Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,238 --> 00:00:07,107
Mm, it's good.
2
00:00:07,207 --> 00:00:08,541
Yeah, yeah, it is.
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,983
Oh, you've got a little
something right there.
4
00:00:17,083 --> 00:00:18,518
Oh, thanks.
5
00:00:19,152 --> 00:00:21,755
Mmm, that looks delicious.
6
00:00:21,855 --> 00:00:23,356
Here you go.
7
00:00:23,456 --> 00:00:24,691
Thank you.
8
00:00:24,791 --> 00:00:26,493
Um...
9
00:00:26,593 --> 00:00:28,862
So, did you really
like the movie?
10
00:00:28,962 --> 00:00:31,865
Yeah, yeah. You know,
I, uh,
11
00:00:31,965 --> 00:00:33,333
thought it was
romantic, yeah.
12
00:00:38,138 --> 00:00:40,740
We should get the check.
Yeah, yeah, I will.
13
00:00:40,840 --> 00:00:42,208
It's just...
I'll do that.
14
00:00:47,080 --> 00:00:48,515
Uh, excuse me.
15
00:00:48,615 --> 00:00:49,749
Noah Hunter?
16
00:00:49,849 --> 00:00:51,885
Yeah, it's me. What
can I do for you?
17
00:00:51,985 --> 00:00:53,653
My name is Jeannine Stein.
18
00:00:53,753 --> 00:00:54,954
If this is a bad time...
19
00:00:55,055 --> 00:00:56,923
No. This is, uh, Donna
and this is Kelly.
20
00:00:57,023 --> 00:00:58,558
Hi.
Oh, please sit down.
21
00:00:58,658 --> 00:01:00,593
Oh, thanks.
22
00:01:00,693 --> 00:01:02,829
I'll get right to the point.
23
00:01:02,929 --> 00:01:05,331
I run a restaurant called
the Scarlet Moon.
24
00:01:05,432 --> 00:01:07,333
In Santa Monica.
Yeah, love that place.
25
00:01:07,434 --> 00:01:09,969
I want to open a second
restaurant in Beverly Hills.
26
00:01:10,070 --> 00:01:11,137
Right here.
27
00:01:11,638 --> 00:01:13,106
Here?
28
00:01:13,206 --> 00:01:14,441
You want to replace
the Peach Pit?
29
00:01:14,541 --> 00:01:15,675
I understand the lease is up.
30
00:01:15,775 --> 00:01:16,943
Since you own the building...
31
00:01:17,043 --> 00:01:18,778
Yeah, but the man
that runs the place,
32
00:01:18,878 --> 00:01:20,413
he's a really
good friend of ours.
33
00:01:20,513 --> 00:01:23,083
I, uh, have a proposal.
34
00:01:24,551 --> 00:01:27,754
If you want to hear it,
give me a call.
35
00:01:30,023 --> 00:01:31,424
Sell Nat out?
36
00:01:31,524 --> 00:01:32,992
Like that'll ever happen.
37
00:01:43,903 --> 00:01:45,138
I can't just ditch work.
38
00:01:45,238 --> 00:01:47,540
Your movie premieres tonight.
39
00:01:47,640 --> 00:01:49,342
It's a low-budget
slasher movie
40
00:01:49,442 --> 00:01:50,944
I interned on doing makeup.
41
00:01:51,044 --> 00:01:52,679
It's your first screen credit.
It's a big deal.
42
00:01:52,779 --> 00:01:54,314
Ay-yi-yi.
43
00:01:54,414 --> 00:01:56,149
The cleaning service
will be very impressed.
44
00:01:56,249 --> 00:01:58,351
What time does the movie start?
45
00:01:58,451 --> 00:02:00,320
In a half an hour, but I...
46
00:02:00,420 --> 00:02:02,122
A half an hour?
There's plenty of time.
47
00:02:02,222 --> 00:02:03,890
Are you kidding me,
a half an hour?
48
00:02:03,990 --> 00:02:05,792
I have to clean the club, okay?
49
00:02:05,892 --> 00:02:08,495
That's fine, you can
clean it afterwards.
50
00:02:08,595 --> 00:02:10,163
My boss checks in at 4:00.
51
00:02:10,263 --> 00:02:12,132
I can't go the movie
52
00:02:12,232 --> 00:02:13,466
and have this place
done by then.
53
00:02:13,566 --> 00:02:15,001
Maybe you can't, but we can.
54
00:02:15,101 --> 00:02:16,703
You're going to help me?
55
00:02:16,803 --> 00:02:19,105
Mm-hmm, sure.
With a mop?
56
00:02:19,205 --> 00:02:21,074
Like I said, you're on your own.
57
00:02:22,275 --> 00:02:24,410
Come on, it'll be fun.
58
00:02:27,380 --> 00:02:28,381
Tonight was great.
59
00:02:28,481 --> 00:02:30,517
Yeah, yeah, it was great.
60
00:02:30,617 --> 00:02:32,085
See you guys back
at the house?
61
00:02:32,185 --> 00:02:36,156
The house? Yeah, I mean,
we will-- the house.
62
00:02:36,256 --> 00:02:38,158
Sure.
63
00:02:38,258 --> 00:02:40,827
Uh, look, you, uh--
we don't have to
64
00:02:40,927 --> 00:02:42,462
go home together
if you don't want to.
65
00:02:42,562 --> 00:02:44,797
Kelly, it's just
the stuff with Lauren,
66
00:02:44,898 --> 00:02:46,566
it's a little
fresh, you know?
67
00:02:46,666 --> 00:02:48,801
Yeah, I know.
68
00:02:51,137 --> 00:02:53,239
So, do you think you can wait?
69
00:02:53,339 --> 00:02:54,574
Till it's not?
70
00:02:54,674 --> 00:02:56,676
I could try.
71
00:02:56,776 --> 00:02:58,811
Well, that's something.
72
00:02:58,912 --> 00:03:00,346
It's a lot.
73
00:04:10,783 --> 00:04:14,287
♪ I remember watching you ♪
74
00:04:14,387 --> 00:04:16,856
♪ Under the moon so bright ♪
75
00:04:16,956 --> 00:04:20,860
♪ And you looking
into my eyes, saying ♪
76
00:04:20,960 --> 00:04:23,796
♪ It's gonna be all right ♪
77
00:04:23,896 --> 00:04:27,967
♪ It's the same old story,
the same old dance ♪
78
00:04:28,067 --> 00:04:30,737
♪ Don't wanna be another
failed romance ♪
79
00:04:30,837 --> 00:04:35,041
♪ Without each other,
we don't stand a chance ♪
80
00:04:35,141 --> 00:04:39,712
♪ And that's the thing about,
the thing about love ♪
81
00:04:39,812 --> 00:04:43,082
♪ Oh, yeah, the thing
about love. ♪
82
00:04:44,150 --> 00:04:45,351
A publicist?
83
00:04:45,451 --> 00:04:47,086
Yeah. Her name
is Pia Swenson.
84
00:04:47,186 --> 00:04:48,187
I'm sure I told you
about her.
85
00:04:48,288 --> 00:04:49,522
No, I don't think so.
86
00:04:49,622 --> 00:04:51,524
L.A. Magazine's "Best of L.A."
issue.
87
00:04:51,624 --> 00:04:53,359
Top ten restaurants,
beaches, boutiques.
88
00:04:53,459 --> 00:04:55,228
I hired Pia to get us
on that list.
89
00:04:55,328 --> 00:04:56,529
You already hired her?
90
00:04:56,629 --> 00:04:57,964
You were busy
with the fall line.
91
00:04:58,064 --> 00:04:59,399
I didn't want to bother you.
92
00:04:59,499 --> 00:05:00,667
Oh.
93
00:05:00,767 --> 00:05:02,402
I'm... I'm sure
it'll be fine.
94
00:05:02,502 --> 00:05:04,237
But you're not happy about it?
95
00:05:04,337 --> 00:05:07,173
No, it's, it's just I wish we
would've talked about it first.
96
00:05:07,273 --> 00:05:08,808
I mean, we are partners.
97
00:05:08,908 --> 00:05:10,977
Well, you didn't talk to me
about the fall line.
98
00:05:11,077 --> 00:05:12,378
That's completely different.
99
00:05:12,478 --> 00:05:13,613
That's a creative decision.
100
00:05:14,847 --> 00:05:16,549
It is.
101
00:05:16,649 --> 00:05:18,584
She's...
Here she comes.
102
00:05:18,685 --> 00:05:20,320
Just hear her out okay?
103
00:05:20,420 --> 00:05:21,387
Sorry I'm late.
104
00:05:21,487 --> 00:05:23,089
Drug rumors involving a client.
105
00:05:23,189 --> 00:05:25,058
Major star.
Very hush-hush.
106
00:05:25,158 --> 00:05:26,192
Pia, this is Donna.
107
00:05:26,292 --> 00:05:27,226
Donna, this is Pia.
Hi.
108
00:05:27,327 --> 00:05:30,196
Skybar, Barfly,
I put them on the map.
109
00:05:30,396 --> 00:05:32,098
Do what I say
and I'll do the same for you.
110
00:05:32,198 --> 00:05:34,200
Sounds good.
111
00:05:36,269 --> 00:05:37,904
Hey, Janet!
112
00:05:38,004 --> 00:05:39,639
There you are!
113
00:05:39,739 --> 00:05:41,474
Oh, listen up,
I've had a brainstorm.
114
00:05:41,574 --> 00:05:43,276
Sit down, take two
aspirin, it'll pass.
115
00:05:43,376 --> 00:05:45,511
Very funny, listen, do you know
what the day after tomorrow is?
116
00:05:45,611 --> 00:05:46,679
I'm not listening.
117
00:05:46,779 --> 00:05:48,014
It's St. Patrick's day!
118
00:05:48,114 --> 00:05:49,382
We're talking shamrocks.
We're talking beer.
119
00:05:49,482 --> 00:05:50,850
We're talking
leprechauns.
120
00:05:50,950 --> 00:05:51,851
Leprechauns?
121
00:05:51,951 --> 00:05:53,152
Now I'm really
not listening.
122
00:05:53,252 --> 00:05:55,054
Legend has it,
if you find a leprechaun,
123
00:05:55,154 --> 00:05:56,389
you get a pot of gold.
124
00:05:56,489 --> 00:05:58,324
I'm sorry, did you
say something?
