Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:03,403
Can I help you?
2
00:00:03,503 --> 00:00:04,637
Yeah. We called
in a prescription
3
00:00:04,738 --> 00:00:05,939
for clozapine
this afternoon.
4
00:00:06,039 --> 00:00:08,041
Name's Durning.
5
00:00:10,410 --> 00:00:12,479
He's gonna see there are
no refills allowed.
6
00:00:15,115 --> 00:00:16,750
Check it out.
7
00:00:16,850 --> 00:00:19,085
This prescription
doesn't allow for a refill.
8
00:00:19,185 --> 00:00:20,720
Right. When I called in
this afternoon,
9
00:00:20,820 --> 00:00:22,255
I explained that her doctor
is out of town
10
00:00:22,355 --> 00:00:23,423
and, uh...
11
00:00:23,523 --> 00:00:25,158
Probably has a service.
You want me to try it?
12
00:00:25,258 --> 00:00:28,995
No. Uh, that is,
we need the pills now.
13
00:00:29,529 --> 00:00:31,097
Nothing I can do.
14
00:00:31,631 --> 00:00:32,732
I'm sorry.
15
00:00:36,469 --> 00:00:37,370
Let's go, let's go.
16
00:00:37,470 --> 00:00:38,538
Go, go, go, go.
17
00:00:38,638 --> 00:00:39,606
Hey, come back here!
18
00:00:39,706 --> 00:00:40,840
Is there a problem?
19
00:00:42,075 --> 00:00:43,209
Yeah.
20
00:00:44,411 --> 00:00:46,413
Bigger than
you can imagine.
21
00:00:50,784 --> 00:00:52,552
♪ Gonna let you know ♪
22
00:00:52,652 --> 00:00:55,822
♪ That I'm never gonna
let go ♪
23
00:00:55,922 --> 00:00:57,791
♪ Oh, you... ♪
24
00:00:57,891 --> 00:00:59,459
It just feels
right, okay?
25
00:00:59,559 --> 00:01:01,995
Us being together--
to me, it feels right.
26
00:01:02,095 --> 00:01:04,197
You and I together?
We've been together.
27
00:01:04,297 --> 00:01:06,299
Yeah, and as I recall,
it was pretty great, wasn't it?
28
00:01:06,399 --> 00:01:07,867
I knew I shouldn't have gone
29
00:01:07,967 --> 00:01:09,502
to that Valentine's Day party
with you.
30
00:01:09,602 --> 00:01:11,271
Or come on the radio last week.
31
00:01:11,371 --> 00:01:12,605
Or kissed you.
32
00:01:12,705 --> 00:01:14,007
But you did.
33
00:01:14,107 --> 00:01:15,875
And I think we both know why.
34
00:01:15,975 --> 00:01:17,477
Yes.
35
00:01:18,878 --> 00:01:21,381
Because we're going through
some tough times right now.
36
00:01:21,481 --> 00:01:23,016
And that's it?
37
00:01:23,116 --> 00:01:24,117
Yeah.
38
00:01:25,285 --> 00:01:26,186
Most of it.
39
00:01:26,286 --> 00:01:28,254
Most, but not all.
40
00:01:28,354 --> 00:01:31,224
Most is a lot for two people
41
00:01:31,324 --> 00:01:33,793
that are thinking about
getting together.
42
00:01:35,829 --> 00:01:37,630
Okay.
43
00:01:37,730 --> 00:01:41,334
Well, um, would...
44
00:01:41,968 --> 00:01:44,270
some of you
like to go on a date?
45
00:01:44,370 --> 00:01:46,072
Some of me?
Yeah.
46
00:01:46,172 --> 00:01:49,409
You know, the-the part that
wants us to get back together,
47
00:01:49,509 --> 00:01:50,944
the smart part.
48
00:01:52,312 --> 00:01:53,780
Very funny.
49
00:01:58,451 --> 00:02:00,019
Say yes.
50
00:02:02,055 --> 00:02:03,323
No.
51
00:02:03,423 --> 00:02:04,824
Why, because you don't want to?
52
00:02:04,924 --> 00:02:06,459
Because I can't.
53
00:02:06,559 --> 00:02:09,963
♪ I'll do anything ♪
54
00:02:10,063 --> 00:02:11,798
♪ For you ♪
55
00:02:15,802 --> 00:02:18,071
♪ We'll get through
these times... ♪
56
00:02:18,171 --> 00:02:19,739
Buy you a drink?
57
00:02:19,839 --> 00:02:21,774
Uh, not right now.
58
00:02:21,875 --> 00:02:24,244
Donna, we have to talk.
59
00:02:24,344 --> 00:02:25,345
I know.
60
00:02:25,445 --> 00:02:27,013
I'm just,
I'm not ready yet, okay?
61
00:02:27,113 --> 00:02:30,083
I want you to level
with me, okay?
62
00:02:30,183 --> 00:02:31,818
Did we break up
because of somebody else?
63
00:02:31,918 --> 00:02:33,253
What?!
64
00:02:35,955 --> 00:02:38,191
Well, you and David looked
awful cozy up in that booth.
65
00:02:38,291 --> 00:02:41,227
Look, you are the one that
fooled around, not me.
66
00:02:41,327 --> 00:02:42,395
That's the whole point.
67
00:02:42,495 --> 00:02:44,564
Just makes no sense
how we broke up over nothing.
68
00:02:44,664 --> 00:02:45,765
I don't know.
69
00:02:45,865 --> 00:02:47,734
You and Gina looked
pretty cozy that night.
70
00:02:47,834 --> 00:02:51,204
And if you hadn't passed
out, I mean... what?
71
00:02:51,304 --> 00:02:52,438
Nothing happened.
72
00:02:52,539 --> 00:02:53,473
Yeah, it did.
73
00:02:53,573 --> 00:02:55,708
You lost my trust.
74
00:04:43,549 --> 00:04:46,219
I'm telling you, it's the most
frustrating thing ever.
75
00:04:46,319 --> 00:04:47,420
I can imagine.
76
00:04:47,520 --> 00:04:49,756
And I've begged, pleaded...
77
00:04:49,856 --> 00:04:51,024
I even tried to steal.
78
00:04:51,124 --> 00:04:52,358
That's how desperate we are.
79
00:04:53,126 --> 00:04:55,962
You know, I use to work
at this clinic,
80
00:04:56,062 --> 00:04:58,898
and I knew these two patients--
one had cancer and one had AIDS.
81
00:04:58,998 --> 00:05:00,600
And both of them
were trying to get
82
00:05:00,700 --> 00:05:03,069
their hands on some drugs
that had been banned here.
83
00:05:03,169 --> 00:05:05,104
So, were they able to or...?
No.
84
00:05:05,204 --> 00:05:07,206
So they went down to Mexico
and they bought them,
85
00:05:07,307 --> 00:05:08,908
and they smuggled them
back across the border.
86
00:05:09,008 --> 00:05:10,276
I know it's illegal,
87
00:05:10,376 --> 00:05:12,211
but you said you were desperate.
88
00:05:12,312 --> 00:05:13,279
Yeah, and willing to do
89
00:05:13,379 --> 00:05:14,947
the wrong thing
for the right reason.
90
00:05:15,048 --> 00:05:17,617
So maybe I can call them
and they can give me
91
00:05:17,717 --> 00:05:19,452
the names of people
who can help you.
92
00:05:19,552 --> 00:05:21,287
Uh, I don't know.
93
00:05:21,387 --> 00:05:23,656
I mean,
it sounds great, except...
94
00:05:24,324 --> 00:05:26,259
I-I-I can't take
Lauren with me.
95
00:05:26,359 --> 00:05:27,960
And I, and I can't
leave her here.
96
00:05:28,061 --> 00:05:29,429
Why?
Is she getting worse?
97
00:05:29,529 --> 00:05:30,663
No, but she's out of pills,
98
00:05:30,763 --> 00:05:32,332
and now it's only
a matter of time.
99
00:05:33,066 --> 00:05:34,233
I'm sorry.
100
00:05:34,334 --> 00:05:35,368
It's like
101
00:05:35,468 --> 00:05:36,836
she'll go in and out
at first, you know?
102
00:05:36,936 --> 00:05:39,639
She'll have, like, this really--
I don't know-- bizarre moment,
103
00:05:39,739 --> 00:05:41,140
and the next thing
you know,
104
00:05:41,240 --> 00:05:42,875
she's, like, totally normal.
105
00:05:43,910 --> 00:05:46,646
Once it starts, though, she'll
be overwhelmed pretty quickly.
106
00:05:47,647 --> 00:05:50,917
I don't know; thanks for
the Mexican angle though.
107
00:05:51,017 --> 00:05:52,785
There really is
nothing I can do.
108
00:05:52,885 --> 00:05:54,987
Yeah, I guess not.
109
00:05:55,855 --> 00:05:58,057
But maybe there's
something I can do.
110
00:06:01,194 --> 00:06:02,995
You're opening
your own gym?
111
00:06:03,096 --> 00:06:05,765
That, uh, sounds
expensive.
112
00:06:05,865 --> 00:06:07,033
Yeah, it is.
113
00:06:07,133 --> 00:06:09,369
But I'm borrowing
against my trust fund.
114
00:06:09,635 --> 00:06:10,903
You have a trust fund?
115
00:06:11,003 --> 00:06:11,938
Yeah, well,
116
00:06:12,038 --> 00:06:13,840
it's called exhibition fees.
117
00:06:13,940 --> 00:06:16,509
Basically, it's money I earned
skating while I was a minor.
118
00:06:16,609 --> 00:06:18,244
I asked my mom
to bring the paperwork.
119
00:06:18,344 --> 00:06:19,379
Did you earn a lot?
120
00:06:19,479 --> 00:06:21,214
Well, not by
Beverly Hills standards,
121
00:06:21,314 --> 00:06:23,516
but I did okay for trash.
122
00:06:23,716 --> 00:06:25,418
Gina, we've been over this.
