All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E21.I.Want.to.Reach.Right.Out.&.Grab.Ya.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:03,503 You should've seen me and Matt at the pool hall last night. 2 00:00:03,603 --> 00:00:05,772 Wow. A thousand bucks just like that? Sweet. 3 00:00:05,872 --> 00:00:08,608 Mikey's an ex-client of mine who wouldn't pay. 4 00:00:08,908 --> 00:00:10,810 You know, I've got some dice in my purse. 5 00:00:10,910 --> 00:00:13,446 We could go out back and take some kids for their lunch money. 6 00:00:13,546 --> 00:00:15,715 The guy was scamming me. 7 00:00:15,815 --> 00:00:17,250 I had to beat him at his own game. 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,252 Mmm. Mm-hmm. 9 00:00:19,352 --> 00:00:22,689 Okay, this one's on Mikey. 10 00:00:22,789 --> 00:00:25,058 Get out of here. All right, I'm getting a coffee to go. 11 00:00:25,158 --> 00:00:26,326 Excuse me. 12 00:00:26,426 --> 00:00:28,328 You know what? You are a bad influence. 13 00:00:28,428 --> 00:00:29,796 Yeah. Isn't it great? 14 00:00:29,896 --> 00:00:31,798 Are you going to finish those eggs? 15 00:00:31,898 --> 00:00:33,633 Actually, no. I'm late. 16 00:00:33,733 --> 00:00:35,168 Remember, I told you Oksana's in town. 17 00:00:35,268 --> 00:00:36,803 We're going to hang out at her beach house today. 18 00:00:36,903 --> 00:00:37,937 Oksana? 19 00:00:38,038 --> 00:00:39,739 As in Oksana Baiul? 20 00:00:39,839 --> 00:00:40,840 Yeah. We used to train together 21 00:00:40,940 --> 00:00:42,142 after she won the gold 22 00:00:42,242 --> 00:00:43,643 at Lillehammer. See, I was actually, um, 23 00:00:43,743 --> 00:00:45,412 thinking that Matt and I would go back 24 00:00:45,512 --> 00:00:49,115 to the pool hall tonight, you know, and you two could come. 25 00:00:49,215 --> 00:00:50,884 Mm. A double date. 26 00:00:50,984 --> 00:00:53,286 Mm. Mm, me without my poodle skirt. 27 00:00:53,386 --> 00:00:55,722 Look, if Oksana and I don't go 28 00:00:55,822 --> 00:00:58,124 to Cherry, then maybe I'll stop by. 29 00:00:58,224 --> 00:00:59,359 Yeah, right. 30 00:01:02,195 --> 00:01:04,497 She'll be there. 31 00:01:06,066 --> 00:01:07,133 There you go. 32 00:01:07,233 --> 00:01:08,301 Thanks, Nat. 33 00:01:08,401 --> 00:01:09,469 A little more mud over here? 34 00:01:09,569 --> 00:01:11,037 Sure. 35 00:01:11,571 --> 00:01:13,006 There you go. 36 00:01:15,175 --> 00:01:17,177 Sonny Sharp, the morning DJ. 37 00:01:20,246 --> 00:01:21,481 I can't believe this. 38 00:01:21,581 --> 00:01:22,715 I'm David Silver. 39 00:01:22,816 --> 00:01:24,717 I used to listen to your show every morning 40 00:01:24,818 --> 00:01:26,019 before high school. 41 00:01:26,119 --> 00:01:27,520 Last I heard, you were in, um... 42 00:01:27,620 --> 00:01:28,588 Des Moines. 43 00:01:28,688 --> 00:01:29,889 Des Moines. 44 00:01:29,989 --> 00:01:32,692 When disc jockeys mature, that's where they go. 45 00:01:33,326 --> 00:01:34,527 Right. 46 00:01:34,627 --> 00:01:36,162 So, what are you doing back? 47 00:01:36,262 --> 00:01:38,731 Uh, I've got an afternoon gig at a little station in Riverside. 48 00:01:38,832 --> 00:01:39,966 It's a temporary thing. 49 00:01:40,066 --> 00:01:41,701 A lot of fun. 50 00:01:41,801 --> 00:01:43,203 Your last show that aired... 51 00:01:43,303 --> 00:01:46,239 I skipped three classes just to hear it. 52 00:01:46,339 --> 00:01:48,108 You're one of the reasons I got into radio. 53 00:01:48,808 --> 00:01:50,677 Is somebody paying you? 54 00:01:50,777 --> 00:01:52,745 No. 55 00:01:54,481 --> 00:01:57,684 Listen, I have a... at the club next door. 56 00:01:57,784 --> 00:01:59,752 I do a radio show, you know? It's, like, dance music 57 00:01:59,853 --> 00:02:01,354 and interviews and phone-ins. 58 00:02:01,454 --> 00:02:02,922 It's a lot of fun. 59 00:02:03,022 --> 00:02:04,724 Maybe you'd want to come and do it sometime. 60 00:02:04,824 --> 00:02:06,126 Sure, kid. 61 00:02:06,226 --> 00:02:08,128 How about later on tonight? Maybe around 10:00? 62 00:02:08,728 --> 00:02:10,964 Yeah. Yeah, I'll be there. 63 00:02:11,064 --> 00:02:12,132 Okay. Great. 64 00:02:12,232 --> 00:02:13,199 Sonny Sharp. 65 00:02:13,299 --> 00:02:16,536 All right. So, I'll s... Okay. 66 00:02:18,571 --> 00:02:20,340 And before you start planning a summer road trip, 67 00:02:20,440 --> 00:02:21,641 for the four of us, I have to tell you, 68 00:02:21,741 --> 00:02:23,643 this is a little weird, you and Matt buddying up. 69 00:02:23,743 --> 00:02:25,311 Let me tell you something. 70 00:02:25,411 --> 00:02:29,682 First of all, I don't buddy up, and B) the guy needed a favor. 71 00:02:29,782 --> 00:02:31,951 Still, it's like worlds colliding. 72 00:02:32,051 --> 00:02:33,653 I'll race you to the fallout shelter. 73 00:02:37,690 --> 00:02:39,159 What did I miss? 74 00:02:43,897 --> 00:02:45,365 So, we totally sold out 75 00:02:45,465 --> 00:02:47,433 of the satin skirts, and everyone really likes... 76 00:02:47,534 --> 00:02:49,469 Damn it. I've told Olympia 50 times, 77 00:02:49,569 --> 00:02:51,538 "No mini marshmallows in the fruit salad." 78 00:02:51,638 --> 00:02:52,972 I like it that way. 79 00:02:54,807 --> 00:02:56,042 Go ahead. That's wonderful. 80 00:02:56,142 --> 00:02:59,045 And Tish Leventhal wants to give us an exclusive 81 00:02:59,145 --> 00:03:00,213 on her new jewelry line. 82 00:03:00,313 --> 00:03:02,182 Excellent. What's next? 83 00:03:02,282 --> 00:03:04,050 Bologna on white bread for lunch? 84 00:03:04,150 --> 00:03:05,985 Just pick them out, Felice. 85 00:03:07,187 --> 00:03:08,888 Now, let Donna finish, please. 86 00:03:11,124 --> 00:03:13,860 Okay, um, and here's the best part. 87 00:03:14,260 --> 00:03:16,095 Here's the money that you loaned us 88 00:03:16,196 --> 00:03:17,931 for the boutique renovations, plus interest. 89 00:03:18,031 --> 00:03:19,732 And don't tell me you're not taking it, 90 00:03:19,832 --> 00:03:21,201 because Kelly will just write you another check. 91 00:03:21,301 --> 00:03:23,336 Oh, no. I'm taking it. I'll take it. 92 00:03:23,436 --> 00:03:25,471 I may not cash it, but I'll take it. 93 00:03:25,572 --> 00:03:27,040 Honoring obligations. 94 00:03:27,140 --> 00:03:29,409 Keeping business business. I'm very impressed. 95 00:03:29,509 --> 00:03:30,443 Thank you. 96 00:03:30,543 --> 00:03:31,811 It's not possible. 97 00:03:31,911 --> 00:03:33,379 What happened to the little girl 98 00:03:33,479 --> 00:03:36,649 who once put two contacts in the same eye? 99 00:03:36,749 --> 00:03:38,418 Don't remind me. 100 00:03:38,518 --> 00:03:40,086 She's an adult. 101 00:03:40,186 --> 00:03:41,554 Yeah, she is. 102 00:03:42,522 --> 00:03:44,123 What? 103 00:03:44,224 --> 00:03:46,226 Oh, no. Don't tell me it's finally time 104 00:03:46,326 --> 00:03:47,894 to clean out my high-school bedroom, because that's 105 00:03:47,994 --> 00:03:48,795 going to take a while. 106 00:03:48,895 --> 00:03:50,263 No. 107 00:03:50,363 --> 00:03:53,399 It means that you can handle some difficult news. 108 00:03:55,034 --> 00:03:57,370 Your father and I are separating. 109 00:05:44,811 --> 00:05:46,079 Okay, um... 110 00:05:46,179 --> 00:05:47,580 These are going to the shelter, 111 00:05:47,680 --> 00:05:50,583 and I've organized all of your shoes, so... 112 00:05:50,683 --> 00:05:52,385 You've cleaned the beach apartment, 113 00:05:52,485 --> 00:05:55,154 you've balanced your checkbook, and you've washed both our cars. 114 00:05:55,621 --> 00:05:57,256 Yeah, well I'm, I'm worried, 115 00:05:57,490 --> 00:05:58,925 and when I'm worried, I like to... 116 00:05:59,025 --> 00:06:00,226 Organize. Yeah. 117 00:06:00,326 --> 00:06:01,861 I know. 118 00:06:02,662 --> 00:06:05,498 It's just, if I, um, slow down, 119 00:06:05,598 --> 00:06:07,734 I might realize how much this actually hurts. 