All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E22.Local.Hero.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,814 --> 00:00:16,583 Matt Durning. 2 00:00:16,683 --> 00:00:18,885 I know you're busy, but I just wanted 3 00:00:18,985 --> 00:00:20,820 to call and say "hi." Hi. 4 00:00:22,756 --> 00:00:24,724 I'm vacuuming. 5 00:00:24,824 --> 00:00:26,192 Well, a clean carpet is important. 6 00:00:26,292 --> 00:00:29,162 But why don't you hire somebody to do that, 7 00:00:29,262 --> 00:00:30,697 so you can hang out with me? 8 00:00:30,797 --> 00:00:32,298 Which is also important. 9 00:00:32,399 --> 00:00:34,234 Well, actually, I've been avoiding a research memo. 10 00:00:34,334 --> 00:00:35,602 Okay. 11 00:00:37,170 --> 00:00:39,539 Um, honey, hold on one second. 12 00:00:39,639 --> 00:00:42,108 Hi. Hi. 13 00:00:42,208 --> 00:00:43,543 What are you doing here? 14 00:00:43,643 --> 00:00:46,212 Actually I'm, uh, servicing a bowl of cereal. 15 00:00:46,312 --> 00:00:47,514 It's in dire need of some milk, so... 16 00:00:47,614 --> 00:00:50,283 Oh, a tragic tale. 17 00:00:50,383 --> 00:00:51,751 I want to talk to you about something. 18 00:00:51,851 --> 00:00:54,020 Okay? So, stick around, okay? 19 00:00:57,190 --> 00:00:59,225 So, sorry. 20 00:00:59,325 --> 00:01:00,760 Uh, it's a no go, huh? 21 00:01:00,860 --> 00:01:02,462 Next time, I promise. 22 00:01:02,562 --> 00:01:03,596 What are you doing later? 23 00:01:03,696 --> 00:01:06,466 Uh, just some errands and stuff. 24 00:01:06,566 --> 00:01:08,735 I'll stop by in a few hours? 25 00:01:08,835 --> 00:01:10,637 Okay, sounds good. 26 00:01:17,911 --> 00:01:21,081 That year, I had sex with every best actor nominee. 27 00:01:21,181 --> 00:01:22,982 And few supporting, as well. 28 00:01:23,083 --> 00:01:24,818 I made up my own little Special Effects Award, 29 00:01:24,918 --> 00:01:26,352 if you know what I mean. 30 00:01:26,453 --> 00:01:29,756 But times have changed 31 00:01:29,856 --> 00:01:31,591 and so have I. 32 00:01:31,691 --> 00:01:32,926 My involvement here with all of you 33 00:01:33,026 --> 00:01:34,227 has really made the difference. 34 00:01:34,327 --> 00:01:36,029 Okay, so... 35 00:01:36,129 --> 00:01:37,497 do we have any newcomers here this morning? 36 00:01:40,166 --> 00:01:42,368 Yes? 37 00:01:42,469 --> 00:01:44,404 Hi, everybody. 38 00:01:44,504 --> 00:01:46,106 I'm Steve. 39 00:01:46,206 --> 00:01:48,408 I'm addicted to sex. 40 00:01:48,508 --> 00:01:50,110 Hi, Steve. 41 00:01:52,812 --> 00:01:54,948 Okay. 42 00:01:55,048 --> 00:01:57,283 So, what did you want to talk about? Nothing. 43 00:01:57,383 --> 00:01:59,152 I lied. 44 00:01:59,252 --> 00:02:01,821 See, I figured running into you was the best thing that's 45 00:02:01,921 --> 00:02:04,424 gonna happen to me today, so I didn't want you to slip away. 46 00:02:04,524 --> 00:02:07,727 I'm not avoiding you, if that's what you think. 47 00:02:07,827 --> 00:02:09,529 We never see each other, Kel. 48 00:02:09,629 --> 00:02:12,565 No, no, Matt and I were at the After Dark last night. 49 00:02:12,665 --> 00:02:13,433 That's not what I mean. 50 00:02:13,533 --> 00:02:16,069 I mean you and me alone. 51 00:02:16,169 --> 00:02:18,104 Yeah, that's not a good idea. 52 00:02:18,204 --> 00:02:19,539 Why is that? Because friends aren't 53 00:02:19,639 --> 00:02:20,640 supposed to want to sleep together? 54 00:02:20,740 --> 00:02:22,976 And we don't. We don't want to? 55 00:02:23,076 --> 00:02:24,978 Or we just don't? 56 00:02:25,078 --> 00:02:26,646 I mean, you were just talking 57 00:02:26,746 --> 00:02:28,314 to Matt on the phone right now 58 00:02:28,414 --> 00:02:29,649 and you didn't tell him about me. 59 00:02:29,749 --> 00:02:31,584 It just didn't come up. 60 00:02:36,189 --> 00:02:37,991 Well, for future reference, 61 00:02:38,091 --> 00:02:40,293 drinking coffee is not a crime. 62 00:02:40,393 --> 00:02:42,729 Give me your purse. 63 00:02:42,829 --> 00:02:44,430 Give me your purse, now! Mommy! 64 00:02:44,531 --> 00:02:46,833 Don't hurt him, please! Give me your purse. 65 00:02:46,933 --> 00:02:47,567 Please! Please, don't hurt him! 66 00:02:47,667 --> 00:02:49,669 Just let him go! Mommy! 67 00:02:53,907 --> 00:02:55,275 Come right over here. Are you okay? 68 00:02:57,477 --> 00:02:58,478 Oh. Are you okay? 69 00:02:58,578 --> 00:02:59,779 I just need to sit. 70 00:02:59,879 --> 00:03:01,948 Mommy, are you sick? 71 00:03:02,048 --> 00:03:03,016 I'm fine, honey. 72 00:03:03,816 --> 00:03:05,919 I'm not due for another month, 73 00:03:06,019 --> 00:03:07,787 but I think it's time. 74 00:03:07,887 --> 00:03:09,389 "Time"? 75 00:03:09,489 --> 00:03:11,257 Time! Mm-hmm. 76 00:03:11,357 --> 00:03:13,927 Okay. Okay, uh, do some breathing. 77 00:03:14,027 --> 00:03:15,929 And, um, I'll just-- I'm gonna go and I'll Okay. 78 00:03:16,029 --> 00:03:17,463 come right back and I'll take you to the hospital. 79 00:03:17,564 --> 00:03:19,732 Okay? Just stay right... 80 00:03:22,969 --> 00:03:25,805 Okay, listen, I'm going to take her to L.A. Memorial. 81 00:03:25,905 --> 00:03:27,774 Are you okay? Yeah, son of a bitch broke my helmet. 82 00:03:27,874 --> 00:03:29,042 Well, did he get away? 83 00:03:29,142 --> 00:03:30,510 Nope, he's right in here. 84 00:03:30,610 --> 00:03:32,512 Can't make up his mind: paper or plastic. 85 00:03:32,612 --> 00:03:35,181 Let me out of here! 86 00:03:35,281 --> 00:03:37,717 I'm claustrophobic, bro! 87 00:03:37,817 --> 00:03:39,352 It's not my problem! Shut up! 88 00:03:40,620 --> 00:03:42,522 Oh, wait. 89 00:03:42,622 --> 00:03:43,690 Let me out of here! 90 00:05:18,017 --> 00:05:19,552 Ooh, it's all right, sweetie. 91 00:05:19,652 --> 00:05:22,121 The nurse will take you to the playroom for a few minutes. 92 00:05:22,221 --> 00:05:23,556 I called your husband. He's on his way. Oh, thank you. 93 00:05:23,656 --> 00:05:26,192 Good luck, okay? Breathe. 94 00:05:27,527 --> 00:05:29,128 Listen, I'm going to be a little late. 95 00:05:29,228 --> 00:05:30,196 Something's come up. 96 00:05:30,296 --> 00:05:31,464 I have great news. 97 00:05:31,564 --> 00:05:33,266 A job offer. 98 00:05:33,366 --> 00:05:34,634 That's, that's great. 99 00:05:34,734 --> 00:05:36,402 I'll, I'll call you when I can get away. 100 00:05:36,502 --> 00:05:38,104 Oh. Away from what? 101 00:05:38,204 --> 00:05:40,773 Look, I, I got to go. I'll see you later. 102 00:05:40,873 --> 00:05:42,141 Dylan, but wait. I want... 103 00:05:42,241 --> 00:05:43,509 Hello? 104 00:05:43,609 --> 00:05:45,144 Perfect. 105 00:05:45,244 --> 00:05:47,213 Hi. Hi. 106 00:05:47,313 --> 00:05:49,615 I'm Jason Chang of the Tribune's "Metro" section. 107 00:05:49,716 --> 00:05:51,818 Oh, hello. That was a great thing you did today. 108 00:05:51,918 --> 00:05:53,619 Oh, thank you. 109 00:05:53,720 --> 00:05:54,954 Kelly Taylor. 110 00:05:55,054 --> 00:05:57,123 Did you say the L.A. Tribune? Mm-hmm. 111 00:05:57,223 --> 00:05:58,524 You know that mugger your friend bagged 112 00:05:58,624 --> 00:05:59,859 has a long rap sheet. 113 00:05:59,959 --> 00:06:01,561 You got a bad guy, a pregnant mom, 114 00:06:01,661 --> 00:06:02,562 couple of Good Samaritans. 115 00:06:02,662 --> 00:06:04,630 It's a reporter's dream. 116 00:06:04,731 --> 00:06:05,965 I'd like to know everything. 117 00:06:06,065 --> 00:06:08,301 Where you were? What you were doing? Uh, we were 118 00:06:08,401 --> 00:06:11,003 um, just having coffee. Who's "we"? 119 00:06:11,104 --> 00:06:13,806 You and your boyfriend? 120 00:06:13,906 --> 00:06:15,308 Oh, um... 121 00:06:15,408 --> 00:06:17,910 This really isn't necessary, is it? 122 00:06:18,010 --> 00:06:19,746 We'll only mention your names in the lead in 123 00:06:19,846 --> 00:06:21,114 and the photo caption. 124 00:06:21,214 --> 00:06:23,783 In this case, there is no such thing as bad publicity. 