All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E11.How.to.Be.the.Jerk.Women.Love.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,016 --> 00:00:17,350 I'm cold. 2 00:00:18,118 --> 00:00:20,253 Oh, well, let me help you with that. 3 00:00:20,353 --> 00:00:21,788 I got it. 4 00:00:21,888 --> 00:00:22,789 I'll say. 5 00:00:22,889 --> 00:00:23,723 Hi. 6 00:00:23,823 --> 00:00:24,724 I'm Gina. 7 00:00:24,824 --> 00:00:27,527 Hi, Gina. Um, I'm Dylan. 8 00:00:27,627 --> 00:00:29,062 Very nice to meet you. 9 00:00:29,162 --> 00:00:31,831 Hi, Dylan. 10 00:00:31,931 --> 00:00:33,366 So, you come here often? 11 00:00:33,466 --> 00:00:34,868 No, almost never. 12 00:00:34,968 --> 00:00:37,203 Because, well, it's such a big scene, you know? 13 00:00:37,303 --> 00:00:38,304 Yeah, oh, yeah. 14 00:00:38,405 --> 00:00:40,740 Well, what are you doing here tonight? 15 00:00:40,840 --> 00:00:41,941 Tonight? Uh-huh. 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,610 Tonight there is this girl... 17 00:00:43,710 --> 00:00:44,677 Oh! A girl?! 18 00:00:44,778 --> 00:00:46,446 She must be pretty cool. 19 00:00:46,546 --> 00:00:49,816 Oh, man, she's beautiful, sexy. 20 00:00:49,916 --> 00:00:51,651 Mmm! 21 00:00:51,751 --> 00:00:53,620 Smells good. 22 00:00:58,825 --> 00:00:59,993 Knows you do drugs. 23 00:01:00,093 --> 00:01:01,227 I can explain that. 24 00:01:01,327 --> 00:01:04,230 No, you can't, actually. 25 00:01:04,330 --> 00:01:05,465 You can't. 26 00:01:09,369 --> 00:01:14,441 Okay, why is it when you're alone, all you see are couples? 27 00:01:14,541 --> 00:01:18,211 It's not like we need to be reminded how pathetic we are. 28 00:01:18,311 --> 00:01:19,712 I know I don't. 29 00:01:19,813 --> 00:01:23,850 You know what I could use, actually, is some advice 30 00:01:23,950 --> 00:01:25,518 on the fine art of meeting Miss Right. 31 00:01:25,618 --> 00:01:31,591 So if you have any suggestions-- and I mean any-- 32 00:01:31,691 --> 00:01:33,026 give me a call. 33 00:01:33,126 --> 00:01:35,462 Guys-- they are the worst. 34 00:01:35,562 --> 00:01:37,263 Well, present company excluded, right? 35 00:01:37,363 --> 00:01:38,731 Or not. 36 00:01:38,832 --> 00:01:41,000 They actually get insulted if you don't swoon 37 00:01:41,101 --> 00:01:42,435 over the lamest pickup lines. 38 00:01:42,535 --> 00:01:44,070 Oh, my God, are you kidding? 39 00:01:44,170 --> 00:01:45,805 I had this guy come up to me once, 40 00:01:45,905 --> 00:01:47,107 and he goes, "Excuse me. 41 00:01:47,207 --> 00:01:48,942 "I seem to have, uh, lost my number. 42 00:01:49,042 --> 00:01:50,577 Can I borrow yours?" Oh, no. 43 00:01:50,677 --> 00:01:51,978 Okay, there was this guy at this frat party 44 00:01:52,078 --> 00:01:52,946 one time that said to me, 45 00:01:53,046 --> 00:01:54,747 "Um, are you from Tennessee? 46 00:01:54,848 --> 00:01:57,150 Because you're the only ten I see." 47 00:01:57,250 --> 00:01:58,651 Oh! I like that one. 48 00:01:58,751 --> 00:02:00,120 Girls have no clue how hard it is 49 00:02:00,220 --> 00:02:01,187 to make the first move. 50 00:02:01,287 --> 00:02:03,890 Most guys know they're gonna get slammed. 51 00:02:03,990 --> 00:02:06,226 Um, maybe not. 52 00:02:06,326 --> 00:02:08,862 Gina, wait up! 53 00:02:08,962 --> 00:02:11,097 Donna, Dylan doesn't have 54 00:02:11,197 --> 00:02:12,532 the market cornered on greatness. 55 00:02:12,632 --> 00:02:13,967 And you would know this how? 56 00:02:14,067 --> 00:02:15,702 Well, for your information, 57 00:02:15,802 --> 00:02:17,103 I happen to have mastered the art 58 00:02:17,203 --> 00:02:18,505 of the pick up. 59 00:02:18,605 --> 00:02:20,840 Oh, I mean, don't get me wrong. 60 00:02:20,940 --> 00:02:22,442 You're cute. Delusional, but cute. 61 00:02:22,542 --> 00:02:24,577 I'm telling you, my technique is bulletproof 62 00:02:24,677 --> 00:02:26,212 and it's easily taught. 63 00:02:26,312 --> 00:02:27,981 "How to be the jerk women love." 64 00:02:28,081 --> 00:02:30,350 Sounds like a real moneymaker to me. 65 00:02:33,219 --> 00:02:34,621 It does... 66 00:02:36,523 --> 00:02:38,391 doesn't it? 67 00:02:40,560 --> 00:02:42,996 So the pie was homemade by you? 68 00:02:43,096 --> 00:02:44,197 Yeah, it's not that hard. 69 00:02:44,297 --> 00:02:45,398 All you have to do is... 70 00:02:45,498 --> 00:02:46,666 And the pasta you made, too? 71 00:02:46,766 --> 00:02:48,868 Now that is a lot easier than most people think. 72 00:02:48,968 --> 00:02:50,637 Wow, you cook, 73 00:02:50,737 --> 00:02:53,940 you take dance lessons, oh, and you practice law. 74 00:02:54,040 --> 00:02:57,243 Well, a lot of things interest me. 75 00:03:11,524 --> 00:03:14,694 I'm sorry, I just thought that, uh... 76 00:03:14,794 --> 00:03:17,430 This isn't about you. 77 00:03:17,530 --> 00:03:18,731 Of course not. 78 00:03:18,831 --> 00:03:20,099 It's just weird being here 79 00:03:20,200 --> 00:03:23,303 with someone other than Brandon. 80 00:03:24,904 --> 00:03:25,838 Right. 81 00:03:25,939 --> 00:03:27,340 Well, um... 82 00:03:28,975 --> 00:03:30,510 why don't I make us some coffee? 83 00:03:30,610 --> 00:03:32,212 You want some coffee? 84 00:03:32,312 --> 00:03:34,547 Yeah? 85 00:03:34,647 --> 00:03:35,748 You hate me, don't you? 86 00:03:35,848 --> 00:03:37,150 Kelly, I don't hate you. 87 00:03:37,250 --> 00:03:39,085 I just thought that, um... 88 00:03:41,721 --> 00:03:43,590 I'm gonna make us some coffee. 