All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E19.The.Leprechaun.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,238 --> 00:00:07,107 Mm, it's good. 2 00:00:07,207 --> 00:00:08,541 Yeah, yeah, it is. 3 00:00:13,680 --> 00:00:16,983 Oh, you've got a little something right there. 4 00:00:17,083 --> 00:00:18,518 Oh, thanks. 5 00:00:19,152 --> 00:00:21,755 Mmm, that looks delicious. 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,356 Here you go. 7 00:00:23,456 --> 00:00:24,691 Thank you. 8 00:00:24,791 --> 00:00:26,493 Um... 9 00:00:26,593 --> 00:00:28,862 So, did you really like the movie? 10 00:00:28,962 --> 00:00:31,865 Yeah, yeah. You know, I, uh, 11 00:00:31,965 --> 00:00:33,333 thought it was romantic, yeah. 12 00:00:38,138 --> 00:00:40,740 We should get the check. Yeah, yeah, I will. 13 00:00:40,840 --> 00:00:42,208 It's just... I'll do that. 14 00:00:47,080 --> 00:00:48,515 Uh, excuse me. 15 00:00:48,615 --> 00:00:49,749 Noah Hunter? 16 00:00:49,849 --> 00:00:51,885 Yeah, it's me. What can I do for you? 17 00:00:51,985 --> 00:00:53,653 My name is Jeannine Stein. 18 00:00:53,753 --> 00:00:54,954 If this is a bad time... 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,923 No. This is, uh, Donna and this is Kelly. 20 00:00:57,023 --> 00:00:58,558 Hi. Oh, please sit down. 21 00:00:58,658 --> 00:01:00,593 Oh, thanks. 22 00:01:00,693 --> 00:01:02,829 I'll get right to the point. 23 00:01:02,929 --> 00:01:05,331 I run a restaurant called the Scarlet Moon. 24 00:01:05,432 --> 00:01:07,333 In Santa Monica. Yeah, love that place. 25 00:01:07,434 --> 00:01:09,969 I want to open a second restaurant in Beverly Hills. 26 00:01:10,070 --> 00:01:11,137 Right here. 27 00:01:11,638 --> 00:01:13,106 Here? 28 00:01:13,206 --> 00:01:14,441 You want to replace the Peach Pit? 29 00:01:14,541 --> 00:01:15,675 I understand the lease is up. 30 00:01:15,775 --> 00:01:16,943 Since you own the building... 31 00:01:17,043 --> 00:01:18,778 Yeah, but the man that runs the place, 32 00:01:18,878 --> 00:01:20,413 he's a really good friend of ours. 33 00:01:20,513 --> 00:01:23,083 I, uh, have a proposal. 34 00:01:24,551 --> 00:01:27,754 If you want to hear it, give me a call. 35 00:01:30,023 --> 00:01:31,424 Sell Nat out? 36 00:01:31,524 --> 00:01:32,992 Like that'll ever happen. 37 00:01:43,903 --> 00:01:45,138 I can't just ditch work. 38 00:01:45,238 --> 00:01:47,540 Your movie premieres tonight. 39 00:01:47,640 --> 00:01:49,342 It's a low-budget slasher movie 40 00:01:49,442 --> 00:01:50,944 I interned on doing makeup. 41 00:01:51,044 --> 00:01:52,679 It's your first screen credit. It's a big deal. 42 00:01:52,779 --> 00:01:54,314 Ay-yi-yi. 43 00:01:54,414 --> 00:01:56,149 The cleaning service will be very impressed. 44 00:01:56,249 --> 00:01:58,351 What time does the movie start? 45 00:01:58,451 --> 00:02:00,320 In a half an hour, but I... 46 00:02:00,420 --> 00:02:02,122 A half an hour? There's plenty of time. 47 00:02:02,222 --> 00:02:03,890 Are you kidding me, a half an hour? 48 00:02:03,990 --> 00:02:05,792 I have to clean the club, okay? 49 00:02:05,892 --> 00:02:08,495 That's fine, you can clean it afterwards. 50 00:02:08,595 --> 00:02:10,163 My boss checks in at 4:00. 51 00:02:10,263 --> 00:02:12,132 I can't go the movie 52 00:02:12,232 --> 00:02:13,466 and have this place done by then. 53 00:02:13,566 --> 00:02:15,001 Maybe you can't, but we can. 54 00:02:15,101 --> 00:02:16,703 You're going to help me? 55 00:02:16,803 --> 00:02:19,105 Mm-hmm, sure. With a mop? 56 00:02:19,205 --> 00:02:21,074 Like I said, you're on your own. 57 00:02:22,275 --> 00:02:24,410 Come on, it'll be fun. 58 00:02:27,380 --> 00:02:28,381 Tonight was great. 59 00:02:28,481 --> 00:02:30,517 Yeah, yeah, it was great. 60 00:02:30,617 --> 00:02:32,085 See you guys back at the house? 61 00:02:32,185 --> 00:02:36,156 The house? Yeah, I mean, we will-- the house. 62 00:02:36,256 --> 00:02:38,158 Sure. 63 00:02:38,258 --> 00:02:40,827 Uh, look, you, uh-- we don't have to 64 00:02:40,927 --> 00:02:42,462 go home together if you don't want to. 65 00:02:42,562 --> 00:02:44,797 Kelly, it's just the stuff with Lauren, 66 00:02:44,898 --> 00:02:46,566 it's a little fresh, you know? 67 00:02:46,666 --> 00:02:48,801 Yeah, I know. 68 00:02:51,137 --> 00:02:53,239 So, do you think you can wait? 69 00:02:53,339 --> 00:02:54,574 Till it's not? 70 00:02:54,674 --> 00:02:56,676 I could try. 71 00:02:56,776 --> 00:02:58,811 Well, that's something. 72 00:02:58,912 --> 00:03:00,346 It's a lot. 73 00:04:10,783 --> 00:04:14,287 ♪ I remember watching you ♪ 74 00:04:14,387 --> 00:04:16,856 ♪ Under the moon so bright ♪ 75 00:04:16,956 --> 00:04:20,860 ♪ And you looking into my eyes, saying ♪ 76 00:04:20,960 --> 00:04:23,796 ♪ It's gonna be all right ♪ 77 00:04:23,896 --> 00:04:27,967 ♪ It's the same old story, the same old dance ♪ 78 00:04:28,067 --> 00:04:30,737 ♪ Don't wanna be another failed romance ♪ 79 00:04:30,837 --> 00:04:35,041 ♪ Without each other, we don't stand a chance ♪ 80 00:04:35,141 --> 00:04:39,712 ♪ And that's the thing about, the thing about love ♪ 81 00:04:39,812 --> 00:04:43,082 ♪ Oh, yeah, the thing about love. ♪ 82 00:04:44,150 --> 00:04:45,351 A publicist? 83 00:04:45,451 --> 00:04:47,086 Yeah. Her name is Pia Swenson. 84 00:04:47,186 --> 00:04:48,187 I'm sure I told you about her. 85 00:04:48,288 --> 00:04:49,522 No, I don't think so. 86 00:04:49,622 --> 00:04:51,524 L.A. Magazine's "Best of L.A." issue. 87 00:04:51,624 --> 00:04:53,359 Top ten restaurants, beaches, boutiques. 88 00:04:53,459 --> 00:04:55,228 I hired Pia to get us on that list. 89 00:04:55,328 --> 00:04:56,529 You already hired her? 90 00:04:56,629 --> 00:04:57,964 You were busy with the fall line. 91 00:04:58,064 --> 00:04:59,399 I didn't want to bother you. 92 00:04:59,499 --> 00:05:00,667 Oh. 93 00:05:00,767 --> 00:05:02,402 I'm... I'm sure it'll be fine. 94 00:05:02,502 --> 00:05:04,237 But you're not happy about it? 95 00:05:04,337 --> 00:05:07,173 No, it's, it's just I wish we would've talked about it first. 96 00:05:07,273 --> 00:05:08,808 I mean, we are partners. 97 00:05:08,908 --> 00:05:10,977 Well, you didn't talk to me about the fall line. 98 00:05:11,077 --> 00:05:12,378 That's completely different. 99 00:05:12,478 --> 00:05:13,613 That's a creative decision. 100 00:05:14,847 --> 00:05:16,549 It is. 101 00:05:16,649 --> 00:05:18,584 She's... Here she comes. 102 00:05:18,685 --> 00:05:20,320 Just hear her out okay? 103 00:05:20,420 --> 00:05:21,387 Sorry I'm late. 104 00:05:21,487 --> 00:05:23,089 Drug rumors involving a client. 105 00:05:23,189 --> 00:05:25,058 Major star. Very hush-hush. 106 00:05:25,158 --> 00:05:26,192 Pia, this is Donna. 107 00:05:26,292 --> 00:05:27,226 Donna, this is Pia. Hi. 108 00:05:27,327 --> 00:05:30,196 Skybar, Barfly, I put them on the map. 109 00:05:30,396 --> 00:05:32,098 Do what I say and I'll do the same for you. 110 00:05:32,198 --> 00:05:34,200 Sounds good. 111 00:05:36,269 --> 00:05:37,904 Hey, Janet! 112 00:05:38,004 --> 00:05:39,639 There you are! 113 00:05:39,739 --> 00:05:41,474 Oh, listen up, I've had a brainstorm. 114 00:05:41,574 --> 00:05:43,276 Sit down, take two aspirin, it'll pass. 115 00:05:43,376 --> 00:05:45,511 Very funny, listen, do you know what the day after tomorrow is? 116 00:05:45,611 --> 00:05:46,679 I'm not listening. 117 00:05:46,779 --> 00:05:48,014 It's St. Patrick's day! 118 00:05:48,114 --> 00:05:49,382 We're talking shamrocks. We're talking beer. 119 00:05:49,482 --> 00:05:50,850 We're talking leprechauns. 120 00:05:50,950 --> 00:05:51,851 Leprechauns? 121 00:05:51,951 --> 00:05:53,152 Now I'm really not listening. 122 00:05:53,252 --> 00:05:55,054 Legend has it, if you find a leprechaun, 123 00:05:55,154 --> 00:05:56,389 you get a pot of gold. 124 00:05:56,489 --> 00:05:58,324 I'm sorry, did you say something? 125 00:05:58,424 --> 00:06:00,626 All we have to do is remind the people of the legend 126 00:06:00,727 --> 00:06:02,595 and then run a picture of a leprechaun. 