All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E14.Im.Married.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:01,601 All right. 2 00:00:01,701 --> 00:00:02,802 Read 'em and weep. 3 00:00:02,902 --> 00:00:04,004 Or gloat. 4 00:00:04,104 --> 00:00:05,905 No wonder you wanted to play strip poker. 5 00:00:06,006 --> 00:00:07,073 I took stuff off. 6 00:00:07,173 --> 00:00:08,942 Yeah, a sock. How revealing. 7 00:00:09,042 --> 00:00:11,077 Okay. A pair of nines. 8 00:00:11,177 --> 00:00:13,613 I thought the phrase was unlucky in love, lucky in cards. 9 00:00:13,713 --> 00:00:14,814 A pair of eights. 10 00:00:15,315 --> 00:00:16,783 Do earrings count? 11 00:00:16,883 --> 00:00:18,785 Not a chance. Two pair. 12 00:00:19,119 --> 00:00:21,588 Three fours. I'm gonna go call Matt. 13 00:00:21,688 --> 00:00:22,889 Hmm. 14 00:00:22,989 --> 00:00:23,857 Oh, make sure you tell him what fun you're having here 15 00:00:23,957 --> 00:00:25,625 while he's in New York on business. 16 00:00:25,725 --> 00:00:27,627 All red over here, baby. 17 00:00:27,727 --> 00:00:29,429 Don't even ask. 18 00:00:29,529 --> 00:00:31,898 You know we could, we could, we could stop this game right now. 19 00:00:31,998 --> 00:00:33,133 How come that offer 20 00:00:33,233 --> 00:00:34,401 wasn't available to me 21 00:00:34,501 --> 00:00:35,835 when I was on a losing streak, huh? 22 00:00:35,935 --> 00:00:38,338 Because unlike most sane people, you were actually enjoying it. 23 00:00:38,438 --> 00:00:40,140 I got it. Here we go... 24 00:00:40,240 --> 00:00:41,641 Whoo-hoo! Lose it, sister. 25 00:00:41,741 --> 00:00:44,244 Mm... Oh, yeah. 26 00:00:48,281 --> 00:00:49,716 I still can't believe you're a lawyer. 27 00:00:49,816 --> 00:00:51,885 Why? Isn't that what I always said I wanted to be? 28 00:00:51,985 --> 00:00:54,120 Yeah, yeah. But you did it. 29 00:00:54,220 --> 00:00:57,690 I mean, despite everything, you moved on. 30 00:00:57,791 --> 00:00:58,958 So, um... 31 00:00:59,159 --> 00:01:02,128 I know this place isn't exactly the Rainbow Room, but, uh... 32 00:01:02,228 --> 00:01:03,463 You kidding me? 33 00:01:03,563 --> 00:01:05,632 I've spent the last three years in an institution 34 00:01:05,732 --> 00:01:06,833 telling anybody who'd listen to me 35 00:01:06,933 --> 00:01:08,535 that a swarm of killer bees 36 00:01:08,635 --> 00:01:10,804 was going to assassinate the president. 37 00:01:11,004 --> 00:01:11,671 This is... 38 00:01:11,771 --> 00:01:13,606 This is amazing, Matt. 39 00:01:13,706 --> 00:01:14,841 Last fall, when Dr. Costas 40 00:01:14,941 --> 00:01:16,543 told me about clozapine 41 00:01:16,643 --> 00:01:18,878 and how it worked wonders on some of his patients... 42 00:01:18,978 --> 00:01:19,779 Schizophrenics? 43 00:01:21,314 --> 00:01:23,450 Ugly word. Ugly disease. 44 00:01:23,917 --> 00:01:25,218 I didn't know what to do. 45 00:01:25,318 --> 00:01:26,386 I tried not getting my hopes up. 46 00:01:26,486 --> 00:01:28,388 And that is why I wasn't there. 47 00:01:29,055 --> 00:01:30,857 I woke up. 48 00:01:30,957 --> 00:01:35,095 That's the only way to describe it. I mean... 49 00:01:35,495 --> 00:01:37,897 It's like I can see everything clearly now. 50 00:01:37,997 --> 00:01:39,199 Everything's come into focus. 51 00:01:39,299 --> 00:01:40,433 I should have been there. 52 00:01:40,533 --> 00:01:41,634 You, you know... 53 00:01:41,734 --> 00:01:43,303 had a life. I didn't. 54 00:01:45,205 --> 00:01:48,341 But now I'm looking forward to going to L.A. with you 55 00:01:49,242 --> 00:01:50,877 and putting all this behind us. 56 00:01:50,977 --> 00:01:52,512 Now, about that, L.A. 57 00:01:52,612 --> 00:01:53,947 Shouldn't you be near your doctors? 58 00:01:54,047 --> 00:01:54,781 No. 59 00:01:55,181 --> 00:01:56,349 They've found a referral for me. 60 00:01:56,583 --> 00:01:57,317 Really? 61 00:01:58,384 --> 00:01:59,419 Oh. 62 00:01:59,519 --> 00:02:01,054 I'm sorry. 63 00:02:01,154 --> 00:02:03,523 I, uh, I just assumed that you would want me... 64 00:02:03,623 --> 00:02:05,191 In L.A. I do, of course. 65 00:02:05,291 --> 00:02:07,026 If you don't, that's, that's fine. 66 00:02:07,127 --> 00:02:08,695 But I do. That's okay. 67 00:02:12,732 --> 00:02:13,800 Good. 68 00:02:15,034 --> 00:02:16,536 'Cause that's where I want to be. 69 00:02:23,243 --> 00:02:25,612 I said three cards, not two cards. 70 00:02:25,712 --> 00:02:27,480 Uh-huh. Strip, buddy. 71 00:02:28,348 --> 00:02:29,182 How's Matt? 72 00:02:29,282 --> 00:02:30,850 I don't know. He wasn't in his room. 73 00:02:31,117 --> 00:02:32,519 I'm doing this under protest. 74 00:02:36,823 --> 00:02:39,626 Believe me, so are we. 75 00:03:44,057 --> 00:03:47,093 ♪ One thing I don't know ♪ 76 00:03:47,193 --> 00:03:51,164 ♪ It took nothing to get you going ♪ 77 00:03:51,264 --> 00:03:54,734 ♪ Maybe I'm just running late ♪ 78 00:03:54,834 --> 00:03:58,304 ♪ In another twist of fate ♪ 79 00:03:59,439 --> 00:04:05,445 ♪ Your perfect life that will never be found ♪ 80 00:04:05,545 --> 00:04:07,947 ♪ It keeps dragging me down ♪ 81 00:04:08,181 --> 00:04:11,084 ♪ It keeps dragging me down ♪ 82 00:04:11,184 --> 00:04:15,822 ♪ It keeps dragging me down ♪ 83 00:04:15,922 --> 00:04:18,157 ♪ It keeps dragging me down ♪ 84 00:04:20,660 --> 00:04:23,630 ♪ And the talking never... ♪ 85 00:04:23,730 --> 00:04:25,698 All right. Listen up, everybody. 86 00:04:25,798 --> 00:04:29,902 Rule number one: You are dirtbags-- 87 00:04:30,503 --> 00:04:31,671 drug users, 88 00:04:31,771 --> 00:04:34,607 con men, thieves who cut a deal 89 00:04:34,707 --> 00:04:37,977 and got community service instead of hard time. 90 00:04:38,645 --> 00:04:43,016 Rule number two: Dirtbags do as I say. 91 00:04:43,116 --> 00:04:47,253 Rule number three: Dirtbags don't do as I say, 92 00:04:47,353 --> 00:04:51,424 it's "good-bye, cushy deal" and "hello, prison." 93 00:04:51,524 --> 00:04:55,161 Am... I... clear? 94 00:04:55,261 --> 00:04:57,163 Yes, sir. 95 00:04:57,263 --> 00:04:59,232 You've got your assignments. Now get to work. 96 00:05:01,267 --> 00:05:03,736 Well, that guy's a real prince, huh? 97 00:05:03,836 --> 00:05:05,538 Bro, I just want to build this fence, 98 00:05:05,638 --> 00:05:07,674 do my 80 hours and move on. 99 00:05:07,774 --> 00:05:10,176 That's what he's counting on. 100 00:05:11,277 --> 00:05:12,645 Okay. 101 00:05:12,745 --> 00:05:14,480 Looks pretty simple to me. 102 00:05:19,719 --> 00:05:22,755 You know, work detail usually means we have to work. 103 00:05:22,855 --> 00:05:24,957 Bro, unless you shore up this hill, 104 00:05:25,058 --> 00:05:27,794 what you're doing is gonna cause a slide, man. 105 00:05:28,661 --> 00:05:29,595 Problem, ladies? 106 00:05:29,696 --> 00:05:30,930 Yes, sir. I think we should 107 00:05:31,030 --> 00:05:32,131 shore up this hill with that netting, sir. 108 00:05:32,231 --> 00:05:33,900 You think? 109 00:05:34,000 --> 00:05:35,768 Yes, sir, to prevent a slide from happening. 110 00:05:35,868 --> 00:05:36,869 Listen, Joaquin, 111 00:05:36,969 --> 00:05:38,871 maybe something got lost in the translation. 112 00:05:39,939 --> 00:05:42,008 We're putting up a fence to prevent a slide. 113 00:05:42,742 --> 00:05:44,377 I think he was just trying to be helpful. 114 00:05:44,477 --> 00:05:47,580 Shut up, McKay. Julio, you mouth off like that again, 115 00:05:47,680 --> 00:05:49,549 and I'm gonna boot your illegal ass 116 00:05:49,649 --> 00:05:51,384 back over the border where it belongs. 117 00:05:56,022 --> 00:05:57,590 I'm guessing he doesn't like me, bro. 118 00:05:57,690 --> 00:05:59,225 Well, you're a quick study. 119 00:05:59,692 --> 00:06:00,693 I'm Dylan. 120 00:06:00,793 --> 00:06:02,095 Ramon. What's up? 121 00:06:02,195 --> 00:06:03,563 Let's get to it, Ramon. 122 00:06:03,663 --> 00:06:04,664 Yeah. 123 00:06:06,032 --> 00:06:07,300 Hey. Good morning. 