Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,604 --> 00:00:06,473
What's going on, man?
What's up, man?
2
00:00:14,047 --> 00:00:14,814
What?
3
00:00:15,415 --> 00:00:16,282
What?
4
00:00:17,417 --> 00:00:20,086
Nothing. I'm
just... impressed.
5
00:00:21,221 --> 00:00:22,789
I mean, I guess the guilt
6
00:00:22,889 --> 00:00:24,424
isn't keeping you up
at nights, right?
7
00:00:28,128 --> 00:00:30,330
Um, cream and sugar, right?
8
00:00:30,430 --> 00:00:33,133
Uh, no. Actually,
I-I drink it black.
9
00:00:33,233 --> 00:00:35,368
Right. I should have known that.
10
00:00:35,468 --> 00:00:37,570
It's okay.
11
00:00:39,506 --> 00:00:41,641
You know, Donna,
I'm really glad
12
00:00:41,741 --> 00:00:43,276
that you and Noah
worked things out.
13
00:00:43,676 --> 00:00:46,546
Yeah, he said the pictures
with Gina didn't mean anything,
14
00:00:46,646 --> 00:00:48,148
and I chose to believe him.
15
00:00:48,248 --> 00:00:49,182
Good.
16
00:00:49,282 --> 00:00:50,850
Yeah.
17
00:00:50,950 --> 00:00:52,685
I mean, you know, you and I
should be the first to admit
18
00:00:52,786 --> 00:00:54,654
that sometimes
a kiss is just a kiss.
19
00:00:54,754 --> 00:00:56,890
Yeah. We should, shouldn't we?
20
00:00:56,990 --> 00:00:58,391
Mm-hmm.
21
00:00:58,491 --> 00:01:00,427
Oh. Here.
Thank you.
22
00:01:00,527 --> 00:01:02,128
So anyway, the wedding
finally gets started,
23
00:01:02,228 --> 00:01:03,763
and it's, like,
3,000 degrees outside...
24
00:01:03,863 --> 00:01:05,665
And the minister,
he's just going on and on and on...
25
00:01:05,765 --> 00:01:08,101
And on, and he takes
this big pause.
26
00:01:08,201 --> 00:01:09,202
Right.
27
00:01:09,402 --> 00:01:11,438
And what'd you say?
Ah... I'm, like, "Excuse me,
28
00:01:11,538 --> 00:01:12,806
shouldn't I kiss
the bride now?"
29
00:01:12,906 --> 00:01:15,075
Oh, so everyone can hear--
wow, you're very smooth.
30
00:01:15,175 --> 00:01:17,744
-And then the
-Uh, what'd he say?
31
00:01:17,844 --> 00:01:19,446
Oh, he was so funny.
Oh, he got serious on us, he got, like, deadpan.
32
00:01:19,546 --> 00:01:20,713
Remember that
look he gave me? Yeah.
33
00:01:20,814 --> 00:01:22,849
He gave me this look,
and he's, like, "No, son,
34
00:01:22,949 --> 00:01:25,418
it's usually considered good
manners if I marry you first."
35
00:01:25,518 --> 00:01:27,120
Wow! And she still
married you.
36
00:01:27,220 --> 00:01:28,421
It's definitely true love.
37
00:01:28,521 --> 00:01:29,889
Oh, it is, isn't it?
Oh, yeah.
38
00:01:29,989 --> 00:01:30,890
Yeah.
Yeah.
39
00:01:30,990 --> 00:01:32,926
Yeah, it is.
40
00:01:33,026 --> 00:01:35,128
You guys, eat, please.
41
00:01:35,595 --> 00:01:36,596
Steve?
42
00:01:38,031 --> 00:01:38,798
Hey.
43
00:01:39,632 --> 00:01:41,734
I was looking for Steve.
44
00:01:41,835 --> 00:01:43,470
He wanted to borrow this.
45
00:01:44,070 --> 00:01:44,804
He and Janet
46
00:01:44,904 --> 00:01:46,606
had to run up to The Beat.
47
00:01:48,074 --> 00:01:49,242
I'm glad you're here.
You want to...
48
00:01:49,342 --> 00:01:51,277
come in?
No.
49
00:01:51,377 --> 00:01:54,414
No, I just wanted
to drop off this...
50
00:01:54,514 --> 00:01:56,049
Sleeping bag.
51
00:01:56,983 --> 00:01:58,651
Sleeping bag.
52
00:01:58,751 --> 00:02:00,253
We have plenty of food here.
53
00:02:00,353 --> 00:02:02,055
I mean, you... I can
make you a plate.
54
00:02:02,155 --> 00:02:03,089
You should come in.
55
00:02:03,189 --> 00:02:04,524
They were actually
just telling us
56
00:02:04,624 --> 00:02:06,426
about their wedding.
Oh, you were gonna tell us
57
00:02:06,526 --> 00:02:07,594
about the rings, right?
No.
58
00:02:07,694 --> 00:02:10,130
No, look, it was nothing.
Um, why don't you stay?
59
00:02:11,898 --> 00:02:15,835
No. You know, I just remembered,
I have to go.
60
00:02:17,003 --> 00:02:18,171
Kel.
61
00:02:20,206 --> 00:02:21,474
Kel, come on.
62
00:02:21,574 --> 00:02:23,276
Look, Matt wanted
to invite you,
63
00:02:23,376 --> 00:02:25,445
and I told him you'd
probably be uncomfortable.
64
00:02:25,545 --> 00:02:26,913
Aren't you a genius.
65
00:02:27,013 --> 00:02:29,382
Kel, it's uncomfortable
for everybody.
66
00:02:29,482 --> 00:02:30,517
Yeah, I'm sure Matt
being married
67
00:02:30,617 --> 00:02:32,619
is a real hardship for you.
68
00:02:32,719 --> 00:02:34,120
Don't make us pick sides.
69
00:02:34,220 --> 00:02:37,056
Take a look around, Dylan;
you already have.
70
00:02:39,125 --> 00:02:40,126
Kel.
71
00:04:19,092 --> 00:04:19,926
We're going on
72
00:04:20,026 --> 00:04:21,728
a camping trip
with Super Sisters
73
00:04:21,828 --> 00:04:23,630
and Super Brothers
of Los Angeles.
74
00:04:23,730 --> 00:04:24,897
Say hi to Janet Sosna.
75
00:04:24,998 --> 00:04:26,833
Why don't you drop that
thing and give me a hand?
76
00:04:26,933 --> 00:04:28,768
Oh, Janet has a little
pre-camping trip jitters.
77
00:04:28,868 --> 00:04:30,036
No, Janet doesn't like
78
00:04:30,136 --> 00:04:32,338
that Steve is horning
in on Janet's plans.
79
00:04:32,438 --> 00:04:33,306
She's just kidding.
80
00:04:33,406 --> 00:04:34,540
See, ouch-ually... you know,
81
00:04:34,641 --> 00:04:36,042
I'm trying to help out here,
82
00:04:36,142 --> 00:04:37,777
with the poor,
downtrodden people...
83
00:04:37,877 --> 00:04:38,845
Kids, Steve.
84
00:04:38,945 --> 00:04:41,547
They're just normal kids
minus a parent.
85
00:04:41,648 --> 00:04:43,116
I know. I did the orientation.
86
00:04:43,216 --> 00:04:45,551
Yeah, but I seem to remember
that your little Super Brother
87
00:04:45,652 --> 00:04:46,853
ran screaming when he met you.
88
00:04:47,287 --> 00:04:48,921
If you're still pissed
about having sex with me
89
00:04:49,022 --> 00:04:50,757
when I thought I was dying...
You had sex.
90
00:04:50,857 --> 00:04:53,126
I was on a mission of mercy.
91
00:04:53,226 --> 00:04:54,861
Ouch.
Do you know anything
92
00:04:54,961 --> 00:04:56,062
about camping?
93
00:04:56,162 --> 00:04:57,664
No. But we have
your parents' Wagoneer,
94
00:04:57,764 --> 00:05:00,066
and I've got enough cash
and plastic to l... We take
95
00:05:00,166 --> 00:05:01,901
one gas card...
96
00:05:02,001 --> 00:05:03,936
and 20 bucks.
97
00:05:04,037 --> 00:05:05,338
The point is to rough it.
98
00:05:05,438 --> 00:05:06,939
The point is to have fun.
99
00:05:07,040 --> 00:05:09,475
Don't be such a buzzkill.
100
00:05:10,176 --> 00:05:12,078
Ooh! Ha-ha. Thank you.
101
00:05:15,648 --> 00:05:17,216
Hey. Stewart and Marianne.
102
00:05:17,317 --> 00:05:18,484
Ready for Yosemite?
103
00:05:18,584 --> 00:05:19,886
If it isn't
the video dork.
104
00:05:19,986 --> 00:05:21,120
Uh, really good
105
00:05:21,220 --> 00:05:22,422
first impression,
M.C. Lite.
106
00:05:22,522 --> 00:05:24,590
Hey, Morticia, go find
a corner and decay.
107
00:05:24,691 --> 00:05:25,625
Oh, that was clever,
108
00:05:25,725 --> 00:05:26,793
Runt-Master B.
109
00:05:26,893 --> 00:05:28,428
Yeah, crawl back in your coffin.
110
00:05:28,528 --> 00:05:29,962
Drop dead.
Oh, this is gonna be
111
00:05:30,063 --> 00:05:31,497
great, great.
No, you drop dead!