123
00:06:25,518 --> 00:06:26,686
I never should have said that.
124
00:06:26,786 --> 00:06:27,820
But you did.
125
00:06:27,920 --> 00:06:29,355
Well, I was upset
about you and Noah.
126
00:06:29,455 --> 00:06:33,192
Donna, there is no me and Noah.
127
00:06:33,292 --> 00:06:35,428
I know, but you need
to understand that
128
00:06:35,528 --> 00:06:36,729
the way that
it looked
129
00:06:36,829 --> 00:06:39,732
and what
I thought happened, I...
130
00:06:39,832 --> 00:06:42,735
I just, I'm gonna need a little
bit of time to get over that.
131
00:06:43,469 --> 00:06:45,238
Okay.
132
00:06:45,338 --> 00:06:46,873
Yeah, I-I understand.
133
00:06:53,746 --> 00:06:55,181
Hi.
Mom...
134
00:06:55,281 --> 00:06:58,117
There's my baby girl.
135
00:06:58,217 --> 00:06:59,919
Mmm... Say hi
to Donna.
136
00:07:00,019 --> 00:07:00,853
Oh...
137
00:07:00,953 --> 00:07:02,321
look who's
all grown up.
138
00:07:04,390 --> 00:07:05,525
You look great.
139
00:07:05,625 --> 00:07:07,093
Oh, thanks.
140
00:07:07,193 --> 00:07:09,762
Another 10 pounds and I'll
match my driver's license.
141
00:07:11,631 --> 00:07:15,401
Oh, isn't this
just a slice of heaven?!
142
00:07:15,501 --> 00:07:16,869
Mom, did you bring
the trust information?
143
00:07:16,969 --> 00:07:18,571
It is sheer heaven.
144
00:07:18,671 --> 00:07:20,473
I tell you, sheer heaven.
145
00:07:21,974 --> 00:07:24,744
Mom, I just asked you if you
brought the trust stuff.
146
00:07:24,844 --> 00:07:26,579
Oh, I'm sorry.
147
00:07:26,679 --> 00:07:28,247
I completely forgot, honey.
148
00:07:28,347 --> 00:07:29,482
I told you it was important.
149
00:07:29,582 --> 00:07:31,484
And I told you I was sorry.
150
00:07:32,285 --> 00:07:34,720
Aunt Bobbi, why don't
you sit down and relax?
151
00:07:34,821 --> 00:07:36,689
Oh, thanks.
152
00:07:39,692 --> 00:07:42,628
The trust was set up
here, you know.
153
00:07:42,728 --> 00:07:43,663
A place called
154
00:07:43,763 --> 00:07:46,499
Cooper, Adams and Savin.
155
00:07:46,599 --> 00:07:48,468
Yeah, yeah, I-I...
I know them.
156
00:07:48,568 --> 00:07:50,736
Uh, my dad has a couple
accounts there.
157
00:07:50,837 --> 00:07:52,205
Oh, will you take me
there later?
158
00:07:52,305 --> 00:07:53,873
Yeah, sure.
159
00:07:56,242 --> 00:07:58,244
Celebrity trash?
160
00:07:58,344 --> 00:07:59,946
What kind of story is that?
161
00:08:00,046 --> 00:08:02,048
Oh, Dad, he's kidding.
Actually, what we do is
162
00:08:02,148 --> 00:08:03,216
we target a celebrity
163
00:08:03,316 --> 00:08:04,784
and go through
a day's worth
164
00:08:04,884 --> 00:08:06,252
of their trash
and publish what we find.
165
00:08:06,352 --> 00:08:08,120
I'd read that article.
Mom.
166
00:08:08,221 --> 00:08:10,056
He, he is kidding.
167
00:08:10,156 --> 00:08:12,425
Steve, tell my parents
you're kidding.
168
00:08:12,625 --> 00:08:15,428
Have I mentioned what
a great reporter Janet is?
169
00:08:15,528 --> 00:08:17,163
How smart and diligent she is?
170
00:08:17,263 --> 00:08:19,599
Oh, Steve's just, uh,
he's just impressed
171
00:08:19,699 --> 00:08:22,301
that I occasionally insist
we base our stories in fact.
172
00:08:22,401 --> 00:08:24,704
No, no, working with her
is really great.
173
00:08:24,804 --> 00:08:27,206
Which is why I was a little
worried when we started to...
174
00:08:27,306 --> 00:08:30,343
Working together
even more...
175
00:08:30,443 --> 00:08:33,346
...than we already
are because
176
00:08:33,446 --> 00:08:35,481
that would mean...
177
00:08:36,315 --> 00:08:38,584
...a lot of work.
Yeah.
178
00:08:38,684 --> 00:08:40,553
What I meant to say was
179
00:08:40,653 --> 00:08:42,522
Janet and I...
Well, Steve's,
180
00:08:42,622 --> 00:08:43,523
Steve's a great boss.
181
00:08:43,623 --> 00:08:45,424
Which is great
182
00:08:45,525 --> 00:08:48,594
because that's what he is--
183
00:08:48,694 --> 00:08:49,896
my boss.
184
00:08:49,996 --> 00:08:53,132
But being a reporter
is an honorable profession.
185
00:08:53,232 --> 00:08:56,135
Why degrade
the story with...
186
00:08:56,335 --> 00:08:57,503
garbage?
187
00:08:57,603 --> 00:09:00,106
Well, they're not
stories about garbage.
188
00:09:00,206 --> 00:09:01,541
They're stories about secrets.
189
00:09:01,641 --> 00:09:04,644
And it's amazing what people
don't want revealed.
190
00:09:04,744 --> 00:09:07,079
I think people
deserve their privacy.
191
00:09:07,179 --> 00:09:08,147
So do I.
192
00:09:08,247 --> 00:09:10,816
And I think people
hide way too much.
193
00:09:10,917 --> 00:09:12,652
I couldn't agree with you more.
194
00:09:20,059 --> 00:09:21,527
Oh!
195
00:09:21,627 --> 00:09:23,462
Hey. We still on
for this afternoon?
196
00:09:23,563 --> 00:09:24,830
Mm-hmm. Hmm?
197
00:09:24,931 --> 00:09:26,332
Uh, my trust, remember?
198
00:09:26,432 --> 00:09:27,867
You're gonna go with me
to Cooper, Adams, and Savin.
199
00:09:27,967 --> 00:09:30,503
Yeah, sure, this afternoon.
200
00:09:33,639 --> 00:09:35,808
She's cute.
201
00:09:35,908 --> 00:09:37,310
Yeah, I suppose.
202
00:09:37,410 --> 00:09:39,712
I mean, if you like
tall, thin and perfect
203
00:09:39,812 --> 00:09:41,147
bone structure but, you know.
204
00:09:42,782 --> 00:09:44,283
So, we're set?
205
00:09:44,383 --> 00:09:45,818
Yes, day after tomorrow.
206
00:09:45,918 --> 00:09:47,219
I'm looking forward to it.
207
00:09:48,454 --> 00:09:51,357
Gina, Donna, this
is Deborah Fowler.
208
00:09:51,457 --> 00:09:53,225
Hi. Wait...
209
00:09:53,326 --> 00:09:55,027
the Deborah Fowler?
210
00:09:55,127 --> 00:09:56,195
The sex therapist?
211
00:09:56,295 --> 00:09:57,396
The one that wrote
212
00:09:57,496 --> 00:09:58,464
all the how-to books
on relationships?
213
00:09:58,564 --> 00:09:59,932
I'm afraid so.
214
00:10:00,032 --> 00:10:01,067
Oh-ho...
215
00:10:01,167 --> 00:10:02,668
The station's pairing
us up for a show.
216
00:10:02,768 --> 00:10:04,670
They said if it goes
well, they'll make it something permanent.
217
00:10:05,605 --> 00:10:07,506
Listen, I have to go.
218
00:10:07,607 --> 00:10:09,976
Okay, I'll give you a call,
we'll talk about the show...
219
00:10:10,543 --> 00:10:13,179
All right.
I'm looking forward to it.
220
00:10:13,446 --> 00:10:14,547
Me, too.
221
00:10:19,352 --> 00:10:20,987
What? Oh!
222
00:10:21,087 --> 00:10:23,089
No, nothing,
it's just, um...
223
00:10:25,825 --> 00:10:27,960
You know that...
that-that thing
224
00:10:28,060 --> 00:10:32,431
that you asked me
to do last night?
225
00:10:32,531 --> 00:10:33,633
That thing?
226
00:10:33,733 --> 00:10:37,036
You know, the, the thing
that you asked me to do
227
00:10:37,136 --> 00:10:39,038
that I said I couldn't do.
228
00:10:41,574 --> 00:10:44,176
The thing you couldn't do.
229
00:10:44,877 --> 00:10:46,112
The thing!
230
00:10:47,380 --> 00:10:50,750
Yeah, yeah, yeah,
what about it?
231
00:10:50,850 --> 00:10:52,785
Well, as it turns out, I can.
232
00:10:52,885 --> 00:10:54,020
Really.
Mm-hmm.
233
00:10:54,120 --> 00:10:55,021
Great.
Good.
234
00:10:55,121 --> 00:10:55,988
Good.
235
00:10:56,088 --> 00:10:57,156
Okay. Gina.
All right.
236
00:10:57,256 --> 00:10:58,691
Yeah.
237
00:10:58,791 --> 00:11:01,527
Uh, when you're ready to go to
the bank, I'll be at the store.
238
00:11:01,627 --> 00:11:03,062
Oh, great.
Okay.
239
00:11:03,162 --> 00:11:04,530
Um... See you.
240
00:11:04,630 --> 00:11:05,798
Okay.
241
00:11:08,034 --> 00:11:10,202
You're going out
on a date with Donna?
242
00:11:10,302 --> 00:11:11,904
No.
Oh.
243
00:11:12,004 --> 00:11:13,839
No. It's-It's not...
244
00:11:17,410 --> 00:11:19,078
Actually, yeah.
