Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:01,601
All right.
2
00:00:01,701 --> 00:00:02,802
Read 'em and weep.
3
00:00:02,902 --> 00:00:04,004
Or gloat.
4
00:00:04,104 --> 00:00:05,905
No wonder you wanted to play strip poker.
5
00:00:06,006 --> 00:00:07,073
I took stuff off.
6
00:00:07,173 --> 00:00:08,942
Yeah, a sock. How revealing.
7
00:00:09,042 --> 00:00:11,077
Okay.
A pair of nines.
8
00:00:11,177 --> 00:00:13,613
I thought the phrase was unlucky
in love, lucky in cards.
9
00:00:13,713 --> 00:00:14,814
A pair of eights.
10
00:00:15,315 --> 00:00:16,783
Do earrings count?
11
00:00:16,883 --> 00:00:18,785
Not a chance. Two pair.
12
00:00:19,119 --> 00:00:21,588
Three fours.
I'm gonna go call Matt.
13
00:00:21,688 --> 00:00:22,889
Hmm.
14
00:00:22,989 --> 00:00:23,857
Oh, make sure you tell him
what fun you're having here
15
00:00:23,957 --> 00:00:25,625
while he's in New York
on business.
16
00:00:25,725 --> 00:00:27,627
All red over here, baby.
17
00:00:27,727 --> 00:00:29,429
Don't even ask.
18
00:00:29,529 --> 00:00:31,898
You know we could, we could, we
could stop this game right now.
19
00:00:31,998 --> 00:00:33,133
How come that offer
20
00:00:33,233 --> 00:00:34,401
wasn't available to me
21
00:00:34,501 --> 00:00:35,835
when I was
on a losing streak, huh?
22
00:00:35,935 --> 00:00:38,338
Because unlike most sane people,
you were actually enjoying it.
23
00:00:38,438 --> 00:00:40,140
I got it.
Here we go...
24
00:00:40,240 --> 00:00:41,641
Whoo-hoo!
Lose it, sister.
25
00:00:41,741 --> 00:00:44,244
Mm...
Oh, yeah.
26
00:00:48,281 --> 00:00:49,716
I still can't believe
you're a lawyer.
27
00:00:49,816 --> 00:00:51,885
Why? Isn't that what I
always said I wanted to be?
28
00:00:51,985 --> 00:00:54,120
Yeah, yeah.
But you did it.
29
00:00:54,220 --> 00:00:57,690
I mean, despite everything,
you moved on.
30
00:00:57,791 --> 00:00:58,958
So, um...
31
00:00:59,159 --> 00:01:02,128
I know this place isn't exactly
the Rainbow Room, but, uh...
32
00:01:02,228 --> 00:01:03,463
You kidding me?
33
00:01:03,563 --> 00:01:05,632
I've spent the last three years
in an institution
34
00:01:05,732 --> 00:01:06,833
telling anybody
who'd listen to me
35
00:01:06,933 --> 00:01:08,535
that a swarm of killer bees
36
00:01:08,635 --> 00:01:10,804
was going to assassinate
the president.
37
00:01:11,004 --> 00:01:11,671
This is...
38
00:01:11,771 --> 00:01:13,606
This is amazing, Matt.
39
00:01:13,706 --> 00:01:14,841
Last fall, when Dr. Costas
40
00:01:14,941 --> 00:01:16,543
told me about clozapine
41
00:01:16,643 --> 00:01:18,878
and how it worked wonders
on some of his patients...
42
00:01:18,978 --> 00:01:19,779
Schizophrenics?
43
00:01:21,314 --> 00:01:23,450
Ugly word. Ugly disease.
44
00:01:23,917 --> 00:01:25,218
I didn't know what to do.
45
00:01:25,318 --> 00:01:26,386
I tried not getting
my hopes up.
46
00:01:26,486 --> 00:01:28,388
And that is why I wasn't there.
47
00:01:29,055 --> 00:01:30,857
I woke up.
48
00:01:30,957 --> 00:01:35,095
That's the only way
to describe it. I mean...
49
00:01:35,495 --> 00:01:37,897
It's like I can see
everything clearly now.
50
00:01:37,997 --> 00:01:39,199
Everything's come
into focus.
51
00:01:39,299 --> 00:01:40,433
I should have been there.
52
00:01:40,533 --> 00:01:41,634
You, you know...
53
00:01:41,734 --> 00:01:43,303
had a life. I didn't.
54
00:01:45,205 --> 00:01:48,341
But now I'm looking forward
to going to L.A. with you
55
00:01:49,242 --> 00:01:50,877
and putting all this behind us.
56
00:01:50,977 --> 00:01:52,512
Now, about that, L.A.
57
00:01:52,612 --> 00:01:53,947
Shouldn't you be
near your doctors?
58
00:01:54,047 --> 00:01:54,781
No.
59
00:01:55,181 --> 00:01:56,349
They've found a referral for me.
60
00:01:56,583 --> 00:01:57,317
Really?
61
00:01:58,384 --> 00:01:59,419
Oh.
62
00:01:59,519 --> 00:02:01,054
I'm sorry.
63
00:02:01,154 --> 00:02:03,523
I, uh, I just assumed
that you would want me...
64
00:02:03,623 --> 00:02:05,191
In L.A. I do, of course.
65
00:02:05,291 --> 00:02:07,026
If you don't,
that's, that's fine.
66
00:02:07,127 --> 00:02:08,695
But I do.
That's okay.
67
00:02:12,732 --> 00:02:13,800
Good.
68
00:02:15,034 --> 00:02:16,536
'Cause that's where
I want to be.
69
00:02:23,243 --> 00:02:25,612
I said three cards,
not two cards.
70
00:02:25,712 --> 00:02:27,480
Uh-huh. Strip, buddy.
71
00:02:28,348 --> 00:02:29,182
How's Matt?
72
00:02:29,282 --> 00:02:30,850
I don't know.
He wasn't in his room.
73
00:02:31,117 --> 00:02:32,519
I'm doing this under protest.
74
00:02:36,823 --> 00:02:39,626
Believe me, so are we.
75
00:03:44,057 --> 00:03:47,093
♪ One thing I don't know ♪
76
00:03:47,193 --> 00:03:51,164
♪ It took nothing
to get you going ♪
77
00:03:51,264 --> 00:03:54,734
♪ Maybe I'm just running late ♪
78
00:03:54,834 --> 00:03:58,304
♪ In another twist of fate ♪
79
00:03:59,439 --> 00:04:05,445
♪ Your perfect life
that will never be found ♪
80
00:04:05,545 --> 00:04:07,947
♪ It keeps dragging me down ♪
81
00:04:08,181 --> 00:04:11,084
♪ It keeps dragging me down ♪
82
00:04:11,184 --> 00:04:15,822
♪ It keeps dragging me down ♪
83
00:04:15,922 --> 00:04:18,157
♪ It keeps dragging me down ♪
84
00:04:20,660 --> 00:04:23,630
♪ And the talking never... ♪
85
00:04:23,730 --> 00:04:25,698
All right. Listen up, everybody.
86
00:04:25,798 --> 00:04:29,902
Rule number one:
You are dirtbags--
87
00:04:30,503 --> 00:04:31,671
drug users,
88
00:04:31,771 --> 00:04:34,607
con men, thieves who cut a deal
89
00:04:34,707 --> 00:04:37,977
and got community service
instead of hard time.
90
00:04:38,645 --> 00:04:43,016
Rule number two:
Dirtbags do as I say.
91
00:04:43,116 --> 00:04:47,253
Rule number three:
Dirtbags don't do as I say,
92
00:04:47,353 --> 00:04:51,424
it's "good-bye, cushy deal"
and "hello, prison."
93
00:04:51,524 --> 00:04:55,161
Am... I... clear?
94
00:04:55,261 --> 00:04:57,163
Yes, sir.
95
00:04:57,263 --> 00:04:59,232
You've got your assignments.
Now get to work.
96
00:05:01,267 --> 00:05:03,736
Well, that guy's a real prince, huh?
97
00:05:03,836 --> 00:05:05,538
Bro, I just want to
build this fence,
98
00:05:05,638 --> 00:05:07,674
do my 80 hours and move on.
99
00:05:07,774 --> 00:05:10,176
That's what
he's counting on.
100
00:05:11,277 --> 00:05:12,645
Okay.
101
00:05:12,745 --> 00:05:14,480
Looks pretty simple to me.
102
00:05:19,719 --> 00:05:22,755
You know, work detail
usually means we have to work.
103
00:05:22,855 --> 00:05:24,957
Bro, unless
you shore up this hill,
104
00:05:25,058 --> 00:05:27,794
what you're doing
is gonna cause a slide, man.
105
00:05:28,661 --> 00:05:29,595
Problem, ladies?
106
00:05:29,696 --> 00:05:30,930
Yes, sir. I
think we should
107
00:05:31,030 --> 00:05:32,131
shore up this hill
with that netting, sir.
108
00:05:32,231 --> 00:05:33,900
You think?
109
00:05:34,000 --> 00:05:35,768
Yes, sir, to prevent
a slide from happening.
110
00:05:35,868 --> 00:05:36,869
Listen, Joaquin,
111
00:05:36,969 --> 00:05:38,871
maybe something got lost
in the translation.
112
00:05:39,939 --> 00:05:42,008
We're putting up a fence
to prevent a slide.
113
00:05:42,742 --> 00:05:44,377
I think he was just
trying to be helpful.
114
00:05:44,477 --> 00:05:47,580
Shut up, McKay. Julio,
you mouth off like that again,
115
00:05:47,680 --> 00:05:49,549
and I'm gonna boot
your illegal ass
116
00:05:49,649 --> 00:05:51,384
back over the border
where it belongs.
117
00:05:56,022 --> 00:05:57,590
I'm guessing he
doesn't like me, bro.
118
00:05:57,690 --> 00:05:59,225
Well, you're a quick study.
119
00:05:59,692 --> 00:06:00,693
I'm Dylan.
120
00:06:00,793 --> 00:06:02,095
Ramon. What's up?
121
00:06:02,195 --> 00:06:03,563
Let's get to it, Ramon.
122
00:06:03,663 --> 00:06:04,664
Yeah.
123
00:06:06,032 --> 00:06:07,300
Hey. Good morning.