125
00:05:58,424 --> 00:06:00,626
All we have to do is remind
the people of the legend
126
00:06:00,727 --> 00:06:02,595
and then run a picture
of a leprechaun.
127
00:06:02,929 --> 00:06:04,664
Hey, anybody work here?
128
00:06:04,764 --> 00:06:06,165
Then we report a few sightings
129
00:06:06,265 --> 00:06:09,469
and faster than you can say
manly yes, but I like it, too,
130
00:06:09,569 --> 00:06:11,471
papers will fly
out of the newsstands.
131
00:06:11,571 --> 00:06:13,206
Yeah, along with whatever
reputation we have left.
132
00:06:13,306 --> 00:06:15,408
Lou, say hello to Janet.
133
00:06:15,508 --> 00:06:18,344
Janet say hello to our
leprechaun of Beverly Hills.
134
00:06:18,444 --> 00:06:20,213
Hey, pleased to meet you.
135
00:06:20,313 --> 00:06:21,447
Hi.
136
00:06:28,154 --> 00:06:29,756
Oh, hey.
137
00:06:29,856 --> 00:06:31,224
What's up?
138
00:06:31,324 --> 00:06:32,625
Uh, me, but just barely.
139
00:06:32,725 --> 00:06:34,427
Uh, well, it's 11:30.
140
00:06:34,527 --> 00:06:35,728
Must be nice to be you.
141
00:06:35,828 --> 00:06:36,729
Well, sometimes.
142
00:06:36,829 --> 00:06:39,065
You, uh, you ever
get the urge
143
00:06:39,165 --> 00:06:40,400
to do something
completely worthless?
144
00:06:40,500 --> 00:06:41,501
Of course.
145
00:06:41,601 --> 00:06:42,902
Something so utterly decadent
146
00:06:43,002 --> 00:06:44,337
that you're ashamed
to tell people about it?
147
00:06:44,437 --> 00:06:46,072
Decadent?
Mm-hmm.
148
00:06:46,172 --> 00:06:48,741
Wow, that's such a big word
for you to use.
149
00:06:48,841 --> 00:06:50,543
Is this the reason why you
asked me to rush over here?
150
00:06:50,643 --> 00:06:52,078
Are you feeling really decadent?
151
00:06:52,945 --> 00:06:54,847
Completely.
152
00:06:57,550 --> 00:06:59,652
You know I was
with a client, right?
153
00:06:59,752 --> 00:07:01,921
Yeah, that's the point.
154
00:07:02,021 --> 00:07:05,258
Oh, right, that's the point that
I always sacrifice for you.
155
00:07:05,358 --> 00:07:06,659
That's so shocking.
156
00:07:06,759 --> 00:07:07,927
No, see, honestly,
I figured we would
157
00:07:08,027 --> 00:07:09,962
take a drive
up the coast, you know,
158
00:07:10,062 --> 00:07:11,497
maybe take a hike
into the mountains.
159
00:07:11,597 --> 00:07:15,301
Hey, did you know
that normal people work?
160
00:07:15,401 --> 00:07:16,803
Did you know that?
161
00:07:16,903 --> 00:07:19,405
Uh, not if they don't have to.
162
00:07:19,505 --> 00:07:22,475
Which is, you know...
Right. Well, I just think
163
00:07:22,575 --> 00:07:25,578
everyone should work, you know?
164
00:07:25,678 --> 00:07:29,315
If not for the money,
then for the... self-respect.
165
00:07:29,415 --> 00:07:31,150
Now, for the sake of argument,
we're just gonna pretend
166
00:07:31,250 --> 00:07:33,352
that what you said,
uh, hurt me.
167
00:07:33,453 --> 00:07:35,421
Okay.
168
00:07:35,521 --> 00:07:37,023
It didn't.
169
00:07:37,824 --> 00:07:40,059
But can't we still just go?
170
00:07:40,159 --> 00:07:41,761
Hey, have a great day together?
171
00:07:41,861 --> 00:07:45,598
Dylan, I have
three more clients.
172
00:07:46,866 --> 00:07:49,469
I'll be done at 5:00.
173
00:07:49,569 --> 00:07:52,071
If you still want to hang out
then, I'm available.
174
00:07:52,171 --> 00:07:53,840
This is a really beautiful hike.
175
00:07:53,940 --> 00:07:56,142
Well, if it's such a
beautiful hike,
176
00:07:56,242 --> 00:07:57,877
then why don't you just
take it by yourself?
177
00:07:57,977 --> 00:07:59,245
You know, maybe it'll
give you time to figure out
178
00:07:59,345 --> 00:08:00,480
what you want to do
with your life.
179
00:08:00,580 --> 00:08:02,415
Yeah, what you want me
to do with my life.
180
00:08:02,515 --> 00:08:05,084
That's not what I just said!
181
00:08:05,184 --> 00:08:06,919
It's what you meant.
Why is it...
182
00:08:07,019 --> 00:08:09,155
Why is it that you
just can't be happy
183
00:08:09,255 --> 00:08:10,923
for one second?
184
00:08:11,023 --> 00:08:13,125
I mean, I don't even believe
that anyone can be happy
185
00:08:13,226 --> 00:08:15,161
without any direction
in their life, and you
186
00:08:15,261 --> 00:08:17,663
have the least amount of
direction of anyone I know.
187
00:08:21,400 --> 00:08:23,236
Why don't we, uh, grab a seat here?
188
00:08:23,336 --> 00:08:25,538
As you know,
Mr. Hunter...
189
00:08:25,638 --> 00:08:27,507
It's, uh, Noah.
I mean, Noah's fine.
190
00:08:27,607 --> 00:08:28,641
Noah, right.
191
00:08:28,741 --> 00:08:29,876
As you know, Noah,
192
00:08:29,976 --> 00:08:31,544
my bank holds the mortgage
on the club.
193
00:08:31,644 --> 00:08:33,646
And I'm a couple of payments
behind, I know.
194
00:08:33,746 --> 00:08:34,981
Three to be exact.
195
00:08:35,081 --> 00:08:37,817
Now, my bank...
Wants their payments,
196
00:08:37,917 --> 00:08:39,151
and they're gonna get it.
197
00:08:39,252 --> 00:08:40,253
When?
198
00:08:40,987 --> 00:08:42,188
Soon.
199
00:08:42,288 --> 00:08:44,023
Could you be
a little more specific?
200
00:08:45,024 --> 00:08:46,192
Listen, Don.
201
00:08:46,292 --> 00:08:48,995
The club business runs a little
hot and cold, you know?
202
00:08:49,095 --> 00:08:50,763
And right now, well,
it's a little cold.
203
00:08:50,863 --> 00:08:51,764
I'm sure that's true, but...
204
00:08:51,864 --> 00:08:52,932
Plus a few bands
just canceled on me.
205
00:08:53,032 --> 00:08:54,267
And right there that set me back
206
00:08:54,367 --> 00:08:55,401
at least a few payments.
207
00:08:55,501 --> 00:08:56,769
I'm sure that's
true, Mr. Hunter,
208
00:08:56,869 --> 00:08:58,905
but my manager needs something
a little more specific.
209
00:09:00,139 --> 00:09:03,442
Okay, Don, um, what if
I can't be more specific here?
210
00:09:05,745 --> 00:09:07,780
We'll have to foreclose.
211
00:09:14,520 --> 00:09:15,922
We're getting married
in a month.
212
00:09:16,022 --> 00:09:17,423
Congratulations.
213
00:09:17,523 --> 00:09:19,592
I hope you'll both
be very happy.
214
00:09:19,692 --> 00:09:20,893
We met on the trading floor.
215
00:09:20,993 --> 00:09:23,563
He was selling bonds
and I was buying.
216
00:09:23,663 --> 00:09:24,730
Mmm.
217
00:09:24,830 --> 00:09:27,600
It was just like
this perfect match, you know?
218
00:09:27,700 --> 00:09:29,569
Has been ever since.
219
00:09:31,737 --> 00:09:33,272
Well, that's great.
220
00:09:33,372 --> 00:09:34,707
Um, so, what can I do for you?
221
00:09:35,107 --> 00:09:38,344
We want you to draw up
a prenuptial agreement.
222
00:09:38,878 --> 00:09:40,980
Oh. Why, if you don't mind
my asking?
223
00:09:41,080 --> 00:09:41,981
We're brokers.
224
00:09:42,081 --> 00:09:43,549
We protect
against the downside.
225
00:09:43,649 --> 00:09:44,884
That's what we do.
226
00:09:45,484 --> 00:09:47,486
Well, of course what you do
is your business,
227
00:09:47,587 --> 00:09:51,090
but in my experience, uh,
marriage isn't like trading.
228
00:09:51,190 --> 00:09:52,725
You know, you can't
hedge your position.
229
00:09:52,825 --> 00:09:53,993
Sure you can.
230
00:09:54,093 --> 00:09:56,195
And we want you
to help us do it.
231
00:10:04,236 --> 00:10:05,771
Mmm, this is ready.
232
00:10:05,871 --> 00:10:07,006
When's Donna
supposed to be here?
233
00:10:07,106 --> 00:10:08,774
Um, I don't know.
She said she needed
234
00:10:08,874 --> 00:10:11,043
some time to think over
the whole publicist thing.
235
00:10:11,143 --> 00:10:13,079
Yeah, what's to
think about?
236
00:10:13,179 --> 00:10:14,447
It's sounds like
a good idea.
237
00:10:14,547 --> 00:10:15,881
Yeah, well, I think it is,
238
00:10:15,982 --> 00:10:18,317
but apparently
she is reluctant.
239
00:10:20,319 --> 00:10:25,291
Oh. Is it because
it's your idea?
240
00:10:26,626 --> 00:10:28,961
Why would that be the case?
241
00:10:29,061 --> 00:10:30,896
Well, it shouldn't
be the case, but maybe
242
00:10:30,997 --> 00:10:34,200
the only contribution of yours
that she feels comfortable with
243
00:10:34,300 --> 00:10:37,236
is you folding her T-shirts.
244
00:10:41,040 --> 00:10:42,475
Hey, sorry I'm late.
245
00:10:42,575 --> 00:10:44,644
Ooh, smells good.
What are you guys cooking up?
246
00:10:45,678 --> 00:10:47,480
Hi.
Hey.