125 00:06:26,085 --> 00:06:27,487 I don't know about that. 126 00:06:27,587 --> 00:06:29,489 So, what's his name? 127 00:06:29,589 --> 00:06:30,823 Um... 128 00:06:30,923 --> 00:06:31,958 No. 129 00:06:33,226 --> 00:06:35,495 Steve Sanders. 130 00:06:42,568 --> 00:06:44,804 Hey! Did David stop by? 131 00:06:44,904 --> 00:06:45,738 He was supposed to pick up those 132 00:06:45,838 --> 00:06:47,740 on-air promos he's doing for us. 133 00:06:47,840 --> 00:06:49,375 Did he talk to you? 134 00:06:49,475 --> 00:06:50,877 You were supposed to write them, right? 135 00:06:52,678 --> 00:06:54,213 Janet, is everything okay? 136 00:06:56,849 --> 00:06:58,684 Steve, it's Katie. 137 00:06:58,785 --> 00:07:00,920 Thank you for being so open at our meeting this morning. 138 00:07:01,020 --> 00:07:02,522 You know, afterwards, I got... This is nothing. 139 00:07:02,622 --> 00:07:03,289 a chance to chat with Kenny. 140 00:07:03,389 --> 00:07:04,357 Wait. Listen. 141 00:07:04,457 --> 00:07:05,758 Kenny's a compulsive 142 00:07:05,858 --> 00:07:06,993 masturbator like you are. 143 00:07:07,093 --> 00:07:09,162 After he heard you talk, well, This is nothing. 144 00:07:09,262 --> 00:07:10,763 suddenly, he didn't feel so alone. 145 00:07:10,863 --> 00:07:12,532 Oh, I got your message. 146 00:07:12,632 --> 00:07:13,633 Lunch today sounds good. 147 00:07:13,733 --> 00:07:15,802 So I will see you later. 148 00:07:17,069 --> 00:07:18,404 This was a hunch. 149 00:07:18,504 --> 00:07:20,540 It turned out to be a gold mine. 150 00:07:20,640 --> 00:07:22,141 The Beverly Hills meeting 151 00:07:22,241 --> 00:07:24,010 of Sexual Dependents Anonymous. 152 00:07:25,478 --> 00:07:28,414 And what exactly were you mining for? 153 00:07:28,514 --> 00:07:29,916 Stories for the paper. 154 00:07:30,016 --> 00:07:31,150 Now, there were no celebrities in attendance. 155 00:07:31,250 --> 00:07:33,019 However, this girl, Katie, happens to have 156 00:07:33,119 --> 00:07:34,720 a play-by-play. 157 00:07:34,821 --> 00:07:37,023 She also happens to be my sponsor, 158 00:07:37,123 --> 00:07:39,659 so she and I will share intimate details of our experiences. 159 00:07:39,759 --> 00:07:40,927 Perversion. No. 160 00:07:41,027 --> 00:07:42,195 Genius! 161 00:07:44,831 --> 00:07:46,365 Hey. Hey. 162 00:07:46,466 --> 00:07:48,568 I'm parked in a red zone, so I don't have a lot of time. 163 00:07:48,668 --> 00:07:49,569 What's with that hair, Eddie Munster? 164 00:07:49,669 --> 00:07:50,937 Thanks, Steve. 165 00:07:51,037 --> 00:07:54,440 Uh, can I get the ad copy, please? 166 00:07:54,540 --> 00:07:56,209 Oh, yeah, give me 20 minutes. I'll put it together. Here. 167 00:07:56,309 --> 00:07:58,578 Steve's had a tight schedule. 168 00:07:58,678 --> 00:08:00,913 Oh, do you want to share with David your problem? No, no. 169 00:08:01,013 --> 00:08:02,315 You know, about the, uh, compulsive... 170 00:08:02,415 --> 00:08:05,384 No! No, look. It's, it's gonna be great. 171 00:08:05,485 --> 00:08:06,919 You're gonna be very proud of me. 172 00:08:07,019 --> 00:08:08,654 Come on, Steve. Share with me. 173 00:08:08,754 --> 00:08:10,256 I don't think so. Please? 174 00:08:10,356 --> 00:08:11,491 Hi, Steve. 175 00:08:11,591 --> 00:08:12,825 Hi. I'm Katie. 176 00:08:14,360 --> 00:08:16,162 I'm brimming with pride. 177 00:08:16,262 --> 00:08:18,264 Janet. David. 178 00:08:18,364 --> 00:08:20,166 Hi. Hi. 179 00:08:20,266 --> 00:08:22,335 This is my lunch date. 180 00:08:22,435 --> 00:08:23,870 I'll see you later. 181 00:08:26,873 --> 00:08:28,441 Shall we? 182 00:08:31,310 --> 00:08:32,578 Who is she? 183 00:08:32,678 --> 00:08:34,280 That's an alarming new friend of Steve's. 184 00:08:34,380 --> 00:08:35,748 Charming. 185 00:08:37,316 --> 00:08:38,951 You said "alarming." 186 00:08:39,051 --> 00:08:40,019 Yeah. 187 00:09:10,816 --> 00:09:12,385 Hey. 188 00:09:12,485 --> 00:09:14,554 Hey. New hangout? 189 00:09:14,654 --> 00:09:16,222 What are you doing here? 190 00:09:16,322 --> 00:09:18,491 Oh, fabric's 40% cheaper down here. 191 00:09:18,591 --> 00:09:20,993 Merino wool, feel. 192 00:09:21,093 --> 00:09:22,962 It's definitely wool. 193 00:09:23,062 --> 00:09:24,096 What's the matter? 194 00:09:24,196 --> 00:09:26,399 Nothing. Everything's cool. 195 00:09:30,269 --> 00:09:33,205 Hmm, well, is the menu any good here? 196 00:09:33,306 --> 00:09:34,340 Um, I couldn't tell you. 197 00:09:34,440 --> 00:09:35,841 It's my first time here. 198 00:09:35,942 --> 00:09:36,943 The coffee's not bad though. 199 00:09:43,416 --> 00:09:45,351 Do you want me to leave you alone or something? 200 00:09:45,451 --> 00:09:46,819 'Cause I'm feeling weird. 201 00:09:46,919 --> 00:09:48,955 I saw you and I was happy to see you... 202 00:09:49,055 --> 00:09:50,289 No, I'm happy to see you, too. 203 00:09:50,389 --> 00:09:52,024 Okay. 204 00:09:52,124 --> 00:09:54,126 Let's get out of here. 205 00:09:54,226 --> 00:09:56,429 Sure. 206 00:10:04,804 --> 00:10:06,372 Noah, where are you going? 207 00:10:06,472 --> 00:10:08,207 I think Sal finally made these the way you like them. 208 00:10:10,843 --> 00:10:13,212 Donna... No, just go eat your eggs. 209 00:10:15,314 --> 00:10:17,016 So, uh... 210 00:10:17,116 --> 00:10:19,218 Do you want to take these to go? 211 00:10:32,898 --> 00:10:35,067 Hey! Am I interrupting? 212 00:10:35,167 --> 00:10:36,602 No. Please, interrupt. 213 00:10:36,702 --> 00:10:38,838 Oh, good. I'm here business. Um, official business. 214 00:10:38,938 --> 00:10:41,107 Legal business. Really? What's up? 215 00:10:41,207 --> 00:10:43,075 You don't watch the Skating Channel do you? 216 00:10:43,175 --> 00:10:45,778 I've, I've flipped by, yeah. 217 00:10:45,878 --> 00:10:47,446 They offered me a job! 218 00:10:47,546 --> 00:10:48,981 Congratulations. 219 00:10:49,081 --> 00:10:50,650 Color commentary, it's the regionals 220 00:10:50,750 --> 00:10:53,319 of the World Figure Skating Championships. 221 00:10:53,419 --> 00:10:55,354 Kitty Shavers? 222 00:10:55,454 --> 00:10:57,690 Her contract is up and they're looking for some new blood. 223 00:10:57,790 --> 00:10:59,258 And you want me to negotiate your contract. 224 00:10:59,358 --> 00:11:00,593 Oh, no, there's nothing to negotiate. 225 00:11:00,693 --> 00:11:02,094 It's just that they called me up and they said 226 00:11:02,194 --> 00:11:03,629 "Who's your lawyer?" and I didn't want to seem, 227 00:11:03,729 --> 00:11:05,564 you know, unprofessional. Okay, well. 228 00:11:05,665 --> 00:11:07,566 Um, here. Here's my card. 229 00:11:07,667 --> 00:11:09,101 The fax number's on it. 230 00:11:09,201 --> 00:11:12,104 And, uh, can I take a look at their offer? Oh, yeah. 231 00:11:15,508 --> 00:11:18,110 I'll take it. 232 00:11:18,210 --> 00:11:20,680 Well, see, Gina, a first bid is always a lowball offer. 233 00:11:20,780 --> 00:11:23,149 They don't really expect you to jump on it, you know? 234 00:11:23,249 --> 00:11:26,252 No, see this is a real job. It's a big break for me. 235 00:11:26,352 --> 00:11:27,753 Oh, yeah, I mean, Gina, 236 00:11:27,853 --> 00:11:29,622 you got the break, they made you an offer, 237 00:11:29,722 --> 00:11:32,191 but you were a national finalist, you know what I mean? 238 00:11:32,291 --> 00:11:34,193 Yes, and now my job is to go to people's homes 239 00:11:34,293 --> 00:11:36,429 and teach then the correct way to do sit-ups. 240 00:11:36,529 --> 00:11:37,930 Listen to me, okay, 241 00:11:38,030 --> 00:11:40,132 do you know how many executives have to approve this offer, huh? 242 00:11:40,232 --> 00:11:42,501 It is done, they picked you. 243 00:11:42,601 --> 00:11:43,736 Yeah? 244 00:11:43,969 --> 00:11:44,704 Yeah. 245 00:11:45,104 --> 00:11:46,972 Yeah. Yeah. 246 00:11:47,073 --> 00:11:47,940 All right. 247 00:11:48,307 --> 00:11:51,143 Okay, well, go ahead and do your lawyer stuff 248 00:11:51,243 --> 00:11:52,812 or whatever, but do it really fast, okay? 249 00:11:52,912 --> 00:11:54,280 Okay, all right. See you later. 