112
00:05:31,597 --> 00:05:32,899
No, you! Easy, Campfire Ken.
113
00:05:32,999 --> 00:05:34,767
Oh, name-calling;
very nice.
114
00:05:34,867 --> 00:05:36,803
Hey, did you guys remember
to bring your Ritalin?
115
00:05:36,903 --> 00:05:38,771
Bel Age Hotel?
116
00:05:38,871 --> 00:05:39,906
My name's Dylan McKay.
Pager...
117
00:05:40,006 --> 00:05:41,040
I'd like to speak
to Henri, please.
118
00:05:41,140 --> 00:05:42,675
Have you seen my pager?
Henri. No.
119
00:05:42,775 --> 00:05:44,377
Hey, it's Dylan.
I know, I know.
120
00:05:44,477 --> 00:05:46,212
Don't even start with me.
Listen, have you, uh...
121
00:05:46,312 --> 00:05:49,048
What's-What's the best room that
you have available right now?
122
00:05:49,282 --> 00:05:50,650
Really?
Yeah, I'll hold.
123
00:05:50,750 --> 00:05:52,218
You think it's a good idea?
124
00:05:52,318 --> 00:05:53,886
Oh, I think that's
such a good idea.
125
00:05:53,986 --> 00:05:55,788
Are you sure?
Are you kidding?
126
00:05:55,888 --> 00:05:57,223
'Cause I-I wasn't sure.
I-I didn't know.
127
00:05:57,323 --> 00:05:58,791
Oh, it's... you're a
genius. You're so...
128
00:05:58,891 --> 00:06:00,660
Mm. Uh-huh?
You're a genius.
129
00:06:00,760 --> 00:06:02,428
Yes, my friend,
the Presidential Suite?
130
00:06:02,528 --> 00:06:04,831
Wow. Still got
the blue wallpaper? That's so sweet.
131
00:06:04,931 --> 00:06:07,367
I'll take it anyway.
Yeah, the name of the guests
132
00:06:07,467 --> 00:06:09,435
are Matt and Lauren Durning.
133
00:06:09,535 --> 00:06:10,870
Uh-huh.
134
00:06:11,104 --> 00:06:13,539
Uh, sometime
this evening.
135
00:06:13,639 --> 00:06:15,441
Of course.
Um, you know what?
136
00:06:15,541 --> 00:06:17,777
I'm gonna-- ow-- I'm gonna
have to call you back. What?
137
00:06:17,877 --> 00:06:19,645
Nothing. I have to go.
Hey, whoa,
138
00:06:19,746 --> 00:06:20,680
hey, wait a minute.
139
00:06:20,780 --> 00:06:22,215
What?
I owe Matt.
140
00:06:22,315 --> 00:06:23,750
Okay?
The guy's done a lot for me.
141
00:06:23,850 --> 00:06:25,151
Yeah, Dylan, Matt's great.
142
00:06:25,251 --> 00:06:26,986
The guy never even
had a honeymoon.
143
00:06:27,086 --> 00:06:29,122
I think now's
a good time.
144
00:06:29,222 --> 00:06:30,957
Well, you're very romantic.
145
00:06:31,057 --> 00:06:33,059
So, I don't get it--
wh-what's your problem exactly?
146
00:06:33,159 --> 00:06:35,194
I'm doing Matt a favor,
so you're acting like this?
147
00:06:35,294 --> 00:06:36,396
You know what,
the problem is not that
148
00:06:36,496 --> 00:06:37,764
you're doing him a favor, okay?
149
00:06:37,864 --> 00:06:40,199
The problem is that
if you rented the room for us,
150
00:06:40,299 --> 00:06:41,868
you'd probably rent it
by the hour, right?
151
00:06:44,570 --> 00:06:46,506
Right.
152
00:06:52,578 --> 00:06:54,414
Hey. Hey.
153
00:06:54,514 --> 00:06:56,149
You got an interview
going later?
154
00:06:56,449 --> 00:06:58,284
Yeah. Kelly's
gonna help me out.
155
00:06:58,384 --> 00:06:59,552
I guess hearing other
people's problems
156
00:06:59,652 --> 00:07:01,454
will take her mind
off of her own.
157
00:07:01,554 --> 00:07:03,356
I don't get it-- calling
strangers for advice.
158
00:07:03,456 --> 00:07:04,957
Neither do I.
159
00:07:05,057 --> 00:07:07,226
90% of the time I don't even
know what I'm talking about.
160
00:07:07,326 --> 00:07:09,028
Well, whatever you
told Donna, it worked.
161
00:07:09,128 --> 00:07:10,496
I didn't tell Donna anything.
162
00:07:10,596 --> 00:07:12,565
We're fighting, you take her
to this Valentine's Day party,
163
00:07:12,665 --> 00:07:13,866
she comes home, all's forgiven.
164
00:07:13,966 --> 00:07:16,102
Ah, that, right.
165
00:07:16,202 --> 00:07:18,171
Well, whatever you
told her, thank you.
166
00:07:18,271 --> 00:07:19,939
Sure, no problem.
My pleasure.
167
00:07:20,039 --> 00:07:22,942
It's kind of why I want
your take on something.
168
00:07:23,509 --> 00:07:24,811
All right.
169
00:07:25,511 --> 00:07:27,180
Look, the real reason
we were fighting
170
00:07:27,280 --> 00:07:28,548
on Valentine's Day
was because...
171
00:07:28,648 --> 00:07:30,249
Yeah, pictures with Gina.
I know.
172
00:07:30,349 --> 00:07:31,751
What we were doing in them.
173
00:07:31,851 --> 00:07:34,353
You were drunk, you kissed.
174
00:07:34,454 --> 00:07:36,589
Noah, it's no big deal;
it's ancient history.
175
00:07:37,089 --> 00:07:38,224
There's more.
176
00:07:39,792 --> 00:07:41,227
I don't know
if I want to hear this.
177
00:07:41,327 --> 00:07:43,029
Look, you said it,
right, I was drunk.
178
00:07:43,129 --> 00:07:45,097
I don't want to lose her,
and this thing
179
00:07:45,198 --> 00:07:46,899
we're talking about,
it was meaningless, right?
180
00:07:47,600 --> 00:07:48,367
So I'm just gonna tell her.
181
00:07:49,068 --> 00:07:50,703
I really got
to get back to work.
182
00:07:50,803 --> 00:07:52,071
We've been through worse, right?
183
00:07:52,171 --> 00:07:53,272
Noah.
184
00:07:53,372 --> 00:07:55,141
What? I mean, that's what
you do, you give advice.
185
00:07:55,241 --> 00:07:56,809
I can't help you here, okay?
186
00:07:56,909 --> 00:07:58,711
I'm sorry.
187
00:07:59,846 --> 00:08:00,913
Right.
188
00:08:01,414 --> 00:08:03,349
Look, until I get
a chance to talk to her...
189
00:08:03,449 --> 00:08:05,384
Don't worry.
It's confidential.
190
00:08:05,485 --> 00:08:06,986
All right. Thanks.
191
00:08:07,086 --> 00:08:09,021
I appreciate it.
192
00:08:21,033 --> 00:08:23,069
Ever try Santeria?
193
00:08:23,536 --> 00:08:24,770
Uh, yeah,
194
00:08:24,871 --> 00:08:26,005
once in the shower, I think.
195
00:08:27,707 --> 00:08:29,809
Say, you two ever had sex?
196
00:08:35,848 --> 00:08:37,750
Oh, my God.
197
00:08:41,454 --> 00:08:42,955
All right, everybody,
go to the car.
198
00:08:43,055 --> 00:08:45,591
Walk slowly.
199
00:08:57,203 --> 00:08:59,639
Oh, oh, oh, oh!
200
00:08:59,739 --> 00:09:01,240
Open-open the door!
201
00:09:06,345 --> 00:09:08,314
Oh, my God! I can't believe you left the food out, Steve!
202
00:09:08,414 --> 00:09:09,448
I didn't leave it out,
203
00:09:09,549 --> 00:09:10,249
I left it up.
204
00:09:10,349 --> 00:09:11,484
You left it up?
205
00:09:11,584 --> 00:09:12,852
This is great. Good.
206
00:09:12,952 --> 00:09:14,253
Go away.
207
00:09:14,353 --> 00:09:16,122
Beat it. Go away. Go away.
208
00:09:21,394 --> 00:09:22,795
How long has it been?
209
00:09:22,895 --> 00:09:26,132
It'll be seven weeks this Sunday at 2:00 a.m.
210
00:09:26,232 --> 00:09:27,433
He was perfect.
211
00:09:27,533 --> 00:09:29,569
I know he may seem that way now,
212
00:09:29,669 --> 00:09:32,538
but this is the person
who hurt you.
213
00:09:32,939 --> 00:09:34,807
Just think about it-- while
you're crying your eyes out
214
00:09:34,907 --> 00:09:36,642
every night,
he's crawling into bed
215
00:09:36,742 --> 00:09:38,844
with somebody who can
make him feel a lot better.
216
00:09:38,945 --> 00:09:41,447
My ex-boyfriend
isn't seeing anyone else.
217
00:09:41,814 --> 00:09:44,050
Well, you're lucky. Mine is.
218
00:09:44,150 --> 00:09:45,251
Okay.
219
00:09:45,351 --> 00:09:47,887
Thanks for calling.
Good luck.
220
00:09:49,155 --> 00:09:50,356
Should we take a break?
221
00:09:50,456 --> 00:09:51,524
No, I'm sorry.