127 00:06:02,929 --> 00:06:04,664 Hey, anybody work here? 128 00:06:04,764 --> 00:06:06,165 Then we report a few sightings 129 00:06:06,265 --> 00:06:09,469 and faster than you can say manly yes, but I like it, too, 130 00:06:09,569 --> 00:06:11,471 papers will fly out of the newsstands. 131 00:06:11,571 --> 00:06:13,206 Yeah, along with whatever reputation we have left. 132 00:06:13,306 --> 00:06:15,408 Lou, say hello to Janet. 133 00:06:15,508 --> 00:06:18,344 Janet say hello to our leprechaun of Beverly Hills. 134 00:06:18,444 --> 00:06:20,213 Hey, pleased to meet you. 135 00:06:20,313 --> 00:06:21,447 Hi. 136 00:06:28,154 --> 00:06:29,756 Oh, hey. 137 00:06:29,856 --> 00:06:31,224 What's up? 138 00:06:31,324 --> 00:06:32,625 Uh, me, but just barely. 139 00:06:32,725 --> 00:06:34,427 Uh, well, it's 11:30. 140 00:06:34,527 --> 00:06:35,728 Must be nice to be you. 141 00:06:35,828 --> 00:06:36,729 Well, sometimes. 142 00:06:36,829 --> 00:06:39,065 You, uh, you ever get the urge 143 00:06:39,165 --> 00:06:40,400 to do something completely worthless? 144 00:06:40,500 --> 00:06:41,501 Of course. 145 00:06:41,601 --> 00:06:42,902 Something so utterly decadent 146 00:06:43,002 --> 00:06:44,337 that you're ashamed to tell people about it? 147 00:06:44,437 --> 00:06:46,072 Decadent? Mm-hmm. 148 00:06:46,172 --> 00:06:48,741 Wow, that's such a big word for you to use. 149 00:06:48,841 --> 00:06:50,543 Is this the reason why you asked me to rush over here? 150 00:06:50,643 --> 00:06:52,078 Are you feeling really decadent? 151 00:06:52,945 --> 00:06:54,847 Completely. 152 00:06:57,550 --> 00:06:59,652 You know I was with a client, right? 153 00:06:59,752 --> 00:07:01,921 Yeah, that's the point. 154 00:07:02,021 --> 00:07:05,258 Oh, right, that's the point that I always sacrifice for you. 155 00:07:05,358 --> 00:07:06,659 That's so shocking. 156 00:07:06,759 --> 00:07:07,927 No, see, honestly, I figured we would 157 00:07:08,027 --> 00:07:09,962 take a drive up the coast, you know, 158 00:07:10,062 --> 00:07:11,497 maybe take a hike into the mountains. 159 00:07:11,597 --> 00:07:15,301 Hey, did you know that normal people work? 160 00:07:15,401 --> 00:07:16,803 Did you know that? 161 00:07:16,903 --> 00:07:19,405 Uh, not if they don't have to. 162 00:07:19,505 --> 00:07:22,475 Which is, you know... Right. Well, I just think 163 00:07:22,575 --> 00:07:25,578 everyone should work, you know? 164 00:07:25,678 --> 00:07:29,315 If not for the money, then for the... self-respect. 165 00:07:29,415 --> 00:07:31,150 Now, for the sake of argument, we're just gonna pretend 166 00:07:31,250 --> 00:07:33,352 that what you said, uh, hurt me. 167 00:07:33,453 --> 00:07:35,421 Okay. 168 00:07:35,521 --> 00:07:37,023 It didn't. 169 00:07:37,824 --> 00:07:40,059 But can't we still just go? 170 00:07:40,159 --> 00:07:41,761 Hey, have a great day together? 171 00:07:41,861 --> 00:07:45,598 Dylan, I have three more clients. 172 00:07:46,866 --> 00:07:49,469 I'll be done at 5:00. 173 00:07:49,569 --> 00:07:52,071 If you still want to hang out then, I'm available. 174 00:07:52,171 --> 00:07:53,840 This is a really beautiful hike. 175 00:07:53,940 --> 00:07:56,142 Well, if it's such a beautiful hike, 176 00:07:56,242 --> 00:07:57,877 then why don't you just take it by yourself? 177 00:07:57,977 --> 00:07:59,245 You know, maybe it'll give you time to figure out 178 00:07:59,345 --> 00:08:00,480 what you want to do with your life. 179 00:08:00,580 --> 00:08:02,415 Yeah, what you want me to do with my life. 180 00:08:02,515 --> 00:08:05,084 That's not what I just said! 181 00:08:05,184 --> 00:08:06,919 It's what you meant. Why is it... 182 00:08:07,019 --> 00:08:09,155 Why is it that you just can't be happy 183 00:08:09,255 --> 00:08:10,923 for one second? 184 00:08:11,023 --> 00:08:13,125 I mean, I don't even believe that anyone can be happy 185 00:08:13,226 --> 00:08:15,161 without any direction in their life, and you 186 00:08:15,261 --> 00:08:17,663 have the least amount of direction of anyone I know. 187 00:08:21,400 --> 00:08:23,236 Why don't we, uh, grab a seat here? 188 00:08:23,336 --> 00:08:25,538 As you know, Mr. Hunter... 189 00:08:25,638 --> 00:08:27,507 It's, uh, Noah. I mean, Noah's fine. 190 00:08:27,607 --> 00:08:28,641 Noah, right. 191 00:08:28,741 --> 00:08:29,876 As you know, Noah, 192 00:08:29,976 --> 00:08:31,544 my bank holds the mortgage on the club. 193 00:08:31,644 --> 00:08:33,646 And I'm a couple of payments behind, I know. 194 00:08:33,746 --> 00:08:34,981 Three to be exact. 195 00:08:35,081 --> 00:08:37,817 Now, my bank... Wants their payments, 196 00:08:37,917 --> 00:08:39,151 and they're gonna get it. 197 00:08:39,252 --> 00:08:40,253 When? 198 00:08:40,987 --> 00:08:42,188 Soon. 199 00:08:42,288 --> 00:08:44,023 Could you be a little more specific? 200 00:08:45,024 --> 00:08:46,192 Listen, Don. 201 00:08:46,292 --> 00:08:48,995 The club business runs a little hot and cold, you know? 202 00:08:49,095 --> 00:08:50,763 And right now, well, it's a little cold. 203 00:08:50,863 --> 00:08:51,764 I'm sure that's true, but... 204 00:08:51,864 --> 00:08:52,932 Plus a few bands just canceled on me. 205 00:08:53,032 --> 00:08:54,267 And right there that set me back 206 00:08:54,367 --> 00:08:55,401 at least a few payments. 207 00:08:55,501 --> 00:08:56,769 I'm sure that's true, Mr. Hunter, 208 00:08:56,869 --> 00:08:58,905 but my manager needs something a little more specific. 209 00:09:00,139 --> 00:09:03,442 Okay, Don, um, what if I can't be more specific here? 210 00:09:05,745 --> 00:09:07,780 We'll have to foreclose. 211 00:09:14,520 --> 00:09:15,922 We're getting married in a month. 212 00:09:16,022 --> 00:09:17,423 Congratulations. 213 00:09:17,523 --> 00:09:19,592 I hope you'll both be very happy. 214 00:09:19,692 --> 00:09:20,893 We met on the trading floor. 215 00:09:20,993 --> 00:09:23,563 He was selling bonds and I was buying. 216 00:09:23,663 --> 00:09:24,730 Mmm. 217 00:09:24,830 --> 00:09:27,600 It was just like this perfect match, you know? 218 00:09:27,700 --> 00:09:29,569 Has been ever since. 219 00:09:31,737 --> 00:09:33,272 Well, that's great. 220 00:09:33,372 --> 00:09:34,707 Um, so, what can I do for you? 221 00:09:35,107 --> 00:09:38,344 We want you to draw up a prenuptial agreement. 222 00:09:38,878 --> 00:09:40,980 Oh. Why, if you don't mind my asking? 223 00:09:41,080 --> 00:09:41,981 We're brokers. 224 00:09:42,081 --> 00:09:43,549 We protect against the downside. 225 00:09:43,649 --> 00:09:44,884 That's what we do. 226 00:09:45,484 --> 00:09:47,486 Well, of course what you do is your business, 227 00:09:47,587 --> 00:09:51,090 but in my experience, uh, marriage isn't like trading. 228 00:09:51,190 --> 00:09:52,725 You know, you can't hedge your position. 229 00:09:52,825 --> 00:09:53,993 Sure you can. 230 00:09:54,093 --> 00:09:56,195 And we want you to help us do it. 231 00:10:04,236 --> 00:10:05,771 Mmm, this is ready. 232 00:10:05,871 --> 00:10:07,006 When's Donna supposed to be here? 233 00:10:07,106 --> 00:10:08,774 Um, I don't know. She said she needed 234 00:10:08,874 --> 00:10:11,043 some time to think over the whole publicist thing. 235 00:10:11,143 --> 00:10:13,079 Yeah, what's to think about? 236 00:10:13,179 --> 00:10:14,447 It's sounds like a good idea. 237 00:10:14,547 --> 00:10:15,881 Yeah, well, I think it is, 238 00:10:15,982 --> 00:10:18,317 but apparently she is reluctant. 239 00:10:20,319 --> 00:10:25,291 Oh. Is it because it's your idea? 240 00:10:26,626 --> 00:10:28,961 Why would that be the case? 241 00:10:29,061 --> 00:10:30,896 Well, it shouldn't be the case, but maybe 242 00:10:30,997 --> 00:10:34,200 the only contribution of yours that she feels comfortable with 243 00:10:34,300 --> 00:10:37,236 is you folding her T-shirts. 244 00:10:41,040 --> 00:10:42,475 Hey, sorry I'm late. 245 00:10:42,575 --> 00:10:44,644 Ooh, smells good. What are you guys cooking up? 246 00:10:45,678 --> 00:10:47,480 Hi. Hey. 247 00:10:49,081 --> 00:10:53,219 So, did you, um, think about Pia at all? 248 00:10:53,319 --> 00:10:56,589 I did and, um... and I don't think 249 00:10:56,689 --> 00:10:58,858 we should hire her, and I know you disagree 250 00:10:58,958 --> 00:11:01,160 but I just feel the store is doing well. 251 00:11:01,260 --> 00:11:03,929 Yeah, sure, it's doing great. 