89 00:04:56,829 --> 00:04:59,966 ♪ Hey, now I'm really dragging ♪ 90 00:05:00,066 --> 00:05:02,702 ♪ A little too much on my back ♪ 91 00:05:02,802 --> 00:05:05,571 ♪ But I'm not one to take to braggin' ♪ 92 00:05:05,672 --> 00:05:08,741 ♪ But I feel my senses coming back ♪ 93 00:05:08,841 --> 00:05:11,844 ♪ I don't want no conversation ♪ 94 00:05:11,944 --> 00:05:15,114 ♪ I don't want no "How you been?" ♪ 95 00:05:15,214 --> 00:05:17,750 ♪ 'Cause I'm way past pretending ♪ 96 00:05:17,850 --> 00:05:20,553 ♪ That all that might come back again ♪ 97 00:05:20,653 --> 00:05:23,589 ♪ And after all the silence ♪ 98 00:05:23,690 --> 00:05:28,795 ♪ Don't you know you're gonna have to suffer me? ♪ 99 00:05:28,895 --> 00:05:34,767 ♪ Yeah-ah, you got to suffer me ♪ 100 00:05:34,867 --> 00:05:37,603 ♪ Yeah-yeah-eah! ♪ 101 00:05:37,704 --> 00:05:40,440 ♪ You're gonna have to suffer me. ♪ 102 00:05:40,540 --> 00:05:43,209 I kind of thought you'd left by now. 103 00:05:44,110 --> 00:05:45,945 I did... 104 00:05:46,045 --> 00:05:47,213 twice. 105 00:05:48,715 --> 00:05:50,783 I'm glad you came back. 106 00:05:54,287 --> 00:05:56,789 I don't want to date a guy who's doing drugs. 107 00:05:58,958 --> 00:06:02,028 Would you feel better if I were in a band? 108 00:06:05,331 --> 00:06:08,935 Okay, I, just... 109 00:06:09,035 --> 00:06:14,140 Um... I want to show you something, all right? 110 00:06:14,240 --> 00:06:16,843 And then if you still want to leave, 111 00:06:16,943 --> 00:06:18,644 then you can leave. 112 00:06:18,745 --> 00:06:21,547 Come on. 113 00:06:29,756 --> 00:06:32,225 Part of me is glad that you found it. 114 00:06:32,325 --> 00:06:33,126 Yeah? 115 00:06:33,226 --> 00:06:35,628 Come on. 116 00:06:44,103 --> 00:06:45,705 What are you doing? 117 00:06:45,805 --> 00:06:47,240 Putting an end to something 118 00:06:47,340 --> 00:06:50,476 that never ever should have started. 119 00:06:52,245 --> 00:06:54,147 You finding that stash was 120 00:06:54,247 --> 00:06:56,115 the best thing that ever happened to me. 121 00:07:05,625 --> 00:07:07,059 I'm sure Matt understands. 122 00:07:07,160 --> 00:07:08,127 I don't know. 123 00:07:08,227 --> 00:07:09,996 First, I throw Dylan at him and now Brandon. 124 00:07:10,096 --> 00:07:11,998 Well, he lives in Brandon's house. 125 00:07:12,098 --> 00:07:13,633 where you used to live with Brandon. 126 00:07:13,733 --> 00:07:14,734 He has to deal. 127 00:07:14,834 --> 00:07:18,604 Well, I should have raced him up those stairs. 128 00:07:20,006 --> 00:07:21,307 Oh, my God. 129 00:07:21,407 --> 00:07:23,042 You cannot believe how bad the traffic is 130 00:07:23,142 --> 00:07:24,377 between here and Dylan's. 131 00:07:24,477 --> 00:07:26,145 She slept at Dylan's? 132 00:07:26,245 --> 00:07:28,314 Weren't you just about to go see Matt? 133 00:07:28,414 --> 00:07:29,315 No. 134 00:07:29,415 --> 00:07:30,450 Yeah, yeah, remember, 135 00:07:30,550 --> 00:07:31,784 you said something about racing upstairs. 136 00:07:31,884 --> 00:07:33,052 Yeah, but, Donna, I wanna... 137 00:07:33,152 --> 00:07:34,454 And you know what? That reminds me. 138 00:07:34,554 --> 00:07:35,955 I really, really want you 139 00:07:36,055 --> 00:07:37,957 to tell Matt hi for me, 'cause he, he's swell. 140 00:07:38,057 --> 00:07:40,092 Okay, um, you have a great day and... 141 00:07:40,193 --> 00:07:41,127 He's swell? 142 00:07:41,227 --> 00:07:43,196 Yeah, he's nice. Bye. 143 00:07:46,165 --> 00:07:48,034 Gina, Hmm? 144 00:07:48,134 --> 00:07:49,535 listen, um, 145 00:07:49,635 --> 00:07:51,838 you said some really harsh things on my birthday. 146 00:07:51,938 --> 00:07:54,307 We haven't talked since. So, uh, what's the deal? 147 00:07:54,407 --> 00:07:56,576 Yeah, you know what? I was really upset that night. 148 00:07:56,676 --> 00:07:58,311 Well, do you have a problem with me? 149 00:07:58,411 --> 00:08:00,947 No, I, I said a bunch of things I didn't mean. 150 00:08:01,047 --> 00:08:02,181 Then we should talk about it. 151 00:08:02,281 --> 00:08:03,516 I'm really sorry. 152 00:08:03,616 --> 00:08:06,118 I didn't mean any of it. 153 00:08:06,219 --> 00:08:07,787 And unfortunately, I have to go right now. 154 00:08:07,887 --> 00:08:08,721 Go where? 155 00:08:08,821 --> 00:08:10,189 Oh, I forgot to tell you. 156 00:08:10,289 --> 00:08:11,290 I'm working as a personal trainer, 157 00:08:11,390 --> 00:08:12,625 and I already have my first client. 158 00:08:12,725 --> 00:08:14,393 Wait. You have your first client? Who? 159 00:08:14,494 --> 00:08:15,595 Your mother. 160 00:08:20,199 --> 00:08:21,767 "The Art of the Pickup?" 161 00:08:21,868 --> 00:08:23,970 Oh, yes, I think it's time I started sharing my genius. 162 00:08:24,070 --> 00:08:26,072 Oh, look. Yeah, for $250 a head. 163 00:08:26,172 --> 00:08:28,074 That's for two seminars, Janet. 164 00:08:28,174 --> 00:08:30,142 Oh, "taught by Professor Steve Sanders." 165 00:08:30,243 --> 00:08:31,344 Oh, there's truth in advertising; 166 00:08:31,444 --> 00:08:34,614 "When it comes to women, I've got a Ph.D." 167 00:08:34,714 --> 00:08:36,382 Steve? 168 00:08:36,482 --> 00:08:37,416 Hey, bud. Hey. 169 00:08:37,517 --> 00:08:39,218 I, uh, got your message about lunch. 170 00:08:39,318 --> 00:08:40,720 Yeah, I wanted to ask you 171 00:08:40,820 --> 00:08:43,122 to help me on a small project I'm working on. 172 00:08:43,222 --> 00:08:44,991 Do yourself a favor and say no. 173 00:08:45,091 --> 00:08:49,262 Uh-huh! 174 00:08:49,362 --> 00:08:50,930 How to be the Jerk Women Love. 175 00:08:51,030 --> 00:08:53,232 Well, you were the one asking for advice 176 00:08:53,332 --> 00:08:54,534 on landing Miss Right. 