124 00:06:07,400 --> 00:06:10,002 Hmm. Look at you, wearing clothes and everything. 125 00:06:10,103 --> 00:06:10,803 Oh, yeah. 126 00:06:11,037 --> 00:06:12,305 Family jewels back in the vault? 127 00:06:13,206 --> 00:06:14,407 Safe and sound, Noah. 128 00:06:14,507 --> 00:06:15,708 If I'd known how bad a player you were, Steve, 129 00:06:15,808 --> 00:06:17,443 I'd have bet you for money. 130 00:06:17,543 --> 00:06:18,911 Well, now that I know how lucky you are, 131 00:06:19,011 --> 00:06:20,680 remind me not to take you up on that offer. 132 00:06:20,780 --> 00:06:22,882 Hey. You did get all the best hands. 133 00:06:23,082 --> 00:06:25,451 Well, like Steve said, I'm a lucky guy. 134 00:06:25,551 --> 00:06:26,252 I'll be at the club. 135 00:06:26,352 --> 00:06:27,053 Mm. Bye. 136 00:06:27,153 --> 00:06:28,488 I'll see ya. 137 00:06:30,390 --> 00:06:32,992 So, you're surprisingly cheerful this morning. 138 00:06:33,226 --> 00:06:35,261 Plotting revenge has that effect on me. 139 00:06:35,828 --> 00:06:36,929 Aren't those Noah's glasses? 140 00:06:37,497 --> 00:06:39,799 Yeah. The same ones he said he was wearing 141 00:06:39,899 --> 00:06:41,534 because his contact lenses were bothering him. 142 00:06:41,634 --> 00:06:44,003 And you're wearing them because... 143 00:06:44,103 --> 00:06:46,572 Did you ever hear the phrase, "You make your own luck"? 144 00:06:46,672 --> 00:06:47,740 Mm-hmm. 145 00:06:47,840 --> 00:06:49,342 Noah certainly made his. These cards, 146 00:06:49,442 --> 00:06:51,277 they're marked. What? 147 00:06:51,377 --> 00:06:53,146 I don't see anything. Look through here. 148 00:06:55,281 --> 00:06:57,517 Oh! 149 00:06:58,317 --> 00:07:00,086 He cheated! 150 00:07:00,286 --> 00:07:02,522 I have an idea how to get back at him. 151 00:07:02,622 --> 00:07:03,489 Are you with me? 152 00:07:03,589 --> 00:07:05,591 What? Double-cross my boyfriend? 153 00:07:05,691 --> 00:07:07,860 He did have you down to your G-string. 154 00:07:07,960 --> 00:07:11,597 Oh, I am so in. 155 00:07:13,065 --> 00:07:14,667 Yes. 156 00:07:16,369 --> 00:07:17,503 There you go. 157 00:07:17,603 --> 00:07:19,238 Hey, Nat, I thought health inspections 158 00:07:19,338 --> 00:07:20,740 were supposed to be unscheduled. 159 00:07:20,840 --> 00:07:23,576 Yeah, a friend downtown tipped me off that it's tomorrow. 160 00:07:23,676 --> 00:07:25,244 For here and the club. 161 00:07:25,344 --> 00:07:27,547 Well, you have nothing to worry about, though. Right? 162 00:07:27,647 --> 00:07:29,649 Enjoy the eggs. 163 00:07:39,859 --> 00:07:40,760 Are you okay? 164 00:07:41,027 --> 00:07:43,262 Oh. Fine. 165 00:07:43,362 --> 00:07:46,299 Oh. Really? Well I'd hate to see you when you're not. 166 00:07:47,934 --> 00:07:48,935 No. It's just this... 167 00:07:49,035 --> 00:07:50,570 This book I'm reading is so sad. 168 00:07:50,670 --> 00:07:52,405 What's it about? 169 00:07:52,505 --> 00:07:55,308 This meant-to-be couple who have this chance meeting, 170 00:07:55,408 --> 00:07:58,644 fall in love, and then one of them just disappears. 171 00:07:58,744 --> 00:08:00,913 Galley copy. What, are you an editor? 172 00:08:01,013 --> 00:08:04,851 No, no. A development executive at a studio. 173 00:08:04,951 --> 00:08:06,419 I read unpublished novels 174 00:08:06,519 --> 00:08:08,521 to see if they would make good movies. 175 00:08:08,621 --> 00:08:11,157 This one so would. Oh. 176 00:08:11,257 --> 00:08:12,658 Tell me about it. 177 00:08:12,758 --> 00:08:16,095 Uh, I hate to interrupt, but we need you. 178 00:08:16,529 --> 00:08:18,197 Well, can it wait? 179 00:08:18,464 --> 00:08:20,333 Uh, actually, no. No. 180 00:08:20,433 --> 00:08:22,802 That's right. Disappear on me. 181 00:08:25,972 --> 00:08:27,807 This'd better be good. 182 00:08:27,907 --> 00:08:30,009 Oh, it is. So, who's that? 183 00:08:30,109 --> 00:08:32,111 Someone I might have gotten to know if you two hadn't shown up. 184 00:08:38,818 --> 00:08:40,653 Hey. Hi. 185 00:08:40,753 --> 00:08:42,321 You're back. 186 00:08:42,421 --> 00:08:43,656 How was your trip? 187 00:08:43,756 --> 00:08:45,391 It was great. I mean, you know, good. I just got back. 188 00:08:45,758 --> 00:08:48,761 Yeah I-I called you last night. 189 00:08:48,861 --> 00:08:50,129 I thought maybe you'd call me back. 190 00:08:50,229 --> 00:08:51,731 Kelly, I'm sorry. You know what I did? 191 00:08:51,831 --> 00:08:52,598 I unplugged the phone last night 192 00:08:52,698 --> 00:08:54,767 to get some work done, and, uh, 193 00:08:54,867 --> 00:08:56,402 well, I fell asleep reading this deposition, 194 00:08:56,502 --> 00:08:58,538 and by the time I woke up, I was lucky I caught the plane. 195 00:08:59,272 --> 00:09:01,207 You work way too hard. 196 00:09:01,607 --> 00:09:03,543 Tell me about it. I'm late for a conference call. 197 00:09:03,643 --> 00:09:04,877 Go. Do. 198 00:09:04,977 --> 00:09:07,013 We'll have plenty of time to catch up 199 00:09:07,113 --> 00:09:08,548 this weekend in Santa Barbara. 200 00:09:08,648 --> 00:09:10,449 Santa Barbara? 201 00:09:10,550 --> 00:09:12,251 Yeah. I made reservations for us at the Miramar. 202 00:09:12,351 --> 00:09:13,319 Ocean-front room, 203 00:09:13,419 --> 00:09:15,488 everything. It'll be great. 204 00:09:15,588 --> 00:09:16,322 Oh, Kelly... 205 00:09:16,422 --> 00:09:18,491 Don't worry about the money. 206 00:09:18,591 --> 00:09:20,560 It's on me. 207 00:09:21,093 --> 00:09:22,528 No. I just don't think 208 00:09:22,628 --> 00:09:23,996 I'm going to have everything finished in time, that's all. 209 00:09:24,297 --> 00:09:27,199 Oh. Okay, whatever. 210 00:09:27,300 --> 00:09:29,168 Um, just let me know by tonight 211 00:09:29,268 --> 00:09:30,503 because I have to tell the hotel. 212 00:09:30,603 --> 00:09:32,872 Okay, all right. 213 00:09:40,246 --> 00:09:41,347 Hurry up, will you? He's in his office. 214 00:09:41,447 --> 00:09:42,715 I'm hurrying. 215 00:09:42,815 --> 00:09:44,784 Explain to me how this works again. 216 00:09:44,884 --> 00:09:46,686 CO2. It's the stuff that puts the fizz in soda. 217 00:09:46,786 --> 00:09:47,987 It comes in tanks. 218 00:09:48,087 --> 00:09:49,822 Like this one. 219 00:09:49,922 --> 00:09:52,758 It comes pressurized at a preset amount 220 00:09:52,858 --> 00:09:53,893 so that when Noah pours a soda, 221 00:09:53,993 --> 00:09:55,728 it comes out nice and easy. 222 00:09:55,828 --> 00:09:57,196 But it we crank it up a bit... 223 00:09:57,296 --> 00:09:59,098 Niagara falls. 224 00:09:59,198 --> 00:10:01,000 Right on. What do you think? 225 00:10:01,100 --> 00:10:03,469 Well, uh, it's petty and juvenile. 226 00:10:03,569 --> 00:10:04,637 Yeah, she loves it. 227 00:10:05,972 --> 00:10:07,907 Payback. 228 00:10:14,680 --> 00:10:15,514 Hi. 229 00:10:15,615 --> 00:10:17,617 Hey. Come on in. I was just, uh... 230 00:10:17,717 --> 00:10:19,251 Redecorating. Yeah, I can see that. 231 00:10:19,685 --> 00:10:21,120 I would have picked you up at the hotel. 232 00:10:21,220 --> 00:10:22,288 I know. 233 00:10:23,189 --> 00:10:24,256 I felt like walking. 234 00:10:24,690 --> 00:10:26,025 Blend in. Be like everybody else. 235 00:10:26,759 --> 00:10:28,961 Hmm. Everyone else drives. 236 00:10:29,061 --> 00:10:32,965 Oh, right. I keep thinking New York. We didn't have a car. 237 00:10:33,566 --> 00:10:34,300 It blows my mind 238 00:10:34,400 --> 00:10:35,968 you moved to L.A. 239 00:10:36,068 --> 00:10:38,738 We talked about moving west. 240 00:10:38,838 --> 00:10:39,972 Yeah, to New Jersey. 241 00:10:40,072 --> 00:10:41,340 So I overshot a little. 242 00:10:42,108 --> 00:10:43,809 I wasn't running away from you. 243 00:10:44,443 --> 00:10:45,544 I know. 244 00:10:46,512 --> 00:10:48,347 I probably would have done the same thing. 245 00:10:50,750 --> 00:10:51,984 Oh, wow. 246 00:10:52,251 --> 00:10:54,854 Yeah, I finished 15th in my class. 