222
00:09:51,624 --> 00:09:53,192
I will get a grip.
223
00:09:57,863 --> 00:09:59,932
You're on with
David and Kelly.
224
00:10:00,032 --> 00:10:01,767
Time does heal.
225
00:10:01,867 --> 00:10:04,904
It's hackneyed and overused,
but it is a fact.
226
00:10:07,640 --> 00:10:09,475
I wish I could believe you.
227
00:10:09,909 --> 00:10:12,044
Well, you fall in love
with a person,
228
00:10:12,144 --> 00:10:14,280
the life you're gonna have,
and then it's gone...
229
00:10:14,380 --> 00:10:16,916
it hurts, you rage, and...
230
00:10:17,016 --> 00:10:21,354
and then one day you realize
that you're not angry anymore.
231
00:10:21,454 --> 00:10:23,122
You're sad.
232
00:10:23,589 --> 00:10:26,325
Pretty soon you let yourself
be a little happy.
233
00:10:26,425 --> 00:10:28,561
And then when you're sipping
on a coffee,
234
00:10:28,661 --> 00:10:29,895
reading a newspaper...
235
00:10:29,996 --> 00:10:33,265
In the courtyard,
totally unaware...
236
00:10:33,366 --> 00:10:36,936
...you see somebody
smiling at you,
237
00:10:37,036 --> 00:10:39,472
reminding you that you're alive,
238
00:10:39,572 --> 00:10:42,008
that everything can turn around.
239
00:10:42,108 --> 00:10:44,176
How often
do you think that happens?
240
00:10:44,276 --> 00:10:47,113
It happens when you're ready,
241
00:10:47,213 --> 00:10:48,748
sometimes even when you're not.
242
00:10:50,616 --> 00:10:53,019
Thank you, caller.
243
00:10:55,554 --> 00:10:57,289
That was pretty intense.
244
00:10:57,390 --> 00:10:59,125
I can't believe
it was really Matt.
245
00:10:59,225 --> 00:11:01,460
It was Matt.
246
00:11:01,560 --> 00:11:04,463
The way he described
how they met, how he felt.
247
00:11:04,563 --> 00:11:05,898
So what do you think? I mean...
248
00:11:05,998 --> 00:11:07,133
you think they'll
still be friends?
249
00:11:07,233 --> 00:11:08,901
In time, I'm sure.
250
00:11:09,001 --> 00:11:10,936
I mean, it's not like
he cheated on her
251
00:11:11,037 --> 00:11:12,204
or lied to her or anything.
252
00:11:12,304 --> 00:11:14,206
So you're saying that would be
hard to forgive, right?
253
00:11:14,306 --> 00:11:15,775
Oh, yeah, light-years.
254
00:11:16,275 --> 00:11:18,477
Well, what did you want
to talk to me about?
255
00:11:18,577 --> 00:11:20,179
Uh, nothing. Forget it.
256
00:11:20,813 --> 00:11:22,181
What?
257
00:11:22,281 --> 00:11:25,718
I was just wondering...
258
00:11:27,553 --> 00:11:31,057
Look, I was wondering if, um...
259
00:11:31,157 --> 00:11:32,525
you want to live together.
260
00:11:34,894 --> 00:11:35,661
Noah...
261
00:11:35,761 --> 00:11:37,296
We've been through so much,
262
00:11:37,396 --> 00:11:38,964
it just seems like
the next step, you know?
263
00:11:39,765 --> 00:11:41,333
I don't know what to say.
264
00:11:41,434 --> 00:11:43,569
Well, you could try saying yes.
265
00:11:44,070 --> 00:11:46,138
Unless you don't
want to, then I... Yes.
266
00:11:46,238 --> 00:11:48,708
Yeah, yes, yes,
I'll move in with you.
267
00:11:48,808 --> 00:11:49,675
Mm...
268
00:11:49,775 --> 00:11:51,677
I love you.
269
00:12:06,325 --> 00:12:07,226
Hey.
270
00:12:07,860 --> 00:12:08,994
Hey.
271
00:12:11,263 --> 00:12:15,835
That is for our Dylan-supplied
naughty evening at the Bel Age.
272
00:12:17,269 --> 00:12:20,039
Um, I don't think
I'll be needing that.
273
00:12:20,873 --> 00:12:24,477
Uh, I know what you're doing.
274
00:12:24,577 --> 00:12:27,012
Planning on staying in the room
the whole time, are you?
275
00:12:27,279 --> 00:12:29,081
I think I can
adjust to that.
276
00:12:29,181 --> 00:12:31,083
Matt...
Hmm?
277
00:12:32,218 --> 00:12:36,322
I'm, uh... I was
just at the doctor,
278
00:12:36,822 --> 00:12:40,860
and my white blood
cell count is down.
279
00:12:41,861 --> 00:12:43,763
All right,
so what's the plan?
280
00:12:43,863 --> 00:12:46,465
We stop by the
pharmacy on the way or...?
281
00:12:46,565 --> 00:12:50,069
The doctor wants me
to stop taking Clozapine.
282
00:12:52,671 --> 00:12:55,441
Wait, wait.
I don't understand.
283
00:12:55,541 --> 00:12:56,742
Won't you slip back?
284
00:12:58,144 --> 00:13:00,713
I could be
institutionalized again.
285
00:13:01,614 --> 00:13:04,183
I, don't, I-I-I
don't understand, then.
286
00:13:04,283 --> 00:13:06,619
How can she possibly
suggest you stop taking it?
287
00:13:09,688 --> 00:13:12,625
Because if I don't stop
taking it...
288
00:13:15,060 --> 00:13:16,695
I'll die.
289
00:13:35,114 --> 00:13:36,382
Steve?
290
00:13:36,482 --> 00:13:37,483
Mm...
291
00:13:37,583 --> 00:13:38,584
Steve, wake up. You're s...
292
00:13:38,684 --> 00:13:39,985
Wake up!
Hmm?
293
00:13:40,085 --> 00:13:42,087
You're snoring in my face.
294
00:13:42,188 --> 00:13:43,656
Oh, I'm sorry.
295
00:13:45,558 --> 00:13:47,193
You think the bear's gone?
296
00:13:47,960 --> 00:13:51,630
Yeah, yep, along with the food.
297
00:13:53,999 --> 00:13:55,100
And the kids.
298
00:13:55,201 --> 00:13:56,902
The kids?!
Yeah, the kids. Remember,
299
00:13:57,002 --> 00:13:59,805
the ones you said you'd wake up
early to keep an eye on?
300
00:13:59,905 --> 00:14:01,507
This is my fault, huh?
This is all your fault.
301
00:14:01,607 --> 00:14:02,942
I caught them
making out.
302
00:14:03,042 --> 00:14:04,810
Marianne?!
303
00:14:04,910 --> 00:14:06,078
Stewart!
304
00:14:07,379 --> 00:14:08,147
Marianne!
305
00:14:08,247 --> 00:14:09,248
Stewart!
306
00:14:10,015 --> 00:14:11,851
You think maybe
the bear got them?
307
00:14:12,718 --> 00:14:13,552
Marianne!
308
00:14:13,652 --> 00:14:14,687
Stewart!
309
00:14:18,524 --> 00:14:20,192
Marianne?
Stewart?
310
00:14:38,844 --> 00:14:40,646
It's not like I don't want
them to be happy.
311
00:14:40,746 --> 00:14:43,115
I mean, I just don't want
a front-row seat.
312
00:14:43,549 --> 00:14:45,317
I did not invite you out
here this morning
313
00:14:45,417 --> 00:14:46,619
to hear you obsessing
about this.
314
00:14:46,719 --> 00:14:47,920
Don't do it.
315
00:14:48,020 --> 00:14:53,125
And do what, sleep,
work, eat, focus?
316
00:14:53,225 --> 00:14:54,526
Oh, I don't know.
317
00:14:54,627 --> 00:14:58,564
Focus has never really
been my strong point, ever.
318
00:14:58,664 --> 00:15:02,134
Oh, man, '59 T-bird.
319
00:15:02,568 --> 00:15:05,070
You know, my uncle Hank used
to drive one of these.
320
00:15:05,170 --> 00:15:06,939
Every morning,
he'd come rolling up,
321
00:15:07,039 --> 00:15:09,041
and I'd be out there all ready,
early before school. I'm telling
322
00:15:09,141 --> 00:15:11,911
you, this car is the thing
that got me up in the morning.
323
00:15:12,011 --> 00:15:13,178
What gets you up now?
324
00:15:13,279 --> 00:15:16,115
Well, for a while,
it was that community service.
325
00:15:16,215 --> 00:15:17,650
Now it's just sex with Gina.
326
00:15:17,750 --> 00:15:19,084
Dylan.
Okay.
327
00:15:19,184 --> 00:15:20,352
Bad joke.
328
00:15:20,452 --> 00:15:22,221
That's just
a pleasant diversion.
329
00:15:22,321 --> 00:15:23,756
From what?
330
00:15:23,856 --> 00:15:27,092
Figuring out what to do
with the rest of my life.
331
00:15:27,660 --> 00:15:28,994
Come on.
332
00:15:30,029 --> 00:15:31,730
Come on...
333
00:15:38,103 --> 00:15:38,704
Hey.
334
00:15:38,804 --> 00:15:39,371
Hey.
335
00:15:39,471 --> 00:15:40,172
What's up?
336
00:15:40,272 --> 00:15:42,007
I was just looking
for Kelly.