177 00:08:54,634 --> 00:08:56,669 Yeah, well, I was hoping to get it from someone 178 00:08:56,769 --> 00:08:58,304 who knows what they're talking about. 179 00:08:58,404 --> 00:09:00,973 Look, all I want you to do is videotape the seminars 180 00:09:01,073 --> 00:09:02,575 so I can reach a larger audience. 181 00:09:02,675 --> 00:09:04,377 And make money on video sales. 182 00:09:04,477 --> 00:09:06,012 They're $29.95 apiece. 183 00:09:06,112 --> 00:09:07,480 Two for $50. 184 00:09:07,580 --> 00:09:08,814 That's a ten-dollar savings. 185 00:09:08,915 --> 00:09:10,349 Oh, such the humanitarian. 186 00:09:10,449 --> 00:09:11,751 Are you in? 187 00:09:11,851 --> 00:09:14,687 Yeah, sure. We got nothing to lose. 188 00:09:14,787 --> 00:09:16,155 Yeah, nothing... 189 00:09:16,255 --> 00:09:17,557 except your dignity. 190 00:09:21,527 --> 00:09:23,496 23, don't forget to squeeze. 191 00:09:23,596 --> 00:09:24,564 Oh, boy, you're killing me. 192 00:09:24,664 --> 00:09:25,598 You know that? 193 00:09:25,698 --> 00:09:26,999 Yeah, well I saw that size six 194 00:09:27,099 --> 00:09:29,135 you're trying to pour yourself into. Last one. 195 00:09:29,235 --> 00:09:31,704 Well, we all have our goals. 196 00:09:31,804 --> 00:09:35,942 Just some of them aren't Olympian. 197 00:09:36,042 --> 00:09:37,810 Yeah, well, it's probably better that way. 198 00:09:37,910 --> 00:09:39,045 Less chance of disappointment. 199 00:09:39,145 --> 00:09:41,380 You went for it. That's what counts. 200 00:09:41,480 --> 00:09:43,382 You committed yourself. 201 00:09:43,482 --> 00:09:45,785 Something I wish Donna would do. 202 00:09:45,885 --> 00:09:47,486 Donna has her own store. 203 00:09:47,587 --> 00:09:48,821 Yeah, that's this year. 204 00:09:48,921 --> 00:09:51,324 Next year, it'll probably be something else . 205 00:09:51,424 --> 00:09:52,625 Less bounce. 206 00:09:52,725 --> 00:09:54,794 I can only hope the same will be true of her boyfriend. 207 00:09:54,894 --> 00:09:56,662 Well, I wouldn't count too much no that. 208 00:09:56,762 --> 00:09:59,098 They seem pretty attached. 209 00:09:59,198 --> 00:10:00,800 Oh? Tell me. 210 00:10:00,900 --> 00:10:02,168 She never does. 211 00:10:02,268 --> 00:10:05,438 Well, you know they practically live together, right? 212 00:10:05,538 --> 00:10:06,939 I tell you, 213 00:10:07,039 --> 00:10:09,308 sometimes I think she picks a certain sort of man 214 00:10:09,408 --> 00:10:10,710 just to annoy me. 215 00:10:10,810 --> 00:10:13,012 Well, you saw that dress 216 00:10:13,112 --> 00:10:14,080 I want to get into. 217 00:10:14,180 --> 00:10:15,748 You think I can make it by Thursday? 218 00:10:15,848 --> 00:10:18,284 Yes. What's the rush? 219 00:10:18,384 --> 00:10:21,253 Well, I've been invited to, uh, a luncheon 220 00:10:21,354 --> 00:10:23,022 given by George magazine. 221 00:10:23,122 --> 00:10:25,625 John Kennedy is gonna be hosting. 222 00:10:25,725 --> 00:10:27,760 Absolutely everyone is gonna be there. 223 00:10:27,860 --> 00:10:29,362 Wow. 224 00:10:29,462 --> 00:10:30,730 Yeah. 225 00:10:30,830 --> 00:10:32,765 I have, uh, two tickets. 226 00:10:32,865 --> 00:10:36,335 I was going to invite Donna. 227 00:10:36,435 --> 00:10:37,503 You know what? 228 00:10:37,603 --> 00:10:39,171 That's so weird that you're saying that 229 00:10:39,271 --> 00:10:41,007 because I think Donna was just reading 230 00:10:41,107 --> 00:10:42,742 about that luncheon in the paper. 231 00:10:43,909 --> 00:10:45,745 Yeah, she said that you'd sacrifice 232 00:10:45,845 --> 00:10:47,446 your firstborn to be there. 233 00:10:47,546 --> 00:10:50,316 I don't know why I bother sometimes. 234 00:10:50,416 --> 00:10:53,085 She'd only go kicking and screaming. 235 00:10:54,453 --> 00:10:55,788 Why don't I take you instead? 236 00:10:55,888 --> 00:10:57,256 It would be lovely to sit 237 00:10:57,356 --> 00:10:59,959 there with somebody who would actually like to be there. 238 00:11:00,059 --> 00:11:01,694 Yeah? 239 00:11:01,794 --> 00:11:03,529 Okay. 240 00:11:13,406 --> 00:11:14,306 Hi. Hey. 241 00:11:14,407 --> 00:11:15,708 Got a second? 242 00:11:15,808 --> 00:11:17,743 Yeah, sure. 243 00:11:17,843 --> 00:11:18,744 Um, I... 244 00:11:18,844 --> 00:11:19,879 What's up? I just 245 00:11:19,979 --> 00:11:21,580 wanted to say I was sorry about last... 246 00:11:21,681 --> 00:11:22,581 Shh! 247 00:11:22,682 --> 00:11:24,383 The souffle is rising. 248 00:11:24,483 --> 00:11:25,851 Right. Sorry. 249 00:11:27,086 --> 00:11:28,320 Souffle? Uh... 250 00:11:28,421 --> 00:11:29,522 Yeah, Kelly. This is Marissa. 251 00:11:29,622 --> 00:11:31,857 She's, uh, teaching me how to cook. Hi. 252 00:11:31,957 --> 00:11:33,492 I'll be right in, okay? 253 00:11:33,592 --> 00:11:35,828 The souffle should be ready in a few minutes... 254 00:11:35,928 --> 00:11:37,663 if you'd like to stay. 255 00:11:41,233 --> 00:11:43,669 Um, so... you were saying... 256 00:11:43,769 --> 00:11:45,838 I didn't know you were taking cooking lessons. 257 00:11:45,938 --> 00:11:46,839 Oh, yeah. 258 00:11:46,939 --> 00:11:47,973 For a few months now, uh... 259 00:11:48,074 --> 00:11:49,742 ever since we went on this blind date. 260 00:11:49,842 --> 00:11:51,844 Oh, so you guys are dating? No. 261 00:11:51,944 --> 00:11:54,180 We went on a date and realized we had nothing in common. 262 00:11:54,280 --> 00:11:55,548 And, uh... 263 00:11:55,648 --> 00:11:58,818 And that's why she's in your kitchen making you a souffle. 