247 00:10:54,954 --> 00:10:56,722 Not that it shows, but... 248 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 What shows is that you're doing what you want... 249 00:10:59,759 --> 00:11:00,926 that you're happy. 250 00:11:01,694 --> 00:11:03,396 It's okay to admit it. 251 00:11:04,230 --> 00:11:05,865 Work's going all right. 252 00:11:07,299 --> 00:11:08,434 I didn't just mean with work. 253 00:11:08,534 --> 00:11:11,237 I mean, do you have a girlfriend? 254 00:11:11,904 --> 00:11:12,772 Lauren... 255 00:11:12,872 --> 00:11:14,040 I'm sure she's terrific. 256 00:11:15,141 --> 00:11:18,077 I care about her a great deal. 257 00:11:21,447 --> 00:11:22,581 Do you love her? 258 00:11:23,516 --> 00:11:24,984 It doesn't matter. 259 00:11:25,084 --> 00:11:26,318 It matters to me. 260 00:11:26,419 --> 00:11:27,386 You're here. 261 00:11:27,486 --> 00:11:29,555 That's what matters. 262 00:11:47,239 --> 00:11:48,541 He's gotta be running low. 263 00:11:48,641 --> 00:11:50,609 Yeah, one more tank away from payback. 264 00:11:50,710 --> 00:11:53,179 I know I should feel badly about this, 265 00:11:53,279 --> 00:11:54,914 but I don't. 266 00:11:55,014 --> 00:11:58,050 So your day was fine. 267 00:12:00,119 --> 00:12:00,853 That's it? 268 00:12:00,953 --> 00:12:02,188 Yeah, pretty much. 269 00:12:02,288 --> 00:12:04,256 Oh, come on. 270 00:12:04,457 --> 00:12:06,459 You're a Beverly Hills guy assigned to a chain gang. 271 00:12:06,559 --> 00:12:08,794 I know something interesting had to happen today. 272 00:12:08,894 --> 00:12:11,664 Well, for starters, there were no chains. 273 00:12:11,764 --> 00:12:13,232 You know, what can I say? 274 00:12:13,332 --> 00:12:14,366 I blend. 275 00:12:14,467 --> 00:12:15,735 Don't make me have to pressure you. 276 00:12:16,135 --> 00:12:17,336 Then don't. 277 00:12:19,939 --> 00:12:21,974 I guess I'm just feeling... 278 00:12:22,174 --> 00:12:23,409 left out. 279 00:12:23,509 --> 00:12:27,146 Yeah, well, I'm feeling like I'm just barely hanging on. 280 00:12:27,847 --> 00:12:28,914 You helped me, Gina, 281 00:12:29,014 --> 00:12:29,749 you did. 282 00:12:29,849 --> 00:12:32,051 You, you still are helping me. 283 00:12:32,518 --> 00:12:36,188 It has to be my own way. 284 00:12:38,090 --> 00:12:39,325 Hey! 285 00:12:39,425 --> 00:12:41,193 Oh, hey, Linda. 286 00:12:41,293 --> 00:12:43,362 Glad you could make it. 287 00:12:43,462 --> 00:12:44,330 Mm. 288 00:12:44,430 --> 00:12:45,831 Hi, I'm Linda Phillips. 289 00:12:45,931 --> 00:12:49,201 I'm Dylan's sponsor at Narcotics Anonymous. 290 00:12:49,301 --> 00:12:51,637 If this is a bad time, I can... 291 00:12:51,737 --> 00:12:54,974 Oh, no, actually, it's... not a bad time. 292 00:12:56,776 --> 00:12:58,544 Uh, I'm sure you two have 293 00:12:58,644 --> 00:13:01,914 a lot to talk about, so... 294 00:13:02,014 --> 00:13:03,048 Hey. 295 00:13:06,352 --> 00:13:07,853 Have a seat. 296 00:13:13,092 --> 00:13:13,993 Oh, I can't watch this. 297 00:13:14,093 --> 00:13:15,294 Has he changed tanks yet? 298 00:13:15,394 --> 00:13:16,328 Uh-uh, not yet. 299 00:13:19,965 --> 00:13:22,001 Uh, ah, eh... 300 00:13:23,469 --> 00:13:25,171 Hey, Noah, can I get a refill? 301 00:13:25,271 --> 00:13:26,605 Yeah, me, too. Thanks. 302 00:13:26,705 --> 00:13:28,908 Six sodas each. What, are you guys on a sugar high? 303 00:13:29,008 --> 00:13:30,543 Just thirsty. 304 00:13:37,383 --> 00:13:38,717 Got him. 305 00:13:40,186 --> 00:13:41,487 Are your clothes a little wet? 306 00:13:41,587 --> 00:13:44,156 Why don't you take 'em off? Display the family jewels. 307 00:13:44,256 --> 00:13:45,624 Yeah, how are those contacts? 308 00:13:45,724 --> 00:13:47,827 Are they bothering you a bit? 309 00:13:47,927 --> 00:13:49,395 I should have thrown those out. 310 00:13:49,495 --> 00:13:50,896 Yeah, probably. 311 00:13:51,397 --> 00:13:52,998 We're even, though, right? 312 00:13:53,098 --> 00:13:54,133 No, no! 313 00:14:02,441 --> 00:14:04,510 You've reached the office of Matt Durning. 314 00:14:04,610 --> 00:14:05,978 Please leave a message. 315 00:14:12,785 --> 00:14:15,454 I told you I'm just out of practice. 316 00:14:15,554 --> 00:14:16,889 Yeah, which explains why 317 00:14:16,989 --> 00:14:18,824 you ran not one but two red lights. 318 00:14:19,258 --> 00:14:21,460 I know. I saw them. 319 00:14:21,560 --> 00:14:24,096 I just, I couldn't process what they meant. 320 00:14:24,296 --> 00:14:25,497 What? 321 00:14:26,131 --> 00:14:28,133 Maybe I just wanted to get back here 322 00:14:28,234 --> 00:14:29,435 as fast as I possibly could. 323 00:14:29,535 --> 00:14:30,502 Oh... 324 00:14:32,304 --> 00:14:33,806 Mm, come here. 325 00:14:35,074 --> 00:14:36,075 Lauren... 326 00:14:40,613 --> 00:14:42,781 I just wanted you to hold me, Matt, that's all. 327 00:14:44,250 --> 00:14:46,619 Right, right. Sure. 328 00:14:48,387 --> 00:14:49,355 If I'd wanted more, 329 00:14:49,455 --> 00:14:50,990 would that have been so bad? 330 00:14:51,090 --> 00:14:51,957 I just... 331 00:14:53,192 --> 00:14:54,827 I want us to take our time. 332 00:14:55,995 --> 00:14:57,463 Because of her? 333 00:14:57,863 --> 00:14:59,632 Because I want us to do this right. 334 00:15:01,500 --> 00:15:03,202 You checked me into a hotel. 335 00:15:03,302 --> 00:15:04,169 I told you... 336 00:15:04,270 --> 00:15:05,704 I feel like you're hiding me. 337 00:15:05,804 --> 00:15:07,039 I have roommates. They have girlfriends. 338 00:15:07,139 --> 00:15:08,440 It's a zoo. 339 00:15:09,008 --> 00:15:11,543 Besides, I want us to be alone. 340 00:15:13,812 --> 00:15:15,381 That's it? 341 00:15:16,248 --> 00:15:17,516 I promise. 342 00:15:23,055 --> 00:15:24,657 Mm. I'm sorry. 343 00:15:26,091 --> 00:15:28,661 See? Now this is nice. 344 00:15:29,728 --> 00:15:32,031 You have no idea. 345 00:15:43,042 --> 00:15:44,977 You've reached the office of Matt Durning. 346 00:15:45,077 --> 00:15:46,245 Please leave a message. 347 00:15:55,821 --> 00:15:57,456 Good evening. How can I direct your call? 348 00:15:57,556 --> 00:15:58,791 Hi, is this the Miramar? 349 00:15:58,891 --> 00:16:00,125 Uh, yes, it is. 350 00:16:00,225 --> 00:16:02,561 I'd like to cancel a reservation for this weekend. 351 00:16:02,661 --> 00:16:04,430 Just a moment. I'll connect you. 352 00:16:13,072 --> 00:16:19,545 "Polysorbate 20, triolathyloamoid, glycerin." 353 00:16:19,945 --> 00:16:20,779 What the...? 354 00:16:20,879 --> 00:16:22,514 Ooh, nice hair. 355 00:16:22,614 --> 00:16:24,149 I can't believe you did this. 356 00:16:24,249 --> 00:16:25,751 You're so dead! 357 00:16:28,320 --> 00:16:30,422 There you go. Thank you. 358 00:16:32,191 --> 00:16:32,825 Hey. 359 00:16:32,925 --> 00:16:34,360 Kelly, uh, can we talk? 360 00:16:34,460 --> 00:16:36,328 Yeah. One sec. 361 00:16:36,428 --> 00:16:38,497 Talk. About last night. 362 00:16:38,597 --> 00:16:39,999 I said I was gonna call you, and I should have. 363 00:16:40,099 --> 00:16:44,636 You make it sound like an obligation. I'm sorry. 364 00:16:44,737 --> 00:16:47,206 Look, I know that you're really busy with work, 365 00:16:47,306 --> 00:16:50,542 but something just feels... different between us. 366 00:16:50,642 --> 00:16:52,011 You're right, you're right, 367 00:16:52,111 --> 00:16:53,712 and the last few days have been... 368 00:16:53,812 --> 00:16:55,414 Did something happen in New York? 369 00:16:55,514 --> 00:16:58,250 Because that's kind of when it started. 370 00:16:58,684 --> 00:16:59,818 No. 371 00:17:00,786 --> 00:17:02,021 No? 372 00:17:02,121 --> 00:17:04,289 No. 373 00:17:04,790 --> 00:17:06,692 When I didn't hear from you last night, 374 00:17:06,792 --> 00:17:08,761 I went ahead and canceled our weekend reservations. 375 00:17:08,861 --> 00:17:10,829 And I think that's a good idea. 376 00:17:11,930 --> 00:17:13,699 He says way too quickly. 