All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E18.Bobbi.Dearest.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:02,635 So, it sounds like you got Lauren situated. 2 00:00:02,736 --> 00:00:03,636 Situated. 3 00:00:03,737 --> 00:00:05,505 Yeah, that's what she is. 4 00:00:05,605 --> 00:00:07,941 I meant, uh, sounds like she's doing okay. 5 00:00:08,041 --> 00:00:09,876 I know, and she is. 6 00:00:10,710 --> 00:00:13,813 You know, you were really great with her. 7 00:00:13,913 --> 00:00:17,183 You were understanding and kind. 8 00:00:17,283 --> 00:00:19,419 I just did what anybody would do. 9 00:00:19,519 --> 00:00:21,221 Well, not just anyone would go to Mexico. 10 00:00:21,321 --> 00:00:23,089 Seriously, what you and Dylan did-- I just, uh... 11 00:00:23,189 --> 00:00:24,290 We didn't do anything. 12 00:00:24,391 --> 00:00:26,826 Nothing that any friend wouldn't do 13 00:00:26,926 --> 00:00:28,495 for another friend, that is. 14 00:00:28,595 --> 00:00:29,796 Kelly, you could've been arrested. 15 00:00:29,896 --> 00:00:32,132 We weren't, so end of story. 16 00:00:32,232 --> 00:00:33,666 Gratitude accepted. 17 00:00:35,835 --> 00:00:37,937 You are so modest, you know that? 18 00:00:38,038 --> 00:00:39,272 And funny and... 19 00:00:40,807 --> 00:00:43,443 And I think about you a lot. 20 00:00:45,278 --> 00:00:46,646 I think about you, too. 21 00:00:49,015 --> 00:00:53,053 If you need more time, I totally understand. 22 00:00:53,520 --> 00:00:55,288 You know what I don't understand? 23 00:00:56,556 --> 00:00:58,491 How could you possibly be so good? 24 00:00:59,259 --> 00:01:01,127 Believe me, I'm not. 25 00:01:04,497 --> 00:01:05,999 Criminal mismanagement? 26 00:01:06,099 --> 00:01:09,202 That's just what my lawyer called it. 27 00:01:09,302 --> 00:01:11,805 The lawyer she spoke to as a friend. 28 00:01:11,905 --> 00:01:13,573 No one's been hired yet or anything. 29 00:01:13,673 --> 00:01:19,145 Aunt Felice, there was 75,000 in there before, 30 00:01:19,245 --> 00:01:20,980 and now there's less than 15. 31 00:01:21,081 --> 00:01:23,616 You were the trustee, so who do you think I should blame? 32 00:01:23,716 --> 00:01:25,251 Your mother asked for the money. 33 00:01:25,351 --> 00:01:27,053 Yeah. She said it was for expenses. 34 00:01:27,153 --> 00:01:28,054 For what? 35 00:01:28,154 --> 00:01:29,389 New master bath, shag carpeting? 36 00:01:29,489 --> 00:01:30,890 How was I supposed to know that? 37 00:01:30,990 --> 00:01:31,891 You could've asked. 38 00:01:31,991 --> 00:01:34,360 You would've if you cared. 39 00:01:39,999 --> 00:01:42,135 Now, see what you've gone and done? 40 00:01:43,036 --> 00:01:45,672 Like I was the one who ordered the shag carpeting. 41 00:01:45,772 --> 00:01:47,006 You know what? 42 00:01:47,107 --> 00:01:49,209 We were supposed to be working things out here. 43 00:01:55,748 --> 00:01:59,018 Noah, did you see Gina? 44 00:01:59,119 --> 00:02:00,053 Yeah, she just peeled out. 45 00:02:00,153 --> 00:02:01,187 What's going on? 46 00:02:01,287 --> 00:02:02,989 She's upset about my mother, 47 00:02:03,089 --> 00:02:05,492 and she's gonna sue her. 48 00:02:05,592 --> 00:02:06,860 You okay? 49 00:02:06,960 --> 00:02:07,994 No. 50 00:02:08,094 --> 00:02:10,497 I feel like I'm stuck in the middle, 51 00:02:10,597 --> 00:02:13,600 and it's a really difficult place to be. 52 00:02:13,700 --> 00:02:16,870 Here I have family on both sides, and... 53 00:02:16,970 --> 00:02:19,139 and yet I feel completely alone. 54 00:02:19,239 --> 00:02:20,974 You don't have to be. 55 00:02:21,074 --> 00:02:22,375 Okay? 56 00:02:43,863 --> 00:02:45,431 I should go talk to him. 57 00:02:45,532 --> 00:02:47,000 Okay. 58 00:02:55,542 --> 00:02:57,810 Save it, all right? I see what's going on. 59 00:02:57,911 --> 00:02:59,345 Wait. You made your choice. 60 00:02:59,445 --> 00:03:00,480 Live with it. 61 00:03:15,762 --> 00:03:17,163 Whoo-hoo! 62 00:03:20,833 --> 00:03:22,502 Yee-haw! 63 00:03:32,078 --> 00:03:33,580 Dude, what's your problem? 64 00:03:33,680 --> 00:03:36,416 Hey, I got no problems, man. 65 00:03:37,784 --> 00:03:39,452 Come on, I'll race you to the pier. 66 00:03:39,552 --> 00:03:42,222 All right, you're on. 67 00:03:43,556 --> 00:03:45,258 Whoo-ha! 68 00:03:54,067 --> 00:03:55,235 Yeah, come on, baby! 69 00:04:01,507 --> 00:04:02,976 Yee-haw! 70 00:04:04,544 --> 00:04:06,045 Whoo! 71 00:04:10,149 --> 00:04:11,985 Come on, baby! Yeah! 72 00:04:17,390 --> 00:04:19,225 Whoa! 73 00:06:28,955 --> 00:06:30,390 Hey! 74 00:06:31,791 --> 00:06:33,793 Hey! 75 00:06:50,710 --> 00:06:52,845 You and Noah looked awfully cozy this morning. 76 00:06:52,945 --> 00:06:54,180 Are you guys back together? 77 00:06:54,280 --> 00:06:55,848 Well, we were never officially apart. 78 00:06:55,948 --> 00:06:59,519 A fact that seems to have escaped David's notice. 79 00:06:59,619 --> 00:07:00,953 Well, going on a date with him 80 00:07:01,053 --> 00:07:02,455 might have given him mixed signals. 81 00:07:02,555 --> 00:07:04,791 Unlike the door he slammed in my face this morning. 82 00:07:04,891 --> 00:07:06,793 Well, I'm sure you guys will work it out. 83 00:07:06,893 --> 00:07:08,394 You always do. 84 00:07:08,494 --> 00:07:09,862 Like you and Dylan? 85 00:07:09,962 --> 00:07:12,398 I don't know about that. Did something happen? 86 00:07:12,498 --> 00:07:13,866 Did you guys not get along in Mexico? 87 00:07:13,966 --> 00:07:16,135 Something like that, yeah. 88 00:07:16,669 --> 00:07:19,572 Hi, uh, listen, 89 00:07:19,672 --> 00:07:21,874 I've been thinking a lot, 90 00:07:21,974 --> 00:07:24,477 and I've kind of come to a decision. 91 00:07:24,577 --> 00:07:26,879 I'm not gonna sue your mother for $60,000. 92 00:07:26,979 --> 00:07:28,548 Well, that's good news. 93 00:07:28,648 --> 00:07:31,350 I'm gonna sue her for $1.1 million. 94 00:07:31,451 --> 00:07:32,852 Very funny. 95 00:07:32,952 --> 00:07:34,220 Donna, it's for pain and suffering. 96 00:07:34,320 --> 00:07:35,254 Are you kidding? 97 00:07:35,354 --> 00:07:36,489 No, I'm not. 98 00:07:36,589 --> 00:07:37,557 Listen, I understand if you're upset. 99 00:07:37,657 --> 00:07:38,558 I mean, she's your mother. 100 00:07:38,658 --> 00:07:40,393 Upset, Gina? 101 00:07:40,493 --> 00:07:41,561 We're family. 102 00:07:41,661 --> 00:07:44,130 You know, when no one looks out for you, 103 00:07:44,230 --> 00:07:45,832 you have to look out for yourself. 104 00:07:45,932 --> 00:07:47,333 No, no, no, no, you came here. 105 00:07:47,433 --> 00:07:48,601 I introduced you to my friends. 106 00:07:48,701 --> 00:07:49,969 I gave you a place to stay. 107 00:07:50,069 --> 00:07:51,370 I'm very grateful for that. 108 00:07:51,471 --> 00:07:53,372 You have a hell of a way of showing it. 109 00:07:55,374 --> 00:07:57,143 Do you realize how insensitive you're being? 110 00:07:57,243 --> 00:07:58,678 Oh, please, Kelly, this coming from a woman 111 00:07:58,778 --> 00:07:59,912 who doesn't even have the decency 112 00:08:00,012 --> 00:08:01,380 to let Lauren's side of the bed get cold? 113 00:08:01,481 --> 00:08:03,916 That's not a very nice thing to say. 114 00:08:04,016 --> 00:08:05,418 You know, I was really worried 115 00:08:05,518 --> 00:08:07,153 about you and Dylan in Mexico together. 116 00:08:07,253 --> 00:08:08,788 But obviously you're still after Matt. 117 00:08:20,166 --> 00:08:23,236 Matt, the kid who bought the drugs ID'd your client. 