337
00:15:42,107 --> 00:15:43,542
She seemed
a little on edge last night.
338
00:15:43,642 --> 00:15:45,678
Um, yeah, she's not around.
Okay.
339
00:15:45,778 --> 00:15:47,713
Well, uh, tell her
I stopped by.
340
00:15:47,813 --> 00:15:48,614
You know,
I'm still waiting
341
00:15:48,714 --> 00:15:49,848
for my invite.
342
00:15:49,949 --> 00:15:51,984
Or have you forgotten
how great we were?
343
00:15:52,685 --> 00:15:54,019
What?
344
00:15:55,054 --> 00:15:57,456
On the radio
in high school.
345
00:15:58,223 --> 00:16:00,893
No, I haven't forgotten.
346
00:16:02,127 --> 00:16:03,262
You okay?
347
00:16:03,362 --> 00:16:05,531
Yeah. Why, shouldn't I be?
348
00:16:05,631 --> 00:16:09,034
Well, I talked to Noah
last night,
349
00:16:09,134 --> 00:16:10,836
and he seemed
a little on edge, so...
350
00:16:10,936 --> 00:16:11,971
So you already know.
351
00:16:12,071 --> 00:16:13,372
Not exactly.
352
00:16:13,472 --> 00:16:14,606
The basics, you know?
353
00:16:14,707 --> 00:16:15,708
What do you think?
354
00:16:15,808 --> 00:16:16,709
Well...
355
00:16:16,809 --> 00:16:17,910
I mean, I think it's good.
356
00:16:18,010 --> 00:16:19,611
You do?
Yeah.
357
00:16:19,712 --> 00:16:22,081
I mean, the way things
have been going between us,
358
00:16:22,181 --> 00:16:23,115
I guess I'm not surprised.
359
00:16:23,215 --> 00:16:26,151
But, oh, and Gina
already knows, but
360
00:16:26,251 --> 00:16:28,854
Kelly doesn't. I think
she might take it hard, so...
361
00:16:29,188 --> 00:16:30,622
What the hell
are you talking about?
362
00:16:30,723 --> 00:16:33,225
About Noah asking me
to move in with him.
363
00:16:33,325 --> 00:16:35,027
Why? What'd you think I was
talking about?
364
00:16:36,462 --> 00:16:37,329
That.
365
00:16:37,629 --> 00:16:41,000
You, you and Noah
moving in together.
366
00:16:41,100 --> 00:16:42,568
So, you think it's good, right?
367
00:16:43,335 --> 00:16:44,403
I think it's great.
368
00:16:45,471 --> 00:16:46,372
Congratulations.
369
00:16:46,472 --> 00:16:48,240
Thank you.
370
00:16:50,776 --> 00:16:52,711
No, no, no, no.
371
00:16:52,811 --> 00:16:54,446
Listen to me. I don't care
if the doctor is busy.
372
00:16:54,546 --> 00:16:55,914
My wife and I are coming down
there this evening,
373
00:16:56,015 --> 00:16:58,117
and she will see us.
Am I clear?
374
00:17:00,185 --> 00:17:02,121
I'll call you back.
375
00:17:03,889 --> 00:17:06,291
I know that was you
on the radio last night.
376
00:17:06,392 --> 00:17:08,293
Kelly, this really isn't
a good time.
377
00:17:08,394 --> 00:17:10,863
Listen, I'm really trying
to work through this,
378
00:17:10,963 --> 00:17:12,898
but your friendly overtures
aren't making it
379
00:17:12,998 --> 00:17:13,766
very easy for me.
380
00:17:13,866 --> 00:17:15,467
That wasn't my intention.
381
00:17:15,567 --> 00:17:20,205
I know, but just hearing your
voice made me think of you
382
00:17:20,305 --> 00:17:23,475
and Lauren and your second
honeymoon...
383
00:17:23,575 --> 00:17:25,210
Look, you know what?
384
00:17:25,310 --> 00:17:27,679
There was no second honeymoon,
so I want you to go.
385
00:17:27,780 --> 00:17:29,815
So would I, but I can't.
386
00:17:29,915 --> 00:17:31,950
Fine. You know what? I will.
387
00:17:37,823 --> 00:17:39,758
Stew, you're gonna meet
tons of women.
388
00:17:39,858 --> 00:17:41,894
Beautiful,
intelligent women.
389
00:17:42,261 --> 00:17:43,429
Which is good, right?
390
00:17:43,529 --> 00:17:44,797
It's great.
391
00:17:44,897 --> 00:17:46,732
Eventually, one of them
will stand out
392
00:17:46,832 --> 00:17:48,200
more than the rest.
393
00:17:48,434 --> 00:17:50,102
But you won't be able
to put your finger on
394
00:17:50,202 --> 00:17:51,603
exactly why that is,
395
00:17:51,703 --> 00:17:54,106
and then she'll start
driving you crazy.
396
00:17:54,206 --> 00:17:55,274
Which is bad?
397
00:17:55,374 --> 00:17:57,209
Which is frustrating.
398
00:17:57,309 --> 00:18:01,113
Have I been hurt?
Oh, yeah, yes.
399
00:18:01,480 --> 00:18:02,815
Which is why
you're just gonna have
400
00:18:02,915 --> 00:18:04,283
to learn to protect yourself.
401
00:18:04,383 --> 00:18:06,752
Because there are gonna be guys
who are gonna come after you.
402
00:18:06,852 --> 00:18:09,955
The wrong guys.
Bad, bad guys
403
00:18:10,055 --> 00:18:11,490
who only have
one thing in mind.
404
00:18:11,590 --> 00:18:13,425
So you're just gonna have
to turn them away...
405
00:18:13,759 --> 00:18:16,161
even if it kills you.
406
00:18:16,261 --> 00:18:17,496
Do you have any idea
what it's like
407
00:18:17,596 --> 00:18:19,465
to be in love with someone who
hates you?
408
00:18:19,565 --> 00:18:22,668
It's like the more
they diss you,
409
00:18:22,768 --> 00:18:23,902
the closer you want to be.
410
00:18:24,770 --> 00:18:26,438
I'm not a bad person, am I?
411
00:18:26,538 --> 00:18:27,439
Uh, no.
412
00:18:27,539 --> 00:18:29,108
No, no, I'm good.
I'm decent.
413
00:18:29,208 --> 00:18:30,476
She should see that!
414
00:18:31,176 --> 00:18:33,612
Why she doesn't
is beyond me.
415
00:18:35,114 --> 00:18:37,749
You really like
this guy, huh?
416
00:18:37,850 --> 00:18:39,618
Dude, it'll be okay.
417
00:19:37,409 --> 00:19:39,845
I... like it.
418
00:19:45,450 --> 00:19:46,451
If you continue
419
00:19:46,552 --> 00:19:47,319
taking Clozapine,
420
00:19:47,419 --> 00:19:49,021
you will get a-plastic anemia.
421
00:19:49,121 --> 00:19:51,490
When your white count drops
like this, you'll go septic.
422
00:19:51,590 --> 00:19:53,625
Your organs will start
shutting down.
423
00:19:53,725 --> 00:19:55,194
Or you'll develop pneumonia,
or both.
424
00:19:55,294 --> 00:19:56,728
Either way,
you're likely to die.
425
00:19:56,828 --> 00:19:58,697
What are you talking
about, Doctor? How...?
426
00:19:58,797 --> 00:20:00,032
What are you talk...?
Are you talking years?
427
00:20:00,132 --> 00:20:01,133
Are you talking months?
428
00:20:01,233 --> 00:20:02,467
What are we looking at?
429
00:20:02,568 --> 00:20:04,836
Weeks, I'm afraid.
Maybe no more than two or three.
430
00:20:04,937 --> 00:20:06,672
And if I stop taking
the medication,
431
00:20:06,772 --> 00:20:08,307
how long before
I fall apart again?
432
00:20:08,407 --> 00:20:09,908
Same amount,
maybe less.
433
00:20:10,008 --> 00:20:11,009
You could suffer
434
00:20:11,109 --> 00:20:13,078
a psychotic episode
within a week.
435
00:20:13,178 --> 00:20:15,380
Within two,
rebound psychosis.
436
00:20:15,480 --> 00:20:17,849
Great. An episode worse
than ever before.
437
00:20:17,950 --> 00:20:19,585
Oh, wait a minute. There's got
to be some other options.
438
00:20:19,685 --> 00:20:20,686
Some other choices.
Something that would
439
00:20:20,786 --> 00:20:22,187
at least give us time
to think about it.
440
00:20:22,287 --> 00:20:23,755
No, we don't need time
to think, Matt. I'm not
441
00:20:23,855 --> 00:20:26,058
going off the
medication. That's it. I can't
442
00:20:26,158 --> 00:20:27,559
prescribe something
for you that will kill you.
443
00:20:27,659 --> 00:20:29,228
No doctor can.
444
00:20:29,328 --> 00:20:30,062
Are you serious?
445
00:20:30,162 --> 00:20:31,730
If you had any idea
446
00:20:31,830 --> 00:20:33,465
what it was like
to go through this...
447
00:20:33,565 --> 00:20:35,767
if you had any clue!
448
00:20:37,069 --> 00:20:38,537
We'll just
have to talk
449
00:20:38,637 --> 00:20:40,706
about it.
There's nothing to talk about, Matt.
450
00:20:41,340 --> 00:20:43,809
I am not going off
the medication.