120 00:06:07,834 --> 00:06:10,136 They've been married for 25 years. 121 00:06:10,236 --> 00:06:12,405 How do you just go and throw that away? 122 00:06:12,505 --> 00:06:13,673 I don't know. 123 00:06:14,340 --> 00:06:16,109 They didn't give you any reasons, huh? 124 00:06:16,209 --> 00:06:18,978 I guess I was too shocked to probe for details. 125 00:06:22,515 --> 00:06:23,850 Look, I'm sorry. 126 00:06:25,251 --> 00:06:28,654 And it's awful to even think this, 127 00:06:28,755 --> 00:06:32,692 but I just know that it's my mother's fault. 128 00:06:32,792 --> 00:06:35,328 She's overbearing and she's bossy. 129 00:06:37,130 --> 00:06:39,665 And back when I was in high school, 130 00:06:40,333 --> 00:06:42,835 I actually caught her having an affair. 131 00:06:43,836 --> 00:06:45,805 I don't even want to think about this. 132 00:06:45,905 --> 00:06:47,673 Look, you got to talk to them. 133 00:06:47,774 --> 00:06:50,276 I'm just afraid of what they might say. 134 00:06:52,412 --> 00:06:55,181 Well, it is magic night at the club tomorrow. 135 00:06:57,116 --> 00:06:59,352 You can go backstage. You can saw me in half 136 00:06:59,452 --> 00:07:00,553 if it makes you feel better. 137 00:07:00,653 --> 00:07:02,088 Hmm? 138 00:07:02,188 --> 00:07:05,391 Well, as tempting as that sounds... 139 00:07:05,491 --> 00:07:08,027 I need to deal with this. 140 00:07:08,661 --> 00:07:10,430 Starting with my mother. 141 00:07:17,170 --> 00:07:19,605 So, the acceptance letter from Harvard came today? 142 00:07:19,705 --> 00:07:22,475 Along with the ones from Yale, Brown and Northwestern. 143 00:07:22,575 --> 00:07:23,543 Wow. 144 00:07:23,643 --> 00:07:25,144 That's in Evanston, Illinois. 145 00:07:25,244 --> 00:07:26,546 What about CU? 146 00:07:26,646 --> 00:07:28,948 Oh, uh... Peter doesn't do state schools. 147 00:07:29,048 --> 00:07:31,751 Berkley's passable, but I'm not in love 148 00:07:31,851 --> 00:07:33,252 with their neuropsych department. 149 00:07:34,520 --> 00:07:36,088 So, what do you think about 150 00:07:36,189 --> 00:07:37,824 this headline for our story? 151 00:07:37,924 --> 00:07:39,392 "The 11-Year-Old Freshman." 152 00:07:39,492 --> 00:07:40,660 Sophomore. 153 00:07:40,760 --> 00:07:42,728 I have AP credits. Oh. 154 00:07:42,829 --> 00:07:44,330 Do you know who the Lakers are? 155 00:07:46,966 --> 00:07:49,802 I'm sorry you have to work with such a dullard. 156 00:07:52,405 --> 00:07:54,474 Thank you. Bye. 157 00:07:56,576 --> 00:07:57,677 Amazing. 158 00:07:57,777 --> 00:07:59,245 No, it's disgusting. 159 00:07:59,345 --> 00:08:00,813 The kid's not allowed to be a kid. 160 00:08:00,913 --> 00:08:02,281 He's missing out on all the fun. 161 00:08:02,381 --> 00:08:04,851 Peter is a kid. He's just special. 162 00:08:04,951 --> 00:08:06,786 And you're just jealous. Jealous? 163 00:08:06,886 --> 00:08:10,389 I could whup that kid in any video game I wanted. 164 00:08:13,159 --> 00:08:14,293 Dullard. 165 00:08:14,393 --> 00:08:15,561 It's with a "D." 166 00:08:27,773 --> 00:08:30,042 Gina? K.T. Liss. Right. 167 00:08:30,142 --> 00:08:31,844 Oksana's assistant. You're late. 168 00:08:31,944 --> 00:08:33,246 And you're an assistant. 169 00:08:33,346 --> 00:08:35,348 Where's Oksana? 170 00:08:35,448 --> 00:08:36,482 Rehearsing in Montreal. 171 00:08:36,582 --> 00:08:37,884 She's sorry she couldn't be here. 172 00:08:37,984 --> 00:08:39,385 You know how crazy those shows can get. 173 00:08:39,485 --> 00:08:41,254 Yeah, I have a vague recollection. 174 00:08:41,354 --> 00:08:44,223 Anyway, thanks in advance for doing this. 175 00:08:44,323 --> 00:08:46,192 My first vacation in three years. 176 00:08:46,292 --> 00:08:47,393 You ever been to South Beach? 177 00:08:47,493 --> 00:08:48,528 Yeah. It's humid. 178 00:08:48,628 --> 00:08:50,663 Great for the skin. So, here's the deal. 179 00:08:50,763 --> 00:08:51,597 No guests. 180 00:08:51,697 --> 00:08:53,065 You can sleep in the house, 181 00:08:53,165 --> 00:08:54,700 but you've got to bring your own sheets. 182 00:08:54,800 --> 00:08:56,335 Water the plants on Tuesdays and Thursdays. 183 00:08:56,435 --> 00:08:58,304 Feed the fish every night. 184 00:08:58,404 --> 00:08:59,605 Uh, Mercedes: strictly off-limits, 185 00:08:59,705 --> 00:09:00,806 unless, of course, there's an emergency. 186 00:09:00,907 --> 00:09:02,775 Then the keys are in the kitchen. 187 00:09:02,875 --> 00:09:04,544 Um, I'm not leaving till day after tomorrow, 188 00:09:04,644 --> 00:09:06,245 so I will check in 189 00:09:06,345 --> 00:09:08,114 and make sure all the gears are greased. 190 00:09:08,214 --> 00:09:09,649 Thanks again. 191 00:09:09,749 --> 00:09:12,118 Okay, now, let's be really clear about this. 192 00:09:12,218 --> 00:09:14,320 I'm doing this as a favor to Oksana. 193 00:09:14,420 --> 00:09:16,155 And it's so sweet of you. 194 00:09:16,255 --> 00:09:18,691 Do not treat me like an employee! 195 00:09:18,791 --> 00:09:22,328 Well, technically, you are. 196 00:09:27,700 --> 00:09:29,335 I remember this. 197 00:09:29,435 --> 00:09:31,037 Up all night. Dancing like crazy. 198 00:09:31,137 --> 00:09:32,204 Right. 199 00:09:32,305 --> 00:09:33,372 Hey, that reminds me, 200 00:09:33,472 --> 00:09:34,607 did you ever have any problems sleeping 201 00:09:34,707 --> 00:09:36,208 because of ringing in your ears? 202 00:09:36,309 --> 00:09:38,311 What? Joking. 203 00:09:39,612 --> 00:09:42,782 Remind me to bring in a better screen for that mic. 204 00:09:42,882 --> 00:09:44,050 You're popping all over the place. 205 00:09:45,618 --> 00:09:48,521 Okay, people, I would really love 206 00:09:48,621 --> 00:09:50,256 to thank my partner in crime this evening, 207 00:09:50,356 --> 00:09:51,490 Mr. Sonny Sharp, for being here. 208 00:09:51,591 --> 00:09:52,658 Thank you, sir. 209 00:09:52,758 --> 00:09:54,126 My pleasure. 210 00:09:54,226 --> 00:09:55,895 Do you have any brilliant parting words of wisdom 211 00:09:55,995 --> 00:09:57,897 for our young audience out there? 212 00:09:57,997 --> 00:10:00,900 Uh... 'fraid I don't have any. 213 00:10:02,435 --> 00:10:05,471 Okay. Uh, well... 214 00:10:05,571 --> 00:10:08,841 Anyone that remembers Sonny's shows from years past, 215 00:10:08,941 --> 00:10:13,379 knows that he ended each one with this. 216 00:10:14,480 --> 00:10:16,048 Sonny, come back any time. 217 00:10:16,148 --> 00:10:21,320 ♪ Somewhere there's a girl who I could love... ♪ 218 00:10:25,191 --> 00:10:26,559 Take it easy, Kel. 219 00:10:26,659 --> 00:10:28,327 Tequila shot and a beer, please. 220 00:10:28,427 --> 00:10:30,229 What, were you practicing sit spins? 221 00:10:30,329 --> 00:10:32,231 I was getting ready to get a new partner. 222 00:10:37,637 --> 00:10:42,008 How about little girls against boys? 223 00:10:42,108 --> 00:10:43,609 Looks like we're back in business. 224 00:10:43,709 --> 00:10:45,678 Just like last night? 225 00:10:46,812 --> 00:10:49,482 You jerked us around. We want our money back. 226 00:10:49,582 --> 00:10:51,350 Come on. I mean, what did your mother tell you 227 00:10:51,450 --> 00:10:52,885 about being such sore losers? 228 00:10:52,985 --> 00:10:54,153 She told us to kill the winners. 