252 00:11:04,030 --> 00:11:05,831 Your designs are selling. 253 00:11:05,931 --> 00:11:07,767 I'm sure it's all very rewarding for you, 254 00:11:07,867 --> 00:11:09,035 but it's not for me. 255 00:11:09,135 --> 00:11:10,302 Well, we're in this together. 256 00:11:10,403 --> 00:11:12,772 It's just, I handle the design end. 257 00:11:12,872 --> 00:11:14,206 You handle the business end. 258 00:11:14,306 --> 00:11:16,942 Which amounts to little more than cashing out the register 259 00:11:17,043 --> 00:11:17,977 at the end of the night. 260 00:11:18,077 --> 00:11:19,712 Donna, I want to do more than 261 00:11:19,812 --> 00:11:21,947 folding your T-shirts. 262 00:11:24,784 --> 00:11:27,586 Okay, I'm sorry you feel that way. 263 00:11:27,687 --> 00:11:28,988 I just-- 264 00:11:29,088 --> 00:11:31,657 I don't think that hiring a publicist is the solution. 265 00:11:31,757 --> 00:11:33,759 What possible harm could it do? 266 00:11:33,859 --> 00:11:35,928 Well, she could promise more than we can deliver. 267 00:11:36,028 --> 00:11:37,430 She could raise expectations. 268 00:11:37,530 --> 00:11:39,065 All of which we can fulfill. 269 00:11:39,165 --> 00:11:41,267 So you're gonna hire her even though I don't approve, right? 270 00:11:43,202 --> 00:11:44,537 I handle the business end. 271 00:11:44,637 --> 00:11:45,705 Remember? 272 00:11:45,971 --> 00:11:48,374 Pia is strictly business. 273 00:11:48,974 --> 00:11:51,210 If you'll excuse me, I'm gonna go give her a call 274 00:11:51,310 --> 00:11:52,878 and let her know that she's set. 275 00:11:55,081 --> 00:11:57,083 Oh, sorry. 276 00:11:58,851 --> 00:12:00,786 Look, I know this is none of my business, 277 00:12:00,886 --> 00:12:02,621 but it kind of sounds to me 278 00:12:02,722 --> 00:12:05,658 like this publicist doesn't really appreciate your work. 279 00:12:09,361 --> 00:12:11,263 So, I don't get it. 280 00:12:11,363 --> 00:12:14,133 I mean if-if Kelly still wants to use her-- 281 00:12:14,233 --> 00:12:15,801 I mean doesn't that make you 282 00:12:15,901 --> 00:12:18,804 wonder whether or not she really appreciates it either? 283 00:12:28,714 --> 00:12:30,182 After seeing the movie two nights in a row, 284 00:12:30,282 --> 00:12:32,451 I actually thought it was pretty good. 285 00:12:32,551 --> 00:12:34,153 It was. Oh, awful. 286 00:12:34,253 --> 00:12:35,387 No, it was, I mean, okay, 287 00:12:35,488 --> 00:12:36,655 the acting was all right. Yeah. 288 00:12:36,756 --> 00:12:37,890 The directing, eh... 289 00:12:37,990 --> 00:12:39,892 And the writing and the cinematography and... 290 00:12:39,992 --> 00:12:42,228 Uh, yeah, but the... the makeup... 291 00:12:42,328 --> 00:12:43,496 The makeup. Did you see-- oh. 292 00:12:43,596 --> 00:12:45,164 It was superb. Ladies and gentlemen, 293 00:12:45,264 --> 00:12:47,166 the Oscar goes to... 294 00:12:47,266 --> 00:12:49,001 David Silver. No. 295 00:12:49,101 --> 00:12:50,703 For best actor in a supporting role. 296 00:12:50,803 --> 00:12:51,737 Will you stop? 297 00:12:51,837 --> 00:12:53,005 Hey, I'm not acting, okay? 298 00:12:53,105 --> 00:12:54,206 I'm being serious. 299 00:12:54,306 --> 00:12:56,008 Maybe, but... 300 00:12:56,108 --> 00:12:57,676 This is you? Yeah. 301 00:12:57,777 --> 00:12:58,878 Hmm. 302 00:12:58,978 --> 00:13:01,447 But the support is very much appreciated. 303 00:13:01,914 --> 00:13:04,183 Yeah. Thank you. 304 00:13:12,158 --> 00:13:13,559 I should go. 305 00:13:13,659 --> 00:13:14,827 Yeah. 306 00:13:14,927 --> 00:13:18,597 I mean, unless you don't think I should go, then... 307 00:13:23,936 --> 00:13:26,305 No, I-- you should go. I should? 308 00:13:26,405 --> 00:13:27,807 Okay. Okay, well, Okay. 309 00:13:27,907 --> 00:13:28,841 all righty. Bye. 310 00:13:28,941 --> 00:13:29,842 Bye. 311 00:13:30,943 --> 00:13:32,812 Are you seeing someone else? 312 00:13:32,912 --> 00:13:34,213 David. 313 00:13:34,313 --> 00:13:35,648 Sorry, I just-- I, uh, you know, 314 00:13:35,748 --> 00:13:38,317 I feel like things are going really good with us. 315 00:13:38,417 --> 00:13:39,485 Me, too. 316 00:13:39,585 --> 00:13:41,153 Good, good. 317 00:13:41,253 --> 00:13:44,190 That's what makes this so frustrating. 318 00:13:44,290 --> 00:13:45,925 I'm moving. 319 00:13:46,959 --> 00:13:48,527 You're moving? Why? 320 00:13:48,627 --> 00:13:51,197 Because my visa expired ,and... 321 00:13:51,297 --> 00:13:53,165 I have to leave the country. 322 00:14:12,084 --> 00:14:13,986 Hey, I got your message. 323 00:14:15,721 --> 00:14:18,224 There's something you should know, okay? 324 00:14:18,324 --> 00:14:19,491 Nat's a friend of mine. 325 00:14:19,592 --> 00:14:22,127 So, you're keeping him and the low rent he pays? 326 00:14:22,228 --> 00:14:23,696 You want a drink? 327 00:14:23,796 --> 00:14:26,298 Not if it comes in a Save The Peach Pit commemorative mug. 328 00:14:27,800 --> 00:14:29,401 And if I've reconsidered? 329 00:14:29,501 --> 00:14:30,970 You're gonna close the diner? 330 00:14:33,239 --> 00:14:35,207 If the price is right. 331 00:14:35,307 --> 00:14:38,377 Then I'll celebrate with a martini. 332 00:14:39,912 --> 00:14:42,248 One martini, coming right up. 333 00:14:48,053 --> 00:14:49,321 Oh, man, this is gonna be great. 334 00:14:49,421 --> 00:14:50,890 Here come some people. Are we all clear? 335 00:14:50,990 --> 00:14:52,291 Unfortunately. All right, 336 00:14:52,391 --> 00:14:55,227 Lou, here's some chocolate coins. 337 00:14:55,327 --> 00:14:56,862 All you have to do is... Toss them around 338 00:14:56,962 --> 00:14:58,797 while running past the crowd like a moron. 339 00:14:58,898 --> 00:15:00,499 Right, I'll follow after, 340 00:15:00,599 --> 00:15:02,268 letting everyone know there's been a leprechaun sighting. 341 00:15:02,368 --> 00:15:03,903 While I stay behind, documenting 342 00:15:04,003 --> 00:15:05,771 this embarrassment for posterity. 343 00:15:05,871 --> 00:15:07,907 We publish your fine example of photojournalism 344 00:15:08,007 --> 00:15:09,975 in this afternoon's special edition of the newspaper, 345 00:15:10,075 --> 00:15:11,644 and faster than you can say 346 00:15:11,744 --> 00:15:12,978 they're magically delicious... 347 00:15:13,078 --> 00:15:14,980 Irish Anti-Defamation League will be picketing 348 00:15:15,080 --> 00:15:16,482 outside our office. 349 00:15:16,582 --> 00:15:19,184 Okay, Lou, you're up. 350 00:15:20,185 --> 00:15:21,520 Lou? 351 00:15:22,054 --> 00:15:23,989 You know, it just occurred to me 352 00:15:24,089 --> 00:15:25,824 that I'm not getting paid nearly enough for this. 353 00:15:25,925 --> 00:15:27,426 Lou, the people, the people. I mean, 354 00:15:27,526 --> 00:15:29,061 to get dressed up like a freak? 355 00:15:29,161 --> 00:15:30,429 Maybe. 356 00:15:30,529 --> 00:15:32,498 But to run through the streets like this being chased 357 00:15:32,598 --> 00:15:34,366 by every shopaholic on Rodeo Drive? 358 00:15:34,466 --> 00:15:37,202 I don't think so. Well, that's that. 359 00:15:37,303 --> 00:15:38,671 Ah, I'll give you an extra 50. 360 00:15:38,771 --> 00:15:39,972 Don't insult the man. All right, 361 00:15:40,072 --> 00:15:40,906 make it 75. 362 00:15:41,006 --> 00:15:41,807 He wouldn't think of it. 363 00:15:41,907 --> 00:15:42,908 A C-note. 364 00:15:43,008 --> 00:15:45,010 Plus a kiss from hot lips over there. 365 00:15:45,110 --> 00:15:46,979 You should be ashamed. 366 00:15:48,047 --> 00:15:48,847 Thank you. 367 00:15:48,948 --> 00:15:49,848 Two hundred. 368 00:15:49,949 --> 00:15:51,150 Done. 369 00:15:56,789 --> 00:15:58,524 Oh, this is good. 370 00:16:00,192 --> 00:16:02,828 You know, just when I thought you couldn't sink any lower. 371 00:16:02,928 --> 00:16:04,930 Don't forget to zoom in, lassie. 