250 00:11:59,385 --> 00:12:01,320 So when I whacked this guy in the head, 251 00:12:01,420 --> 00:12:03,155 he broke the face mask on my helmet 252 00:12:03,255 --> 00:12:05,491 which made me mad and I put him in the trunk. 253 00:12:05,891 --> 00:12:07,293 Yeah. You threw him in the trunk? 254 00:12:07,393 --> 00:12:09,128 How Jackie Chan of you. 255 00:12:09,228 --> 00:12:11,230 How come I never get to be the hero? 256 00:12:12,698 --> 00:12:13,699 What happened to the woman? 257 00:12:13,799 --> 00:12:15,801 So she goes into labor 258 00:12:15,901 --> 00:12:17,103 and we all go to the hospital 259 00:12:17,203 --> 00:12:18,637 and she has the baby. 260 00:12:18,738 --> 00:12:19,505 She's doing fine. 261 00:12:19,605 --> 00:12:20,906 He's a little early, but healthy. 262 00:12:21,006 --> 00:12:22,007 I go to make a phone call. 263 00:12:22,108 --> 00:12:23,843 when I come back Kelly is surrounded 264 00:12:23,943 --> 00:12:25,511 by reporters and policemen 265 00:12:25,611 --> 00:12:26,979 who need to file a report. 266 00:12:27,079 --> 00:12:29,048 Yeah, so then what happened? 267 00:12:29,148 --> 00:12:31,317 I might not have done the right thing. 268 00:12:31,617 --> 00:12:33,753 What? What? 269 00:12:33,853 --> 00:12:37,723 Nobody ever actually saw me at the scene. Yeah. 270 00:12:37,957 --> 00:12:39,558 So? 271 00:12:39,658 --> 00:12:42,695 So I told them I was with you. 272 00:12:43,596 --> 00:12:44,730 You saved the day. 273 00:12:44,830 --> 00:12:47,066 Wait a second, with me? Why? 274 00:12:47,166 --> 00:12:50,069 Because there were TV cameras at the hospital. Yeah. 275 00:12:50,169 --> 00:12:51,270 Look, Steve, 276 00:12:51,370 --> 00:12:53,773 we just didn't want Gina and Matt 277 00:12:53,873 --> 00:12:55,574 to be wondering why we were hanging out. 278 00:12:55,674 --> 00:12:57,109 We were just having coffee. 279 00:12:57,209 --> 00:12:58,811 Yeah, decaf. It wasn't like it was some clandestine 280 00:12:58,911 --> 00:13:00,146 meeting or anything. 281 00:13:00,246 --> 00:13:01,280 Well, it is now. 282 00:13:02,848 --> 00:13:04,116 That's not like you to lie, Kelly. 283 00:13:05,684 --> 00:13:06,585 So what really happened? 284 00:13:06,685 --> 00:13:07,586 Nothing. Talking. 285 00:13:07,686 --> 00:13:08,654 Talking. Nothing. 286 00:13:08,754 --> 00:13:09,989 Oh, boy. 287 00:13:10,089 --> 00:13:11,590 Gina's already jealous 288 00:13:11,690 --> 00:13:14,727 and I sort of made a promise to her 289 00:13:14,827 --> 00:13:16,829 that I would stay away from him. 290 00:13:16,929 --> 00:13:19,098 Way to keep a promise. 291 00:13:19,198 --> 00:13:20,833 Yeah. The thing is, Steve, 292 00:13:20,933 --> 00:13:24,203 right now the Tribune they need your-your picture. 293 00:13:24,303 --> 00:13:25,237 My picture? 294 00:13:25,337 --> 00:13:26,539 For a feature. 295 00:13:26,639 --> 00:13:28,274 And the mayor's office would like to know 296 00:13:28,374 --> 00:13:30,209 how to contact you to thank you. 297 00:13:31,911 --> 00:13:34,613 And see the media they need a-a like hero right now. 298 00:13:34,713 --> 00:13:36,382 And we just need a big favor. 299 00:13:36,749 --> 00:13:38,284 I don't think so. 300 00:13:41,187 --> 00:13:44,223 Beverly Beat, this is Steve Sanders. 301 00:13:44,323 --> 00:13:46,559 Courageous? 302 00:13:48,260 --> 00:13:50,229 Not quite. 303 00:13:50,329 --> 00:13:51,897 A Gary Cooper for our times? 304 00:13:52,198 --> 00:13:54,266 Can you hold on a second? 305 00:13:57,036 --> 00:13:58,571 How many times did I hit him? 306 00:13:58,671 --> 00:14:00,706 Uh, once. Once. 307 00:14:02,474 --> 00:14:03,375 Once. 308 00:14:03,475 --> 00:14:07,079 It was a, a big left-hand hook. 309 00:14:12,918 --> 00:14:15,921 Hey, I was looking for you all day. 310 00:14:16,021 --> 00:14:18,657 With or without the waitress? 311 00:14:18,757 --> 00:14:20,025 Would you sit down, please. 312 00:14:22,895 --> 00:14:23,929 The club's packed and I'm shorthanded. 313 00:14:24,029 --> 00:14:25,731 Can we talk about this later? 314 00:14:25,831 --> 00:14:28,634 Would we even be talking about this if I hadn't run into you? 315 00:14:28,734 --> 00:14:29,768 How long have you been seeing her? 316 00:14:29,869 --> 00:14:31,470 I'll tell you as much 317 00:14:31,570 --> 00:14:32,671 as I understand myself, okay? 318 00:14:32,771 --> 00:14:34,006 Her name is Rene. 319 00:14:34,106 --> 00:14:36,709 I hate sentences that begin with "her name is." 320 00:14:36,809 --> 00:14:39,111 And, yes, I've been going to see her the last couple weeks. 321 00:14:39,211 --> 00:14:41,180 When are you gonna get to the part 322 00:14:41,280 --> 00:14:42,815 that's going to make me feel better here? 323 00:14:42,915 --> 00:14:44,016 I can't tell you everything right now. 324 00:14:44,116 --> 00:14:46,185 But I'm not involved with her. 325 00:14:46,285 --> 00:14:48,187 Except for the fact that she's my sister. 326 00:15:00,833 --> 00:15:02,735 Well, when he picked up the kid, 327 00:15:03,168 --> 00:15:05,237 that's where he crossed the line with me. 328 00:15:05,571 --> 00:15:08,207 I knew then it was going to get ugly. 329 00:15:08,307 --> 00:15:10,476 I didn't know you had it in you. 330 00:15:10,576 --> 00:15:11,710 In addition to receiving... I knew. 331 00:15:11,810 --> 00:15:13,279 the Highly Regarded Citizen's Award, 332 00:15:13,379 --> 00:15:15,147 Steve will receive tickets to several Dodger home games, 333 00:15:15,247 --> 00:15:18,851 and 100 pounds of sausage from Raffi's of Beverly Hills. 334 00:15:18,951 --> 00:15:22,187 Oh, yeah, if you guys want sausage, you come see me. 335 00:15:22,288 --> 00:15:23,856 It's often said that what this town needs 336 00:15:23,956 --> 00:15:25,524 is a hero. 337 00:15:25,624 --> 00:15:27,693 The Michaels family found one in Steve Sanders. 338 00:15:27,793 --> 00:15:29,862 Why didn't you tell me about this yesterday? 339 00:15:29,962 --> 00:15:32,731 Well, you know me-- I don't like to brag. 340 00:15:32,831 --> 00:15:34,800 Okay, enough of this. We all have things to do, 341 00:15:34,900 --> 00:15:36,168 places to go, 342 00:15:36,268 --> 00:15:37,603 people to save right? Yep. 343 00:15:37,703 --> 00:15:39,838 He is so cute. Thanks, honey. 344 00:15:42,374 --> 00:15:44,910 Well, you two make quite a team. 345 00:15:45,010 --> 00:15:46,378 Oh, it was all Steve. 346 00:15:46,478 --> 00:15:49,114 Oh, I beg to differ. 347 00:15:49,214 --> 00:15:51,917 But when did you two meet up yesterday? 348 00:15:52,017 --> 00:15:53,752 I thought you were running errands. 349 00:15:53,852 --> 00:15:56,455 Oh, yeah, yeah, yeah, my car was acting funny, so... 350 00:15:56,555 --> 00:15:58,157 Yeah, it was smoking a little bit. 351 00:15:58,257 --> 00:15:59,959 A little oil leak on the exhaust manifold, 352 00:16:00,059 --> 00:16:01,794 so I just tightened up her valve covers, that all. 353 00:16:01,894 --> 00:16:04,563 It's okay? It's fine. It's fine. 354 00:16:04,663 --> 00:16:05,564 You sure? 355 00:16:05,664 --> 00:16:08,133 Yes, I'm sure. 356 00:16:08,233 --> 00:16:09,501 All right. 357 00:16:09,601 --> 00:16:11,904 Um, are you coming with me or...? 358 00:16:12,004 --> 00:16:14,440 Oh, no, I'm gonna I'm gonna stay with Steve for awhile. 359 00:16:14,540 --> 00:16:15,507 All right. 360 00:16:15,607 --> 00:16:17,276 See ya, man. See ya. 361 00:16:17,376 --> 00:16:18,610 Bye-bye. 362 00:16:18,711 --> 00:16:21,113 Hi. Bye. 363 00:16:21,213 --> 00:16:22,348 Um, hero's thataway. 364 00:16:22,448 --> 00:16:24,917 Flowers humbly accepted. Oh. 365 00:16:26,151 --> 00:16:27,553 These ain't for you. 366 00:16:30,522 --> 00:16:32,591 Hey. Hey. 367 00:16:32,691 --> 00:16:35,194 Hi. Hey. 368 00:16:35,294 --> 00:16:36,895 These are for you. 369 00:16:36,996 --> 00:16:39,098 I'm sorry that I doubted you. 370 00:16:39,198 --> 00:16:41,800 And I would love to hear all about your sister. 