124
00:06:07,400 --> 00:06:10,002
Hmm. Look at you,
wearing clothes and everything.
125
00:06:10,103 --> 00:06:10,803
Oh, yeah.
126
00:06:11,037 --> 00:06:12,305
Family jewels
back in the vault?
127
00:06:13,206 --> 00:06:14,407
Safe and sound, Noah.
128
00:06:14,507 --> 00:06:15,708
If I'd known how bad
a player you were, Steve,
129
00:06:15,808 --> 00:06:17,443
I'd have bet you for money.
130
00:06:17,543 --> 00:06:18,911
Well, now that I know
how lucky you are,
131
00:06:19,011 --> 00:06:20,680
remind me not to take
you up on that offer.
132
00:06:20,780 --> 00:06:22,882
Hey. You did get
all the best hands.
133
00:06:23,082 --> 00:06:25,451
Well, like Steve said,
I'm a lucky guy.
134
00:06:25,551 --> 00:06:26,252
I'll be at the club.
135
00:06:26,352 --> 00:06:27,053
Mm. Bye.
136
00:06:27,153 --> 00:06:28,488
I'll see ya.
137
00:06:30,390 --> 00:06:32,992
So, you're surprisingly
cheerful this morning.
138
00:06:33,226 --> 00:06:35,261
Plotting revenge has
that effect on me.
139
00:06:35,828 --> 00:06:36,929
Aren't those Noah's glasses?
140
00:06:37,497 --> 00:06:39,799
Yeah. The same ones
he said he was wearing
141
00:06:39,899 --> 00:06:41,534
because his contact lenses
were bothering him.
142
00:06:41,634 --> 00:06:44,003
And you're wearing
them because...
143
00:06:44,103 --> 00:06:46,572
Did you ever hear the phrase,
"You make your own luck"?
144
00:06:46,672 --> 00:06:47,740
Mm-hmm.
145
00:06:47,840 --> 00:06:49,342
Noah certainly made
his. These cards,
146
00:06:49,442 --> 00:06:51,277
they're marked.
What?
147
00:06:51,377 --> 00:06:53,146
I don't see anything.
Look through here.
148
00:06:55,281 --> 00:06:57,517
Oh!
149
00:06:58,317 --> 00:07:00,086
He cheated!
150
00:07:00,286 --> 00:07:02,522
I have an idea how
to get back at him.
151
00:07:02,622 --> 00:07:03,489
Are you with me?
152
00:07:03,589 --> 00:07:05,591
What?
Double-cross my boyfriend?
153
00:07:05,691 --> 00:07:07,860
He did have you down
to your G-string.
154
00:07:07,960 --> 00:07:11,597
Oh, I am so in.
155
00:07:13,065 --> 00:07:14,667
Yes.
156
00:07:16,369 --> 00:07:17,503
There you go.
157
00:07:17,603 --> 00:07:19,238
Hey, Nat, I thought
health inspections
158
00:07:19,338 --> 00:07:20,740
were supposed to
be unscheduled.
159
00:07:20,840 --> 00:07:23,576
Yeah, a friend downtown tipped
me off that it's tomorrow.
160
00:07:23,676 --> 00:07:25,244
For here and the club.
161
00:07:25,344 --> 00:07:27,547
Well, you have nothing to
worry about, though. Right?
162
00:07:27,647 --> 00:07:29,649
Enjoy the eggs.
163
00:07:39,859 --> 00:07:40,760
Are you okay?
164
00:07:41,027 --> 00:07:43,262
Oh. Fine.
165
00:07:43,362 --> 00:07:46,299
Oh. Really? Well I'd hate
to see you when you're not.
166
00:07:47,934 --> 00:07:48,935
No. It's just this...
167
00:07:49,035 --> 00:07:50,570
This book I'm reading is so sad.
168
00:07:50,670 --> 00:07:52,405
What's it about?
169
00:07:52,505 --> 00:07:55,308
This meant-to-be couple
who have this chance meeting,
170
00:07:55,408 --> 00:07:58,644
fall in love, and then one
of them just disappears.
171
00:07:58,744 --> 00:08:00,913
Galley copy. What,
are you an editor?
172
00:08:01,013 --> 00:08:04,851
No, no. A development executive
at a studio.
173
00:08:04,951 --> 00:08:06,419
I read unpublished novels
174
00:08:06,519 --> 00:08:08,521
to see
if they would make good movies.
175
00:08:08,621 --> 00:08:11,157
This one so would.
Oh.
176
00:08:11,257 --> 00:08:12,658
Tell me about it.
177
00:08:12,758 --> 00:08:16,095
Uh, I hate to interrupt,
but we need you.
178
00:08:16,529 --> 00:08:18,197
Well, can it wait?
179
00:08:18,464 --> 00:08:20,333
Uh, actually, no. No.
180
00:08:20,433 --> 00:08:22,802
That's right.
Disappear on me.
181
00:08:25,972 --> 00:08:27,807
This'd better be good.
182
00:08:27,907 --> 00:08:30,009
Oh, it is.
So, who's that?
183
00:08:30,109 --> 00:08:32,111
Someone I might have gotten to
know if you two hadn't shown up.
184
00:08:38,818 --> 00:08:40,653
Hey.
Hi.
185
00:08:40,753 --> 00:08:42,321
You're back.
186
00:08:42,421 --> 00:08:43,656
How was your trip?
187
00:08:43,756 --> 00:08:45,391
It was great. I mean, you know,
good. I just got back.
188
00:08:45,758 --> 00:08:48,761
Yeah I-I called
you last night.
189
00:08:48,861 --> 00:08:50,129
I thought maybe
you'd call me back.
190
00:08:50,229 --> 00:08:51,731
Kelly, I'm sorry.
You know what I did?
191
00:08:51,831 --> 00:08:52,598
I unplugged the phone last night
192
00:08:52,698 --> 00:08:54,767
to get some work done,
and, uh,
193
00:08:54,867 --> 00:08:56,402
well, I fell asleep
reading this deposition,
194
00:08:56,502 --> 00:08:58,538
and by the time I woke up,
I was lucky I caught the plane.
195
00:08:59,272 --> 00:09:01,207
You work way too hard.
196
00:09:01,607 --> 00:09:03,543
Tell me about it.
I'm late for a conference call.
197
00:09:03,643 --> 00:09:04,877
Go. Do.
198
00:09:04,977 --> 00:09:07,013
We'll have plenty of time
to catch up
199
00:09:07,113 --> 00:09:08,548
this weekend in Santa Barbara.
200
00:09:08,648 --> 00:09:10,449
Santa Barbara?
201
00:09:10,550 --> 00:09:12,251
Yeah. I made reservations
for us at the Miramar.
202
00:09:12,351 --> 00:09:13,319
Ocean-front room,
203
00:09:13,419 --> 00:09:15,488
everything.
It'll be great.
204
00:09:15,588 --> 00:09:16,322
Oh, Kelly...
205
00:09:16,422 --> 00:09:18,491
Don't worry about the money.
206
00:09:18,591 --> 00:09:20,560
It's on me.
207
00:09:21,093 --> 00:09:22,528
No. I just don't think
208
00:09:22,628 --> 00:09:23,996
I'm going to have everything
finished in time, that's all.
209
00:09:24,297 --> 00:09:27,199
Oh. Okay, whatever.
210
00:09:27,300 --> 00:09:29,168
Um, just let me know by tonight
211
00:09:29,268 --> 00:09:30,503
because I have
to tell the hotel.
212
00:09:30,603 --> 00:09:32,872
Okay, all right.
213
00:09:40,246 --> 00:09:41,347
Hurry up, will you?
He's in his office.
214
00:09:41,447 --> 00:09:42,715
I'm hurrying.
215
00:09:42,815 --> 00:09:44,784
Explain to me
how this works again.
216
00:09:44,884 --> 00:09:46,686
CO2. It's the stuff
that puts the fizz in soda.
217
00:09:46,786 --> 00:09:47,987
It comes in tanks.
218
00:09:48,087 --> 00:09:49,822
Like this one.
219
00:09:49,922 --> 00:09:52,758
It comes pressurized
at a preset amount
220
00:09:52,858 --> 00:09:53,893
so that when Noah pours a soda,
221
00:09:53,993 --> 00:09:55,728
it comes out nice and easy.
222
00:09:55,828 --> 00:09:57,196
But it we crank it up a bit...
223
00:09:57,296 --> 00:09:59,098
Niagara falls.
224
00:09:59,198 --> 00:10:01,000
Right on. What
do you think?
225
00:10:01,100 --> 00:10:03,469
Well, uh, it's petty
and juvenile.
226
00:10:03,569 --> 00:10:04,637
Yeah, she loves it.
227
00:10:05,972 --> 00:10:07,907
Payback.
228
00:10:14,680 --> 00:10:15,514
Hi.
229
00:10:15,615 --> 00:10:17,617
Hey. Come on in.
I was just, uh...
230
00:10:17,717 --> 00:10:19,251
Redecorating. Yeah,
I can see that.
231
00:10:19,685 --> 00:10:21,120
I would have picked you up
at the hotel.
232
00:10:21,220 --> 00:10:22,288
I know.
233
00:10:23,189 --> 00:10:24,256
I felt like walking.
234
00:10:24,690 --> 00:10:26,025
Blend in.
Be like everybody else.
235
00:10:26,759 --> 00:10:28,961
Hmm. Everyone else drives.
236
00:10:29,061 --> 00:10:32,965
Oh, right. I keep thinking
New York. We didn't have a car.
237
00:10:33,566 --> 00:10:34,300
It blows my mind
238
00:10:34,400 --> 00:10:35,968
you moved to L.A.
239
00:10:36,068 --> 00:10:38,738
We talked about moving west.
240
00:10:38,838 --> 00:10:39,972
Yeah, to New Jersey.
241
00:10:40,072 --> 00:10:41,340
So I overshot a little.
242
00:10:42,108 --> 00:10:43,809
I wasn't running away from you.
243
00:10:44,443 --> 00:10:45,544
I know.
244
00:10:46,512 --> 00:10:48,347
I probably would have
done the same thing.
245
00:10:50,750 --> 00:10:51,984
Oh, wow.
246
00:10:52,251 --> 00:10:54,854
Yeah, I finished
15th in my class.