377 00:17:13,799 --> 00:17:15,501 No, something has come up. 378 00:17:19,038 --> 00:17:20,439 I have got to go. 379 00:17:20,539 --> 00:17:21,974 Well, hold on a second. We're not finished. 380 00:17:22,074 --> 00:17:23,275 I know. I have to work until 7:30, 381 00:17:23,375 --> 00:17:25,811 but why don't we meet at the club and we'll talk then? 382 00:17:25,911 --> 00:17:27,813 No excuses this time. 383 00:17:33,986 --> 00:17:35,788 Ah, Nat, when's the big inspection? 384 00:17:35,888 --> 00:17:37,222 Anytime now. 385 00:17:37,322 --> 00:17:39,058 And I can't tell you how... 386 00:17:39,158 --> 00:17:41,126 Could you hold that thought? 387 00:17:43,028 --> 00:17:44,763 I appreciate your concern. 388 00:17:44,863 --> 00:17:46,198 How's the book? 389 00:17:46,865 --> 00:17:49,368 Still amazing. 390 00:17:49,468 --> 00:17:52,271 Mm. Listen, I'm really sorry about yesterday. 391 00:17:52,371 --> 00:17:53,305 You mind? 392 00:17:53,405 --> 00:17:54,306 Oh, no. 393 00:17:54,406 --> 00:17:55,774 Thanks. I'm David. 394 00:17:55,874 --> 00:17:56,608 I'm Carole. 395 00:17:56,708 --> 00:17:58,210 Hi. Hi. 396 00:18:02,848 --> 00:18:05,217 You know, I was, I was thinking about the story, 397 00:18:05,317 --> 00:18:06,952 and it reminds me of this-this film 398 00:18:07,052 --> 00:18:08,554 that I, I love called Cinema Paradiso. 399 00:18:08,654 --> 00:18:10,422 Oh, my God, that's one of my favorites. 400 00:18:10,522 --> 00:18:11,623 The way he waits for her... 401 00:18:11,723 --> 00:18:12,791 Every night for five months. 402 00:18:12,891 --> 00:18:13,859 And hen when they're finally in love, 403 00:18:13,959 --> 00:18:15,260 he goes off to war. 404 00:18:15,360 --> 00:18:16,795 And when he gets back, she's gone. She's gone. 405 00:18:16,895 --> 00:18:19,765 It's pretty much the most romantic movie ever. 406 00:18:19,865 --> 00:18:21,633 Yeah, I think so. 407 00:18:22,534 --> 00:18:24,903 Anyway, what made me think of it was, 408 00:18:25,003 --> 00:18:27,139 I noticed that it's playing tonight 409 00:18:27,239 --> 00:18:28,941 at the Golden Ticket in Santa Monica. 410 00:18:29,041 --> 00:18:32,578 Really? Well, I'd... love to see it. 411 00:18:32,678 --> 00:18:33,745 Really? 412 00:18:33,846 --> 00:18:36,315 Well, um, maybe... maybe we could go together. 413 00:18:37,082 --> 00:18:38,484 That would be great. 414 00:18:39,384 --> 00:18:40,152 Great. 415 00:18:41,687 --> 00:18:43,755 Let me see what time it's playing. 416 00:18:43,856 --> 00:18:46,758 You know, I-I live around the corner from the Golden Ticket. 417 00:18:47,025 --> 00:18:48,293 I'll meet you there. 418 00:18:48,393 --> 00:18:49,194 How's 7:15? 419 00:18:49,294 --> 00:18:50,395 Oh, sure. 420 00:18:50,796 --> 00:18:51,697 Great. 421 00:18:51,797 --> 00:18:54,466 Listen, um, I work at the club next door. 422 00:18:54,566 --> 00:18:57,169 Not saying that anything's gonna happen, but just in case, 423 00:18:57,269 --> 00:18:59,905 I was thinking maybe I could get your, your number. 424 00:19:00,005 --> 00:19:00,939 Oh, my number. 425 00:19:01,039 --> 00:19:02,341 Right. Yeah. 426 00:19:02,441 --> 00:19:04,943 Noah's a dead man. 427 00:19:07,646 --> 00:19:09,081 Isn't that your friend? 428 00:19:09,181 --> 00:19:11,416 Yeah, I think so. 429 00:19:12,684 --> 00:19:14,186 Would you relax? 430 00:19:14,620 --> 00:19:16,021 We might've missed some spots, okay? 431 00:19:16,121 --> 00:19:17,823 Look, the club's spotless. 432 00:19:17,923 --> 00:19:19,791 The inspection's gonna be a breeze. 433 00:19:20,259 --> 00:19:21,593 Noah Hunter? 434 00:19:21,693 --> 00:19:22,461 Yeah. 435 00:19:22,561 --> 00:19:23,862 Hal Zaret. Health department. 436 00:19:23,962 --> 00:19:25,130 Here to inspect your place. 437 00:19:25,230 --> 00:19:28,133 Sure. Where do you want to start? 438 00:19:40,479 --> 00:19:41,380 Nice. 439 00:19:41,480 --> 00:19:42,881 I don't know how that got here. 440 00:19:42,981 --> 00:19:43,882 Uh-huh. 441 00:19:43,982 --> 00:19:45,817 Look, I don't have rats. 442 00:19:46,652 --> 00:19:47,653 Look out! 443 00:19:48,086 --> 00:19:49,354 Sanders! 444 00:19:49,621 --> 00:19:51,123 Somebody call me? 445 00:19:51,223 --> 00:19:52,191 Oh, my God! 446 00:19:52,291 --> 00:19:53,525 It's good, huh? Oh, well, look at you. 447 00:19:53,625 --> 00:19:54,726 You're a little green yourself. 448 00:19:54,826 --> 00:19:55,961 Look, being funny is one thing, 449 00:19:56,061 --> 00:19:57,062 but my business is... 450 00:19:57,162 --> 00:19:58,730 Oh, come on. I'll catch the rat. 451 00:19:58,830 --> 00:20:00,465 And Hal, well, Hal isn't even really an inspector. 452 00:20:00,566 --> 00:20:01,700 He's just some guy that I hired 453 00:20:01,800 --> 00:20:03,035 to put one over on you. 454 00:20:03,135 --> 00:20:04,036 We got him, didn't we, Hal? 455 00:20:07,406 --> 00:20:08,874 Are you all right? 456 00:20:10,576 --> 00:20:11,743 Oh, God. 457 00:20:15,447 --> 00:20:17,082 Nothing. Nothing?! What do you mean nothing? 458 00:20:17,182 --> 00:20:18,550 No pulse! He's dead? Dead?! 459 00:20:18,650 --> 00:20:20,085 What do you mean, "dead"?! 460 00:20:20,185 --> 00:20:22,254 He can't be dead! Is he dead? Yeah, he's dead. 461 00:20:22,354 --> 00:20:24,556 All right, here's what we do: Donna, call 911 462 00:20:24,656 --> 00:20:26,425 and stall the inspector when he gets here. Go! 463 00:20:26,525 --> 00:20:29,895 I didn't tell him about the rat. I wanted him to look surprised. 464 00:20:29,995 --> 00:20:31,063 He looked surprised all right. 465 00:20:31,163 --> 00:20:32,097 What are you doing?! 466 00:20:32,197 --> 00:20:32,931 I'm moving him before 467 00:20:33,031 --> 00:20:34,499 the inspector gets here. 468 00:20:34,600 --> 00:20:35,767 He's parking the car! 469 00:20:35,867 --> 00:20:36,969 He'll be here any second! What are you doing?! 470 00:20:37,069 --> 00:20:38,203 Oh, we're hiding the body. 471 00:20:38,303 --> 00:20:40,505 Oh, my God! What, are you insane?! 472 00:20:40,606 --> 00:20:42,541 Hello? Health Department here. 473 00:20:42,641 --> 00:20:44,443 Oh, we're dead. Not if we get the door. 474 00:20:44,543 --> 00:20:45,177 What door?! 475 00:20:45,577 --> 00:20:46,578 The Peach Pit kitchen. 476 00:20:46,678 --> 00:20:47,713 Where are you gonna put him?! 477 00:20:47,813 --> 00:20:49,348 The refrigerator? Yeah, a spare one. 478 00:20:49,448 --> 00:20:51,049 That's where he'd be if he was in a morgue. 479 00:20:51,149 --> 00:20:52,050 Come on. Help me. 480 00:20:52,150 --> 00:20:53,318 Help you?! 481 00:20:53,785 --> 00:20:56,722 Here you go, old boy. Sorry. 482 00:20:56,822 --> 00:20:58,890 Actually, there's nothing in here. 483 00:20:58,991 --> 00:21:00,259 Nothing at all. 484 00:21:00,359 --> 00:21:04,396 Noah, look who's here. It's the health inspector. 485 00:21:04,496 --> 00:21:05,497 How you doing? 486 00:21:05,597 --> 00:21:07,199 Why don't we start in the bar? 487 00:21:15,841 --> 00:21:19,378 So, you work two jobs and go to night school. 488 00:21:19,478 --> 00:21:22,114 Yeah. I'm studying for my contractor's license, bro. 489 00:21:22,214 --> 00:21:24,483 Wow, and you support a family? 490 00:21:24,583 --> 00:21:26,451 My oldest is gonna be two next week. 491 00:21:26,551 --> 00:21:28,453 Okay, everybody, lunch break. 492 00:21:28,553 --> 00:21:32,591 One half hour. You, too, girls. 493 00:21:35,460 --> 00:21:37,663 So, how'd you end up here with us losers, man? 494 00:21:37,763 --> 00:21:39,665 You flunk a Cub Scout quiz or something? 495 00:21:39,765 --> 00:21:42,134 No, man. I fell asleep driving home 496 00:21:42,234 --> 00:21:43,568 from my, uh, night shift. 497 00:21:43,669 --> 00:21:45,037 Hit a parked car. 498 00:21:45,137 --> 00:21:47,172 Got charged with reckless driving. 499 00:21:47,272 --> 00:21:48,940 What is this? 500 00:21:49,875 --> 00:21:52,010 You got to be kidding. 