Yeah, we are.
245
00:11:19,178 --> 00:11:21,347
Oh, well, um,
that's-that's cool.
246
00:11:21,447 --> 00:11:24,116
I mean, you don't have
to be embarrassed or anything about it.
247
00:11:24,216 --> 00:11:26,619
It's not like you were
plotting Noah's overthrow.
248
00:11:27,953 --> 00:11:29,021
Is it?
249
00:11:29,121 --> 00:11:31,590
No. No, it isn't.
250
00:11:31,691 --> 00:11:33,759
Oh... wow.
251
00:11:33,859 --> 00:11:35,361
Has anyone ever told you
252
00:11:35,461 --> 00:11:37,596
that you're
an adorably bad liar?
253
00:11:39,532 --> 00:11:41,233
It's nothing.
254
00:11:41,934 --> 00:11:43,002
Uh-huh.
255
00:11:43,102 --> 00:11:44,970
It's nothing.
256
00:11:45,971 --> 00:11:48,674
Okay.
257
00:11:48,774 --> 00:11:50,609
Donna and I went out
on Valentine's Day.
258
00:11:50,710 --> 00:11:52,678
You did?
259
00:11:53,713 --> 00:11:54,914
No.
260
00:11:55,014 --> 00:11:57,183
No, we didn't do that.
261
00:11:57,283 --> 00:11:58,217
We...
262
00:11:59,752 --> 00:12:00,920
kissed.
263
00:12:01,020 --> 00:12:02,121
You kissed?!
264
00:12:02,221 --> 00:12:07,626
Okay. Uh, so I guess one thing
is just kind of...
265
00:12:07,727 --> 00:12:09,829
leading to the next?
266
00:12:09,929 --> 00:12:12,331
Yeah. Yeah, I guess so.
267
00:12:18,804 --> 00:12:20,639
Well, I got a map here
of the stars' homes.
268
00:12:20,740 --> 00:12:23,142
We'll target the ones based on
their easily accessible trash
269
00:12:23,242 --> 00:12:25,244
and then we're off.
270
00:12:25,711 --> 00:12:27,413
Did you hear me?
271
00:12:27,513 --> 00:12:28,714
Unfortunately.
272
00:12:28,814 --> 00:12:30,616
You know, Janet,
273
00:12:30,716 --> 00:12:33,018
technically, I'm the one who
should be angry about lunch.
274
00:12:33,219 --> 00:12:34,787
I told you I
wanted to go alone.
275
00:12:34,887 --> 00:12:36,589
Yeah, but you didn't
tell me why.
276
00:12:36,689 --> 00:12:38,090
You know, if you're embarrassed
277
00:12:38,190 --> 00:12:39,725
to tell you know
your parents about me,
278
00:12:39,825 --> 00:12:41,327
the least you could do
is say so.
279
00:12:41,427 --> 00:12:42,661
I'm not embarrassed.
280
00:12:42,762 --> 00:12:44,430
You wouldn't let me touch you.
281
00:12:44,730 --> 00:12:46,866
Touching's fine.
282
00:12:46,966 --> 00:12:48,968
But you-you pawed me.
283
00:12:49,068 --> 00:12:50,236
Aw, come on.
284
00:12:50,336 --> 00:12:51,971
You're complaining because
I wanted to hold your hand?
285
00:12:52,071 --> 00:12:54,807
Look, my-my father's
traditional.
286
00:12:54,907 --> 00:12:57,109
So? Does that mean
you can't have a boyfriend?
287
00:12:57,209 --> 00:12:58,377
No, of course I can.
288
00:12:58,944 --> 00:13:00,679
Then you are embarrassed.
289
00:13:00,780 --> 00:13:01,781
No.
290
00:13:01,881 --> 00:13:05,284
Then what? It is
about me, isn't it?
291
00:13:05,618 --> 00:13:06,719
In a way.
292
00:13:06,819 --> 00:13:09,221
But, um, just
not how you think.
293
00:13:09,321 --> 00:13:10,556
What other way is there?
294
00:13:12,258 --> 00:13:15,928
My father just wants me to be
with someone who's Japanese.
295
00:13:16,028 --> 00:13:17,296
Oh.
296
00:13:17,396 --> 00:13:20,866
And he doesn't approve of
me dating anyone who isn't.
297
00:13:27,673 --> 00:13:29,441
Mm-hmm. Thank you.
298
00:13:31,443 --> 00:13:34,113
Hi. Uh, I'm, uh,
Gina Kincaid
299
00:13:34,213 --> 00:13:36,048
and this is my cousin
Donna Martin.
300
00:13:36,148 --> 00:13:38,684
We're here about a trust account
that was opened in Gina's name
301
00:13:38,784 --> 00:13:39,985
about eight years ago.
302
00:13:40,085 --> 00:13:41,253
I just want to find out
how much is in it.
303
00:13:41,353 --> 00:13:43,589
I know that I can't have
the money until I'm 25,
304
00:13:43,689 --> 00:13:46,492
but I want to use it
as collateral for this gym
305
00:13:46,592 --> 00:13:47,459
that I'm going to open.
306
00:13:47,560 --> 00:13:48,761
Mm-hmm.
307
00:13:49,128 --> 00:13:50,963
Oh, here it is.
Great.
308
00:13:51,063 --> 00:13:53,566
I figure there's
about $75,000 in there.
309
00:13:54,466 --> 00:13:55,434
Am I close?
310
00:13:55,534 --> 00:13:56,569
Actually, there's less.
311
00:13:56,669 --> 00:13:58,037
Oh, less?
Yes.
312
00:13:58,137 --> 00:14:03,209
Currently in the account,
there's $14,216.
313
00:14:04,877 --> 00:14:05,911
Wait.
314
00:14:06,011 --> 00:14:07,613
$14,000?
315
00:14:07,713 --> 00:14:08,848
...216.
316
00:14:08,948 --> 00:14:11,050
I'm sorry, I think
there's been some mistake.
317
00:14:11,150 --> 00:14:12,284
Could you check again?
318
00:14:12,384 --> 00:14:14,520
Well, I'm sorry,
but that's not really necessary.
319
00:14:14,620 --> 00:14:17,022
Wait a minute-- I know
that I earned at least
320
00:14:17,122 --> 00:14:19,191
$60,000...
321
00:14:19,959 --> 00:14:21,560
and with any kind
of investment portfolio,
322
00:14:21,660 --> 00:14:24,063
there has to be
some way that...
323
00:14:24,163 --> 00:14:26,799
If there was ever that kind
of money in this account,
324
00:14:26,899 --> 00:14:28,100
it's not there anymore.
325
00:14:36,642 --> 00:14:39,111
So let me get
this straight now.
326
00:14:39,211 --> 00:14:41,747
You... You want
to help Lauren?
327
00:14:42,882 --> 00:14:44,617
Is that so hard to believe?
328
00:14:45,084 --> 00:14:46,252
Well...
329
00:14:46,352 --> 00:14:48,854
She's Matt's wife
and, you know...
330
00:14:48,954 --> 00:14:51,190
And she's in
a terrible situation.
331
00:14:51,290 --> 00:14:53,225
One which
we can help her with.
332
00:14:53,325 --> 00:14:54,526
We?
333
00:14:54,727 --> 00:14:57,763
Yeah, yeah, I know
some contacts in Mexico
334
00:14:57,863 --> 00:14:59,465
who could get us clozapine.
335
00:14:59,565 --> 00:15:01,233
And you have
the money to get it.
336
00:15:01,333 --> 00:15:02,401
Mm-hmm.
337
00:15:02,501 --> 00:15:03,936
What?
338
00:15:04,036 --> 00:15:07,106
It's funny.
See, a couple of months ago,
339
00:15:07,840 --> 00:15:09,775
I was the one dragging you
to Mexico.
340
00:15:09,875 --> 00:15:13,345
As I recall, you were dragging
quite a few women to Mexico.
341
00:15:13,445 --> 00:15:14,914
Gina was my second choice.
342
00:15:15,014 --> 00:15:16,282
After you made
it perfectly clear
343
00:15:16,382 --> 00:15:18,651
to me, anyway,
that Matt was your first.
344
00:15:19,451 --> 00:15:21,120
Are you going to help me or not?
345
00:15:21,220 --> 00:15:22,254
Sure.
346
00:15:22,354 --> 00:15:23,956
As soon as you admit
it's gonna be fun.
347
00:15:24,790 --> 00:15:26,625
It is a mission of mercy.
348
00:15:26,725 --> 00:15:28,394
Of course it is;
but there's still
349
00:15:28,494 --> 00:15:30,262
the opportunity
to have fun along the way.
350
00:15:30,362 --> 00:15:33,399
All right,
it has possibilities.
351
00:15:35,834 --> 00:15:38,203
Excuse me.
352
00:15:41,707 --> 00:15:43,008
Hi.
353
00:15:43,108 --> 00:15:44,143
Want to have dinner?
354
00:15:44,243 --> 00:15:45,744
Uh, not a good time for me.
355
00:15:50,849 --> 00:15:53,085
Oh. Hi.
356
00:15:53,185 --> 00:15:54,486
Hi.
357
00:15:54,586 --> 00:15:55,554
What's going on?
358
00:15:55,654 --> 00:15:57,456
Dylan and I are going to Mexico.
359
00:15:57,556 --> 00:16:00,960
To buy drugs,
uh, for Lauren.
360
00:16:01,060 --> 00:16:02,928
Oh, you guys are
going to Mexico?
361
00:16:03,028 --> 00:16:05,364
That sounds familiar.
362
00:16:05,464 --> 00:16:07,433
Uh, but,
we're through here now
363
00:16:07,533 --> 00:16:09,568
and-and dinner
sounds really good.
364
00:16:09,668 --> 00:16:12,037
No, actually you two
should have dinner
365
00:16:12,137 --> 00:16:13,906
because I just, uh,
366
00:16:14,006 --> 00:16:16,041
lost my appetite.