247
00:10:54,954 --> 00:10:56,722
Not that it shows, but...
248
00:10:57,657 --> 00:10:59,659
What shows is that you're
doing what you want...
249
00:10:59,759 --> 00:11:00,926
that you're happy.
250
00:11:01,694 --> 00:11:03,396
It's okay to admit it.
251
00:11:04,230 --> 00:11:05,865
Work's going all right.
252
00:11:07,299 --> 00:11:08,434
I didn't just mean with work.
253
00:11:08,534 --> 00:11:11,237
I mean, do you have
a girlfriend?
254
00:11:11,904 --> 00:11:12,772
Lauren...
255
00:11:12,872 --> 00:11:14,040
I'm sure she's terrific.
256
00:11:15,141 --> 00:11:18,077
I care about her a great deal.
257
00:11:21,447 --> 00:11:22,581
Do you love her?
258
00:11:23,516 --> 00:11:24,984
It doesn't matter.
259
00:11:25,084 --> 00:11:26,318
It matters to me.
260
00:11:26,419 --> 00:11:27,386
You're here.
261
00:11:27,486 --> 00:11:29,555
That's what matters.
262
00:11:47,239 --> 00:11:48,541
He's gotta
be running low.
263
00:11:48,641 --> 00:11:50,609
Yeah, one more tank
away from payback.
264
00:11:50,710 --> 00:11:53,179
I know I should feel
badly about this,
265
00:11:53,279 --> 00:11:54,914
but I don't.
266
00:11:55,014 --> 00:11:58,050
So your day was fine.
267
00:12:00,119 --> 00:12:00,853
That's it?
268
00:12:00,953 --> 00:12:02,188
Yeah, pretty much.
269
00:12:02,288 --> 00:12:04,256
Oh, come on.
270
00:12:04,457 --> 00:12:06,459
You're a Beverly Hills guy
assigned to a chain gang.
271
00:12:06,559 --> 00:12:08,794
I know something interesting
had to happen today.
272
00:12:08,894 --> 00:12:11,664
Well, for starters,
there were no chains.
273
00:12:11,764 --> 00:12:13,232
You know, what can I say?
274
00:12:13,332 --> 00:12:14,366
I blend.
275
00:12:14,467 --> 00:12:15,735
Don't make me have
to pressure you.
276
00:12:16,135 --> 00:12:17,336
Then don't.
277
00:12:19,939 --> 00:12:21,974
I guess I'm just feeling...
278
00:12:22,174 --> 00:12:23,409
left out.
279
00:12:23,509 --> 00:12:27,146
Yeah, well, I'm feeling like
I'm just barely hanging on.
280
00:12:27,847 --> 00:12:28,914
You helped me, Gina,
281
00:12:29,014 --> 00:12:29,749
you did.
282
00:12:29,849 --> 00:12:32,051
You, you still are helping me.
283
00:12:32,518 --> 00:12:36,188
It has to be my own way.
284
00:12:38,090 --> 00:12:39,325
Hey!
285
00:12:39,425 --> 00:12:41,193
Oh, hey, Linda.
286
00:12:41,293 --> 00:12:43,362
Glad you could make it.
287
00:12:43,462 --> 00:12:44,330
Mm.
288
00:12:44,430 --> 00:12:45,831
Hi, I'm
Linda Phillips.
289
00:12:45,931 --> 00:12:49,201
I'm Dylan's sponsor
at Narcotics Anonymous.
290
00:12:49,301 --> 00:12:51,637
If this is
a bad time, I can...
291
00:12:51,737 --> 00:12:54,974
Oh, no, actually, it's...
not a bad time.
292
00:12:56,776 --> 00:12:58,544
Uh, I'm sure
you two have
293
00:12:58,644 --> 00:13:01,914
a lot to talk about, so...
294
00:13:02,014 --> 00:13:03,048
Hey.
295
00:13:06,352 --> 00:13:07,853
Have a seat.
296
00:13:13,092 --> 00:13:13,993
Oh, I can't
watch this.
297
00:13:14,093 --> 00:13:15,294
Has he changed
tanks yet?
298
00:13:15,394 --> 00:13:16,328
Uh-uh, not yet.
299
00:13:19,965 --> 00:13:22,001
Uh, ah, eh...
300
00:13:23,469 --> 00:13:25,171
Hey, Noah,
can I get a refill?
301
00:13:25,271 --> 00:13:26,605
Yeah, me, too.
Thanks.
302
00:13:26,705 --> 00:13:28,908
Six sodas each. What,
are you guys on a sugar high?
303
00:13:29,008 --> 00:13:30,543
Just thirsty.
304
00:13:37,383 --> 00:13:38,717
Got him.
305
00:13:40,186 --> 00:13:41,487
Are your clothes a little wet?
306
00:13:41,587 --> 00:13:44,156
Why don't you take 'em off?
Display the family jewels.
307
00:13:44,256 --> 00:13:45,624
Yeah, how are
those contacts?
308
00:13:45,724 --> 00:13:47,827
Are they bothering
you a bit?
309
00:13:47,927 --> 00:13:49,395
I should have thrown those out.
310
00:13:49,495 --> 00:13:50,896
Yeah, probably.
311
00:13:51,397 --> 00:13:52,998
We're even, though, right?
312
00:13:53,098 --> 00:13:54,133
No, no!
313
00:14:02,441 --> 00:14:04,510
You've reached the office of Matt Durning.
314
00:14:04,610 --> 00:14:05,978
Please leave a message.
315
00:14:12,785 --> 00:14:15,454
I told you
I'm just out of practice.
316
00:14:15,554 --> 00:14:16,889
Yeah, which explains why
317
00:14:16,989 --> 00:14:18,824
you ran not one
but two red lights.
318
00:14:19,258 --> 00:14:21,460
I know. I saw them.
319
00:14:21,560 --> 00:14:24,096
I just, I couldn't process
what they meant.
320
00:14:24,296 --> 00:14:25,497
What?
321
00:14:26,131 --> 00:14:28,133
Maybe I just wanted
to get back here
322
00:14:28,234 --> 00:14:29,435
as fast as I possibly could.
323
00:14:29,535 --> 00:14:30,502
Oh...
324
00:14:32,304 --> 00:14:33,806
Mm, come here.
325
00:14:35,074 --> 00:14:36,075
Lauren...
326
00:14:40,613 --> 00:14:42,781
I just wanted you to hold me,
Matt, that's all.
327
00:14:44,250 --> 00:14:46,619
Right, right.
Sure.
328
00:14:48,387 --> 00:14:49,355
If I'd wanted more,
329
00:14:49,455 --> 00:14:50,990
would that have been so bad?
330
00:14:51,090 --> 00:14:51,957
I just...
331
00:14:53,192 --> 00:14:54,827
I want us
to take our time.
332
00:14:55,995 --> 00:14:57,463
Because of her?
333
00:14:57,863 --> 00:14:59,632
Because I want us
to do this right.
334
00:15:01,500 --> 00:15:03,202
You checked me
into a hotel.
335
00:15:03,302 --> 00:15:04,169
I told you...
336
00:15:04,270 --> 00:15:05,704
I feel like
you're hiding me.
337
00:15:05,804 --> 00:15:07,039
I have roommates.
They have girlfriends.
338
00:15:07,139 --> 00:15:08,440
It's a zoo.
339
00:15:09,008 --> 00:15:11,543
Besides, I want us
to be alone.
340
00:15:13,812 --> 00:15:15,381
That's it?
341
00:15:16,248 --> 00:15:17,516
I promise.
342
00:15:23,055 --> 00:15:24,657
Mm.
I'm sorry.
343
00:15:26,091 --> 00:15:28,661
See? Now this is nice.
344
00:15:29,728 --> 00:15:32,031
You have no idea.
345
00:15:43,042 --> 00:15:44,977
You've reached the office of Matt Durning.
346
00:15:45,077 --> 00:15:46,245
Please leave a message.
347
00:15:55,821 --> 00:15:57,456
Good evening. How can I direct your call?
348
00:15:57,556 --> 00:15:58,791
Hi, is this the Miramar?
349
00:15:58,891 --> 00:16:00,125
Uh, yes, it is.
350
00:16:00,225 --> 00:16:02,561
I'd like to cancel a reservation
for this weekend.
351
00:16:02,661 --> 00:16:04,430
Just a moment. I'll connect you.
352
00:16:13,072 --> 00:16:19,545
"Polysorbate 20,
triolathyloamoid, glycerin."
353
00:16:19,945 --> 00:16:20,779
What the...?
354
00:16:20,879 --> 00:16:22,514
Ooh, nice hair.
355
00:16:22,614 --> 00:16:24,149
I can't believe
you did this.
356
00:16:24,249 --> 00:16:25,751
You're so dead!
357
00:16:28,320 --> 00:16:30,422
There you go.
Thank you.
358
00:16:32,191 --> 00:16:32,825
Hey.
359
00:16:32,925 --> 00:16:34,360
Kelly, uh, can we talk?
360
00:16:34,460 --> 00:16:36,328
Yeah. One sec.
361
00:16:36,428 --> 00:16:38,497
Talk.
About last night.
362
00:16:38,597 --> 00:16:39,999
I said I was gonna call you,
and I should have.
363
00:16:40,099 --> 00:16:44,636
You make it sound
like an obligation. I'm sorry.
364
00:16:44,737 --> 00:16:47,206
Look, I know that
you're really busy with work,
365
00:16:47,306 --> 00:16:50,542
but something just feels...
different between us.
366
00:16:50,642 --> 00:16:52,011
You're right, you're right,
367
00:16:52,111 --> 00:16:53,712
and the last few days
have been...
368
00:16:53,812 --> 00:16:55,414
Did something happen
in New York?
369
00:16:55,514 --> 00:16:58,250
Because that's kind
of when it started.
370
00:16:58,684 --> 00:16:59,818
No.
371
00:17:00,786 --> 00:17:02,021
No?
372
00:17:02,121 --> 00:17:04,289
No.
373
00:17:04,790 --> 00:17:06,692
When I didn't hear from you
last night,
374
00:17:06,792 --> 00:17:08,761
I went ahead and canceled
our weekend reservations.
375
00:17:08,861 --> 00:17:10,829
And I think that's a good idea.