229 00:10:54,253 --> 00:10:55,321 How do you feel about that? 230 00:10:55,421 --> 00:10:57,023 Uh... He likes it. 231 00:10:57,123 --> 00:10:58,758 Hey, Mikey. 232 00:11:13,005 --> 00:11:14,206 Good. 233 00:11:17,076 --> 00:11:19,478 So, Sonny, I was thinking of coming down to Riverside. 234 00:11:19,578 --> 00:11:22,581 You know, seeing how you do what you do, if that's cool. 235 00:11:22,682 --> 00:11:23,582 Shouldn't be a problem. 236 00:11:23,683 --> 00:11:25,251 Cool. 237 00:11:25,351 --> 00:11:26,585 Rick. 238 00:11:26,686 --> 00:11:28,220 Hey, uh, Sonny, this is, this is Rick Miller. 239 00:11:28,320 --> 00:11:29,422 This is my station manager. 240 00:11:29,522 --> 00:11:30,990 Hear that? 241 00:11:31,090 --> 00:11:32,324 It's the sound of radio dials 242 00:11:32,425 --> 00:11:33,693 being switched all over the city. 243 00:11:33,793 --> 00:11:35,127 And I don't want to speak 244 00:11:35,227 --> 00:11:37,396 for the After Dark, but I'm sure they don't appreciate 245 00:11:37,496 --> 00:11:38,998 having an empty dance floor. 246 00:11:39,098 --> 00:11:41,901 Look the song was my idea. 247 00:11:42,001 --> 00:11:43,669 Then I suggest you get back to your bingo game. 248 00:11:43,769 --> 00:11:46,338 And you'd better start playing some music from this decade. 249 00:11:46,439 --> 00:11:47,540 Now! 250 00:11:50,576 --> 00:11:52,445 A real fun guy. 251 00:11:52,545 --> 00:11:53,879 Look, I... 252 00:11:53,979 --> 00:11:55,848 I... I gotta go. 253 00:11:55,948 --> 00:11:57,183 Son... 254 00:12:02,421 --> 00:12:04,590 You want my coleslaw? Hmm. 255 00:12:06,225 --> 00:12:08,594 Your father always asks me that. 256 00:12:09,762 --> 00:12:11,697 Well, he's already found an apartment. 257 00:12:11,797 --> 00:12:14,033 He wants to take the leather couches 258 00:12:14,133 --> 00:12:15,367 from the den. 259 00:12:15,468 --> 00:12:16,736 The ones I picked out. 260 00:12:16,836 --> 00:12:18,704 Mom, don't fight over couches. 261 00:12:18,804 --> 00:12:21,841 He'd just better realize I'm not giving up the club membership. 262 00:12:21,941 --> 00:12:23,442 Thank you. 263 00:12:23,542 --> 00:12:25,745 Do you know how selfish you sound? 264 00:12:25,845 --> 00:12:28,180 God, it's always about you. 265 00:12:28,280 --> 00:12:29,682 Don't talk to me like that. 266 00:12:29,782 --> 00:12:30,850 Do you remember that time 267 00:12:30,950 --> 00:12:32,718 that I caught you in the Bel Age with that man? 268 00:12:32,818 --> 00:12:34,420 Donna, I've heard enough. 269 00:12:34,520 --> 00:12:37,256 No, I, I never asked you what was wrong with your marriage. 270 00:12:37,356 --> 00:12:39,358 You and Dad just fixed the problem. 271 00:12:39,458 --> 00:12:42,628 Ever since then, every fight that you two have, 272 00:12:42,728 --> 00:12:43,796 every argument you... 273 00:12:43,896 --> 00:12:45,798 What? I'm to blame for this? 274 00:12:45,898 --> 00:12:48,067 Well, you put the first nail in the coffin. 275 00:12:50,736 --> 00:12:52,772 And you call me selfish? 276 00:12:52,872 --> 00:12:55,141 Well, maybe it's because 277 00:12:55,241 --> 00:12:57,476 I'm in this marriage all by myself. 278 00:12:57,576 --> 00:12:59,011 You know, for the last two months, 279 00:12:59,111 --> 00:13:02,515 my husband has completely shut me out. 280 00:13:02,615 --> 00:13:04,216 He won't talk to me. 281 00:13:04,316 --> 00:13:05,751 He comes home from the office late. 282 00:13:06,786 --> 00:13:09,455 Your father wants this separation. 283 00:13:09,555 --> 00:13:11,957 I didn't know. I'm sorry. 284 00:13:12,057 --> 00:13:13,359 Yeah, well, so am I. 285 00:13:13,459 --> 00:13:16,562 But if your goal in this whole mess is to point fingers, 286 00:13:16,662 --> 00:13:18,664 I think you need to start with your father. 287 00:13:19,965 --> 00:13:21,367 I'm gonna go. 288 00:13:21,467 --> 00:13:23,235 Mom... 289 00:13:33,445 --> 00:13:35,080 It's like two pages. If you increase the margins, 290 00:13:35,181 --> 00:13:36,081 it should fit, right? Yeah. 291 00:13:36,182 --> 00:13:37,316 Okay, so we can do it. Hi. 292 00:13:37,416 --> 00:13:39,018 Hi. Hi. 293 00:13:39,118 --> 00:13:41,020 A small token of Peter's gratitude. 294 00:13:41,120 --> 00:13:42,988 Oh, it's a calendar. How nice. 295 00:13:43,088 --> 00:13:45,825 Whoa, not just a calendar, a Peter calendar. 296 00:13:45,925 --> 00:13:47,827 How useful. We just so appreciate 297 00:13:47,927 --> 00:13:49,762 that article you wrote about him. 298 00:13:49,862 --> 00:13:51,497 It's led to a virtual media onslaught. 299 00:13:51,597 --> 00:13:53,232 Beating them back with a stick, are you? 300 00:13:53,332 --> 00:13:55,801 Actually, they're still on Peter's tail. 301 00:13:55,901 --> 00:13:58,470 Right now, he's doing an interview for the local news. 302 00:13:58,571 --> 00:14:00,439 Oh, that's wonderful. Obviously, the masses 303 00:14:00,539 --> 00:14:02,641 want to learn about special people like Peter. 304 00:14:02,741 --> 00:14:05,277 Oh, speaking of learning, uh... 305 00:14:05,377 --> 00:14:10,182 Ooh, do you know anything about this magic show? 306 00:14:10,282 --> 00:14:12,351 Oh, yeah, actually a couple of our friends are running it. 307 00:14:12,451 --> 00:14:14,687 Peter saw this ad, and he just begged to go. 308 00:14:14,787 --> 00:14:17,790 It's a shame, because I have plans tonight. 309 00:14:17,890 --> 00:14:20,860 See, magic is such a challenging brain teaser for Peter. 310 00:14:20,960 --> 00:14:23,596 Well, really they're not such good friends of ours, and... 311 00:14:23,696 --> 00:14:24,997 But we'd love to take him. 312 00:14:25,097 --> 00:14:28,767 So, um, just drop him by like around 5:00. 313 00:14:28,868 --> 00:14:30,202 Thank you. 314 00:14:30,302 --> 00:14:32,438 Peter will be so excited. 315 00:14:34,406 --> 00:14:36,275 Bye. 316 00:14:52,091 --> 00:14:54,760 Hi. Sweetheart, I-I was... 317 00:14:54,860 --> 00:14:57,263 Yeah, just moving out. I can see. 318 00:14:57,363 --> 00:14:58,464 New car? 319 00:14:58,964 --> 00:15:02,501 Yeah, yeah. I've really always wanted a convertible. 320 00:15:02,601 --> 00:15:04,036 It's nice. 321 00:15:04,136 --> 00:15:06,305 That's funny, 'cause I could've sworn you told me 322 00:15:06,405 --> 00:15:07,406 convertibles were dangerous. 323 00:15:07,506 --> 00:15:09,408 I guess I've changed my mind. 324 00:15:09,508 --> 00:15:11,210 Noah, would you help me with those boxes over there, please? 325 00:15:11,310 --> 00:15:14,546 No, no, we're not helping him walk out on this family. 326 00:15:14,647 --> 00:15:16,582 I'd better go. 327 00:15:16,682 --> 00:15:18,817 I hope that you're off to get some help. 328 00:15:21,754 --> 00:15:23,722 Could you excuse us, please? 329 00:15:23,822 --> 00:15:25,257 Sure. 330 00:15:28,027 --> 00:15:30,029 You care to explain that little outburst? 331 00:15:30,129 --> 00:15:31,830 Are you talking to someone about this? 332 00:15:31,931 --> 00:15:34,366 Because Mom and I-- we're completely in the dark here. 333 00:15:34,466 --> 00:15:36,201 Dad, what's going on? 334 00:15:36,302 --> 00:15:37,870 You got a new car, a new apartment. 335 00:15:37,970 --> 00:15:39,438 Is there a new girlfriend, too? 336 00:15:39,538 --> 00:15:41,507 Look, I know this is tearing you apart. 337 00:15:41,607 --> 00:15:44,343 I know that you need some kind of explanation. 338 00:15:44,443 --> 00:15:45,644 Yeah, that's right. 339 00:15:45,744 --> 00:15:47,212 I don't have one. I'm sorry. 340 00:15:47,313 --> 00:15:48,781 That's not good enough. 341 00:15:48,881 --> 00:15:50,215 It's all I've got. 342 00:15:57,957 --> 00:16:00,793 That's the price you guys pay for defending the honor of... 343 00:16:00,893 --> 00:16:03,195 What were they defending last night? 