501 00:21:52,678 --> 00:21:54,846 I hate to break it to you, Jose, 502 00:21:54,946 --> 00:21:56,548 but you don't need a contractor's license 503 00:21:56,648 --> 00:21:58,183 to build adobe huts. 504 00:21:58,283 --> 00:22:01,186 His name isn't Jose, it's Ramon. 505 00:22:01,286 --> 00:22:02,587 Was anybody talking to you? 506 00:22:04,523 --> 00:22:06,024 Here. 507 00:22:07,059 --> 00:22:09,961 Maybe you didn't hear me. 508 00:22:10,062 --> 00:22:11,363 No, I heard you pretty good. 509 00:22:11,463 --> 00:22:13,231 Look, let it go, Dylan. Just let it go, bro. 510 00:22:15,100 --> 00:22:18,403 And I had you down as one of the good ones. 511 00:22:18,503 --> 00:22:20,005 Yeah, well, you were wrong. 512 00:22:26,378 --> 00:22:27,779 Congratulations, Mr. Hunter. 513 00:22:27,879 --> 00:22:28,780 The place looks great. 514 00:22:28,880 --> 00:22:30,248 That is good news. 515 00:22:30,349 --> 00:22:31,683 Thank you. 516 00:22:33,018 --> 00:22:33,985 What'd he say? 517 00:22:34,086 --> 00:22:35,020 I passed, no problem. 518 00:22:35,120 --> 00:22:36,388 Paramedics are gonna be here any minute. 519 00:22:36,488 --> 00:22:38,223 I know. Come on. 520 00:22:39,758 --> 00:22:40,492 What...? 521 00:22:41,360 --> 00:22:44,029 Tell me I'm not seeing what I think I'm seeing. 522 00:22:44,129 --> 00:22:46,331 What happened to the extra fridge? 523 00:22:48,567 --> 00:22:50,769 Nat, what happened to the fridge? 524 00:22:50,869 --> 00:22:52,771 The salvage guys just left with it. 525 00:22:52,871 --> 00:22:54,139 Salvage guys-- I forgot. 526 00:22:54,239 --> 00:22:56,341 Noah! I've had a few things on my mind, okay? 527 00:22:57,342 --> 00:22:58,477 We got a call about a body. 528 00:22:58,577 --> 00:23:00,879 A call? About a body? 529 00:23:00,979 --> 00:23:02,314 Yeah, at the Peach Pit After Dark. 530 00:23:02,414 --> 00:23:03,382 Someone having a heart attack. 531 00:23:03,482 --> 00:23:04,383 Heart attack? 532 00:23:04,483 --> 00:23:05,917 Uh, did-did you guys hear anything 533 00:23:06,017 --> 00:23:06,985 about someone having a heart attack? 534 00:23:07,085 --> 00:23:08,687 Nope. It's probably a kid I carded. 535 00:23:08,787 --> 00:23:09,955 He crank-called, you know. 536 00:23:10,055 --> 00:23:11,156 Oh, uh, right, 537 00:23:11,256 --> 00:23:12,357 because maybe you-you wouldn't, 538 00:23:12,457 --> 00:23:13,425 uh, let him... 539 00:23:13,525 --> 00:23:14,659 Let him in last night. 540 00:23:14,760 --> 00:23:17,062 And there were lots of bodies here, so... 541 00:23:17,162 --> 00:23:18,163 Which unlike now-- 542 00:23:18,263 --> 00:23:19,631 you can see there's, there's no bodies. 543 00:23:19,731 --> 00:23:20,832 No, no bodies. 544 00:23:22,000 --> 00:23:23,402 Nice hair. 545 00:23:27,339 --> 00:23:30,208 Gina, Linda is Dylan's sponsor. 546 00:23:31,309 --> 00:23:33,478 What? All I said was, I hope she falls off the wagon. 547 00:23:33,578 --> 00:23:34,846 Why? Because she's beautiful? 548 00:23:34,946 --> 00:23:36,448 No. No? 549 00:23:36,548 --> 00:23:37,449 No. 550 00:23:37,549 --> 00:23:38,450 Okay. Come on, David. 551 00:23:38,550 --> 00:23:39,985 I was with Dylan when he was using. 552 00:23:40,085 --> 00:23:41,286 You know, I was there with him 553 00:23:41,386 --> 00:23:42,287 when he was going through withdrawals, 554 00:23:42,387 --> 00:23:43,722 puking everywhere. 555 00:23:43,822 --> 00:23:44,890 I mean, all of the sudden, he's sober, 556 00:23:44,990 --> 00:23:46,291 and now he's gonna hang out with someone else. 557 00:23:46,391 --> 00:23:47,459 Yes, that pisses me off a little bit. 558 00:23:47,559 --> 00:23:49,327 Yeah, she understands his problems. 559 00:23:49,561 --> 00:23:50,996 What are you talking about? 560 00:23:51,696 --> 00:23:52,898 I live with it. 561 00:23:52,998 --> 00:23:54,733 Gina, I know this is hard for you, okay? 562 00:23:54,833 --> 00:23:56,334 But your gonna have to follow his lead 563 00:23:56,435 --> 00:23:57,502 or it's not gonna work. 564 00:23:59,070 --> 00:23:59,905 What? 565 00:24:00,005 --> 00:24:01,206 What's that? Are you giving me, 566 00:24:01,306 --> 00:24:02,307 like, the radio treatment right now? 567 00:24:02,407 --> 00:24:03,975 Oh, yeah. Yeah? 568 00:24:04,342 --> 00:24:05,110 Is it good? 569 00:24:05,210 --> 00:24:06,912 No. It's not. I mean, basically, 570 00:24:07,012 --> 00:24:08,880 for someone with no life, you give okay advice. 571 00:24:09,748 --> 00:24:11,116 I had no life. 572 00:24:11,216 --> 00:24:12,517 Okay, as of this evening, 573 00:24:12,617 --> 00:24:14,019 my futility streak is over. 574 00:24:14,119 --> 00:24:16,288 Oh, new prospect? 575 00:24:16,388 --> 00:24:17,656 Oh, more than that. 576 00:24:18,290 --> 00:24:19,724 The first time we met, uh, 577 00:24:19,825 --> 00:24:21,126 we were finishing each other's sentences. 578 00:24:21,226 --> 00:24:22,060 It was good. 579 00:24:22,394 --> 00:24:24,029 How nice for you. 580 00:24:26,431 --> 00:24:29,434 At least someone deserves 581 00:24:29,534 --> 00:24:30,969 to be happy. 582 00:24:31,069 --> 00:24:32,504 Wow. 583 00:24:32,604 --> 00:24:35,040 You and Dylan will be fine. 584 00:24:35,140 --> 00:24:38,343 I'm not talking about me and Dylan. 585 00:24:40,645 --> 00:24:41,680 My goodness. 586 00:24:41,780 --> 00:24:42,747 Mm-hmm. 587 00:25:00,165 --> 00:25:01,733 All I'm saying is, I should have told him. 588 00:25:01,833 --> 00:25:03,435 For the 85th time, we did not kill him. 589 00:25:03,535 --> 00:25:06,104 No, I just scared the life out of him. 590 00:25:06,204 --> 00:25:08,573 Oh, my God, look at this place. 591 00:25:08,673 --> 00:25:09,541 Excuse me. It's a disaster. 592 00:25:09,641 --> 00:25:11,176 Excuse me, sir. 593 00:25:11,376 --> 00:25:13,011 I'm Noah Hunter. I run the Peach Pit After Dark. 594 00:25:13,111 --> 00:25:14,112 Oh, yeah, right. 595 00:25:14,212 --> 00:25:15,947 Sent some guys over there this morning. 596 00:25:16,047 --> 00:25:17,115 Yeah, for a refrigerator. 597 00:25:17,215 --> 00:25:18,250 Look, there's been a mistake. 598 00:25:18,350 --> 00:25:20,552 And we kind of need the refrigerator back. 599 00:25:20,652 --> 00:25:22,320 Uh, that's no problem. Really? 600 00:25:22,420 --> 00:25:23,688 Great. Where is it? 601 00:25:23,788 --> 00:25:24,923 Uh, it's, uh, right there. 602 00:25:28,293 --> 00:25:29,761 Maybe we didn't make ourselves clear. 603 00:25:29,861 --> 00:25:31,763 We're looking for a refrigerator. 604 00:25:31,863 --> 00:25:34,099 Yeah, you know, industrial-sized, like, 605 00:25:34,199 --> 00:25:37,969 one big enough to fit, I don't know, like, a person in. 606 00:25:38,069 --> 00:25:39,504 Well, not anymore. 607 00:25:39,604 --> 00:25:40,939 That thing right there, that's it? 608 00:25:41,039 --> 00:25:42,541 Yeah, crushed and compressed. 609 00:25:42,641 --> 00:25:43,675 Crushed? Crushed? 610 00:25:43,775 --> 00:25:44,943 Compressed? Compressed? 611 00:25:45,043 --> 00:25:46,578 Ready for recycling. 612 00:25:46,678 --> 00:25:48,813 Hey, nice look. 613 00:25:51,349 --> 00:25:52,384 Man... 614 00:25:52,484 --> 00:25:54,753 It's funny how the, the doctor told us about 615 00:25:54,853 --> 00:25:57,122 the possible side effects of clozapine, 616 00:25:57,222 --> 00:25:59,357 he failed to mention it would turn you into a shopaholic. 617 00:26:00,959 --> 00:26:02,527 Aren't you the one who keeps saying we need 618 00:26:02,627 --> 00:26:03,962 to make up for lost time? 619 00:26:04,062 --> 00:26:06,231 Yeah, well, I didn't mean in the shoe department. 620 00:26:09,000 --> 00:26:11,736 I get the feeling that people are staring at us? 621 00:26:11,836 --> 00:26:13,238 I can't imagine why. 622 00:26:13,338 --> 00:26:14,406 Yeah, maybe they think we're crazy! 623 00:26:14,506 --> 00:26:15,407 Yeah, maybe. 