son?
470
00:25:02,250 --> 00:25:04,450
Right now?
471
00:25:04,450 --> 00:25:07,620
Just checking the brewery, then
I'm clocking off and going home.
472
00:25:07,620 --> 00:25:09,080
Why, some overtime going?
473
00:25:09,080 --> 00:25:10,850
CLIVE:
No, no, it's nothing.
474
00:25:10,850 --> 00:25:13,220
I'll -- I'll talk to you
tomorrow. Night.
475
00:25:13,220 --> 00:25:15,080
-[ Banging ]
-Yeah, night.
476
00:25:15,080 --> 00:25:16,020
[ Banging ]
477
00:25:22,580 --> 00:25:23,950
[ Whimpering ]
478
00:25:23,950 --> 00:25:27,150
He should be back at his place
in about 20 minutes.
479
00:25:27,150 --> 00:25:29,520
And now the other four, please.
480
00:25:29,520 --> 00:25:31,180
[ Sirens wailing ]
481
00:25:32,380 --> 00:25:34,650
[ Ringing ]
482
00:25:40,650 --> 00:25:41,880
[ Grunts ]
483
00:25:41,880 --> 00:25:43,080
Prior.
484
00:25:43,080 --> 00:25:45,080
You need to pick up
five security guards
485
00:25:45,080 --> 00:25:46,580
and take them in
for questioning.
486
00:25:46,580 --> 00:25:48,550
I knew you going quiet
was a bad sign. Why?
487
00:25:48,550 --> 00:25:50,150
The pattern was right,
but I read it wrong.
488
00:25:50,150 --> 00:25:51,620
It's not
the construction company
489
00:25:51,620 --> 00:25:52,820
we should have been looking at.
490
00:25:52,820 --> 00:25:54,180
It's the security firm.
491
00:25:54,180 --> 00:25:56,380
Servius secures all the sites
used by the killer,
492
00:25:56,380 --> 00:25:58,780
and all five guards had access
to them and the Focus.
493
00:25:58,780 --> 00:25:59,950
I've e-mailed you a list,
494
00:25:59,950 --> 00:26:01,220
but we should look hardest
at John Meadows.
495
00:26:01,220 --> 00:26:03,520
He found Kieran.
Run him through the system now.
496
00:26:03,520 --> 00:26:04,750
Anything else?
497
00:26:04,750 --> 00:26:06,350
Get Chloe Amos to the station
first thing.
498
00:26:06,350 --> 00:26:07,880
Chloe didn't see her attacker.
499
00:26:07,880 --> 00:26:09,180
No, but she heard him.
500
00:26:09,180 --> 00:26:12,250
And try Ruth Hattersley.
She won't answer my calls.
501
00:26:12,250 --> 00:26:13,720
Okay, leave it with me.
502
00:26:13,720 --> 00:26:15,420
[ Beep ]
503
00:26:16,780 --> 00:26:18,680
I need you to bring Chloe Amos
to the station
504
00:26:18,680 --> 00:26:21,320
first thing in the morning.
505
00:26:22,250 --> 00:26:25,550
John Meadows. John Meadows.
John Meadows.
506
00:26:36,380 --> 00:26:37,880
Where were you
at 12:00 noon yesterday?
507
00:26:37,880 --> 00:26:38,950
JOHN:
Driving.
508
00:26:38,950 --> 00:26:40,320
I have to cover
about 20 sites.
509
00:26:40,320 --> 00:26:43,150
Were you driving a dark gray
Focus owned by Servius
510
00:26:43,150 --> 00:26:44,080
around Millview?
511
00:26:44,080 --> 00:26:46,250
Look, I was in my van as usual,
512
00:26:46,250 --> 00:26:49,080
and, no, I haven't been
out there in months.
513
00:26:49,080 --> 00:26:51,450
So when we find the Focus --
which we will --
514
00:26:51,450 --> 00:26:53,350
there won't be any trace of you
in it?
515
00:26:53,350 --> 00:26:55,150
Well, I do drive it, yeah.
516
00:26:55,150 --> 00:26:57,680
There he is, ma'am.
517
00:27:01,350 --> 00:27:02,850
RUTH:
How's it going?
518
00:27:02,850 --> 00:27:04,620
STONE:
Be specific.
519
00:27:06,150 --> 00:27:08,350
The interviews.
520
00:27:08,350 --> 00:27:10,080
There's only three left.