344 00:16:03,295 --> 00:16:04,463 Pool hustling. Easy. 345 00:16:04,563 --> 00:16:05,764 They were defending the honor of pool hustling. 346 00:16:05,864 --> 00:16:07,833 Oh, that's right, but they can't help it, 347 00:16:07,933 --> 00:16:09,468 'cause, you know, when you're a Jet... 348 00:16:09,568 --> 00:16:11,337 So how long do you have Oksana's car? 349 00:16:11,437 --> 00:16:13,539 Oh, as long as I want. 350 00:16:13,639 --> 00:16:15,841 Wow, I had no idea you guys were so close. 351 00:16:15,941 --> 00:16:17,576 Oh, yeah, after the Olympics, you know, 352 00:16:17,676 --> 00:16:18,711 we trained together 353 00:16:18,811 --> 00:16:20,646 and our coach was so intense 354 00:16:20,746 --> 00:16:22,881 and we got really close. 355 00:16:22,982 --> 00:16:23,916 Oh. 356 00:16:24,016 --> 00:16:25,417 So you two are really friends, huh? 357 00:16:25,517 --> 00:16:27,286 Is that a tough concept for you? 358 00:16:27,386 --> 00:16:28,420 For some reason? 359 00:16:28,520 --> 00:16:30,189 No, no. 360 00:16:31,557 --> 00:16:32,891 What, you need proof? 361 00:16:32,992 --> 00:16:34,193 Well... Huh? 362 00:16:34,293 --> 00:16:35,461 You guys should come over to the house tomorrow. 363 00:16:35,561 --> 00:16:36,929 Oksana has this really beautiful pool 364 00:16:37,029 --> 00:16:38,130 that overlooks the ocean. 365 00:16:38,230 --> 00:16:40,666 Oh, in that case, we need proof. 366 00:16:40,766 --> 00:16:42,001 Yeah. 367 00:16:47,906 --> 00:16:51,210 So what should I do, should I try to get us a table or...? 368 00:16:51,310 --> 00:16:53,278 Actually I already have us one up front there. 369 00:16:53,379 --> 00:16:54,913 You know, ownership has its privileges. 370 00:16:55,014 --> 00:16:57,750 This is Oksana's Red Arowana. 371 00:16:57,850 --> 00:16:59,051 And he's dead, 372 00:16:59,151 --> 00:17:01,220 because someone failed to follow explicit instructions. 373 00:17:01,320 --> 00:17:02,388 What is she talking about? 374 00:17:02,488 --> 00:17:03,422 I just missed one little feeding. 375 00:17:03,522 --> 00:17:04,456 It couldn't have starved to death. 376 00:17:04,556 --> 00:17:05,457 I don't want to hear it. 377 00:17:05,557 --> 00:17:08,027 Now I have to cancel my vacation. 378 00:17:08,127 --> 00:17:10,162 Well, it's a fish. I'll just buy her a new one. 379 00:17:10,262 --> 00:17:12,464 It cost $3,000! 380 00:17:12,564 --> 00:17:14,700 Oksana gave you this job as a favor. 381 00:17:14,800 --> 00:17:16,001 She felt sorry for you, 382 00:17:16,101 --> 00:17:18,370 tanking your career so early. 383 00:17:20,839 --> 00:17:22,841 Why don't we just take this outside? 384 00:17:22,941 --> 00:17:24,743 That Mercedes better be back in the garage 385 00:17:24,843 --> 00:17:26,912 by 7:00 a.m. tomorrow morning. 386 00:17:27,012 --> 00:17:29,248 Oh, P.S. 387 00:17:29,348 --> 00:17:31,050 I put a stop payment on your check. 388 00:17:31,150 --> 00:17:32,518 Tell me, Gina, 389 00:17:32,618 --> 00:17:34,953 are you mediocre at everything you do, 390 00:17:35,054 --> 00:17:37,423 or is the list complete at house-sitting and skating? 391 00:17:44,063 --> 00:17:46,131 What are you looking at? 392 00:17:54,473 --> 00:17:56,775 Father Ledley, when Donna told me her plans 393 00:17:56,875 --> 00:17:58,544 to take over the first grade Sunday school class, 394 00:17:58,644 --> 00:18:00,079 I was so proud. 395 00:18:00,179 --> 00:18:02,981 I didn't know Donna wanted to teach Sunday school. 396 00:18:03,082 --> 00:18:05,350 I kind of made that up. 397 00:18:06,418 --> 00:18:08,120 You lied? 398 00:18:09,254 --> 00:18:11,523 Yeah. And that's why I would be 399 00:18:11,623 --> 00:18:13,625 such a very bad influence on the kids. 400 00:18:14,226 --> 00:18:16,495 Donna, what's going on? 401 00:18:17,563 --> 00:18:19,565 Well, it's just you and Dad seem 402 00:18:19,665 --> 00:18:22,301 so unwilling to talk about your problems. 403 00:18:22,401 --> 00:18:23,635 And I just figured 404 00:18:23,735 --> 00:18:25,337 that if there was an objective third party there, 405 00:18:25,437 --> 00:18:27,239 someone that you guys trusted, that maybe... 406 00:18:27,339 --> 00:18:28,507 I'm so embarrassed. 407 00:18:28,607 --> 00:18:29,908 Father... Don't be. 408 00:18:30,008 --> 00:18:31,810 Felice, I've counseled couples for years. 409 00:18:31,910 --> 00:18:32,945 You know that. 410 00:18:35,314 --> 00:18:37,883 Well, I'm-- of course I'm willing to try, 411 00:18:37,983 --> 00:18:40,552 but I just don't think that John would agree to it. 412 00:18:41,987 --> 00:18:44,022 That's probably Dad now. What?! 413 00:18:44,123 --> 00:18:46,792 Well, yeah, when I called earlier to apologize to him, 414 00:18:46,892 --> 00:18:49,695 I told him that I need help hooking up my new stereo. 415 00:18:49,795 --> 00:18:51,396 And you don't have a new stereo. 416 00:18:51,497 --> 00:18:52,831 When I'm done with these two, 417 00:18:52,931 --> 00:18:56,301 you and I are going to have a little talk about deceit, Donna. 418 00:18:56,401 --> 00:18:57,870 Yes, Father. 419 00:19:03,208 --> 00:19:04,743 Hi. 420 00:19:04,843 --> 00:19:06,478 So, where's the ster... 421 00:19:08,947 --> 00:19:10,082 Hello, John. 422 00:19:10,182 --> 00:19:11,517 What is this? 423 00:19:11,617 --> 00:19:13,452 Dad, you and Mom need to talk. 424 00:19:13,552 --> 00:19:15,587 Ambushed by my own daughter. 425 00:19:18,423 --> 00:19:19,491 That's right, leave. 426 00:19:19,591 --> 00:19:21,560 It seems to be your new specialty. 427 00:19:21,660 --> 00:19:23,428 Very nice, Felice. That's good! 428 00:19:24,897 --> 00:19:28,600 I asked you to respect my privacy, 429 00:19:28,700 --> 00:19:30,435 not to violate it. 430 00:19:38,810 --> 00:19:40,746 Can you show us this one, Dr. Van Fertle? 431 00:19:40,846 --> 00:19:42,414 Ah, the Box of Death. 432 00:19:42,514 --> 00:19:44,416 Box of Death, ooh. 433 00:19:45,517 --> 00:19:47,452 His assistant slips into the top half. 434 00:19:47,719 --> 00:19:49,755 A string operates the fake leg. 435 00:19:49,855 --> 00:19:50,689 Next. 436 00:19:50,789 --> 00:19:52,691 Yeah, okay kid. 437 00:19:52,791 --> 00:19:54,259 You leave it alone or you'll be pulling 438 00:19:54,359 --> 00:19:56,428 rabbit droppings out of your hair for weeks. 439 00:19:56,528 --> 00:19:57,996 So you're also a hypnotist? 440 00:19:58,096 --> 00:19:59,498 Yeah, oh, of course. 441 00:19:59,598 --> 00:20:01,833 A person can't be hypnotized if they don't want to be. 442 00:20:01,934 --> 00:20:03,735 Contrary to popular belief, 443 00:20:03,835 --> 00:20:06,171 the mind is quite resistant to suggestion. 444 00:20:06,271 --> 00:20:07,339 Is it? 445 00:20:07,673 --> 00:20:10,776 Watch carefully as I count backwards from ten. 446 00:20:10,876 --> 00:20:14,379 As I count, you will become more and more relaxed. 447 00:20:14,479 --> 00:20:16,615 You will hear nothing but the sound 448 00:20:16,715 --> 00:20:18,150 of my voice. Ten... 449 00:20:18,250 --> 00:20:20,385 We gotta get this kid out of here. What? Why? 450 00:20:20,485 --> 00:20:21,954 The show hasn't even started yet. 451 00:20:22,054 --> 00:20:24,656 But there might not be one if little Mensa boy 452 00:20:24,756 --> 00:20:27,426 exposes any more of Van Fertle's tricks. 453 00:20:27,526 --> 00:20:29,228 ...three... Fine. 454 00:20:29,328 --> 00:20:32,264 ...two... one. 455 00:20:33,332 --> 00:20:35,934 You are completely relaxed. 