247
00:10:49,081 --> 00:10:53,219
So, did you, um, think
about Pia at all?
248
00:10:53,319 --> 00:10:56,589
I did and, um...
and I don't think
249
00:10:56,689 --> 00:10:58,858
we should hire her,
and I know you disagree
250
00:10:58,958 --> 00:11:01,160
but I just feel
the store is doing well.
251
00:11:01,260 --> 00:11:03,929
Yeah, sure, it's doing great.
252
00:11:04,030 --> 00:11:05,831
Your designs are selling.
253
00:11:05,931 --> 00:11:07,767
I'm sure it's all very
rewarding for you,
254
00:11:07,867 --> 00:11:09,035
but it's not for me.
255
00:11:09,135 --> 00:11:10,302
Well, we're in this together.
256
00:11:10,403 --> 00:11:12,772
It's just, I handle
the design end.
257
00:11:12,872 --> 00:11:14,206
You handle the business end.
258
00:11:14,306 --> 00:11:16,942
Which amounts to little more
than cashing out the register
259
00:11:17,043 --> 00:11:17,977
at the end of the night.
260
00:11:18,077 --> 00:11:19,712
Donna, I want to
do more than
261
00:11:19,812 --> 00:11:21,947
folding your T-shirts.
262
00:11:24,784 --> 00:11:27,586
Okay, I'm sorry
you feel that way.
263
00:11:27,687 --> 00:11:28,988
I just--
264
00:11:29,088 --> 00:11:31,657
I don't think that hiring
a publicist is the solution.
265
00:11:31,757 --> 00:11:33,759
What possible harm could it do?
266
00:11:33,859 --> 00:11:35,928
Well, she could promise more
than we can deliver.
267
00:11:36,028 --> 00:11:37,430
She could raise expectations.
268
00:11:37,530 --> 00:11:39,065
All of which we can fulfill.
269
00:11:39,165 --> 00:11:41,267
So you're gonna hire her even
though I don't approve, right?
270
00:11:43,202 --> 00:11:44,537
I handle the business end.
271
00:11:44,637 --> 00:11:45,705
Remember?
272
00:11:45,971 --> 00:11:48,374
Pia is strictly business.
273
00:11:48,974 --> 00:11:51,210
If you'll excuse me,
I'm gonna go give her a call
274
00:11:51,310 --> 00:11:52,878
and let her know that she's set.
275
00:11:55,081 --> 00:11:57,083
Oh, sorry.
276
00:11:58,851 --> 00:12:00,786
Look, I know this is
none of my business,
277
00:12:00,886 --> 00:12:02,621
but it kind of sounds to me
278
00:12:02,722 --> 00:12:05,658
like this publicist doesn't
really appreciate your work.
279
00:12:09,361 --> 00:12:11,263
So, I don't get it.
280
00:12:11,363 --> 00:12:14,133
I mean if-if Kelly still
wants to use her--
281
00:12:14,233 --> 00:12:15,801
I mean doesn't
that make you
282
00:12:15,901 --> 00:12:18,804
wonder whether or not she really
appreciates it either?
283
00:12:28,714 --> 00:12:30,182
After seeing the movie two nights in a row,
284
00:12:30,282 --> 00:12:32,451
I actually thought
it was pretty good.
285
00:12:32,551 --> 00:12:34,153
It was.
Oh, awful.
286
00:12:34,253 --> 00:12:35,387
No, it was,
I mean, okay,
287
00:12:35,488 --> 00:12:36,655
the acting was
all right. Yeah.
288
00:12:36,756 --> 00:12:37,890
The directing, eh...
289
00:12:37,990 --> 00:12:39,892
And the writing and
the cinematography and...
290
00:12:39,992 --> 00:12:42,228
Uh, yeah, but the... the makeup...
291
00:12:42,328 --> 00:12:43,496
The makeup.
Did you see-- oh.
292
00:12:43,596 --> 00:12:45,164
It was superb.
Ladies and gentlemen,
293
00:12:45,264 --> 00:12:47,166
the Oscar goes to...
294
00:12:47,266 --> 00:12:49,001
David Silver.
No.
295
00:12:49,101 --> 00:12:50,703
For best actor in a
supporting role.
296
00:12:50,803 --> 00:12:51,737
Will you stop?
297
00:12:51,837 --> 00:12:53,005
Hey, I'm not acting, okay?
298
00:12:53,105 --> 00:12:54,206
I'm being serious.
299
00:12:54,306 --> 00:12:56,008
Maybe, but...
300
00:12:56,108 --> 00:12:57,676
This is you?
Yeah.
301
00:12:57,777 --> 00:12:58,878
Hmm.
302
00:12:58,978 --> 00:13:01,447
But the support is very
much appreciated.
303
00:13:01,914 --> 00:13:04,183
Yeah.
Thank you.
304
00:13:12,158 --> 00:13:13,559
I should go.
305
00:13:13,659 --> 00:13:14,827
Yeah.
306
00:13:14,927 --> 00:13:18,597
I mean, unless you don't
think I should go, then...
307
00:13:23,936 --> 00:13:26,305
No, I-- you should go.
I should?
308
00:13:26,405 --> 00:13:27,807
Okay. Okay, well,
Okay.
309
00:13:27,907 --> 00:13:28,841
all righty. Bye.
310
00:13:28,941 --> 00:13:29,842
Bye.
311
00:13:30,943 --> 00:13:32,812
Are you seeing someone else?
312
00:13:32,912 --> 00:13:34,213
David.
313
00:13:34,313 --> 00:13:35,648
Sorry, I just-- I, uh, you know,
314
00:13:35,748 --> 00:13:38,317
I feel like things are going
really good with us.
315
00:13:38,417 --> 00:13:39,485
Me, too.
316
00:13:39,585 --> 00:13:41,153
Good, good.
317
00:13:41,253 --> 00:13:44,190
That's what makes
this so frustrating.
318
00:13:44,290 --> 00:13:45,925
I'm moving.
319
00:13:46,959 --> 00:13:48,527
You're moving? Why?
320
00:13:48,627 --> 00:13:51,197
Because my visa expired ,and...
321
00:13:51,297 --> 00:13:53,165
I have to leave the country.
322
00:14:12,084 --> 00:14:13,986
Hey, I got your message.
323
00:14:15,721 --> 00:14:18,224
There's something
you should know, okay?
324
00:14:18,324 --> 00:14:19,491
Nat's a friend of mine.
325
00:14:19,592 --> 00:14:22,127
So, you're keeping him
and the low rent he pays?
326
00:14:22,228 --> 00:14:23,696
You want a drink?
327
00:14:23,796 --> 00:14:26,298
Not if it comes in a Save The
Peach Pit commemorative mug.
328
00:14:27,800 --> 00:14:29,401
And if I've reconsidered?
329
00:14:29,501 --> 00:14:30,970
You're gonna close the diner?
330
00:14:33,239 --> 00:14:35,207
If the price is right.
331
00:14:35,307 --> 00:14:38,377
Then I'll celebrate
with a martini.
332
00:14:39,912 --> 00:14:42,248
One martini, coming right up.
333
00:14:48,053 --> 00:14:49,321
Oh, man, this is
gonna be great.
334
00:14:49,421 --> 00:14:50,890
Here come some people.
Are we all clear?
335
00:14:50,990 --> 00:14:52,291
Unfortunately.
All right,
336
00:14:52,391 --> 00:14:55,227
Lou, here's some
chocolate coins.
337
00:14:55,327 --> 00:14:56,862
All you have to do is...
Toss them around
338
00:14:56,962 --> 00:14:58,797
while running past the crowd
like a moron.
339
00:14:58,898 --> 00:15:00,499
Right, I'll follow after,
340
00:15:00,599 --> 00:15:02,268
letting everyone know there's
been a leprechaun sighting.
341
00:15:02,368 --> 00:15:03,903
While I stay behind,
documenting
342
00:15:04,003 --> 00:15:05,771
this embarrassment
for posterity.
343
00:15:05,871 --> 00:15:07,907
We publish your fine example
of photojournalism
344
00:15:08,007 --> 00:15:09,975
in this afternoon's special
edition of the newspaper,
345
00:15:10,075 --> 00:15:11,644
and faster than you can say
346
00:15:11,744 --> 00:15:12,978
they're magically delicious...
347
00:15:13,078 --> 00:15:14,980
Irish Anti-Defamation League
will be picketing
348
00:15:15,080 --> 00:15:16,482
outside our office.
349
00:15:16,582 --> 00:15:19,184
Okay, Lou, you're up.
350
00:15:20,185 --> 00:15:21,520
Lou?
351
00:15:22,054 --> 00:15:23,989
You know,
it just occurred to me
352
00:15:24,089 --> 00:15:25,824
that I'm not getting paid
nearly enough for this.
353
00:15:25,925 --> 00:15:27,426
Lou, the people, the people.
I mean,
354
00:15:27,526 --> 00:15:29,061
to get dressed up
like a freak?
355
00:15:29,161 --> 00:15:30,429
Maybe.
356
00:15:30,529 --> 00:15:32,498
But to run through the streets
like this being chased
357
00:15:32,598 --> 00:15:34,366
by every shopaholic
on Rodeo Drive?
358
00:15:34,466 --> 00:15:37,202
I don't think so.
Well, that's that.
359
00:15:37,303 --> 00:15:38,671
Ah, I'll give you an extra 50.
360
00:15:38,771 --> 00:15:39,972
Don't insult the man.
All right,
361
00:15:40,072 --> 00:15:40,906
make it 75.
362
00:15:41,006 --> 00:15:41,807
He wouldn't think of it.
363
00:15:41,907 --> 00:15:42,908
A C-note.
364
00:15:43,008 --> 00:15:45,010
Plus a kiss from hot lips
over there.
365
00:15:45,110 --> 00:15:46,979
You should be ashamed.
366
00:15:48,047 --> 00:15:48,847
Thank you.
367
00:15:48,948 --> 00:15:49,848
Two hundred.
368
00:15:49,949 --> 00:15:51,150
Done.
369
00:15:56,789 --> 00:15:58,524
Oh, this is good.
370
00:16:00,192 --> 00:16:02,828
You know, just when I thought
you couldn't sink any lower.
371
00:16:02,928 --> 00:16:04,930
Don't forget to zoom in, lassie.