118 00:08:23,336 --> 00:08:24,670 He said she was the dealer. 119 00:08:24,770 --> 00:08:25,972 We're talking about a straight A student here 120 00:08:26,072 --> 00:08:27,540 with no criminal record. 121 00:08:27,640 --> 00:08:28,774 What was she doing in Beverly Hills? 122 00:08:28,875 --> 00:08:30,142 Using the public library. 123 00:08:30,243 --> 00:08:32,345 The kind the public in her neighborhood doesn't have. 124 00:08:32,445 --> 00:08:34,947 Oh. Jay, she walks by minding her own business. 125 00:08:35,047 --> 00:08:36,916 These two white kids are doing the deal. 126 00:08:37,016 --> 00:08:37,884 All right, the buyer gets busted, 127 00:08:37,984 --> 00:08:39,385 points the finger at her. 128 00:08:39,485 --> 00:08:40,653 Why, if she's innocent? 129 00:08:40,753 --> 00:08:41,787 There could be a number of reasons. 130 00:08:41,888 --> 00:08:43,322 Maybe the dealer's a friend. 131 00:08:43,422 --> 00:08:44,991 Maybe, maybe he doesn't want to lose his connection. 132 00:08:45,091 --> 00:08:46,225 But he knows it's gonna fly 133 00:08:46,325 --> 00:08:48,494 because she's the only African American around. 134 00:08:49,762 --> 00:08:51,030 Your client should think about 135 00:08:51,130 --> 00:08:53,432 pleading guilty and getting the best deal she can. 136 00:08:58,404 --> 00:08:59,872 What did he say? 137 00:08:59,972 --> 00:09:01,774 He wants to cut a deal. 138 00:09:01,874 --> 00:09:03,910 What kind of a deal? 139 00:09:04,343 --> 00:09:05,411 It's your first offense. 140 00:09:05,511 --> 00:09:06,579 If you plead guilty, 141 00:09:06,679 --> 00:09:08,247 you may not even be looking at jail time. 142 00:09:08,347 --> 00:09:09,916 What?! No, I'd rather go to jail 143 00:09:10,016 --> 00:09:11,050 than plead guilty for selling drugs. 144 00:09:11,150 --> 00:09:12,385 They've got a witness. 145 00:09:12,485 --> 00:09:15,421 She is not pleading guilty under any circumstances. 146 00:09:15,521 --> 00:09:16,556 Why not? 147 00:09:16,656 --> 00:09:18,190 Because I didn't do it. 148 00:09:21,160 --> 00:09:23,629 All right. 149 00:09:28,434 --> 00:09:30,469 Oh, come here. 150 00:09:36,208 --> 00:09:38,377 You know, I would not have been able to do that 151 00:09:38,477 --> 00:09:40,613 if some guy hadn't saved my life today. 152 00:09:40,713 --> 00:09:41,881 What are you talking about? 153 00:09:41,981 --> 00:09:43,783 A total stranger jumps in the water, 154 00:09:43,883 --> 00:09:45,384 pulls me out, I didn't, you know... 155 00:09:45,484 --> 00:09:47,186 What, uh... Are you okay? 156 00:09:47,286 --> 00:09:49,655 Yeah, but I... I didn't get a chance to talk to him. 157 00:09:49,755 --> 00:09:52,858 So, I, uh, you know, gotta find him. 158 00:09:53,759 --> 00:09:56,329 Oh, um, this thing with your mother, 159 00:09:56,429 --> 00:09:57,930 you need help with that? 160 00:09:58,030 --> 00:09:59,065 Uh, no. 161 00:09:59,165 --> 00:10:00,099 You're sure? 162 00:10:00,199 --> 00:10:01,968 Yeah, actually I'd kind of 163 00:10:02,068 --> 00:10:03,336 like to keep that separate from us. 164 00:10:03,436 --> 00:10:04,470 Why is that? 165 00:10:04,570 --> 00:10:05,938 Uh, I don't know, um, 166 00:10:06,038 --> 00:10:07,673 if you're gonna go look for that guy, I could come with. 167 00:10:07,773 --> 00:10:09,976 No, I kind of just want to talk to him. 168 00:10:10,176 --> 00:10:13,279 Yeah, I'll stay out of your way and you stay out of mine. 169 00:10:13,379 --> 00:10:14,513 Not the way I want it. 170 00:10:14,614 --> 00:10:16,949 Just, uh, just the way it is. 171 00:10:18,417 --> 00:10:20,052 Perfect. 172 00:10:20,152 --> 00:10:22,555 Have you seen a manila envelope addressed to the printer? 173 00:10:22,655 --> 00:10:24,724 Would that be the envelope with the $3,000 check 174 00:10:24,824 --> 00:10:25,825 in it for the printer? 175 00:10:25,925 --> 00:10:26,926 Yeah, that's the one. 176 00:10:27,026 --> 00:10:28,761 Yeah, well, I... I ripped that check up. 177 00:10:28,861 --> 00:10:31,130 I reallocated the funds. 178 00:10:31,230 --> 00:10:32,898 Reallocated? Yeah. 179 00:10:32,999 --> 00:10:34,900 I used the money to pay a prostitute last night. 180 00:10:35,001 --> 00:10:37,103 Oh, well, I hope it was worth it. 181 00:10:37,203 --> 00:10:38,537 Oh, yeah. And, uh, 182 00:10:38,638 --> 00:10:41,007 by the way, I never want to see your face ever again. 183 00:10:41,107 --> 00:10:43,042 Uh, no, Janet... 184 00:10:43,142 --> 00:10:44,877 she sold me this. 185 00:10:44,977 --> 00:10:47,513 It's the black book to the Madam of the Stars. 186 00:10:47,613 --> 00:10:49,348 She stole it from her boss. 187 00:10:49,448 --> 00:10:50,483 She was in quite a hurry 188 00:10:50,583 --> 00:10:51,784 to get out of town last night, too. 189 00:10:51,884 --> 00:10:52,818 Well, why'd she come to you? 190 00:10:52,918 --> 00:10:53,986 She reads our paper. 191 00:10:54,086 --> 00:10:56,355 Oh, a rousing endorsement. Look at this. 192 00:10:56,455 --> 00:10:59,458 It reads like a who's who of Hollywood movie stars, 193 00:10:59,692 --> 00:11:01,360 power brokers, super agents... 194 00:11:01,460 --> 00:11:03,396 Wow. That guy uses a prostitute? 195 00:11:03,496 --> 00:11:05,231 Why? He's so young 196 00:11:05,331 --> 00:11:06,899 and super famous. Why would he need a prostitute? 197 00:11:06,999 --> 00:11:09,001 My favorite are the closet philanderers. 198 00:11:09,101 --> 00:11:12,004 Those holier-than-thou, squeaky-clean family men like 199 00:11:12,104 --> 00:11:14,607 famous talk show host Mark Chapel. 200 00:11:14,707 --> 00:11:15,775 Do you know what would happen 201 00:11:15,875 --> 00:11:17,276 if we ran an article based on this book? 202 00:11:17,376 --> 00:11:19,311 Yeah, circulation would triple. 203 00:11:19,412 --> 00:11:21,781 And lawsuits would bankrupt us. Ah. 204 00:11:24,717 --> 00:11:28,721 His name is Patrick Ferrall-- two Rs, two Ls. 205 00:11:28,821 --> 00:11:30,156 Right. Uh, am I...? 206 00:11:30,256 --> 00:11:31,657 Yeah, I'm pretty sure. 207 00:11:31,757 --> 00:11:34,126 I got the bracelet right here in my hand. 208 00:11:35,428 --> 00:11:37,063 Anyway, that is... that's not possible, 209 00:11:37,163 --> 00:11:39,198 because I saw him today. 210 00:11:41,100 --> 00:11:45,237 You're, you're telling me he died in December? 211 00:11:47,073 --> 00:11:49,075 I'll get back to you. 212 00:11:50,609 --> 00:11:52,545 Hey. Oh. 213 00:11:52,645 --> 00:11:53,779 Am I interrupting? 214 00:11:53,879 --> 00:11:55,147 No. 215 00:11:55,247 --> 00:11:57,450 I'm just, uh, trying to find somebody 216 00:11:57,550 --> 00:11:59,018 that doesn't want to be found. 217 00:11:59,118 --> 00:12:00,453 Well, then, do him a favor. 218 00:12:00,553 --> 00:12:01,620 Don't try too hard. 219 00:12:01,721 --> 00:12:02,988 Well, I have to. 220 00:12:03,089 --> 00:12:04,490 He, uh, did something I appreciate, 221 00:12:04,590 --> 00:12:05,958 and I want to thank him. 222 00:12:06,058 --> 00:12:09,462 Yeah, well, we did something that Matt appreciates. 223 00:12:09,562 --> 00:12:11,397 He's very grateful. 