372 00:16:12,004 --> 00:16:13,572 Listen, Nat, we need to talk. 373 00:16:13,672 --> 00:16:14,940 Sure. 374 00:16:16,275 --> 00:16:18,444 Listen, Nat, hypothetically speaking, 375 00:16:19,611 --> 00:16:21,914 these two guys are really good friends, 376 00:16:22,014 --> 00:16:23,349 and they're in business together. 377 00:16:24,516 --> 00:16:26,819 And one guy, he has to let the other guy go. 378 00:16:26,919 --> 00:16:29,588 Friends shouldn't be in business together. 379 00:16:29,688 --> 00:16:31,323 Yeah, but they are. 380 00:16:31,423 --> 00:16:33,659 Then the friend needs to know it's nothing personal. 381 00:16:33,759 --> 00:16:34,760 Okay. 382 00:16:34,860 --> 00:16:36,195 How would you break it to him? 383 00:16:36,562 --> 00:16:40,165 Well, don't beat around the bush, that only makes it worse. 384 00:16:40,632 --> 00:16:42,201 Gotta be direct. 385 00:16:42,301 --> 00:16:43,535 Direct. 386 00:16:43,635 --> 00:16:44,737 Okay. 387 00:16:45,537 --> 00:16:47,773 Look, I noticed your lease is up. 388 00:16:48,807 --> 00:16:50,609 My lease. 389 00:16:50,709 --> 00:16:51,710 Yeah. 390 00:16:52,911 --> 00:16:54,046 I saw that, too. 391 00:16:54,146 --> 00:16:55,481 I mean, typically you've added what, 392 00:16:55,581 --> 00:16:56,815 rate of inflation to the rent? 393 00:16:56,915 --> 00:16:58,717 Yeah, something like that. 394 00:16:58,817 --> 00:17:00,219 If I need to add 395 00:17:00,319 --> 00:17:03,355 more, a couple of percent, I could do that. 396 00:17:03,455 --> 00:17:05,357 A couple of percent. 397 00:17:05,457 --> 00:17:06,959 Well, that's good. 398 00:17:07,993 --> 00:17:10,095 But it's not good enough, is it? 399 00:17:12,865 --> 00:17:15,034 All right, Nat, here it is, direct. 400 00:17:15,134 --> 00:17:17,369 I've got somebody willing to double what you pay me. 401 00:17:18,570 --> 00:17:20,372 I can't match that. 402 00:17:20,472 --> 00:17:21,607 I know you can't. 403 00:17:22,908 --> 00:17:24,977 Something else I could do here, I would do it. 404 00:17:25,577 --> 00:17:27,579 You mean, you took the offer? 405 00:17:28,747 --> 00:17:30,115 Yeah. 406 00:17:31,750 --> 00:17:33,218 Look, I'm sorry, man. 407 00:17:44,830 --> 00:17:47,032 I told you, I can't just stay. 408 00:17:47,699 --> 00:17:48,934 People do it all the time. 409 00:17:49,034 --> 00:17:50,769 It's not like you're gonna get caught. 410 00:17:50,869 --> 00:17:52,571 I can't get work. 411 00:17:53,705 --> 00:17:55,941 What do you mean? You've already got work. 412 00:17:56,041 --> 00:17:59,445 The cleaning service Noah uses pays me in cash. 413 00:17:59,545 --> 00:18:01,647 A real job won't do that. 414 00:18:03,148 --> 00:18:04,950 There's gotta be something we can do. 415 00:18:05,050 --> 00:18:07,119 Yeah, find an employer 416 00:18:07,219 --> 00:18:09,955 who will say I'm uniquely qualified for a specific job. 417 00:18:10,055 --> 00:18:12,324 Wait a second, now if somebody says that, then what happens? 418 00:18:12,424 --> 00:18:13,892 Like, your visa gets renewed or something? 419 00:18:13,992 --> 00:18:15,227 Mm-hmm. 420 00:18:15,461 --> 00:18:16,895 Well, how hard can that be? 421 00:18:16,995 --> 00:18:18,897 David, my work experience 422 00:18:18,997 --> 00:18:20,933 consists of mopping up spilled beer, 423 00:18:21,033 --> 00:18:23,836 and putting eyeliner on one-legged mutants in a B-movie. 424 00:18:23,936 --> 00:18:25,737 That's unique. 425 00:18:25,838 --> 00:18:28,006 You're unique. 426 00:18:28,107 --> 00:18:31,009 And sweet and kind. 427 00:18:31,777 --> 00:18:34,246 And I'm going to miss you very much. 428 00:18:40,352 --> 00:18:42,588 This is ridiculous. 429 00:18:42,688 --> 00:18:43,889 I don't understand 430 00:18:43,989 --> 00:18:45,491 why when you get back to Venezuela, 431 00:18:45,591 --> 00:18:47,893 you can't just get another visa and come back out here? 432 00:18:47,993 --> 00:18:51,396 I can, to visit. But to stay? There's no way. 433 00:18:51,497 --> 00:18:52,731 So, that's it. 434 00:18:52,831 --> 00:18:54,833 I need a job. 435 00:18:54,933 --> 00:18:57,169 The kind I can't find. 436 00:18:58,270 --> 00:19:00,005 You know what? 437 00:19:00,105 --> 00:19:02,307 This might seem like a long shot, but I've got this friend, 438 00:19:02,407 --> 00:19:04,510 that, um... What? 439 00:19:04,610 --> 00:19:07,012 Take my keys, all right? 440 00:19:07,112 --> 00:19:09,014 Meet me back at the house. 441 00:19:09,114 --> 00:19:10,682 It is for real? 442 00:19:10,782 --> 00:19:12,784 I hope so. 443 00:19:19,958 --> 00:19:21,426 Pia, hi. 444 00:19:21,527 --> 00:19:23,228 Come on in. Thanks. 445 00:19:23,328 --> 00:19:24,763 Oh, hi. Hi. 446 00:19:24,863 --> 00:19:26,098 I'm Gina. Hi. 447 00:19:26,198 --> 00:19:28,133 Um, should we wait for Donna? 448 00:19:28,233 --> 00:19:29,801 No, no, that's okay. 449 00:19:29,902 --> 00:19:31,803 Um, she's okay with whatever we do. 450 00:19:31,904 --> 00:19:33,906 Oh. Well, let's all sit down. 451 00:19:42,915 --> 00:19:45,851 Well, what you need is heat. 452 00:19:45,951 --> 00:19:49,721 And the easiest way to generate that is with a gala opening. 453 00:19:49,821 --> 00:19:52,157 Oh, we've already had an opening. 454 00:19:52,257 --> 00:19:53,158 And who came? 455 00:19:53,258 --> 00:19:54,493 Um, mostly our friends. 456 00:19:54,593 --> 00:19:55,994 And was it covered in the trades? 457 00:19:56,094 --> 00:19:57,462 Well... no. 458 00:19:57,563 --> 00:19:58,730 Then it never happened. 459 00:19:58,830 --> 00:20:00,766 Now if I organized an opening? 460 00:20:00,866 --> 00:20:01,867 You'd have the three 461 00:20:01,967 --> 00:20:03,869 jewels of the publicity crown: 462 00:20:03,969 --> 00:20:06,405 celebrities, media and hype. 463 00:20:06,505 --> 00:20:08,640 Why would celebrities and the media come 464 00:20:08,740 --> 00:20:10,475 to a phony opening of a store 465 00:20:10,576 --> 00:20:11,910 that's already been open for six months? 466 00:20:12,010 --> 00:20:14,112 Simple, because we'd pay them to be there. 467 00:20:14,213 --> 00:20:15,113 Pay them? 468 00:20:15,214 --> 00:20:16,114 And that's okay? 469 00:20:16,215 --> 00:20:17,683 Standard operating procedure. 470 00:20:17,783 --> 00:20:19,084 Oh, I don't know. 471 00:20:19,184 --> 00:20:20,452 Their being there 472 00:20:20,552 --> 00:20:22,354 wouldn't have anything to do with Donna's designs. 473 00:20:22,454 --> 00:20:24,523 And I don't think she would like that very much. 474 00:20:24,623 --> 00:20:25,791 Yeah, but you just said she'd go along 475 00:20:25,891 --> 00:20:27,292 with whatever you guys agreed on, right? 476 00:20:27,392 --> 00:20:28,627 Gina, can you just give me... 477 00:20:28,727 --> 00:20:30,629 Well, if you have doubt that, we could just not tell her. 478 00:20:33,031 --> 00:20:34,066 Hmm. 479 00:20:34,166 --> 00:20:36,101 You mean keep it a secret? 480 00:20:36,201 --> 00:20:38,103 Well, yeah. 481 00:20:38,203 --> 00:20:40,205 Kind of like this meeting. 482 00:20:54,052 --> 00:20:56,488 So what exactly is it that you, uh... 483 00:20:56,588 --> 00:20:58,523 think you're doing? 484 00:20:58,624 --> 00:21:00,259 About what? 485 00:21:00,359 --> 00:21:01,593 You know about what. 486 00:21:01,693 --> 00:21:02,861 About selling Nat out. 487 00:21:03,662 --> 00:21:05,063 Look, it was a business decision. 488 00:21:05,163 --> 00:21:07,099 I talked to Nat, he understands. 489 00:21:07,199 --> 00:21:09,468 Let me tell you what Nat understands. 490 00:21:09,568 --> 00:21:12,638 Nat understand that the life that he's had for the last... 491 00:21:12,738 --> 00:21:14,673 23 years is over 492 00:21:14,773 --> 00:21:15,807 because of you. 493 00:21:15,907 --> 00:21:16,842 He's got a wife 494 00:21:16,942 --> 00:21:18,510 and kid to support. Look, 495 00:21:18,610 --> 00:21:19,945 I don't like it anymore than you do, okay? 496 00:21:20,946 --> 00:21:21,813 I had no choice here. 497 00:21:21,913 --> 00:21:23,015 Oh, I see. 498 00:21:23,115 --> 00:21:25,684 So, things get a little tight, and you, uh, 499 00:21:25,784 --> 00:21:27,719 what, you sell your friends to the highest bidder? 500 00:21:27,819 --> 00:21:29,721 Like you wouldn't do the same thing. 