264 00:11:58,918 --> 00:12:00,886 Kelly, she's a friend. I'm gonna 265 00:12:00,986 --> 00:12:02,455 head out. Kelly, you just got here. 266 00:12:02,555 --> 00:12:05,191 But I'm gonna leave. It's just... 267 00:12:05,291 --> 00:12:09,295 You know, uh, I really wish you'd stayed last night. 268 00:12:10,629 --> 00:12:12,264 Just so you know. 269 00:12:23,109 --> 00:12:24,443 So, where's Dylan? 270 00:12:24,543 --> 00:12:26,011 He went to the bathroom. 271 00:12:26,112 --> 00:12:28,681 You can't tell me that training my mother wasn't awful. 272 00:12:28,781 --> 00:12:31,183 Yes, I'm trying to tell you-- it was really good. 273 00:12:31,283 --> 00:12:32,318 She works really hard. 274 00:12:32,418 --> 00:12:34,019 Wait, are we talking about my mother here? 275 00:12:34,120 --> 00:12:36,989 Because blowing her nails dry is exercise to her. 276 00:12:37,089 --> 00:12:38,357 Yeah, well, it's amazing 277 00:12:38,457 --> 00:12:40,860 what a chance to mingle with John John will do. 278 00:12:40,960 --> 00:12:42,061 John John, huh? 279 00:12:42,161 --> 00:12:43,529 Uh, yeah, you know... 280 00:12:43,629 --> 00:12:45,865 John Kennedy's throwing that luncheon for his magazine. 281 00:12:45,965 --> 00:12:47,800 What do you think I should wear? 282 00:12:47,900 --> 00:12:49,602 Oh, you're going? 283 00:12:49,702 --> 00:12:50,870 Oh, yeah. 284 00:12:50,970 --> 00:12:53,439 Well, Aunt Felice has an extra ticket. 285 00:12:53,539 --> 00:12:55,574 She just gave it to you? 286 00:12:55,674 --> 00:12:59,211 Yeah. Isn't your mom the best? 287 00:12:59,311 --> 00:13:01,580 Yeah, she's real thoughtful. 288 00:13:08,154 --> 00:13:09,922 Oh, go away. 289 00:13:11,056 --> 00:13:12,858 Come on! What are you, deaf? 290 00:13:17,696 --> 00:13:19,698 I-I'm sorry. 291 00:13:21,967 --> 00:13:23,602 Forget about what your mom said. 292 00:13:23,702 --> 00:13:25,437 You know, this may sound like deja vu, 293 00:13:25,538 --> 00:13:27,640 but I just shouldn't let her get to me, right? 294 00:13:27,740 --> 00:13:28,674 That's right. 295 00:13:28,774 --> 00:13:30,810 See that yellow circle right there? 296 00:13:30,910 --> 00:13:32,812 That yellow one is the mother. 297 00:13:32,912 --> 00:13:34,947 See, these ones are the children. 298 00:13:35,047 --> 00:13:38,083 This void, it's all about separation of family. 299 00:13:38,184 --> 00:13:41,020 You know, loss of the family. 300 00:13:41,120 --> 00:13:44,056 About 1974, divorce rate skyrockets. 301 00:13:44,156 --> 00:13:46,091 This is what you get. 302 00:13:46,192 --> 00:13:49,261 It's just... you know... 303 00:13:49,361 --> 00:13:52,798 Hey, Gina, you like these paintings? 304 00:13:52,898 --> 00:13:54,033 These are some pretty great paintings. 305 00:13:54,133 --> 00:13:55,401 If you will pick 306 00:13:55,501 --> 00:13:57,603 which of these paintings is your favorite... 307 00:13:57,703 --> 00:13:59,038 I'll get it for you. 308 00:13:59,138 --> 00:14:01,574 Oh, well, that's so sweet, except for that it's 309 00:14:01,674 --> 00:14:03,442 a museum opening, so they're not for sale. 310 00:14:03,542 --> 00:14:06,111 Oh, yeah, hey, everything is for sale for a price. 311 00:14:06,212 --> 00:14:08,581 He's out of control. 312 00:14:08,681 --> 00:14:10,416 Come on. So which of these 313 00:14:10,516 --> 00:14:11,617 is your favorite? 314 00:14:11,717 --> 00:14:14,820 Oh, this one is definitely my favorite. 315 00:14:14,920 --> 00:14:18,490 Okay, so um... what's the title of this painting? 316 00:14:18,591 --> 00:14:19,792 Um, oh... 317 00:14:19,892 --> 00:14:22,394 it is Tropical Tension. 318 00:14:22,494 --> 00:14:25,297 It's on loan from the Marchette Collection. 319 00:14:25,397 --> 00:14:27,099 From the what? 320 00:14:27,199 --> 00:14:30,836 Uh, from the Anthony Marchette Collection. 321 00:14:34,974 --> 00:14:37,009 And I should be nice to this guy? 322 00:14:37,109 --> 00:14:38,911 You really don't understand. 323 00:14:39,011 --> 00:14:41,046 Don't understand? The guy's a jerk. 324 00:14:41,146 --> 00:14:42,514 Who's Anthony Marchette? 325 00:14:42,615 --> 00:14:45,784 The guy that killed Dylan's wife. 326 00:15:13,579 --> 00:15:16,282 Hey, how you feeling? 327 00:15:16,382 --> 00:15:18,751 I think I'm gonna live, unfortunately. 328 00:15:21,587 --> 00:15:23,489 You're so cold, you know that? 329 00:15:23,589 --> 00:15:25,190 Yeah... You're really sweaty. 330 00:15:25,291 --> 00:15:26,926 I can handle it. 331 00:15:27,026 --> 00:15:28,427 Dylan, you need to see a doctor. 332 00:15:28,527 --> 00:15:29,528 I'll be all right. 333 00:15:29,628 --> 00:15:30,896 No, uh, Dylan... 334 00:15:30,996 --> 00:15:33,065 Hey, I got it under control. 335 00:15:36,835 --> 00:15:38,404 Donna told me about Marchette. 336 00:15:40,239 --> 00:15:41,340 I'm sorry. 337 00:15:43,475 --> 00:15:44,910 I know you are. 338 00:15:45,010 --> 00:15:46,946 I'm worried about you. 339 00:15:47,046 --> 00:15:49,281 I am fine. 340 00:15:49,381 --> 00:15:50,916 See? 341 00:15:52,318 --> 00:15:54,887 Hi. My name's Dylan. 342 00:15:57,489 --> 00:15:59,925 Yeah. 343 00:16:00,025 --> 00:16:01,493 Hi. I'm Gina. 344 00:16:01,593 --> 00:16:02,828 Hi, Gina. 345 00:16:02,928 --> 00:16:05,965 You know, there was this girl here last night. 346 00:16:06,065 --> 00:16:07,166 She was very 347 00:16:07,266 --> 00:16:10,202 beautiful, easy to be with, no hassles. 348 00:16:10,302 --> 00:16:12,237 Do you have any idea where she went? 349 00:16:12,338 --> 00:16:13,939 Well, I think she probably disappeared, 350 00:16:14,039 --> 00:16:16,141 because you started to do heroin again. 