224 00:12:11,497 --> 00:12:14,333 Hmm. So was I. 225 00:12:14,600 --> 00:12:17,636 The more he thanks me, the guiltier I feel. 226 00:12:17,737 --> 00:12:19,205 Oh, come on. 227 00:12:19,305 --> 00:12:23,242 Uh, what's it gonna be-- beer or... beer? 228 00:12:23,976 --> 00:12:25,845 Did I cheat on Matt? 229 00:12:30,049 --> 00:12:32,518 The guy was with his wife, Kel. 230 00:12:32,618 --> 00:12:34,153 Yeah, but... 231 00:12:34,253 --> 00:12:36,255 I knew that that relationship was gonna end, 232 00:12:36,355 --> 00:12:37,957 one way or another. 233 00:12:38,057 --> 00:12:39,425 Do you have another choice, 234 00:12:39,525 --> 00:12:41,761 or must you overthink everything? 235 00:12:42,928 --> 00:12:45,264 It doesn't bother you, cheating on Gina? 236 00:12:45,731 --> 00:12:47,833 Uh, not particularly, no. 237 00:12:47,933 --> 00:12:49,535 See, I don't understand that. 238 00:12:49,635 --> 00:12:51,971 Oh, it's, uh... it's what we do. 239 00:12:52,071 --> 00:12:53,339 Me and you. 240 00:12:53,439 --> 00:12:54,740 With Brenda. 241 00:12:54,840 --> 00:12:56,675 You know, on Brandon. 242 00:12:56,776 --> 00:12:58,377 And now Matt. 243 00:12:58,477 --> 00:13:00,179 Mm-hmm. 244 00:13:00,279 --> 00:13:01,881 It's who we are. 245 00:13:02,281 --> 00:13:03,849 This is different. 246 00:13:03,949 --> 00:13:05,818 He's different. 247 00:13:06,652 --> 00:13:08,053 I love him. 248 00:13:08,154 --> 00:13:09,822 I'm sure that you do. 249 00:13:10,923 --> 00:13:13,125 I'm also sure that someday 250 00:13:13,893 --> 00:13:16,529 you're gonna want to be with me again. 251 00:13:29,375 --> 00:13:30,442 Yeah? 252 00:13:31,777 --> 00:13:33,212 One minute. 253 00:13:33,312 --> 00:13:34,713 Just hear me out. 254 00:13:35,447 --> 00:13:37,216 Song's almost over. Talk fast. 255 00:13:37,316 --> 00:13:39,084 Well, I told you I wasn't over Noah. 256 00:13:39,185 --> 00:13:41,453 Big difference between not being over someone 257 00:13:41,554 --> 00:13:43,355 and being with them, Donna. 258 00:13:43,455 --> 00:13:44,723 Come on, we're not gonna really 259 00:13:44,824 --> 00:13:46,425 let this ruin our friendship, are we? 260 00:13:50,196 --> 00:13:51,530 No. 261 00:13:52,631 --> 00:13:54,600 Besides, you didn't really want me. 262 00:13:54,700 --> 00:13:56,068 You wanted what we had. 263 00:13:56,669 --> 00:13:58,504 I still do. 264 00:13:58,604 --> 00:14:00,806 Well, you're gonna find someone else. 265 00:14:00,906 --> 00:14:03,342 Lately, my love life has been pretty pitiful. 266 00:14:03,676 --> 00:14:06,078 Well, maybe you expect too much too fast. 267 00:14:06,178 --> 00:14:09,081 Oh, so what you're saying, I should lower my expectations? 268 00:14:09,181 --> 00:14:11,684 No, just change it up a little bit. 269 00:14:11,784 --> 00:14:13,185 You know, expand your horizons. 270 00:14:13,285 --> 00:14:14,587 Get out of this booth once in a while. 271 00:14:14,687 --> 00:14:15,955 Are you kidding me? 272 00:14:16,055 --> 00:14:18,791 This booth is the only thing I have going right now. 273 00:14:18,891 --> 00:14:20,492 No. You know what? 274 00:14:20,593 --> 00:14:22,261 You... you're absolutely right. 275 00:14:22,361 --> 00:14:23,829 You should stay right here, 276 00:14:23,929 --> 00:14:26,498 and you should let them come to you. 277 00:14:26,599 --> 00:14:27,733 What are you talking about? 278 00:14:27,833 --> 00:14:29,768 Well, you have a very big audience, 279 00:14:29,869 --> 00:14:31,337 and most of them are women. 280 00:14:31,437 --> 00:14:32,638 The last time 281 00:14:32,738 --> 00:14:35,441 I got together with a call-in, she was 17. 282 00:14:35,541 --> 00:14:38,143 Yeah, yeah, well, you know, this time you'll ask for ID. 283 00:14:38,244 --> 00:14:39,845 No, no, I can't. 284 00:14:39,945 --> 00:14:42,314 Come on, take a chance. 285 00:14:42,414 --> 00:14:43,849 The song's ending. 286 00:14:44,617 --> 00:14:46,452 There's a new high in lows. 287 00:14:49,889 --> 00:14:51,323 I have a challenge 288 00:14:52,124 --> 00:14:54,627 to all eligible women. 289 00:14:55,261 --> 00:14:57,563 I'm convinced there's no one out there for me, 290 00:14:57,663 --> 00:15:00,466 so... prove me wrong. 291 00:15:00,566 --> 00:15:03,736 Give me a call, write me a letter, send me 292 00:15:03,836 --> 00:15:05,771 a picture. 293 00:15:05,871 --> 00:15:07,907 I dare you. 294 00:15:14,179 --> 00:15:16,015 This is never gonna work. 295 00:15:29,395 --> 00:15:30,863 Look, Doctor, I have talked 296 00:15:30,963 --> 00:15:32,798 to every administrator here, 297 00:15:32,898 --> 00:15:34,934 and the only thing they will tell me is 298 00:15:35,034 --> 00:15:36,802 that you were Patrick Ferrall's attending. 299 00:15:36,902 --> 00:15:38,871 Yes, that was three months ago. 300 00:15:38,971 --> 00:15:41,340 Yeah, but it says Patrick Ferrall right here 301 00:15:41,440 --> 00:15:43,208 on this bracelet from this hospital. 302 00:15:43,309 --> 00:15:44,643 Now, if he is dead, 303 00:15:44,743 --> 00:15:46,612 there's got to be some kind of connection. 304 00:15:46,712 --> 00:15:50,849 Mr. McKay, I-I just had 18 hours on call. 305 00:15:50,950 --> 00:15:52,117 All right. 306 00:15:52,217 --> 00:15:53,352 Oh, watch out. 307 00:15:53,452 --> 00:15:54,653 Oh. Oh, that's great. 308 00:15:54,753 --> 00:15:55,888 That's great. 309 00:15:55,988 --> 00:15:57,489 Now, the state-- they-they spend thousands 310 00:15:57,589 --> 00:15:59,491 of dollars on light fixtures, 311 00:15:59,591 --> 00:16:02,561 and they can't spare a dime to fix a lousy playground. 312 00:16:02,661 --> 00:16:04,396 Oh, yeah. Listen, he... 313 00:16:04,496 --> 00:16:06,465 This guy was in, you know, his mid-twenties 314 00:16:06,565 --> 00:16:09,068 uh, brown hair. 315 00:16:09,168 --> 00:16:10,903 He was maybe my height. I... 316 00:16:11,003 --> 00:16:13,906 Patrick Ferrall was seven years old, brown hair. 317 00:16:14,006 --> 00:16:15,774 Oh, this kid was definitely not seven years old. 318 00:16:15,874 --> 00:16:17,843 I mean, he jumped in the water, saved my life. 319 00:16:17,943 --> 00:16:20,746 He was wearing this, and it says Patrick Ferrall. 320 00:16:23,549 --> 00:16:25,317 You know what? 321 00:16:25,417 --> 00:16:27,252 Patrick had an older brother. 322 00:16:27,353 --> 00:16:28,454 He kept a vigil here. 323 00:16:28,554 --> 00:16:30,556 He-he never left his side and he... 324 00:16:30,656 --> 00:16:32,224 never gave up hope. 325 00:16:32,324 --> 00:16:34,259 I remember when Patrick died, it was... 326 00:16:34,360 --> 00:16:35,961 Ugh! It was hard. 327 00:16:36,061 --> 00:16:37,196 It really hit him hard. 328 00:16:37,296 --> 00:16:40,366 Maybe he kept his brother's tag. 329 00:16:41,433 --> 00:16:42,801 Must, uh... 330 00:16:42,901 --> 00:16:45,104 test your faith, working here, huh? 331 00:16:45,204 --> 00:16:47,773 I wonder when we learned to give up. 332 00:16:47,873 --> 00:16:50,943 Because these kids-- they never do. 333 00:16:51,043 --> 00:16:52,511 Tell you what. 334 00:16:52,611 --> 00:16:55,914 I think his brother's name is Tim Ferrall. 335 00:16:56,015 --> 00:16:59,218 Tim. And he lives in Simi Valley. 336 00:17:00,252 --> 00:17:01,520 Good luck. 337 00:17:01,620 --> 00:17:02,821 Thank you. 338 00:17:07,192 --> 00:17:08,861 Hmm. 339 00:17:13,365 --> 00:17:14,566 Hey. 340 00:17:14,666 --> 00:17:15,734 Hey. How you doing? 341 00:17:15,834 --> 00:17:17,102 Wow. That looks heavy. 342 00:17:17,202 --> 00:17:18,270 Yeah. 343 00:17:18,370 --> 00:17:20,005 Um, yesterday-- 344 00:17:20,105 --> 00:17:23,842 us together-- did that feel awkward to you? 345 00:17:23,942 --> 00:17:25,677 Matt, we have plenty of time. 346 00:17:25,778 --> 00:17:28,247 There's no need to rush anything. 