371 00:16:41,900 --> 00:16:44,837 All right, um, okay. 372 00:16:44,937 --> 00:16:46,672 She's my half-sister, 373 00:16:46,772 --> 00:16:49,174 and, look, I don't, I don't blame you 374 00:16:49,274 --> 00:16:50,843 for being upset with me, okay? 375 00:16:50,943 --> 00:16:52,945 I just-- I have so many questions. 376 00:16:53,045 --> 00:16:53,946 Does your mom know? 377 00:16:54,046 --> 00:16:55,514 She doesn't have a clue. 378 00:16:55,614 --> 00:16:57,516 Are you going to tell her? I don't think so. 379 00:16:57,616 --> 00:17:00,085 Look, my dad's personal estate was settled 380 00:17:00,185 --> 00:17:01,453 a few months ago 381 00:17:01,553 --> 00:17:03,288 and his lawyer came to me and said, 382 00:17:03,389 --> 00:17:04,623 "I want you to clear out his desk." 383 00:17:04,723 --> 00:17:06,558 And I did and I found some pictures 384 00:17:06,658 --> 00:17:08,727 and some returned checks, stuff like that. 385 00:17:08,827 --> 00:17:10,896 Then his legal advisors pretty much explained the rest. 386 00:17:10,996 --> 00:17:12,398 So he had an affair. 387 00:17:12,498 --> 00:17:13,799 He had a second life. 388 00:17:13,899 --> 00:17:15,567 I mean, hopefully, it was better than his first. 389 00:17:15,667 --> 00:17:17,569 Do you know if he was in love with her mother 390 00:17:17,669 --> 00:17:19,972 or did they spend a lot of time together? I don't know. 391 00:17:20,072 --> 00:17:21,740 Was Rene close with your dad? 392 00:17:21,840 --> 00:17:23,242 I don't think she knows who he is. 393 00:17:23,342 --> 00:17:24,810 So what does she say? Rene? 394 00:17:25,778 --> 00:17:27,179 "How do you like your eggs?" 395 00:17:27,279 --> 00:17:29,348 Are you telling me she doesn't know who you are? 396 00:17:29,448 --> 00:17:30,682 Look, my father's gone. 397 00:17:30,783 --> 00:17:32,451 I can't bring him back, okay? 398 00:17:32,551 --> 00:17:33,986 But there's this little part of him left. 399 00:17:34,086 --> 00:17:36,789 I just want to see what she looks like and how she acts. 400 00:17:36,889 --> 00:17:39,024 I'm not looking for hugs and kisses here. 401 00:17:39,124 --> 00:17:41,026 Yeah, but she's your family. 402 00:17:41,126 --> 00:17:43,262 That's her bad luck. 403 00:17:49,735 --> 00:17:51,370 Well, it sounds like you have some issues with intimacy. 404 00:17:51,470 --> 00:17:53,739 Here you go. 405 00:17:53,839 --> 00:17:56,408 Meal is on the house. 406 00:17:56,508 --> 00:17:59,511 We have a no-charge policy for crime fighters. 407 00:18:03,215 --> 00:18:04,650 And please don't take this the wrong way, 408 00:18:04,750 --> 00:18:06,285 but maybe a spiritual void. 409 00:18:06,385 --> 00:18:07,820 I'm working on that. 410 00:18:07,920 --> 00:18:09,955 But, I mean, I think you've come a long way. 411 00:18:10,055 --> 00:18:11,590 Some people can't even get through an hour 412 00:18:11,690 --> 00:18:12,858 without acting out. 413 00:18:12,958 --> 00:18:15,494 I was inspired when you shared with the group. 414 00:18:15,594 --> 00:18:17,796 It was pretty bad for a while. 415 00:18:17,896 --> 00:18:18,664 How bad? 416 00:18:19,431 --> 00:18:22,801 I mean, well, that story about the premiere. 417 00:18:22,901 --> 00:18:24,603 That was moving. 418 00:18:26,071 --> 00:18:27,372 You really had a thing for actors. 419 00:18:27,473 --> 00:18:29,074 Politicians, too. 420 00:18:29,174 --> 00:18:30,976 Really? 421 00:18:31,076 --> 00:18:32,811 Steve, you're enjoying this a little too much. 422 00:18:32,911 --> 00:18:35,347 You might as well be reading a dirty magazine. 423 00:18:35,447 --> 00:18:36,982 No. This is way better. 424 00:18:37,082 --> 00:18:38,417 I won't indulge your addiction. 425 00:18:38,517 --> 00:18:40,018 It's not helping either one of us. 426 00:18:40,119 --> 00:18:43,689 Katie, I'm in the newspaper business. 427 00:18:43,789 --> 00:18:45,357 The tabloid newspaper business, to be exact. 428 00:18:45,457 --> 00:18:46,692 And these stories, 429 00:18:46,792 --> 00:18:48,727 well, they're really great. 430 00:18:48,827 --> 00:18:50,362 Steve, don't even ask me 431 00:18:50,462 --> 00:18:51,930 what you're gonna ask me. 432 00:18:52,030 --> 00:18:53,098 I wouldn't use your name. 433 00:18:53,198 --> 00:18:55,400 That group is a lifeline. 434 00:18:55,701 --> 00:18:58,303 You publicize membership and you'll destroy it. 435 00:18:58,403 --> 00:19:01,240 Steve, I saw you on TV. 436 00:19:01,340 --> 00:19:02,241 You're a hero. 437 00:19:02,341 --> 00:19:04,676 Now act like one. 438 00:19:05,344 --> 00:19:06,578 Hey, guys. 439 00:19:06,678 --> 00:19:09,014 Hi. David-- I think we met yesterday. 440 00:19:09,114 --> 00:19:11,016 Hi. Yeah, I remember you. 441 00:19:12,584 --> 00:19:14,520 I'm not interrupting anything here, am I? 442 00:19:14,620 --> 00:19:16,421 No. 443 00:19:16,522 --> 00:19:17,956 We're done. 444 00:19:24,997 --> 00:19:26,932 Oh, man, I'm starting to trip on my superhero cape. 445 00:19:27,032 --> 00:19:28,000 I'm starting to hate this. 446 00:19:28,100 --> 00:19:29,868 She is beautiful. 447 00:19:29,968 --> 00:19:31,270 There's something about her-- 448 00:19:31,370 --> 00:19:32,538 she's very... 449 00:19:32,638 --> 00:19:34,406 Sexual? 450 00:19:34,506 --> 00:19:35,707 You know, that could work against you. 451 00:19:35,807 --> 00:19:37,843 Yeah, right. 452 00:19:42,648 --> 00:19:44,416 So anyway, I looked over their offer, 453 00:19:44,516 --> 00:19:48,086 and if they want you as much as I think they do, 454 00:19:48,187 --> 00:19:49,321 we can get more money. 455 00:19:49,421 --> 00:19:50,389 Really? Mm-hmm. 456 00:19:50,489 --> 00:19:52,291 They paid Kitty Shavers 457 00:19:52,391 --> 00:19:54,393 twice the amount last year. Yeah, that's because she's a name, 458 00:19:54,493 --> 00:19:55,928 but she stinks as a skater. 459 00:19:56,028 --> 00:19:58,931 Well, you ready to play a little hardball? Mm-hmm. 460 00:19:59,031 --> 00:20:01,266 You're not going to ask for too much, right? 461 00:20:01,366 --> 00:20:02,301 Only what you deserve. 462 00:20:02,401 --> 00:20:03,435 Good. 463 00:20:06,238 --> 00:20:07,773 And how do you know how much that is? 464 00:20:07,873 --> 00:20:09,641 You know. You just have to. 465 00:20:09,741 --> 00:20:11,376 Or you won't know when to walk away. 466 00:20:11,476 --> 00:20:14,279 Right. When is that? When you're being undervalued. 467 00:20:14,379 --> 00:20:16,048 If you don't think you're worth more, you won't get it. 468 00:20:16,148 --> 00:20:17,649 That's right. Same is true in life. 469 00:20:17,749 --> 00:20:18,984 Same is true in life. 470 00:20:19,084 --> 00:20:20,285 Business affairs. 471 00:20:20,385 --> 00:20:21,553 Yes Matt Durning for Cyril Rycoff. 472 00:20:21,653 --> 00:20:23,589 Please hold. 473 00:20:24,923 --> 00:20:26,625 Hello. 474 00:20:26,725 --> 00:20:28,660 Yes, Mr. Rycoff. I'm representing Miss Kincaid. 475 00:20:28,760 --> 00:20:30,562 Okay, how'd you like to proceed? 476 00:20:30,662 --> 00:20:31,563 Well, we've gone over 477 00:20:31,663 --> 00:20:33,966 your offer sheet 478 00:20:34,066 --> 00:20:36,668 and we're proceeded to line my birdcage with it. 479 00:20:38,303 --> 00:20:39,705 Ooh, this is fun. 480 00:20:39,805 --> 00:20:42,007 I like that-- curveball. 481 00:20:42,107 --> 00:20:43,175 See ya. 482 00:20:43,275 --> 00:20:44,309 See ya. 483 00:20:49,781 --> 00:20:52,618 "Within seconds, Mr. Sanders had run up 484 00:20:52,718 --> 00:20:53,619 "and bagged the convicted felon 485 00:20:53,719 --> 00:20:55,787 like the sack of groceries he..." 486 00:20:55,887 --> 00:20:57,356 "Soon became intimate with 487 00:20:57,456 --> 00:21:00,659 in the trunk of Mrs. Michaels' car." 488 00:21:00,759 --> 00:21:02,461 How embarrassing. 489 00:21:02,561 --> 00:21:03,895 Okay, here's the best part. 490 00:21:03,996 --> 00:21:05,631 About the mom. 491 00:21:05,731 --> 00:21:07,332 "The Michaels family welcomed its newest member, 492 00:21:07,432 --> 00:21:08,734 "a six-pound, three-ounce 493 00:21:08,834 --> 00:21:12,037 baby boy named... Steve." 