451
00:21:03,962 --> 00:21:08,233
So, I hear that you
and Donna are looking for apartments together.
452
00:21:08,333 --> 00:21:10,269
Why is it everything out of your
mouth sounds like a threat?
453
00:21:10,369 --> 00:21:11,536
Well, probably
454
00:21:11,637 --> 00:21:13,438
because Donna and I are getting
along really well, and I
455
00:21:13,538 --> 00:21:15,807
just don't want your guilty
conscience screwing things up.
456
00:21:15,907 --> 00:21:18,076
No, I'm the one who
sleeps nights, remember?
457
00:21:18,176 --> 00:21:20,345
Yeah, but you're such
a kind, decent guy.
458
00:21:20,445 --> 00:21:22,648
I mean, you're about to move in
with this girl
459
00:21:22,748 --> 00:21:23,982
you really care about.
460
00:21:24,082 --> 00:21:25,417
It must just be killing you
461
00:21:25,517 --> 00:21:27,319
to not be able
to tell her the truth.
462
00:21:29,054 --> 00:21:31,456
No matter what,
you better not ever tell Donna
463
00:21:31,556 --> 00:21:32,691
what really happened.
464
00:21:36,361 --> 00:21:37,929
Hey.
Hey.
465
00:21:38,030 --> 00:21:39,197
I'll see you guys later.
Okay.
466
00:21:39,298 --> 00:21:41,166
Sorry. An order arrived
late at the store.
467
00:21:41,266 --> 00:21:42,734
Total screw-up.
Can we still make it?
468
00:21:42,834 --> 00:21:44,936
Look, it'll wait.
Well...
469
00:21:45,037 --> 00:21:46,772
No, it's the last
duplex on Sixth Street.
470
00:21:46,872 --> 00:21:48,940
I love you.
471
00:21:49,041 --> 00:21:51,443
Well, I love you,
too, but right now,
472
00:21:51,543 --> 00:21:53,345
I'm thinking of crown moldings
and Spanish tile...
473
00:21:53,445 --> 00:21:54,346
I don't think
you understand
474
00:21:54,446 --> 00:21:55,514
how much you mean to me.
475
00:21:55,614 --> 00:21:57,716
Oh, no, I think
I have a vague idea.
476
00:21:57,816 --> 00:21:58,950
But, oh, you know what?
477
00:21:59,051 --> 00:22:01,286
Why don't you refresh my
memory on the way? Let's go.
478
00:22:01,386 --> 00:22:03,322
Look, I canceled
the appointment.
479
00:22:03,922 --> 00:22:04,990
Something wrong?
480
00:22:05,791 --> 00:22:07,993
The night Gina kissed me
in the photo booth...
481
00:22:09,695 --> 00:22:10,562
Yes?
482
00:22:13,398 --> 00:22:15,567
We slept together.
483
00:22:18,003 --> 00:22:19,538
Donna, look, you know
how messed-up I...
484
00:22:19,638 --> 00:22:20,539
We're over.
485
00:22:21,239 --> 00:22:22,507
Donna, come on.
486
00:22:38,457 --> 00:22:39,191
Where's Gina?
487
00:22:39,291 --> 00:22:40,359
Gone.
488
00:22:40,726 --> 00:22:41,927
Hey, can you do me a favor?
489
00:22:42,027 --> 00:22:43,528
Can you fill in for me
tonight on David's show?
490
00:22:43,628 --> 00:22:44,963
I'm just really not into it.
491
00:22:45,063 --> 00:22:47,499
Noah's left you, like, 200
messages. Where have you been?
492
00:22:47,599 --> 00:22:48,767
Jann's Coffee Shop.
493
00:22:48,867 --> 00:22:49,968
All night?
494
00:22:50,068 --> 00:22:50,802
Noah and I broke up.
495
00:22:50,902 --> 00:22:52,170
I-I need the phone.
496
00:22:52,270 --> 00:22:53,739
Hey, are you okay?
497
00:22:53,839 --> 00:22:56,108
You know Gina's cell phone
number? Never mind. I got it.
498
00:22:56,208 --> 00:22:57,709
Wait. Hang on.
What happened?
499
00:22:57,809 --> 00:22:58,910
Hold on.
500
00:22:59,144 --> 00:23:02,614
First I need a word with
my dear, dear cousin.
501
00:23:02,714 --> 00:23:04,116
What does Gina have
to do with this?
502
00:23:04,216 --> 00:23:05,951
Oh, everything.
503
00:23:06,051 --> 00:23:09,888
The cell phone you've dialed is currently out of range.
504
00:23:13,925 --> 00:23:14,960
Hi, Noah.
505
00:23:15,560 --> 00:23:17,796
Look, I couldn't stand
not being honest with her.
506
00:23:17,896 --> 00:23:19,164
Oh, come on.
You didn't tell her.
507
00:23:19,264 --> 00:23:20,265
Yeah, and she dumped me.
508
00:23:20,365 --> 00:23:21,800
Oh. Well...
509
00:23:21,900 --> 00:23:23,769
What did you think she was going
to do, give you a medal?
510
00:23:23,869 --> 00:23:25,170
It was the right thing to do.
511
00:23:25,270 --> 00:23:27,506
We had such
an intense night together,
512
00:23:27,606 --> 00:23:29,341
but it's not
like we had sex or anything,
513
00:23:29,441 --> 00:23:31,176
so I don't understand.
What did you say?
514
00:23:31,276 --> 00:23:32,277
I'm saying that it was
515
00:23:32,377 --> 00:23:34,713
awfully special,
but we didn't really...
516
00:23:34,813 --> 00:23:37,215
No, what did you
say about sex? That we didn't have any.
517
00:23:37,315 --> 00:23:39,484
You told me the other night
that something else went on.
518
00:23:39,584 --> 00:23:41,153
I told you
that we didn't do anything
519
00:23:41,253 --> 00:23:42,354
that you hadn't already done,
like get drunk
520
00:23:42,454 --> 00:23:43,889
and pass out
in the same bed as Donna.
521
00:23:43,989 --> 00:23:45,357
You made me think
something else happened.
522
00:23:45,457 --> 00:23:46,758
I didn't make you
think anything.
523
00:23:48,627 --> 00:23:50,862
You know what? You're jealous
of Donna, that's it.
524
00:23:50,962 --> 00:23:53,565
Oh, please, Noah.
We wanted each other, remember?
525
00:23:53,665 --> 00:23:56,034
You and me,
that's all that happened.
526
00:23:56,134 --> 00:23:57,235
That's what I felt bad about.
527
00:23:57,335 --> 00:23:57,969
No, you said...
528
00:23:58,069 --> 00:23:59,704
I never said the word "sex."
529
00:23:59,805 --> 00:24:00,872
Did you hear me say "sex"?
530
00:24:01,173 --> 00:24:02,340
No.
531
00:24:02,574 --> 00:24:05,544
Where your subconscious desires
take you is your problem.
532
00:24:09,080 --> 00:24:11,483
You got to be kidding me.
533
00:24:11,583 --> 00:24:13,919
Lauren, eat.
534
00:24:14,419 --> 00:24:16,855
Why? So I have the strength to
fight off the men with the nets
535
00:24:16,955 --> 00:24:18,023
when they come to get me?
536
00:24:18,123 --> 00:24:19,191
Don't.
537
00:24:19,291 --> 00:24:20,959
Don't what, Matt?
Get upset?
538
00:24:21,793 --> 00:24:22,761
Act crazy?
539
00:24:22,861 --> 00:24:24,196
Because that's exactly
what's going to happen
540
00:24:24,296 --> 00:24:25,864
if I go off the Clozapine.
541
00:24:25,964 --> 00:24:27,566
No, see, there must be
something else we can do.
542
00:24:27,666 --> 00:24:28,633
Something that we
haven't tried yet.
543
00:24:28,733 --> 00:24:29,835
But there isn't.
544
00:24:29,935 --> 00:24:30,936
But there has to be, Lauren.
545
00:24:33,872 --> 00:24:35,407
I'm not going to lose you again.
546
00:24:35,707 --> 00:24:37,042
You moved on once.
547
00:24:37,142 --> 00:24:38,243
But I didn't.
548
00:24:39,678 --> 00:24:41,379
Not really.
549
00:24:41,480 --> 00:24:43,648
Then you'll be able to now.
550
00:24:44,549 --> 00:24:46,151
I can't let you die.
551
00:24:50,288 --> 00:24:53,024
Hey, guys. How was that hotel?
Money well spent?
552
00:24:54,826 --> 00:24:57,095
Actually, we didn't go.
553
00:24:57,195 --> 00:24:58,864
But I really appreciate
your offer.
554
00:24:58,964 --> 00:25:00,565
Excuse me.
555
00:25:09,441 --> 00:25:12,077
You want to talk about that?
556
00:25:12,177 --> 00:25:14,145
It's your call.
557
00:25:14,246 --> 00:25:16,548
I know you're being nice to me
because you lost your wife.
558
00:25:16,648 --> 00:25:18,083
Yes, I did.
559
00:25:18,183 --> 00:25:22,454
And if I had a second chance,
I wouldn't waste it arguing.
560
00:25:26,892 --> 00:25:28,393
The medication is killing her.
561
00:25:28,493 --> 00:25:30,795
So, what happens
if she doesn't take it?
562
00:25:32,264 --> 00:25:34,366
It's a fate worse than death.
563
00:25:34,766 --> 00:25:39,337
Trust me,
there is no such thing.