351 00:16:16,241 --> 00:16:17,876 Yeah. 352 00:16:17,977 --> 00:16:20,512 Are you using needles? No. 353 00:16:20,612 --> 00:16:22,881 If you're using needles, you need to tell me. Hey. 354 00:16:22,982 --> 00:16:24,850 What did I just say? I said no. 355 00:16:24,950 --> 00:16:26,919 Okay? I'm clean. 356 00:16:27,019 --> 00:16:28,954 We're safe. We used condoms. 357 00:16:29,054 --> 00:16:30,689 I don't know what you're worried about. 358 00:16:30,789 --> 00:16:32,591 Is the interrogation over? 359 00:16:36,795 --> 00:16:38,330 Yeah, it's over. 360 00:16:40,265 --> 00:16:42,601 So are we. 361 00:17:06,125 --> 00:17:08,627 Kel...? 362 00:17:08,727 --> 00:17:10,896 It's a look. 363 00:17:10,996 --> 00:17:14,299 Unfortunately, so is that going up to Matt's office. 364 00:17:14,400 --> 00:17:15,300 Wait, she's the 365 00:17:15,401 --> 00:17:16,735 reason that for 20 minutes now 366 00:17:16,835 --> 00:17:18,904 you've been totally butchering my display? 367 00:17:19,004 --> 00:17:21,607 One of them; the others were blonde and brunette. 368 00:17:21,707 --> 00:17:23,942 I'm sure there's a logical explanation. 369 00:17:24,043 --> 00:17:26,912 Yeah, yeah, I blew it. 370 00:17:27,012 --> 00:17:30,215 First I wait too long, and then I panic. 371 00:17:30,315 --> 00:17:32,117 I can't blame him for moving on. 372 00:17:32,217 --> 00:17:33,652 Did you explain to Matt about the other night? 373 00:17:33,752 --> 00:17:38,023 I tried, but his souffle was rising. 374 00:17:39,258 --> 00:17:40,192 Don't ask. 375 00:17:40,292 --> 00:17:41,560 Listen, I think he's a great 376 00:17:41,660 --> 00:17:43,328 guy, and you shouldn't let him go. 377 00:17:43,429 --> 00:17:45,464 There, I said my piece. 378 00:17:47,332 --> 00:17:48,200 Hey, Donna. 379 00:17:48,300 --> 00:17:49,034 Hey. 380 00:17:49,134 --> 00:17:49,968 Kel. Hey. 381 00:17:50,069 --> 00:17:50,969 I need your help. 382 00:17:51,070 --> 00:17:52,304 What? 383 00:17:52,404 --> 00:17:55,607 Well, a lot of people have been calling up to my show 384 00:17:55,707 --> 00:17:57,142 asking me for relationship advice, 385 00:17:57,242 --> 00:17:59,011 and I really don't feel like I'm qualified to give it. 386 00:17:59,111 --> 00:18:01,947 Why? Because you're not in a relationship? Well, Sophie 387 00:18:02,047 --> 00:18:04,817 dumped me for a guy that she'd only known for... 388 00:18:04,917 --> 00:18:06,385 well, less than a day. 389 00:18:06,485 --> 00:18:07,586 And on the rebound, I 390 00:18:07,686 --> 00:18:09,688 almost got thrown in jail for statutory rape, 391 00:18:09,788 --> 00:18:11,457 so it kind of eroded my confidence. 392 00:18:11,557 --> 00:18:12,558 You know? 393 00:18:12,658 --> 00:18:13,826 Well, I think you're being silly. 394 00:18:13,926 --> 00:18:15,861 But all right, sure. 395 00:18:15,961 --> 00:18:17,429 I think it'd be fun to be on the radio. 396 00:18:17,529 --> 00:18:19,098 Great! Show starts at 9:00. 397 00:18:19,198 --> 00:18:21,633 We should probably start prepping somewhere around-- 398 00:18:21,733 --> 00:18:23,602 I don't know-- 7:00, maybe. 399 00:18:23,702 --> 00:18:25,838 I should be done stroking Steve's ego by then. 400 00:18:25,938 --> 00:18:27,406 Why? What's Steve doing? Well, Steve is 401 00:18:27,506 --> 00:18:30,909 teaching, and I'm videotaping a seminar on wooing women. 402 00:18:32,945 --> 00:18:34,113 I'd invite you to 403 00:18:34,213 --> 00:18:36,515 come, but you know, it's guys only. 404 00:18:36,615 --> 00:18:39,818 You know, tricks of the trade and all. 405 00:18:39,918 --> 00:18:40,919 See you tonight. 406 00:18:47,192 --> 00:18:48,260 We're sneaking in, right? 407 00:18:48,360 --> 00:18:50,129 Absolutely. 408 00:19:05,477 --> 00:19:06,745 Daddy. 409 00:19:06,845 --> 00:19:08,180 Look, Marchette... 410 00:19:08,280 --> 00:19:09,848 I love your daughter. 411 00:19:09,948 --> 00:19:10,949 Yeah, I'm sure you do. 412 00:19:13,418 --> 00:19:15,754 No, no! 413 00:19:15,854 --> 00:19:17,256 Go on... 414 00:19:19,091 --> 00:19:20,058 Do it... 415 00:19:20,159 --> 00:19:21,493 do it... 416 00:19:21,593 --> 00:19:22,828 No. 417 00:19:56,962 --> 00:19:58,630 What is this? 418 00:20:05,971 --> 00:20:07,005 You the manager? 419 00:20:07,105 --> 00:20:08,574 Uh, how can I help you? 420 00:20:08,674 --> 00:20:09,675 Where is my wife's grave? 421 00:20:09,775 --> 00:20:11,276 Well, I'm sorry. What was your wife's name? 422 00:20:11,376 --> 00:20:13,612 Antonia McKay. 423 00:20:15,047 --> 00:20:15,914 McKay... 424 00:20:16,014 --> 00:20:19,218 Try "Marchette." 425 00:20:19,318 --> 00:20:22,221 Well, I'm-I'm afraid Miss Marchette has been disinterred. 426 00:20:22,321 --> 00:20:23,755 I know that she has been moved. 427 00:20:23,855 --> 00:20:27,025 What I need you to tell me is where is she now? 428 00:20:27,125 --> 00:20:29,261 I'm afraid her family hasn't released that information. 429 00:20:29,361 --> 00:20:30,929 I am her family. 430 00:20:31,029 --> 00:20:32,364 I see. 431 00:20:32,464 --> 00:20:33,765 This is very unusual. 432 00:20:35,167 --> 00:20:36,668 You tell me where she is. 433 00:20:36,768 --> 00:20:38,637 I, I already told you-- I don't have that informa... 434 00:20:38,737 --> 00:20:40,906 I said tell me! 435 00:20:41,006 --> 00:20:44,076 I'm sorry, I... 436 00:20:52,818 --> 00:20:53,652 I'll be right there. 437 00:20:53,752 --> 00:20:54,620 All right. 438 00:20:54,720 --> 00:20:55,621 Hey. 439 00:20:55,721 --> 00:20:56,622 Hey. 440 00:20:56,722 --> 00:20:57,889 Uh, how'd it go last night? 441 00:20:57,990 --> 00:20:59,424 Did you, uh, catch up with Dylan? 