456 00:20:36,034 --> 00:20:37,202 Hey, Peter, 457 00:20:37,302 --> 00:20:38,203 are you ready to go? 458 00:20:38,303 --> 00:20:39,271 Yeah. 459 00:20:39,371 --> 00:20:42,541 Scat. You're nothing but a dumb kid. 460 00:20:42,641 --> 00:20:45,510 Hey! Watch it, Van Fertle. 461 00:20:46,912 --> 00:20:49,681 Was the kid right about the Box of Death? 462 00:20:50,048 --> 00:20:52,618 Uh, sorry. 463 00:20:54,953 --> 00:20:57,122 Hey, thanks for coming. 464 00:20:57,222 --> 00:20:59,224 I never miss a chance for a free beer. 465 00:20:59,324 --> 00:21:00,392 What's up? 466 00:21:00,492 --> 00:21:02,995 I just wanted to apologize for yesterday. 467 00:21:03,629 --> 00:21:05,998 My station manager Rick can be a little rude sometimes. 468 00:21:06,098 --> 00:21:07,432 Don't worry about it. 469 00:21:07,532 --> 00:21:09,134 It's radio. 470 00:21:11,169 --> 00:21:13,472 Listen, I didn't know how else to find you 471 00:21:13,572 --> 00:21:15,741 so I went down to that station in Riverside. 472 00:21:15,841 --> 00:21:17,309 They told me that 473 00:21:17,409 --> 00:21:18,443 you're not a deejay there. 474 00:21:18,543 --> 00:21:21,980 Well, it was just a one-time guest shot. 475 00:21:22,080 --> 00:21:23,548 I thought I told you about that. 476 00:21:23,649 --> 00:21:26,051 Actually, they said you worked there full-time 477 00:21:26,151 --> 00:21:27,352 as the music librarian. 478 00:21:27,452 --> 00:21:29,388 Well, there you have it. 479 00:21:29,488 --> 00:21:30,622 What's going on, man? 480 00:21:30,722 --> 00:21:31,523 You're Sonny Sharp. 481 00:21:31,623 --> 00:21:33,292 You're emperor of the Airwaves. 482 00:21:33,392 --> 00:21:34,826 Yeah, I was, kid. 483 00:21:34,926 --> 00:21:36,128 Not anymore. 484 00:21:36,228 --> 00:21:37,896 Now all my best stuff 485 00:21:37,996 --> 00:21:40,032 is said and done. 486 00:21:40,132 --> 00:21:41,133 I'm a has-been. 487 00:21:41,233 --> 00:21:42,134 I don't think so. 488 00:21:42,234 --> 00:21:44,269 When you hear something enough, 489 00:21:44,369 --> 00:21:45,437 you start to believe it. 490 00:21:49,741 --> 00:21:51,543 Um, I think I'm gonna go. 491 00:21:52,544 --> 00:21:55,380 Gina, that was the nastiest woman I have ever seen. 492 00:21:55,480 --> 00:21:56,882 Don't let her ruin your night. 493 00:21:56,982 --> 00:21:58,617 It's too late. No. Come on. 494 00:21:58,717 --> 00:21:59,751 We were just starting to have fun. 495 00:21:59,851 --> 00:22:00,852 I want you to stay. 496 00:22:00,952 --> 00:22:02,621 Yeah. I don't want to walk home. 497 00:22:04,389 --> 00:22:05,657 Fine. 498 00:22:05,757 --> 00:22:07,459 I'm going to... 499 00:22:07,559 --> 00:22:09,594 go help Matt with the drinks. 500 00:22:14,833 --> 00:22:16,401 All right. Welcome to Magic Night. 501 00:22:16,501 --> 00:22:18,170 Are you all ready to be amazed? 502 00:22:21,473 --> 00:22:23,742 Then allow me to present Dr. Van Fertle, 503 00:22:23,842 --> 00:22:26,378 Master of Illusion. 504 00:22:33,418 --> 00:22:35,420 Okay, there was supposed to be a lot of smoke and... 505 00:22:35,520 --> 00:22:41,059 Anyway, I'm Vincent Van Fertle, doctor of prestidigitation. 506 00:22:43,428 --> 00:22:45,030 Okay. 507 00:22:45,130 --> 00:22:46,732 As... 508 00:22:53,839 --> 00:22:56,808 For my first trick, um, the amazing... 509 00:22:56,908 --> 00:22:59,311 disappearing flowers! 510 00:23:00,512 --> 00:23:02,514 Uh, there should have been a bottom of this... 511 00:23:02,614 --> 00:23:03,915 Oh, poor guy. 512 00:23:05,550 --> 00:23:08,920 Hey, I'm gonna need a volunteer. 513 00:23:09,020 --> 00:23:12,023 Uh, young lady would... would you please help me? 514 00:23:12,124 --> 00:23:14,025 Hmm... No. 515 00:23:14,126 --> 00:23:15,360 Please. 516 00:23:15,460 --> 00:23:17,829 WOMANl All right! 517 00:23:20,766 --> 00:23:22,701 -Yeah! -All right. 518 00:23:22,801 --> 00:23:26,304 I'm now going to show you the power of suggestion. 519 00:23:26,405 --> 00:23:27,506 I'm going to hypnotize you. 520 00:23:27,606 --> 00:23:30,175 But, uh, don't worry, I won't make you 521 00:23:30,275 --> 00:23:33,712 do anything embarrassing. Well, not too embarrassing. 522 00:23:33,812 --> 00:23:35,180 Yeah, right. 523 00:23:35,280 --> 00:23:39,084 Okay, um, let's start with some really deep breaths. 524 00:23:41,219 --> 00:23:42,921 Okay, now... 525 00:23:43,021 --> 00:23:45,090 Watch the watch. I'm going to count 526 00:23:45,190 --> 00:23:46,892 backwards from ten. 527 00:23:46,992 --> 00:23:50,595 As I do, you will become more and more relaxed. 528 00:23:50,695 --> 00:23:54,466 You will hear nothing but the sound of my voice. 529 00:23:54,566 --> 00:23:57,536 Hey, I'm here to help. 530 00:23:57,636 --> 00:23:59,304 You know, there's nothing wrong with a job like house-sitting. 531 00:23:59,404 --> 00:24:02,941 Not unless you used to train alongside the homeowner. 532 00:24:03,041 --> 00:24:05,610 I used to be ranked above Oksana. 533 00:24:05,710 --> 00:24:07,979 Now I'm fluffing her towels. 534 00:24:08,947 --> 00:24:11,416 Life isn't a competition, Gina. 535 00:24:11,516 --> 00:24:12,818 You know, you shouldn't... 536 00:24:12,918 --> 00:24:14,820 You shouldn't focus on other people. 537 00:24:14,920 --> 00:24:16,221 Yeah? 538 00:24:16,788 --> 00:24:18,857 Why do I always feel like I'm losing, then? 539 00:24:18,957 --> 00:24:20,692 What is your name? 540 00:24:20,792 --> 00:24:21,993 Kelly Taylor. 541 00:24:22,093 --> 00:24:23,528 Oh, God. 542 00:24:23,628 --> 00:24:25,864 Let's get to the table. 543 00:24:25,964 --> 00:24:28,767 Kelly Taylor, uh, may I ask you to cluck like a chicken? 544 00:24:34,473 --> 00:24:36,408 Okay, chickie. 545 00:24:36,508 --> 00:24:38,443 I'm going to ask you a few questions, 546 00:24:38,543 --> 00:24:41,746 and you will not be able to lie. 547 00:24:41,847 --> 00:24:43,815 Have you ever lied on your taxes? 548 00:24:43,915 --> 00:24:45,584 No. 549 00:24:45,684 --> 00:24:47,285 I said you have to tell the truth. 550 00:24:47,385 --> 00:24:49,888 Uh, you're a very beautiful woman, Kelly, 551 00:24:49,988 --> 00:24:52,457 and I bet you have a lot of suitors. 552 00:24:52,557 --> 00:24:54,226 If you had to be stuck 553 00:24:54,326 --> 00:24:57,896 on a desert island with one of them, 554 00:24:57,996 --> 00:24:59,798 who would that be? 555 00:25:01,099 --> 00:25:02,501 Dylan McKay. 556 00:25:02,601 --> 00:25:04,369 Well, he's a very lucky man. 557 00:25:04,469 --> 00:25:05,437 Uh, I'm now going to count 558 00:25:05,537 --> 00:25:06,671 backwards from five, and when I do, 559 00:25:06,771 --> 00:25:09,841 you will awake and you will be refreshed 560 00:25:09,941 --> 00:25:12,444 and happy and you will remember nothing. 561 00:25:12,544 --> 00:25:18,016 Five, four, three, two, one. 562 00:25:18,116 --> 00:25:19,951 Uh... 563 00:25:20,051 --> 00:25:21,686 Intermission. 564 00:25:29,761 --> 00:25:31,429 Oh, thanks for the martini. 565 00:25:31,530 --> 00:25:32,664 Yeah. 566 00:25:33,698 --> 00:25:34,766 What's wrong? 567 00:25:36,101 --> 00:25:38,403 What did he make me do? 568 00:25:38,503 --> 00:25:40,906 Nothing. Just tell the truth. 569 00:25:56,988 --> 00:25:59,224 Matt, let... Just let me explain, okay? 570 00:25:59,324 --> 00:26:00,926 You just got up on stage and said you'd want 571 00:26:01,026 --> 00:26:02,193 to be trapped on a desert island with Dylan. 572 00:26:02,294 --> 00:26:03,562 What is there to explain? 573 00:26:03,662 --> 00:26:06,097 He was the last person I saw on my way up to the stage. 574 00:26:06,197 --> 00:26:08,166 I mean, come on. You can't take this seriously. 