564
00:25:48,013 --> 00:25:50,415
The poor kid doesn't have a clue
when it comes to women.
565
00:25:51,149 --> 00:25:53,385
You're not getting
close enough.
566
00:25:54,052 --> 00:25:55,520
Where are they, anyway?
567
00:25:55,620 --> 00:25:58,123
Well, Marianne's
in the tent reading Kafka
568
00:25:58,223 --> 00:26:02,160
and Stewart's gathering berries
somewhere, probably poisonous.
569
00:26:02,928 --> 00:26:05,830
At the base, Steve, or
it's not gonna catch.
570
00:26:05,931 --> 00:26:07,933
How can you be so
dense sometimes?
571
00:26:08,033 --> 00:26:09,167
Will you cut me some slack?
572
00:26:09,801 --> 00:26:11,503
Would it be be such
a gross violation
573
00:26:11,603 --> 00:26:13,572
of the camper's code book
to have brought a lighter?
574
00:26:13,672 --> 00:26:14,940
We're running out of matches.
575
00:26:15,040 --> 00:26:17,042
You know what, Steve?
This trip is about survival.
576
00:26:17,142 --> 00:26:18,810
Because there are
no quick fixes
577
00:26:18,910 --> 00:26:21,212
for kids like Stewart and
Marianne, or for dinner.
578
00:26:21,613 --> 00:26:22,881
Listen to you.
579
00:26:22,981 --> 00:26:24,616
Why don't you go start
a militia group or something?
580
00:26:24,716 --> 00:26:25,383
Ha.
581
00:26:27,352 --> 00:26:29,020
Oh, okay, come on. Go get
the last two hot dogs.
582
00:26:29,120 --> 00:26:30,422
Okay.
583
00:26:37,729 --> 00:26:39,598
That's it.
584
00:26:46,471 --> 00:26:48,907
I got your message
and you're welcome.
585
00:26:49,007 --> 00:26:49,808
Well...
586
00:26:50,308 --> 00:26:52,577
Your gift did the trick.
What can I say?
587
00:26:52,677 --> 00:26:54,846
Well, I'm glad one of us
is in the black.
588
00:26:54,946 --> 00:26:56,848
What's your story?
589
00:26:57,916 --> 00:26:59,417
I went to see Matt.
590
00:27:00,085 --> 00:27:03,321
Asked about
their romantic getaway.
591
00:27:03,421 --> 00:27:04,789
I guess it didn't
go as planned.
592
00:27:04,889 --> 00:27:06,625
Well, Matt's got a
lot on his mind.
593
00:27:06,725 --> 00:27:08,026
Please.
594
00:27:08,126 --> 00:27:10,762
How hard can it be to make plans
for living happily ever after?
595
00:27:10,862 --> 00:27:11,963
Pretty hard.
596
00:27:12,631 --> 00:27:14,199
When you've only got a week.
597
00:27:14,633 --> 00:27:15,667
What?
598
00:27:15,767 --> 00:27:19,504
The medicine that she
takes is killing her,
599
00:27:19,604 --> 00:27:21,439
so she's going to
quit taking it.
600
00:27:21,539 --> 00:27:25,877
Whatever demons the woman has,
they're going to come back.
601
00:27:27,679 --> 00:27:28,947
Hey.
602
00:27:29,914 --> 00:27:31,349
Hi.
603
00:27:32,651 --> 00:27:35,654
Uh, can I talk
to you for a second?
604
00:27:35,754 --> 00:27:36,921
Sure. Yeah.
605
00:27:37,022 --> 00:27:39,457
I'll, uh...
see you later.
606
00:27:39,557 --> 00:27:40,625
Sorry.
607
00:27:45,263 --> 00:27:46,731
Uh, what were you talking
to her about?
608
00:27:46,831 --> 00:27:49,567
Oh, just, you know,
personal stuff.
609
00:27:49,668 --> 00:27:51,336
Personal stuff?
610
00:27:54,506 --> 00:27:57,075
Obviously,
you're a confidante to Kelly.
611
00:27:57,175 --> 00:27:58,810
Oh, and you're also, um, cupid.
612
00:27:58,910 --> 00:28:00,378
Right?
To Matt and Lauren.
613
00:28:00,478 --> 00:28:02,080
I mean,
you're just everything
614
00:28:02,180 --> 00:28:04,582
to everybody, aren't you?
Except, of course, to me.
615
00:28:04,683 --> 00:28:07,585
This... is yours.
616
00:28:07,686 --> 00:28:09,487
Get you up in the morning.
617
00:28:10,588 --> 00:28:11,756
That really makes me
want to throw up.
618
00:28:11,856 --> 00:28:15,226
You know that? Listen,
if you and your pal Kelly
619
00:28:15,326 --> 00:28:17,195
are blossoming
into something more,
620
00:28:17,295 --> 00:28:19,698
you should just tell me
and I'll take my exit cue.
621
00:28:19,798 --> 00:28:21,866
It's just a note.
622
00:28:22,167 --> 00:28:23,868
That's all it is.
623
00:28:23,968 --> 00:28:27,205
Well, I'm sorry. I...
624
00:28:27,305 --> 00:28:29,240
I technically have never really
had a boyfriend before,
625
00:28:29,340 --> 00:28:32,177
so I don't really know how
to deal with these things,
626
00:28:32,277 --> 00:28:34,879
but I don't think it's supposed
to make me feel like this.
627
00:28:34,979 --> 00:28:37,082
Okay. Come on.
628
00:28:37,182 --> 00:28:38,917
Come on.
629
00:28:48,493 --> 00:28:50,128
Kelly bought this for me.
630
00:28:50,228 --> 00:28:51,663
Great.
631
00:28:51,763 --> 00:28:54,232
I think she thinks it will
help me get back on track,
632
00:28:54,332 --> 00:28:55,433
whatever that is.
633
00:28:55,533 --> 00:28:56,935
It's very sweet, Dylan.
634
00:28:57,035 --> 00:28:58,703
Well, I'll tell you
what, it's a great car.
635
00:28:58,803 --> 00:29:00,405
I spent some time
with it yesterday.
636
00:29:00,505 --> 00:29:01,639
It's still a little
rough under the hood.
637
00:29:01,740 --> 00:29:03,575
But, as you can see, the
paint job is beautiful.
638
00:29:03,675 --> 00:29:05,910
I thought we might,
uh, take a drive.
639
00:29:06,010 --> 00:29:07,746
You know?
Yeah?
640
00:29:07,846 --> 00:29:09,814
Yeah. Why not?
641
00:29:09,914 --> 00:29:13,384
Go up PCH. Find a place to
maybe break that back seat in.
642
00:29:15,787 --> 00:29:16,821
You think so?
643
00:29:16,921 --> 00:29:17,889
Yeah.
Maybe kind of walk
644
00:29:17,989 --> 00:29:20,158
along the beach and
find a little spot.
645
00:29:20,258 --> 00:29:23,595
Oh, yeah. Do a little skinny dipping or something.
646
00:29:25,330 --> 00:29:29,601
I think probably that will
only happen in your dreams.
647
00:29:42,480 --> 00:29:44,549
After this song, we'll welcome my special guest,
648
00:29:44,649 --> 00:29:47,218
Donna Martin.
649
00:29:47,318 --> 00:29:48,686
You're sure you
want to do this?
650
00:29:48,787 --> 00:29:52,357
Yeah, yeah. It'll keep
my mind off things.
651
00:29:52,457 --> 00:29:54,826
Hey, I can see that. Well, I'm sure
652
00:29:54,926 --> 00:29:56,528
Noah's gotten the message
you don't want to see him.
653
00:29:56,628 --> 00:29:58,329
I'm not looking for Noah.
654
00:29:58,429 --> 00:29:59,831
Oh.
655
00:29:59,931 --> 00:30:02,000
How about Gina?
She gone into hiding?
656
00:30:02,100 --> 00:30:03,701
She'll surface sooner or later.
657
00:30:03,802 --> 00:30:06,805
Actually, she has to,
because I stole her pager
658
00:30:06,905 --> 00:30:08,573
and without it, her clients
can't reach her. Hmm!
659
00:30:08,673 --> 00:30:10,241
You ready?
660
00:30:15,647 --> 00:30:18,449
Okay. We're going
to the phones.
661
00:30:18,550 --> 00:30:21,619
Stephanie. You there? What's up?
662
00:30:21,719 --> 00:30:23,087
Here's the thing.
663
00:30:23,188 --> 00:30:24,756
I bump into my boyfriend
all the time,
664
00:30:24,856 --> 00:30:26,357
and I still get butterflies.
665
00:30:26,457 --> 00:30:28,159
The worst.
666
00:30:28,259 --> 00:30:31,262
Do either of you have
the same problem with your ex?
667
00:30:32,664 --> 00:30:34,432
Uh, butterflies? No.
668
00:30:34,532 --> 00:30:36,067
No.
669
00:30:36,167 --> 00:30:38,369
You know, Stephanie,
what I've come to realize
670
00:30:38,469 --> 00:30:39,938
is that, uh...
671
00:30:40,038 --> 00:30:42,307
when something's
done, it's-it's done.
672
00:30:42,407 --> 00:30:43,908
Done. Yeah. Over. Finished.
673
00:30:44,008 --> 00:30:45,276
I mean, it's not like
674
00:30:45,376 --> 00:30:47,779
there are any
of those triggers or anything.