376
00:17:11,930 --> 00:17:13,699
He says way too quickly.
377
00:17:13,799 --> 00:17:15,501
No, something has come up.
378
00:17:19,038 --> 00:17:20,439
I have got to go.
379
00:17:20,539 --> 00:17:21,974
Well, hold on a second.
We're not finished.
380
00:17:22,074 --> 00:17:23,275
I know.
I have to work until 7:30,
381
00:17:23,375 --> 00:17:25,811
but why don't we meet at the
club and we'll talk then?
382
00:17:25,911 --> 00:17:27,813
No excuses this time.
383
00:17:33,986 --> 00:17:35,788
Ah, Nat, when's
the big inspection?
384
00:17:35,888 --> 00:17:37,222
Anytime now.
385
00:17:37,322 --> 00:17:39,058
And I can't
tell you how...
386
00:17:39,158 --> 00:17:41,126
Could you hold
that thought?
387
00:17:43,028 --> 00:17:44,763
I appreciate your concern.
388
00:17:44,863 --> 00:17:46,198
How's the book?
389
00:17:46,865 --> 00:17:49,368
Still amazing.
390
00:17:49,468 --> 00:17:52,271
Mm. Listen, I'm really
sorry about yesterday.
391
00:17:52,371 --> 00:17:53,305
You mind?
392
00:17:53,405 --> 00:17:54,306
Oh, no.
393
00:17:54,406 --> 00:17:55,774
Thanks. I'm David.
394
00:17:55,874 --> 00:17:56,608
I'm Carole.
395
00:17:56,708 --> 00:17:58,210
Hi.
Hi.
396
00:18:02,848 --> 00:18:05,217
You know, I was, I was
thinking about the story,
397
00:18:05,317 --> 00:18:06,952
and it reminds me
of this-this film
398
00:18:07,052 --> 00:18:08,554
that I, I love called
Cinema Paradiso.
399
00:18:08,654 --> 00:18:10,422
Oh, my God, that's one
of my favorites.
400
00:18:10,522 --> 00:18:11,623
The way he waits
for her...
401
00:18:11,723 --> 00:18:12,791
Every night
for five months.
402
00:18:12,891 --> 00:18:13,859
And hen when they're
finally in love,
403
00:18:13,959 --> 00:18:15,260
he goes off to war.
404
00:18:15,360 --> 00:18:16,795
And when he gets
back, she's gone. She's gone.
405
00:18:16,895 --> 00:18:19,765
It's pretty much the most
romantic movie ever.
406
00:18:19,865 --> 00:18:21,633
Yeah, I think so.
407
00:18:22,534 --> 00:18:24,903
Anyway, what made me think
of it was,
408
00:18:25,003 --> 00:18:27,139
I noticed that
it's playing tonight
409
00:18:27,239 --> 00:18:28,941
at the Golden Ticket
in Santa Monica.
410
00:18:29,041 --> 00:18:32,578
Really? Well, I'd...
love to see it.
411
00:18:32,678 --> 00:18:33,745
Really?
412
00:18:33,846 --> 00:18:36,315
Well, um, maybe...
maybe we could go together.
413
00:18:37,082 --> 00:18:38,484
That would be great.
414
00:18:39,384 --> 00:18:40,152
Great.
415
00:18:41,687 --> 00:18:43,755
Let me see
what time it's playing.
416
00:18:43,856 --> 00:18:46,758
You know, I-I live around the
corner from the Golden Ticket.
417
00:18:47,025 --> 00:18:48,293
I'll meet you there.
418
00:18:48,393 --> 00:18:49,194
How's 7:15?
419
00:18:49,294 --> 00:18:50,395
Oh, sure.
420
00:18:50,796 --> 00:18:51,697
Great.
421
00:18:51,797 --> 00:18:54,466
Listen, um, I work
at the club next door.
422
00:18:54,566 --> 00:18:57,169
Not saying that anything's
gonna happen, but just in case,
423
00:18:57,269 --> 00:18:59,905
I was thinking maybe I could
get your, your number.
424
00:19:00,005 --> 00:19:00,939
Oh, my number.
425
00:19:01,039 --> 00:19:02,341
Right.
Yeah.
426
00:19:02,441 --> 00:19:04,943
Noah's a dead man.
427
00:19:07,646 --> 00:19:09,081
Isn't that your friend?
428
00:19:09,181 --> 00:19:11,416
Yeah, I think so.
429
00:19:12,684 --> 00:19:14,186
Would you relax?
430
00:19:14,620 --> 00:19:16,021
We might've missed
some spots, okay?
431
00:19:16,121 --> 00:19:17,823
Look, the
club's spotless.
432
00:19:17,923 --> 00:19:19,791
The inspection's
gonna be a breeze.
433
00:19:20,259 --> 00:19:21,593
Noah Hunter?
434
00:19:21,693 --> 00:19:22,461
Yeah.
435
00:19:22,561 --> 00:19:23,862
Hal Zaret.
Health department.
436
00:19:23,962 --> 00:19:25,130
Here to inspect
your place.
437
00:19:25,230 --> 00:19:28,133
Sure. Where do you
want to start?
438
00:19:40,479 --> 00:19:41,380
Nice.
439
00:19:41,480 --> 00:19:42,881
I don't know how
that got here.
440
00:19:42,981 --> 00:19:43,882
Uh-huh.
441
00:19:43,982 --> 00:19:45,817
Look, I don't have rats.
442
00:19:46,652 --> 00:19:47,653
Look out!
443
00:19:48,086 --> 00:19:49,354
Sanders!
444
00:19:49,621 --> 00:19:51,123
Somebody call me?
445
00:19:51,223 --> 00:19:52,191
Oh, my God!
446
00:19:52,291 --> 00:19:53,525
It's good, huh?
Oh, well, look at you.
447
00:19:53,625 --> 00:19:54,726
You're a little
green yourself.
448
00:19:54,826 --> 00:19:55,961
Look, being funny
is one thing,
449
00:19:56,061 --> 00:19:57,062
but my business is...
450
00:19:57,162 --> 00:19:58,730
Oh, come on.
I'll catch the rat.
451
00:19:58,830 --> 00:20:00,465
And Hal, well, Hal isn't
even really an inspector.
452
00:20:00,566 --> 00:20:01,700
He's just some guy
that I hired
453
00:20:01,800 --> 00:20:03,035
to put one over on you.
454
00:20:03,135 --> 00:20:04,036
We got him,
didn't we, Hal?
455
00:20:07,406 --> 00:20:08,874
Are you all right?
456
00:20:10,576 --> 00:20:11,743
Oh, God.
457
00:20:15,447 --> 00:20:17,082
Nothing.
Nothing?! What do you mean nothing?
458
00:20:17,182 --> 00:20:18,550
No pulse!
He's dead? Dead?!
459
00:20:18,650 --> 00:20:20,085
What do you mean, "dead"?!
460
00:20:20,185 --> 00:20:22,254
He can't be dead!
Is he dead? Yeah, he's dead.
461
00:20:22,354 --> 00:20:24,556
All right, here's what
we do: Donna, call 911
462
00:20:24,656 --> 00:20:26,425
and stall the inspector
when he gets here. Go!
463
00:20:26,525 --> 00:20:29,895
I didn't tell him about the rat.
I wanted him to look surprised.
464
00:20:29,995 --> 00:20:31,063
He looked surprised
all right.
465
00:20:31,163 --> 00:20:32,097
What are you doing?!
466
00:20:32,197 --> 00:20:32,931
I'm moving him before
467
00:20:33,031 --> 00:20:34,499
the inspector gets here.
468
00:20:34,600 --> 00:20:35,767
He's parking the car!
469
00:20:35,867 --> 00:20:36,969
He'll be here any second!
What are you doing?!
470
00:20:37,069 --> 00:20:38,203
Oh, we're hiding the body.
471
00:20:38,303 --> 00:20:40,505
Oh, my God!
What, are you insane?!
472
00:20:40,606 --> 00:20:42,541
Hello? Health Department here.
473
00:20:42,641 --> 00:20:44,443
Oh, we're dead.
Not if we get the door.
474
00:20:44,543 --> 00:20:45,177
What door?!
475
00:20:45,577 --> 00:20:46,578
The Peach Pit kitchen.
476
00:20:46,678 --> 00:20:47,713
Where are you
gonna put him?!
477
00:20:47,813 --> 00:20:49,348
The refrigerator?
Yeah, a spare one.
478
00:20:49,448 --> 00:20:51,049
That's where he'd be
if he was in a morgue.
479
00:20:51,149 --> 00:20:52,050
Come on. Help me.
480
00:20:52,150 --> 00:20:53,318
Help you?!
481
00:20:53,785 --> 00:20:56,722
Here you go, old boy.
Sorry.
482
00:20:56,822 --> 00:20:58,890
Actually, there's nothing in here.
483
00:20:58,991 --> 00:21:00,259
Nothing at all.
484
00:21:00,359 --> 00:21:04,396
Noah, look who's here.
It's the health inspector.
485
00:21:04,496 --> 00:21:05,497
How you doing?
486
00:21:05,597 --> 00:21:07,199
Why don't we start
in the bar?
487
00:21:15,841 --> 00:21:19,378
So, you work two jobs
and go to night school.
488
00:21:19,478 --> 00:21:22,114
Yeah. I'm studying for my
contractor's license, bro.
489
00:21:22,214 --> 00:21:24,483
Wow, and you support
a family?
490
00:21:24,583 --> 00:21:26,451
My oldest is gonna
be two next week.
491
00:21:26,551 --> 00:21:28,453
Okay, everybody,
lunch break.
492
00:21:28,553 --> 00:21:32,591
One half hour.
You, too, girls.
493
00:21:35,460 --> 00:21:37,663
So, how'd you end up here
with us losers, man?
494
00:21:37,763 --> 00:21:39,665
You flunk a Cub Scout
quiz or something?
495
00:21:39,765 --> 00:21:42,134
No, man. I fell
asleep driving home
496
00:21:42,234 --> 00:21:43,568
from my, uh,
night shift.
497
00:21:43,669 --> 00:21:45,037
Hit a parked car.
498
00:21:45,137 --> 00:21:47,172
Got charged with
reckless driving.
499
00:21:47,272 --> 00:21:48,940
What is this?