521
00:27:10,080 --> 00:27:12,650
Time sheets ruled out
the others.
522
00:27:13,650 --> 00:27:16,150
Right, well, I've brought Chloe.
523
00:27:16,150 --> 00:27:18,180
She's next door.
524
00:27:25,850 --> 00:27:28,450
You found Kieran Gandley's body,
didn't you,
525
00:27:28,450 --> 00:27:29,580
at the printworks.
526
00:27:29,580 --> 00:27:31,580
Yeah, you see all sorts
in this job.
527
00:27:31,580 --> 00:27:33,550
There was another boy
that was found
528
00:27:33,550 --> 00:27:35,750
in a building
that was slated for demolition.
529
00:27:35,750 --> 00:27:37,850
Lucas.
Lucas Storey.
530
00:27:37,850 --> 00:27:39,080
Lucas Storey.
531
00:27:39,080 --> 00:27:41,320
It was about three months ago.
211 Ringway.
532
00:27:41,320 --> 00:27:42,550
It wouldn't surprise me.
533
00:27:42,550 --> 00:27:44,180
You are aware of that site,
though, right?
534
00:27:44,180 --> 00:27:45,580
Yeah, sort of.
535
00:27:45,580 --> 00:27:47,280
We swap around.
536
00:27:47,280 --> 00:27:51,820
Does the name "Leanne"
mean anything to you?
537
00:27:51,820 --> 00:27:52,920
[ Chuckles ]
538
00:27:52,920 --> 00:27:54,780
First girl's knickers
I ever saw.
539
00:27:54,780 --> 00:27:57,680
Leanne Spate.
540
00:27:57,680 --> 00:28:00,080
What about the name
"Taylor Davis"?
541
00:28:05,080 --> 00:28:06,150
No.
542
00:28:06,150 --> 00:28:07,350
Really?
543
00:28:07,350 --> 00:28:08,180
Wow.
544
00:28:08,180 --> 00:28:09,520
You see, that surprises me
545
00:28:09,520 --> 00:28:11,320
because, you know,
we have pamphlets and posters.
546
00:28:11,320 --> 00:28:12,450
We did a whole TV thing.
547
00:28:12,450 --> 00:28:13,880
You're not aware
of Taylor Davis?
548
00:28:13,880 --> 00:28:15,050
No.
549
00:28:15,050 --> 00:28:16,150
PRIOR:
Well, I guess that makes sense.
550
00:28:16,150 --> 00:28:17,280
Because if you were aware
of Taylor Davis,
551
00:28:17,280 --> 00:28:19,420
you would know
that she was only 16,
552
00:28:19,420 --> 00:28:20,650
that she's been missing
for 6 days,
553
00:28:20,650 --> 00:28:22,680
and that if you were involved,
I would get you.
554
00:28:22,680 --> 00:28:25,250
Inspector, that's enough.
555
00:28:31,750 --> 00:28:34,720
Is there anything else you'd
like to say to me at this point?
556
00:28:34,720 --> 00:28:36,080
No.
557
00:28:36,080 --> 00:28:37,450
Okay.
558
00:28:37,450 --> 00:28:38,820
Finally, I'm going to ask you
to read a sentence.
559
00:28:38,820 --> 00:28:41,420
Your voice will then be played
alongside two others
560
00:28:41,420 --> 00:28:42,950
in front of a witness.
561
00:28:42,950 --> 00:28:45,450
Is this something that you're
happy to do for me right now?
562
00:28:46,620 --> 00:28:47,550
Yeah.
563
00:28:52,720 --> 00:28:54,720
Keep quiet and I won't hurt you.
564
00:28:54,720 --> 00:28:56,550
Again.
565
00:28:56,550 --> 00:28:59,650
JOHN:
Keep quiet and I won't hurt you.
566
00:28:59,650 --> 00:29:03,450
MAN:
Keep quiet and I won't hurt you.
567
00:29:07,280 --> 00:29:10,150
MAN #2:
Keep quiet and I won't hurt you.
568
00:29:12,720 --> 00:29:15,520
Do you recognize
any of these voices?
569
00:29:15,520 --> 00:29:19,680
Uh, can I hear number two again?
570
00:29:19,680 --> 00:29:22,750
MAN:
Keep quiet and I won't hurt you.
571
00:29:30,150 --> 00:29:31,680
PRIOR:
You have to be sure, Chloe.