347 00:17:28,347 --> 00:17:30,015 Yeah, you keep saying. 348 00:17:30,115 --> 00:17:31,850 Um, look, tomorrow night, 349 00:17:31,950 --> 00:17:34,219 I want to take you and Dylan out for dinner. 350 00:17:34,319 --> 00:17:35,654 My way of saying thank you. 351 00:17:35,754 --> 00:17:37,556 You've already done that. 352 00:17:37,656 --> 00:17:39,558 Indulge me. 353 00:17:39,658 --> 00:17:42,061 I'm sure that Dylan won't be able to go. 354 00:17:42,161 --> 00:17:43,662 I already checked. He's free. 355 00:17:43,762 --> 00:17:45,097 Okay. 356 00:17:45,197 --> 00:17:46,598 Okay. 357 00:17:48,500 --> 00:17:49,902 Ah, there you are. 358 00:17:50,002 --> 00:17:51,203 You guys are here early. 359 00:17:51,303 --> 00:17:52,704 Well, what's the verdict? Can we print 360 00:17:52,805 --> 00:17:54,373 the information we found in the black book or not? 361 00:17:54,473 --> 00:17:55,674 Well, here's the deal. 362 00:17:55,774 --> 00:17:58,043 You can't be sued for libel if what you print is true. 363 00:17:58,143 --> 00:17:59,311 Yes. What did I tell you? 364 00:17:59,411 --> 00:18:00,446 So, where's this infamous 365 00:18:00,546 --> 00:18:02,081 black book I've heard so much about? 366 00:18:03,382 --> 00:18:04,516 Mmm! Lightning in a bottle. 367 00:18:04,616 --> 00:18:05,684 All right. 368 00:18:05,784 --> 00:18:07,119 Thank yourself. Thank you. 369 00:18:07,219 --> 00:18:09,421 Could you, uh...? 370 00:18:09,521 --> 00:18:10,823 Thanks. 371 00:18:10,923 --> 00:18:12,291 Um... You got it? 372 00:18:12,391 --> 00:18:15,761 Now, you just have to be able to back up every word 373 00:18:15,861 --> 00:18:18,197 you write with, um, proof of its accuracy. 374 00:18:18,297 --> 00:18:20,132 Uh, that's not a problem. Check this out. 375 00:18:21,467 --> 00:18:22,801 Yeah, you weren't kidding. 376 00:18:22,901 --> 00:18:25,070 There are some very, very interesting names in here. 377 00:18:25,170 --> 00:18:27,172 Yeah. Well, how are you supposed to prove that 378 00:18:27,272 --> 00:18:28,807 Mark Chapel's sleeping with a prostitute? 379 00:18:28,907 --> 00:18:29,975 We tail him. 380 00:18:30,075 --> 00:18:31,376 We follow him everywhere he goes. 381 00:18:31,477 --> 00:18:32,544 It'll be fun. 382 00:18:32,644 --> 00:18:33,712 Are you in, Counselor? 383 00:18:33,812 --> 00:18:35,347 No, I'll sit this one out, 384 00:18:35,447 --> 00:18:37,015 but you mind if I hold on to this for a while? 385 00:18:37,116 --> 00:18:38,317 Just want to do a little more research. 386 00:18:38,417 --> 00:18:39,818 Yeah, okay. Just don't go selling that 387 00:18:39,918 --> 00:18:40,986 to any other tabloids. 388 00:18:41,086 --> 00:18:42,788 Okay? Yeah. Don't worry about that. 389 00:18:42,888 --> 00:18:43,889 Come on. 390 00:18:45,057 --> 00:18:46,058 Yes. Thanks. 391 00:18:46,158 --> 00:18:47,159 Oh. Got it? 392 00:18:47,259 --> 00:18:48,260 Yeah. Thanks. Okay. 393 00:18:48,360 --> 00:18:49,194 Come on. Bye. 394 00:18:49,294 --> 00:18:50,295 Thanks a lot. 395 00:18:53,966 --> 00:18:55,100 Oh. Sorry. 396 00:18:55,200 --> 00:18:56,335 Yeah, you should be. 397 00:18:56,435 --> 00:18:57,836 Whatever. 398 00:18:57,936 --> 00:19:00,739 Are you still planning on suing my mother for a million dollars? 399 00:19:00,839 --> 00:19:02,407 Actually, I'm suing her for one million, 400 00:19:02,508 --> 00:19:03,642 $100,000. 401 00:19:03,742 --> 00:19:06,078 You do know what you're doing is so wrong. 402 00:19:06,178 --> 00:19:07,846 You know, see, now, that's not what you said 403 00:19:07,946 --> 00:19:10,015 when you told me to go after the deep pockets, remember? 404 00:19:10,115 --> 00:19:11,216 Yeah, that's when I thought 405 00:19:11,316 --> 00:19:12,684 it was some big financial institution. 406 00:19:12,784 --> 00:19:14,486 Oh, what? And what, now, because it's your mother? 407 00:19:14,586 --> 00:19:16,288 She's not some bank or a financial whiz. 408 00:19:16,388 --> 00:19:18,056 I'm sure she did the best she could. 409 00:19:18,157 --> 00:19:19,158 How do you know that? 410 00:19:21,593 --> 00:19:23,428 Look, all I know 411 00:19:23,529 --> 00:19:26,064 is that I used to have a secure future, 412 00:19:26,532 --> 00:19:27,900 and now I don't 413 00:19:28,000 --> 00:19:29,668 because of your mother. 414 00:19:32,337 --> 00:19:33,906 Listen, why don't...? 415 00:19:34,006 --> 00:19:35,908 Why don't we all go to dinner 416 00:19:36,008 --> 00:19:37,676 and at least try to work this out? 417 00:19:40,879 --> 00:19:42,714 Do you remember when we were kids, 418 00:19:42,814 --> 00:19:45,150 and I came to visit you that summer? 419 00:19:46,351 --> 00:19:47,986 And the neighbor made fun of me 420 00:19:48,086 --> 00:19:49,888 because I was wearing your hand-me-downs? 421 00:19:49,988 --> 00:19:51,657 Yeah, I remember that. 422 00:19:51,757 --> 00:19:53,592 And you stood up for me. 423 00:19:57,996 --> 00:20:00,265 Why can't you do that now? 424 00:20:09,708 --> 00:20:11,944 Jay, wait up. 425 00:20:12,044 --> 00:20:14,112 I, uh... I got a question for you. 426 00:20:14,213 --> 00:20:15,447 Is it about the Barret case? 427 00:20:15,547 --> 00:20:17,683 No. A, uh, journalist I know got his hands 428 00:20:17,783 --> 00:20:18,850 on a madam's black book, 429 00:20:18,951 --> 00:20:20,619 and one of the names in it is heavily political. 430 00:20:20,719 --> 00:20:22,054 No kidding? Who is it? 431 00:20:22,154 --> 00:20:24,423 Yeah. Well... 432 00:20:24,523 --> 00:20:25,824 A young guy, but I hear 433 00:20:25,924 --> 00:20:27,859 he's already positioning himself for D.A. 434 00:20:28,360 --> 00:20:30,696 He's a friend of mine. Yup. 435 00:20:30,796 --> 00:20:31,863 They say the guys who like 436 00:20:31,964 --> 00:20:33,765 to give orders all day like to take them at night. 437 00:20:33,865 --> 00:20:36,201 Check out the notes right there. Oh! 438 00:20:37,135 --> 00:20:38,737 Anybody can write a name in a book. 439 00:20:38,837 --> 00:20:41,039 Yeah, and anyone can point a finger in a drug bust. 440 00:20:41,139 --> 00:20:43,008 Linda Barret could have taken a plea with no jail time, 441 00:20:43,108 --> 00:20:44,243 but she's willing to roll the dice, 442 00:20:44,343 --> 00:20:45,944 because she's innocent. 443 00:20:46,044 --> 00:20:48,847 She's not the only one willing to take a risk. 444 00:20:48,947 --> 00:20:51,383 You just blackmailed a deputy district attorney. 445 00:21:12,638 --> 00:21:13,939 Look, we're gonna have to work together, 446 00:21:14,039 --> 00:21:15,374 so we're gonna have to deal, okay? 447 00:21:15,474 --> 00:21:17,042 I'm the one that has to deal 448 00:21:17,142 --> 00:21:18,377 with you and Donna being together. 449 00:21:18,477 --> 00:21:19,911 Yeah? You got a problem with that? 450 00:21:20,012 --> 00:21:21,280 Those for me? 451 00:21:21,380 --> 00:21:24,149 Claudia from the cleaning crew found them out by the back door. 452 00:21:24,249 --> 00:21:25,784 Oh. 453 00:21:30,255 --> 00:21:31,657 It smells like cotton candy. 454 00:21:34,092 --> 00:21:36,061 Nice. Bodes well. 455 00:21:37,896 --> 00:21:40,165 Look, uh, good luck tonight. 456 00:21:40,265 --> 00:21:41,566 I mean it. 457 00:21:41,667 --> 00:21:42,968 Thanks. 458 00:21:43,068 --> 00:21:44,736 I'm sure you do. 459 00:21:47,873 --> 00:21:48,940 This is KVIB. 460 00:21:49,041 --> 00:21:50,709 You're on the line with David Silver. 