442 00:20:59,524 --> 00:21:01,093 Yeah, I did. 443 00:21:01,193 --> 00:21:03,295 I asked about his wife. 444 00:21:03,395 --> 00:21:06,698 And he told me about her being killed by her father. 445 00:21:06,798 --> 00:21:08,000 Okay, coast is clear. 446 00:21:08,100 --> 00:21:09,401 Okay, one second. 447 00:21:09,501 --> 00:21:10,969 Uh... 448 00:21:11,069 --> 00:21:12,838 we're going to eavesdrop 449 00:21:12,938 --> 00:21:14,506 on Steve's seduction 450 00:21:14,606 --> 00:21:16,108 seminar next door; do you want to go? 451 00:21:16,208 --> 00:21:18,010 No, thanks. I don't really feel like it. 452 00:21:18,110 --> 00:21:19,578 Uh, you know what? I don't really feel like 453 00:21:19,678 --> 00:21:20,912 the luncheon either; you should just go. 454 00:21:21,013 --> 00:21:23,882 No, I mean... my mom invited you. 455 00:21:23,982 --> 00:21:26,785 Yeah, um, about that, Donna... 456 00:21:26,885 --> 00:21:27,986 You know, the truth... 457 00:21:28,086 --> 00:21:29,621 Well, I just feel 458 00:21:29,721 --> 00:21:30,756 really stupid about assuming 459 00:21:30,856 --> 00:21:31,990 that you'd already turned her down. 460 00:21:32,090 --> 00:21:35,027 Oh, that's nice of you to assume 461 00:21:35,127 --> 00:21:36,662 that she'd already asked me. I just feel 462 00:21:36,762 --> 00:21:39,031 so bad, because she always says so many mean things about you. 463 00:21:39,131 --> 00:21:41,066 She's just overly critical, but... 464 00:21:41,166 --> 00:21:42,301 Well, I just want you 465 00:21:42,401 --> 00:21:43,935 to know that whenever I'm with her I always... 466 00:21:44,036 --> 00:21:45,370 Did you say "mean"? 467 00:21:45,470 --> 00:21:47,806 Yeah, the worst. 468 00:21:47,906 --> 00:21:50,409 But I always defend you, though. 469 00:21:52,344 --> 00:21:53,845 Good-bye. 470 00:22:00,152 --> 00:22:01,820 Now, make sure you write that down, 471 00:22:01,920 --> 00:22:05,657 because that is the single most important aspect of part three. 472 00:22:05,757 --> 00:22:09,861 Now, step four is the subliminal approach. 473 00:22:09,961 --> 00:22:14,399 If a girl asks about your job, don't say you're an ad man. 474 00:22:14,499 --> 00:22:16,902 say you're "laying the groundwork 475 00:22:17,002 --> 00:22:19,237 for a career in advertising." 476 00:22:19,338 --> 00:22:21,440 She asks about vacations, 477 00:22:21,540 --> 00:22:25,010 well, you've just gotten back from Mounting Everest, 478 00:22:25,110 --> 00:22:28,046 from Mount Kilimanjaro. 479 00:22:28,146 --> 00:22:30,048 Oh, my God. 480 00:22:30,148 --> 00:22:32,050 Suggesting a movie is simple. 481 00:22:32,150 --> 00:22:34,052 "Want to see something swell?" 482 00:22:34,152 --> 00:22:36,121 Donna, do you want to see something swell? 483 00:22:36,221 --> 00:22:37,222 No. 484 00:22:37,322 --> 00:22:38,457 Recreation? 485 00:22:38,557 --> 00:22:41,526 Well, "You like to play cards? How about poker?" 486 00:22:41,626 --> 00:22:45,163 Now, if the conversation turns to sports, well, you surf. 487 00:22:45,263 --> 00:22:47,065 But only when it's really, really rough. 488 00:22:47,165 --> 00:22:50,035 When the swells are enormous. 489 00:22:50,135 --> 00:22:52,270 Shh! They're gonna hear us. 490 00:22:52,371 --> 00:22:54,339 Part five is a roundtable discussion 491 00:22:54,439 --> 00:22:56,742 recorded earlier by some of the finest practitioners 492 00:22:56,842 --> 00:22:58,577 of the swift seduction. 493 00:22:58,677 --> 00:22:59,778 Pshoo! 494 00:23:00,979 --> 00:23:02,814 See, I always say, "You know why I'm here, 495 00:23:02,914 --> 00:23:04,383 I know why you're here." 496 00:23:04,483 --> 00:23:05,517 No line, no bull. 497 00:23:05,617 --> 00:23:07,386 I know why you're here." 498 00:23:07,486 --> 00:23:10,389 Yeah, to laugh at you. 499 00:23:10,489 --> 00:23:12,991 See, now, I prefer the understated approach. 500 00:23:13,091 --> 00:23:14,826 This I have to hear. 501 00:23:14,926 --> 00:23:18,397 Home-cooked meal, candlelight. So they feel special. 502 00:23:18,497 --> 00:23:20,265 One of a kind. 503 00:23:20,365 --> 00:23:21,933 Good work. 504 00:23:22,033 --> 00:23:25,570 Hey, didn't he just do that for you? 505 00:23:25,670 --> 00:23:27,773 Mm-hmm. Hmm. 506 00:23:39,918 --> 00:23:41,653 You should go. 507 00:23:41,753 --> 00:23:43,755 She's gone. 508 00:23:43,855 --> 00:23:45,724 Dylan, listen, um... 509 00:23:45,824 --> 00:23:47,759 I went to the cemetery... 510 00:23:47,859 --> 00:23:49,428 I have an appointment. 511 00:23:49,528 --> 00:23:52,063 They moved Antonia's grave. 512 00:23:53,598 --> 00:23:56,334 Nobody seems to know where. 513 00:23:57,869 --> 00:23:59,838 I'm sorry. 514 00:24:02,174 --> 00:24:05,177 They took her from me... 515 00:24:05,277 --> 00:24:08,280 once. 516 00:24:08,380 --> 00:24:11,450 I can't believe they would take her from me again. 517 00:24:27,132 --> 00:24:28,333 We need to talk. 518 00:24:28,433 --> 00:24:31,036 Okay. That is, if you're not too busy. 519 00:24:31,136 --> 00:24:31,937 No, of course not. 520 00:24:32,037 --> 00:24:33,305 What with all the clients 521 00:24:33,405 --> 00:24:35,474 that you've been seeing today. 522 00:24:35,574 --> 00:24:36,541 What do you mean? Clients... 523 00:24:36,641 --> 00:24:37,776 Don't tell me you don't remember 524 00:24:37,876 --> 00:24:39,478 all the women who have been up here. 525 00:24:39,578 --> 00:24:43,048 The women, yes, I-I... I remember the women. 