572
00:29:31,680 --> 00:29:33,380
This will only help us
if you're sure.
573
00:29:34,480 --> 00:29:35,820
It's definitely not one.
574
00:29:35,820 --> 00:29:39,250
It could be two.
575
00:29:39,250 --> 00:29:40,720
Or three.
576
00:29:40,720 --> 00:29:41,850
Or none of them.
577
00:29:41,850 --> 00:29:43,280
I'm really sorry.
I just...
578
00:29:43,280 --> 00:29:45,180
There's no need to be.
579
00:29:46,250 --> 00:29:47,120
Come on.
580
00:29:47,120 --> 00:29:49,180
Can I have a word, please, Ruth?
581
00:29:49,180 --> 00:29:52,320
Sure.
Just a minute.
582
00:29:53,450 --> 00:29:55,250
[ Door closes ]
583
00:30:12,420 --> 00:30:15,250
I just wanted you to know
that...
584
00:30:15,250 --> 00:30:17,250
I brought your earring back.
585
00:30:17,250 --> 00:30:19,420
Oh, I wondered
where I'd lost that.
586
00:30:19,420 --> 00:30:21,080
Yeah, well, you know,
587
00:30:21,080 --> 00:30:24,080
I wasn't sure if you wanted me
to bring it in
588
00:30:24,080 --> 00:30:27,180
or whether you wanted to
come and pick it up.
589
00:30:29,780 --> 00:30:31,480
Thank you.
590
00:30:31,880 --> 00:30:33,450
Sorry about that.
591
00:30:33,450 --> 00:30:34,680
CHLOE:
That's all right.
592
00:30:34,680 --> 00:30:37,520
Okay, let's get you out of here.
593
00:30:40,150 --> 00:30:42,520
My car's the green one.
594
00:30:59,250 --> 00:31:00,580
Where are you dropping me?
595
00:31:02,080 --> 00:31:03,680
At your mum's.
596
00:31:03,680 --> 00:31:04,980
My mum's?
597
00:31:04,980 --> 00:31:07,550
She's been phoning nonstop
to see how you are.
598
00:31:09,780 --> 00:31:12,150
And where else
are you going to go?
599
00:31:18,380 --> 00:31:21,180
Look, Chloe,
when I was your age,
600
00:31:21,180 --> 00:31:23,820
my mum and I, we couldn't stand
the sight of each other.
601
00:31:23,820 --> 00:31:25,720
A week after my 17th birthday...
602
00:31:25,720 --> 00:31:27,420
I'm 20.
603
00:31:27,420 --> 00:31:31,280
...I ran off
with the man across the road.
604
00:31:31,280 --> 00:31:33,550
Ian Peacock.
He was 35.
605
00:31:33,550 --> 00:31:35,120
Oh.
606
00:31:35,120 --> 00:31:36,580
RUTH:
We lasted two weeks.
607
00:31:36,580 --> 00:31:38,350
I ended up on the streets.
608
00:31:38,350 --> 00:31:39,680
Mm.
609
00:31:39,680 --> 00:31:40,780
RUTH:
Look at me now.
610
00:31:40,780 --> 00:31:42,520
I'm living back with my mum
again.
611
00:31:42,520 --> 00:31:43,920
I'm not saying --
612
00:31:43,920 --> 00:31:47,480
Did your mum used to invite men
back into your flat
613
00:31:47,480 --> 00:31:51,080
and then let them do whatever
they liked to both of you
614
00:31:51,080 --> 00:31:52,480
when you was a kid?
615
00:31:52,480 --> 00:31:55,080
Was she's so off her face
most of the time,
616
00:31:55,080 --> 00:31:57,120
she barely knew
you was even there,
617
00:31:57,120 --> 00:32:00,350
let alone that she was supposed
to be protecting you?
618
00:32:00,350 --> 00:32:01,720
Was she?
619
00:32:24,450 --> 00:32:27,320
Chloe!
620
00:32:27,320 --> 00:32:28,550
Hello, Kay.
621
00:32:28,550 --> 00:32:30,220
Hi. Come in.
622
00:32:30,220 --> 00:32:32,320
[ Door slams ]
623
00:32:34,820 --> 00:32:37,820
So, how is she?
624
00:32:37,820 --> 00:32:39,580
She was really brave.
625
00:32:39,580 --> 00:32:41,780
You should be proud of her.
626
00:32:41,780 --> 00:32:46,380
Look, things happened that I'll
never be able to put right.