372
00:16:12,004 --> 00:16:13,572
Listen, Nat, we need to talk.
373
00:16:13,672 --> 00:16:14,940
Sure.
374
00:16:16,275 --> 00:16:18,444
Listen, Nat,
hypothetically speaking,
375
00:16:19,611 --> 00:16:21,914
these two guys
are really good friends,
376
00:16:22,014 --> 00:16:23,349
and they're
in business together.
377
00:16:24,516 --> 00:16:26,819
And one guy, he has
to let the other guy go.
378
00:16:26,919 --> 00:16:29,588
Friends shouldn't
be in business together.
379
00:16:29,688 --> 00:16:31,323
Yeah, but they are.
380
00:16:31,423 --> 00:16:33,659
Then the friend needs to know
it's nothing personal.
381
00:16:33,759 --> 00:16:34,760
Okay.
382
00:16:34,860 --> 00:16:36,195
How would you break it to him?
383
00:16:36,562 --> 00:16:40,165
Well, don't beat around the
bush, that only makes it worse.
384
00:16:40,632 --> 00:16:42,201
Gotta be direct.
385
00:16:42,301 --> 00:16:43,535
Direct.
386
00:16:43,635 --> 00:16:44,737
Okay.
387
00:16:45,537 --> 00:16:47,773
Look, I noticed
your lease is up.
388
00:16:48,807 --> 00:16:50,609
My lease.
389
00:16:50,709 --> 00:16:51,710
Yeah.
390
00:16:52,911 --> 00:16:54,046
I saw that, too.
391
00:16:54,146 --> 00:16:55,481
I mean, typically
you've added what,
392
00:16:55,581 --> 00:16:56,815
rate of inflation to the rent?
393
00:16:56,915 --> 00:16:58,717
Yeah, something like that.
394
00:16:58,817 --> 00:17:00,219
If I need to add
395
00:17:00,319 --> 00:17:03,355
more, a couple of percent,
I could do that.
396
00:17:03,455 --> 00:17:05,357
A couple of percent.
397
00:17:05,457 --> 00:17:06,959
Well, that's good.
398
00:17:07,993 --> 00:17:10,095
But it's not good enough, is it?
399
00:17:12,865 --> 00:17:15,034
All right, Nat,
here it is, direct.
400
00:17:15,134 --> 00:17:17,369
I've got somebody willing
to double what you pay me.
401
00:17:18,570 --> 00:17:20,372
I can't match that.
402
00:17:20,472 --> 00:17:21,607
I know you can't.
403
00:17:22,908 --> 00:17:24,977
Something else I could do here,
I would do it.
404
00:17:25,577 --> 00:17:27,579
You mean, you took the offer?
405
00:17:28,747 --> 00:17:30,115
Yeah.
406
00:17:31,750 --> 00:17:33,218
Look, I'm sorry, man.
407
00:17:44,830 --> 00:17:47,032
I told you,
I can't just stay.
408
00:17:47,699 --> 00:17:48,934
People do it
all the time.
409
00:17:49,034 --> 00:17:50,769
It's not like you're
gonna get caught.
410
00:17:50,869 --> 00:17:52,571
I can't get work.
411
00:17:53,705 --> 00:17:55,941
What do you mean?
You've already got work.
412
00:17:56,041 --> 00:17:59,445
The cleaning service
Noah uses pays me in cash.
413
00:17:59,545 --> 00:18:01,647
A real job won't do that.
414
00:18:03,148 --> 00:18:04,950
There's gotta be
something we can do.
415
00:18:05,050 --> 00:18:07,119
Yeah, find an employer
416
00:18:07,219 --> 00:18:09,955
who will say I'm uniquely
qualified for a specific job.
417
00:18:10,055 --> 00:18:12,324
Wait a second, now if somebody
says that, then what happens?
418
00:18:12,424 --> 00:18:13,892
Like, your visa gets
renewed or something?
419
00:18:13,992 --> 00:18:15,227
Mm-hmm.
420
00:18:15,461 --> 00:18:16,895
Well, how hard
can that be?
421
00:18:16,995 --> 00:18:18,897
David, my work experience
422
00:18:18,997 --> 00:18:20,933
consists of mopping up
spilled beer,
423
00:18:21,033 --> 00:18:23,836
and putting eyeliner on
one-legged mutants in a B-movie.
424
00:18:23,936 --> 00:18:25,737
That's unique.
425
00:18:25,838 --> 00:18:28,006
You're unique.
426
00:18:28,107 --> 00:18:31,009
And sweet and kind.
427
00:18:31,777 --> 00:18:34,246
And I'm going to miss you
very much.
428
00:18:40,352 --> 00:18:42,588
This is ridiculous.
429
00:18:42,688 --> 00:18:43,889
I don't understand
430
00:18:43,989 --> 00:18:45,491
why when you get back
to Venezuela,
431
00:18:45,591 --> 00:18:47,893
you can't just get another visa
and come back out here?
432
00:18:47,993 --> 00:18:51,396
I can, to visit.
But to stay? There's no way.
433
00:18:51,497 --> 00:18:52,731
So, that's it.
434
00:18:52,831 --> 00:18:54,833
I need a job.
435
00:18:54,933 --> 00:18:57,169
The kind I can't find.
436
00:18:58,270 --> 00:19:00,005
You know what?
437
00:19:00,105 --> 00:19:02,307
This might seem like a long
shot, but I've got this friend,
438
00:19:02,407 --> 00:19:04,510
that, um...
What?
439
00:19:04,610 --> 00:19:07,012
Take my keys,
all right?
440
00:19:07,112 --> 00:19:09,014
Meet me back at
the house.
441
00:19:09,114 --> 00:19:10,682
It is for real?
442
00:19:10,782 --> 00:19:12,784
I hope so.
443
00:19:19,958 --> 00:19:21,426
Pia, hi.
444
00:19:21,527 --> 00:19:23,228
Come on in.
Thanks.
445
00:19:23,328 --> 00:19:24,763
Oh, hi.
Hi.
446
00:19:24,863 --> 00:19:26,098
I'm Gina.
Hi.
447
00:19:26,198 --> 00:19:28,133
Um, should we
wait for Donna?
448
00:19:28,233 --> 00:19:29,801
No, no, that's okay.
449
00:19:29,902 --> 00:19:31,803
Um, she's okay
with whatever we do.
450
00:19:31,904 --> 00:19:33,906
Oh.
Well, let's all sit down.
451
00:19:42,915 --> 00:19:45,851
Well, what you
need is heat.
452
00:19:45,951 --> 00:19:49,721
And the easiest way to generate
that is with a gala opening.
453
00:19:49,821 --> 00:19:52,157
Oh, we've already
had an opening.
454
00:19:52,257 --> 00:19:53,158
And who came?
455
00:19:53,258 --> 00:19:54,493
Um, mostly our friends.
456
00:19:54,593 --> 00:19:55,994
And was it covered
in the trades?
457
00:19:56,094 --> 00:19:57,462
Well... no.
458
00:19:57,563 --> 00:19:58,730
Then it never happened.
459
00:19:58,830 --> 00:20:00,766
Now if I organized
an opening?
460
00:20:00,866 --> 00:20:01,867
You'd have the three
461
00:20:01,967 --> 00:20:03,869
jewels of the publicity crown:
462
00:20:03,969 --> 00:20:06,405
celebrities, media and hype.
463
00:20:06,505 --> 00:20:08,640
Why would celebrities
and the media come
464
00:20:08,740 --> 00:20:10,475
to a phony opening
of a store
465
00:20:10,576 --> 00:20:11,910
that's already been open
for six months?
466
00:20:12,010 --> 00:20:14,112
Simple, because we'd pay them
to be there.
467
00:20:14,213 --> 00:20:15,113
Pay them?
468
00:20:15,214 --> 00:20:16,114
And that's okay?
469
00:20:16,215 --> 00:20:17,683
Standard operating procedure.
470
00:20:17,783 --> 00:20:19,084
Oh, I don't know.
471
00:20:19,184 --> 00:20:20,452
Their being there
472
00:20:20,552 --> 00:20:22,354
wouldn't have anything to do
with Donna's designs.
473
00:20:22,454 --> 00:20:24,523
And I don't think she
would like that very much.
474
00:20:24,623 --> 00:20:25,791
Yeah, but you just
said she'd go along
475
00:20:25,891 --> 00:20:27,292
with whatever
you guys agreed on, right?
476
00:20:27,392 --> 00:20:28,627
Gina, can you
just give me...
477
00:20:28,727 --> 00:20:30,629
Well, if you have doubt that,
we could just not tell her.
478
00:20:33,031 --> 00:20:34,066
Hmm.
479
00:20:34,166 --> 00:20:36,101
You mean keep
it a secret?
480
00:20:36,201 --> 00:20:38,103
Well, yeah.
481
00:20:38,203 --> 00:20:40,205
Kind of like
this meeting.
482
00:20:54,052 --> 00:20:56,488
So what exactly is it
that you, uh...
483
00:20:56,588 --> 00:20:58,523
think you're doing?
484
00:20:58,624 --> 00:21:00,259
About what?
485
00:21:00,359 --> 00:21:01,593
You know about what.
486
00:21:01,693 --> 00:21:02,861
About selling Nat out.
487
00:21:03,662 --> 00:21:05,063
Look, it was a business
decision.
488
00:21:05,163 --> 00:21:07,099
I talked to Nat, he understands.
489
00:21:07,199 --> 00:21:09,468
Let me tell you
what Nat understands.
490
00:21:09,568 --> 00:21:12,638
Nat understand that the life
that he's had for the last...
491
00:21:12,738 --> 00:21:14,673
23 years is over
492
00:21:14,773 --> 00:21:15,807
because of you.
493
00:21:15,907 --> 00:21:16,842
He's got a wife
494
00:21:16,942 --> 00:21:18,510
and kid to support.
Look,
495
00:21:18,610 --> 00:21:19,945
I don't like it anymore
than you do, okay?
496
00:21:20,946 --> 00:21:21,813
I had no choice here.
497
00:21:21,913 --> 00:21:23,015
Oh, I see.
498
00:21:23,115 --> 00:21:25,684
So, things get a little
tight, and you, uh,
499
00:21:25,784 --> 00:21:27,719
what, you sell your friends
to the highest bidder?
500
00:21:27,819 --> 00:21:29,721
Like you wouldn't
do the same thing.