367
00:16:33,525 --> 00:16:34,660
Do you know what time it is?
368
00:16:34,760 --> 00:16:35,928
I didn't turn it on.
369
00:16:36,028 --> 00:16:37,696
Oh, it must be
Matt and Lauren.
370
00:16:37,796 --> 00:16:38,797
You guys seen Lauren?
371
00:16:38,897 --> 00:16:39,999
I thought she was with you.
372
00:16:42,634 --> 00:16:45,170
I'm sorry. I didn't mean
to wake you guys up.
373
00:16:45,270 --> 00:16:46,238
That's all right, it's okay.
374
00:16:46,338 --> 00:16:48,741
I couldn't find
the... the earphones.
375
00:16:48,841 --> 00:16:50,209
It's okay, Lauren,
It's okay, it's okay.
376
00:16:50,309 --> 00:16:51,643
You always play your music
that loud?
377
00:16:51,744 --> 00:16:52,911
Of course not. Could you
find me the headphones please?
378
00:16:53,012 --> 00:16:54,213
Sure.
379
00:16:54,313 --> 00:16:56,115
I needed to drown
out the voices. Voices?
380
00:16:56,215 --> 00:16:57,383
Could you get me the damn
headphones?
381
00:16:57,483 --> 00:16:58,617
I got it, I got it.
382
00:16:59,718 --> 00:17:01,120
Are you okay? Okay.
383
00:17:01,220 --> 00:17:02,821
Come here sit down, come on.
384
00:17:02,921 --> 00:17:04,390
Sit down, sit down, sit down.
385
00:17:04,490 --> 00:17:06,225
The voices, Steve.
The ones that are telling her
386
00:17:06,325 --> 00:17:07,426
she's a descendent
of Queen Elizabeth.
387
00:17:07,526 --> 00:17:08,927
The ones telling her
if she looks at the face
388
00:17:09,028 --> 00:17:10,129
of anyone pictured on the
cover of Time magazine,
389
00:17:10,229 --> 00:17:11,296
she's gonna die.
390
00:17:11,397 --> 00:17:12,564
The ones telling her walk
391
00:17:12,664 --> 00:17:14,800
to the nearest freeway
and face oncoming traffic.
392
00:17:16,235 --> 00:17:17,436
See, they're whispers now.
393
00:17:17,536 --> 00:17:19,271
So, she throws on headphones,
she can drown them out.
394
00:17:19,371 --> 00:17:20,873
But, uh...
395
00:17:20,973 --> 00:17:22,574
see, they'll become voices
and then they're commands.
396
00:17:22,674 --> 00:17:23,776
And then it's just...
397
00:17:24,543 --> 00:17:26,245
They're unavoidable.
398
00:17:28,480 --> 00:17:30,616
I'm sorry I yelled, guys.
I didn't... didn't, uh...
399
00:17:30,716 --> 00:17:32,851
Hey, don't sweat it.
I'm sorry.
400
00:17:32,951 --> 00:17:34,887
Okay.
Sorry, man.
401
00:17:34,987 --> 00:17:36,989
Hey.
402
00:17:40,626 --> 00:17:42,628
Okay.
403
00:17:59,011 --> 00:18:01,413
Ooh, chicle.
Gracias, señor.
404
00:18:01,513 --> 00:18:02,614
Still no answer.
405
00:18:02,714 --> 00:18:04,616
Uh, he knows
we're coming, though.
406
00:18:04,716 --> 00:18:07,419
Maybe we should just go.
407
00:18:07,519 --> 00:18:09,021
Uh, maybe
this wasn't a good idea.
408
00:18:09,121 --> 00:18:10,456
Oh, come on.
Spending the day in Mexico?
409
00:18:10,556 --> 00:18:12,691
Always a good idea.
410
00:18:13,559 --> 00:18:15,494
Thank you for coming
down here with me.
411
00:18:15,594 --> 00:18:17,696
It means a lot.
412
00:18:17,796 --> 00:18:19,198
Well, when I get my miracle
second chance,
413
00:18:19,298 --> 00:18:20,532
you'd do the same for me.
414
00:18:20,632 --> 00:18:22,734
Considering why we're down here,
do you still think
415
00:18:22,835 --> 00:18:26,271
that Matt and Lauren's second
chance is so miraculous?
416
00:18:26,371 --> 00:18:28,073
Yeah, absolutely.
417
00:18:28,173 --> 00:18:30,742
So you would want Antonia back?
418
00:18:30,843 --> 00:18:32,845
Even if you knew you had
to give her up again?
419
00:18:32,945 --> 00:18:37,282
Make no mistakes, Kel, I would
do anything to get Antonia back.
420
00:18:37,382 --> 00:18:40,052
I mean, knowing that
there's an end, you, uh...
421
00:18:40,652 --> 00:18:42,121
It allows you
to orchestrate
422
00:18:42,221 --> 00:18:43,822
and say the things you always
wanted to say.
423
00:18:43,922 --> 00:18:44,990
Wouldn't you want that?
424
00:18:45,891 --> 00:18:47,059
With who?
425
00:18:47,159 --> 00:18:50,896
With somebody
that you once loved.
426
00:18:52,197 --> 00:18:54,233
Who meant a lot to you
427
00:18:54,333 --> 00:18:57,436
and then, for whatever reason,
just wasn't there anymore.
428
00:19:03,142 --> 00:19:05,511
Maybe I should try again.
429
00:19:05,611 --> 00:19:07,746
Yeah. Second time's
always the charm.
430
00:19:12,117 --> 00:19:13,819
Now you're taking my money?
That's great, Mom.
431
00:19:13,919 --> 00:19:16,989
I spent your money,
but I spent it on you.
432
00:19:17,089 --> 00:19:18,857
On, on coaches
433
00:19:18,957 --> 00:19:20,526
and traveling to exhibitions
and-and equipment and...
434
00:19:20,626 --> 00:19:23,662
Okay, Aunt Bobbi.
Gina understands that.
435
00:19:23,762 --> 00:19:25,230
But there are some
additional expenses.
436
00:19:25,330 --> 00:19:27,232
Yeah, additional.
What's this?
437
00:19:27,332 --> 00:19:29,535
What, you-you had to remodel
the master bath in '93?
438
00:19:29,635 --> 00:19:30,636
You had to, right?
439
00:19:30,736 --> 00:19:32,004
You had to get a
'94 Ford Explorer, mom?
440
00:19:32,104 --> 00:19:33,972
A dishwasher, a TV?
441
00:19:34,072 --> 00:19:35,707
Here you go.
New life for you.
442
00:19:35,807 --> 00:19:37,743
I gave up my life for you.
443
00:19:38,544 --> 00:19:40,846
And whatever I got in return...
444
00:19:41,580 --> 00:19:43,515
I more than paid for.
445
00:19:43,916 --> 00:19:45,284
No.
446
00:19:45,951 --> 00:19:47,920
You robbed me of my childhood...
447
00:19:48,787 --> 00:19:50,923
and now you're taking my money.
448
00:19:52,357 --> 00:19:55,861
You know, Mom, the first one
I'll never be able to get back.
449
00:19:56,595 --> 00:19:59,598
But the second one
I damn well better.
450
00:20:06,438 --> 00:20:09,208
Okay, you get the trunk,
I'll get the trash.
451
00:20:09,308 --> 00:20:11,510
This is an all-time low.
452
00:20:11,944 --> 00:20:14,980
No, that would be hiding our
relationship from your family.
453
00:20:15,080 --> 00:20:16,815
I'm gonna tell them.
Yeah, sure.
454
00:20:16,915 --> 00:20:19,117
I told you, my father's
traditional.
455
00:20:19,218 --> 00:20:21,386
Which is a daughter's way
of saying your dad's a bigot.
456
00:20:21,486 --> 00:20:23,021
He is not a bigot.
457
00:20:23,789 --> 00:20:25,657
Look, I know there are
a lot of reasons
458
00:20:25,757 --> 00:20:27,092
for your father
to disapprove of me.
459
00:20:27,192 --> 00:20:29,361
The color of my skin
should not be one of them.
460
00:20:29,461 --> 00:20:33,932
He just he feels really strongly
about preserving his heritage.
461
00:20:34,032 --> 00:20:35,500
So he's controlling
his daughter's life?
462
00:20:35,601 --> 00:20:36,969
He just feels like his culture
463
00:20:37,069 --> 00:20:38,170
is slipping away, you know?
464
00:20:38,270 --> 00:20:40,138
And being replaced
by an American one.
465
00:20:40,239 --> 00:20:41,707
Well, that's understandable,
466
00:20:41,807 --> 00:20:43,442
considering
he's living in America.
467
00:20:43,542 --> 00:20:45,777
Well,
he doesn't see it that way.
468
00:20:46,278 --> 00:20:50,849
Which is why he's arranged
for me to meet someone.
469
00:20:50,949 --> 00:20:52,050
Arranged?
470
00:20:52,150 --> 00:20:53,952
Arranged how?
Arranged.
471
00:20:54,052 --> 00:20:56,054
Like...
472
00:20:56,154 --> 00:20:57,889
you know, for dinner.
473
00:20:57,990 --> 00:20:59,291
Tonight.
474
00:20:59,391 --> 00:21:01,493
So he's already
set this up with some Asian guy?
475
00:21:14,373 --> 00:21:15,407
He's not here.
476
00:21:15,507 --> 00:21:16,675
Well, I'm not surprised.
477
00:21:16,775 --> 00:21:18,977
He hasn't been here
in a couple days.
478
00:21:23,849 --> 00:21:25,450
I felt kind of bad
about bothering him.
479
00:21:25,550 --> 00:21:27,152
Well, you need advice a lot
better than I can give you.
480
00:21:27,252 --> 00:21:29,021
Hey. For you.
481
00:21:30,188 --> 00:21:31,590
Look, I know
what you're doing.
482
00:21:31,690 --> 00:21:34,993
And I appreciate it.