461 00:21:50,809 --> 00:21:52,377 You have some nerve. 462 00:21:52,477 --> 00:21:53,478 What makes you think 463 00:21:53,578 --> 00:21:55,347 you're so special you can pick and choose 464 00:21:55,447 --> 00:21:56,882 between so many women? 465 00:21:56,982 --> 00:21:58,116 If I were so special, 466 00:21:58,216 --> 00:21:59,918 you really think I'd need to be doing this? 467 00:22:00,018 --> 00:22:02,087 Well, I'll say this for you: 468 00:22:02,187 --> 00:22:03,522 At least you're honest. 469 00:22:03,622 --> 00:22:04,990 Yeah, so are you. 470 00:22:05,090 --> 00:22:06,491 You're the first person to call me 471 00:22:06,591 --> 00:22:08,260 on how ridiculous this whole thing is. 472 00:22:08,360 --> 00:22:10,228 It's not as bad as being alone 473 00:22:10,329 --> 00:22:12,864 when all your friends are hooked up and in love. 474 00:22:13,131 --> 00:22:15,100 You always this direct? 475 00:22:15,200 --> 00:22:17,102 Always. 476 00:22:17,202 --> 00:22:18,904 That's a great accent. Where are you from? 477 00:22:19,004 --> 00:22:21,106 Caracas, Venezuela. 478 00:22:22,541 --> 00:22:24,443 Hold on, all right, we'll talk off the air. 479 00:22:24,543 --> 00:22:27,713 I'll get your, uh, name and number, you know. 480 00:22:27,813 --> 00:22:29,481 Just hold on. 481 00:22:34,886 --> 00:22:36,488 Hello? 482 00:22:36,955 --> 00:22:38,890 Hello? 483 00:22:40,992 --> 00:22:42,327 Hello? 484 00:22:48,867 --> 00:22:50,702 What a day I've had. 485 00:22:50,802 --> 00:22:53,672 Three hours at Lieberg and White. 486 00:22:53,772 --> 00:22:55,307 I'm sure you've heard of them, Gina. 487 00:22:55,407 --> 00:22:57,476 Ranked in the top ten law firms in L.A. 488 00:22:57,576 --> 00:22:59,811 Oh, actually, no, I don't. 489 00:23:01,279 --> 00:23:03,582 Are you trying to intimidate me, Aunt Felice? 490 00:23:03,682 --> 00:23:05,016 Intimidate you? 491 00:23:05,117 --> 00:23:07,686 My beloved niece who's suing me 492 00:23:07,786 --> 00:23:09,020 for a million dollars? 493 00:23:09,121 --> 00:23:11,490 Perish the thought! Mom, stop. 494 00:23:11,590 --> 00:23:14,159 I have to admit they did say that your case 495 00:23:14,259 --> 00:23:15,761 doesn't stand a chance in court. 496 00:23:20,632 --> 00:23:22,968 Bobbi, do you have to keep rummaging through that 497 00:23:23,068 --> 00:23:24,536 ghastly bag of yours? 498 00:23:24,636 --> 00:23:26,571 Well, I'm just looking for my cigarettes. 499 00:23:26,671 --> 00:23:28,006 Mom, you can't smoke in here. 500 00:23:28,106 --> 00:23:30,509 Yeah, in L.A., you can't smoke in any restaurant. 501 00:23:30,609 --> 00:23:31,877 Gotta have a smoke. 502 00:23:35,414 --> 00:23:37,783 The woman has absolutely no self-control. 503 00:23:37,883 --> 00:23:40,352 Never has. Never will. 504 00:23:51,363 --> 00:23:52,697 Hey. 505 00:23:55,367 --> 00:23:58,170 If you came to say thank you, you're welcome. 506 00:23:58,804 --> 00:24:01,006 Don't mention it, my pleasure. 507 00:24:01,106 --> 00:24:04,976 Whatever my life is, you, uh, you saved it. 508 00:24:05,777 --> 00:24:07,179 No offense, 509 00:24:07,279 --> 00:24:09,147 but your life doesn't mean a whole hell of a lot to me. 510 00:24:10,215 --> 00:24:11,583 Either way, 511 00:24:11,683 --> 00:24:15,220 I'm sorry for your loss. 512 00:24:16,621 --> 00:24:19,558 My parents can't even look out here without crying. 513 00:24:21,092 --> 00:24:23,628 I let a seven year old kid sit on my lap 514 00:24:23,728 --> 00:24:25,931 and drive the car around the block. 515 00:24:26,031 --> 00:24:29,734 Some guy runs a red light, barely taps us, 516 00:24:29,835 --> 00:24:32,637 airbag goes, he dies three days later. 517 00:24:32,737 --> 00:24:34,306 You think it was fate, 518 00:24:34,406 --> 00:24:35,740 my saving you? 519 00:24:35,841 --> 00:24:39,978 Some cosmic favor that put me out there just swimming by? 520 00:24:40,078 --> 00:24:42,180 Yeah. Yes, I do. 521 00:24:42,280 --> 00:24:44,349 The truth is, before your accident, 522 00:24:44,449 --> 00:24:46,284 I decided to keep on swimming 523 00:24:46,384 --> 00:24:47,786 and not turn back. 524 00:24:47,886 --> 00:24:49,888 I was going to kill myself. 525 00:24:49,988 --> 00:24:53,024 Now what do you think of Tim Ferrall, the big hero? 526 00:24:53,124 --> 00:24:55,560 I think if you really wanted to die, 527 00:24:55,660 --> 00:24:57,996 you'd have gotten back in the water. 528 00:24:58,096 --> 00:25:00,165 Night's still young. 529 00:25:07,405 --> 00:25:10,075 We're gonna nail this guy for stepping out on his wife. 530 00:25:10,175 --> 00:25:11,810 We don't have any proof. 531 00:25:11,910 --> 00:25:14,079 Come on, he's in the madam's book. 532 00:25:14,179 --> 00:25:16,481 He snuck out last night at 10:00. 533 00:25:16,581 --> 00:25:17,983 Went to a hotel room, 534 00:25:18,083 --> 00:25:20,385 then slithered back home at 5:00 in the morning. 535 00:25:20,485 --> 00:25:21,653 What's that? 536 00:25:21,753 --> 00:25:23,421 Yeah, but when he pulled in the driveway, 537 00:25:23,522 --> 00:25:25,991 the light went on immediately. 538 00:25:26,091 --> 00:25:28,226 I mean, I don't understand why she didn't just kick him out. 539 00:25:28,326 --> 00:25:29,427 Who cares about her? 540 00:25:29,528 --> 00:25:31,062 She's not news; he is. 541 00:25:31,162 --> 00:25:32,564 We're just gonna have to settle 542 00:25:32,664 --> 00:25:34,199 for a picture of him coming out of the house. 543 00:25:34,299 --> 00:25:36,234 You know, we waited all night at the hotel, 544 00:25:36,334 --> 00:25:38,803 and we didn't see anyone go to or leave his room. 545 00:25:38,904 --> 00:25:41,706 Guy keeps a hotel room full-time. 546 00:25:41,806 --> 00:25:43,575 Just because he didn't have a prostitute last night 547 00:25:43,675 --> 00:25:44,910 doesn't make him a saint. 548 00:25:45,010 --> 00:25:46,278 I'm just saying, we don't know 549 00:25:46,378 --> 00:25:47,512 anything about his life. 550 00:25:48,647 --> 00:25:50,282 Okay, here we go. 551 00:25:52,384 --> 00:25:54,819 Oh, don't you dare kiss him good-bye. 552 00:25:55,420 --> 00:25:56,721 She should take that knapsack 553 00:25:56,821 --> 00:25:57,923 to her husband's head. 554 00:26:05,764 --> 00:26:07,832 You know what, I think you're right, Janet. 555 00:26:07,933 --> 00:26:10,135 We don't know anything about this guy's life. 556 00:26:10,235 --> 00:26:11,937 And we do now? 557 00:26:12,571 --> 00:26:16,174 You know, I'm thinking that he keeps that hotel room 558 00:26:16,274 --> 00:26:18,910 because he doesn't live here anymore. 559 00:26:19,578 --> 00:26:20,979 I bet they're separated. 560 00:26:21,079 --> 00:26:23,181 And they just haven't broken it to the kids yet. 561 00:26:24,416 --> 00:26:25,550 Trust me on this one. 562 00:26:32,857 --> 00:26:34,092 Noah. 563 00:26:34,192 --> 00:26:36,094 You giving Claudia extra work? 564 00:26:36,194 --> 00:26:38,296 Hey, you can't wait for the floors to dry, man? 565 00:26:40,131 --> 00:26:41,666 Sorry. 566 00:26:43,435 --> 00:26:47,706 Uh, dude... she's coming here. 567 00:26:47,806 --> 00:26:50,475 Who? The girl I told you about. 568 00:26:50,575 --> 00:26:52,677 So, one conversation, you're sold? 569 00:26:54,312 --> 00:26:56,514 What can I say? I'm intuitive. 570 00:26:57,115 --> 00:26:59,117 Thought she got disconnected, man. 571 00:26:59,217 --> 00:27:01,653 Yeah, well, she, uh, she wrote me a letter. 