501
00:21:29,821 --> 00:21:30,922
I wouldn't.
502
00:21:31,023 --> 00:21:32,891
Why don't you spare me
the selfless act?
503
00:21:32,991 --> 00:21:34,860
You're like the most
selfish person I know.
504
00:21:34,960 --> 00:21:37,496
Yeah, but I wouldn't do this.
505
00:21:37,596 --> 00:21:39,131
No, you wouldn't have to.
506
00:21:39,231 --> 00:21:40,165
It's 'cause you're rich.
507
00:21:40,265 --> 00:21:41,566
It's got nothing to do
with money.
508
00:21:41,667 --> 00:21:44,603
Really? Try losing all your
money like I lost mine,
509
00:21:44,703 --> 00:21:45,971
then we'll sit here
and we'll talk about it.
510
00:21:46,071 --> 00:21:47,806
So, now that you're poor,
511
00:21:47,906 --> 00:21:49,274
it's okay to sell out a friend.
512
00:21:49,374 --> 00:21:51,109
No. Okay?
513
00:21:51,209 --> 00:21:54,913
What's okay is making a tough
decision to get what I need.
514
00:21:56,581 --> 00:21:58,550
Even at the expense of somebody
I really care about.
515
00:21:58,650 --> 00:22:00,652
Don't do this.
516
00:22:05,524 --> 00:22:07,526
It's done.
517
00:22:10,529 --> 00:22:11,830
Can I sit down?
518
00:22:11,930 --> 00:22:13,532
Yeah, sit down.
519
00:22:14,966 --> 00:22:17,302
Are you busy?
520
00:22:18,270 --> 00:22:21,039
I was in my office, right,
and this couple comes in,
521
00:22:21,139 --> 00:22:23,141
and they seemed like
a very happy couple.
522
00:22:23,241 --> 00:22:24,476
In fact, they-they tell me
523
00:22:24,576 --> 00:22:26,545
that they think they're
a perfect match, right?
524
00:22:26,645 --> 00:22:28,480
But then,
525
00:22:28,580 --> 00:22:30,515
they asked me to draw up
a prenuptial agreement.
526
00:22:30,615 --> 00:22:32,884
I hate that.
527
00:22:32,984 --> 00:22:35,220
Protecting against the downside
is what they said.
528
00:22:35,320 --> 00:22:36,722
There is no such thing.
529
00:22:36,822 --> 00:22:38,390
See? Now that's
what I said exactly.
530
00:22:38,990 --> 00:22:40,859
But, uh, I don't know.
531
00:22:40,959 --> 00:22:43,729
Maybe... maybe
it's the smart way to go.
532
00:22:43,829 --> 00:22:45,697
What, signing some paper?
533
00:22:45,797 --> 00:22:48,400
Waiting for everything
to be perfect?
534
00:22:48,500 --> 00:22:49,835
Like there's gonna
be some moment
535
00:22:49,935 --> 00:22:52,003
when it's gonna be okay
to make that leap
536
00:22:52,104 --> 00:22:53,205
because you won't get hurt.
537
00:22:53,305 --> 00:22:56,007
Maybe some people
just need a safety net.
538
00:22:57,776 --> 00:22:59,778
Yeah, maybe some people do.
539
00:23:17,028 --> 00:23:18,964
Ay. It's bad news, isn't it?
540
00:23:19,064 --> 00:23:20,198
Oh, Claudia, no.
541
00:23:20,298 --> 00:23:21,800
I knew it. I knew it.
542
00:23:23,201 --> 00:23:25,203
It was too good
to be true anyway.
543
00:23:25,303 --> 00:23:28,640
The important thing is...
you tried.
544
00:23:28,740 --> 00:23:30,575
Well, I did more than that.
545
00:23:30,675 --> 00:23:31,943
You did?
546
00:23:32,043 --> 00:23:33,378
Mm-hmm.
547
00:23:34,446 --> 00:23:36,281
Well, okay,
there's this, uh...
548
00:23:36,381 --> 00:23:38,383
this movie producer,
he's a big fan of my show.
549
00:23:38,483 --> 00:23:39,384
Wait, wait.
550
00:23:39,484 --> 00:23:41,319
Movie producer?
Yeah.
551
00:23:41,420 --> 00:23:44,289
Anyway, he, uh... he said he
might have something for you.
552
00:23:44,389 --> 00:23:45,824
Uh, something specific.
553
00:23:45,924 --> 00:23:49,094
Something he will say
I'm uniquely qualified for.
554
00:23:49,194 --> 00:23:50,595
I guess. I don't know.
555
00:23:50,695 --> 00:23:52,164
He said he wants to meet
with you this afternoon.
556
00:23:52,264 --> 00:23:53,365
This afternoon?
557
00:23:53,465 --> 00:23:55,534
Yeah. What, you have
a problem with that?
558
00:23:55,634 --> 00:23:57,869
Yes, I have a problem
with that.
559
00:23:58,670 --> 00:23:59,871
I'm not prepared.
560
00:23:59,971 --> 00:24:01,673
It's only a job interview.
561
00:24:01,773 --> 00:24:05,110
That may or may not
let us be together.
562
00:24:05,210 --> 00:24:07,145
Well, uh...
563
00:24:07,245 --> 00:24:10,115
he knows the whole
situation, okay? It's fine.
564
00:24:10,215 --> 00:24:11,283
He does?
Yeah.
565
00:24:11,383 --> 00:24:12,584
You told him about us?
566
00:24:12,684 --> 00:24:14,553
What I actually said
was, there's this
567
00:24:14,653 --> 00:24:17,255
incredible girl that I just
can't stop thinking about,
568
00:24:17,355 --> 00:24:20,625
or... kiss.
569
00:24:25,530 --> 00:24:27,899
I can't believe
what you're doing for me.
570
00:24:27,999 --> 00:24:29,501
It's no big deal.
571
00:24:30,268 --> 00:24:31,770
It is.
572
00:24:32,237 --> 00:24:35,073
It's more than anyone
has ever done for me.
573
00:24:42,714 --> 00:24:43,915
We already had an opening.
574
00:24:44,015 --> 00:24:45,684
Yes, and now we'll
have a reopening.
575
00:24:45,784 --> 00:24:48,420
This publicist says
people will show, right?
576
00:24:48,520 --> 00:24:49,654
Yeah, yeah,
she's sure of it.
577
00:24:49,754 --> 00:24:50,655
Kelly, it doesn't
make any sense.
578
00:24:50,755 --> 00:24:51,823
Why would anyone do that?
579
00:24:51,923 --> 00:24:53,492
Well, Pia knows people,
580
00:24:53,592 --> 00:24:55,594
and she's been telling everybody
what a great designer you are.
581
00:24:55,694 --> 00:24:57,729
They're never gonna show.
582
00:24:57,829 --> 00:24:59,397
Donna, yes, they will.
583
00:24:59,498 --> 00:25:01,967
I just think it's a really
stupid idea. Stupid?
584
00:25:02,334 --> 00:25:05,570
Uh, well, it was my idea, and I
wish you would respect that.
585
00:25:13,111 --> 00:25:14,713
How come you don't?
586
00:25:14,813 --> 00:25:15,847
Don't what?
587
00:25:15,947 --> 00:25:17,382
I don't know. Respect her.
588
00:25:17,482 --> 00:25:19,751
I do. I do respect her
and her ideas.
589
00:25:19,851 --> 00:25:21,086
This isn't about her.
590
00:25:21,186 --> 00:25:22,721
Well, it kind of
sounded like it.
591
00:25:22,821 --> 00:25:24,022
Look, the store is doing fine.
592
00:25:24,122 --> 00:25:25,590
I mean, okay,
it's not doing great,
593
00:25:25,690 --> 00:25:26,758
but it's doing fine.
594
00:25:26,858 --> 00:25:27,993
I'm very comfortable with fine.
595
00:25:28,093 --> 00:25:29,160
Fine lasts.
596
00:25:29,261 --> 00:25:30,495
Okay, so, what about great?
597
00:25:30,595 --> 00:25:32,063
Great, flash in the pan,
one-hit wonder.
598
00:25:32,163 --> 00:25:34,032
What have you done
for me lately, you know?
599
00:25:34,132 --> 00:25:35,400
I'm sorry, you're
better than that.
600
00:25:35,500 --> 00:25:36,601
Maybe.
601
00:25:36,701 --> 00:25:39,337
But it's not worth risking
what I already have.
602
00:25:40,872 --> 00:25:42,574
Can I ask you
a question?
603
00:25:42,674 --> 00:25:44,309
Yeah.
604
00:25:44,409 --> 00:25:47,512
Look, say you and Kelly
are failing in here.
605
00:25:47,612 --> 00:25:51,783
Okay? And you thought
maybe Kelly was to blame.
606
00:25:52,083 --> 00:25:53,385
What would you do?
607
00:25:53,485 --> 00:25:54,586
I'd talk to her.
608
00:25:54,686 --> 00:25:56,354
All right, what if
you've already tried that,
609
00:25:56,454 --> 00:25:59,057
and you've tried just about
everything you possibly could,
610
00:25:59,157 --> 00:26:02,294
and you had to choose between
the business or your friendship?
611
00:26:02,394 --> 00:26:04,162
Oh, that's an easy one.
612
00:26:04,262 --> 00:26:05,964
I'd save our friendship. Why?
613
00:26:06,064 --> 00:26:08,967
I was just curious.
614
00:26:18,510 --> 00:26:21,179
Sol's Pharmacy wants
50 more copies from now on.
615
00:26:21,279 --> 00:26:22,981
Pretty much like
every place else.
616
00:26:23,081 --> 00:26:24,182
Apology accepted.
617
00:26:24,649 --> 00:26:25,750
Did you notice
618
00:26:25,850 --> 00:26:28,019
that we got mentioned
in the Tribune?
619
00:26:28,119 --> 00:26:30,121
No. What did they say?
620
00:26:30,789 --> 00:26:32,624
It said that
we managed to
621
00:26:32,724 --> 00:26:34,893
"further blur the line
between journalism,"
622
00:26:34,993 --> 00:26:36,928
and, I quote,
"hucksterism."
623
00:26:37,028 --> 00:26:38,930
That's great!
624
00:26:39,331 --> 00:26:41,466
That's great?
They slammed us.