But I... I can't take them.
483
00:21:36,194 --> 00:21:37,996
Hey, wait.
For what?
484
00:21:38,096 --> 00:21:39,598
Advice from someone
who got me in this mess?
485
00:21:40,365 --> 00:21:42,634
I was just going to tell you
that Donna was with David.
486
00:21:42,734 --> 00:21:44,803
Couple nights ago
at the club-- I already know. No, no.
487
00:21:44,903 --> 00:21:45,937
I'm saying
that she was with him
488
00:21:46,038 --> 00:21:46,938
before you guys broke up.
489
00:21:48,874 --> 00:21:50,008
Like I'm gonna believe you.
490
00:21:50,108 --> 00:21:51,610
Whatever. It's your life.
491
00:21:51,710 --> 00:21:53,278
Hey.
Hmm?
492
00:21:53,378 --> 00:21:55,314
When you say "with"--
I'm just saying
493
00:21:55,414 --> 00:21:56,948
that the whole time
she was freaking out
494
00:21:57,049 --> 00:21:58,450
about our little peck
on the cheek,
495
00:21:58,550 --> 00:22:00,118
she was having a little
Valentine's Day smooch-fest
496
00:22:00,218 --> 00:22:01,286
with David.
497
00:22:01,386 --> 00:22:02,287
Really.
498
00:22:02,387 --> 00:22:03,388
Yeah, really.
499
00:22:04,389 --> 00:22:06,591
Nice flowers.
500
00:22:09,528 --> 00:22:11,496
You say you know what I'm doing,
but I don't think you do.
501
00:22:11,596 --> 00:22:13,732
Look, I'm just not ready
to get back together.
502
00:22:13,832 --> 00:22:15,567
Okay, why don't we try
forgiving each other, then?
503
00:22:15,667 --> 00:22:16,968
Well, I don't know what I did
504
00:22:17,069 --> 00:22:18,070
that you feel
the need to forgive.
505
00:22:18,170 --> 00:22:19,771
But as for
what you did,
506
00:22:19,871 --> 00:22:21,106
I need time for that, too.
507
00:22:21,206 --> 00:22:23,241
'Cause of David?
No. Because of you.
508
00:22:23,342 --> 00:22:25,344
So it's got nothing at all
to do with David? That's right.
509
00:22:25,444 --> 00:22:27,012
Even though you kissed him
on Valentine's Day?
510
00:22:27,813 --> 00:22:29,548
Still don't know why
you need forgiving?
511
00:22:29,648 --> 00:22:31,350
It doesn't excuse what you did.
512
00:22:31,450 --> 00:22:34,186
No, it doesn't-- but we did
exactly the same thing.
513
00:22:34,286 --> 00:22:35,954
And you're giving me
all this nonsense about me and Gina
514
00:22:36,054 --> 00:22:37,622
and breaking your trust?
515
00:22:38,990 --> 00:22:40,625
You're a hypocrite.
516
00:22:52,270 --> 00:22:53,739
Janet, dear,
517
00:22:53,839 --> 00:22:55,073
look who's here.
518
00:22:56,775 --> 00:22:58,810
Steve, uh,
what a surprise.
519
00:22:59,344 --> 00:23:01,380
I, uh, wouldn't have come
if it wasn't important,
520
00:23:01,480 --> 00:23:04,282
uh, but we have a deadline--
I just need two minutes.
521
00:23:04,383 --> 00:23:05,517
Please.
I'm sorry.
522
00:23:05,617 --> 00:23:07,719
Um, I'll-I'll be
right back.
523
00:23:10,021 --> 00:23:12,324
What? You and I both know
we're not on a deadline.
524
00:23:12,424 --> 00:23:13,759
You can't do this.
525
00:23:13,859 --> 00:23:15,227
I'm not doing anything.
526
00:23:15,327 --> 00:23:16,895
Oh, come on,
you're being set up.
527
00:23:17,662 --> 00:23:21,133
Steve, I'm just humoring my dad, okay?
528
00:23:21,233 --> 00:23:23,535
That's it, nothing more,
I promise. Really?
529
00:23:23,635 --> 00:23:24,903
'Cause in my eyes, it looks like
530
00:23:25,003 --> 00:23:26,638
you're already married
with children.
531
00:23:26,738 --> 00:23:27,906
Hi, beautiful!
532
00:23:28,006 --> 00:23:29,107
Hey, Peter.
533
00:23:29,207 --> 00:23:30,442
Everything okay?
534
00:23:30,542 --> 00:23:32,177
Yeah, everything's...
everything's fine.
535
00:23:32,277 --> 00:23:34,679
Um, I'll-I'll
be right over.
536
00:23:35,380 --> 00:23:36,481
Okay!
537
00:23:36,581 --> 00:23:38,417
Okay.
538
00:23:39,751 --> 00:23:41,453
What?
539
00:23:41,553 --> 00:23:43,655
Well, it's just,
uh, it's just good
540
00:23:43,755 --> 00:23:46,458
to be able to size up
the competition, is all.
541
00:23:46,992 --> 00:23:48,827
Uh, you're not competing
with Peter.
542
00:23:48,927 --> 00:23:49,995
Well, that's for sure.
543
00:23:50,095 --> 00:23:52,030
You're competing with Bob.
544
00:23:55,400 --> 00:23:57,936
He's a Princeton grad,
Phi Beta Kappa.
545
00:23:58,036 --> 00:23:59,971
Owns his own
software company.
546
00:24:00,639 --> 00:24:03,475
Did you tell him about
us, or should I?
547
00:24:03,575 --> 00:24:05,477
I think you should go.
548
00:24:13,285 --> 00:24:14,519
Hey.
Hey.
549
00:24:14,619 --> 00:24:15,787
How's Matt?
550
00:24:15,887 --> 00:24:17,355
Uh, yeah, I
talked to him,
551
00:24:17,456 --> 00:24:20,125
and I told him that
he was out of luck.
552
00:24:20,225 --> 00:24:21,626
Well, at least for now.
553
00:24:21,726 --> 00:24:23,595
I mean, we might find
someone tomorrow.
554
00:24:23,695 --> 00:24:24,996
Yeah. I've been
thinking, Dylan.
555
00:24:25,096 --> 00:24:26,932
I don't think I can do this.
556
00:24:27,032 --> 00:24:28,533
I don't think
I can go through with it.
557
00:24:29,501 --> 00:24:31,436
I tell you what-- why
don't you sleep on it, Kel,
558
00:24:31,536 --> 00:24:33,772
you might... you might
feel different tomorrow.
559
00:24:35,474 --> 00:24:37,042
In the meantime,
here's a toothbrush,
560
00:24:37,142 --> 00:24:39,811
uh, shampoo, toothpaste,
just the basics.
561
00:24:39,911 --> 00:24:40,879
Thank you.
562
00:24:40,979 --> 00:24:43,815
Um, checkout time
is 12:00 noon,
563
00:24:43,915 --> 00:24:46,017
and you can forget
about room service pretty much.
564
00:24:46,117 --> 00:24:50,255
But, uh, if you need anything,
I'll just be across the hall.
565
00:24:50,355 --> 00:24:52,090
Thanks.
566
00:24:52,657 --> 00:24:54,559
Just... right... over there.
567
00:24:54,659 --> 00:24:56,094
Oh, yeah, across the hall.
568
00:24:56,194 --> 00:24:57,395
Okay.
569
00:24:59,331 --> 00:25:00,665
Dylan...
570
00:25:01,666 --> 00:25:03,101
You forgot this.
571
00:25:03,201 --> 00:25:04,636
Yeah.
572
00:25:04,736 --> 00:25:06,004
Um...
573
00:25:06,104 --> 00:25:07,506
This...
574
00:25:07,606 --> 00:25:09,841
feels... different.
575
00:25:09,941 --> 00:25:11,343
Different how?
576
00:25:11,443 --> 00:25:13,478
Yeah, different than
last time we were here.
577
00:25:13,578 --> 00:25:14,613
Oh.
578
00:25:21,319 --> 00:25:22,988
It's more comfortable.
Yeah.
579
00:25:23,088 --> 00:25:24,589
Yeah.
580
00:25:24,689 --> 00:25:26,992
Less stressed.
Mm-hmm.
581
00:25:42,541 --> 00:25:44,109
I can't believe you!
582
00:25:45,210 --> 00:25:46,444
What?
583
00:25:46,545 --> 00:25:48,313
Pretending to be my friend,
that's what!
584
00:25:48,413 --> 00:25:50,382
Noah, what the hell
are you talking about? Going after Donna?
585
00:25:50,482 --> 00:25:52,717
And then listening to me
talk about Gina, and you get
586
00:25:52,817 --> 00:25:56,121
this little secret going?
Look, I didn't "go after" Donna, okay?
587
00:25:56,221 --> 00:25:57,956
There's an explanation.
Tell me there's an explanation.
588
00:25:58,823 --> 00:26:00,158
I can't.
589
00:26:00,258 --> 00:26:01,259
I thought you were my friend.
590
00:26:04,663 --> 00:26:05,964
My bad.
591
00:26:16,207 --> 00:26:18,944
Hey, it's almost 9:00.
592
00:26:19,044 --> 00:26:21,079
Oh, it's a little
early to be up...
593
00:26:21,179 --> 00:26:23,848
and in a bad mood,
isn't it?
594
00:26:23,949 --> 00:26:25,584
I'm not in a mood;
I want to go home.
595
00:26:25,684 --> 00:26:27,419
Mm, empty-handed?
596
00:26:27,519 --> 00:26:31,556
I told you yesterday, I think
coming down here was... wrong.
597
00:26:31,656 --> 00:26:35,126
Actually, you said
you weren't sure.
598
00:26:35,226 --> 00:26:37,228
What changed your mind?
599
00:26:38,430 --> 00:26:40,899
Oh, cheating
on Matt-- mmm.
600
00:26:40,999 --> 00:26:42,934
He's married, Kel.