572 00:27:01,753 --> 00:27:03,688 Banco de Chile stationary. 573 00:27:03,788 --> 00:27:05,523 Oh, yeah. 574 00:27:05,624 --> 00:27:06,858 I talked to her assistant. 575 00:27:06,958 --> 00:27:09,227 I thought she was in Venezuela. 576 00:27:09,961 --> 00:27:11,863 Yeah, it's the same continent. 577 00:27:12,464 --> 00:27:14,265 Yeah, and now she's conquering this one. 578 00:27:18,770 --> 00:27:20,205 Cecile? 579 00:27:21,373 --> 00:27:22,841 David. 580 00:27:23,475 --> 00:27:25,844 I was afraid you... you didn't get the message 581 00:27:25,944 --> 00:27:27,779 but well, here you are. 582 00:27:28,747 --> 00:27:30,315 I'm sorry, 583 00:27:30,415 --> 00:27:31,416 this is Noah. 584 00:27:31,516 --> 00:27:33,451 Cecile. Nice to meet you. 585 00:27:34,352 --> 00:27:36,287 You don't have an accent. 586 00:27:37,656 --> 00:27:39,958 You were hoping for someone else? 587 00:27:41,326 --> 00:27:42,827 Look, you're way more beautiful 588 00:27:42,927 --> 00:27:46,131 than I expected and great, I'm sure. 589 00:27:46,231 --> 00:27:47,832 But yeah, yeah, I was. 590 00:27:58,343 --> 00:28:01,146 I'll, uh, never forget what you did for Lauren. 591 00:28:02,580 --> 00:28:04,115 Nothing. 592 00:28:04,215 --> 00:28:05,483 You know, I used to 593 00:28:05,583 --> 00:28:08,019 have a hard time with you two spending so much time together. 594 00:28:08,119 --> 00:28:10,989 Well, that's because Kelly follows her heart. 595 00:28:11,089 --> 00:28:13,558 What does that mean? No, I mean, it's just that, 596 00:28:13,658 --> 00:28:14,893 uh, she does whatever she wants. 597 00:28:14,993 --> 00:28:16,361 There's nothing you or I can do about it. 598 00:28:16,461 --> 00:28:19,631 Okay. Thank you for the bio. 599 00:28:19,731 --> 00:28:22,867 But Matt knows me just about as well as you do. 600 00:28:22,967 --> 00:28:25,804 And he's just trying to thank us. 601 00:28:25,904 --> 00:28:27,305 Thank us for what? 602 00:28:27,405 --> 00:28:28,540 She didn't even take the pills. 603 00:28:28,640 --> 00:28:29,874 Dylan... 604 00:28:29,974 --> 00:28:31,810 Unfortunately, at the end of the day, 605 00:28:31,910 --> 00:28:33,878 we didn't help her any, Kel. 606 00:28:33,978 --> 00:28:35,914 So, you're saying neither did I? 607 00:28:36,014 --> 00:28:37,082 It's nobody's fault. 608 00:28:37,182 --> 00:28:38,416 And if I hadn't tried to help her? 609 00:28:38,516 --> 00:28:39,818 Same result. 610 00:28:39,918 --> 00:28:42,554 Is this really so awful for you, 611 00:28:42,654 --> 00:28:45,356 admitting that you actually care about someone or something? 612 00:28:46,791 --> 00:28:48,927 Hypothetical situation. 613 00:28:49,027 --> 00:28:50,528 The guy saves my life. 614 00:28:50,628 --> 00:28:53,331 Same guy wants to end his own life. 615 00:28:53,431 --> 00:28:56,167 What are you talking about, someone committing suicide? 616 00:28:56,267 --> 00:28:57,602 And what? 617 00:28:57,702 --> 00:28:59,003 Me the, uh, all-powerful Oz, 618 00:28:59,104 --> 00:29:00,405 I'm supposed to get in there and make a difference? 619 00:29:00,505 --> 00:29:02,607 Yeah, that would be what one would do. 620 00:29:02,707 --> 00:29:03,842 No, Kel. 621 00:29:03,942 --> 00:29:06,077 If he really wanted to off himself, he would. 622 00:29:06,177 --> 00:29:08,480 And if he didn't, he won't. 623 00:29:08,580 --> 00:29:10,014 Now, there's a theory that'll get you 624 00:29:10,115 --> 00:29:11,316 through the day without trying. 625 00:29:11,416 --> 00:29:12,584 Or failing. 626 00:29:12,684 --> 00:29:14,252 Or is that what you're afraid of? 627 00:29:14,352 --> 00:29:16,054 Hmm, activism in stereo. 628 00:29:16,154 --> 00:29:18,289 You two are perfect 629 00:29:18,389 --> 00:29:19,791 for each other. 630 00:29:27,065 --> 00:29:31,002 Is your, uh, cottage cheese the large curd or the small? 631 00:29:31,102 --> 00:29:32,370 I haven't looked lately. 632 00:29:33,872 --> 00:29:35,039 Just water is fine. 633 00:29:35,140 --> 00:29:36,908 Okay. 634 00:29:38,409 --> 00:29:40,211 So, Mom, 635 00:29:40,812 --> 00:29:42,447 how come we never visit your family? 636 00:29:42,547 --> 00:29:44,516 Isn't that clear? 637 00:29:44,616 --> 00:29:46,785 What, are you embarrassed of them? 638 00:29:46,885 --> 00:29:48,386 Honey, look at Bobbi. 639 00:29:48,486 --> 00:29:50,688 She and I have absolutely nothing in common anymore. 640 00:29:50,789 --> 00:29:52,257 Except Gina. 641 00:29:52,357 --> 00:29:53,691 Well, let me tell you something about Gina. 642 00:29:53,792 --> 00:29:55,660 There are two kinds of people in this world. 643 00:29:55,760 --> 00:29:57,028 The givers and the takers. 644 00:29:57,128 --> 00:29:59,397 And... that girl is a taker. 645 00:29:59,497 --> 00:30:04,068 Believe me, I know exactly how Gina can be, 646 00:30:04,169 --> 00:30:06,504 but it's not all that she is. 647 00:30:06,604 --> 00:30:09,574 Well, sweetheart, that's because you only see the good in people. 648 00:30:09,674 --> 00:30:12,911 No, I see the bad, too. 649 00:30:13,011 --> 00:30:15,280 And now I understand how you feel about your family. 650 00:30:16,014 --> 00:30:18,116 That you would rather turn your back on them 651 00:30:18,216 --> 00:30:19,717 than admit you made a mistake. 652 00:30:19,818 --> 00:30:21,719 Bobbi blew that money. 653 00:30:21,820 --> 00:30:23,688 I know. 654 00:30:23,788 --> 00:30:25,790 But your name was on the trust. 655 00:30:25,890 --> 00:30:27,892 Therefore, you had a responsibility, 656 00:30:27,992 --> 00:30:29,160 and you ignored it. 657 00:30:29,260 --> 00:30:30,795 You should give her the 60,000. 658 00:30:30,895 --> 00:30:33,932 For the simple fact that it's the right thing to do. 659 00:30:46,010 --> 00:30:47,946 How are Matt and Kelly? 660 00:30:49,247 --> 00:30:50,782 Annoying. 661 00:30:52,317 --> 00:30:56,120 It's a funny thing about dying. 662 00:30:56,221 --> 00:30:58,990 I kind of always thought I'd go kicking and screaming. 663 00:30:59,090 --> 00:31:00,225 Weren't you? 664 00:31:01,392 --> 00:31:02,660 No. 665 00:31:02,994 --> 00:31:05,496 I mean, I felt like I was choking. 666 00:31:05,597 --> 00:31:08,700 I couldn't really tell up from down 667 00:31:08,800 --> 00:31:11,636 and then... nothing. 668 00:31:11,736 --> 00:31:14,072 You were losing consciousness. 669 00:31:14,172 --> 00:31:15,773 No. 670 00:31:15,874 --> 00:31:17,542 I was numb. 671 00:31:18,576 --> 00:31:20,178 I have been for months; 672 00:31:20,278 --> 00:31:22,280 I just go through the motions. 673 00:31:23,715 --> 00:31:25,583 You should stop. 674 00:31:25,683 --> 00:31:26,818 And do what? 675 00:31:26,918 --> 00:31:28,086 Figure out what you want. 676 00:31:28,186 --> 00:31:30,488 You should've been at dinner. 677 00:31:30,588 --> 00:31:33,791 Matt and Kelly were full of easy solutions. 678 00:31:33,892 --> 00:31:36,194 Not you, though. 679 00:31:36,294 --> 00:31:37,762 You are a fighter. 680 00:31:38,963 --> 00:31:40,298 And what are you? 681 00:31:40,398 --> 00:31:43,067 I'm just somebody that doesn't care very much. 682 00:31:43,167 --> 00:31:45,303 About anything. 683 00:31:50,341 --> 00:31:52,577 Present company excluded, right? 684 00:31:52,677 --> 00:31:56,814 I'm just saying that I know how it is between us. 685 00:31:57,248 --> 00:31:59,250 I'm not proud of it. 686 00:31:59,350 --> 00:32:01,786 The fact that I'm still here... 687 00:32:02,921 --> 00:32:04,722 neither am I. 688 00:32:19,537 --> 00:32:21,172 You always get in this early? 