625
00:26:41,566 --> 00:26:43,101
They mentioned us
in their paper.
626
00:26:43,201 --> 00:26:44,669
They've got
a million subscribers.
627
00:26:44,769 --> 00:26:46,104
You can't buy that kind
of publicity.
628
00:26:46,204 --> 00:26:47,839
Oh, well, then,
congratulations.
629
00:26:47,939 --> 00:26:49,641
You got pasted
free of charge.
630
00:26:49,741 --> 00:26:50,942
That's him, right over there.
631
00:26:51,042 --> 00:26:52,644
Are you the publisher?
632
00:26:52,744 --> 00:26:54,512
Yeah, I'm Steve Sanders.
633
00:26:54,613 --> 00:26:56,348
Are you a friend of Lou's?
634
00:26:56,448 --> 00:26:58,216
Uh, no, but I captured him.
635
00:26:58,316 --> 00:26:59,451
Captured?
Yeah.
636
00:26:59,551 --> 00:27:00,819
In the grocery store
where I work.
637
00:27:00,919 --> 00:27:01,987
He's a butcher.
638
00:27:02,087 --> 00:27:05,357
I'm asking his advice--
T-bone or tri-tip?
639
00:27:05,457 --> 00:27:07,792
The next thing I know,
he's being congratulated over
640
00:27:07,892 --> 00:27:09,527
the loudspeaker
for nabbing the, uh,
641
00:27:09,628 --> 00:27:11,830
leprechaun of Beverly Hills.
642
00:27:11,930 --> 00:27:12,998
I'm here for my pot of gold.
643
00:27:13,098 --> 00:27:14,165
Yeah, well,
644
00:27:14,265 --> 00:27:15,700
I'm sorry, but there's...
645
00:27:15,800 --> 00:27:17,702
there is no such thing
as leprechauns.
646
00:27:17,802 --> 00:27:19,004
Oh, really?
647
00:27:19,104 --> 00:27:20,705
Right now might be
648
00:27:20,805 --> 00:27:22,474
a good time to explain
that our fact-checking
649
00:27:22,574 --> 00:27:23,742
isn't what it
used to be.
650
00:27:23,842 --> 00:27:25,610
It says right here
in the paper,
651
00:27:25,710 --> 00:27:27,512
you find the leprechaun,
you win a pot of gold.
652
00:27:27,612 --> 00:27:28,880
Yeah, I know what it says,
653
00:27:28,980 --> 00:27:31,049
but, uh, well, it's a lie.
654
00:27:31,149 --> 00:27:33,585
It's a joke.
It's a promotional gag.
655
00:27:33,685 --> 00:27:34,986
You promised a pot of gold...
656
00:27:35,086 --> 00:27:37,255
and I'm not going
until I get it.
657
00:27:38,556 --> 00:27:40,959
And neither is anybody else.
658
00:27:51,136 --> 00:27:53,705
Hey, there's no gold.
659
00:27:53,805 --> 00:27:55,573
Not according
to this picture.
660
00:27:55,674 --> 00:27:58,043
Look, that's,
um... that's...
661
00:27:58,143 --> 00:27:59,444
That's just...
It's, it's candy
662
00:27:59,544 --> 00:28:00,812
wrapped
in-in gold. See,
663
00:28:00,912 --> 00:28:02,747
it's... it's just chocolate.
664
00:28:02,847 --> 00:28:07,352
Look, Todd, you have every right
to be pissed at them.
665
00:28:07,452 --> 00:28:09,554
Oh, like you weren't part
of this deal, huh?
666
00:28:09,654 --> 00:28:10,822
It was your idea.
You're the one
667
00:28:10,922 --> 00:28:12,257
with the
tailor-fit leprechaun suit.
668
00:28:12,357 --> 00:28:15,160
Well, I got an elf suit, too,
and if idiots like you didn't
669
00:28:15,260 --> 00:28:17,162
think that's all people like me
could do... Oh, so,
670
00:28:17,262 --> 00:28:18,897
I'm the one who's responsible
for your problems, huh?
671
00:28:18,997 --> 00:28:20,198
I said, stop it!
672
00:28:23,568 --> 00:28:27,138
Now, I... I know there's no
such thing as leprechauns.
673
00:28:27,238 --> 00:28:28,640
Okay? And I know there's
674
00:28:28,740 --> 00:28:30,542
no such things as pots of gold,
675
00:28:30,642 --> 00:28:32,043
but you promised a reward
676
00:28:32,143 --> 00:28:33,878
to somebody
who brought this man in.
677
00:28:34,312 --> 00:28:36,247
You have to make good on that.
678
00:28:37,348 --> 00:28:38,383
You have to.
679
00:28:38,483 --> 00:28:40,218
Why?
680
00:28:40,318 --> 00:28:41,820
Because I need the money.
681
00:28:41,920 --> 00:28:44,289
Well, why do you need the money?
682
00:28:46,925 --> 00:28:48,560
It's okay. You can tell us.
683
00:28:53,598 --> 00:28:55,233
My son.
684
00:28:55,333 --> 00:28:57,335
He's got a heart condition.
685
00:28:58,336 --> 00:28:59,671
He needs an operation.
686
00:29:00,605 --> 00:29:02,774
Well, what about insurance?
687
00:29:02,874 --> 00:29:05,076
It's not covered.
688
00:29:06,344 --> 00:29:09,881
Preexisting condition
is what they called it.
689
00:29:09,981 --> 00:29:11,816
Bastards.
690
00:29:14,452 --> 00:29:16,788
There has to be
something you can do.
691
00:29:18,389 --> 00:29:21,593
Do you think that
I would be doing this right now
692
00:29:21,693 --> 00:29:24,596
if I had any other options?
693
00:29:25,997 --> 00:29:28,032
My son is going to die
694
00:29:28,133 --> 00:29:29,601
if I don't get that money.
695
00:29:32,036 --> 00:29:34,906
My little boy is gonna die.
696
00:29:42,080 --> 00:29:44,983
Buddy, David
Silver, KVIB.
697
00:29:45,083 --> 00:29:46,317
Right!
Yeah.
698
00:29:46,417 --> 00:29:48,119
David, nice
to see you. This is Claudia.
699
00:29:48,219 --> 00:29:50,121
This is the makeup artist
I was telling you about.
700
00:29:50,221 --> 00:29:51,489
It's so nice to meet you.
701
00:29:51,589 --> 00:29:53,224
David has told me
so many wonderful things.
702
00:29:53,324 --> 00:29:54,325
Has he?
703
00:29:54,425 --> 00:29:55,360
Yes.
704
00:29:55,460 --> 00:29:57,428
Look, will you
excuse us a second?
705
00:29:57,529 --> 00:29:58,830
Sure.
706
00:30:02,133 --> 00:30:04,969
Look, the makeup job
I told you about-- it's gone.
707
00:30:05,069 --> 00:30:06,471
Gone?
708
00:30:06,571 --> 00:30:08,773
Maybe you forgot how important
this job is to her.
709
00:30:08,873 --> 00:30:10,642
Without it, she has
to leave the country.
710
00:30:10,742 --> 00:30:12,544
The job she wants
went to the niece
711
00:30:12,644 --> 00:30:13,711
of the company's president.
712
00:30:13,812 --> 00:30:15,280
There's nothing
I can do.
713
00:30:16,514 --> 00:30:17,582
Sorry.
714
00:30:17,682 --> 00:30:18,983
Thanks.
715
00:30:25,290 --> 00:30:26,357
You tried.
716
00:30:26,457 --> 00:30:27,892
Yeah.
717
00:30:27,992 --> 00:30:29,460
I'll never forget
you for that.
718
00:30:29,561 --> 00:30:31,329
Yeah, then, we'll figure
something out, okay?
719
00:30:31,429 --> 00:30:32,497
Sure we will.
720
00:30:32,597 --> 00:30:33,965
Sure.
721
00:30:46,244 --> 00:30:47,312
Okay, I'll admit it.
722
00:30:47,412 --> 00:30:49,047
I was wrong.
This is great.
723
00:30:49,147 --> 00:30:50,815
Yup. Have you ever seen
so many actors
724
00:30:50,915 --> 00:30:52,383
with movies about
to be released?
725
00:30:52,483 --> 00:30:54,552
No. I feel like I'm
in a movie premiere.
726
00:30:54,652 --> 00:30:57,455
Thank you. I know how
hard you worked on this.
727
00:30:57,555 --> 00:30:59,324
You have to know
I would never put the business
728
00:30:59,424 --> 00:31:00,491
before our friendship.
729
00:31:00,592 --> 00:31:01,659
I know.
730
00:31:01,759 --> 00:31:03,528
Is this fantastic, or what?
731
00:31:03,628 --> 00:31:05,730
Yes. How you did it,
I will never know.
732
00:31:05,830 --> 00:31:08,333
It was simple.
They love your designs.
733
00:31:21,546 --> 00:31:24,048
Mm. What was that for?
734
00:31:24,148 --> 00:31:26,317
Your editorial.
735
00:31:27,752 --> 00:31:29,120
I was actually...
736
00:31:30,321 --> 00:31:32,257
moved.
737
00:31:32,757 --> 00:31:34,492
Thanks.
738
00:31:34,592 --> 00:31:37,462
The way you described what Todd
was going through with his son.
739
00:31:37,562 --> 00:31:38,630
Well, if that were me,
740
00:31:38,730 --> 00:31:40,298
and someone offered me a pot
of gold,
741
00:31:40,398 --> 00:31:42,000
I'd hold him hostage
to get it, too.
742
00:31:42,967 --> 00:31:45,370
As for what you wrote
about Lou...
743
00:31:45,470 --> 00:31:46,771
Too much?
744
00:31:48,473 --> 00:31:50,909
"The little person we hired
to play a leprechaun accused me
745
00:31:51,009 --> 00:31:53,011
"of thinking
that's all he was good for.
746
00:31:53,111 --> 00:31:54,279
"And he was right.
747
00:31:54,712 --> 00:31:56,781
"I thought "of Lou as little,
748
00:31:56,881 --> 00:31:59,083
and I should have thought of him
as a person."
749
00:31:59,183 --> 00:32:01,552
That's hard to hear.
750
00:32:01,653 --> 00:32:03,054
Yeah.
751
00:32:03,154 --> 00:32:04,622
It's harder to admit...