501 00:21:29,821 --> 00:21:30,922 I wouldn't. 502 00:21:31,023 --> 00:21:32,891 Why don't you spare me the selfless act? 503 00:21:32,991 --> 00:21:34,860 You're like the most selfish person I know. 504 00:21:34,960 --> 00:21:37,496 Yeah, but I wouldn't do this. 505 00:21:37,596 --> 00:21:39,131 No, you wouldn't have to. 506 00:21:39,231 --> 00:21:40,165 It's 'cause you're rich. 507 00:21:40,265 --> 00:21:41,566 It's got nothing to do with money. 508 00:21:41,667 --> 00:21:44,603 Really? Try losing all your money like I lost mine, 509 00:21:44,703 --> 00:21:45,971 then we'll sit here and we'll talk about it. 510 00:21:46,071 --> 00:21:47,806 So, now that you're poor, 511 00:21:47,906 --> 00:21:49,274 it's okay to sell out a friend. 512 00:21:49,374 --> 00:21:51,109 No. Okay? 513 00:21:51,209 --> 00:21:54,913 What's okay is making a tough decision to get what I need. 514 00:21:56,581 --> 00:21:58,550 Even at the expense of somebody I really care about. 515 00:21:58,650 --> 00:22:00,652 Don't do this. 516 00:22:05,524 --> 00:22:07,526 It's done. 517 00:22:10,529 --> 00:22:11,830 Can I sit down? 518 00:22:11,930 --> 00:22:13,532 Yeah, sit down. 519 00:22:14,966 --> 00:22:17,302 Are you busy? 520 00:22:18,270 --> 00:22:21,039 I was in my office, right, and this couple comes in, 521 00:22:21,139 --> 00:22:23,141 and they seemed like a very happy couple. 522 00:22:23,241 --> 00:22:24,476 In fact, they-they tell me 523 00:22:24,576 --> 00:22:26,545 that they think they're a perfect match, right? 524 00:22:26,645 --> 00:22:28,480 But then, 525 00:22:28,580 --> 00:22:30,515 they asked me to draw up a prenuptial agreement. 526 00:22:30,615 --> 00:22:32,884 I hate that. 527 00:22:32,984 --> 00:22:35,220 Protecting against the downside is what they said. 528 00:22:35,320 --> 00:22:36,722 There is no such thing. 529 00:22:36,822 --> 00:22:38,390 See? Now that's what I said exactly. 530 00:22:38,990 --> 00:22:40,859 But, uh, I don't know. 531 00:22:40,959 --> 00:22:43,729 Maybe... maybe it's the smart way to go. 532 00:22:43,829 --> 00:22:45,697 What, signing some paper? 533 00:22:45,797 --> 00:22:48,400 Waiting for everything to be perfect? 534 00:22:48,500 --> 00:22:49,835 Like there's gonna be some moment 535 00:22:49,935 --> 00:22:52,003 when it's gonna be okay to make that leap 536 00:22:52,104 --> 00:22:53,205 because you won't get hurt. 537 00:22:53,305 --> 00:22:56,007 Maybe some people just need a safety net. 538 00:22:57,776 --> 00:22:59,778 Yeah, maybe some people do. 539 00:23:17,028 --> 00:23:18,964 Ay. It's bad news, isn't it? 540 00:23:19,064 --> 00:23:20,198 Oh, Claudia, no. 541 00:23:20,298 --> 00:23:21,800 I knew it. I knew it. 542 00:23:23,201 --> 00:23:25,203 It was too good to be true anyway. 543 00:23:25,303 --> 00:23:28,640 The important thing is... you tried. 544 00:23:28,740 --> 00:23:30,575 Well, I did more than that. 545 00:23:30,675 --> 00:23:31,943 You did? 546 00:23:32,043 --> 00:23:33,378 Mm-hmm. 547 00:23:34,446 --> 00:23:36,281 Well, okay, there's this, uh... 548 00:23:36,381 --> 00:23:38,383 this movie producer, he's a big fan of my show. 549 00:23:38,483 --> 00:23:39,384 Wait, wait. 550 00:23:39,484 --> 00:23:41,319 Movie producer? Yeah. 551 00:23:41,420 --> 00:23:44,289 Anyway, he, uh... he said he might have something for you. 552 00:23:44,389 --> 00:23:45,824 Uh, something specific. 553 00:23:45,924 --> 00:23:49,094 Something he will say I'm uniquely qualified for. 554 00:23:49,194 --> 00:23:50,595 I guess. I don't know. 555 00:23:50,695 --> 00:23:52,164 He said he wants to meet with you this afternoon. 556 00:23:52,264 --> 00:23:53,365 This afternoon? 557 00:23:53,465 --> 00:23:55,534 Yeah. What, you have a problem with that? 558 00:23:55,634 --> 00:23:57,869 Yes, I have a problem with that. 559 00:23:58,670 --> 00:23:59,871 I'm not prepared. 560 00:23:59,971 --> 00:24:01,673 It's only a job interview. 561 00:24:01,773 --> 00:24:05,110 That may or may not let us be together. 562 00:24:05,210 --> 00:24:07,145 Well, uh... 563 00:24:07,245 --> 00:24:10,115 he knows the whole situation, okay? It's fine. 564 00:24:10,215 --> 00:24:11,283 He does? Yeah. 565 00:24:11,383 --> 00:24:12,584 You told him about us? 566 00:24:12,684 --> 00:24:14,553 What I actually said was, there's this 567 00:24:14,653 --> 00:24:17,255 incredible girl that I just can't stop thinking about, 568 00:24:17,355 --> 00:24:20,625 or... kiss. 569 00:24:25,530 --> 00:24:27,899 I can't believe what you're doing for me. 570 00:24:27,999 --> 00:24:29,501 It's no big deal. 571 00:24:30,268 --> 00:24:31,770 It is. 572 00:24:32,237 --> 00:24:35,073 It's more than anyone has ever done for me. 573 00:24:42,714 --> 00:24:43,915 We already had an opening. 574 00:24:44,015 --> 00:24:45,684 Yes, and now we'll have a reopening. 575 00:24:45,784 --> 00:24:48,420 This publicist says people will show, right? 576 00:24:48,520 --> 00:24:49,654 Yeah, yeah, she's sure of it. 577 00:24:49,754 --> 00:24:50,655 Kelly, it doesn't make any sense. 578 00:24:50,755 --> 00:24:51,823 Why would anyone do that? 579 00:24:51,923 --> 00:24:53,492 Well, Pia knows people, 580 00:24:53,592 --> 00:24:55,594 and she's been telling everybody what a great designer you are. 581 00:24:55,694 --> 00:24:57,729 They're never gonna show. 582 00:24:57,829 --> 00:24:59,397 Donna, yes, they will. 583 00:24:59,498 --> 00:25:01,967 I just think it's a really stupid idea. Stupid? 584 00:25:02,334 --> 00:25:05,570 Uh, well, it was my idea, and I wish you would respect that. 585 00:25:13,111 --> 00:25:14,713 How come you don't? 586 00:25:14,813 --> 00:25:15,847 Don't what? 587 00:25:15,947 --> 00:25:17,382 I don't know. Respect her. 588 00:25:17,482 --> 00:25:19,751 I do. I do respect her and her ideas. 589 00:25:19,851 --> 00:25:21,086 This isn't about her. 590 00:25:21,186 --> 00:25:22,721 Well, it kind of sounded like it. 591 00:25:22,821 --> 00:25:24,022 Look, the store is doing fine. 592 00:25:24,122 --> 00:25:25,590 I mean, okay, it's not doing great, 593 00:25:25,690 --> 00:25:26,758 but it's doing fine. 594 00:25:26,858 --> 00:25:27,993 I'm very comfortable with fine. 595 00:25:28,093 --> 00:25:29,160 Fine lasts. 596 00:25:29,261 --> 00:25:30,495 Okay, so, what about great? 597 00:25:30,595 --> 00:25:32,063 Great, flash in the pan, one-hit wonder. 598 00:25:32,163 --> 00:25:34,032 What have you done for me lately, you know? 599 00:25:34,132 --> 00:25:35,400 I'm sorry, you're better than that. 600 00:25:35,500 --> 00:25:36,601 Maybe. 601 00:25:36,701 --> 00:25:39,337 But it's not worth risking what I already have. 602 00:25:40,872 --> 00:25:42,574 Can I ask you a question? 603 00:25:42,674 --> 00:25:44,309 Yeah. 604 00:25:44,409 --> 00:25:47,512 Look, say you and Kelly are failing in here. 605 00:25:47,612 --> 00:25:51,783 Okay? And you thought maybe Kelly was to blame. 606 00:25:52,083 --> 00:25:53,385 What would you do? 607 00:25:53,485 --> 00:25:54,586 I'd talk to her. 608 00:25:54,686 --> 00:25:56,354 All right, what if you've already tried that, 609 00:25:56,454 --> 00:25:59,057 and you've tried just about everything you possibly could, 610 00:25:59,157 --> 00:26:02,294 and you had to choose between the business or your friendship? 611 00:26:02,394 --> 00:26:04,162 Oh, that's an easy one. 612 00:26:04,262 --> 00:26:05,964 I'd save our friendship. Why? 613 00:26:06,064 --> 00:26:08,967 I was just curious. 614 00:26:18,510 --> 00:26:21,179 Sol's Pharmacy wants 50 more copies from now on. 615 00:26:21,279 --> 00:26:22,981 Pretty much like every place else. 616 00:26:23,081 --> 00:26:24,182 Apology accepted. 617 00:26:24,649 --> 00:26:25,750 Did you notice 618 00:26:25,850 --> 00:26:28,019 that we got mentioned in the Tribune? 619 00:26:28,119 --> 00:26:30,121 No. What did they say? 620 00:26:30,789 --> 00:26:32,624 It said that we managed to 621 00:26:32,724 --> 00:26:34,893 "further blur the line between journalism," 622 00:26:34,993 --> 00:26:36,928 and, I quote, "hucksterism." 623 00:26:37,028 --> 00:26:38,930 That's great! 624 00:26:39,331 --> 00:26:41,466 That's great? They slammed us. 625 00:26:41,566 --> 00:26:43,101 They mentioned us in their paper. 626 00:26:43,201 --> 00:26:44,669 They've got a million subscribers. 