494 00:21:12,137 --> 00:21:13,338 Aw... Oh, come on--. 495 00:21:13,438 --> 00:21:15,274 You love all this attention. 496 00:21:15,374 --> 00:21:17,175 Janet, it's just... not me. 497 00:21:17,276 --> 00:21:18,343 What, brave? 498 00:21:18,443 --> 00:21:19,678 Humane? Selfless? 499 00:21:19,778 --> 00:21:21,213 Yeah, all that stuff. 500 00:21:21,313 --> 00:21:24,016 Yeah, all that stuff, that stuff that I just knew you could be. 501 00:21:24,116 --> 00:21:25,517 Huh. 502 00:21:25,617 --> 00:21:26,952 What is wrong with you? 503 00:21:27,052 --> 00:21:31,189 You know what, I need to get back to the office. 504 00:21:31,290 --> 00:21:33,025 You're going to work-- now? 505 00:21:33,125 --> 00:21:36,028 Yeah, there's a few loose ends I need to tie up. 506 00:21:36,128 --> 00:21:37,963 Well, do you want me to go with you? 507 00:21:38,063 --> 00:21:41,867 No, no, I will, uh, I'll see you later. 508 00:21:47,072 --> 00:21:49,308 All right this looks pretty done. 509 00:21:49,408 --> 00:21:52,010 Oh, Chef Dylan McKay. 510 00:21:53,378 --> 00:21:54,980 Hey, hey, look out. 511 00:21:55,080 --> 00:21:56,114 What? 512 00:21:56,214 --> 00:21:57,449 Listen, don't do that. 513 00:21:57,549 --> 00:21:59,418 I-I'm supposed to be cooking for you here, okay? 514 00:21:59,518 --> 00:22:01,286 It's done. I know, but-- 515 00:22:01,386 --> 00:22:02,854 You do the pasta, I do the salad. 516 00:22:02,954 --> 00:22:04,623 Mm-mmm. Here's what we'll do. No. 517 00:22:04,723 --> 00:22:06,358 I'll take you over here. Mm-hmm. 518 00:22:06,458 --> 00:22:07,893 And we'll work on the main course 519 00:22:07,993 --> 00:22:10,395 and then later, we'll get to the salad, okay? 520 00:22:10,495 --> 00:22:12,264 That's very European. Mm-hmm. 521 00:22:12,364 --> 00:22:15,033 Wait. Why are you being so nice to me? 522 00:22:15,133 --> 00:22:16,301 It happens. 523 00:22:17,703 --> 00:22:18,904 It does? 524 00:22:19,004 --> 00:22:21,306 Sometimes. 525 00:22:21,406 --> 00:22:22,574 Yeah. Hello? 526 00:22:22,674 --> 00:22:24,242 Your local hero at your service. 527 00:22:24,343 --> 00:22:26,244 Yes, well, I am here with Gina 528 00:22:26,345 --> 00:22:27,346 right now, Steve. 529 00:22:27,446 --> 00:22:29,181 We need to meet, the three of us. 530 00:22:31,416 --> 00:22:34,519 Yeah, yeah. I know the spot. I'll meet you there. 531 00:22:34,619 --> 00:22:36,988 No, you call her. 532 00:22:37,089 --> 00:22:38,857 About ten minutes. 533 00:22:38,957 --> 00:22:41,827 All right. 534 00:22:41,927 --> 00:22:46,365 That was Steve and he's got a problem. 535 00:22:46,465 --> 00:22:47,632 And you're leaving. 536 00:22:47,733 --> 00:22:48,767 Yes. 537 00:22:48,867 --> 00:22:50,469 But I'm also coming back, okay? 538 00:22:50,569 --> 00:22:52,871 So keep the pesto warm. 539 00:22:52,971 --> 00:22:57,008 And, um, we'll do this when I get back, okay? 540 00:22:57,109 --> 00:22:58,343 Who is "she"? 541 00:22:58,443 --> 00:23:00,479 Janet. 542 00:23:00,579 --> 00:23:02,447 Janet? 543 00:23:02,547 --> 00:23:04,416 Yeah. Bye. 544 00:23:04,516 --> 00:23:06,485 Bye. 545 00:23:15,427 --> 00:23:18,330 I just wanted to collect my sausage and be done with it. 546 00:23:18,430 --> 00:23:19,831 Now I got a kid named after me! 547 00:23:19,931 --> 00:23:21,633 I know that it might not seem like it right now, 548 00:23:21,733 --> 00:23:24,035 but you are doing all of us a huge favor. 549 00:23:24,136 --> 00:23:25,604 I lie in bed with my girlfriend at night 550 00:23:25,704 --> 00:23:27,272 and I can't even look her in the eye. 551 00:23:27,372 --> 00:23:28,874 Tell me, Kelly, how do you do that with Matt? 552 00:23:28,974 --> 00:23:31,276 Because it was a cup of coffee. 553 00:23:31,476 --> 00:23:33,011 It was perfectly innocent. 554 00:23:33,111 --> 00:23:34,212 A cup of coffee? 555 00:23:34,312 --> 00:23:36,148 Please. You two may as well sleep together. 556 00:23:36,248 --> 00:23:38,383 You know, you two don't really fit and yet, 557 00:23:38,483 --> 00:23:40,819 in some kind of weird way, you do fit. 558 00:23:40,919 --> 00:23:42,320 We see it. We all see it. 559 00:23:42,421 --> 00:23:44,156 Matt sees it and so does Gina. 560 00:23:45,490 --> 00:23:49,361 So, for our sake, get it over with already, okay? 561 00:23:49,461 --> 00:23:51,630 Thank you. Good night. 562 00:23:55,700 --> 00:23:58,837 Your friend certainly has a flair for the dramatic. 563 00:23:58,937 --> 00:24:00,939 I'll say. 564 00:24:03,341 --> 00:24:04,676 I should go. 565 00:24:06,344 --> 00:24:07,646 You think? 566 00:24:09,448 --> 00:24:11,016 How come? 567 00:24:11,116 --> 00:24:13,151 Because of some of the things he said. 568 00:24:15,320 --> 00:24:17,355 Because he's right. 569 00:24:36,675 --> 00:24:38,477 Okay, Steve, tell me everything. 570 00:24:38,577 --> 00:24:39,845 What's up, bud? 571 00:24:39,945 --> 00:24:40,812 I've got a date with Katie. 572 00:24:41,046 --> 00:24:42,681 Oh, boy. Oh, boy. 573 00:24:42,781 --> 00:24:44,282 Oh yeah, I caught up with her yesterday 574 00:24:44,382 --> 00:24:46,017 and we totally hit it off! We're going to have lunch today. 575 00:24:46,117 --> 00:24:47,953 Did she tell you? About herself? 576 00:24:48,186 --> 00:24:50,622 Yeah, she-she's from Oakland. 577 00:24:50,722 --> 00:24:52,457 Likes red licorice and... 578 00:24:52,557 --> 00:24:54,860 Is that it? Is that all she told you? 579 00:24:54,960 --> 00:24:56,528 What? What? What, does she have a boyfriend? 580 00:24:56,628 --> 00:24:57,562 No. Not currently. 581 00:24:57,662 --> 00:24:59,030 Steve, tell me. What? 582 00:24:59,130 --> 00:25:00,799 I can't tell you. 583 00:25:00,899 --> 00:25:03,535 You know how my luck has been with women. 584 00:25:03,635 --> 00:25:05,804 Look if she's... if she's got a husband 585 00:25:05,904 --> 00:25:07,739 or-or some infectious disease, 586 00:25:07,839 --> 00:25:10,342 or some war crime that she's running from... 587 00:25:10,442 --> 00:25:12,444 Nope, none of the above. Is she gonna reject-- 588 00:25:12,544 --> 00:25:13,745 She's gonna reject me, isn't she? 589 00:25:13,845 --> 00:25:16,314 Au contraire, Mohair. 590 00:25:16,414 --> 00:25:18,016 So what, Steve? 591 00:25:18,116 --> 00:25:19,451 Tell me. What? 592 00:25:19,551 --> 00:25:20,785 Hi, baby. Hi. 593 00:25:20,886 --> 00:25:22,087 Hey. 594 00:25:22,187 --> 00:25:23,788 Um, oh, an Officer Mills just called. 595 00:25:23,889 --> 00:25:25,023 Um, and they want you to come down 596 00:25:25,123 --> 00:25:26,291 to the station to I.D. the mugger. 597 00:25:26,391 --> 00:25:28,493 I can't do that. 598 00:25:28,593 --> 00:25:30,762 Well, they just messed up some paperwork, or something. 599 00:25:30,862 --> 00:25:31,763 And they said it'd take, like, two minutes 600 00:25:31,863 --> 00:25:33,331 to look at a line-up. 601 00:25:33,431 --> 00:25:35,300 Well, that's shoddy police work. Can't they call Kelly? 602 00:25:35,400 --> 00:25:37,035 I don't know. 603 00:25:37,135 --> 00:25:39,804 I have to call Kelly. 604 00:25:39,905 --> 00:25:41,573 Wait, Steve. Hey. Hey, wait. 605 00:25:41,673 --> 00:25:43,041 No. No. Where are you going? 606 00:25:43,141 --> 00:25:45,744 She's a nymphomaniac, okay? Katie. 607 00:25:45,844 --> 00:25:47,512 You're on your own. 608 00:25:47,612 --> 00:25:51,650 But be careful-- she eats bigger things than you for breakfast. 609 00:25:55,353 --> 00:25:57,489 Is he acting weird? 610 00:25:59,624 --> 00:26:01,326 He just said she's a nymphomaniac 611 00:26:01,426 --> 00:26:03,228 like that's a bad thing. 612 00:26:05,730 --> 00:26:08,266 Yeah, I'd say he's acting weird. 613 00:26:08,366 --> 00:26:09,968 Yeah. 614 00:26:16,808 --> 00:26:18,843 I got flowers yesterday and this morning a message 615 00:26:18,944 --> 00:26:20,679 saying you're taking me to lunch. 