575 00:26:08,266 --> 00:26:10,335 I guess tonight, I feel like being a serious guy. 576 00:26:16,775 --> 00:26:18,109 Gina, Gina, Gina! 577 00:26:18,209 --> 00:26:19,377 What? Five minutes ago, 578 00:26:19,477 --> 00:26:20,712 Kelly was my new best friend. 579 00:26:20,812 --> 00:26:22,614 Fake bitch. 580 00:26:22,714 --> 00:26:24,115 Just cool it, all right? 581 00:26:24,215 --> 00:26:25,984 Listen, Gina, I wanted to... 582 00:26:26,851 --> 00:26:28,720 Hey, what's going on? 583 00:26:29,487 --> 00:26:30,956 You all right? 584 00:26:31,590 --> 00:26:35,226 Yeah. I'm fine. 585 00:26:37,596 --> 00:26:41,700 ♪ Great big gobs of greasy, grimy gopher guts ♪ 586 00:26:41,800 --> 00:26:43,501 ♪ Mutilated monkey feet ♪ 587 00:26:43,602 --> 00:26:45,470 ♪ Hairy little baby's feet ♪ 588 00:26:45,570 --> 00:26:46,671 ♪ All wrapped up ♪ 589 00:26:46,771 --> 00:26:49,007 ♪ In vegetated vulture vomit ♪ 590 00:26:49,107 --> 00:26:52,243 ♪ Don't you wish you had a spoon? ♪ 591 00:26:53,311 --> 00:26:54,879 Mrs. Foley said that, um, 592 00:26:54,980 --> 00:26:56,214 Peter's going to go on the Charlie Rose Show, 593 00:26:56,314 --> 00:26:57,582 and she invited us to tag along. 594 00:26:57,682 --> 00:26:59,517 Yeah, well, when he's the center square, 595 00:26:59,618 --> 00:27:00,919 that's when I'll be impressed. 596 00:27:01,019 --> 00:27:02,253 Till then, if he keeps this up, 597 00:27:02,354 --> 00:27:04,122 he's going to have an ulcer by the time he's 12. 598 00:27:04,222 --> 00:27:06,024 You don't know that. 599 00:27:06,124 --> 00:27:07,726 I know his childhood is being stolen. 600 00:27:07,826 --> 00:27:08,893 I don't like that. 601 00:27:08,994 --> 00:27:10,729 This is boring. 602 00:27:10,829 --> 00:27:12,030 I want to go to Burger World. 603 00:27:12,130 --> 00:27:13,498 They have a playland. 604 00:27:13,598 --> 00:27:15,900 Peter, what's gotten into you? 605 00:27:16,001 --> 00:27:18,069 Burger World. Burger World! 606 00:27:19,204 --> 00:27:22,907 Peter, what's the square root of 647? 607 00:27:23,541 --> 00:27:24,909 What's a square root? 608 00:27:26,778 --> 00:27:28,680 Oh my God, the hypnotist. 609 00:27:28,780 --> 00:27:30,849 He told Peter that he was just a dumb kid. 610 00:27:30,949 --> 00:27:32,150 So? 611 00:27:32,250 --> 00:27:35,420 So, now he's acting like a normal 11-year-old! 612 00:27:35,520 --> 00:27:36,921 We broke him. 613 00:27:37,022 --> 00:27:40,058 Oh, no. Do you know what that means? 614 00:27:40,158 --> 00:27:41,259 Burger World. 615 00:27:41,359 --> 00:27:43,028 Burger World! 616 00:27:43,128 --> 00:27:45,230 Burger World! Burger World! 617 00:27:45,330 --> 00:27:47,065 Burger World! Burger World! 618 00:27:47,165 --> 00:27:49,401 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! Yeah! 619 00:27:58,610 --> 00:28:00,445 That's just perfect. 620 00:28:04,649 --> 00:28:06,251 Okay. 621 00:28:06,351 --> 00:28:07,652 Are you okay? 622 00:28:07,752 --> 00:28:11,289 Uh... yeah. 623 00:28:11,489 --> 00:28:13,491 I just must have picked up a nail. 624 00:28:13,591 --> 00:28:16,127 It's just a flat tire. I mean, I could handle it. 625 00:28:16,227 --> 00:28:17,929 That's okay, really. I'm just gonna... 626 00:28:18,029 --> 00:28:19,531 I'll tell you what. 627 00:28:19,631 --> 00:28:21,700 I'm supposed to meet a friend at Lola's in a couple minutes. 628 00:28:21,800 --> 00:28:24,369 Why don't I fix your car, you can give me a lift, 629 00:28:24,469 --> 00:28:26,738 and, uh, we can have a drink 630 00:28:26,838 --> 00:28:28,306 toasting the kindness of strangers? 631 00:28:28,406 --> 00:28:29,541 What do you say? 632 00:28:29,641 --> 00:28:31,142 Look, I'm sorry. 633 00:28:31,242 --> 00:28:32,877 It's, it's not that I don't appreciate this, 634 00:28:32,977 --> 00:28:34,479 'cause I... 635 00:28:34,579 --> 00:28:36,247 I really actually do. It's just that my... 636 00:28:37,282 --> 00:28:38,717 Get in the car! 637 00:28:45,957 --> 00:28:47,959 Whoa, whoa, whoa. What's wrong? 638 00:28:48,059 --> 00:28:49,561 Someone just attacked me with a knife. 639 00:28:49,661 --> 00:28:50,595 What? Right over there. 640 00:28:50,695 --> 00:28:51,830 Call the police. 641 00:28:51,930 --> 00:28:53,031 Wait, wait, wait, wait. 642 00:28:53,131 --> 00:28:54,399 He was right over there by the car! 643 00:28:54,499 --> 00:28:55,467 Wait a second. Slow down. What happened? 644 00:28:55,567 --> 00:28:57,068 Someone just attacked me. 645 00:28:57,168 --> 00:28:58,536 There's nobody down here! 646 00:28:58,636 --> 00:28:59,671 He was right over by the car. 647 00:28:59,771 --> 00:29:00,739 Maybe he jumped the wall. 648 00:29:00,839 --> 00:29:02,474 I don't know. 649 00:29:02,574 --> 00:29:05,210 Maybe he's a magician, too. 650 00:29:05,310 --> 00:29:06,578 The parking lot's empty. 651 00:29:06,678 --> 00:29:07,879 I don't understand. 652 00:29:07,979 --> 00:29:10,315 I do. When your boyfriend didn't chase after you, 653 00:29:10,415 --> 00:29:12,283 you counted to ten and started screaming. 654 00:29:12,383 --> 00:29:14,452 Are you calling me a liar? 655 00:29:14,552 --> 00:29:16,421 Wouldn't be the first time tonight, Gina. 656 00:29:16,521 --> 00:29:18,323 You know, I was going to wait for my cab 657 00:29:18,423 --> 00:29:21,359 out here, but on second thought... 658 00:29:23,995 --> 00:29:25,396 I... 659 00:29:33,905 --> 00:29:35,907 You guys got to check this place out. 660 00:29:38,209 --> 00:29:39,844 Oh, get out of here. 661 00:29:39,944 --> 00:29:41,379 I've always wanted to try one of these things. 662 00:29:41,479 --> 00:29:43,081 All right. 663 00:29:43,181 --> 00:29:45,750 20 bucks says you cannot make yourself disappear, man. 664 00:29:45,850 --> 00:29:47,285 Twenty? 665 00:29:47,385 --> 00:29:48,820 Easy money. 666 00:29:49,721 --> 00:29:51,289 Okay. 667 00:29:52,724 --> 00:29:54,058 Make sure it stays secure. 668 00:29:54,159 --> 00:29:56,094 You got it? Yep. 669 00:29:59,898 --> 00:30:02,200 I can't, uh... I can't find the latch. 670 00:30:02,300 --> 00:30:03,835 The, uh... the song's 671 00:30:03,935 --> 00:30:05,637 almost over, so just unlock the door for me, okay? 672 00:30:05,737 --> 00:30:08,306 No, no. Not till you cough the cash, man. Sorry. 673 00:30:08,406 --> 00:30:10,308 No, it's very funny. Come on. Open the door. 674 00:30:11,142 --> 00:30:12,777 Okay. 675 00:30:16,714 --> 00:30:18,616 Oh, man. "Oh, man"? 676 00:30:21,786 --> 00:30:23,621 Dude, it's locked. I can't open it. 677 00:30:23,855 --> 00:30:25,590 If there's dead air, I'm screwed. 678 00:30:25,690 --> 00:30:27,125 We could string a mic cord. 679 00:30:27,225 --> 00:30:29,260 No. Sonny, you got to, you got to cover for me. 680 00:30:29,360 --> 00:30:30,562 Oh, no can do, kid. 681 00:30:30,662 --> 00:30:32,096 Let me go find that magician. 682 00:30:32,197 --> 00:30:33,598 There's no time. 683 00:30:33,698 --> 00:30:35,500 No one wants to hear my voice anymore. 684 00:30:35,600 --> 00:30:37,101 Your listeners will never forgive you. 685 00:30:37,202 --> 00:30:39,737 They'll love you, okay? I promise. 686 00:30:39,838 --> 00:30:41,840 Okay. It's your pink slip. 687 00:30:44,242 --> 00:30:46,244 Is he gone? Yep. 688 00:30:50,315 --> 00:30:51,382 Violà! 689 00:30:51,482 --> 00:30:53,184 My lovely assistant Noah. 690 00:30:56,321 --> 00:30:58,356 Good evening, Beverly Hills. 691 00:30:58,456 --> 00:31:00,925 I'm Sonny Sharp and I'm back. 692 00:31:01,025 --> 00:31:02,927 Nice work, my friend. 693 00:31:03,027 --> 00:31:04,662 Good deal. Mm-hmm. 694 00:31:04,762 --> 00:31:05,964 All right. 695 00:31:07,332 --> 00:31:09,000 My parents are breaking my heart. 