627
00:32:46,380 --> 00:32:48,420
I know that.
628
00:32:48,420 --> 00:32:52,080
I got the sense from Chloe
that she was happy once,
629
00:32:52,080 --> 00:32:54,080
when your husband was alive.
630
00:32:54,080 --> 00:32:55,580
Did she say that?
631
00:32:59,550 --> 00:33:01,020
I suppose we were happy.
632
00:33:01,020 --> 00:33:04,420
It's a bastard how you don't
know that till after, innit?
633
00:33:04,420 --> 00:33:11,680
I mean, we both went downhill
after Tony killed himself.
634
00:33:11,680 --> 00:33:15,720
And it was my job
to look after her, and...
635
00:33:15,720 --> 00:33:17,220
I didn't.
636
00:33:18,680 --> 00:33:20,720
RUTH:
Here's your chance.
637
00:33:22,750 --> 00:33:26,220
KAY:
Thanks for bringing her back.
638
00:33:26,220 --> 00:33:28,650
RUTH: That's all right.
It's my job.
639
00:33:28,650 --> 00:33:30,520
It's up to you to make her stay.
640
00:33:30,520 --> 00:33:32,650
[ Door opens ]
641
00:33:37,520 --> 00:33:39,580
[ Door closes ]
642
00:33:55,750 --> 00:33:57,320
Okay.
643
00:33:57,320 --> 00:33:58,850
MAN:
We've been over everything, sir.
644
00:33:58,850 --> 00:34:00,250
And you're 100%?
645
00:34:00,250 --> 00:34:02,720
MAN: Computer, van.
The lot.
646
00:34:02,720 --> 00:34:04,850
-Sure?
-MAN: Everything.
647
00:34:04,850 --> 00:34:05,620
[ Beep ]
648
00:34:07,420 --> 00:34:09,680
There's no trace of Taylor
in Meadows' van or apartment.
649
00:34:09,680 --> 00:34:11,320
Computer and phone
are both clean.
650
00:34:11,320 --> 00:34:12,380
You have to hold him.
651
00:34:12,380 --> 00:34:14,120
-How?
-I know it's John Meadows.
652
00:34:14,120 --> 00:34:16,420
We will check every site
on Servius books
653
00:34:16,420 --> 00:34:18,220
until we've found the one
he's moved her to.
654
00:34:18,220 --> 00:34:19,480
He's "Leanne."
655
00:34:19,480 --> 00:34:21,350
Let him leave and we'll
never find Taylor Davis.
656
00:34:21,350 --> 00:34:23,320
[ Beeping ]
657
00:34:24,280 --> 00:34:27,220
PRIOR:
Leanne's back online.
658
00:34:30,480 --> 00:34:32,550
"The old Everfields
shopping center at 4:30."
659
00:34:32,550 --> 00:34:33,650
"Okay, see you there."
660
00:34:33,650 --> 00:34:38,150
"You are next, Ruth."
661
00:34:39,880 --> 00:34:41,850
This way, Miss Hattersley.
662
00:34:41,850 --> 00:34:44,050
I know where to go, thanks.
663
00:34:44,780 --> 00:34:46,280
Anything?
664
00:34:46,280 --> 00:34:47,680
Yeah.
665
00:34:47,680 --> 00:34:51,150
An hour ago.
666
00:34:51,150 --> 00:34:54,680
If Meadows is Leanne,
how did he do that?
667
00:34:54,680 --> 00:34:56,350
I can't hold him, Sean.
668
00:34:56,350 --> 00:34:58,280
Sean!
669
00:35:14,120 --> 00:35:16,720
We can't follow him in two cars.
670
00:35:16,720 --> 00:35:18,580
-Look --
-Look.
671
00:35:19,480 --> 00:35:21,750
[ Whistles ]
672
00:35:23,620 --> 00:35:26,320
Cheers, mate.
673
00:35:33,850 --> 00:35:35,820
Where's he going?
674
00:35:35,820 --> 00:35:37,620
Just keep him in sight.
675
00:35:37,620 --> 00:35:40,380
He'll lead us to Taylor.
676
00:36:33,720 --> 00:36:36,080
The next train
is on platform 3.
677
00:36:52,320 --> 00:36:54,050
Oh, Sean.
678
00:36:55,820 --> 00:36:57,620
What?
679
00:37:02,180 --> 00:37:05,350
They're Leanne.