616 00:26:20,779 --> 00:26:23,381 Well, it's National Be Nice to Your Boyfriend Week. 617 00:26:23,481 --> 00:26:24,416 Didn't you know? 618 00:26:24,516 --> 00:26:26,318 I do now. 619 00:26:35,760 --> 00:26:39,197 So, where to now? 620 00:26:39,297 --> 00:26:40,532 Rose City Diner. 621 00:26:40,632 --> 00:26:41,933 I don't want to go there. 622 00:26:42,033 --> 00:26:44,102 I-I got what I want. I saw her. 623 00:26:44,202 --> 00:26:46,738 She's just like you, Noah. 624 00:26:46,838 --> 00:26:49,040 Except that she understands herself even less. 625 00:26:49,140 --> 00:26:50,041 You talked to her? 626 00:26:50,141 --> 00:26:51,109 Yeah. 627 00:26:51,209 --> 00:26:52,877 I didn't-I didn't tell her anything. 628 00:26:52,978 --> 00:26:54,446 But you were right. 629 00:26:54,546 --> 00:26:58,049 She has a life of her own and a mom and a stepdad. 630 00:26:58,149 --> 00:26:59,584 Well, good. Then she doesn't need me. 631 00:26:59,684 --> 00:27:02,554 And she's leaving, so it might not be so easy 632 00:27:02,654 --> 00:27:03,989 to find her next time... 633 00:27:11,096 --> 00:27:13,365 Do you know I love you? 634 00:27:13,465 --> 00:27:15,233 Yes. 635 00:27:16,868 --> 00:27:18,203 You know I'd never hurt you. 636 00:27:18,303 --> 00:27:20,305 I know. 637 00:27:20,405 --> 00:27:22,707 So I think that you should go and introduce yourself to her. 638 00:27:22,807 --> 00:27:24,109 And maybe... 639 00:27:24,209 --> 00:27:27,145 Maybe I'm completely wrong here, but... 640 00:27:27,245 --> 00:27:29,914 what if you never get the chance to do it again? 641 00:27:30,015 --> 00:27:32,017 Huh? 642 00:27:43,094 --> 00:27:44,663 Okay, we've got our line-up. 643 00:27:44,763 --> 00:27:45,997 Sorry about the delay. 644 00:27:46,097 --> 00:27:48,066 Um, did Kelly Taylor show up yet? 645 00:27:48,166 --> 00:27:49,434 Ms. Taylor called from her car. 646 00:27:49,534 --> 00:27:52,170 She's stuck in traffic, but we only need one I.D., 647 00:27:52,270 --> 00:27:53,772 so we're okay. 648 00:27:53,872 --> 00:27:56,107 I think I'm gonna be sick. 649 00:27:57,409 --> 00:27:58,410 Are you okay? 650 00:27:58,510 --> 00:28:00,111 No, I think I got to sit down. 651 00:28:00,211 --> 00:28:01,613 Would you like some water? 652 00:28:01,713 --> 00:28:03,314 I don't think that's gonna do it. 653 00:28:03,415 --> 00:28:04,949 Am I late? 654 00:28:05,050 --> 00:28:06,484 Uh, actually, we had a delay of our own. 655 00:28:06,584 --> 00:28:08,853 Steve's sick. 656 00:28:10,588 --> 00:28:13,291 No problem. We only need one ID. 657 00:28:13,391 --> 00:28:15,260 The report on this guy is somewhere. No one can find it. 658 00:28:15,360 --> 00:28:16,795 Kelly, would you come this way, please? 659 00:28:16,895 --> 00:28:18,763 Uh, okay. 660 00:28:18,863 --> 00:28:19,964 Uh... 661 00:28:26,604 --> 00:28:28,440 Steve... 662 00:28:28,540 --> 00:28:31,176 normally, you would take credit for an earthquake 663 00:28:31,276 --> 00:28:32,477 if you thought you could get away with it. 664 00:28:32,577 --> 00:28:35,013 And you're saying 665 00:28:35,113 --> 00:28:36,114 that all this attention doesn't suit you? 666 00:28:36,214 --> 00:28:37,248 No. What I keep saying 667 00:28:37,348 --> 00:28:40,351 is that it's not me. 668 00:28:40,452 --> 00:28:42,520 Why? It's really great. 669 00:28:42,620 --> 00:28:44,122 It's-It's truly heroic. 670 00:28:44,222 --> 00:28:47,025 Yeah, but... I didn't do it. 671 00:28:48,326 --> 00:28:50,028 It wasn't me. 672 00:28:58,503 --> 00:28:59,904 Thank you. 673 00:29:00,004 --> 00:29:03,441 You're a fast eater. 674 00:29:03,541 --> 00:29:05,310 Yeah, I guess I am. 675 00:29:05,410 --> 00:29:06,644 They have the best desserts. 676 00:29:06,745 --> 00:29:09,647 You know, I have a cappuccino machine back at my place 677 00:29:09,748 --> 00:29:10,682 and my roommate isn't home. 678 00:29:12,584 --> 00:29:17,122 I just thought, you know, we could relax, do something. 679 00:29:17,222 --> 00:29:18,990 I can't go to your place. 680 00:29:19,090 --> 00:29:20,325 I can swing at your place. That's cool. 681 00:29:20,425 --> 00:29:21,559 No! 682 00:29:21,659 --> 00:29:23,862 I have a nail appointment. 683 00:29:23,962 --> 00:29:27,398 At, um, 2:30. 684 00:29:27,499 --> 00:29:28,833 A nail appointment? 685 00:29:41,679 --> 00:29:43,414 Hey. Listen. Hey. 686 00:29:43,515 --> 00:29:44,749 I need to talk to you. Okay. 687 00:29:44,849 --> 00:29:47,051 I'm alone. Um... 688 00:29:47,152 --> 00:29:48,920 I just came from the police station. 689 00:29:49,020 --> 00:29:50,054 Janet knows. 690 00:29:50,155 --> 00:29:51,422 So? 691 00:29:51,523 --> 00:29:53,591 Dylan, people know, okay? 692 00:29:53,691 --> 00:29:55,093 You do whatever you need to do, 693 00:29:55,193 --> 00:29:58,396 but I think that I'm going to tell Matt the truth. 694 00:29:58,496 --> 00:29:59,864 About everything? 695 00:29:59,964 --> 00:30:01,566 Yeah, about everything. 696 00:30:01,666 --> 00:30:03,935 About Mexico? 697 00:30:04,035 --> 00:30:06,704 Yeah, I think so. 698 00:30:06,805 --> 00:30:08,807 So, in other words, you and Matt are breaking up. 699 00:30:09,007 --> 00:30:12,277 It's what's best for me, okay? 700 00:30:12,544 --> 00:30:15,346 Yeah, well, think about what's right for us, Kel. 701 00:30:15,446 --> 00:30:17,015 Us? 702 00:30:17,115 --> 00:30:19,083 The way I see it, we're in this thing together. 703 00:30:20,185 --> 00:30:21,953 And I don't really like 704 00:30:22,053 --> 00:30:23,188 the way I've been treating Gina, 705 00:30:23,288 --> 00:30:25,323 so maybe it's time for a change. 706 00:30:25,423 --> 00:30:29,661 Well, don't change for me. 707 00:30:35,600 --> 00:30:36,401 What time is it? 708 00:30:36,601 --> 00:30:37,335 Ten of 3:00. 709 00:30:37,902 --> 00:30:39,938 Rycoff said we'd get the final offer by 3:00. 710 00:30:40,038 --> 00:30:41,472 Oh, 3:00. Is that normal? 711 00:30:41,573 --> 00:30:42,907 I mean, we weren't too tough on him, were we? 712 00:30:43,007 --> 00:30:45,343 Gina, relax, okay? 713 00:30:45,443 --> 00:30:46,411 What's in my hand? 714 00:30:46,511 --> 00:30:48,546 It's confidence. 715 00:30:48,646 --> 00:30:49,581 Take some, okay? 716 00:30:49,681 --> 00:30:50,715 Okay, I'm trying. 717 00:30:50,815 --> 00:30:52,817 Wait, you're not out of fax paper, are you? 718 00:30:52,917 --> 00:30:53,918 I mean your fax machine is on and it's working 719 00:30:54,018 --> 00:30:54,686 and you've had it checked recently? 720 00:30:54,786 --> 00:30:55,854 Phone line is fine. 721 00:30:55,954 --> 00:30:57,422 Plenty of fax paper. You? 722 00:30:57,522 --> 00:30:58,790 You have to start believing in yourself, all right? 723 00:30:58,890 --> 00:31:00,458 Right, okay. 724 00:31:00,558 --> 00:31:01,492 When you know what you want, sometimes you got to start 725 00:31:01,593 --> 00:31:02,694 by saying what? 726 00:31:02,794 --> 00:31:03,595 No! 727 00:31:03,695 --> 00:31:05,196 Right. Oh, yes. 728 00:31:05,296 --> 00:31:06,531 And the same is true in life, as well. 729 00:31:06,631 --> 00:31:07,532 See? You remember. 730 00:31:07,632 --> 00:31:09,033 Yeah, I remember you said that. 731 00:31:09,133 --> 00:31:11,336 Maybe I should be a little less available to Dylan from now on. 732 00:31:12,470 --> 00:31:13,304 Okay. Here it is! Here it is! 733 00:31:13,404 --> 00:31:14,672 You get it. No, I'm gonna get it 734 00:31:14,772 --> 00:31:16,174 and read it to you. No, no, you get it and read it to me. 735 00:31:16,274 --> 00:31:17,375 You... Okay, you. 736 00:31:17,475 --> 00:31:19,544 Okay, I'm listening. 737 00:31:19,644 --> 00:31:21,379 Here we go. 738 00:31:21,479 --> 00:31:23,548 "Mr. Durning, we regret to inform you 739 00:31:23,648 --> 00:31:25,350 "that Kitty Shavers... 740 00:31:25,683 --> 00:31:28,186 "We regret to inform you that Kitty Shavers 741 00:31:28,286 --> 00:31:29,821 "has agreed to terms. 742 00:31:29,921 --> 00:31:31,089 Thank you for your interest." 