689 00:32:21,272 --> 00:32:23,641 Anytime the D.A.'s office calls. 690 00:32:29,681 --> 00:32:32,383 Waiting on a friend coming in on an early flight from New York. 691 00:32:32,650 --> 00:32:34,819 So, uh, what's up? 692 00:32:34,919 --> 00:32:37,155 You win. I'm dropping the charges. 693 00:32:37,655 --> 00:32:38,723 Why? 694 00:32:38,823 --> 00:32:40,458 You know damn well why. 695 00:32:41,292 --> 00:32:42,760 What's the official story? 696 00:32:43,394 --> 00:32:44,929 Cops pushed the kid at the library hard. 697 00:32:45,029 --> 00:32:46,331 Gave up his dealer. 698 00:32:46,664 --> 00:32:48,733 Caucasian, two priors. 699 00:32:48,833 --> 00:32:50,034 Nice. 700 00:32:50,134 --> 00:32:52,136 An innocent 17-year-old girl would've gone to jail. 701 00:32:52,236 --> 00:32:53,771 The jury might've decided otherwise. 702 00:32:53,871 --> 00:32:55,974 What can I say, I lost my faith in happy endings. 703 00:32:56,074 --> 00:32:57,275 It's no excuse. 704 00:32:57,375 --> 00:32:58,943 What you did was unethical, 705 00:32:59,043 --> 00:33:00,211 not to mention illegal. 706 00:33:05,583 --> 00:33:07,652 What was he talking about? 707 00:33:07,752 --> 00:33:09,253 I lost Lauren. There wasn't a damn thing I could do about it. 708 00:33:09,354 --> 00:33:10,421 I could save this client, 709 00:33:10,521 --> 00:33:12,190 and I was willing to do anything it took. 710 00:33:13,658 --> 00:33:16,961 Hi. I could get some coffee if you need a minute. 711 00:33:17,061 --> 00:33:18,329 No. Come on in. 712 00:33:18,429 --> 00:33:19,964 It's good to see you. I, uh... 713 00:33:20,064 --> 00:33:22,200 Kelly, this is Anna Murphy from New York. 714 00:33:22,300 --> 00:33:23,201 Hi. 715 00:33:23,301 --> 00:33:24,202 Nice to meet you. 716 00:33:24,302 --> 00:33:25,636 Lauren's best friend, actually. 717 00:33:25,737 --> 00:33:27,739 Oh. How is she? 718 00:33:27,839 --> 00:33:30,108 Uh, well, not taking visitors at the moment. 719 00:33:30,208 --> 00:33:31,442 What's this? 720 00:33:31,542 --> 00:33:33,444 We can talk about it later. 721 00:33:33,544 --> 00:33:35,246 The manager and client for me? 722 00:33:35,346 --> 00:33:37,081 You said you were here on business. Is this it? 723 00:33:37,181 --> 00:33:39,384 You might want to open that when you're alone. 724 00:33:43,187 --> 00:33:45,823 Lauren is suing me for divorce? 725 00:33:45,923 --> 00:33:47,592 She's doing it for you. 726 00:33:47,692 --> 00:33:50,261 Matt, she loves you. 727 00:33:50,361 --> 00:33:52,163 Yeah, she loves me, but she's divorcing me. 728 00:33:52,263 --> 00:33:53,331 That doesn't make sense. 729 00:33:53,431 --> 00:33:54,966 When I saw you two in New York, 730 00:33:55,066 --> 00:33:56,401 and she asked to see me alone. 731 00:33:56,501 --> 00:33:57,935 Yeah? She wanted to say good-bye. 732 00:33:58,036 --> 00:33:59,337 She wanted to see a lawyer. 733 00:33:59,437 --> 00:34:02,373 I sat with her while those were being drawn up. 734 00:34:02,473 --> 00:34:04,375 Look, this was not easy for her, 735 00:34:04,475 --> 00:34:07,278 but she was determined, 736 00:34:07,378 --> 00:34:08,679 and she was sane. 737 00:34:24,695 --> 00:34:26,431 You're shredding it? 738 00:34:27,532 --> 00:34:29,200 Yeah. 739 00:34:29,300 --> 00:34:32,470 Who knows? Maybe Mark Chapel was just lonely. 740 00:34:32,804 --> 00:34:34,705 Maybe he made an appointment with a call girl 741 00:34:34,806 --> 00:34:35,907 and never kept it. 742 00:34:36,007 --> 00:34:38,209 Or maybe he made a lot of appointments, 743 00:34:38,309 --> 00:34:40,044 and that's why his marriage broke up. 744 00:34:40,144 --> 00:34:41,946 Spare me the details, okay? 745 00:34:42,046 --> 00:34:44,515 I've been down the disappearing parrot road before. 746 00:34:45,783 --> 00:34:47,452 When I was young, 747 00:34:47,552 --> 00:34:49,554 my parents told me they were getting a divorce. 748 00:34:49,654 --> 00:34:50,721 I couldn't believe it. 749 00:34:50,822 --> 00:34:51,889 They hardly ever fought. 750 00:34:51,989 --> 00:34:53,591 They were trying to protect you. Yeah. 751 00:34:53,691 --> 00:34:54,792 Maybe. 752 00:34:55,093 --> 00:34:57,228 Anyway, the next day, my dad takes me over 753 00:34:57,328 --> 00:34:58,996 to my new room at his place. 754 00:34:59,097 --> 00:35:00,164 Oh, it was great. 755 00:35:00,264 --> 00:35:03,101 It had bunk beds and indoor climbing forts. 756 00:35:03,201 --> 00:35:04,368 It had everything. 757 00:35:04,469 --> 00:35:05,570 The guy really tried. 758 00:35:05,670 --> 00:35:07,505 But then I saw the laundry 759 00:35:07,605 --> 00:35:09,540 building up in his closet. 760 00:35:10,374 --> 00:35:13,311 Saw the expired dairy products in his refrigerator. 761 00:35:14,212 --> 00:35:16,848 I knew then that he had left us a long time ago. 762 00:35:16,948 --> 00:35:18,449 You know, not all marriages fail. 763 00:35:18,549 --> 00:35:19,917 Not all men cheat. 764 00:35:21,119 --> 00:35:23,921 It's just that when you see it happen, 765 00:35:24,021 --> 00:35:26,157 like the way we did this week, it... 766 00:35:28,059 --> 00:35:30,061 It kind of opens up old wounds. 767 00:35:38,269 --> 00:35:43,908 After Donna and I talked, I realized I did make a mistake. 768 00:35:44,008 --> 00:35:47,011 Dr. Martin and I have agreed to give you 769 00:35:47,111 --> 00:35:50,481 the $60,000 your mother misspent. 770 00:35:52,016 --> 00:35:54,485 Just like that? 771 00:35:54,585 --> 00:35:55,753 I mean, this isn't a loan? 772 00:35:55,853 --> 00:35:58,556 Well, you have to drop the suit. 773 00:35:58,656 --> 00:36:00,391 I don't know if I would take it. 774 00:36:00,491 --> 00:36:01,759 I mean, she knows she's gonna lose. 775 00:36:01,859 --> 00:36:03,494 She's just trying to minimize the damage. 776 00:36:03,594 --> 00:36:06,097 Mother, what do you want me to do, call my lawyer? 777 00:36:06,197 --> 00:36:07,698 Gina? 778 00:36:07,798 --> 00:36:10,234 You asked me to stick up for you, and I am. 779 00:36:11,536 --> 00:36:13,171 Look, Gina, 780 00:36:14,138 --> 00:36:16,574 I want to help you. 781 00:36:16,674 --> 00:36:19,744 And I'm sorry I was unavailable when you needed me. 782 00:36:19,844 --> 00:36:22,246 Oh, well, I'm sort of sorry 783 00:36:22,346 --> 00:36:24,749 for all those names I called you. 784 00:36:25,316 --> 00:36:26,317 Such as? 785 00:36:26,417 --> 00:36:28,419 Well, just when I was growing up, 786 00:36:28,519 --> 00:36:32,056 I thought "stuck-up bitch" was kind of one word. 787 00:36:42,900 --> 00:36:44,235 You know, I don't think 788 00:36:44,335 --> 00:36:46,571 Donald Trump would have pushed this through faster. 789 00:36:46,671 --> 00:36:49,440 Yeah, he could, if he were willing to do the work himself. 790 00:36:50,741 --> 00:36:52,376 Well, thank you, Mr. McKay. 791 00:36:52,476 --> 00:36:55,780 Oh... you can just call me Dylan. 792 00:36:55,880 --> 00:36:57,982 The mister part kind of freaks me out. 793 00:36:58,082 --> 00:37:00,484 I read it on your extremely generous check. 794 00:37:00,585 --> 00:37:01,852 Thank you very much. 795 00:37:01,953 --> 00:37:03,654 Take good care. 796 00:37:07,825 --> 00:37:09,827 Why did you ask me here? 797 00:37:10,962 --> 00:37:12,630 I hate this place. 798 00:37:12,730 --> 00:37:14,665 My brother died in this hospital. 