624 00:26:21,713 --> 00:26:23,715 We're not though, are we? 625 00:26:23,815 --> 00:26:25,750 Lauren, don't... No, not me. 626 00:26:25,850 --> 00:26:27,586 I-I mean, us. 627 00:26:27,686 --> 00:26:30,689 For, you know, being together and... 628 00:26:31,523 --> 00:26:32,490 trying to make this work 629 00:26:32,591 --> 00:26:34,626 after all the stuff we've been through. 630 00:26:34,726 --> 00:26:37,262 No, no, we are not crazy. 631 00:26:37,362 --> 00:26:40,865 Because if this isn't gonna work, I mean, 632 00:26:40,966 --> 00:26:42,534 if you have any doubts at all, 633 00:26:42,634 --> 00:26:44,836 I... I'm not sure I even want to try. 634 00:26:44,936 --> 00:26:46,838 You know, at first-- 635 00:26:46,938 --> 00:26:48,773 and this is gonna sound ridiculous-- but at first, 636 00:26:48,873 --> 00:26:50,442 I envied you, 637 00:26:50,542 --> 00:26:53,678 not being able to understand how awful it felt being apart. 638 00:26:54,613 --> 00:26:55,380 You can't imagine 639 00:26:55,480 --> 00:26:56,982 ever getting over the sadness. 640 00:26:57,082 --> 00:26:58,817 Until you do. 641 00:26:58,917 --> 00:26:59,884 No, you don't. 642 00:26:59,985 --> 00:27:01,620 But it dulls. 643 00:27:02,988 --> 00:27:04,322 I didn't plan on meeting anyone else. 644 00:27:04,422 --> 00:27:05,624 You got to believe that. 645 00:27:08,627 --> 00:27:09,527 What's her name? 646 00:27:10,562 --> 00:27:11,563 Kelly. 647 00:27:11,663 --> 00:27:14,099 Okay, listen. 648 00:27:14,766 --> 00:27:16,468 I've already ruined your life once... 649 00:27:16,568 --> 00:27:18,269 No, you didn't. Yes, I did. 650 00:27:18,570 --> 00:27:21,339 And I have no intention of ruining it again, okay? 651 00:27:21,439 --> 00:27:25,410 So, if you are happy with the way your life is, 652 00:27:25,510 --> 00:27:26,978 I want you to live it. 653 00:27:37,188 --> 00:27:38,356 Hey. 654 00:27:38,456 --> 00:27:40,525 Hi. How's Dylan? 655 00:27:40,925 --> 00:27:44,229 Oh, uh, well, his recovery is going great. 656 00:27:45,397 --> 00:27:46,898 That's an awfully specific answer. 657 00:27:46,998 --> 00:27:48,166 Yeah, I know. 658 00:27:48,266 --> 00:27:50,068 You know that moment in a relationship 659 00:27:50,168 --> 00:27:52,537 when you really think it's gonna work? 660 00:27:52,637 --> 00:27:53,204 Yeah. 661 00:27:53,304 --> 00:27:55,206 I hate that moment. 662 00:27:55,306 --> 00:27:57,308 Well, usually in my experience, 663 00:27:57,409 --> 00:27:59,978 just when you get comfortable is when the other shoe drops. 664 00:28:00,412 --> 00:28:01,279 Right, yeah. 665 00:28:01,379 --> 00:28:02,947 Well, Dylan is hanging out 666 00:28:03,048 --> 00:28:06,084 with the supermodel of recovering addicts. 667 00:28:06,184 --> 00:28:07,752 Mm, bonding over 668 00:28:07,852 --> 00:28:09,454 shared trauma, as I'm sure. 669 00:28:09,554 --> 00:28:11,489 Yes, and I'm not really sure what to do about it. 670 00:28:11,589 --> 00:28:13,958 You know, if lets say Matt was hanging out with someone 671 00:28:14,059 --> 00:28:16,828 who you hardly knew, how would you feel about it? 672 00:28:16,928 --> 00:28:18,697 I would trust him. 673 00:28:18,930 --> 00:28:20,031 Really? 674 00:28:22,000 --> 00:28:23,968 What, just because you guys have had this big moment 675 00:28:24,069 --> 00:28:25,303 where you're sure everything's gonna work out? 676 00:28:25,804 --> 00:28:26,771 Exactly. 677 00:28:26,871 --> 00:28:28,039 Well, I mean, you just 678 00:28:28,139 --> 00:28:29,874 got through saying that once you let your guard down, 679 00:28:29,974 --> 00:28:31,076 if you get a little vulnerable, that... 680 00:28:31,176 --> 00:28:32,711 Gina... Yeah? 681 00:28:32,811 --> 00:28:34,379 ...do you have something you want to say to me? 682 00:28:34,479 --> 00:28:35,914 Well, kind of. 683 00:28:36,014 --> 00:28:36,881 Um... 684 00:28:36,981 --> 00:28:38,149 Then say it. 685 00:28:39,050 --> 00:28:40,752 Okay. Um... 686 00:28:42,087 --> 00:28:43,221 See, I'm probably making 687 00:28:43,321 --> 00:28:44,456 more out of this than it is. 688 00:28:44,556 --> 00:28:46,658 It's just that I think maybe Matt... 689 00:28:46,958 --> 00:28:48,593 might be seeing someone else. 690 00:28:55,300 --> 00:28:57,669 You broke into their house, waving a gun? 691 00:28:57,769 --> 00:28:59,838 Uh, no, actually, I was let in, 692 00:28:59,938 --> 00:29:02,474 and then I started waving the gun. 693 00:29:02,574 --> 00:29:05,276 Did I mention I was whacked out on heroin at the time? 694 00:29:05,643 --> 00:29:07,645 So that's all over now, right? 695 00:29:08,246 --> 00:29:10,014 As much as it ever is. 696 00:29:10,115 --> 00:29:11,983 I mean, I'm in recovery right now. 697 00:29:12,083 --> 00:29:13,284 So what's next? 698 00:29:13,384 --> 00:29:15,086 I don't know, Ramon. 699 00:29:15,186 --> 00:29:17,689 Right now I can't see past building this fence right here. 700 00:29:17,789 --> 00:29:19,124 Hey, but you have to, bro, 701 00:29:19,224 --> 00:29:21,226 or you'll be building fences the rest of your life. 702 00:29:21,626 --> 00:29:23,094 Oh, watch out! 703 00:29:24,529 --> 00:29:26,798 Damn it, didn't I tell you to shore up that hill?! 704 00:29:26,898 --> 00:29:28,366 Yeah, well, you didn't, he did! 705 00:29:28,466 --> 00:29:29,367 Yeah, sir, y-you did. 706 00:29:29,467 --> 00:29:30,435 It was our mistake, man. 707 00:29:30,535 --> 00:29:31,536 Wait, hey, wait a minute. 708 00:29:31,636 --> 00:29:32,670 This guy almost died over here! 709 00:29:32,771 --> 00:29:34,005 But he didn't, did he?! 710 00:29:34,105 --> 00:29:35,507 All right, everybody, excitement's over. 711 00:29:35,607 --> 00:29:36,741 Get back to work! 712 00:29:36,841 --> 00:29:38,276 I think you owe him an apology. 713 00:29:38,376 --> 00:29:40,078 I said, get back to work. 714 00:29:40,178 --> 00:29:41,379 I said, apologize. 715 00:29:41,479 --> 00:29:42,914 You're gonna pay for this, pal. 716 00:29:43,014 --> 00:29:45,183 In that case... 717 00:29:46,985 --> 00:29:48,219 Aw, Dylan! 718 00:29:48,319 --> 00:29:49,454 Man, what are you doing, bro?! 719 00:29:49,554 --> 00:29:51,456 You just got our sentences extended! 720 00:29:51,556 --> 00:29:52,957 Yeah, you're welcome. Oh, you want me 721 00:29:53,057 --> 00:29:55,693 to thank you for costing me a shot at my licensing exam? 722 00:29:56,194 --> 00:29:57,529 Look, that guy was wrong, Ramon. 723 00:29:57,629 --> 00:30:00,632 Dylan, I told you, bro, 80 hours in and out. 724 00:30:00,732 --> 00:30:02,233 I got goals, man. 725 00:30:02,333 --> 00:30:05,069 Just because you don't doesn't mean you can mess with mine! 726 00:30:10,608 --> 00:30:13,611 He had a wife... two kids. 727 00:30:13,711 --> 00:30:14,979 We have to talk to her. 728 00:30:15,079 --> 00:30:16,281 And tell her what? 729 00:30:16,381 --> 00:30:18,383 That we had a rat scare her husband to death, 730 00:30:18,483 --> 00:30:19,984 and then we tossed him inside a refrigerator, 731 00:30:20,084 --> 00:30:21,920 and then we had that crushed into a cube? 732 00:30:22,020 --> 00:30:23,221 I don't think so. 733 00:30:23,321 --> 00:30:24,556 Well, I know she'll be upset... 734 00:30:24,656 --> 00:30:26,324 Upset?! Upset?! 735 00:30:26,424 --> 00:30:28,493 She's gonna have us thrown in jail. 736 00:30:28,593 --> 00:30:30,595 Six months from now, I'll be playing wide receiver 737 00:30:30,695 --> 00:30:32,096 for the entire cell block. 738 00:30:32,197 --> 00:30:34,365 Would you stop, please? 739 00:30:34,465 --> 00:30:35,700 This woman just lost her husband. 740 00:30:35,800 --> 00:30:37,001 What we have to do is tell her. 741 00:30:37,101 --> 00:30:38,703 We? I don't think so. 742 00:30:38,803 --> 00:30:40,305 You don't think you're a part of this? 743 00:30:40,405 --> 00:30:41,806 Look, I had the cube delivered back here. 744 00:30:41,906 --> 00:30:43,908 And it wasn't my prank, Steve. 745 00:30:59,924 --> 00:31:00,859 Carole. 746 00:31:03,561 --> 00:31:06,865 I'm sorry, is this, is this 555-0134? 747 00:31:08,433 --> 00:31:10,201 And there's no Carole there? 