526 00:24:43,148 --> 00:24:44,182 I, uh... 527 00:24:44,282 --> 00:24:46,318 And did you make them dinner, too? 528 00:24:48,220 --> 00:24:50,689 Any woman that you saw up here 529 00:24:50,789 --> 00:24:53,258 was probably going to the nail salon next door. 530 00:24:53,358 --> 00:24:55,193 That's a good one. 531 00:24:55,293 --> 00:24:56,995 I'm serious-- she's having, like, some, I don't know, 532 00:24:57,095 --> 00:24:58,330 get-one-nail-painted, get-the-other-one-free 533 00:24:58,430 --> 00:24:59,464 discount... 534 00:24:59,564 --> 00:25:00,665 day. 535 00:25:00,765 --> 00:25:03,335 Oh. 536 00:25:03,435 --> 00:25:05,337 That's good to know. Yeah. 537 00:25:05,437 --> 00:25:08,039 Um, it's pretty crowded over there, 538 00:25:08,139 --> 00:25:11,209 but I'm sure I can maybe pull a few strings, 539 00:25:11,309 --> 00:25:14,145 get you bumped up to the front of the line. 540 00:25:14,246 --> 00:25:16,982 You don't believe in cutting in front? 541 00:25:19,284 --> 00:25:21,419 I saw... 542 00:25:21,520 --> 00:25:23,655 the video from Steve's seminar. 543 00:25:23,755 --> 00:25:26,157 Steve's seminar? That... 544 00:25:26,258 --> 00:25:27,592 that was for guys only. 545 00:25:27,692 --> 00:25:29,928 Mm. The part you said about the dinner, 546 00:25:30,028 --> 00:25:31,930 making the girl feel special. 547 00:25:32,030 --> 00:25:33,565 Well, it's true-- 548 00:25:33,665 --> 00:25:35,400 I did feel special. 549 00:25:35,500 --> 00:25:36,434 I'm glad. 550 00:25:36,535 --> 00:25:38,336 But I don't anymore. 551 00:25:38,436 --> 00:25:41,706 Because of some stupid video? 552 00:25:41,806 --> 00:25:44,543 Because it's a technique. 553 00:25:44,643 --> 00:25:46,778 Yeah. 554 00:25:48,680 --> 00:25:51,950 A, um... game. 555 00:25:52,050 --> 00:25:53,785 So thought out. 556 00:25:53,885 --> 00:25:55,620 I think... 557 00:25:55,720 --> 00:25:57,355 it's called flirting. 558 00:25:57,455 --> 00:25:58,290 Mm. 559 00:25:58,390 --> 00:25:59,991 Do you have a problem with that? 560 00:26:00,091 --> 00:26:01,393 No. 561 00:26:08,333 --> 00:26:10,302 Okay, guys, now watch the master, 562 00:26:10,402 --> 00:26:11,970 and you'll realize this is 563 00:26:12,070 --> 00:26:14,372 the best $250 you ever spent. 564 00:26:16,041 --> 00:26:17,442 Hi. 565 00:26:17,542 --> 00:26:19,344 I'm waiting for someone. 566 00:26:19,444 --> 00:26:21,179 That's okay. 567 00:26:21,279 --> 00:26:23,515 You mind if I order a drink? 568 00:26:23,615 --> 00:26:24,983 Suit yourself. 569 00:26:26,051 --> 00:26:27,953 What kind of liquor 570 00:26:28,053 --> 00:26:29,454 is that? 571 00:26:29,554 --> 00:26:32,324 Well, it's a Long Island iced tea. 572 00:26:32,424 --> 00:26:34,826 Long Island iced tea. 573 00:26:34,926 --> 00:26:37,829 That reminds me of when I was a boy. 574 00:26:37,929 --> 00:26:39,965 My grandmother made the best iced tea. 575 00:26:40,065 --> 00:26:41,600 She, uh... 576 00:26:41,700 --> 00:26:43,702 she, uh... 577 00:26:45,303 --> 00:26:46,338 Excuse me. 578 00:26:46,438 --> 00:26:48,139 Oh, no, please... 579 00:26:48,239 --> 00:26:49,507 stay and tell me. 580 00:26:49,608 --> 00:26:51,476 You should be ashamed of yourself, Steve. 581 00:26:51,576 --> 00:26:54,245 Yeah, ashamed all the way to the bank. Cha-ching! 582 00:26:54,346 --> 00:26:58,283 She was making iced tea the last time I saw her. 583 00:26:58,383 --> 00:27:00,385 Before they took her to the hospital. 584 00:27:00,485 --> 00:27:03,488 Before I went to the orphanage. 585 00:27:03,588 --> 00:27:05,223 I don't know which would be worse, 586 00:27:05,323 --> 00:27:07,626 falling for one of these lines or actually using them. 587 00:27:07,726 --> 00:27:09,661 You poor thing. Come here. 588 00:27:12,931 --> 00:27:14,599 Okay. 589 00:27:14,699 --> 00:27:16,201 Any questions? Is your... 590 00:27:16,301 --> 00:27:17,702 your-your grandmother, is she okay? 591 00:27:19,104 --> 00:27:20,672 She's fine. 592 00:27:29,881 --> 00:27:31,616 Come here often? 593 00:27:31,716 --> 00:27:33,251 What? 594 00:27:33,351 --> 00:27:35,220 Let's just cut the small talk. 595 00:27:35,320 --> 00:27:37,722 No line, no bull. 596 00:27:37,822 --> 00:27:40,025 Very funny. 597 00:27:40,125 --> 00:27:42,994 I know why you're here, you know why I'm here. 598 00:27:43,094 --> 00:27:45,296 I know it, you know it, we know it, it's known. 599 00:27:45,397 --> 00:27:47,265 Oh, come here. I hate you. 600 00:27:47,365 --> 00:27:48,600 I know. 601 00:27:50,835 --> 00:27:53,171 I mean, I hate you. 602 00:27:53,271 --> 00:27:54,105 Hi. 603 00:27:54,773 --> 00:27:56,541 Oh. Sorry. 604 00:27:56,641 --> 00:27:58,410 Mom. 605 00:27:58,510 --> 00:27:59,678 Donna. 606 00:27:59,778 --> 00:28:01,513 Let me get those bags for you. 607 00:28:01,613 --> 00:28:02,781 Oh, great. 608 00:28:02,881 --> 00:28:04,149 Here, you can take that, too. 609 00:28:04,249 --> 00:28:05,684 Where to? 610 00:28:05,784 --> 00:28:07,018 Gina's room. 611 00:28:07,118 --> 00:28:08,687 Okay. 612 00:28:08,787 --> 00:28:10,955 Your mom bought me this outfit 613 00:28:11,056 --> 00:28:12,424 for the luncheon. 614 00:28:14,659 --> 00:28:16,494 Well, how do I look? 615 00:28:16,594 --> 00:28:18,797 Oh, very Jackie O. 616 00:28:18,897 --> 00:28:20,532 I'm sure John-John will be impressed. 617 00:28:21,666 --> 00:28:24,102 We'll let you know. 618 00:28:26,204 --> 00:28:30,675 Oh, maybe I should go in and help Noah or something. 619 00:28:30,775 --> 00:28:32,911 Uh, Gina, before you go, I'd... 620 00:28:33,011 --> 00:28:35,313 I would just like to apologize to you. 621 00:28:35,413 --> 00:28:37,248 Why? I'm just sorry 622 00:28:37,348 --> 00:28:38,583 that you got dragged into this. 623 00:28:38,683 --> 00:28:40,418 "This"? What do you mean by "this"? 