675
00:30:47,879 --> 00:30:50,515
You know,
those totally random moments
676
00:30:50,615 --> 00:30:53,852
when you remember
a look or a touch
677
00:30:53,952 --> 00:30:56,788
when you first fell
in love with someone.
678
00:30:56,888 --> 00:31:00,325
Then... And then the bad stuff,
that just... Somehow, it...
679
00:31:04,896 --> 00:31:05,964
What was the question?
680
00:31:06,064 --> 00:31:07,765
Oh, I think you covered it.
681
00:31:07,866 --> 00:31:09,467
Right.
682
00:31:11,336 --> 00:31:12,270
We're gonna
683
00:31:12,370 --> 00:31:13,972
take a little break.
684
00:31:14,072 --> 00:31:15,874
Sorry. I spaced there.
685
00:31:15,974 --> 00:31:17,976
Yeah. Where did you go?
686
00:31:18,076 --> 00:31:19,210
It's funny. I actually... I...
687
00:31:19,310 --> 00:31:20,945
I went back
to this time in high school
688
00:31:21,045 --> 00:31:22,413
when we were doing our show.
689
00:31:22,513 --> 00:31:25,083
And remember? I hyperventilated
while we were doing the news?
690
00:31:25,183 --> 00:31:26,484
And everybody thought
that you and I...
691
00:31:26,584 --> 00:31:28,119
Yeah, on air.
692
00:31:29,454 --> 00:31:30,889
Yeah.
I remember you were horrified.
693
00:31:30,989 --> 00:31:32,056
And I remember
694
00:31:32,156 --> 00:31:34,092
that you couldn't have been
more protective.
695
00:31:44,302 --> 00:31:46,971
I'm sorry, folks.
I just... I got an idea.
696
00:31:47,071 --> 00:31:51,709
A... A theme for the night,
if you will.
697
00:31:51,809 --> 00:31:53,711
Can ex-lovers...
698
00:31:53,811 --> 00:31:55,880
remain friends?
699
00:31:55,980 --> 00:31:58,283
I think you're listening
to living proof.
700
00:31:58,383 --> 00:32:00,285
What do you think?
Give us
701
00:32:00,385 --> 00:32:01,552
a call.
702
00:32:19,604 --> 00:32:20,872
Whoo.
703
00:32:22,240 --> 00:32:23,841
Stewart and Marianne
are out cold.
704
00:32:23,942 --> 00:32:26,010
Sleeping in separate beds,
mind you.
705
00:32:26,110 --> 00:32:26,978
Good.
706
00:32:27,078 --> 00:32:28,379
What about you?
707
00:32:28,479 --> 00:32:30,148
You going to sleep out here?
'Cause the kids and I,
708
00:32:30,248 --> 00:32:33,217
we made this really cool
sleeping bag pillow fort.
709
00:32:33,318 --> 00:32:34,919
You could sleep in
there, if you want.
710
00:32:35,019 --> 00:32:36,521
I'd sleep on the floor.
Um...
711
00:32:36,621 --> 00:32:40,258
Why don't you go
ahead and go in?
712
00:32:40,358 --> 00:32:42,427
You know, they really
shouldn't be left alone.
713
00:32:42,527 --> 00:32:43,861
And I-I'll be in in a minute.
714
00:32:43,962 --> 00:32:45,863
You're mad at me.
715
00:32:45,964 --> 00:32:47,198
What did I do this time?
716
00:32:47,298 --> 00:32:48,866
You gave up on this weekend.
717
00:32:48,967 --> 00:32:51,402
I didn't give up.
I'm still here.
718
00:32:52,370 --> 00:32:54,339
At a motel, Steve.
719
00:32:54,839 --> 00:32:55,573
I mean, you
720
00:32:55,673 --> 00:32:57,108
always take the easy way out.
721
00:32:57,208 --> 00:32:58,843
This was not my idea.
722
00:32:58,943 --> 00:33:00,044
No kidding, no kidding.
723
00:33:00,144 --> 00:33:01,212
It was my idea.
724
00:33:01,913 --> 00:33:04,382
It was my chance to get
out of town
725
00:33:04,482 --> 00:33:06,651
a-and out of the office
and away from you.
726
00:33:08,820 --> 00:33:12,090
Man, you can be so harsh.
727
00:33:12,190 --> 00:33:14,525
Yeah, well, sometimes
a girl kind of has to be.
728
00:33:14,625 --> 00:33:17,195
Janet, you're driving me crazy.
729
00:33:17,295 --> 00:33:18,563
How am I supposed
to get over you
730
00:33:18,663 --> 00:33:19,964
when you're always in my face?
731
00:33:26,004 --> 00:33:28,006
Did I just say
that last part out loud?
732
00:33:36,714 --> 00:33:40,485
So, um, sleeping bag pillow
fort-- that's-that's good.
733
00:33:40,585 --> 00:33:41,986
That-That wins points.
734
00:33:42,086 --> 00:33:44,055
Yeah, it was fun.
735
00:33:46,357 --> 00:33:48,893
You're really good
with those kids.
736
00:33:49,460 --> 00:33:50,561
Thanks.
737
00:33:52,263 --> 00:33:53,931
By the way, uh...
738
00:33:56,667 --> 00:33:58,269
By the way,
739
00:33:58,369 --> 00:34:00,938
the reason I'm always
in your face--
740
00:34:01,506 --> 00:34:03,207
is 'cause I really like it.
741
00:34:20,992 --> 00:34:21,926
Hey.
742
00:34:22,026 --> 00:34:23,194
You got my
messages, right?
743
00:34:23,294 --> 00:34:25,029
Yep. I didn't listen
to any of them.
744
00:34:25,129 --> 00:34:26,764
Gina and I had a little
misunderstanding.
745
00:34:26,864 --> 00:34:28,666
Oh, what? A lovers' quarrel.
746
00:34:28,766 --> 00:34:31,436
What a shame. Listen,
I found a pair of your jeans.
747
00:34:31,536 --> 00:34:33,137
Come on.
Whatever you have of mine,
748
00:34:33,237 --> 00:34:35,039
just give it to Steve
and he can drop it off.
749
00:34:35,873 --> 00:34:38,342
Gina and I did
not sleep together.
750
00:34:38,443 --> 00:34:39,811
Yeah, that's believable.
751
00:34:39,911 --> 00:34:41,646
Well, it's true. Just ask her.
752
00:34:41,746 --> 00:34:43,381
Ask who? Ask Gina?
753
00:34:43,481 --> 00:34:45,183
Ask Gina for
the truth? Please.
754
00:34:45,283 --> 00:34:47,452
Okay, I'm telling you,
nothing happened.
755
00:34:47,552 --> 00:34:49,754
Great. And I'm telling
you I don't care.
756
00:34:49,854 --> 00:34:50,888
How can you say that?
757
00:34:50,988 --> 00:34:52,256
You know why?
758
00:34:52,356 --> 00:34:54,692
Because what you and Gina
actually did doesn't matter.
759
00:34:54,792 --> 00:34:56,561
It's what I believed
that you did.
760
00:34:56,661 --> 00:34:58,129
Okay, but we didn't do anything.
761
00:34:58,729 --> 00:35:00,731
I wish I could believe that.
762
00:35:00,832 --> 00:35:02,567
I really do.
763
00:35:14,545 --> 00:35:16,514
Hmm, if I'd have known
764
00:35:16,614 --> 00:35:18,749
we were going to sleep
in this car... oh...
765
00:35:21,419 --> 00:35:23,187
I have to go check
on the kids.
766
00:35:23,287 --> 00:35:24,422
Why? It's still early.
767
00:35:24,522 --> 00:35:27,125
You know the drill-- get up,
get dressed, repress.
768
00:35:27,225 --> 00:35:28,626
No, I don't want to.
769
00:35:29,293 --> 00:35:30,528
Listen, about this weekend...
770
00:35:30,628 --> 00:35:31,696
It was a blast.
771
00:35:31,796 --> 00:35:33,498
It didn't happen.
Oh, it was a blast.
772
00:35:33,598 --> 00:35:34,832
And when we get home...
773
00:35:34,932 --> 00:35:36,801
I want us to be a couple.
774
00:35:39,604 --> 00:35:40,538
Uh-huh.
775
00:35:40,638 --> 00:35:42,140
We weren't ready before.
776
00:35:42,340 --> 00:35:43,674
But we're ready now.
777
00:35:43,774 --> 00:35:45,243
I wonder if this place has
a complimentary breakfast.
778
00:35:56,921 --> 00:35:58,990
Nice toe work.
Thank you.
779
00:35:59,090 --> 00:36:01,392
Just wanted to let you know,
uh, this weekend was a ball.
780
00:36:01,492 --> 00:36:05,396
Um, w-we'll be out
in just one sec.
781
00:36:05,796 --> 00:36:07,698
Looks like someone got busy.
782
00:36:07,798 --> 00:36:08,966
It's about time.
783
00:36:22,280 --> 00:36:23,681
Hi.
784
00:36:23,781 --> 00:36:25,550
If this is going
to be an argument, I...
785
00:36:25,650 --> 00:36:27,418
No, it's not.
786
00:36:27,885 --> 00:36:28,786
Can I sit down?
787
00:36:28,886 --> 00:36:30,421
Of course.
788
00:36:34,892 --> 00:36:38,262
I have been incredibly selfish.
789
00:36:38,362 --> 00:36:40,264
No, you haven't.
790
00:36:41,132 --> 00:36:44,101
Still, I'm sorry--
791
00:36:44,202 --> 00:36:45,736
for everything.