Both of them.
680
00:37:06,350 --> 00:37:08,850
They kill them together.
681
00:37:08,850 --> 00:37:10,320
That's the pattern.
682
00:37:10,320 --> 00:37:12,480
And I disturbed it at Millview.
683
00:37:12,480 --> 00:37:14,180
That's why Chloe didn't fit.
684
00:37:14,180 --> 00:37:15,550
They heard me outside.
685
00:37:15,550 --> 00:37:18,220
Chloe got injured somehow,
maybe by Taylor.
686
00:37:18,220 --> 00:37:19,750
They knew they both
couldn't get out,
687
00:37:19,750 --> 00:37:21,020
so Chloe stayed.
688
00:37:21,020 --> 00:37:22,250
The only reason
for John to still be around
689
00:37:22,250 --> 00:37:24,180
is that they're going to kill
Taylor together.
690
00:37:24,180 --> 00:37:25,320
So, where are they going now?
691
00:37:25,320 --> 00:37:26,420
What did she say to you?
692
00:37:26,420 --> 00:37:27,250
Oh, why?
Why?
693
00:37:27,250 --> 00:37:28,350
What did Chloe say to you?
694
00:37:28,350 --> 00:37:29,880
Why bother?
She's -- She's a liar.
695
00:37:29,880 --> 00:37:30,750
I'm an idiot.
696
00:37:30,750 --> 00:37:32,620
Did she mention any places?
697
00:37:32,620 --> 00:37:33,820
It was all lies.
698
00:37:33,820 --> 00:37:35,420
Well, just think.
699
00:37:35,420 --> 00:37:36,520
Just talk.
700
00:37:36,520 --> 00:37:37,580
You want me to talk?
701
00:37:37,580 --> 00:37:39,850
Yes. Just...
Anything. Areas, places.
702
00:37:39,850 --> 00:37:42,650
Okay, there was her school.
She was expelled.
703
00:37:42,650 --> 00:37:45,450
She lived with a friend
whose parents ran a pub.
704
00:37:45,450 --> 00:37:48,450
There's the travelers' site
near the power station.
705
00:37:48,450 --> 00:37:49,720
She used to go there.
706
00:37:49,720 --> 00:37:52,250
Millview obviously.
She grew up near there.
707
00:37:52,250 --> 00:37:54,320
-No, she didn't.
-Yes, yes, she did.
708
00:37:54,320 --> 00:37:56,550
-She didn't.
-Oh, see, it was all lies!
709
00:37:56,550 --> 00:37:59,120
Yes, but why lie about that
unless it matters?
710
00:37:59,120 --> 00:38:01,350
She grew up
in Crawford Tower.
711
00:38:01,350 --> 00:38:04,450
As did three other mispers
from my office wall.
712
00:38:04,450 --> 00:38:05,550
How do you know that?
713
00:38:05,550 --> 00:38:07,220
It was one of the first patterns
I saw.
714
00:38:07,220 --> 00:38:08,850
Crawford Tower's empty,
isn't it?
715
00:38:08,850 --> 00:38:11,220
It's only a few hundred yards
from Woolwich Station.
716
00:38:11,220 --> 00:38:12,120
Call Prior.
717
00:38:12,120 --> 00:38:14,820
See if he's got a flat number.
718
00:38:16,150 --> 00:38:18,150
CHLOE: Look, so, they know
we know each other, yeah.
719
00:38:18,150 --> 00:38:19,420
If they had anything on us,
720
00:38:19,420 --> 00:38:21,150
they wouldn't have released us,
would they?
721
00:38:21,150 --> 00:38:22,150
But why push our luck?
722
00:38:22,150 --> 00:38:23,420
It's not luck.
723
00:38:28,180 --> 00:38:29,680
RUTH:
Okay, Carl. Thanks.
724
00:38:29,680 --> 00:38:32,380
Flat 6.
725
00:38:32,380 --> 00:38:34,880
Guess where John Meadows lived
before his present address.
726
00:38:34,880 --> 00:38:35,820
Crawford Tower.
727
00:38:39,180 --> 00:38:42,320
Hey, Taylor Davis is their only
piece of actual evidence.
728
00:38:42,320 --> 00:38:44,680
-I know, but --
-And it's what she wants.
729
00:38:47,120 --> 00:38:49,220
Let's do it.