799 00:37:14,765 --> 00:37:16,801 I appreciate your coming. 800 00:37:17,668 --> 00:37:19,937 If you're worried about me offing myself again, 801 00:37:20,037 --> 00:37:22,139 forget about it. 802 00:37:22,240 --> 00:37:24,275 I already live in hell. 803 00:37:24,375 --> 00:37:26,544 No, I think I found us a way out. 804 00:37:26,644 --> 00:37:28,346 Come on. 805 00:37:31,482 --> 00:37:33,818 These kids need a new playground. 806 00:37:33,918 --> 00:37:35,786 I say we give it to them. 807 00:37:35,886 --> 00:37:37,622 You mean, build it? 808 00:37:37,722 --> 00:37:40,358 Well, I saw that tree house you were tearing apart 809 00:37:40,458 --> 00:37:41,826 in your backyard. 810 00:37:41,926 --> 00:37:44,695 Figure maybe it's time to put something back together. 811 00:37:47,265 --> 00:37:48,899 They're waiting. 812 00:37:54,305 --> 00:37:56,540 So this equipment will do the trick? 813 00:37:56,641 --> 00:37:58,476 It's ours to fail with. 814 00:37:59,777 --> 00:38:01,512 Check it out. 815 00:38:05,883 --> 00:38:07,385 Hey. 816 00:38:07,485 --> 00:38:08,886 Uh, listen, 817 00:38:08,986 --> 00:38:10,454 we're all going to the After Dark tonight. 818 00:38:10,554 --> 00:38:11,989 Thought maybe if you wanted to meet up. 819 00:38:12,089 --> 00:38:13,424 Uh, I don't know. I... 820 00:38:13,524 --> 00:38:15,726 It's a group thing. You won't even know I'm there. 821 00:38:15,826 --> 00:38:19,497 Oh, my goodness, I am so unbelievably grateful! 822 00:38:19,597 --> 00:38:21,799 So's my mom. So's my little brother, my teacher. 823 00:38:21,899 --> 00:38:23,968 You... you saved my life. This guy-- 824 00:38:24,068 --> 00:38:25,169 he's the best. 825 00:38:25,269 --> 00:38:26,470 Heaps of good Karma. 826 00:38:26,570 --> 00:38:27,638 Tons of happiness. 827 00:38:27,738 --> 00:38:28,806 That's what you deserve. 828 00:38:28,906 --> 00:38:29,974 Thank you. 829 00:38:31,275 --> 00:38:33,177 Client. I... Yeah. 830 00:38:33,277 --> 00:38:35,446 You know, that's what Lauren was trying to tell you 831 00:38:35,546 --> 00:38:36,747 with those papers she sent. 832 00:38:36,847 --> 00:38:38,816 You deserve everything. 833 00:38:39,450 --> 00:38:41,786 I blackmailed the deputy district attorney 834 00:38:41,886 --> 00:38:43,421 is what I did. 835 00:38:43,521 --> 00:38:46,891 Yes, but you did everything you could to save your wife. 836 00:38:46,991 --> 00:38:48,225 So, what are you saying? 837 00:38:48,326 --> 00:38:49,794 You win some, you lose some? 838 00:38:50,628 --> 00:38:52,563 Lauren wants you to live 839 00:38:52,797 --> 00:38:56,000 the kind of life she wants but can't have, 840 00:38:56,100 --> 00:38:58,469 even if it's without her. 841 00:38:58,569 --> 00:39:01,339 Kelly, I feel really guilty about us. 842 00:39:01,439 --> 00:39:03,007 You know, when Lauren came here, 843 00:39:03,107 --> 00:39:05,109 and-and I thought we had a second chance, 844 00:39:05,209 --> 00:39:06,410 I-I just... I felt... 845 00:39:06,510 --> 00:39:09,080 Guilty about hurting me. 846 00:39:09,180 --> 00:39:10,214 Right. 847 00:39:10,314 --> 00:39:12,216 Well, it did hurt 848 00:39:12,316 --> 00:39:14,452 more than I can tell you. 849 00:39:14,552 --> 00:39:16,253 You asked if there was 850 00:39:16,354 --> 00:39:18,389 a reason why I needed more time, 851 00:39:18,489 --> 00:39:20,858 and I thought there was, but there isn't. 852 00:39:20,958 --> 00:39:22,760 I'm still a mess, you know? 853 00:39:23,327 --> 00:39:24,895 Join the club. 854 00:39:29,934 --> 00:39:31,535 I told you she'd pay. 855 00:39:31,635 --> 00:39:32,803 Oh. 856 00:39:32,903 --> 00:39:35,973 Well, I had my doubts when you called me about this, 857 00:39:36,073 --> 00:39:37,241 but you were right. 858 00:39:37,341 --> 00:39:40,378 Her lawyers at, uh, Fop, Phooey and Phony... 859 00:39:41,879 --> 00:39:43,848 ...were no match for my little Gina Bina. 860 00:39:43,948 --> 00:39:47,451 Guess what I did for you. 861 00:39:47,551 --> 00:39:50,955 I got you bumped up to first class like you love. 862 00:39:51,055 --> 00:39:52,323 Ooh. Sweet. 863 00:39:52,423 --> 00:39:54,425 And I also... 864 00:39:56,794 --> 00:39:59,964 This is your portion of what we scammed from Felice. 865 00:40:00,064 --> 00:40:00,965 Whoa. 866 00:40:01,065 --> 00:40:02,333 Put it away, Mom. 867 00:40:08,506 --> 00:40:09,707 You know, if Matt doesn't show up, 868 00:40:09,807 --> 00:40:11,275 you can always cry on my shoulder. 869 00:40:11,375 --> 00:40:13,744 Oh, they're big, broad shoulders. 870 00:40:13,844 --> 00:40:15,880 It's very nice of you, but I'm fine. 871 00:40:15,980 --> 00:40:16,881 Okay. 872 00:40:17,982 --> 00:40:19,717 I'll be right back, guys. 873 00:40:19,817 --> 00:40:21,685 I want to thank all the women 874 00:40:21,786 --> 00:40:25,089 who answered my plea for a girlfriend. 875 00:40:25,189 --> 00:40:28,159 All submissions were gratefully received, 876 00:40:28,259 --> 00:40:31,162 but the contest is over. 877 00:40:31,262 --> 00:40:33,998 'Cause I remembered something. 878 00:40:36,434 --> 00:40:39,503 I remembered how love kind of sinks 879 00:40:39,603 --> 00:40:41,872 its teeth in when you're not looking. 880 00:40:41,972 --> 00:40:44,442 You can't make it happen or re-create it, 881 00:40:44,542 --> 00:40:46,644 no matter how hard you try, so 882 00:40:46,744 --> 00:40:48,846 I am hereby 883 00:40:49,346 --> 00:40:53,150 officially... giving it up to fate. 884 00:40:54,218 --> 00:40:56,220 Thank you. 885 00:41:18,108 --> 00:41:20,010 What? 886 00:41:20,744 --> 00:41:22,646 If you are giving up, 887 00:41:22,746 --> 00:41:25,216 why are you playing our song? 888 00:41:25,316 --> 00:41:28,352 You... you're...? 889 00:41:28,452 --> 00:41:29,854 Claudia. 890 00:41:29,954 --> 00:41:31,355 Why didn't you call me back? 891 00:41:31,455 --> 00:41:34,291 I was testing fate, too. 892 00:41:35,259 --> 00:41:38,062 Which isn't a stretch, since we work together. 893 00:41:38,162 --> 00:41:39,563 Mm. 894 00:41:39,663 --> 00:41:43,100 I didn't realize you're the girl who cleans the club. 895 00:41:44,568 --> 00:41:46,837 Well, I'm here three mornings a week 896 00:41:46,937 --> 00:41:48,739 for the last month. 897 00:41:50,875 --> 00:41:52,576 Don't look so shocked. 898 00:41:52,676 --> 00:41:55,079 I didn't mean to sneak up on you. 899 00:41:56,547 --> 00:41:58,549 I was just saying how that can happen. 900 00:41:58,649 --> 00:41:59,950 I heard. 901 00:42:00,050 --> 00:42:01,519 Lucky for you. 902 00:42:03,120 --> 00:42:05,089 And me. 903 00:42:10,160 --> 00:42:11,395 Okay, you guys, I'm out of here. 904 00:42:11,495 --> 00:42:12,897 Oh. Bye. Bye. 905 00:42:12,997 --> 00:42:15,099 See you. See you later, Kelly. Drive safe. 906 00:42:27,511 --> 00:42:28,846 Hey. 907 00:42:28,946 --> 00:42:30,014 Hey. 908 00:42:30,114 --> 00:42:31,248 Sorry I'm late. 909 00:42:31,348 --> 00:42:33,417 Oh, I didn't think you were coming. 910 00:42:33,517 --> 00:42:35,452 Yeah. Well, uh, 911 00:42:35,819 --> 00:42:37,521 it's just... 912 00:42:37,621 --> 00:42:39,123 It's taking me the longest time 913 00:42:39,223 --> 00:42:41,225 to do anything these days. 914 00:42:43,193 --> 00:42:45,195 Kelly... 915 00:42:46,163 --> 00:42:49,133 It's just that she was such a big part of my life. 916 00:42:51,368 --> 00:42:52,870 I know. 917 00:42:52,970 --> 00:42:55,005 And so are you. 63516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.