696 00:31:09,100 --> 00:31:11,236 Do you think their marriage is over? 697 00:31:12,103 --> 00:31:13,872 I don't know. 698 00:31:15,340 --> 00:31:16,941 I just don't understand 699 00:31:17,041 --> 00:31:20,945 how two people who have shared so much suddenly can't connect. 700 00:31:22,146 --> 00:31:24,482 I've seen it happen more than once. 701 00:31:26,317 --> 00:31:28,486 Nothing makes sense to me anymore. 702 00:31:29,354 --> 00:31:31,356 I'll second that. 703 00:31:33,658 --> 00:31:35,994 So, what really happened last night? 704 00:31:36,394 --> 00:31:38,630 I told you, the magician was horrible, 705 00:31:38,730 --> 00:31:40,064 and it was just like... 706 00:31:40,164 --> 00:31:44,068 And were you really hypnotized? This is me you're talking to. 707 00:31:44,168 --> 00:31:46,871 Yes. I mean, I think so. 708 00:31:46,971 --> 00:31:49,540 I don't remember choosing Dylan over Matt, 709 00:31:49,641 --> 00:31:51,376 and I have no idea why I would do that. 710 00:31:51,476 --> 00:31:54,679 Well, maybe because that's how you really feel. 711 00:32:05,723 --> 00:32:07,191 Not bad. 712 00:32:08,126 --> 00:32:09,594 Mind if I join in? 713 00:32:11,763 --> 00:32:13,298 I didn't know you were a golfer. 714 00:32:13,398 --> 00:32:15,400 From time to time. 715 00:32:17,468 --> 00:32:19,504 Donna send you? 716 00:32:20,905 --> 00:32:21,973 No. 717 00:32:22,807 --> 00:32:25,176 I came on my own. 718 00:32:25,276 --> 00:32:26,444 That's nice. That's very nice. 719 00:32:26,544 --> 00:32:27,712 Thank you. 720 00:32:31,449 --> 00:32:32,951 Look, Dr. Martin... 721 00:32:36,287 --> 00:32:38,289 Yeah? 722 00:32:39,624 --> 00:32:42,827 Um, I was just wondering if, um... 723 00:32:43,928 --> 00:32:46,497 Noah, is there something I can help you with? 724 00:32:46,597 --> 00:32:47,932 I was just wondering 725 00:32:48,032 --> 00:32:50,368 why you're throwing your whole life away. 726 00:32:50,468 --> 00:32:52,870 I mean, I watched my own dad do the same thing. 727 00:32:52,971 --> 00:32:54,605 I'm still trying to figure out why. 728 00:32:54,706 --> 00:32:56,841 Next to those two trees, 729 00:32:56,941 --> 00:32:58,810 you can just make out the eighth hole. 730 00:32:58,910 --> 00:33:01,546 Right there, two months ago, 731 00:33:01,646 --> 00:33:05,149 my friend Hugh Shapelle just keeled over. 732 00:33:07,085 --> 00:33:08,619 Heart attack. 52 years old. 733 00:33:08,720 --> 00:33:09,988 Heart attack. 734 00:33:10,088 --> 00:33:13,658 He was dead before his knees even hit... hit the green. 735 00:33:13,758 --> 00:33:15,827 I'm sorry. And you add to that 736 00:33:15,927 --> 00:33:18,830 the stroke I had a couple years ago, 737 00:33:18,930 --> 00:33:22,467 and I started to think about all the things that I planned to do 738 00:33:22,567 --> 00:33:24,102 when I retired, 739 00:33:24,635 --> 00:33:26,437 but never did. 740 00:33:26,537 --> 00:33:29,007 A separation somehow is gonna fix all that? 741 00:33:29,107 --> 00:33:30,074 I asked Felice 742 00:33:30,174 --> 00:33:33,378 to climb Mount Kilimanjaro with me. 743 00:33:34,112 --> 00:33:36,547 She said that her collapsed arches 744 00:33:36,647 --> 00:33:38,583 really wouldn't be able to handle it. 745 00:33:38,683 --> 00:33:41,953 So I suggested maybe we should take some skydiving lessons. 746 00:33:42,053 --> 00:33:44,655 All she could talk about was motion sickness. 747 00:33:44,756 --> 00:33:46,024 If you try explain it to her... 748 00:33:46,124 --> 00:33:47,392 How can I do that? 749 00:33:47,492 --> 00:33:49,727 It's not her fault. I've changed. 750 00:33:49,827 --> 00:33:51,162 She hasn't. 751 00:33:51,262 --> 00:33:55,066 I can't expect her to be a new person overnight. 752 00:33:55,366 --> 00:33:58,436 I mean, you haven't even asked her. 753 00:33:59,303 --> 00:34:02,840 Well, Felice doesn't really bend very well. 754 00:34:03,708 --> 00:34:05,109 How can she 755 00:34:05,209 --> 00:34:07,545 when she doesn't even know what you're going through? 756 00:34:25,563 --> 00:34:28,599 I just read in the paper that they caught a guy 757 00:34:28,699 --> 00:34:31,035 who has been forcing women into their cars at knifepoint. 758 00:34:31,135 --> 00:34:33,404 He raped four women in the last two weeks. 759 00:34:35,440 --> 00:34:37,208 I almost lost you. 760 00:34:37,909 --> 00:34:39,377 You did. 761 00:34:55,326 --> 00:34:57,295 I just got off the phone with Dr. Van Fertle. 762 00:34:57,395 --> 00:34:58,963 He said he's gonna meet us 763 00:34:59,063 --> 00:35:00,331 in half an hour to reverse the hypnosis. 764 00:35:00,431 --> 00:35:02,366 Okay, just give me five more minutes with him. 765 00:35:05,670 --> 00:35:08,439 Mrs. Foley thinks that we're at the Van Gogh exhibit. 766 00:35:08,539 --> 00:35:12,076 And if we take care of this now, she'll never know what happened. 767 00:35:12,176 --> 00:35:13,511 I'm making inroads here. 768 00:35:13,611 --> 00:35:14,912 Inroads? 769 00:35:15,780 --> 00:35:19,016 Steve, this kid could find a cure to cancer 770 00:35:19,117 --> 00:35:20,551 or write the next great symphony. 771 00:35:20,651 --> 00:35:22,920 Those are all things he can do when he's older, Janet. 772 00:35:23,020 --> 00:35:24,889 Yeah, but not if you keep meddling. 773 00:35:24,989 --> 00:35:27,225 I mean, at this rate, his IQ is diminishing 774 00:35:27,325 --> 00:35:28,893 faster than a Brazilian rainforest. 775 00:35:28,993 --> 00:35:30,528 Why's it so important to you? 776 00:35:30,628 --> 00:35:32,864 Because I used to be like Peter. 777 00:35:32,964 --> 00:35:34,866 Well, not quite as smart, 778 00:35:34,966 --> 00:35:37,768 but I had really big plans for myself, 779 00:35:37,869 --> 00:35:40,271 and somehow, I just got sidetracked. 780 00:35:41,305 --> 00:35:43,608 He shouldn't have any regrets. 781 00:35:43,708 --> 00:35:45,576 And neither should you. 782 00:35:45,676 --> 00:35:48,112 Hey, you're the editor of a very successful newspaper. 783 00:35:48,212 --> 00:35:50,214 You're a great person. 784 00:35:50,314 --> 00:35:52,350 You're the best girlfriend a guy could have. 785 00:35:53,484 --> 00:35:55,786 Janet, one thing I know for sure, at the end of the day, 786 00:35:55,887 --> 00:35:57,155 happiness matters. 787 00:35:57,255 --> 00:35:58,990 And Peter needs to learn that. 788 00:36:03,127 --> 00:36:04,695 He's terrible. 789 00:36:04,795 --> 00:36:07,532 Yeah, but he won you a pair of wax lips. 790 00:36:07,632 --> 00:36:10,868 Aw... Well, I picked them out. 791 00:36:10,968 --> 00:36:13,104 You know, if you divide the density of the ball 792 00:36:13,204 --> 00:36:14,605 by the circumference of your windup, 793 00:36:14,705 --> 00:36:16,474 I think you can maximize your score. 794 00:36:16,574 --> 00:36:18,242 What'd you say? 795 00:36:18,342 --> 00:36:22,046 Uh, I mean... 796 00:36:22,146 --> 00:36:24,448 can I have a corn dog? 797 00:36:29,520 --> 00:36:32,123 Hey, did you know this thing has one-touch dialing? 798 00:36:34,058 --> 00:36:35,826 It's a triple fudge brownie. 799 00:36:35,927 --> 00:36:38,729 Kind of a pastry peace offering. 800 00:36:38,829 --> 00:36:40,031 Hmm. 801 00:36:40,131 --> 00:36:41,499 Look, Matt, 802 00:36:41,599 --> 00:36:43,834 I'm sorry about last night. 803 00:36:43,935 --> 00:36:45,436 So you said. 804 00:36:45,536 --> 00:36:47,772 Some feedback would be nice here. 805 00:36:49,473 --> 00:36:50,808 What do you want me to do, Kelly? 806 00:36:50,908 --> 00:36:52,210 You want me, you want me to throw a fit? 807 00:36:52,310 --> 00:36:54,412 You want me to ask you to leave? You want me to punch something? 