601
00:26:43,034 --> 00:26:46,237
And what about Gina?
I'll repent...
602
00:26:46,338 --> 00:26:47,806
later-- come on.
603
00:26:50,008 --> 00:26:53,011
Why don't you get dressed
and meet me downstairs.
604
00:26:53,111 --> 00:26:55,880
No, why don't you get undressed
and stay up here with me.
605
00:26:55,981 --> 00:26:57,882
Dylan, I want to go.
606
00:26:59,351 --> 00:27:02,020
Last night was
pretty great, Kel.
607
00:27:03,989 --> 00:27:05,357
Yeah.
608
00:27:14,532 --> 00:27:16,201
Nonfat milk,
609
00:27:16,301 --> 00:27:18,603
fat-free cottage cheese,
610
00:27:18,703 --> 00:27:20,639
nonfat yogurt, heh...
611
00:27:20,739 --> 00:27:22,874
Newsflash: Movie star
watches her weight.
612
00:27:22,974 --> 00:27:24,075
You could help.
613
00:27:24,175 --> 00:27:26,211
I could, but I'm not going to.
614
00:27:26,311 --> 00:27:27,312
Let me guess.
615
00:27:27,412 --> 00:27:28,780
Your father would disapprove.
616
00:27:28,880 --> 00:27:30,849
No, I disapprove.
617
00:27:31,716 --> 00:27:33,151
You know, Janet,
you once told me
618
00:27:33,251 --> 00:27:34,886
that your father was a hippie,
619
00:27:34,986 --> 00:27:37,389
and that he believed
in free love. Right.
620
00:27:38,356 --> 00:27:39,624
I lied.
Oh.
621
00:27:39,724 --> 00:27:41,593
Well, I understand that--
I mean, who wants
622
00:27:41,693 --> 00:27:43,194
to admit that
their father's a racist?
623
00:27:43,294 --> 00:27:44,729
You know what,
there's nothing racist
624
00:27:44,829 --> 00:27:47,032
about wanting to spend
the rest of your life
625
00:27:47,132 --> 00:27:48,867
with someone with shared values.
626
00:27:48,967 --> 00:27:50,669
We have shared values.
627
00:27:50,769 --> 00:27:52,771
Steve, you're
sorting through trash.
628
00:27:52,871 --> 00:27:55,674
Yeah, and I own a tabloid
and I'm white and my mom's gay
629
00:27:55,774 --> 00:27:57,876
and I love you and I
love the Three Stooges,
630
00:27:57,976 --> 00:27:59,244
so who cares about the rest?
631
00:27:59,344 --> 00:28:01,012
What did you just say?
632
00:28:01,112 --> 00:28:02,380
I said
I love the Three Stooges.
633
00:28:05,517 --> 00:28:06,685
Hello, Janet.
634
00:28:06,785 --> 00:28:08,386
Dad, hi.
635
00:28:08,486 --> 00:28:10,055
Uh,
636
00:28:10,155 --> 00:28:11,389
hard at work I see.
637
00:28:11,489 --> 00:28:13,024
Yeah, up to my elbows.
638
00:28:13,792 --> 00:28:14,926
Could we talk?
639
00:28:15,026 --> 00:28:16,294
Yeah.
640
00:28:16,394 --> 00:28:18,163
About last night.
641
00:28:18,263 --> 00:28:20,598
I thought Bob was terrific.
642
00:28:21,766 --> 00:28:25,303
Yeah, Dad, he was...
he was really great.
643
00:28:26,371 --> 00:28:28,206
And he would be a really
great catch for me
644
00:28:28,306 --> 00:28:30,341
if I were looking for a
boyfriend, but I'm not.
645
00:28:31,743 --> 00:28:33,712
I already have one.
646
00:28:42,320 --> 00:28:43,822
Afternoon, folks.
647
00:28:43,922 --> 00:28:45,690
Bring anything over the border
you need to declare?
648
00:28:45,790 --> 00:28:46,591
Uh,
649
00:28:46,691 --> 00:28:48,193
no, uh-uh, no, sir.
650
00:28:48,293 --> 00:28:49,160
No fruits,
651
00:28:49,260 --> 00:28:50,361
vegetables or medicines?
652
00:28:50,462 --> 00:28:51,629
No.
653
00:28:51,730 --> 00:28:54,532
No fruits, vegetables
and definitely no medicines.
654
00:28:55,233 --> 00:28:56,835
Is everything all right, miss?
655
00:28:56,935 --> 00:28:58,970
Yeah, yeah, I'm fine.
656
00:29:01,506 --> 00:29:04,275
Go on, tell him the truth.
657
00:29:04,375 --> 00:29:06,911
Dylan...
You want to know why she's nervous?
658
00:29:07,011 --> 00:29:08,279
Now, look,
we used to date.
659
00:29:08,379 --> 00:29:09,280
Right? Me and her.
660
00:29:09,380 --> 00:29:10,348
And we come down here
661
00:29:10,448 --> 00:29:11,616
last night, and,
662
00:29:11,716 --> 00:29:12,984
you know, things happened,
663
00:29:13,084 --> 00:29:15,120
and apparently,
some of the old magic come back.
664
00:29:15,220 --> 00:29:16,721
We both got in touch
with feelings that we thought
665
00:29:16,821 --> 00:29:17,722
were behind us,
especially her...
666
00:29:17,822 --> 00:29:18,757
That... This is not true.
667
00:29:18,857 --> 00:29:19,657
'Cause my girl's
gonna need a lot
668
00:29:19,758 --> 00:29:21,025
of therapy, but ultimately
669
00:29:21,126 --> 00:29:22,160
what happened is...
What are you talking about?
670
00:29:22,260 --> 00:29:24,162
she seduces me, okay?
671
00:29:24,262 --> 00:29:25,563
I seduced you?
You were all over me!
672
00:29:25,663 --> 00:29:26,931
I cheat on my girlfriend,
and then
673
00:29:27,031 --> 00:29:28,533
she's giving me
the cold shoulder, I can't believe
674
00:29:28,633 --> 00:29:29,968
so obviously it's gonna
you're talking about this right now.
675
00:29:30,068 --> 00:29:31,569
be a long ride
back to Los Angeles. Move along, okay?
676
00:29:31,669 --> 00:29:33,004
What? Move along, okay?
677
00:29:33,104 --> 00:29:35,206
Now!
Okay.
678
00:29:38,343 --> 00:29:41,012
Would you mind telling
me what that was about?
679
00:29:41,112 --> 00:29:43,581
Huh, yeah, he was about
to search the car.
680
00:29:43,681 --> 00:29:45,683
So? We didn't
smuggle anything. Uh,
681
00:29:45,784 --> 00:29:47,385
we didn't, no, but I did.
682
00:29:47,485 --> 00:29:49,287
One bottle of clozapine,
as ordered.
683
00:29:53,525 --> 00:29:54,926
I thought
we agreed not to do this.
684
00:29:55,026 --> 00:29:56,294
Wait a minute, Kel.
685
00:29:56,394 --> 00:29:58,797
You changed your mind.
I didn't change anything, okay?
686
00:29:58,897 --> 00:30:00,965
Your contact called, you were
out of the room, so I arranged
687
00:30:01,065 --> 00:30:03,935
a little meet and greet,
and, uh, I handled it.
688
00:30:04,035 --> 00:30:05,236
Why didn't you tell me?
689
00:30:05,336 --> 00:30:06,371
'Cause I knew
you wouldn't approve.
690
00:30:06,471 --> 00:30:07,739
Just like our friendly
691
00:30:07,839 --> 00:30:09,607
neighborhood customs agent
back there.
692
00:30:09,707 --> 00:30:11,242
That's why
I said all that
693
00:30:11,342 --> 00:30:12,410
stuff I said to him about us.
694
00:30:12,510 --> 00:30:13,845
Right.
695
00:30:14,679 --> 00:30:16,447
So you didn't mean any
of that stuff?
696
00:30:16,548 --> 00:30:18,249
About us, you know,
697
00:30:18,349 --> 00:30:19,317
our feelings?
698
00:30:19,417 --> 00:30:21,619
No... not a word.
699
00:30:21,719 --> 00:30:23,087
Good, good. Neither did I.
700
00:30:26,958 --> 00:30:28,226
Gina and I caught up with Matt.
701
00:30:28,326 --> 00:30:29,294
He was
702
00:30:29,394 --> 00:30:30,562
incredibly helpful.
703
00:30:32,564 --> 00:30:33,998
So, who's the trustee?
704
00:30:34,098 --> 00:30:36,367
Gina doesn't know,
but according to Matt,
705
00:30:36,467 --> 00:30:38,136
it's probably the bank.
706
00:30:38,236 --> 00:30:40,605
Well, the bank's responsible
for how the money's spent.
707
00:30:40,705 --> 00:30:42,173
Or misspent.
708
00:30:42,273 --> 00:30:43,908
So even though
Bobbi was irresponsible...
709
00:30:44,008 --> 00:30:45,844
The bank's on the line
to pay her back,
710
00:30:45,944 --> 00:30:47,745
and since the bank has
conveniently deep pockets,
711
00:30:47,846 --> 00:30:49,180
she should get
her money back.
712
00:30:49,280 --> 00:30:50,448
And more.
713
00:30:50,548 --> 00:30:52,917
And I told her she should go
for pain and suffering.
714
00:30:53,017 --> 00:30:54,586
Let's hope she handles it
715
00:30:54,686 --> 00:30:57,222
in a more civilized way
than Noah.
716
00:30:57,322 --> 00:30:59,190
Well, he shouldn't have
lost his temper. No.
717
00:30:59,290 --> 00:31:00,892
He shouldn't have canceled
my show with Dr. Fowler.
718
00:31:00,992 --> 00:31:01,993
That's what he shouldn't
have done.
719
00:31:02,093 --> 00:31:03,494
But he does have a reason
to be upset.
720
00:31:03,595 --> 00:31:06,097
After all,
we kept a secret from him.