627 00:26:44,769 --> 00:26:46,104 You can't buy that kind of publicity. 628 00:26:46,204 --> 00:26:47,839 Oh, well, then, congratulations. 629 00:26:47,939 --> 00:26:49,641 You got pasted free of charge. 630 00:26:49,741 --> 00:26:50,942 That's him, right over there. 631 00:26:51,042 --> 00:26:52,644 Are you the publisher? 632 00:26:52,744 --> 00:26:54,512 Yeah, I'm Steve Sanders. 633 00:26:54,613 --> 00:26:56,348 Are you a friend of Lou's? 634 00:26:56,448 --> 00:26:58,216 Uh, no, but I captured him. 635 00:26:58,316 --> 00:26:59,451 Captured? Yeah. 636 00:26:59,551 --> 00:27:00,819 In the grocery store where I work. 637 00:27:00,919 --> 00:27:01,987 He's a butcher. 638 00:27:02,087 --> 00:27:05,357 I'm asking his advice-- T-bone or tri-tip? 639 00:27:05,457 --> 00:27:07,792 The next thing I know, he's being congratulated over 640 00:27:07,892 --> 00:27:09,527 the loudspeaker for nabbing the, uh, 641 00:27:09,628 --> 00:27:11,830 leprechaun of Beverly Hills. 642 00:27:11,930 --> 00:27:12,998 I'm here for my pot of gold. 643 00:27:13,098 --> 00:27:14,165 Yeah, well, 644 00:27:14,265 --> 00:27:15,700 I'm sorry, but there's... 645 00:27:15,800 --> 00:27:17,702 there is no such thing as leprechauns. 646 00:27:17,802 --> 00:27:19,004 Oh, really? 647 00:27:19,104 --> 00:27:20,705 Right now might be 648 00:27:20,805 --> 00:27:22,474 a good time to explain that our fact-checking 649 00:27:22,574 --> 00:27:23,742 isn't what it used to be. 650 00:27:23,842 --> 00:27:25,610 It says right here in the paper, 651 00:27:25,710 --> 00:27:27,512 you find the leprechaun, you win a pot of gold. 652 00:27:27,612 --> 00:27:28,880 Yeah, I know what it says, 653 00:27:28,980 --> 00:27:31,049 but, uh, well, it's a lie. 654 00:27:31,149 --> 00:27:33,585 It's a joke. It's a promotional gag. 655 00:27:33,685 --> 00:27:34,986 You promised a pot of gold... 656 00:27:35,086 --> 00:27:37,255 and I'm not going until I get it. 657 00:27:38,556 --> 00:27:40,959 And neither is anybody else. 658 00:27:51,136 --> 00:27:53,705 Hey, there's no gold. 659 00:27:53,805 --> 00:27:55,573 Not according to this picture. 660 00:27:55,674 --> 00:27:58,043 Look, that's, um... that's... 661 00:27:58,143 --> 00:27:59,444 That's just... It's, it's candy 662 00:27:59,544 --> 00:28:00,812 wrapped in-in gold. See, 663 00:28:00,912 --> 00:28:02,747 it's... it's just chocolate. 664 00:28:02,847 --> 00:28:07,352 Look, Todd, you have every right to be pissed at them. 665 00:28:07,452 --> 00:28:09,554 Oh, like you weren't part of this deal, huh? 666 00:28:09,654 --> 00:28:10,822 It was your idea. You're the one 667 00:28:10,922 --> 00:28:12,257 with the tailor-fit leprechaun suit. 668 00:28:12,357 --> 00:28:15,160 Well, I got an elf suit, too, and if idiots like you didn't 669 00:28:15,260 --> 00:28:17,162 think that's all people like me could do... Oh, so, 670 00:28:17,262 --> 00:28:18,897 I'm the one who's responsible for your problems, huh? 671 00:28:18,997 --> 00:28:20,198 I said, stop it! 672 00:28:23,568 --> 00:28:27,138 Now, I... I know there's no such thing as leprechauns. 673 00:28:27,238 --> 00:28:28,640 Okay? And I know there's 674 00:28:28,740 --> 00:28:30,542 no such things as pots of gold, 675 00:28:30,642 --> 00:28:32,043 but you promised a reward 676 00:28:32,143 --> 00:28:33,878 to somebody who brought this man in. 677 00:28:34,312 --> 00:28:36,247 You have to make good on that. 678 00:28:37,348 --> 00:28:38,383 You have to. 679 00:28:38,483 --> 00:28:40,218 Why? 680 00:28:40,318 --> 00:28:41,820 Because I need the money. 681 00:28:41,920 --> 00:28:44,289 Well, why do you need the money? 682 00:28:46,925 --> 00:28:48,560 It's okay. You can tell us. 683 00:28:53,598 --> 00:28:55,233 My son. 684 00:28:55,333 --> 00:28:57,335 He's got a heart condition. 685 00:28:58,336 --> 00:28:59,671 He needs an operation. 686 00:29:00,605 --> 00:29:02,774 Well, what about insurance? 687 00:29:02,874 --> 00:29:05,076 It's not covered. 688 00:29:06,344 --> 00:29:09,881 Preexisting condition is what they called it. 689 00:29:09,981 --> 00:29:11,816 Bastards. 690 00:29:14,452 --> 00:29:16,788 There has to be something you can do. 691 00:29:18,389 --> 00:29:21,593 Do you think that I would be doing this right now 692 00:29:21,693 --> 00:29:24,596 if I had any other options? 693 00:29:25,997 --> 00:29:28,032 My son is going to die 694 00:29:28,133 --> 00:29:29,601 if I don't get that money. 695 00:29:32,036 --> 00:29:34,906 My little boy is gonna die. 696 00:29:42,080 --> 00:29:44,983 Buddy, David Silver, KVIB. 697 00:29:45,083 --> 00:29:46,317 Right! Yeah. 698 00:29:46,417 --> 00:29:48,119 David, nice to see you. This is Claudia. 699 00:29:48,219 --> 00:29:50,121 This is the makeup artist I was telling you about. 700 00:29:50,221 --> 00:29:51,489 It's so nice to meet you. 701 00:29:51,589 --> 00:29:53,224 David has told me so many wonderful things. 702 00:29:53,324 --> 00:29:54,325 Has he? 703 00:29:54,425 --> 00:29:55,360 Yes. 704 00:29:55,460 --> 00:29:57,428 Look, will you excuse us a second? 705 00:29:57,529 --> 00:29:58,830 Sure. 706 00:30:02,133 --> 00:30:04,969 Look, the makeup job I told you about-- it's gone. 707 00:30:05,069 --> 00:30:06,471 Gone? 708 00:30:06,571 --> 00:30:08,773 Maybe you forgot how important this job is to her. 709 00:30:08,873 --> 00:30:10,642 Without it, she has to leave the country. 710 00:30:10,742 --> 00:30:12,544 The job she wants went to the niece 711 00:30:12,644 --> 00:30:13,711 of the company's president. 712 00:30:13,812 --> 00:30:15,280 There's nothing I can do. 713 00:30:16,514 --> 00:30:17,582 Sorry. 714 00:30:17,682 --> 00:30:18,983 Thanks. 715 00:30:25,290 --> 00:30:26,357 You tried. 716 00:30:26,457 --> 00:30:27,892 Yeah. 717 00:30:27,992 --> 00:30:29,460 I'll never forget you for that. 718 00:30:29,561 --> 00:30:31,329 Yeah, then, we'll figure something out, okay? 719 00:30:31,429 --> 00:30:32,497 Sure we will. 720 00:30:32,597 --> 00:30:33,965 Sure. 721 00:30:46,244 --> 00:30:47,312 Okay, I'll admit it. 722 00:30:47,412 --> 00:30:49,047 I was wrong. This is great. 723 00:30:49,147 --> 00:30:50,815 Yup. Have you ever seen so many actors 724 00:30:50,915 --> 00:30:52,383 with movies about to be released? 725 00:30:52,483 --> 00:30:54,552 No. I feel like I'm in a movie premiere. 726 00:30:54,652 --> 00:30:57,455 Thank you. I know how hard you worked on this. 727 00:30:57,555 --> 00:30:59,324 You have to know I would never put the business 728 00:30:59,424 --> 00:31:00,491 before our friendship. 729 00:31:00,592 --> 00:31:01,659 I know. 730 00:31:01,759 --> 00:31:03,528 Is this fantastic, or what? 731 00:31:03,628 --> 00:31:05,730 Yes. How you did it, I will never know. 732 00:31:05,830 --> 00:31:08,333 It was simple. They love your designs. 733 00:31:21,546 --> 00:31:24,048 Mm. What was that for? 734 00:31:24,148 --> 00:31:26,317 Your editorial. 735 00:31:27,752 --> 00:31:29,120 I was actually... 736 00:31:30,321 --> 00:31:32,257 moved. 737 00:31:32,757 --> 00:31:34,492 Thanks. 738 00:31:34,592 --> 00:31:37,462 The way you described what Todd was going through with his son. 739 00:31:37,562 --> 00:31:38,630 Well, if that were me, 740 00:31:38,730 --> 00:31:40,298 and someone offered me a pot of gold, 741 00:31:40,398 --> 00:31:42,000 I'd hold him hostage to get it, too. 742 00:31:42,967 --> 00:31:45,370 As for what you wrote about Lou... 743 00:31:45,470 --> 00:31:46,771 Too much? 744 00:31:48,473 --> 00:31:50,909 "The little person we hired to play a leprechaun accused me 745 00:31:51,009 --> 00:31:53,011 "of thinking that's all he was good for. 746 00:31:53,111 --> 00:31:54,279 "And he was right. 747 00:31:54,712 --> 00:31:56,781 "I thought "of Lou as little, 748 00:31:56,881 --> 00:31:59,083 and I should have thought of him as a person." 749 00:31:59,183 --> 00:32:01,552 That's hard to hear. 750 00:32:01,653 --> 00:32:03,054 Yeah. 751 00:32:03,154 --> 00:32:04,622 It's harder to admit... 