500
00:21:49,875 --> 00:21:52,010
You got to be kidding.
501
00:21:52,678 --> 00:21:54,846
I hate to break it
to you, Jose,
502
00:21:54,946 --> 00:21:56,548
but you don't need
a contractor's license
503
00:21:56,648 --> 00:21:58,183
to build adobe huts.
504
00:21:58,283 --> 00:22:01,186
His name isn't Jose, it's Ramon.
505
00:22:01,286 --> 00:22:02,587
Was anybody talking to you?
506
00:22:04,523 --> 00:22:06,024
Here.
507
00:22:07,059 --> 00:22:09,961
Maybe you didn't hear me.
508
00:22:10,062 --> 00:22:11,363
No, I heard you pretty good.
509
00:22:11,463 --> 00:22:13,231
Look, let it go, Dylan.
Just let it go, bro.
510
00:22:15,100 --> 00:22:18,403
And I had you down
as one of the good ones.
511
00:22:18,503 --> 00:22:20,005
Yeah, well, you were wrong.
512
00:22:26,378 --> 00:22:27,779
Congratulations,
Mr. Hunter.
513
00:22:27,879 --> 00:22:28,780
The place
looks great.
514
00:22:28,880 --> 00:22:30,248
That is good news.
515
00:22:30,349 --> 00:22:31,683
Thank you.
516
00:22:33,018 --> 00:22:33,985
What'd he say?
517
00:22:34,086 --> 00:22:35,020
I passed,
no problem.
518
00:22:35,120 --> 00:22:36,388
Paramedics are gonna
be here any minute.
519
00:22:36,488 --> 00:22:38,223
I know.
Come on.
520
00:22:39,758 --> 00:22:40,492
What...?
521
00:22:41,360 --> 00:22:44,029
Tell me I'm not seeing
what I think I'm seeing.
522
00:22:44,129 --> 00:22:46,331
What happened
to the extra fridge?
523
00:22:48,567 --> 00:22:50,769
Nat,
what happened to the fridge?
524
00:22:50,869 --> 00:22:52,771
The salvage guys
just left with it.
525
00:22:52,871 --> 00:22:54,139
Salvage guys-- I forgot.
526
00:22:54,239 --> 00:22:56,341
Noah!
I've had a few things on my mind, okay?
527
00:22:57,342 --> 00:22:58,477
We got a call about a body.
528
00:22:58,577 --> 00:23:00,879
A call? About a body?
529
00:23:00,979 --> 00:23:02,314
Yeah, at the Peach
Pit After Dark.
530
00:23:02,414 --> 00:23:03,382
Someone having
a heart attack.
531
00:23:03,482 --> 00:23:04,383
Heart attack?
532
00:23:04,483 --> 00:23:05,917
Uh, did-did you guys
hear anything
533
00:23:06,017 --> 00:23:06,985
about someone
having a heart attack?
534
00:23:07,085 --> 00:23:08,687
Nope.
It's probably a kid I carded.
535
00:23:08,787 --> 00:23:09,955
He crank-called,
you know.
536
00:23:10,055 --> 00:23:11,156
Oh, uh, right,
537
00:23:11,256 --> 00:23:12,357
because maybe
you-you wouldn't,
538
00:23:12,457 --> 00:23:13,425
uh, let him...
539
00:23:13,525 --> 00:23:14,659
Let him in last night.
540
00:23:14,760 --> 00:23:17,062
And there were
lots of bodies here, so...
541
00:23:17,162 --> 00:23:18,163
Which unlike now--
542
00:23:18,263 --> 00:23:19,631
you can see
there's, there's no bodies.
543
00:23:19,731 --> 00:23:20,832
No, no bodies.
544
00:23:22,000 --> 00:23:23,402
Nice hair.
545
00:23:27,339 --> 00:23:30,208
Gina, Linda is Dylan's sponsor.
546
00:23:31,309 --> 00:23:33,478
What? All I said was, I hope she falls off the wagon.
547
00:23:33,578 --> 00:23:34,846
Why? Because
she's beautiful?
548
00:23:34,946 --> 00:23:36,448
No.
No?
549
00:23:36,548 --> 00:23:37,449
No.
550
00:23:37,549 --> 00:23:38,450
Okay.
Come on, David.
551
00:23:38,550 --> 00:23:39,985
I was with Dylan
when he was using.
552
00:23:40,085 --> 00:23:41,286
You know, I was
there with him
553
00:23:41,386 --> 00:23:42,287
when he was going
through withdrawals,
554
00:23:42,387 --> 00:23:43,722
puking everywhere.
555
00:23:43,822 --> 00:23:44,890
I mean, all of the
sudden, he's sober,
556
00:23:44,990 --> 00:23:46,291
and now he's gonna hang
out with someone else.
557
00:23:46,391 --> 00:23:47,459
Yes, that pisses me
off a little bit.
558
00:23:47,559 --> 00:23:49,327
Yeah, she understands
his problems.
559
00:23:49,561 --> 00:23:50,996
What are you
talking about?
560
00:23:51,696 --> 00:23:52,898
I live with it.
561
00:23:52,998 --> 00:23:54,733
Gina, I know this is
hard for you, okay?
562
00:23:54,833 --> 00:23:56,334
But your gonna have
to follow his lead
563
00:23:56,435 --> 00:23:57,502
or it's not gonna work.
564
00:23:59,070 --> 00:23:59,905
What?
565
00:24:00,005 --> 00:24:01,206
What's that? Are
you giving me,
566
00:24:01,306 --> 00:24:02,307
like, the radio
treatment right now?
567
00:24:02,407 --> 00:24:03,975
Oh, yeah.
Yeah?
568
00:24:04,342 --> 00:24:05,110
Is it good?
569
00:24:05,210 --> 00:24:06,912
No. It's not. I
mean, basically,
570
00:24:07,012 --> 00:24:08,880
for someone with no life,
you give okay advice.
571
00:24:09,748 --> 00:24:11,116
I had no life.
572
00:24:11,216 --> 00:24:12,517
Okay, as of this evening,
573
00:24:12,617 --> 00:24:14,019
my futility streak is over.
574
00:24:14,119 --> 00:24:16,288
Oh, new prospect?
575
00:24:16,388 --> 00:24:17,656
Oh, more than that.
576
00:24:18,290 --> 00:24:19,724
The first time
we met, uh,
577
00:24:19,825 --> 00:24:21,126
we were finishing
each other's sentences.
578
00:24:21,226 --> 00:24:22,060
It was good.
579
00:24:22,394 --> 00:24:24,029
How nice for you.
580
00:24:26,431 --> 00:24:29,434
At least someone deserves
581
00:24:29,534 --> 00:24:30,969
to be happy.
582
00:24:31,069 --> 00:24:32,504
Wow.
583
00:24:32,604 --> 00:24:35,040
You and Dylan will be fine.
584
00:24:35,140 --> 00:24:38,343
I'm not talking
about me and Dylan.
585
00:24:40,645 --> 00:24:41,680
My goodness.
586
00:24:41,780 --> 00:24:42,747
Mm-hmm.
587
00:25:00,165 --> 00:25:01,733
All I'm saying is,
I should have told him.
588
00:25:01,833 --> 00:25:03,435
For the 85th time,
we did not kill him.
589
00:25:03,535 --> 00:25:06,104
No, I just scared
the life out of him.
590
00:25:06,204 --> 00:25:08,573
Oh, my God,
look at this place.
591
00:25:08,673 --> 00:25:09,541
Excuse me.
It's a disaster.
592
00:25:09,641 --> 00:25:11,176
Excuse me, sir.
593
00:25:11,376 --> 00:25:13,011
I'm Noah Hunter.
I run the Peach Pit After Dark.
594
00:25:13,111 --> 00:25:14,112
Oh, yeah, right.
595
00:25:14,212 --> 00:25:15,947
Sent some guys
over there this morning.
596
00:25:16,047 --> 00:25:17,115
Yeah, for a refrigerator.
597
00:25:17,215 --> 00:25:18,250
Look, there's been a mistake.
598
00:25:18,350 --> 00:25:20,552
And we kind of need
the refrigerator back.
599
00:25:20,652 --> 00:25:22,320
Uh, that's no problem.
Really?
600
00:25:22,420 --> 00:25:23,688
Great. Where is it?
601
00:25:23,788 --> 00:25:24,923
Uh, it's, uh, right there.
602
00:25:28,293 --> 00:25:29,761
Maybe we didn't
make ourselves clear.
603
00:25:29,861 --> 00:25:31,763
We're looking for
a refrigerator.
604
00:25:31,863 --> 00:25:34,099
Yeah, you know,
industrial-sized, like,
605
00:25:34,199 --> 00:25:37,969
one big enough to fit,
I don't know, like, a person in.
606
00:25:38,069 --> 00:25:39,504
Well, not anymore.
607
00:25:39,604 --> 00:25:40,939
That thing right
there, that's it?
608
00:25:41,039 --> 00:25:42,541
Yeah, crushed
and compressed.
609
00:25:42,641 --> 00:25:43,675
Crushed?
Crushed?
610
00:25:43,775 --> 00:25:44,943
Compressed?
Compressed?
611
00:25:45,043 --> 00:25:46,578
Ready for recycling.
612
00:25:46,678 --> 00:25:48,813
Hey, nice look.
613
00:25:51,349 --> 00:25:52,384
Man...
614
00:25:52,484 --> 00:25:54,753
It's funny how the, the
doctor told us about
615
00:25:54,853 --> 00:25:57,122
the possible side
effects of clozapine,
616
00:25:57,222 --> 00:25:59,357
he failed to mention it would
turn you into a shopaholic.
617
00:26:00,959 --> 00:26:02,527
Aren't you the one
who keeps saying we need
618
00:26:02,627 --> 00:26:03,962
to make up for lost time?
619
00:26:04,062 --> 00:26:06,231
Yeah, well, I didn't mean
in the shoe department.
620
00:26:09,000 --> 00:26:11,736
I get the feeling that
people are staring at us?
621
00:26:11,836 --> 00:26:13,238
I can't imagine why.
622
00:26:13,338 --> 00:26:14,406
Yeah, maybe they think
we're crazy!
623
00:26:14,506 --> 00:26:15,407
Yeah, maybe.