721
00:31:06,197 --> 00:31:08,533
It was a tiny secret.
It was a speck.
722
00:31:08,633 --> 00:31:11,135
Not so tiny that we didn't
feel the need to hide it.
723
00:31:11,236 --> 00:31:13,137
And it hurts finding out.
Believe me, I know.
724
00:31:13,238 --> 00:31:15,506
You don't want me to feel
sorry for the guy, fine.
725
00:31:15,874 --> 00:31:18,610
I just... I don't think
he treated you well.
726
00:31:18,710 --> 00:31:19,777
The point is
727
00:31:19,878 --> 00:31:21,379
that he's alone,
and we're together.
728
00:31:21,479 --> 00:31:23,381
That's what I'd like
to focus on--
729
00:31:23,481 --> 00:31:24,816
you and I being together.
730
00:31:25,850 --> 00:31:27,552
I know.
I just feel bad.
731
00:31:27,652 --> 00:31:29,187
Yeah, I know you do.
732
00:31:29,287 --> 00:31:31,956
He is a good guy,
and I hurt him.
733
00:31:33,057 --> 00:31:34,259
I'm sorry.
734
00:31:34,359 --> 00:31:35,393
It's okay.
735
00:31:35,493 --> 00:31:37,195
No.
736
00:31:37,295 --> 00:31:38,863
I really am sorry.
737
00:31:47,005 --> 00:31:48,506
Lauren?
738
00:31:48,606 --> 00:31:49,641
Hi.
739
00:31:50,909 --> 00:31:52,543
I'm telling you this
judge is a nightmare.
740
00:31:52,644 --> 00:31:55,413
I know. You told me.
741
00:31:55,513 --> 00:31:57,582
You called me 15 times
to check on me.
742
00:31:57,682 --> 00:31:58,983
I know, but four hours
for a continuance?
743
00:31:59,083 --> 00:32:00,652
I'm sorry. I should never
have been gone so long.
744
00:32:00,752 --> 00:32:01,819
I am so sorry.
745
00:32:01,920 --> 00:32:02,921
No, no, it's okay.
746
00:32:03,021 --> 00:32:04,923
I'm glad you were.
747
00:32:05,023 --> 00:32:07,992
It gave me a chance to look
forward to you coming home.
748
00:32:08,092 --> 00:32:09,994
That was really nice.
All right.
749
00:32:10,094 --> 00:32:12,764
I haven't had anything to look
forward to in a long time.
750
00:32:12,864 --> 00:32:14,365
All right, come here.
751
00:32:14,465 --> 00:32:15,566
I'm sorry.
752
00:32:17,402 --> 00:32:19,003
Oh.
753
00:32:22,774 --> 00:32:23,708
Hey.
754
00:32:23,808 --> 00:32:24,642
Hi.
755
00:32:24,742 --> 00:32:26,177
Sorry it took us so long.
756
00:32:26,277 --> 00:32:28,646
Yeah, but, um...
757
00:32:28,746 --> 00:32:30,148
we got it.
758
00:32:32,517 --> 00:32:34,385
Hmm.
759
00:32:34,485 --> 00:32:36,387
That-That's great, right?
760
00:32:36,487 --> 00:32:38,890
This way I'll have more time
to enjoy with Matt.
761
00:32:38,990 --> 00:32:40,992
I was glad to do it.
762
00:32:41,092 --> 00:32:42,727
Yeah, if there's
anything else
763
00:32:42,827 --> 00:32:44,495
we can do...
764
00:32:45,330 --> 00:32:46,798
No, I-I think that's it.
765
00:32:46,898 --> 00:32:48,199
Yeah.
766
00:32:49,667 --> 00:32:51,135
This is all I need.
767
00:33:10,054 --> 00:33:11,456
Hey.
768
00:33:14,058 --> 00:33:15,660
Hey.
769
00:33:17,128 --> 00:33:20,098
If it's any consolation,
I'm really proud of you.
770
00:33:20,898 --> 00:33:23,267
It's gonna be okay, Janet.
771
00:33:31,242 --> 00:33:33,144
I don't have
any clean underwear.
772
00:33:33,244 --> 00:33:34,379
Excuse me?
773
00:33:34,946 --> 00:33:36,748
Here. I don't have any.
774
00:33:36,848 --> 00:33:37,782
Oh.
775
00:33:38,883 --> 00:33:40,718
So I have to go home.
776
00:33:41,786 --> 00:33:43,621
Oh.
777
00:33:45,223 --> 00:33:47,191
Well, maybe your father
won't be there.
778
00:33:48,593 --> 00:33:51,229
After spending
the whole night out with you?
779
00:33:51,329 --> 00:33:52,964
He'll be there.
780
00:33:54,132 --> 00:33:56,968
You did
the right thing, Janet.
781
00:33:58,036 --> 00:34:00,304
It's gonna be okay.
782
00:34:08,146 --> 00:34:10,415
What you said--
783
00:34:10,681 --> 00:34:13,484
that part after
the Three Stooges.
784
00:34:13,584 --> 00:34:14,819
That my mom's gay?
785
00:34:18,389 --> 00:34:19,791
That I love you.
786
00:34:21,893 --> 00:34:23,795
Well, if you want
to take it back,
787
00:34:23,895 --> 00:34:25,163
right now would be the time.
788
00:34:25,830 --> 00:34:28,099
I don't want to take it back.
789
00:34:28,199 --> 00:34:29,834
Are you sure?
790
00:34:31,002 --> 00:34:32,537
I'm sure.
791
00:34:33,504 --> 00:34:35,706
It's gonna be okay.
792
00:34:44,649 --> 00:34:46,884
Gina, Gina.
793
00:34:47,418 --> 00:34:48,986
I'm late for work.
794
00:34:49,087 --> 00:34:52,757
Yeah, I just want
to say I'm sorry.
795
00:34:52,857 --> 00:34:53,791
I shouldn't have
asked Dylan
796
00:34:53,891 --> 00:34:55,426
to go down to Mexico
with me.
797
00:34:57,261 --> 00:34:59,130
We got the drugs.
798
00:34:59,797 --> 00:35:01,132
Oh.
799
00:35:01,332 --> 00:35:03,301
What, to kill the competition?
800
00:35:03,401 --> 00:35:06,070
I mean, what do you want me
to do say, "Congratulations"?
801
00:35:07,872 --> 00:35:08,840
Hi.
802
00:35:09,207 --> 00:35:11,442
Hey. I'm leaving.
803
00:35:11,542 --> 00:35:13,711
Oh, I, uh, I was
just coming to see you.
804
00:35:13,811 --> 00:35:15,213
Sorry to disappoint you.
805
00:35:18,783 --> 00:35:20,318
She didn't look sorry.
806
00:35:20,418 --> 00:35:22,553
Are you going
to tell her what happened?
807
00:35:24,122 --> 00:35:25,890
No.
808
00:35:25,990 --> 00:35:27,225
You gonna tell Matt?
809
00:35:27,325 --> 00:35:29,794
I should, but no.
810
00:35:39,170 --> 00:35:42,573
You know how I was, uh, saying
that it was really nice
811
00:35:42,673 --> 00:35:44,308
to have something
to look forward to?
812
00:35:46,811 --> 00:35:48,079
It's nice, isn't it?
813
00:35:48,813 --> 00:35:53,284
I think it's enough to, uh, make
life worth living,
814
00:35:53,684 --> 00:35:54,919
no matter what.
815
00:36:07,165 --> 00:36:09,467
Are you sure
this is what you want?
816
00:36:10,868 --> 00:36:12,603
No.
817
00:36:14,539 --> 00:36:16,040
But it's what I'm gonna do.
818
00:36:16,140 --> 00:36:17,909
Okay, okay.
819
00:36:18,009 --> 00:36:19,343
Then-Then-Then
we'll move back to New York.
820
00:36:19,443 --> 00:36:20,678
I can get a job there.
821
00:36:20,778 --> 00:36:23,147
This way, I'll watch over
you as much as possible,
822
00:36:23,247 --> 00:36:26,250
and we'll go through this
together, okay?
823
00:36:26,551 --> 00:36:28,286
Really?
824
00:36:28,386 --> 00:36:29,954
Yeah.
825
00:36:48,005 --> 00:36:49,941
Hey.
826
00:36:50,041 --> 00:36:52,043
Hey.
827
00:36:53,744 --> 00:36:55,179
You know...
I had...
828
00:36:59,584 --> 00:37:01,185
Last night was nice.
829
00:37:01,285 --> 00:37:03,387
Yeah, it was really nice.
830
00:37:05,022 --> 00:37:07,425
I mean, considering the fact
it's been a while.
831
00:37:07,725 --> 00:37:09,460
Over a year.
832
00:37:09,560 --> 00:37:11,195
And the thing with Noah.
833
00:37:11,462 --> 00:37:16,300
Yeah, and-and you'd have to say
it went better than expected.
834
00:37:16,701 --> 00:37:17,969
Better than expected.
835
00:37:18,069 --> 00:37:20,071
Just what I was going for.
836
00:37:20,171 --> 00:37:21,339
You know what I mean.
837
00:37:21,439 --> 00:37:23,107
Yeah, I think I do.
838
00:37:23,207 --> 00:37:25,610
Listen, that stuff with Noah...
839
00:37:27,311 --> 00:37:29,680
I just have a lot
of things to work out.
840
00:37:29,780 --> 00:37:31,616
Yeah, I know.
841
00:37:33,084 --> 00:37:34,652
Donna...
842
00:37:35,019 --> 00:37:36,721
really, I know.
843
00:37:43,628 --> 00:37:45,529
You talk to your father?
844
00:37:45,630 --> 00:37:47,632
Oh, yeah.
Mmm. Well, what did he say?
845
00:37:49,867 --> 00:37:52,036
He said that he respected
my decision.
846
00:37:52,136 --> 00:37:53,237
Well, that's good.