743 00:31:31,189 --> 00:31:33,424 Oh. 744 00:31:33,524 --> 00:31:35,226 I... 745 00:31:35,326 --> 00:31:39,697 But, uh, you said, "Believe in yourself." 746 00:31:39,797 --> 00:31:40,698 You said that I should take a chance. 747 00:31:40,798 --> 00:31:41,900 Right? 748 00:31:42,000 --> 00:31:43,434 That's what you said! 749 00:31:43,534 --> 00:31:44,836 Gina, she was always their first choice, 750 00:31:44,936 --> 00:31:46,037 I mean, asking for more or less 751 00:31:46,137 --> 00:31:46,905 wouldn't necessarily change that. 752 00:31:47,005 --> 00:31:48,439 Matt, what are you talking about? 753 00:31:48,539 --> 00:31:49,540 If we would have said yes to begin with, then maybe... 754 00:31:49,641 --> 00:31:50,909 She would have lowered the fee more quickly. 755 00:31:51,009 --> 00:31:51,910 You don't know that that's true, do you? 756 00:31:52,010 --> 00:31:53,111 I mean, sometimes in life, 757 00:31:53,211 --> 00:31:54,412 people just need to take what they can get. 758 00:31:54,512 --> 00:31:55,980 Not big corporations with millions of dollars. 759 00:31:56,080 --> 00:31:57,849 Well, maybe not them, but me. 760 00:32:03,655 --> 00:32:05,123 I wanted this. 761 00:32:06,991 --> 00:32:09,861 I really wanted this. 762 00:32:09,961 --> 00:32:12,196 You blew it. 763 00:32:28,913 --> 00:32:29,981 I don't see her. 764 00:32:30,081 --> 00:32:31,049 That's that, then. 765 00:32:31,149 --> 00:32:32,283 Two? 766 00:32:32,383 --> 00:32:34,919 Um, actually, we're looking for Rene. 767 00:32:35,019 --> 00:32:36,321 She left early. Got some sort of a deal 768 00:32:36,421 --> 00:32:37,989 on her plane ticket over the internet. 769 00:32:38,089 --> 00:32:40,224 Kind of left me in a jam, thank you very much. 770 00:32:40,325 --> 00:32:42,226 Do you think you can give me her number? 771 00:32:42,327 --> 00:32:44,262 I'm sorry. I can't give out that information. 772 00:32:44,362 --> 00:32:45,897 It's just not meant to be. 773 00:32:45,997 --> 00:32:47,598 Noah, wait. 774 00:32:47,699 --> 00:32:48,900 Don't be mad. 775 00:32:49,000 --> 00:32:50,435 Look, I'm not mad at you 776 00:32:50,535 --> 00:32:51,970 I'm just kidding myself thinking something good 777 00:32:52,070 --> 00:32:53,104 might come out of my family, 778 00:32:53,204 --> 00:32:54,973 and I could actually be a part of it. 779 00:33:07,552 --> 00:33:09,287 Sal, can we talk? 780 00:33:30,975 --> 00:33:33,478 Hey. 781 00:33:33,578 --> 00:33:35,446 Why didn't you answer? 782 00:33:36,581 --> 00:33:39,817 How you doing? 783 00:33:39,917 --> 00:33:42,487 I have been looking all over for you. 784 00:33:42,587 --> 00:33:45,323 Yeah, I know-- I got your messages. 785 00:33:46,991 --> 00:33:48,292 You said we need to talk. 786 00:33:48,393 --> 00:33:50,695 What's the matter? 787 00:33:50,962 --> 00:33:52,196 Is... 788 00:33:52,296 --> 00:33:54,165 something wrong with your deal? 789 00:33:54,265 --> 00:33:56,634 Uh, no, there is no deal. 790 00:33:56,734 --> 00:33:59,637 Kitty Shavers signed another three-year contract, so... 791 00:33:59,737 --> 00:34:01,806 I thought you were set? 792 00:34:01,906 --> 00:34:04,275 No. They were just using me as leverage. 793 00:34:04,375 --> 00:34:07,545 Mm. 794 00:34:07,645 --> 00:34:10,148 It's kind of the story of my life. 795 00:34:10,248 --> 00:34:12,950 The next best thing. 796 00:34:14,452 --> 00:34:16,821 You know, Gina, you don't need that. 797 00:34:16,921 --> 00:34:20,024 You can live without that deal. 798 00:34:20,124 --> 00:34:22,493 Yeah, I know. 799 00:34:22,593 --> 00:34:24,529 Especially since everything else in my life 800 00:34:24,629 --> 00:34:26,431 is so fulfilling. 801 00:34:28,599 --> 00:34:30,868 Are you about to tell me what else I can live without? 802 00:34:30,968 --> 00:34:33,538 It's nothing. 803 00:34:33,638 --> 00:34:35,440 Come here. 804 00:34:36,441 --> 00:34:38,176 Mm. 805 00:34:56,961 --> 00:34:58,830 I got a strange message from Sal. 806 00:34:59,430 --> 00:35:00,965 Sal? Yeah, 807 00:35:01,065 --> 00:35:02,733 he's the owner of the Rose City Diner. 808 00:35:02,834 --> 00:35:04,502 He said that you wanted to see me. 809 00:35:04,602 --> 00:35:06,704 Yeah, um, I was thinking about you. 810 00:35:06,804 --> 00:35:09,040 If you're asking me out, I can't, because... 811 00:35:09,140 --> 00:35:10,608 I'm leaving for Florida tonight. 812 00:35:10,708 --> 00:35:14,045 Plus, Donna's a really great girl. 813 00:35:14,145 --> 00:35:16,147 I know she is. 814 00:35:18,049 --> 00:35:19,350 Look, don't you think 815 00:35:19,450 --> 00:35:20,251 we kind of look alike a little bit? 816 00:35:20,351 --> 00:35:21,552 I mean, our eyes 817 00:35:21,652 --> 00:35:23,087 or the way we smile? 818 00:35:23,187 --> 00:35:26,591 Uh, yeah, sure we do. 819 00:35:26,691 --> 00:35:28,092 I'm so glad I came by. 820 00:35:28,192 --> 00:35:31,596 Look, there's a reason I'm acting like this, okay? 821 00:35:32,063 --> 00:35:34,031 The reason is, um... 822 00:35:35,500 --> 00:35:37,034 you're my sister. 823 00:35:37,835 --> 00:35:40,104 Say that again, because I thought you just said 824 00:35:40,204 --> 00:35:41,672 that I was your sister. 825 00:35:41,772 --> 00:35:43,975 Well, your biological father and my father, 826 00:35:44,542 --> 00:35:46,377 they're the same guy. 827 00:35:47,612 --> 00:35:49,480 Maybe I shouldn't have told you. 828 00:35:52,216 --> 00:35:53,751 You've got to be kidding me. 829 00:35:55,853 --> 00:35:57,388 I've got a brother? 830 00:35:57,488 --> 00:36:00,758 Listen, I'm not telling you this 'cause I want you to stay 831 00:36:00,858 --> 00:36:02,560 or I want to mess with your life in any way. 832 00:36:03,461 --> 00:36:06,063 I just want you to know, wherever you go, 833 00:36:06,164 --> 00:36:07,698 whatever you do, you've got a brother... 834 00:36:07,999 --> 00:36:09,000 right here. 835 00:36:10,168 --> 00:36:10,902 Okay? 836 00:36:11,169 --> 00:36:11,969 Yeah. 837 00:36:12,069 --> 00:36:13,037 Come here. 838 00:36:24,081 --> 00:36:26,617 I don't even know how to tell you this, but, uh... 839 00:36:28,419 --> 00:36:30,021 I'm not a hero. 840 00:36:30,121 --> 00:36:31,923 I wasn't even there. 841 00:36:32,190 --> 00:36:33,257 I don't understand. 842 00:36:33,357 --> 00:36:35,126 Why wouldn't your friend want to take the credit? 843 00:36:35,226 --> 00:36:36,994 Because he likes his privacy. 844 00:36:37,728 --> 00:36:39,197 So if you want 845 00:36:39,297 --> 00:36:40,565 to change your son's name, I'll understand. 846 00:36:40,898 --> 00:36:42,733 Steve's not exactly the name of a hero. 847 00:36:43,034 --> 00:36:44,302 Of course it is. 848 00:36:44,402 --> 00:36:46,237 It's also the name of my husband. 849 00:36:47,805 --> 00:36:49,507 Oh, we're all packed up. 850 00:36:51,342 --> 00:36:52,743 Hey, you're the guy... 851 00:36:52,843 --> 00:36:53,744 Um, sugar bear? 852 00:36:53,844 --> 00:36:55,146 Can you give us a minute? 853 00:36:55,713 --> 00:36:56,614 Sure. 854 00:37:00,685 --> 00:37:01,852 That was my Steve. 855 00:37:01,953 --> 00:37:04,155 Now I have two: a big and a little. 856 00:37:04,255 --> 00:37:05,489 Steves are nice. 857 00:37:05,590 --> 00:37:07,024 I like them. 858 00:37:07,124 --> 00:37:09,193 You should hang on to yours. 859 00:37:09,293 --> 00:37:10,595 Hear that? 860 00:37:10,695 --> 00:37:12,597 You should hang on to yours. 861 00:37:21,939 --> 00:37:23,140 Hey. 862 00:37:23,241 --> 00:37:24,675 Hi. 863 00:37:24,775 --> 00:37:27,645 Uh, Kelly isn't here, so... 864 00:37:27,745 --> 00:37:29,981 I know; she left me a message. I'm gonna meet her later. 865 00:37:30,081 --> 00:37:33,150 But, uh... we never opened this. 866 00:37:33,251 --> 00:37:35,720 Yeah. We didn't really have a reason. 867 00:37:35,820 --> 00:37:38,055 Well, maybe we do. 868 00:37:38,155 --> 00:37:40,191 Okay. 869 00:37:40,291 --> 00:37:42,593 I'll drink. 870 00:37:42,693 --> 00:37:44,929 What are we celebrating? 