808 00:36:54,512 --> 00:36:55,513 I'm not going to. 809 00:36:55,613 --> 00:36:58,282 Anybody else would get upset. 810 00:36:58,382 --> 00:37:00,618 Well, you're not dating anyone else, you're dating me. 811 00:37:01,786 --> 00:37:04,121 Look, we're not married. 812 00:37:04,222 --> 00:37:05,223 I don't own you. 813 00:37:05,323 --> 00:37:06,824 If you want to go, then go. 814 00:37:06,924 --> 00:37:08,726 I'll be fine. 815 00:37:08,826 --> 00:37:11,562 The only claim I have on you is that I love you. 816 00:37:11,662 --> 00:37:13,264 I love you, too. 817 00:37:13,364 --> 00:37:14,565 I know that. 818 00:37:15,233 --> 00:37:17,735 So what do we do now? 819 00:37:18,669 --> 00:37:20,938 I may need a little time. 820 00:37:21,973 --> 00:37:24,542 Time. Okay. 821 00:37:26,644 --> 00:37:27,878 Okay... 822 00:37:28,679 --> 00:37:30,381 time's up. 823 00:37:49,267 --> 00:37:51,202 Let's go, the movie is gonna start in 15 minutes. 824 00:37:51,302 --> 00:37:52,570 Maybe it'll be a comedy. 825 00:37:52,670 --> 00:37:53,938 Yeah. 826 00:37:58,409 --> 00:37:59,710 Mom, you okay? 827 00:38:01,646 --> 00:38:03,214 Everything just... 828 00:38:03,948 --> 00:38:07,418 just seems so out of control. 829 00:38:08,686 --> 00:38:10,154 I wake up every morning, thinking 830 00:38:10,254 --> 00:38:13,190 this just can't be happening, but it is. 831 00:38:13,291 --> 00:38:14,959 Come on. And then I think 832 00:38:15,059 --> 00:38:16,527 maybe you're right, but what did I say? 833 00:38:16,627 --> 00:38:19,630 What did I do? Nothing. 834 00:38:20,164 --> 00:38:23,134 You're not responsible for my unhappiness. 835 00:38:30,007 --> 00:38:31,242 I needed to talk. 836 00:38:32,143 --> 00:38:34,779 I should've made it easier for you to listen. 837 00:38:34,879 --> 00:38:37,081 So why now? 838 00:38:38,916 --> 00:38:41,719 Because someone made me realize 839 00:38:41,819 --> 00:38:44,322 how really important it is 840 00:38:44,422 --> 00:38:46,524 to make this work. 841 00:38:46,624 --> 00:38:49,593 We need help. And I called Father Ledley. 842 00:38:50,461 --> 00:38:53,998 And we're his first appointment next week. 843 00:38:55,132 --> 00:38:58,169 So, you think we can give this a try? 844 00:38:58,269 --> 00:39:00,338 Okay. 845 00:39:16,253 --> 00:39:18,155 Hi. 846 00:39:18,255 --> 00:39:20,358 Well, I know you're not here to help me with this. 847 00:39:20,458 --> 00:39:21,792 Lose the attitude, Gina. 848 00:39:21,892 --> 00:39:23,494 Spit it out, Kelly. 849 00:39:23,594 --> 00:39:26,997 Look, I'm here to apologize, okay? 850 00:39:27,098 --> 00:39:29,533 For last night, for the... hypnotist, 851 00:39:29,633 --> 00:39:31,502 for not believing you were attacked. 852 00:39:31,702 --> 00:39:33,270 For not being able to shake my boyfriend? 853 00:39:34,171 --> 00:39:35,706 Never mind. 854 00:39:36,407 --> 00:39:38,209 Well, at least you're honest. 855 00:39:39,643 --> 00:39:43,781 No one else in this town seems to have that trait. 856 00:39:43,881 --> 00:39:46,016 Especially the guys. 857 00:39:47,184 --> 00:39:50,888 This was supposed to be mine. 858 00:39:51,789 --> 00:39:55,359 The car, the glamorous life, all of it. 859 00:39:55,459 --> 00:39:59,163 Life takes unexpected turns. 860 00:39:59,263 --> 00:40:00,431 Yeah, I know. 861 00:40:00,531 --> 00:40:02,900 You're never gonna be happy until you let it go. 862 00:40:03,000 --> 00:40:04,802 Can you do that? 863 00:40:05,669 --> 00:40:08,305 Can you promise me you'll let Dylan go? 864 00:40:12,376 --> 00:40:14,178 I promise. 865 00:40:27,892 --> 00:40:30,928 Peter, were you or were you not hypnotized? 866 00:40:31,028 --> 00:40:32,496 Well, a conflux of sunspots 867 00:40:32,596 --> 00:40:34,131 and the current orbit of Neptune may have... 868 00:40:34,231 --> 00:40:35,933 Peter. 869 00:40:36,033 --> 00:40:37,802 I was faking. 870 00:40:39,236 --> 00:40:42,540 Hey. it's okay. You can tell her. 871 00:40:45,042 --> 00:40:47,611 Because I don't want to go to college. 872 00:40:47,711 --> 00:40:49,246 Not yet, at least. 873 00:40:49,346 --> 00:40:52,683 Well, honey, why didn't you just say so in the first place? 874 00:40:52,783 --> 00:40:55,753 I didn't want to disappoint you. 875 00:40:55,853 --> 00:40:58,155 And then when I saw ho much fun 876 00:40:58,255 --> 00:40:59,690 Steve has every day... 877 00:40:59,790 --> 00:41:02,026 I do have fun. Fun is key. 878 00:41:02,793 --> 00:41:08,032 Well, then college will have to wait. 879 00:41:09,099 --> 00:41:11,535 Yeah but Magic Mountain can't. 880 00:41:11,635 --> 00:41:14,538 Did you know that the probability of being killed 881 00:41:14,638 --> 00:41:18,242 on a rollercoaster is one in 70 million? 882 00:41:18,342 --> 00:41:20,377 No, I didn't know that. 883 00:41:22,179 --> 00:41:23,814 As promised. 884 00:41:25,416 --> 00:41:27,084 You know, you didn't have to do this. 885 00:41:27,184 --> 00:41:28,686 You gave me a chance to do what I love, 886 00:41:28,786 --> 00:41:30,154 and I'm grateful. 887 00:41:30,254 --> 00:41:32,490 It was brief, but thanks. 888 00:41:34,191 --> 00:41:36,427 Rick, uh... 889 00:41:38,262 --> 00:41:39,530 About last night... 890 00:41:39,630 --> 00:41:41,165 The station was flooded with calls. 891 00:41:41,265 --> 00:41:42,666 It was an emergency. 892 00:41:42,766 --> 00:41:45,102 And everyone wanted to know how we got you back. 893 00:41:45,202 --> 00:41:46,904 So guess what, you're back. 894 00:41:47,004 --> 00:41:50,140 I believe the last time we chatted, 895 00:41:50,241 --> 00:41:51,775 I was late for a bingo game. 896 00:41:51,876 --> 00:41:53,978 Oh, it's, it's radio. It's all forgiven. 897 00:41:54,078 --> 00:41:55,913 Now, look, I've talked to the higher-ups. 898 00:41:56,013 --> 00:41:57,481 We want to broaden our audience base, 899 00:41:57,581 --> 00:41:58,949 you know, nab some of the older listeners. 900 00:41:59,049 --> 00:42:01,118 You'll fit right into our lunchtime slot. 901 00:42:01,218 --> 00:42:02,419 So? 902 00:42:03,187 --> 00:42:05,256 So sign me up. 903 00:42:05,356 --> 00:42:07,691 Make sure the kid gets a finder's fee. 904 00:42:08,492 --> 00:42:09,760 Thanks. 905 00:42:09,860 --> 00:42:11,328 Thanks, man. 906 00:42:15,232 --> 00:42:16,800 What do you want? 907 00:42:18,402 --> 00:42:20,604 Look, I'm... I'm tired of pissed-off people. 908 00:42:20,704 --> 00:42:23,140 Mm, lucky for you, I've cooled down. 909 00:42:23,541 --> 00:42:24,875 Really? 910 00:42:26,677 --> 00:42:28,178 I talked to Kelly. 911 00:42:30,180 --> 00:42:34,084 It helped, shockingly. 912 00:42:34,184 --> 00:42:35,152 So... 913 00:42:35,486 --> 00:42:36,987 So? 914 00:42:42,059 --> 00:42:45,696 Does this visit include... an apology? 915 00:42:45,796 --> 00:42:47,031 Yeah. 916 00:42:49,266 --> 00:42:50,734 That doesn't count, Dylan. 917 00:42:50,834 --> 00:42:52,469 All right. 918 00:42:52,970 --> 00:42:54,738 I am sorry. 919 00:42:58,842 --> 00:43:00,377 That wasn't so bad. 920 00:43:00,477 --> 00:43:02,580 I'm sorry, too. 921 00:43:04,782 --> 00:43:06,784 ♪ I can hardly make my way ♪ 922 00:43:08,452 --> 00:43:12,756 ♪ Through the peaks and valleys of this world ♪ 923 00:43:12,856 --> 00:43:16,126 ♪ I've meant ♪ 924 00:43:16,226 --> 00:43:19,897 ♪ And I'm so confused ♪ 925 00:43:19,997 --> 00:43:23,400 ♪ I can barely move ♪ 926 00:43:23,500 --> 00:43:30,407 ♪ I only want the best for you ♪ 927 00:43:30,908 --> 00:43:37,615 ♪ And I can't decide ♪ 928 00:43:38,549 --> 00:43:44,121 ♪ I only want the best for you, my love. ♪ 65070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.