792
00:36:45,836 --> 00:36:47,705
I appreciate that.
793
00:36:48,673 --> 00:36:51,442
Dylan told me about Lauren.
794
00:36:53,077 --> 00:36:55,246
Good news travels
fast around here.
795
00:36:55,346 --> 00:36:57,982
Please let me be a friend.
796
00:36:59,784 --> 00:37:03,321
One percent of the population
has schizophrenia.
797
00:37:03,888 --> 00:37:08,859
Two percent of that one percent
has a potentially fatal reaction
798
00:37:08,960 --> 00:37:10,828
to Clozapine.
799
00:37:11,062 --> 00:37:12,230
That's pretty good odds, right?
800
00:37:12,330 --> 00:37:14,332
Don't do this to yourself.
801
00:37:15,166 --> 00:37:17,401
I guess in the great big
statistical scheme of things
802
00:37:17,501 --> 00:37:19,437
Lauren got the shaft.
803
00:37:20,571 --> 00:37:21,505
Twice.
804
00:37:24,942 --> 00:37:27,545
If there's anything I can do.
805
00:37:33,784 --> 00:37:35,419
You're already doing it.
806
00:37:51,702 --> 00:37:53,104
Let's have a little
chat, shall we?
807
00:37:53,204 --> 00:37:55,773
Oh, that whole thing
between me and Noah
808
00:37:55,873 --> 00:37:56,841
was a total misunderstanding.
809
00:37:56,941 --> 00:37:58,709
So he says.
Oh, good. So you talked to him.
810
00:37:58,809 --> 00:38:00,111
You know what I say?
811
00:38:01,312 --> 00:38:02,780
You misled him on purpose.
812
00:38:02,880 --> 00:38:05,716
Why would I do that?
To hurt me, Gina.
813
00:38:05,983 --> 00:38:08,819
Donna, come on. Noah's had it
out for me since day one.
814
00:38:08,919 --> 00:38:10,187
Really?
815
00:38:10,288 --> 00:38:11,389
So why don't you tell me what
really happened that night?
816
00:38:11,489 --> 00:38:12,523
He came on to me.
817
00:38:12,623 --> 00:38:14,825
Enough with your lies!
What happened?!
818
00:38:14,925 --> 00:38:17,428
Absolutely nothing happened.
819
00:38:17,728 --> 00:38:18,629
Okay?
820
00:38:21,165 --> 00:38:23,834
To think all these years
I was taught to pity you.
821
00:38:23,934 --> 00:38:26,203
You lying bitch.
822
00:38:26,304 --> 00:38:26,904
What?
823
00:38:28,105 --> 00:38:29,407
You're nothing but trash.
824
00:38:49,026 --> 00:38:50,695
Hey.
Hi.
825
00:38:53,130 --> 00:38:55,232
It's nice, huh?
826
00:38:55,333 --> 00:38:56,300
Yeah.
827
00:38:56,400 --> 00:38:59,136
It's so simple--
the sky and stars.
828
00:38:59,236 --> 00:39:00,504
Uncomplicated.
829
00:39:04,342 --> 00:39:06,243
I'm so tired, Matt.
830
00:39:06,944 --> 00:39:09,280
All this anger and frustration
inside of me.
831
00:39:10,781 --> 00:39:12,249
Then you should let it go.
832
00:39:13,351 --> 00:39:15,353
You know, I only have
three pills left.
833
00:39:16,921 --> 00:39:19,824
After that, no doctor's going
to give me a prescription.
834
00:39:20,124 --> 00:39:23,127
Then we find a way to get you
what you need without a doctor.
835
00:39:25,463 --> 00:39:26,430
Really?
836
00:39:28,132 --> 00:39:29,266
How?
837
00:39:30,301 --> 00:39:31,635
I don't know.
838
00:39:32,970 --> 00:39:35,473
But after we do,
we're getting out of here.
839
00:39:41,645 --> 00:39:42,513
We're going to Venice?
840
00:39:42,613 --> 00:39:44,415
It'll be like
a second honeymoon.
841
00:39:44,648 --> 00:39:46,283
Got a brand-new credit card
and everything.
842
00:39:46,384 --> 00:39:47,752
Can we afford that?
843
00:39:48,753 --> 00:39:50,221
No.
844
00:39:52,723 --> 00:39:54,925
I love you so much.
845
00:39:58,162 --> 00:39:59,663
I love you, too.
846
00:40:04,702 --> 00:40:07,571
No, it was third grade. A-3.
847
00:40:07,671 --> 00:40:08,973
Right, right.
848
00:40:09,073 --> 00:40:10,908
Oh, yeah, that was
a hit, by the way.
849
00:40:11,008 --> 00:40:15,613
Uh... Mr... uh, Mr. Bodfish--
benched me for a week, right.
850
00:40:15,713 --> 00:40:17,114
Miss.
851
00:40:17,214 --> 00:40:18,482
Should have been more
like a month.
852
00:40:18,582 --> 00:40:20,050
Wait, for what, gum?
853
00:40:20,151 --> 00:40:20,851
Come on.
854
00:40:20,951 --> 00:40:22,186
In my hair.
855
00:40:22,286 --> 00:40:24,021
Totally ruining my
Dorothy Hamill wedge cut,
856
00:40:24,121 --> 00:40:25,656
thank you very much,
right before
857
00:40:25,756 --> 00:40:27,124
yearbook pictures.
858
00:40:27,224 --> 00:40:29,527
Come on, I did you a favor.
859
00:40:29,627 --> 00:40:31,529
Have you talked to Matt?
860
00:40:31,629 --> 00:40:33,431
Mmm, briefly.
861
00:40:33,964 --> 00:40:37,968
Enough to let him know that
I'm here if he needs me.
862
00:40:38,068 --> 00:40:40,104
Hmm, ah, he's a lucky man.
863
00:40:41,672 --> 00:40:42,606
Where's Gina?
864
00:40:42,840 --> 00:40:44,008
I don't know.
She, uh...
865
00:40:44,975 --> 00:40:47,978
had to take a break
from me for awhile.
866
00:40:48,078 --> 00:40:49,280
She'll be back.
867
00:40:49,380 --> 00:40:50,881
Whatever.
868
00:40:51,282 --> 00:40:53,150
Never really seemed
to bother you.
869
00:40:53,617 --> 00:40:57,755
I mean, we would be playing
on the playground,
870
00:40:58,122 --> 00:41:00,458
and then you
would just stop.
871
00:41:01,358 --> 00:41:04,862
And I could never tell if you
were happy or you were sad.
872
00:41:04,962 --> 00:41:06,597
I just didn't care.
873
00:41:07,631 --> 00:41:10,134
An existentialist at eight.
874
00:41:11,702 --> 00:41:13,003
A-2.
875
00:41:13,103 --> 00:41:15,873
You sank my destroyer.
876
00:41:15,973 --> 00:41:17,975
You'll get over it.
877
00:41:18,409 --> 00:41:19,777
You always do.
878
00:41:20,010 --> 00:41:22,346
I don't know,
it's doubtful.
879
00:41:22,446 --> 00:41:24,782
I feel like sometimes I'm just
going in slow motion--
880
00:41:24,882 --> 00:41:27,084
the rest of the world is
going full speed.
881
00:41:28,052 --> 00:41:32,289
So I just reach out grabbing
for, you know, something.
882
00:41:32,389 --> 00:41:33,757
Anything.
883
00:41:33,991 --> 00:41:35,726
Europe, heroin,
884
00:41:35,826 --> 00:41:36,794
Gina.
885
00:41:37,761 --> 00:41:39,797
Doesn't matter what I grab.
886
00:41:40,531 --> 00:41:42,466
I still end up lost.
887
00:41:44,535 --> 00:41:46,136
Focus.
888
00:41:46,670 --> 00:41:48,672
That's what we need.
889
00:41:48,973 --> 00:41:50,841
I'm not good at it.
890
00:41:53,043 --> 00:41:55,246
Look, I've only ever connected
with two things in this life.
891
00:41:55,346 --> 00:41:56,947
One of them is dead.
892
00:41:57,281 --> 00:41:58,782
How about the other one?
893
00:42:01,018 --> 00:42:03,521
She's sitting
right across from me.
894
00:42:14,064 --> 00:42:16,600
Mostly sunny skies today...
895
00:42:24,909 --> 00:42:25,943
Hi.
896
00:42:26,043 --> 00:42:27,044
Hey.
897
00:42:27,144 --> 00:42:28,479
Sorry I didn't call.
898
00:42:28,579 --> 00:42:31,682
Um... how's it going?
899
00:42:32,516 --> 00:42:34,084
Okay.
900
00:42:34,752 --> 00:42:36,086
How you doing?
901
00:42:37,021 --> 00:42:38,055
Fine.
902
00:42:38,689 --> 00:42:40,090
Good.
903
00:42:40,724 --> 00:42:43,394
At least that's what
I keep telling myself.
904
00:42:43,994 --> 00:42:45,563
That's good.
905
00:42:50,134 --> 00:42:51,468
Something wrong?
906
00:42:51,569 --> 00:42:53,671
No. Um...
907
00:42:56,106 --> 00:42:57,374
Remember what I said
on the radio
908
00:42:57,474 --> 00:43:01,412
about how ex-lovers
can be friends?
909
00:43:01,512 --> 00:43:02,880
Mm-hmm.
910
00:43:05,583 --> 00:43:06,717
I lied.
63434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.