871 00:37:45,029 --> 00:37:47,932 Um... I want to offer you a job. 872 00:37:48,032 --> 00:37:50,201 A job? Yeah. You know, 873 00:37:50,301 --> 00:37:52,737 around my office, just filing, maybe some research. 874 00:37:52,837 --> 00:37:54,672 There's plenty of stuff to do-- I figure you can 875 00:37:54,772 --> 00:37:56,474 probably make back your Skating Channel money 876 00:37:56,574 --> 00:37:57,842 in about six, seven years. 877 00:37:59,844 --> 00:38:01,145 Great. 878 00:38:03,347 --> 00:38:05,650 Uh, look, Matt, 879 00:38:05,750 --> 00:38:07,985 I know it wasn't your fault. 880 00:38:08,085 --> 00:38:12,189 Uh, no, no, no, Gina, this is not out of guilt, believe me. 881 00:38:12,290 --> 00:38:15,192 I just, I'm-I'm worried you're taking some lesson from this, 882 00:38:15,293 --> 00:38:18,062 and if it's the one that you're not worth much, 883 00:38:18,162 --> 00:38:19,697 well, that's the wrong one. 884 00:38:19,797 --> 00:38:22,700 Well, the jobs aren't exactly rolling in for me right now. 885 00:38:22,800 --> 00:38:24,368 I'm talking about your life. 886 00:38:24,468 --> 00:38:26,771 Okay? At my office, you wondered if you should say no 887 00:38:26,871 --> 00:38:28,339 to Dylan more often. 888 00:38:28,439 --> 00:38:32,076 Dylan isn't exactly pushing for more from me. 889 00:38:32,176 --> 00:38:34,912 Then maybe you should push him away. 890 00:38:37,081 --> 00:38:39,016 Believe me, it would be his loss. 891 00:38:46,057 --> 00:38:47,391 Hey. 892 00:38:47,491 --> 00:38:49,226 Hi. I wasn't sure 893 00:38:49,327 --> 00:38:51,329 you got my message-- thanks for coming down here. 894 00:38:51,429 --> 00:38:53,831 Actually, I'm on my way to the airport. How are you? 895 00:38:53,931 --> 00:38:54,999 I'm fine. 896 00:38:55,099 --> 00:38:57,735 I kind of wanted to talk about yesterday. 897 00:38:57,835 --> 00:38:58,836 So did I, actually. 898 00:38:58,936 --> 00:39:00,905 Yeah? You want to sit? 899 00:39:01,005 --> 00:39:02,406 You know what? I can't. 900 00:39:02,506 --> 00:39:03,541 I'm really in a hurry. 901 00:39:03,641 --> 00:39:05,776 Come on. Huh? 902 00:39:12,083 --> 00:39:13,317 Okay. 903 00:39:13,417 --> 00:39:15,419 David... 904 00:39:15,519 --> 00:39:17,621 I bite my nails, I hate manicures, 905 00:39:17,722 --> 00:39:20,291 and I ended our date early the other night because I'm... 906 00:39:22,259 --> 00:39:25,096 Okay, you know, this was a bad idea. 907 00:39:25,196 --> 00:39:26,130 I know. 908 00:39:28,332 --> 00:39:32,803 I, uh, I-I know about your problem with sex. 909 00:39:34,605 --> 00:39:36,140 Steve told you. 910 00:39:36,240 --> 00:39:37,975 He was trying to do the right thing. 911 00:39:39,043 --> 00:39:41,312 It's kind of been a hobby for him lately. 912 00:39:41,645 --> 00:39:44,248 Well, I guess that saves me from having to admit it. 913 00:39:46,083 --> 00:39:47,852 So what do you want to know? 914 00:39:48,085 --> 00:39:50,488 I wanted to know if you would go out with me again. 915 00:39:52,056 --> 00:39:55,159 Just for a nice, leisurely dinner. 916 00:39:56,127 --> 00:39:57,161 Yeah. 917 00:39:57,261 --> 00:39:59,964 Yeah, I'd like that a lot. 918 00:40:00,064 --> 00:40:02,166 You sure you won't be violating your recovery or anything? 919 00:40:04,301 --> 00:40:06,237 Sexual Dependents Anonymous 920 00:40:06,337 --> 00:40:09,173 has helped me understand myself so much better. 921 00:40:10,274 --> 00:40:12,243 It's been a long time since... 922 00:40:13,277 --> 00:40:15,045 Well, you know. 923 00:40:15,146 --> 00:40:16,347 No kidding. 924 00:40:16,447 --> 00:40:18,949 A really, really long time. 925 00:40:20,785 --> 00:40:22,586 And I'm feeling much... 926 00:40:22,686 --> 00:40:24,755 healthier now. 927 00:40:26,123 --> 00:40:28,726 I'd like to move forward, David. 928 00:40:28,826 --> 00:40:31,228 And I'd like to do it with you. 929 00:40:41,839 --> 00:40:44,074 Hey. I got your message. 930 00:40:45,743 --> 00:40:48,746 Can we talk? Yeah. You want to... 931 00:40:48,846 --> 00:40:52,049 you want to go for a ride or...? No. 932 00:40:57,621 --> 00:41:00,357 Well... 933 00:41:00,458 --> 00:41:03,060 what's on your mind? 934 00:41:04,795 --> 00:41:06,297 The other day-- 935 00:41:06,397 --> 00:41:09,767 the morning that Jackie Michaels had her baby... 936 00:41:09,867 --> 00:41:11,936 Yeah? 937 00:41:12,036 --> 00:41:14,872 I wasn't with Steve, I was with Dylan. 938 00:41:17,041 --> 00:41:18,742 We lied to everybody. 939 00:41:18,843 --> 00:41:20,144 You lied to me. 940 00:41:20,244 --> 00:41:21,345 Why? 941 00:41:21,445 --> 00:41:22,813 It was so stupid. 942 00:41:22,913 --> 00:41:24,748 I didn't want to hurt you. 943 00:41:24,949 --> 00:41:27,985 Do you want to tell me how you might have? 944 00:41:28,085 --> 00:41:29,753 I just, I didn't want you to worry. 945 00:41:29,854 --> 00:41:31,922 We ran into each other, 946 00:41:32,022 --> 00:41:35,593 we sat in my car and had coffee and talked. 947 00:41:35,693 --> 00:41:37,361 You talked-- and after you talked, what? 948 00:41:37,461 --> 00:41:39,363 Nothing happened. 949 00:41:39,463 --> 00:41:40,431 Nothing. 950 00:41:40,531 --> 00:41:41,966 Nothing happened? 951 00:41:42,066 --> 00:41:43,767 No, nothing happened, huh? 952 00:41:43,868 --> 00:41:46,036 Except you got Steve in on it, and Janet. 953 00:41:46,136 --> 00:41:47,204 And what, huh? 954 00:41:47,304 --> 00:41:49,273 A few more intense moments with Dylan to go over 955 00:41:49,373 --> 00:41:51,141 the little game plan, is that it? No. 956 00:41:51,242 --> 00:41:52,643 We were never playing a game. 957 00:41:52,743 --> 00:41:53,911 Why do you hang on to him? 958 00:41:54,011 --> 00:41:55,613 Huh? What, do you enjoy it? 959 00:41:55,713 --> 00:41:58,282 He... he's my friend. 960 00:41:58,382 --> 00:42:00,150 He's your friend-- well, if that were true, 961 00:42:00,251 --> 00:42:01,619 you wouldn't need to lie to me, would you? 962 00:42:01,919 --> 00:42:05,389 You're not making it very easy to tell the truth right now. 963 00:42:06,423 --> 00:42:07,791 Point taken. 964 00:42:08,292 --> 00:42:11,128 So, if I run into him, and we end up alone, 965 00:42:11,228 --> 00:42:13,097 you want me to tell you, is that it? 966 00:42:13,197 --> 00:42:14,665 I'll get jealous, I don't know. 967 00:42:14,965 --> 00:42:17,668 But you want me to tell you the truth, right? 968 00:42:17,768 --> 00:42:19,737 Kelly, of course I want you to tell me the truth, okay? 969 00:42:19,837 --> 00:42:22,006 And let me tell you the truth. 970 00:42:22,106 --> 00:42:24,341 The idea of you two spending time together, I don't like it. 971 00:42:36,186 --> 00:42:37,555 Hi. 972 00:42:37,655 --> 00:42:39,390 How'd you find me? 973 00:42:40,424 --> 00:42:43,494 Your girlfriend said that you were opening up. 974 00:42:43,594 --> 00:42:45,663 Girlfriend. 975 00:42:45,763 --> 00:42:48,499 I guess the breakup didn't go so well. 976 00:42:48,599 --> 00:42:51,669 I may not know what kind of relationship I'm capable of, 977 00:42:51,769 --> 00:42:55,172 but I do know that Gina is the only one who can deal with me. 978 00:42:56,407 --> 00:42:57,808 How'd it go with Matt? 979 00:42:59,243 --> 00:43:00,711 He was angry, 980 00:43:00,811 --> 00:43:03,013 but we'll work through it. 981 00:43:04,982 --> 00:43:06,884 I didn't tell him about Mexico. 982 00:43:06,984 --> 00:43:09,353 Do you feel better? 983 00:43:10,487 --> 00:43:12,156 Sort of. 984 00:43:12,256 --> 00:43:15,092 So... you're still together, 985 00:43:15,192 --> 00:43:17,828 and it looks like we are in the same boat. 986 00:43:17,928 --> 00:43:19,063 Not really. 987 00:43:20,364 --> 00:43:22,399 I'm with somebody that I love and want to be with. 988 00:43:23,300 --> 00:43:24,668 I don't know what you're doing. 989 00:43:26,537 --> 00:43:28,005 Well... 990 00:43:29,273 --> 00:43:31,842 neither do I. 68147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.