624
00:26:21,713 --> 00:26:23,715
We're not though, are we?
625
00:26:23,815 --> 00:26:25,750
Lauren, don't...
No, not me.
626
00:26:25,850 --> 00:26:27,586
I-I mean, us.
627
00:26:27,686 --> 00:26:30,689
For, you know,
being together and...
628
00:26:31,523 --> 00:26:32,490
trying to make this work
629
00:26:32,591 --> 00:26:34,626
after all the stuff
we've been through.
630
00:26:34,726 --> 00:26:37,262
No, no, we are not crazy.
631
00:26:37,362 --> 00:26:40,865
Because if this isn't
gonna work, I mean,
632
00:26:40,966 --> 00:26:42,534
if you have any doubts at all,
633
00:26:42,634 --> 00:26:44,836
I... I'm not sure
I even want to try.
634
00:26:44,936 --> 00:26:46,838
You know, at first--
635
00:26:46,938 --> 00:26:48,773
and this is gonna sound
ridiculous-- but at first,
636
00:26:48,873 --> 00:26:50,442
I envied you,
637
00:26:50,542 --> 00:26:53,678
not being able to understand
how awful it felt being apart.
638
00:26:54,613 --> 00:26:55,380
You can't imagine
639
00:26:55,480 --> 00:26:56,982
ever getting over the sadness.
640
00:26:57,082 --> 00:26:58,817
Until you do.
641
00:26:58,917 --> 00:26:59,884
No, you don't.
642
00:26:59,985 --> 00:27:01,620
But it dulls.
643
00:27:02,988 --> 00:27:04,322
I didn't plan on
meeting anyone else.
644
00:27:04,422 --> 00:27:05,624
You got to believe that.
645
00:27:08,627 --> 00:27:09,527
What's her name?
646
00:27:10,562 --> 00:27:11,563
Kelly.
647
00:27:11,663 --> 00:27:14,099
Okay, listen.
648
00:27:14,766 --> 00:27:16,468
I've already ruined
your life once...
649
00:27:16,568 --> 00:27:18,269
No, you didn't.
Yes, I did.
650
00:27:18,570 --> 00:27:21,339
And I have no intention
of ruining it again, okay?
651
00:27:21,439 --> 00:27:25,410
So, if you are happy
with the way your life is,
652
00:27:25,510 --> 00:27:26,978
I want you to live it.
653
00:27:37,188 --> 00:27:38,356
Hey.
654
00:27:38,456 --> 00:27:40,525
Hi. How's Dylan?
655
00:27:40,925 --> 00:27:44,229
Oh, uh, well, his
recovery is going great.
656
00:27:45,397 --> 00:27:46,898
That's an awfully
specific answer.
657
00:27:46,998 --> 00:27:48,166
Yeah, I know.
658
00:27:48,266 --> 00:27:50,068
You know that moment
in a relationship
659
00:27:50,168 --> 00:27:52,537
when you really think
it's gonna work?
660
00:27:52,637 --> 00:27:53,204
Yeah.
661
00:27:53,304 --> 00:27:55,206
I hate that moment.
662
00:27:55,306 --> 00:27:57,308
Well, usually in
my experience,
663
00:27:57,409 --> 00:27:59,978
just when you get comfortable
is when the other shoe drops.
664
00:28:00,412 --> 00:28:01,279
Right, yeah.
665
00:28:01,379 --> 00:28:02,947
Well, Dylan is hanging out
666
00:28:03,048 --> 00:28:06,084
with the supermodel
of recovering addicts.
667
00:28:06,184 --> 00:28:07,752
Mm, bonding over
668
00:28:07,852 --> 00:28:09,454
shared trauma,
as I'm sure.
669
00:28:09,554 --> 00:28:11,489
Yes, and I'm not really
sure what to do about it.
670
00:28:11,589 --> 00:28:13,958
You know, if lets say Matt
was hanging out with someone
671
00:28:14,059 --> 00:28:16,828
who you hardly knew, how
would you feel about it?
672
00:28:16,928 --> 00:28:18,697
I would trust him.
673
00:28:18,930 --> 00:28:20,031
Really?
674
00:28:22,000 --> 00:28:23,968
What, just because you guys
have had this big moment
675
00:28:24,069 --> 00:28:25,303
where you're sure
everything's gonna work out?
676
00:28:25,804 --> 00:28:26,771
Exactly.
677
00:28:26,871 --> 00:28:28,039
Well, I mean,
you just
678
00:28:28,139 --> 00:28:29,874
got through saying that
once you let your guard down,
679
00:28:29,974 --> 00:28:31,076
if you get a little
vulnerable, that...
680
00:28:31,176 --> 00:28:32,711
Gina...
Yeah?
681
00:28:32,811 --> 00:28:34,379
...do you have something
you want to say to me?
682
00:28:34,479 --> 00:28:35,914
Well, kind of.
683
00:28:36,014 --> 00:28:36,881
Um...
684
00:28:36,981 --> 00:28:38,149
Then say it.
685
00:28:39,050 --> 00:28:40,752
Okay. Um...
686
00:28:42,087 --> 00:28:43,221
See, I'm probably making
687
00:28:43,321 --> 00:28:44,456
more out of this than it is.
688
00:28:44,556 --> 00:28:46,658
It's just that
I think maybe Matt...
689
00:28:46,958 --> 00:28:48,593
might be seeing someone else.
690
00:28:55,300 --> 00:28:57,669
You broke into their
house, waving a gun?
691
00:28:57,769 --> 00:28:59,838
Uh, no, actually,
I was let in,
692
00:28:59,938 --> 00:29:02,474
and then I started
waving the gun.
693
00:29:02,574 --> 00:29:05,276
Did I mention I was whacked out
on heroin at the time?
694
00:29:05,643 --> 00:29:07,645
So that's all
over now, right?
695
00:29:08,246 --> 00:29:10,014
As much as it ever is.
696
00:29:10,115 --> 00:29:11,983
I mean, I'm in
recovery right now.
697
00:29:12,083 --> 00:29:13,284
So what's next?
698
00:29:13,384 --> 00:29:15,086
I don't know, Ramon.
699
00:29:15,186 --> 00:29:17,689
Right now I can't see past
building this fence right here.
700
00:29:17,789 --> 00:29:19,124
Hey, but you
have to, bro,
701
00:29:19,224 --> 00:29:21,226
or you'll be building fences
the rest of your life.
702
00:29:21,626 --> 00:29:23,094
Oh, watch out!
703
00:29:24,529 --> 00:29:26,798
Damn it, didn't I tell you
to shore up that hill?!
704
00:29:26,898 --> 00:29:28,366
Yeah, well,
you didn't, he did!
705
00:29:28,466 --> 00:29:29,367
Yeah, sir, y-you did.
706
00:29:29,467 --> 00:29:30,435
It was our mistake, man.
707
00:29:30,535 --> 00:29:31,536
Wait, hey, wait a minute.
708
00:29:31,636 --> 00:29:32,670
This guy almost died
over here!
709
00:29:32,771 --> 00:29:34,005
But he didn't,
did he?!
710
00:29:34,105 --> 00:29:35,507
All right, everybody,
excitement's over.
711
00:29:35,607 --> 00:29:36,741
Get back to work!
712
00:29:36,841 --> 00:29:38,276
I think you owe him
an apology.
713
00:29:38,376 --> 00:29:40,078
I said, get
back to work.
714
00:29:40,178 --> 00:29:41,379
I said, apologize.
715
00:29:41,479 --> 00:29:42,914
You're gonna pay
for this, pal.
716
00:29:43,014 --> 00:29:45,183
In that case...
717
00:29:46,985 --> 00:29:48,219
Aw, Dylan!
718
00:29:48,319 --> 00:29:49,454
Man, what are
you doing, bro?!
719
00:29:49,554 --> 00:29:51,456
You just got our
sentences extended!
720
00:29:51,556 --> 00:29:52,957
Yeah, you're welcome.
Oh, you want me
721
00:29:53,057 --> 00:29:55,693
to thank you for costing me
a shot at my licensing exam?
722
00:29:56,194 --> 00:29:57,529
Look, that guy was wrong, Ramon.
723
00:29:57,629 --> 00:30:00,632
Dylan, I told you, bro,
80 hours in and out.
724
00:30:00,732 --> 00:30:02,233
I got goals, man.
725
00:30:02,333 --> 00:30:05,069
Just because you don't doesn't
mean you can mess with mine!
726
00:30:10,608 --> 00:30:13,611
He had a wife...
two kids.
727
00:30:13,711 --> 00:30:14,979
We have to talk to her.
728
00:30:15,079 --> 00:30:16,281
And tell her what?
729
00:30:16,381 --> 00:30:18,383
That we had a rat scare
her husband to death,
730
00:30:18,483 --> 00:30:19,984
and then we tossed him
inside a refrigerator,
731
00:30:20,084 --> 00:30:21,920
and then we had that
crushed into a cube?
732
00:30:22,020 --> 00:30:23,221
I don't think so.
733
00:30:23,321 --> 00:30:24,556
Well, I know
she'll be upset...
734
00:30:24,656 --> 00:30:26,324
Upset?! Upset?!
735
00:30:26,424 --> 00:30:28,493
She's gonna have us
thrown in jail.
736
00:30:28,593 --> 00:30:30,595
Six months from now, I'll
be playing wide receiver
737
00:30:30,695 --> 00:30:32,096
for the entire
cell block.
738
00:30:32,197 --> 00:30:34,365
Would you stop, please?
739
00:30:34,465 --> 00:30:35,700
This woman just
lost her husband.
740
00:30:35,800 --> 00:30:37,001
What we have to do is tell her.
741
00:30:37,101 --> 00:30:38,703
We? I don't think so.
742
00:30:38,803 --> 00:30:40,305
You don't think
you're a part of this?
743
00:30:40,405 --> 00:30:41,806
Look, I had the cube
delivered back here.
744
00:30:41,906 --> 00:30:43,908
And it wasn't my prank, Steve.
745
00:30:59,924 --> 00:31:00,859
Carole.
746
00:31:03,561 --> 00:31:06,865
I'm sorry, is this,
is this 555-0134?
747
00:31:08,433 --> 00:31:10,201
And there's no Carole there?