748 00:31:13,271 --> 00:31:14,339 Okay. 749 00:31:14,973 --> 00:31:16,374 Thank you. Sorry. 750 00:31:39,797 --> 00:31:42,500 Did you have a tough day? 751 00:31:43,568 --> 00:31:44,469 Yeah. 752 00:31:44,569 --> 00:31:45,637 Yes? 753 00:31:45,737 --> 00:31:46,938 Oh, yes. 754 00:31:47,038 --> 00:31:48,706 Well, you don't have to talk about it. 755 00:31:48,806 --> 00:31:51,776 I mean, it's very important that you know 756 00:31:51,876 --> 00:31:55,146 that you don't have to talk about anything. 757 00:32:02,553 --> 00:32:03,655 Really? 758 00:32:03,755 --> 00:32:05,290 Yes. 759 00:32:05,390 --> 00:32:08,159 I'm just gonna take your clothes off 760 00:32:08,259 --> 00:32:09,894 and put you in the bath, 761 00:32:09,994 --> 00:32:12,130 put you to bed. 762 00:32:13,064 --> 00:32:14,365 Well, that's it? 763 00:32:14,465 --> 00:32:15,633 I mean... 764 00:32:17,302 --> 00:32:20,571 I know that you're probably too tired to do anything else. 765 00:32:20,672 --> 00:32:22,407 And I really understand. 766 00:32:29,814 --> 00:32:31,349 Yeah, I could muster some strength. 767 00:32:31,449 --> 00:32:32,517 You think so? Oh, yeah. 768 00:32:32,617 --> 00:32:33,851 Are you sure? 769 00:32:33,952 --> 00:32:34,953 Because we're going at your pace. 770 00:32:35,053 --> 00:32:36,354 Oh, you know, y-you're just, 771 00:32:36,454 --> 00:32:38,189 y-you're gonna have to trust me on this one. 772 00:32:44,929 --> 00:32:46,164 Um, sir. 773 00:32:46,464 --> 00:32:47,899 Sir, uh, the previews are done. 774 00:32:47,999 --> 00:32:49,567 The movie's about to start. 775 00:32:49,667 --> 00:32:50,568 You know what? 776 00:32:50,668 --> 00:32:52,103 I, uh, I changed my mind. 777 00:32:52,203 --> 00:32:53,104 I-I've decided not to see it. 778 00:32:53,204 --> 00:32:54,605 Can I get a refund on these? 779 00:32:54,706 --> 00:32:55,473 I'm sorry. 780 00:32:55,573 --> 00:32:56,941 No refunds. 781 00:32:58,009 --> 00:32:58,977 Thanks. 782 00:33:07,819 --> 00:33:09,220 No, don't get it. 783 00:33:09,320 --> 00:33:10,321 Yeah? 784 00:33:11,456 --> 00:33:12,457 Oh, Linda? 785 00:33:12,557 --> 00:33:14,459 Hey, how you doing? 786 00:33:14,993 --> 00:33:17,028 Yeah, um, hold, hold on. 787 00:33:17,128 --> 00:33:18,429 Could you give me a second? 788 00:33:19,030 --> 00:33:20,465 Are you serious? 789 00:33:21,199 --> 00:33:22,200 Yeah. 790 00:33:23,167 --> 00:33:25,603 No, no, no, I was talking to someone. 791 00:33:25,703 --> 00:33:27,071 Go to hell, Dylan. 792 00:33:27,171 --> 00:33:29,374 Uh... 793 00:33:30,808 --> 00:33:34,846 Well, I kind of got into this fight today, 794 00:33:34,946 --> 00:33:38,149 and, uh, you know, it just left me feeling 795 00:33:38,249 --> 00:33:41,486 like I wanted to go get high somewhere and... 796 00:33:42,253 --> 00:33:43,321 Well... 797 00:33:44,856 --> 00:33:46,057 Mm-hmm. 798 00:33:47,458 --> 00:33:48,426 Yeah. 799 00:33:51,696 --> 00:33:53,464 I misunderstood. 800 00:33:54,198 --> 00:33:55,700 I thought we were meeting at the club. 801 00:33:56,801 --> 00:33:58,569 You didn't misunderstand. 802 00:34:00,104 --> 00:34:01,305 Then what happened? 803 00:34:03,107 --> 00:34:05,343 I don't know, why don't you tell me? 804 00:34:06,544 --> 00:34:07,645 Kelly, I... 805 00:34:07,745 --> 00:34:09,180 I trusted you, Matt. 806 00:34:09,514 --> 00:34:11,616 I actually believed that you cared about me. 807 00:34:11,716 --> 00:34:13,251 I do. You don't understand. 808 00:34:13,351 --> 00:34:15,853 The worst part about it is that you didn't even try to hide it. 809 00:34:15,953 --> 00:34:17,188 Would you please just let me explain? 810 00:34:17,288 --> 00:34:18,589 No, no, I won't. 811 00:34:18,689 --> 00:34:19,524 I hope that you 812 00:34:19,624 --> 00:34:21,125 and your little girlfriend 813 00:34:21,225 --> 00:34:22,894 live happily ever after. Kelly, listen to me-- 814 00:34:22,994 --> 00:34:24,529 she is not my girlfriend. 815 00:34:24,629 --> 00:34:26,064 Just save it, all right? 816 00:34:26,164 --> 00:34:27,698 We're over. 817 00:34:27,799 --> 00:34:29,901 Kelly, she's not... 818 00:34:41,646 --> 00:34:43,347 Hey, you got a minute? No. 819 00:34:43,448 --> 00:34:44,449 Make one. 820 00:34:44,849 --> 00:34:45,817 Listen, pal, 821 00:34:45,917 --> 00:34:48,119 yesterday got you more community service. 822 00:34:48,219 --> 00:34:50,788 You act up again, I guarantee you'll go to jail. 823 00:34:50,888 --> 00:34:52,690 That's what I want to talk to you about-- yesterday. 824 00:34:52,790 --> 00:34:54,225 I was-- that was my fault, 825 00:34:54,325 --> 00:34:55,693 not Ramon's. 826 00:34:55,793 --> 00:34:58,362 I'll make sure I mention that to his probation officer. 827 00:34:58,463 --> 00:35:01,165 He's got a family to support. I got chills. 828 00:35:01,265 --> 00:35:03,734 You should. He works two jobs and goes to night school. 829 00:35:03,835 --> 00:35:06,437 And he has you shilling for him on the side. 830 00:35:06,537 --> 00:35:08,172 Why don't you stop it. 831 00:35:08,272 --> 00:35:09,807 Just listen to me. 832 00:35:12,243 --> 00:35:13,845 Ten seconds. 833 00:35:13,945 --> 00:35:16,848 I can do it in five-- he's a good man. 834 00:35:16,948 --> 00:35:19,350 He is better than guys like you and me. 835 00:35:22,220 --> 00:35:24,088 Get to work. 836 00:35:30,561 --> 00:35:32,663 Fight for him? Donna, I broke up with him. 837 00:35:32,763 --> 00:35:33,831 Well, you're angry. 838 00:35:33,931 --> 00:35:35,166 You said something you didn't mean. 839 00:35:35,266 --> 00:35:36,801 Well, he agreed. 840 00:35:37,168 --> 00:35:38,569 I just don't get it. 841 00:35:38,669 --> 00:35:40,938 I mean you guys were doing great. 842 00:35:41,205 --> 00:35:43,541 Well, he didn't have the courtesy to lie about it. 843 00:35:43,641 --> 00:35:45,376 There's got to be an explanation. 844 00:35:45,476 --> 00:35:46,611 Yeah, I'm a fool. 845 00:35:46,711 --> 00:35:48,646 Well, when Dylan came back, he fought for you. 846 00:35:48,746 --> 00:35:50,548 I think you have to do the same. 847 00:35:56,187 --> 00:35:57,388 It's time. 848 00:35:57,488 --> 00:35:58,956 Okay. 849 00:35:59,056 --> 00:36:00,191 Donna, you're leaving me? 850 00:36:00,291 --> 00:36:01,425 I know this is a bad time. 851 00:36:03,594 --> 00:36:04,428 What's on your head? 852 00:36:04,529 --> 00:36:05,963 Green hair. 853 00:36:07,031 --> 00:36:09,133 I'll be back as soon as I can. 854 00:36:27,985 --> 00:36:30,154 Whoa, whoa, whoa, no, don't, don't. 855 00:36:30,254 --> 00:36:31,289 Don't throw it. 856 00:36:31,389 --> 00:36:32,523 Why not? 857 00:36:32,623 --> 00:36:35,226 It's worth saving, bro. It's a nice shell. 858 00:36:35,326 --> 00:36:37,595 80 hours and out, man, remember? 859 00:36:37,695 --> 00:36:39,830 Saving things isn't part of the job description. 860 00:36:39,931 --> 00:36:41,699 Yeah, but neither is taking the blame for something 861 00:36:41,799 --> 00:36:42,767 that wasn't your fault. 862 00:36:42,867 --> 00:36:47,405 Aw, hell, man, I enjoyed hitting that guy. 863 00:36:47,505 --> 00:36:50,041 I enjoyed it, too, bro. 864 00:36:50,508 --> 00:36:52,543 I hear it earned you an extra week. 865 00:36:53,578 --> 00:36:55,546 What about you? 866 00:36:55,646 --> 00:36:57,481 Still 80 and out. 867 00:36:57,582 --> 00:36:59,317 And he's being nice, thanks to you. 868 00:36:59,417 --> 00:37:01,352 Well, it's like you said-- 869 00:37:01,452 --> 00:37:03,187 some things are worth saving. 870 00:37:03,287 --> 00:37:06,023 Yeah, some people, too, Dylan. 871 00:37:14,165 --> 00:37:16,834 Ah, keep it simple, right? 872 00:37:16,934 --> 00:37:19,303 Right. Her husband had a heart attack at the club. 873 00:37:19,403 --> 00:37:20,972 We tried reviving him, there was nothing we could do. 874 00:37:21,072 --> 00:37:22,873 Oh, what about when she asks about the body? 875 00:37:22,974 --> 00:37:25,142 Oh, I have no idea. 876 00:37:27,211 --> 00:37:28,045 Yes? 877 00:37:28,145 --> 00:37:29,380 Hi. Mrs. Zaret? 