730
00:39:02,580 --> 00:39:04,520
[ Whimpering ]
731
00:39:11,320 --> 00:39:12,680
Chlo!
732
00:39:14,080 --> 00:39:15,780
-They're coming, Chlo!
-What?
733
00:39:15,780 --> 00:39:17,250
Just leave her.
We need to go now.
734
00:39:17,250 --> 00:39:18,420
No, stay!
735
00:39:18,420 --> 00:39:19,020
Chloe, come on.
736
00:39:19,020 --> 00:39:20,520
John, stay.
737
00:39:20,520 --> 00:39:22,320
[ Car doors close ]
738
00:39:25,850 --> 00:39:28,380
[ Tires screeching ]
739
00:39:35,280 --> 00:39:36,820
Stay back
or I will cut her throat!
740
00:39:36,820 --> 00:39:37,720
Taylor, she won't.
741
00:39:37,720 --> 00:39:38,820
You don't know me!
742
00:39:38,820 --> 00:39:40,650
That's not how they kill.
They're cowards.
743
00:39:40,650 --> 00:39:41,280
Say that again.
744
00:39:41,280 --> 00:39:42,020
Please, Chloe.
745
00:39:42,020 --> 00:39:43,520
Don't make it worse.
746
00:39:43,520 --> 00:39:44,850
Even worse?
747
00:39:44,850 --> 00:39:47,480
You are pathetic.
You know that?
748
00:39:47,480 --> 00:39:48,750
You are weak.
749
00:39:50,650 --> 00:39:52,720
Give her your car keys.
750
00:39:54,620 --> 00:39:56,620
Right, now...
751
00:39:56,620 --> 00:39:59,150
You drop those, sweetheart,
and I will kill you.
752
00:39:59,150 --> 00:40:00,420
Just think about
what you're doing.
753
00:40:00,420 --> 00:40:01,520
-I know what I'm doing.
-[ Sirens wailing ]
754
00:40:04,620 --> 00:40:06,420
-Just think about --
-Stay back!
755
00:40:06,420 --> 00:40:07,150
RUTH:
Come on, Chloe.
756
00:40:08,550 --> 00:40:10,520
CHLOE:
You stay back or I'll cut her!
757
00:40:10,520 --> 00:40:11,180
Just think about it.
758
00:40:11,180 --> 00:40:13,120
-Chloe!
-Please.
759
00:40:19,120 --> 00:40:22,820
Get your hands off me!
760
00:40:22,820 --> 00:40:25,380
-Come on, you.
-Get off!
761
00:40:28,780 --> 00:40:31,120
-[ Crying ]
-[ Gasping ]
762
00:40:31,120 --> 00:40:32,820
PRIOR:
Right.
763
00:40:41,380 --> 00:40:44,620
Chloe!
Chlo, Chlo!
764
00:40:58,150 --> 00:40:59,650
What's going on?
Where are they taking her?
765
00:40:59,650 --> 00:41:00,950
Chloe's been arrested
766
00:41:00,950 --> 00:41:03,350
on suspicion of abduction
and grievous body harm.
767
00:41:03,350 --> 00:41:04,580
All right, come with me.
768
00:41:04,580 --> 00:41:06,620
-No!
-I'm so sorry.
769
00:41:12,120 --> 00:41:14,250
What have you done?
770
00:41:14,250 --> 00:41:15,580
Oh, Chloe.
771
00:41:18,580 --> 00:41:19,750
I'm so sorry.
772
00:41:19,750 --> 00:41:21,280
[ Siren chirps ]
773
00:41:23,650 --> 00:41:25,680
[ Siren wailing ]
774
00:41:30,080 --> 00:41:31,620
All right.
775
00:41:36,280 --> 00:41:38,250
I just need to get my bag.
776
00:41:39,350 --> 00:41:40,550
How's your hand?
777
00:41:42,420 --> 00:41:44,820
You don't need to ask
if you don't care, Sean.
778
00:41:47,620 --> 00:41:49,350
How's your hand?
779
00:41:51,250 --> 00:41:52,550
It'll be fine.
780
00:41:53,820 --> 00:41:56,150
Thank you.
781
00:41:57,280 --> 00:42:00,420
You want to go now, don't you?
782
00:42:01,380 --> 00:42:03,350
Yes.
783
00:42:07,650 --> 00:42:09,420
Are you offering me a lift?
784
00:42:09,420 --> 00:42:11,520
Yes.
53886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.