752 00:32:06,391 --> 00:32:08,393 ...but I'm really, really proud of you. 753 00:32:22,307 --> 00:32:25,276 So, this is great, isn't it? 754 00:32:25,376 --> 00:32:27,445 Uh, yeah, well, yeah, you could say that. 755 00:32:27,545 --> 00:32:28,780 Well, thanks to Kelly. 756 00:32:28,880 --> 00:32:30,048 If it wasn't for her persistence, 757 00:32:30,148 --> 00:32:31,215 it never would have happened. 758 00:32:31,316 --> 00:32:33,217 Right, her persistence 759 00:32:33,318 --> 00:32:35,219 and your money. 760 00:32:35,320 --> 00:32:39,490 Well, yeah, I know, Pia cost a lot, but she's well worth it. 761 00:32:39,590 --> 00:32:42,427 Are you really okay with paying celebrities to be here? 762 00:32:42,527 --> 00:32:45,430 No, they're... no-- 763 00:32:45,530 --> 00:32:47,865 God, Gina, they're here 'cause they like my stuff. 764 00:32:47,966 --> 00:32:50,201 Oh, no, of course they love your stuff. 765 00:32:50,301 --> 00:32:51,302 It's... 766 00:32:51,402 --> 00:32:52,770 just that 767 00:32:52,870 --> 00:32:54,372 that's not why they're here. 768 00:32:58,743 --> 00:33:00,511 I know what you're gonna say, and I told you, 769 00:33:00,611 --> 00:33:01,980 I don't like the idea of a prenuptial 770 00:33:02,080 --> 00:33:03,481 any more than you do. 771 00:33:03,581 --> 00:33:05,650 But you understand why they're doing it. 772 00:33:05,750 --> 00:33:06,951 What's your point? 773 00:33:07,051 --> 00:33:09,053 That you're doing the same exact thing they're doing. 774 00:33:09,153 --> 00:33:10,688 You're waiting for everything to be perfect. 775 00:33:10,788 --> 00:33:11,789 Wait a minute, as I recall, 776 00:33:11,889 --> 00:33:12,890 you promised you'd wait for me. 777 00:33:12,991 --> 00:33:14,392 Yes, I did. 778 00:33:14,492 --> 00:33:16,694 Now I would like you to promise me something. 779 00:33:16,794 --> 00:33:17,962 Yeah, what? Sure. 780 00:33:18,062 --> 00:33:20,031 That you won't be like that couple. 781 00:33:20,131 --> 00:33:23,568 You won't protect against the downside. 782 00:33:23,668 --> 00:33:25,436 Did you pay people to show up here tonight? 783 00:33:25,536 --> 00:33:26,437 Donna... 784 00:33:26,537 --> 00:33:27,605 Yes or no? 785 00:33:27,705 --> 00:33:29,007 Some. 786 00:33:29,807 --> 00:33:30,842 All. 787 00:33:30,942 --> 00:33:33,277 God, I knew this was such a bad idea. 788 00:33:33,378 --> 00:33:36,280 But it's not, it's a big hit. It's a fraud, all of it! 789 00:33:36,381 --> 00:33:38,383 Donna, maybe you want to have this talk a little later? 790 00:33:38,483 --> 00:33:41,419 You know, people aren't here because of what we do, 791 00:33:41,519 --> 00:33:42,653 not because we paid them. 792 00:33:42,754 --> 00:33:44,022 So what? 793 00:33:44,122 --> 00:33:45,390 It's what we want. What difference does it make? 794 00:33:45,490 --> 00:33:46,991 No, what we want is respect. 795 00:33:47,091 --> 00:33:48,059 You don't get that by paying people. 796 00:33:48,159 --> 00:33:49,594 Donna, don't ruin this. 797 00:33:49,694 --> 00:33:51,262 You know what, you said that you would never put this business 798 00:33:51,362 --> 00:33:53,331 before our friendship, and that is exactly what you did. 799 00:33:53,698 --> 00:33:55,333 And you get out of here now 800 00:33:55,433 --> 00:33:57,268 and take everyone else here with you. 801 00:34:14,085 --> 00:34:15,787 You look awful. 802 00:34:15,887 --> 00:34:17,789 Thanks. 803 00:34:17,889 --> 00:34:20,191 Anytime. You seen Noah? 804 00:34:20,625 --> 00:34:22,560 No. He'll be here. 805 00:34:22,660 --> 00:34:24,062 Mm. 806 00:34:24,729 --> 00:34:27,598 Claudia's visa expired. 807 00:34:27,698 --> 00:34:29,700 She's gotta leave the country. 808 00:34:29,801 --> 00:34:31,035 You want her to stay? 809 00:34:31,135 --> 00:34:33,037 Yeah, I do. 810 00:34:33,137 --> 00:34:34,338 So make it happen. 811 00:34:34,439 --> 00:34:35,706 I tried. 812 00:34:35,807 --> 00:34:37,041 Yeah, well, try harder, Dave. 813 00:34:37,141 --> 00:34:39,210 You gotta try. I mean, you gotta try anything, 814 00:34:39,310 --> 00:34:40,812 or you're gonna regret it for the rest of your life. 815 00:34:40,912 --> 00:34:42,547 Trust me. 816 00:34:47,051 --> 00:34:48,453 Hey, Noah. 817 00:34:48,553 --> 00:34:50,088 Look, I'm not in the mood, all right? 818 00:34:50,188 --> 00:34:53,024 Oh, that's okay, listen, I, uh-- the deal that you cut 819 00:34:53,124 --> 00:34:53,991 regarding the Peach Pit, 820 00:34:54,092 --> 00:34:55,126 it's been uncut. 821 00:34:55,226 --> 00:34:56,561 Really? Yeah. 822 00:34:56,661 --> 00:34:57,628 I went to the bank today. 823 00:34:57,728 --> 00:34:58,896 You know, the bank? 824 00:34:58,996 --> 00:35:00,131 The one where you took out 825 00:35:00,231 --> 00:35:01,332 the mortgage for the building? 826 00:35:01,432 --> 00:35:02,366 What'd you tell them? 827 00:35:02,467 --> 00:35:03,801 Oh, I didn't tell them anything. 828 00:35:03,901 --> 00:35:05,269 But I did buy the mortgage. 829 00:35:05,369 --> 00:35:09,140 See now, that means, uh, you make your payments to me, 830 00:35:09,240 --> 00:35:11,809 and since you can't make those payments, 831 00:35:11,909 --> 00:35:13,811 I'm foreclosing on you. 832 00:35:23,554 --> 00:35:25,289 But why would Todd sue us? 833 00:35:25,389 --> 00:35:26,357 False advertising. 834 00:35:26,457 --> 00:35:27,492 Pain and suffering. 835 00:35:27,592 --> 00:35:29,827 Who knows? The guy's desperate. 836 00:35:32,430 --> 00:35:34,398 Check it out. 837 00:35:34,499 --> 00:35:36,334 After the way we misled our readers? 838 00:35:36,434 --> 00:35:38,102 I'm afraid to. 839 00:35:41,572 --> 00:35:43,808 What's this all about? Well... 840 00:35:45,143 --> 00:35:46,811 "Dear Beverly Beat, I read about that 841 00:35:46,911 --> 00:35:48,446 "poor man and his son. I hope this helps. 842 00:35:48,546 --> 00:35:49,914 "Sincerely, Eric." 843 00:35:50,014 --> 00:35:51,115 He sent twenty dollars. 844 00:35:53,751 --> 00:35:55,286 "To whom it may concern: 845 00:35:55,386 --> 00:35:58,022 Your editorial about that father and his boy, 846 00:35:58,122 --> 00:35:59,090 well, I just wish I could do more. 847 00:35:59,190 --> 00:36:00,358 Anne." 848 00:36:00,458 --> 00:36:02,126 She sent a hundred. 849 00:36:03,294 --> 00:36:06,631 Oh... another $75. 850 00:36:06,731 --> 00:36:08,766 Fifty. 851 00:36:09,100 --> 00:36:11,102 How many letters do you think are here? 852 00:36:11,202 --> 00:36:12,603 There must be a couple hundred letters here, 853 00:36:12,703 --> 00:36:14,038 but they're all pledges. 854 00:36:14,972 --> 00:36:16,274 It's a miracle. 855 00:36:16,374 --> 00:36:18,109 No, it's not. 856 00:36:18,209 --> 00:36:19,911 It's a pot of gold. 857 00:36:30,087 --> 00:36:31,489 Good morning. 858 00:36:31,589 --> 00:36:32,790 Hello. 859 00:36:32,890 --> 00:36:34,091 Listen, Donna, about last night... 860 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 I really don't want to talk about it. 861 00:36:36,294 --> 00:36:37,562 All right. 862 00:36:38,930 --> 00:36:40,431 You're both here. Good. 863 00:36:40,531 --> 00:36:42,800 Look, if you're here to talk about that ridiculous opening... 864 00:36:42,900 --> 00:36:44,902 That ridiculously successful opening. 865 00:36:45,002 --> 00:36:46,037 Last night was a disaster. 866 00:36:46,137 --> 00:36:47,205 What are you talking about? 867 00:36:47,305 --> 00:36:48,639 It was a huge hit. 868 00:36:48,739 --> 00:36:50,441 You're as good as on the top ten list already. 869 00:36:50,541 --> 00:36:52,376 Like no one saw us fighting. 870 00:36:52,476 --> 00:36:54,679 Last night was a smash because you fought. 871 00:36:54,779 --> 00:36:56,447 Everyone is talking about it. 872 00:36:56,547 --> 00:36:58,449 She paid people to come and they liked it 873 00:36:58,549 --> 00:37:00,418 because we were yelling at each other. 874 00:37:00,518 --> 00:37:01,752 Who cares why they liked it? 875 00:37:01,852 --> 00:37:02,920 The point is, they did. 876 00:37:03,020 --> 00:37:04,322 But not for the right reasons. 877 00:37:04,422 --> 00:37:07,124 I forgot, you're the idealistic one. 878 00:37:07,892 --> 00:37:09,160 You hired me to get you publicity. 879 00:37:09,260 --> 00:37:10,695 And that's what you got. 880 00:37:10,795 --> 00:37:13,331 Yeah, and now I think our work is done with you. 881 00:37:14,865 --> 00:37:16,534 You're making a mistake. 