752
00:32:06,391 --> 00:32:08,393
...but I'm really,
really proud of you.
753
00:32:22,307 --> 00:32:25,276
So, this is great, isn't it?
754
00:32:25,376 --> 00:32:27,445
Uh, yeah, well, yeah,
you could say that.
755
00:32:27,545 --> 00:32:28,780
Well, thanks to Kelly.
756
00:32:28,880 --> 00:32:30,048
If it wasn't
for her persistence,
757
00:32:30,148 --> 00:32:31,215
it never would have happened.
758
00:32:31,316 --> 00:32:33,217
Right, her persistence
759
00:32:33,318 --> 00:32:35,219
and your money.
760
00:32:35,320 --> 00:32:39,490
Well, yeah, I know, Pia cost
a lot, but she's well worth it.
761
00:32:39,590 --> 00:32:42,427
Are you really okay with paying
celebrities to be here?
762
00:32:42,527 --> 00:32:45,430
No, they're... no--
763
00:32:45,530 --> 00:32:47,865
God, Gina, they're here
'cause they like my stuff.
764
00:32:47,966 --> 00:32:50,201
Oh, no, of course
they love your stuff.
765
00:32:50,301 --> 00:32:51,302
It's...
766
00:32:51,402 --> 00:32:52,770
just that
767
00:32:52,870 --> 00:32:54,372
that's not why they're here.
768
00:32:58,743 --> 00:33:00,511
I know what you're gonna
say, and I told you,
769
00:33:00,611 --> 00:33:01,980
I don't like the idea
of a prenuptial
770
00:33:02,080 --> 00:33:03,481
any more than you do.
771
00:33:03,581 --> 00:33:05,650
But you understand
why they're doing it.
772
00:33:05,750 --> 00:33:06,951
What's your point?
773
00:33:07,051 --> 00:33:09,053
That you're doing the same
exact thing they're doing.
774
00:33:09,153 --> 00:33:10,688
You're waiting for
everything to be perfect.
775
00:33:10,788 --> 00:33:11,789
Wait a minute, as I recall,
776
00:33:11,889 --> 00:33:12,890
you promised
you'd wait for me.
777
00:33:12,991 --> 00:33:14,392
Yes, I did.
778
00:33:14,492 --> 00:33:16,694
Now I would like you
to promise me something.
779
00:33:16,794 --> 00:33:17,962
Yeah, what? Sure.
780
00:33:18,062 --> 00:33:20,031
That you won't be
like that couple.
781
00:33:20,131 --> 00:33:23,568
You won't protect
against the downside.
782
00:33:23,668 --> 00:33:25,436
Did you pay people
to show up here tonight?
783
00:33:25,536 --> 00:33:26,437
Donna...
784
00:33:26,537 --> 00:33:27,605
Yes or no?
785
00:33:27,705 --> 00:33:29,007
Some.
786
00:33:29,807 --> 00:33:30,842
All.
787
00:33:30,942 --> 00:33:33,277
God, I knew
this was such a bad idea.
788
00:33:33,378 --> 00:33:36,280
But it's not, it's a big hit.
It's a fraud, all of it!
789
00:33:36,381 --> 00:33:38,383
Donna, maybe you want to have
this talk a little later?
790
00:33:38,483 --> 00:33:41,419
You know, people aren't here
because of what we do,
791
00:33:41,519 --> 00:33:42,653
not because we paid them.
792
00:33:42,754 --> 00:33:44,022
So what?
793
00:33:44,122 --> 00:33:45,390
It's what we want.
What difference does it make?
794
00:33:45,490 --> 00:33:46,991
No, what we want is respect.
795
00:33:47,091 --> 00:33:48,059
You don't get that
by paying people.
796
00:33:48,159 --> 00:33:49,594
Donna, don't ruin this.
797
00:33:49,694 --> 00:33:51,262
You know what, you said that you
would never put this business
798
00:33:51,362 --> 00:33:53,331
before our friendship, and that
is exactly what you did.
799
00:33:53,698 --> 00:33:55,333
And you get out of here now
800
00:33:55,433 --> 00:33:57,268
and take everyone else
here with you.
801
00:34:14,085 --> 00:34:15,787
You look awful.
802
00:34:15,887 --> 00:34:17,789
Thanks.
803
00:34:17,889 --> 00:34:20,191
Anytime.
You seen Noah?
804
00:34:20,625 --> 00:34:22,560
No. He'll be here.
805
00:34:22,660 --> 00:34:24,062
Mm.
806
00:34:24,729 --> 00:34:27,598
Claudia's visa expired.
807
00:34:27,698 --> 00:34:29,700
She's gotta leave the country.
808
00:34:29,801 --> 00:34:31,035
You want her to stay?
809
00:34:31,135 --> 00:34:33,037
Yeah, I do.
810
00:34:33,137 --> 00:34:34,338
So make it happen.
811
00:34:34,439 --> 00:34:35,706
I tried.
812
00:34:35,807 --> 00:34:37,041
Yeah, well, try
harder, Dave.
813
00:34:37,141 --> 00:34:39,210
You gotta try. I mean,
you gotta try anything,
814
00:34:39,310 --> 00:34:40,812
or you're gonna regret it
for the rest of your life.
815
00:34:40,912 --> 00:34:42,547
Trust me.
816
00:34:47,051 --> 00:34:48,453
Hey, Noah.
817
00:34:48,553 --> 00:34:50,088
Look, I'm not in the
mood, all right?
818
00:34:50,188 --> 00:34:53,024
Oh, that's okay, listen,
I, uh-- the deal that you cut
819
00:34:53,124 --> 00:34:53,991
regarding the Peach Pit,
820
00:34:54,092 --> 00:34:55,126
it's been uncut.
821
00:34:55,226 --> 00:34:56,561
Really?
Yeah.
822
00:34:56,661 --> 00:34:57,628
I went to the bank today.
823
00:34:57,728 --> 00:34:58,896
You know, the bank?
824
00:34:58,996 --> 00:35:00,131
The one where you took out
825
00:35:00,231 --> 00:35:01,332
the mortgage for the building?
826
00:35:01,432 --> 00:35:02,366
What'd you tell them?
827
00:35:02,467 --> 00:35:03,801
Oh, I didn't tell them anything.
828
00:35:03,901 --> 00:35:05,269
But I did buy the mortgage.
829
00:35:05,369 --> 00:35:09,140
See now, that means, uh,
you make your payments to me,
830
00:35:09,240 --> 00:35:11,809
and since you can't
make those payments,
831
00:35:11,909 --> 00:35:13,811
I'm foreclosing on you.
832
00:35:23,554 --> 00:35:25,289
But why would Todd sue us?
833
00:35:25,389 --> 00:35:26,357
False advertising.
834
00:35:26,457 --> 00:35:27,492
Pain and suffering.
835
00:35:27,592 --> 00:35:29,827
Who knows?
The guy's desperate.
836
00:35:32,430 --> 00:35:34,398
Check it out.
837
00:35:34,499 --> 00:35:36,334
After the way we
misled our readers?
838
00:35:36,434 --> 00:35:38,102
I'm afraid to.
839
00:35:41,572 --> 00:35:43,808
What's this
all about? Well...
840
00:35:45,143 --> 00:35:46,811
"Dear Beverly Beat,
I read about that
841
00:35:46,911 --> 00:35:48,446
"poor man and his son.
I hope this helps.
842
00:35:48,546 --> 00:35:49,914
"Sincerely, Eric."
843
00:35:50,014 --> 00:35:51,115
He sent twenty dollars.
844
00:35:53,751 --> 00:35:55,286
"To whom it may concern:
845
00:35:55,386 --> 00:35:58,022
Your editorial about
that father and his boy,
846
00:35:58,122 --> 00:35:59,090
well, I just wish
I could do more.
847
00:35:59,190 --> 00:36:00,358
Anne."
848
00:36:00,458 --> 00:36:02,126
She sent a hundred.
849
00:36:03,294 --> 00:36:06,631
Oh... another $75.
850
00:36:06,731 --> 00:36:08,766
Fifty.
851
00:36:09,100 --> 00:36:11,102
How many letters do
you think are here?
852
00:36:11,202 --> 00:36:12,603
There must be a couple
hundred letters here,
853
00:36:12,703 --> 00:36:14,038
but they're all pledges.
854
00:36:14,972 --> 00:36:16,274
It's a miracle.
855
00:36:16,374 --> 00:36:18,109
No, it's not.
856
00:36:18,209 --> 00:36:19,911
It's a pot of gold.
857
00:36:30,087 --> 00:36:31,489
Good morning.
858
00:36:31,589 --> 00:36:32,790
Hello.
859
00:36:32,890 --> 00:36:34,091
Listen, Donna,
about last night...
860
00:36:34,192 --> 00:36:36,194
I really don't want
to talk about it.
861
00:36:36,294 --> 00:36:37,562
All right.
862
00:36:38,930 --> 00:36:40,431
You're both here.
Good.
863
00:36:40,531 --> 00:36:42,800
Look, if you're here to talk
about that ridiculous opening...
864
00:36:42,900 --> 00:36:44,902
That ridiculously
successful opening.
865
00:36:45,002 --> 00:36:46,037
Last night was a disaster.
866
00:36:46,137 --> 00:36:47,205
What are you
talking about?
867
00:36:47,305 --> 00:36:48,639
It was a huge hit.
868
00:36:48,739 --> 00:36:50,441
You're as good as on the
top ten list already.
869
00:36:50,541 --> 00:36:52,376
Like no one saw us fighting.
870
00:36:52,476 --> 00:36:54,679
Last night was a smash
because you fought.
871
00:36:54,779 --> 00:36:56,447
Everyone is talking about it.
872
00:36:56,547 --> 00:36:58,449
She paid people to come
and they liked it
873
00:36:58,549 --> 00:37:00,418
because we were yelling
at each other.
874
00:37:00,518 --> 00:37:01,752
Who cares why they liked it?
875
00:37:01,852 --> 00:37:02,920
The point is, they did.
876
00:37:03,020 --> 00:37:04,322
But not for the right reasons.
877
00:37:04,422 --> 00:37:07,124
I forgot,
you're the idealistic one.
878
00:37:07,892 --> 00:37:09,160
You hired me
to get you publicity.
879
00:37:09,260 --> 00:37:10,695
And that's what you got.