878 00:37:29,480 --> 00:37:31,015 Hi. 879 00:37:32,283 --> 00:37:33,417 We're here... 880 00:37:33,517 --> 00:37:36,420 With, uh, uh, news of your husband. 881 00:37:36,520 --> 00:37:37,488 Is he all right? 882 00:37:37,588 --> 00:37:39,190 I haven't heard from his since yesterday. 883 00:37:39,290 --> 00:37:42,393 Actually no, he, um... 884 00:37:42,493 --> 00:37:43,761 He had a heart attack. 885 00:37:43,861 --> 00:37:45,596 At our friend's club. 886 00:37:46,197 --> 00:37:49,734 And, uh... he died. 887 00:37:49,834 --> 00:37:52,036 Oh, oh, God, no! 888 00:37:52,136 --> 00:37:53,871 Mrs. Zaret... I'm so sorry. 889 00:37:58,342 --> 00:37:59,744 Steve. 890 00:37:59,844 --> 00:38:00,845 Yeah. 891 00:38:00,945 --> 00:38:02,647 Come on, come on, come on! 892 00:38:07,451 --> 00:38:08,653 Oh, Dylan, what do you want? 893 00:38:08,753 --> 00:38:10,187 See, I was thinking that you and I, 894 00:38:10,288 --> 00:38:11,789 we need to have a little understanding. 895 00:38:13,791 --> 00:38:15,226 That's about as understanding 896 00:38:15,326 --> 00:38:17,061 as I'm gonna get right now. 897 00:38:17,328 --> 00:38:18,796 Okay, how about an agreement? 898 00:38:18,896 --> 00:38:20,464 What kind of an agreement? 899 00:38:20,564 --> 00:38:22,266 The kind where we talk to each other, 900 00:38:22,366 --> 00:38:24,568 and then if that doesn't work, you can slap me. 901 00:38:24,669 --> 00:38:26,404 Yeah, you go first. 902 00:38:27,004 --> 00:38:28,172 I'm listening. 903 00:38:40,618 --> 00:38:42,286 It's pretty. 904 00:38:42,386 --> 00:38:45,856 Yeah, listen, um, revenge-- 905 00:38:46,590 --> 00:38:48,159 it's a powerful thing, Gina. 906 00:38:48,259 --> 00:38:49,226 I didn't know it, 907 00:38:49,327 --> 00:38:50,528 but it will get you up in the morning, 908 00:38:50,628 --> 00:38:51,896 it will keep you going all day. 909 00:38:52,363 --> 00:38:54,465 Throw in drugs, you're pretty much flying. 910 00:38:54,565 --> 00:38:56,634 Now you take those two things away 911 00:38:56,734 --> 00:38:59,337 and you're pretty much lost. 912 00:39:01,072 --> 00:39:03,240 I think you'll find your way. 913 00:39:03,474 --> 00:39:04,842 What if I don't? 914 00:39:05,576 --> 00:39:07,078 What if you do? 915 00:39:08,279 --> 00:39:10,314 Now you're working 916 00:39:10,748 --> 00:39:12,516 and you're clean. 917 00:39:14,685 --> 00:39:17,088 You're even getting a little thoughtful. 918 00:39:17,188 --> 00:39:18,589 Yeah, periodically. 919 00:39:18,689 --> 00:39:20,725 Yeah, just for today, right? 920 00:39:23,427 --> 00:39:24,962 I know you're supposed to take things 921 00:39:25,062 --> 00:39:26,330 one day at a time right now. 922 00:39:26,530 --> 00:39:30,401 And I don't know, maybe, maybe this is a little victory. 923 00:39:54,492 --> 00:39:57,461 Let me guess, you feel horrible. 924 00:39:57,561 --> 00:39:58,763 I do. 925 00:39:59,363 --> 00:40:00,531 You were on your way to the movies 926 00:40:00,631 --> 00:40:01,932 and something terrible happened, right? 927 00:40:02,266 --> 00:40:03,234 Yeah. 928 00:40:03,534 --> 00:40:05,803 My mom got into a car accident. 929 00:40:05,903 --> 00:40:07,538 Hmm. 930 00:40:07,638 --> 00:40:10,841 Was that before or after you gave me the wrong phone number? 931 00:40:10,941 --> 00:40:13,244 What are you talking about? 932 00:40:13,344 --> 00:40:15,012 The phone number. 933 00:40:15,112 --> 00:40:16,280 I wrote it down. 934 00:40:17,014 --> 00:40:19,784 555-0134. 935 00:40:19,884 --> 00:40:24,422 Yeah, you wrote it down all right. 936 00:40:24,522 --> 00:40:26,223 You just wrote it wrong. 937 00:40:26,323 --> 00:40:29,994 It's 555-0143. 938 00:40:33,297 --> 00:40:34,498 Oh. 939 00:40:37,234 --> 00:40:38,769 So, how's your mom? 940 00:40:38,869 --> 00:40:42,173 Not good, actually. 941 00:40:42,273 --> 00:40:46,710 I mean, she's gonna be fine, but she lives alone in Chicago. 942 00:40:46,811 --> 00:40:48,512 I'm flying out to spend some time with her. 943 00:40:48,612 --> 00:40:51,048 Well, there you go, disappearing on me. 944 00:40:52,416 --> 00:40:53,918 I brought you something. 945 00:40:54,018 --> 00:40:55,986 The studio turned it down. 946 00:40:56,086 --> 00:40:57,621 They said the ending wasn't happy enough, 947 00:40:57,721 --> 00:41:00,357 but I think you'll like it. 948 00:41:01,325 --> 00:41:03,260 I'm sure I will. 949 00:41:16,006 --> 00:41:16,974 I knew she didn't die. 950 00:41:17,074 --> 00:41:19,143 It was obvious she just fainted. Right. 951 00:41:19,243 --> 00:41:21,645 Anyway, she took the news pretty well. 952 00:41:21,745 --> 00:41:24,615 Yeah. She never mentioned manslaughter once. 953 00:41:24,715 --> 00:41:26,116 Oh! She's here to check out the crime scene. 954 00:41:26,217 --> 00:41:27,184 Who? 955 00:41:27,284 --> 00:41:28,686 The widow. 956 00:41:29,487 --> 00:41:31,155 Oh, poor thing. 957 00:41:31,255 --> 00:41:32,656 And she's here all alone. 958 00:41:32,756 --> 00:41:34,024 She can make a citizen's arrest, you know. 959 00:41:34,124 --> 00:41:35,125 She can. 960 00:41:37,027 --> 00:41:37,995 Where are you going? 961 00:41:38,095 --> 00:41:39,663 Donna, Donna! 962 00:41:39,763 --> 00:41:40,598 Hi. 963 00:41:40,698 --> 00:41:41,699 Um... 964 00:41:41,799 --> 00:41:43,467 we would just like to say... So, sorry. 965 00:41:43,567 --> 00:41:45,369 ...how sorry we are again for your loss. 966 00:41:45,469 --> 00:41:46,437 I feel terrible, such a tragedy. 967 00:41:46,537 --> 00:41:47,505 That's okay. 968 00:41:47,605 --> 00:41:50,107 The truth is, Hal's not a very nice guy. 969 00:41:50,441 --> 00:41:54,879 Still. Anyway, it must be difficult. I mean... 970 00:41:54,979 --> 00:41:58,582 Look like you've seen a ghost. Hey, guys. 971 00:41:58,682 --> 00:42:01,318 Looks pretty good for a guy who just got crushed, huh? 972 00:42:01,418 --> 00:42:02,753 You son of a bitch. You set us up. 973 00:42:04,121 --> 00:42:06,357 Wait, we hired you to trick Noah. 974 00:42:06,457 --> 00:42:07,892 Yeah, and when I called you to work out the details, 975 00:42:07,992 --> 00:42:09,326 Noah answered the phone. 976 00:42:09,426 --> 00:42:10,594 He doubled my price. 977 00:42:11,529 --> 00:42:13,230 Next time try scamming a roommate, 978 00:42:13,330 --> 00:42:15,132 don't give them your home number. 979 00:42:17,268 --> 00:42:18,469 Drinks on me? 980 00:42:18,569 --> 00:42:19,737 Yeah, why not? 981 00:42:19,837 --> 00:42:22,172 First one is for old Steve. 982 00:42:27,044 --> 00:42:29,613 Drinks are on you. 983 00:42:36,120 --> 00:42:37,788 You're wrong, you know that? 984 00:42:37,888 --> 00:42:39,056 Kelly... 985 00:42:39,156 --> 00:42:40,991 About us breaking up and here's why-- 986 00:42:41,792 --> 00:42:43,694 we make each other laugh. 987 00:42:43,794 --> 00:42:46,797 We have the same interests. We have the same taste and... 988 00:42:46,897 --> 00:42:48,532 Thrillers and schmaltzy... Movies, exactly. 989 00:42:48,632 --> 00:42:49,867 And those incredibly addictive... 990 00:42:49,967 --> 00:42:51,402 Kung fu arcade games. 991 00:42:51,502 --> 00:42:54,171 And air hockey. Don't forget the air hockey. 992 00:42:55,205 --> 00:42:56,473 Are you agreeing with me? 993 00:42:56,574 --> 00:42:58,108 Yeah, yeah, I am. 994 00:42:59,343 --> 00:43:01,145 What we had was terrific. 995 00:43:01,879 --> 00:43:02,980 What we had. 996 00:43:04,515 --> 00:43:06,750 That's the part I don't understand, Matt. 997 00:43:06,850 --> 00:43:09,219 If what we had was so good, then why end it? 998 00:43:09,320 --> 00:43:12,456 Is what you have with what's- her-name that incredible? 999 00:43:13,557 --> 00:43:14,758 Her name is Lauren. 1000 00:43:17,928 --> 00:43:19,797 Lauren, this is Kelly. 1001 00:43:21,365 --> 00:43:22,766 Kelly, this is Lauren. 1002 00:43:24,034 --> 00:43:25,803 She's my wife. 68018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.