882 00:37:16,634 --> 00:37:17,802 We don't think so. 883 00:37:29,013 --> 00:37:30,748 We've never fought like that before. 884 00:37:30,848 --> 00:37:32,550 Not like that. 885 00:37:32,650 --> 00:37:34,151 I hated it. 886 00:37:34,252 --> 00:37:35,219 Me, too. 887 00:37:35,319 --> 00:37:37,088 Look, if you're not happy here... 888 00:37:37,188 --> 00:37:38,456 I am. 889 00:37:38,556 --> 00:37:40,057 And if you're not, you'll tell me? 890 00:37:40,658 --> 00:37:41,826 I promise. 891 00:37:43,227 --> 00:37:44,495 I'm sorry. 892 00:37:44,762 --> 00:37:46,364 Me, too. 893 00:37:51,869 --> 00:37:54,105 What do you mean you're not going to do it? 894 00:37:54,205 --> 00:37:55,273 Just that. 895 00:37:55,373 --> 00:37:56,874 I'm sorry for your trouble 896 00:37:56,974 --> 00:37:58,309 and of course there'll be no charge. 897 00:37:58,409 --> 00:37:59,277 That's it? 898 00:37:59,377 --> 00:38:01,912 Yes, yes it is. 899 00:38:06,784 --> 00:38:09,053 No, no, no, it's not. 900 00:38:09,153 --> 00:38:11,289 See, I pretty much 901 00:38:11,389 --> 00:38:13,090 take any case that I can get. 902 00:38:13,190 --> 00:38:16,627 So writing up a prenup seemed like no big deal, but it is. 903 00:38:16,727 --> 00:38:18,195 In some ways, it's one of the biggest. 904 00:38:18,296 --> 00:38:20,431 See, if I help you 905 00:38:20,531 --> 00:38:22,833 protect yourself from each other, pad the fall, 906 00:38:22,933 --> 00:38:24,235 make breaking up the least bit bearable, 907 00:38:24,335 --> 00:38:26,070 then you know what, I've done you a terrible disservice. 908 00:38:26,170 --> 00:38:28,673 I mean, you love each other, huh? 909 00:38:28,773 --> 00:38:29,874 Then bet the farm. 910 00:38:29,974 --> 00:38:31,008 No hedge. 911 00:38:31,108 --> 00:38:32,510 No, no protecting against the downside. 912 00:38:32,610 --> 00:38:34,412 No guarantee against failure. 913 00:38:34,512 --> 00:38:35,913 Because take it from me, if you do anything 914 00:38:36,013 --> 00:38:37,848 other than that, you might as well do nothing at all. 915 00:38:45,389 --> 00:38:47,258 Listen, you gotta hear me out, man. 916 00:38:47,358 --> 00:38:48,592 No, I don't. 917 00:38:48,693 --> 00:38:50,895 It's not going to change anything. 918 00:38:51,495 --> 00:38:53,097 Look, I'm in trouble, okay? 919 00:38:53,197 --> 00:38:54,465 Yeah, I know. 920 00:38:54,565 --> 00:38:57,401 Something about a couple of bands blowing you off 921 00:38:57,501 --> 00:39:00,805 and the, uh, club scene not really being hot right now. 922 00:39:00,905 --> 00:39:02,540 The banker told me all about that. 923 00:39:02,640 --> 00:39:04,709 Look, that stuff is nothing. 924 00:39:04,809 --> 00:39:06,444 What, you've got 925 00:39:06,544 --> 00:39:09,413 some one-time heartache you want to tell me about? 926 00:39:09,513 --> 00:39:12,283 Yeah, my father killing himself after he lost all his money. 927 00:39:12,383 --> 00:39:13,984 The connection being...? 928 00:39:14,085 --> 00:39:15,886 The guy left my mom with nothing, okay? 929 00:39:15,986 --> 00:39:17,788 I support her now. 930 00:39:17,888 --> 00:39:19,190 At least I did until you horned in. 931 00:39:20,491 --> 00:39:21,792 Hey, you close me down 932 00:39:21,892 --> 00:39:23,561 and then you come here for a meal? 933 00:39:23,661 --> 00:39:25,062 No chance. 934 00:39:25,162 --> 00:39:27,164 It's all right, Nat, relax, nobody's closing you down. 935 00:39:27,264 --> 00:39:28,299 What about the lease? 936 00:39:28,399 --> 00:39:29,934 I think you got it extended. 937 00:39:30,034 --> 00:39:31,669 Uh, same rate. 938 00:39:32,837 --> 00:39:34,805 Dylan, I don't mind paying an increase. 939 00:39:34,905 --> 00:39:36,674 Just as long as it's fair. 940 00:39:36,774 --> 00:39:38,242 And what about your better offer? 941 00:39:38,876 --> 00:39:40,177 I turned it down. 942 00:39:40,277 --> 00:39:41,345 You. 943 00:39:41,445 --> 00:39:42,713 Yeah, see, I, uh, 944 00:39:42,813 --> 00:39:44,382 bought the building. 945 00:39:44,482 --> 00:39:46,050 I figure you could run the diner, 946 00:39:46,150 --> 00:39:47,852 and, well, you could run the club 947 00:39:47,952 --> 00:39:50,454 and I'll make the tough decisions. 948 00:39:50,554 --> 00:39:53,691 Are we clear? 949 00:39:55,559 --> 00:39:57,161 Completely. 950 00:40:06,103 --> 00:40:08,105 I'll never be able to thank you enough. 951 00:40:08,205 --> 00:40:09,707 Oh, the ones to thank are our readers. 952 00:40:09,807 --> 00:40:12,243 None of this would've been possible without them. Yeah. 953 00:40:12,343 --> 00:40:14,678 And the matching grand pledged by your paper. 954 00:40:14,779 --> 00:40:15,946 Well, together, there should be enough money 955 00:40:16,046 --> 00:40:17,014 for your boy's operation. 956 00:40:17,114 --> 00:40:18,949 Something I never dreamed possible. 957 00:40:24,655 --> 00:40:25,956 What? 958 00:40:26,056 --> 00:40:27,625 I was just thinking 959 00:40:27,725 --> 00:40:30,227 about when you helped me clean up the other night. 960 00:40:30,327 --> 00:40:32,763 How sweet. Eh... 961 00:40:35,032 --> 00:40:37,535 Uh, you know this friend of mine, he's a pretty smart guy. 962 00:40:37,635 --> 00:40:40,271 He, uh, he told me I should do anything 963 00:40:40,371 --> 00:40:41,939 to keep you from leaving. 964 00:40:42,039 --> 00:40:43,240 Anything? 965 00:40:43,340 --> 00:40:44,475 That's what he said. 966 00:40:44,575 --> 00:40:45,676 What do you say? 967 00:40:45,776 --> 00:40:47,511 I say he's right. 968 00:40:47,611 --> 00:40:48,779 Tsk. 969 00:40:50,247 --> 00:40:51,248 Then marry me. 970 00:40:52,016 --> 00:40:53,350 What? 971 00:40:53,451 --> 00:40:55,719 That way, I can get my green card and I don't have to leave. 972 00:40:57,288 --> 00:40:59,623 Oh, I'm sorry, I shouldn't have... 973 00:40:59,723 --> 00:41:01,492 Never mind. Yes. 974 00:41:01,592 --> 00:41:02,860 What? 975 00:41:03,461 --> 00:41:05,663 Yeah, I'll marry you. 976 00:41:08,065 --> 00:41:11,035 ♪ I love you, love you, love you ♪ 977 00:41:11,135 --> 00:41:14,171 ♪ I do love you, baby. ♪ 978 00:41:26,317 --> 00:41:27,818 That was so good. 979 00:41:27,918 --> 00:41:29,253 Mm. 980 00:41:29,820 --> 00:41:31,889 What you did today. 981 00:41:32,523 --> 00:41:35,259 I was just taking your advice. 982 00:41:35,359 --> 00:41:38,095 Doing something constructive with my money. 983 00:41:38,195 --> 00:41:42,633 No, you helped your friend. 984 00:41:44,368 --> 00:41:46,971 Let's say I found a direction. 985 00:41:48,606 --> 00:41:51,141 You're buying a nightclub. 986 00:41:51,375 --> 00:41:53,811 Hey, I bought a business. 987 00:41:54,311 --> 00:41:56,547 Now, where it's going to lead, I have no idea, 988 00:41:56,647 --> 00:42:01,352 but the idea of owning something kind of... 989 00:42:01,452 --> 00:42:03,120 I don't know, appealed to me. 990 00:42:04,088 --> 00:42:10,027 Oh, yeah, I think that maybe the idea 991 00:42:10,127 --> 00:42:13,764 of being boss is what's appealing to you. 992 00:42:13,864 --> 00:42:16,734 Well, that's kind of an added extra bonus, you know. 993 00:42:16,834 --> 00:42:21,405 It's like you being a good influence and really sexy. 994 00:42:22,806 --> 00:42:25,843 Wow, imagine that. 995 00:42:26,544 --> 00:42:29,079 Happily, I don't have to. 996 00:42:46,130 --> 00:42:47,398 I'm still scared. 997 00:42:47,998 --> 00:42:49,366 I know. 998 00:42:49,466 --> 00:42:53,404 And, uh, in a lot of ways, I'm still a mess. 999 00:42:54,572 --> 00:42:56,473 I know that, too. 1000 00:42:56,574 --> 00:42:57,975 But I love you. 1001 00:42:59,410 --> 00:43:01,412 And if you're willing to put up with... 1002 00:43:01,512 --> 00:43:03,447 Just about anything. 1003 00:43:03,547 --> 00:43:05,049 Which I have. 1004 00:43:05,149 --> 00:43:06,984 Yeah. 1005 00:43:07,785 --> 00:43:09,386 So... 1006 00:43:12,723 --> 00:43:14,558 What are you waiting for? 1007 00:43:14,658 --> 00:43:16,093 That's just it. 1008 00:43:16,193 --> 00:43:17,361 I'm not. 1009 00:43:18,696 --> 00:43:20,397 Not anymore. 69976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.