748
00:31:13,271 --> 00:31:14,339
Okay.
749
00:31:14,973 --> 00:31:16,374
Thank you. Sorry.
750
00:31:39,797 --> 00:31:42,500
Did you have
a tough day?
751
00:31:43,568 --> 00:31:44,469
Yeah.
752
00:31:44,569 --> 00:31:45,637
Yes?
753
00:31:45,737 --> 00:31:46,938
Oh, yes.
754
00:31:47,038 --> 00:31:48,706
Well, you don't have
to talk about it.
755
00:31:48,806 --> 00:31:51,776
I mean, it's very
important that you know
756
00:31:51,876 --> 00:31:55,146
that you don't have to
talk about anything.
757
00:32:02,553 --> 00:32:03,655
Really?
758
00:32:03,755 --> 00:32:05,290
Yes.
759
00:32:05,390 --> 00:32:08,159
I'm just gonna take
your clothes off
760
00:32:08,259 --> 00:32:09,894
and put you
in the bath,
761
00:32:09,994 --> 00:32:12,130
put you to bed.
762
00:32:13,064 --> 00:32:14,365
Well, that's it?
763
00:32:14,465 --> 00:32:15,633
I mean...
764
00:32:17,302 --> 00:32:20,571
I know that you're probably
too tired to do anything else.
765
00:32:20,672 --> 00:32:22,407
And I really
understand.
766
00:32:29,814 --> 00:32:31,349
Yeah, I could muster
some strength.
767
00:32:31,449 --> 00:32:32,517
You think so?
Oh, yeah.
768
00:32:32,617 --> 00:32:33,851
Are you sure?
769
00:32:33,952 --> 00:32:34,953
Because we're going
at your pace.
770
00:32:35,053 --> 00:32:36,354
Oh, you know,
y-you're just,
771
00:32:36,454 --> 00:32:38,189
y-you're gonna have
to trust me on this one.
772
00:32:44,929 --> 00:32:46,164
Um, sir.
773
00:32:46,464 --> 00:32:47,899
Sir, uh,
the previews are done.
774
00:32:47,999 --> 00:32:49,567
The movie's about to start.
775
00:32:49,667 --> 00:32:50,568
You know what?
776
00:32:50,668 --> 00:32:52,103
I, uh, I changed
my mind.
777
00:32:52,203 --> 00:32:53,104
I-I've decided
not to see it.
778
00:32:53,204 --> 00:32:54,605
Can I get a
refund on these?
779
00:32:54,706 --> 00:32:55,473
I'm sorry.
780
00:32:55,573 --> 00:32:56,941
No refunds.
781
00:32:58,009 --> 00:32:58,977
Thanks.
782
00:33:07,819 --> 00:33:09,220
No, don't get it.
783
00:33:09,320 --> 00:33:10,321
Yeah?
784
00:33:11,456 --> 00:33:12,457
Oh, Linda?
785
00:33:12,557 --> 00:33:14,459
Hey, how you doing?
786
00:33:14,993 --> 00:33:17,028
Yeah, um, hold, hold on.
787
00:33:17,128 --> 00:33:18,429
Could you give me a second?
788
00:33:19,030 --> 00:33:20,465
Are you serious?
789
00:33:21,199 --> 00:33:22,200
Yeah.
790
00:33:23,167 --> 00:33:25,603
No, no, no, I was
talking to someone.
791
00:33:25,703 --> 00:33:27,071
Go to hell, Dylan.
792
00:33:27,171 --> 00:33:29,374
Uh...
793
00:33:30,808 --> 00:33:34,846
Well, I kind of got
into this fight today,
794
00:33:34,946 --> 00:33:38,149
and, uh, you know,
it just left me feeling
795
00:33:38,249 --> 00:33:41,486
like I wanted to go get high
somewhere and...
796
00:33:42,253 --> 00:33:43,321
Well...
797
00:33:44,856 --> 00:33:46,057
Mm-hmm.
798
00:33:47,458 --> 00:33:48,426
Yeah.
799
00:33:51,696 --> 00:33:53,464
I misunderstood.
800
00:33:54,198 --> 00:33:55,700
I thought we were
meeting at the club.
801
00:33:56,801 --> 00:33:58,569
You didn't misunderstand.
802
00:34:00,104 --> 00:34:01,305
Then what happened?
803
00:34:03,107 --> 00:34:05,343
I don't know, why
don't you tell me?
804
00:34:06,544 --> 00:34:07,645
Kelly, I...
805
00:34:07,745 --> 00:34:09,180
I trusted you, Matt.
806
00:34:09,514 --> 00:34:11,616
I actually believed
that you cared about me.
807
00:34:11,716 --> 00:34:13,251
I do. You don't understand.
808
00:34:13,351 --> 00:34:15,853
The worst part about it is that
you didn't even try to hide it.
809
00:34:15,953 --> 00:34:17,188
Would you please
just let me explain?
810
00:34:17,288 --> 00:34:18,589
No, no, I won't.
811
00:34:18,689 --> 00:34:19,524
I hope that you
812
00:34:19,624 --> 00:34:21,125
and your little girlfriend
813
00:34:21,225 --> 00:34:22,894
live happily ever after.
Kelly, listen to me--
814
00:34:22,994 --> 00:34:24,529
she is not my girlfriend.
815
00:34:24,629 --> 00:34:26,064
Just save it,
all right?
816
00:34:26,164 --> 00:34:27,698
We're over.
817
00:34:27,799 --> 00:34:29,901
Kelly, she's not...
818
00:34:41,646 --> 00:34:43,347
Hey, you got a minute?
No.
819
00:34:43,448 --> 00:34:44,449
Make one.
820
00:34:44,849 --> 00:34:45,817
Listen, pal,
821
00:34:45,917 --> 00:34:48,119
yesterday got you
more community service.
822
00:34:48,219 --> 00:34:50,788
You act up again,
I guarantee you'll go to jail.
823
00:34:50,888 --> 00:34:52,690
That's what I want to talk
to you about-- yesterday.
824
00:34:52,790 --> 00:34:54,225
I was-- that was my fault,
825
00:34:54,325 --> 00:34:55,693
not Ramon's.
826
00:34:55,793 --> 00:34:58,362
I'll make sure I mention that
to his probation officer.
827
00:34:58,463 --> 00:35:01,165
He's got a family to support.
I got chills.
828
00:35:01,265 --> 00:35:03,734
You should. He works two jobs
and goes to night school.
829
00:35:03,835 --> 00:35:06,437
And he has you shilling
for him on the side.
830
00:35:06,537 --> 00:35:08,172
Why don't you stop it.
831
00:35:08,272 --> 00:35:09,807
Just listen to me.
832
00:35:12,243 --> 00:35:13,845
Ten seconds.
833
00:35:13,945 --> 00:35:16,848
I can do it in five--
he's a good man.
834
00:35:16,948 --> 00:35:19,350
He is better than guys
like you and me.
835
00:35:22,220 --> 00:35:24,088
Get to work.
836
00:35:30,561 --> 00:35:32,663
Fight for him?
Donna, I broke up with him.
837
00:35:32,763 --> 00:35:33,831
Well, you're angry.
838
00:35:33,931 --> 00:35:35,166
You said something
you didn't mean.
839
00:35:35,266 --> 00:35:36,801
Well, he agreed.
840
00:35:37,168 --> 00:35:38,569
I just don't get it.
841
00:35:38,669 --> 00:35:40,938
I mean you guys
were doing great.
842
00:35:41,205 --> 00:35:43,541
Well, he didn't have the
courtesy to lie about it.
843
00:35:43,641 --> 00:35:45,376
There's got to be
an explanation.
844
00:35:45,476 --> 00:35:46,611
Yeah, I'm a fool.
845
00:35:46,711 --> 00:35:48,646
Well, when Dylan came
back, he fought for you.
846
00:35:48,746 --> 00:35:50,548
I think you have
to do the same.
847
00:35:56,187 --> 00:35:57,388
It's time.
848
00:35:57,488 --> 00:35:58,956
Okay.
849
00:35:59,056 --> 00:36:00,191
Donna, you're leaving me?
850
00:36:00,291 --> 00:36:01,425
I know this is a bad time.
851
00:36:03,594 --> 00:36:04,428
What's on your head?
852
00:36:04,529 --> 00:36:05,963
Green hair.
853
00:36:07,031 --> 00:36:09,133
I'll be back as
soon as I can.
854
00:36:27,985 --> 00:36:30,154
Whoa, whoa, whoa,
no, don't, don't.
855
00:36:30,254 --> 00:36:31,289
Don't throw it.
856
00:36:31,389 --> 00:36:32,523
Why not?
857
00:36:32,623 --> 00:36:35,226
It's worth saving, bro.
It's a nice shell.
858
00:36:35,326 --> 00:36:37,595
80 hours and out,
man, remember?
859
00:36:37,695 --> 00:36:39,830
Saving things isn't part
of the job description.
860
00:36:39,931 --> 00:36:41,699
Yeah, but neither is
taking the blame for something
861
00:36:41,799 --> 00:36:42,767
that wasn't your fault.
862
00:36:42,867 --> 00:36:47,405
Aw, hell, man, I enjoyed
hitting that guy.
863
00:36:47,505 --> 00:36:50,041
I enjoyed it, too, bro.
864
00:36:50,508 --> 00:36:52,543
I hear it earned
you an extra week.
865
00:36:53,578 --> 00:36:55,546
What about you?
866
00:36:55,646 --> 00:36:57,481
Still 80 and out.
867
00:36:57,582 --> 00:36:59,317
And he's being nice,
thanks to you.
868
00:36:59,417 --> 00:37:01,352
Well, it's like you said--
869
00:37:01,452 --> 00:37:03,187
some things are worth saving.
870
00:37:03,287 --> 00:37:06,023
Yeah, some people, too, Dylan.
871
00:37:14,165 --> 00:37:16,834
Ah, keep it simple, right?
872
00:37:16,934 --> 00:37:19,303
Right. Her husband had
a heart attack at the club.
873
00:37:19,403 --> 00:37:20,972
We tried reviving him, there
was nothing we could do.
874
00:37:21,072 --> 00:37:22,873
Oh, what about when she
asks about the body?
875
00:37:22,974 --> 00:37:25,142
Oh, I have no idea.