880
00:37:10,795 --> 00:37:13,331
Yeah, and now I think
our work is done with you.
881
00:37:14,865 --> 00:37:16,534
You're making a mistake.
882
00:37:16,634 --> 00:37:17,802
We don't think so.
883
00:37:29,013 --> 00:37:30,748
We've never fought
like that before.
884
00:37:30,848 --> 00:37:32,550
Not like that.
885
00:37:32,650 --> 00:37:34,151
I hated it.
886
00:37:34,252 --> 00:37:35,219
Me, too.
887
00:37:35,319 --> 00:37:37,088
Look, if you're
not happy here...
888
00:37:37,188 --> 00:37:38,456
I am.
889
00:37:38,556 --> 00:37:40,057
And if you're not,
you'll tell me?
890
00:37:40,658 --> 00:37:41,826
I promise.
891
00:37:43,227 --> 00:37:44,495
I'm sorry.
892
00:37:44,762 --> 00:37:46,364
Me, too.
893
00:37:51,869 --> 00:37:54,105
What do you mean
you're not going to do it?
894
00:37:54,205 --> 00:37:55,273
Just that.
895
00:37:55,373 --> 00:37:56,874
I'm sorry for your trouble
896
00:37:56,974 --> 00:37:58,309
and of course
there'll be no charge.
897
00:37:58,409 --> 00:37:59,277
That's it?
898
00:37:59,377 --> 00:38:01,912
Yes, yes it is.
899
00:38:06,784 --> 00:38:09,053
No, no, no, it's not.
900
00:38:09,153 --> 00:38:11,289
See, I pretty much
901
00:38:11,389 --> 00:38:13,090
take any case that I can get.
902
00:38:13,190 --> 00:38:16,627
So writing up a prenup seemed
like no big deal, but it is.
903
00:38:16,727 --> 00:38:18,195
In some ways,
it's one of the biggest.
904
00:38:18,296 --> 00:38:20,431
See, if I help you
905
00:38:20,531 --> 00:38:22,833
protect yourself
from each other, pad the fall,
906
00:38:22,933 --> 00:38:24,235
make breaking up
the least bit bearable,
907
00:38:24,335 --> 00:38:26,070
then you know what, I've done
you a terrible disservice.
908
00:38:26,170 --> 00:38:28,673
I mean, you love
each other, huh?
909
00:38:28,773 --> 00:38:29,874
Then bet the farm.
910
00:38:29,974 --> 00:38:31,008
No hedge.
911
00:38:31,108 --> 00:38:32,510
No, no protecting
against the downside.
912
00:38:32,610 --> 00:38:34,412
No guarantee against failure.
913
00:38:34,512 --> 00:38:35,913
Because take it from me,
if you do anything
914
00:38:36,013 --> 00:38:37,848
other than that, you might
as well do nothing at all.
915
00:38:45,389 --> 00:38:47,258
Listen, you gotta
hear me out, man.
916
00:38:47,358 --> 00:38:48,592
No, I don't.
917
00:38:48,693 --> 00:38:50,895
It's not going to
change anything.
918
00:38:51,495 --> 00:38:53,097
Look, I'm
in trouble, okay?
919
00:38:53,197 --> 00:38:54,465
Yeah, I know.
920
00:38:54,565 --> 00:38:57,401
Something about a couple
of bands blowing you off
921
00:38:57,501 --> 00:39:00,805
and the, uh, club scene not
really being hot right now.
922
00:39:00,905 --> 00:39:02,540
The banker told me
all about that.
923
00:39:02,640 --> 00:39:04,709
Look, that stuff
is nothing.
924
00:39:04,809 --> 00:39:06,444
What, you've got
925
00:39:06,544 --> 00:39:09,413
some one-time heartache
you want to tell me about?
926
00:39:09,513 --> 00:39:12,283
Yeah, my father killing himself
after he lost all his money.
927
00:39:12,383 --> 00:39:13,984
The connection being...?
928
00:39:14,085 --> 00:39:15,886
The guy left my mom
with nothing, okay?
929
00:39:15,986 --> 00:39:17,788
I support her now.
930
00:39:17,888 --> 00:39:19,190
At least I did
until you horned in.
931
00:39:20,491 --> 00:39:21,792
Hey, you close me down
932
00:39:21,892 --> 00:39:23,561
and then you come
here for a meal?
933
00:39:23,661 --> 00:39:25,062
No chance.
934
00:39:25,162 --> 00:39:27,164
It's all right, Nat, relax,
nobody's closing you down.
935
00:39:27,264 --> 00:39:28,299
What about the lease?
936
00:39:28,399 --> 00:39:29,934
I think you got it extended.
937
00:39:30,034 --> 00:39:31,669
Uh, same rate.
938
00:39:32,837 --> 00:39:34,805
Dylan, I don't mind
paying an increase.
939
00:39:34,905 --> 00:39:36,674
Just as long as it's fair.
940
00:39:36,774 --> 00:39:38,242
And what about
your better offer?
941
00:39:38,876 --> 00:39:40,177
I turned it down.
942
00:39:40,277 --> 00:39:41,345
You.
943
00:39:41,445 --> 00:39:42,713
Yeah, see, I, uh,
944
00:39:42,813 --> 00:39:44,382
bought the building.
945
00:39:44,482 --> 00:39:46,050
I figure you could
run the diner,
946
00:39:46,150 --> 00:39:47,852
and, well, you could
run the club
947
00:39:47,952 --> 00:39:50,454
and I'll make
the tough decisions.
948
00:39:50,554 --> 00:39:53,691
Are we clear?
949
00:39:55,559 --> 00:39:57,161
Completely.
950
00:40:06,103 --> 00:40:08,105
I'll never be able
to thank you enough.
951
00:40:08,205 --> 00:40:09,707
Oh, the ones to thank
are our readers.
952
00:40:09,807 --> 00:40:12,243
None of this would've been
possible without them. Yeah.
953
00:40:12,343 --> 00:40:14,678
And the matching grand
pledged by your paper.
954
00:40:14,779 --> 00:40:15,946
Well, together, there
should be enough money
955
00:40:16,046 --> 00:40:17,014
for your boy's operation.
956
00:40:17,114 --> 00:40:18,949
Something I never
dreamed possible.
957
00:40:24,655 --> 00:40:25,956
What?
958
00:40:26,056 --> 00:40:27,625
I was just thinking
959
00:40:27,725 --> 00:40:30,227
about when you helped me
clean up the other night.
960
00:40:30,327 --> 00:40:32,763
How sweet.
Eh...
961
00:40:35,032 --> 00:40:37,535
Uh, you know this friend of
mine, he's a pretty smart guy.
962
00:40:37,635 --> 00:40:40,271
He, uh, he told me
I should do anything
963
00:40:40,371 --> 00:40:41,939
to keep you from leaving.
964
00:40:42,039 --> 00:40:43,240
Anything?
965
00:40:43,340 --> 00:40:44,475
That's what he said.
966
00:40:44,575 --> 00:40:45,676
What do you say?
967
00:40:45,776 --> 00:40:47,511
I say he's right.
968
00:40:47,611 --> 00:40:48,779
Tsk.
969
00:40:50,247 --> 00:40:51,248
Then marry me.
970
00:40:52,016 --> 00:40:53,350
What?
971
00:40:53,451 --> 00:40:55,719
That way, I can get my green
card and I don't have to leave.
972
00:40:57,288 --> 00:40:59,623
Oh, I'm sorry,
I shouldn't have...
973
00:40:59,723 --> 00:41:01,492
Never mind.
Yes.
974
00:41:01,592 --> 00:41:02,860
What?
975
00:41:03,461 --> 00:41:05,663
Yeah, I'll marry you.
976
00:41:08,065 --> 00:41:11,035
♪ I love you,
love you, love you ♪
977
00:41:11,135 --> 00:41:14,171
♪ I do love you, baby. ♪
978
00:41:26,317 --> 00:41:27,818
That was so good.
979
00:41:27,918 --> 00:41:29,253
Mm.
980
00:41:29,820 --> 00:41:31,889
What you did today.
981
00:41:32,523 --> 00:41:35,259
I was just taking
your advice.
982
00:41:35,359 --> 00:41:38,095
Doing something constructive
with my money.
983
00:41:38,195 --> 00:41:42,633
No, you helped your friend.
984
00:41:44,368 --> 00:41:46,971
Let's say I found
a direction.
985
00:41:48,606 --> 00:41:51,141
You're buying a nightclub.
986
00:41:51,375 --> 00:41:53,811
Hey, I bought a business.
987
00:41:54,311 --> 00:41:56,547
Now, where it's going to
lead, I have no idea,
988
00:41:56,647 --> 00:42:01,352
but the idea of owning
something kind of...
989
00:42:01,452 --> 00:42:03,120
I don't know,
appealed to me.
990
00:42:04,088 --> 00:42:10,027
Oh, yeah,
I think that maybe the idea
991
00:42:10,127 --> 00:42:13,764
of being boss is
what's appealing to you.
992
00:42:13,864 --> 00:42:16,734
Well, that's kind of an
added extra bonus, you know.
993
00:42:16,834 --> 00:42:21,405
It's like you being a good
influence and really sexy.
994
00:42:22,806 --> 00:42:25,843
Wow, imagine that.
995
00:42:26,544 --> 00:42:29,079
Happily, I don't have to.
996
00:42:46,130 --> 00:42:47,398
I'm still scared.
997
00:42:47,998 --> 00:42:49,366
I know.
998
00:42:49,466 --> 00:42:53,404
And, uh, in a lot of ways,
I'm still a mess.
999
00:42:54,572 --> 00:42:56,473
I know that, too.
1000
00:42:56,574 --> 00:42:57,975
But I love you.
1001
00:42:59,410 --> 00:43:01,412
And if you're willing
to put up with...
1002
00:43:01,512 --> 00:43:03,447
Just about anything.
1003
00:43:03,547 --> 00:43:05,049
Which I have.
1004
00:43:05,149 --> 00:43:06,984
Yeah.
1005
00:43:07,785 --> 00:43:09,386
So...
1006
00:43:12,723 --> 00:43:14,558
What are you waiting for?
1007
00:43:14,658 --> 00:43:16,093
That's just it.
1008
00:43:16,193 --> 00:43:17,361
I'm not.
1009
00:43:18,696 --> 00:43:20,397
Not anymore.
69976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.