847
00:37:53,337 --> 00:37:55,606
And he wants me to respect his.
848
00:37:55,706 --> 00:37:56,707
His?
849
00:37:56,807 --> 00:37:58,542
What do you mean his?
It's your life.
850
00:37:58,643 --> 00:38:00,611
Yeah, but it's his house.
851
00:38:01,746 --> 00:38:05,349
And as long as I'm with you, he
doesn't want me living in it.
852
00:38:05,449 --> 00:38:06,717
He threw you out?
853
00:38:06,817 --> 00:38:10,054
Yeah, as soon as I told him
that we loved each other.
854
00:38:10,154 --> 00:38:12,456
I can't believe that.
855
00:38:12,556 --> 00:38:14,225
That's so wrong.
856
00:38:15,026 --> 00:38:16,494
I'm so sorry.
857
00:38:37,048 --> 00:38:38,549
You were right, you know.
858
00:38:38,649 --> 00:38:40,951
Yeah? About what?
About me being a hypocrite.
859
00:38:41,052 --> 00:38:42,553
Yeah, well, you're in
pretty good company.
860
00:38:42,653 --> 00:38:44,455
Everyone else is, too.
861
00:38:44,555 --> 00:38:46,924
Well, I should have told you
what really happened with David,
862
00:38:47,024 --> 00:38:48,225
and I'm sorry about that.
863
00:38:48,326 --> 00:38:50,761
All right.
You can tell me now.
864
00:38:50,861 --> 00:38:52,263
Okay.
865
00:38:52,997 --> 00:38:54,965
The photographer,
he pushed us together
866
00:38:55,066 --> 00:38:56,000
and asked us to kiss.
867
00:38:56,100 --> 00:38:57,234
You're gonna blame this
on a photographer?
868
00:38:57,335 --> 00:39:00,071
No. But I am saying
that it was impulsive.
869
00:39:00,171 --> 00:39:02,039
Okay, it sounds pretty
meaningless.
870
00:39:02,139 --> 00:39:03,107
Is that the case?
871
00:39:03,974 --> 00:39:05,710
No, it isn't.
872
00:39:07,945 --> 00:39:10,214
All right, where does
this leave us?
873
00:39:10,648 --> 00:39:11,949
I don't know.
874
00:39:24,595 --> 00:39:25,563
Kelly, hi.
875
00:39:25,663 --> 00:39:26,564
Hi.
876
00:39:26,664 --> 00:39:27,665
Thanks for coming.
877
00:39:27,765 --> 00:39:28,733
Is everything okay?
878
00:39:28,833 --> 00:39:30,568
Your message said
it was important.
879
00:39:32,169 --> 00:39:34,672
I want you to know how much
I appreciate what you did.
880
00:39:35,206 --> 00:39:39,844
You put yourself at risk
to get me medicine.
881
00:39:39,944 --> 00:39:42,713
But, uh...
I'm not gonna take it.
882
00:39:42,813 --> 00:39:45,082
Well, won't you
get sick again?
883
00:39:45,449 --> 00:39:49,286
Yeah, in some ways,
I already am.
884
00:39:49,387 --> 00:39:50,721
But, um...
885
00:39:51,489 --> 00:39:53,791
you know, maybe someday,
they'll find a cure,
886
00:39:53,891 --> 00:39:56,193
and when they do,
I want to be first in line.
887
00:39:57,361 --> 00:39:58,963
I hope that you are.
888
00:39:59,764 --> 00:40:03,467
Um... listen,
I don't have much time,
889
00:40:03,567 --> 00:40:05,936
so I'm just gonna
be blunt, okay?
890
00:40:06,704 --> 00:40:10,307
I, um... I want you
to do me another favor.
891
00:40:10,541 --> 00:40:12,777
Okay. Anything.
892
00:40:13,277 --> 00:40:14,945
Take care of Matt.
893
00:40:15,513 --> 00:40:16,647
Lauren...
894
00:40:16,747 --> 00:40:18,482
Watch over him.
Make him happy.
895
00:40:18,582 --> 00:40:22,119
You will be able to do
that soon enough.
896
00:40:23,621 --> 00:40:25,523
I see the way he looks at you,
897
00:40:25,623 --> 00:40:28,659
the way he smiles
when you walk in a room,
898
00:40:28,759 --> 00:40:30,795
and, and I know that
he loves you very much.
899
00:40:31,429 --> 00:40:32,997
He loves you, too.
900
00:40:34,231 --> 00:40:36,167
Will you do this
for me, please?
901
00:40:38,302 --> 00:40:39,670
Hey.
902
00:40:41,272 --> 00:40:43,240
What's going on?
903
00:40:43,340 --> 00:40:44,608
Kelly?
904
00:40:45,509 --> 00:40:47,745
Course... I will.
905
00:40:53,050 --> 00:40:54,819
Will what?
906
00:40:56,120 --> 00:40:57,755
Take care of you when I'm gone.
907
00:40:57,855 --> 00:41:00,224
What... but I'm
going, too. What...?
908
00:41:00,324 --> 00:41:02,793
You offered and that's...
909
00:41:02,893 --> 00:41:03,994
that's very sweet.
910
00:41:04,094 --> 00:41:06,530
But...
that's not what you want.
911
00:41:06,630 --> 00:41:07,565
Yes, it is.
912
00:41:07,665 --> 00:41:09,233
But it's not what I want.
913
00:41:09,333 --> 00:41:11,435
Come with me and help me
914
00:41:11,535 --> 00:41:14,538
get settled,
but then come back here, Matt.
915
00:41:14,638 --> 00:41:16,674
Move on with your life
with Kelly.
916
00:41:17,808 --> 00:41:18,943
Promise me that.
917
00:41:19,043 --> 00:41:20,244
Lauren, I...
918
00:41:20,344 --> 00:41:21,512
Please?
919
00:41:23,714 --> 00:41:24,982
I can't.
920
00:41:30,321 --> 00:41:32,590
Then promise me
that you'll be happy.
921
00:41:48,239 --> 00:41:49,874
Hey.
922
00:41:50,574 --> 00:41:52,042
I'm really glad you're here.
923
00:41:52,142 --> 00:41:53,177
Hey.
Uh, what's going on?
924
00:41:53,277 --> 00:41:54,912
Did you find out the name
of the trustee?
925
00:41:55,012 --> 00:41:57,781
No, but my mom's in my room,
926
00:41:57,882 --> 00:42:00,317
so I'm gonna go ask her
right now.
927
00:42:00,417 --> 00:42:01,352
Want to come?
928
00:42:01,452 --> 00:42:02,653
Yeah.
929
00:42:03,320 --> 00:42:05,823
Well... this is gonna sound
kind of crazy,
930
00:42:05,923 --> 00:42:09,560
but I just need your support.
931
00:42:10,461 --> 00:42:13,597
You know, I'm, I'm really sorry
that you're going through this,
932
00:42:13,697 --> 00:42:16,400
but in a weird sort of way,
933
00:42:16,500 --> 00:42:17,835
I feel like this stuff
with your mom has
934
00:42:17,935 --> 00:42:19,537
kind of brought us together.
935
00:42:19,637 --> 00:42:21,405
And I know
it's no consolation,
936
00:42:21,505 --> 00:42:24,208
but it feels a lot better.
937
00:42:25,809 --> 00:42:27,411
I'm glad you feel that way.
938
00:42:27,511 --> 00:42:29,213
Come on.
All right.
939
00:42:29,313 --> 00:42:30,915
Let's go find out
whose deep pockets
940
00:42:31,015 --> 00:42:32,216
you're gonna be
digging into.
941
00:42:32,316 --> 00:42:33,484
Okay.
942
00:42:33,584 --> 00:42:34,718
No.
943
00:42:34,818 --> 00:42:36,153
No, I don't.
944
00:42:37,021 --> 00:42:38,756
Oh, I got
to call you back
945
00:42:38,856 --> 00:42:41,725
If you're here
to talk about the trust...
946
00:42:41,825 --> 00:42:43,160
We're going to talk
about the trust.
947
00:42:43,260 --> 00:42:45,262
Calmly this time.
948
00:42:45,362 --> 00:42:47,064
Yeah, just...
949
00:42:47,531 --> 00:42:49,266
for one second, Mom,
950
00:42:49,366 --> 00:42:51,735
I'm gonna forget everything
you've done to me
951
00:42:51,835 --> 00:42:54,471
and I just want you to tell me
who the trustee is.
952
00:42:54,572 --> 00:42:55,706
No, you don't.
953
00:42:55,806 --> 00:42:57,241
Well, we've been told
954
00:42:57,341 --> 00:42:59,243
that the trustee is the person
who's legally responsible
955
00:42:59,343 --> 00:43:00,544
for how the money was spent.
956
00:43:00,644 --> 00:43:02,046
Yeah, the person who was
supposed to be looking out
957
00:43:02,146 --> 00:43:03,547
for my best interests.
958
00:43:03,647 --> 00:43:05,749
I mean, I would really
love to know who this genius is.
959
00:43:05,849 --> 00:43:07,785
Please, Gina,
don't ask me that.
960
00:43:08,018 --> 00:43:09,887
Mom, just tell me who it is.
961
00:43:09,987 --> 00:43:11,322
I don't understand.
I mean, either way,
962
00:43:11,422 --> 00:43:12,957
I'm gonna go after them
for pain and suffering.
963
00:43:13,057 --> 00:43:14,058
Please!
964
00:43:14,658 --> 00:43:17,294
Sorry, I just, I don't get it.
965
00:43:17,394 --> 00:43:18,696
Why are you protecting
this person?
966
00:43:22,466 --> 00:43:24,234
Because it's your mother.
967
00:43:24,335 --> 00:43:25,502
What?
968
00:43:25,603 --> 00:43:27,204
The trustee.
969
00:43:27,404 --> 00:43:30,474
The person that you're thinking
of suing to get your money back.
970
00:43:31,108 --> 00:43:32,509
It's Aunt Felice.
66499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.