876
00:37:27,211 --> 00:37:28,045
Yes?
877
00:37:28,145 --> 00:37:29,380
Hi. Mrs. Zaret?
878
00:37:29,480 --> 00:37:31,015
Hi.
879
00:37:32,283 --> 00:37:33,417
We're here...
880
00:37:33,517 --> 00:37:36,420
With, uh, uh, news
of your husband.
881
00:37:36,520 --> 00:37:37,488
Is he all right?
882
00:37:37,588 --> 00:37:39,190
I haven't heard from
his since yesterday.
883
00:37:39,290 --> 00:37:42,393
Actually no, he, um...
884
00:37:42,493 --> 00:37:43,761
He had a heart attack.
885
00:37:43,861 --> 00:37:45,596
At our friend's club.
886
00:37:46,197 --> 00:37:49,734
And, uh... he died.
887
00:37:49,834 --> 00:37:52,036
Oh, oh, God, no!
888
00:37:52,136 --> 00:37:53,871
Mrs. Zaret...
I'm so sorry.
889
00:37:58,342 --> 00:37:59,744
Steve.
890
00:37:59,844 --> 00:38:00,845
Yeah.
891
00:38:00,945 --> 00:38:02,647
Come on,
come on, come on!
892
00:38:07,451 --> 00:38:08,653
Oh, Dylan, what
do you want?
893
00:38:08,753 --> 00:38:10,187
See, I was thinking
that you and I,
894
00:38:10,288 --> 00:38:11,789
we need to have
a little understanding.
895
00:38:13,791 --> 00:38:15,226
That's about as understanding
896
00:38:15,326 --> 00:38:17,061
as I'm gonna get
right now.
897
00:38:17,328 --> 00:38:18,796
Okay, how about an agreement?
898
00:38:18,896 --> 00:38:20,464
What kind of an agreement?
899
00:38:20,564 --> 00:38:22,266
The kind where we talk
to each other,
900
00:38:22,366 --> 00:38:24,568
and then if that doesn't work,
you can slap me.
901
00:38:24,669 --> 00:38:26,404
Yeah, you go first.
902
00:38:27,004 --> 00:38:28,172
I'm listening.
903
00:38:40,618 --> 00:38:42,286
It's pretty.
904
00:38:42,386 --> 00:38:45,856
Yeah, listen, um, revenge--
905
00:38:46,590 --> 00:38:48,159
it's a powerful
thing, Gina.
906
00:38:48,259 --> 00:38:49,226
I didn't know it,
907
00:38:49,327 --> 00:38:50,528
but it will get you up
in the morning,
908
00:38:50,628 --> 00:38:51,896
it will keep you going all day.
909
00:38:52,363 --> 00:38:54,465
Throw in drugs,
you're pretty much flying.
910
00:38:54,565 --> 00:38:56,634
Now you take
those two things away
911
00:38:56,734 --> 00:38:59,337
and you're pretty much lost.
912
00:39:01,072 --> 00:39:03,240
I think you'll find your way.
913
00:39:03,474 --> 00:39:04,842
What if I don't?
914
00:39:05,576 --> 00:39:07,078
What if you do?
915
00:39:08,279 --> 00:39:10,314
Now you're working
916
00:39:10,748 --> 00:39:12,516
and you're clean.
917
00:39:14,685 --> 00:39:17,088
You're even getting
a little thoughtful.
918
00:39:17,188 --> 00:39:18,589
Yeah, periodically.
919
00:39:18,689 --> 00:39:20,725
Yeah, just for today, right?
920
00:39:23,427 --> 00:39:24,962
I know you're supposed
to take things
921
00:39:25,062 --> 00:39:26,330
one day at a time right now.
922
00:39:26,530 --> 00:39:30,401
And I don't know, maybe, maybe
this is a little victory.
923
00:39:54,492 --> 00:39:57,461
Let me guess, you feel horrible.
924
00:39:57,561 --> 00:39:58,763
I do.
925
00:39:59,363 --> 00:40:00,531
You were on your
way to the movies
926
00:40:00,631 --> 00:40:01,932
and something terrible
happened, right?
927
00:40:02,266 --> 00:40:03,234
Yeah.
928
00:40:03,534 --> 00:40:05,803
My mom got into
a car accident.
929
00:40:05,903 --> 00:40:07,538
Hmm.
930
00:40:07,638 --> 00:40:10,841
Was that before or after you
gave me the wrong phone number?
931
00:40:10,941 --> 00:40:13,244
What are you talking about?
932
00:40:13,344 --> 00:40:15,012
The phone number.
933
00:40:15,112 --> 00:40:16,280
I wrote it down.
934
00:40:17,014 --> 00:40:19,784
555-0134.
935
00:40:19,884 --> 00:40:24,422
Yeah, you wrote it down
all right.
936
00:40:24,522 --> 00:40:26,223
You just wrote it wrong.
937
00:40:26,323 --> 00:40:29,994
It's 555-0143.
938
00:40:33,297 --> 00:40:34,498
Oh.
939
00:40:37,234 --> 00:40:38,769
So, how's your mom?
940
00:40:38,869 --> 00:40:42,173
Not good, actually.
941
00:40:42,273 --> 00:40:46,710
I mean, she's gonna be fine,
but she lives alone in Chicago.
942
00:40:46,811 --> 00:40:48,512
I'm flying out
to spend some time with her.
943
00:40:48,612 --> 00:40:51,048
Well, there you go,
disappearing on me.
944
00:40:52,416 --> 00:40:53,918
I brought you something.
945
00:40:54,018 --> 00:40:55,986
The studio turned it down.
946
00:40:56,086 --> 00:40:57,621
They said the ending
wasn't happy enough,
947
00:40:57,721 --> 00:41:00,357
but I think you'll like it.
948
00:41:01,325 --> 00:41:03,260
I'm sure I will.
949
00:41:16,006 --> 00:41:16,974
I knew she didn't die.
950
00:41:17,074 --> 00:41:19,143
It was obvious
she just fainted. Right.
951
00:41:19,243 --> 00:41:21,645
Anyway, she took
the news pretty well.
952
00:41:21,745 --> 00:41:24,615
Yeah. She never mentioned
manslaughter once.
953
00:41:24,715 --> 00:41:26,116
Oh! She's here to check
out the crime scene.
954
00:41:26,217 --> 00:41:27,184
Who?
955
00:41:27,284 --> 00:41:28,686
The widow.
956
00:41:29,487 --> 00:41:31,155
Oh, poor thing.
957
00:41:31,255 --> 00:41:32,656
And she's here all alone.
958
00:41:32,756 --> 00:41:34,024
She can make a
citizen's arrest, you know.
959
00:41:34,124 --> 00:41:35,125
She can.
960
00:41:37,027 --> 00:41:37,995
Where are you going?
961
00:41:38,095 --> 00:41:39,663
Donna, Donna!
962
00:41:39,763 --> 00:41:40,598
Hi.
963
00:41:40,698 --> 00:41:41,699
Um...
964
00:41:41,799 --> 00:41:43,467
we would just like to say...
So, sorry.
965
00:41:43,567 --> 00:41:45,369
...how sorry we are
again for your loss.
966
00:41:45,469 --> 00:41:46,437
I feel terrible,
such a tragedy.
967
00:41:46,537 --> 00:41:47,505
That's okay.
968
00:41:47,605 --> 00:41:50,107
The truth is, Hal's
not a very nice guy.
969
00:41:50,441 --> 00:41:54,879
Still. Anyway, it must
be difficult. I mean...
970
00:41:54,979 --> 00:41:58,582
Look like you've seen a ghost.
Hey, guys.
971
00:41:58,682 --> 00:42:01,318
Looks pretty good for a guy
who just got crushed, huh?
972
00:42:01,418 --> 00:42:02,753
You son of a bitch.
You set us up.
973
00:42:04,121 --> 00:42:06,357
Wait, we hired you
to trick Noah.
974
00:42:06,457 --> 00:42:07,892
Yeah, and when I called you
to work out the details,
975
00:42:07,992 --> 00:42:09,326
Noah answered the phone.
976
00:42:09,426 --> 00:42:10,594
He doubled my price.
977
00:42:11,529 --> 00:42:13,230
Next time try
scamming a roommate,
978
00:42:13,330 --> 00:42:15,132
don't give them
your home number.
979
00:42:17,268 --> 00:42:18,469
Drinks on me?
980
00:42:18,569 --> 00:42:19,737
Yeah, why not?
981
00:42:19,837 --> 00:42:22,172
First one is for old Steve.
982
00:42:27,044 --> 00:42:29,613
Drinks are on you.
983
00:42:36,120 --> 00:42:37,788
You're wrong, you know that?
984
00:42:37,888 --> 00:42:39,056
Kelly...
985
00:42:39,156 --> 00:42:40,991
About us breaking up
and here's why--
986
00:42:41,792 --> 00:42:43,694
we make each other laugh.
987
00:42:43,794 --> 00:42:46,797
We have the same interests.
We have the same taste and...
988
00:42:46,897 --> 00:42:48,532
Thrillers and schmaltzy...
Movies, exactly.
989
00:42:48,632 --> 00:42:49,867
And those incredibly
addictive...
990
00:42:49,967 --> 00:42:51,402
Kung fu arcade games.
991
00:42:51,502 --> 00:42:54,171
And air hockey.
Don't forget the air hockey.
992
00:42:55,205 --> 00:42:56,473
Are you agreeing with me?
993
00:42:56,574 --> 00:42:58,108
Yeah, yeah, I am.
994
00:42:59,343 --> 00:43:01,145
What we had was terrific.
995
00:43:01,879 --> 00:43:02,980
What we had.
996
00:43:04,515 --> 00:43:06,750
That's the part
I don't understand, Matt.
997
00:43:06,850 --> 00:43:09,219
If what we had was so good,
then why end it?
998
00:43:09,320 --> 00:43:12,456
Is what you have with what's-
her-name that incredible?
999
00:43:13,557 --> 00:43:14,758
Her name is Lauren.
1000
00:43:17,928 --> 00:43:19,797
Lauren,
this is Kelly.
1001
00:43:21,365 --> 00:43:22,766
Kelly, this is Lauren.
1002
00:43:24,034 --> 00:43:25,803
She's my wife.
68018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.