624 00:28:40,518 --> 00:28:45,190 You know, I'm so excited... 625 00:28:45,290 --> 00:28:47,592 to go to the luncheon, but I think maybe 626 00:28:47,692 --> 00:28:49,794 I better pass. No, don't-don't do that, 627 00:28:49,894 --> 00:28:53,064 not for me, because no matter what, I'm not going. 628 00:28:53,164 --> 00:28:56,034 Fine. Well, that makes three of us. 629 00:28:56,134 --> 00:28:57,368 Happy? 630 00:28:57,469 --> 00:28:58,436 Thank you for ruining 631 00:28:58,536 --> 00:29:01,406 our perfectly lovely afternoon. 632 00:29:04,142 --> 00:29:08,413 See, now I feel like I've come between you two, and... 633 00:29:08,513 --> 00:29:11,516 that's the last thing I wanted to do. 634 00:29:23,795 --> 00:29:25,430 Okay, this is it. 635 00:29:25,530 --> 00:29:27,298 I-I can't do this. 636 00:29:27,398 --> 00:29:29,801 Aw, come on, this is the moment you've been waiting for. 637 00:29:29,901 --> 00:29:32,403 This is the night your dreams come true. 638 00:29:32,504 --> 00:29:34,172 Like a hot knife through butter. 639 00:29:34,272 --> 00:29:35,874 I can't... I'm not... 640 00:29:35,974 --> 00:29:39,010 Aw, come on, come on, think of step two. 641 00:29:39,110 --> 00:29:40,345 Imagery. 642 00:29:40,445 --> 00:29:42,380 Uh... 643 00:29:42,480 --> 00:29:43,448 Hah? 644 00:29:43,548 --> 00:29:46,184 Come on, go get some. 645 00:29:46,284 --> 00:29:48,920 Well, if not for yourself, then for them. 646 00:29:55,260 --> 00:29:58,096 Okay, gang, here's the first call. 647 00:29:58,196 --> 00:29:59,364 Debby, what's on your mind? 648 00:29:59,464 --> 00:30:00,498 It's my boyfriend. 649 00:30:00,598 --> 00:30:02,033 We've only gone out a month, 650 00:30:02,133 --> 00:30:04,068 and he's pressuring me to sleep with him. 651 00:30:04,169 --> 00:30:05,537 Are you ready, Debby? 652 00:30:05,637 --> 00:30:07,305 I don't think so. 653 00:30:07,405 --> 00:30:08,973 Then don't. 654 00:30:09,073 --> 00:30:10,909 But he might break up with me. 655 00:30:11,009 --> 00:30:12,443 Yo, Debby, uh, 656 00:30:12,544 --> 00:30:14,112 look, if he breaks up with you over that, 657 00:30:14,212 --> 00:30:15,346 he's a jerk, okay? 658 00:30:15,446 --> 00:30:17,048 You don't want to be with someone like that anyway. 659 00:30:17,148 --> 00:30:20,318 Go slow-- when any of you are in doubt, just... 660 00:30:21,886 --> 00:30:23,254 ...go slow. 661 00:30:23,354 --> 00:30:25,356 So, are the troops doing battle? 662 00:30:25,456 --> 00:30:27,926 Actually, it's just a matter of time before there's a body count. 663 00:30:28,026 --> 00:30:30,662 Oh, you must be so proud. Oh, yes. 664 00:30:30,762 --> 00:30:31,896 Check it out. 665 00:30:34,299 --> 00:30:36,601 Do you have a mirror in your pocket? No. Why? 666 00:30:36,701 --> 00:30:39,771 'Cause I can sure see myself in your pants, girl. 667 00:30:39,871 --> 00:30:41,306 Come here. 668 00:30:45,009 --> 00:30:46,978 Oh! Ooh. 669 00:30:48,313 --> 00:30:49,581 There. 670 00:30:49,681 --> 00:30:51,149 Excuse me... 671 00:30:51,249 --> 00:30:55,286 but the only thing your eyes haven't told me tonight is your name. 672 00:30:55,386 --> 00:30:56,421 Oh. 673 00:30:56,521 --> 00:30:58,256 Well... 674 00:30:58,356 --> 00:31:00,291 let me give it to you, then: 675 00:31:00,391 --> 00:31:02,160 Not... 676 00:31:02,260 --> 00:31:04,495 interested. 677 00:31:05,964 --> 00:31:07,832 Overconfident. 678 00:31:13,972 --> 00:31:15,306 Hi. 679 00:31:15,406 --> 00:31:17,141 Hi. 680 00:31:19,210 --> 00:31:20,612 Bye. 681 00:31:22,914 --> 00:31:24,282 Bye. 682 00:31:26,217 --> 00:31:28,586 Three words: "Money-back guarantee." 683 00:31:28,686 --> 00:31:30,488 This isn't my fault. 684 00:31:35,560 --> 00:31:37,228 I know that I'm repeating myself, 685 00:31:37,328 --> 00:31:39,364 but if I get one point across tonight, 686 00:31:39,464 --> 00:31:41,399 it's go slow. 687 00:31:41,499 --> 00:31:43,101 Really? 688 00:31:43,201 --> 00:31:45,136 Yeah. It's very important. 689 00:31:45,236 --> 00:31:47,338 Well, if you want to slow things down, 690 00:31:47,438 --> 00:31:49,340 that's exactly what we're gonna do. 691 00:31:49,440 --> 00:31:51,442 What, are you crazy? 692 00:31:51,542 --> 00:31:53,111 You're killing me, you know that? 693 00:31:53,211 --> 00:31:55,079 I'm sorry. "Sorry"! 694 00:31:57,882 --> 00:32:00,318 Well, I guess things aren't going so swell, are they? 695 00:32:00,418 --> 00:32:02,587 No. In fact, things suck. 696 00:32:02,687 --> 00:32:04,289 Mm. Sorry. 697 00:32:07,892 --> 00:32:09,160 Hi. 698 00:32:09,260 --> 00:32:11,729 Hello. Want to dance? 699 00:32:11,829 --> 00:32:13,064 Okay. 700 00:32:15,934 --> 00:32:18,536 So, I heard what you were saying. 701 00:32:18,636 --> 00:32:19,671 Yeah. 702 00:32:19,771 --> 00:32:22,307 Did you mean that about going slow? 703 00:32:22,407 --> 00:32:24,008 Every word. 704 00:32:24,108 --> 00:32:25,176 That's good. 705 00:32:25,276 --> 00:32:26,277 Yeah. That's... 706 00:32:26,377 --> 00:32:28,980 Why do you ask? 707 00:32:29,080 --> 00:32:30,081 No reason. 708 00:32:30,181 --> 00:32:33,017 I just had this night planned, 709 00:32:33,117 --> 00:32:35,453 you know, the... the beach, 710 00:32:35,553 --> 00:32:37,055 a fire. 711 00:32:37,155 --> 00:32:41,292 But if you mean what you say, that's... 712 00:32:41,392 --> 00:32:43,828 Um, I meant that for people 713 00:32:43,928 --> 00:32:47,899 who are just getting to know each other. 714 00:32:47,999 --> 00:32:52,470 And for people who already know each other as well? 715 00:32:52,570 --> 00:32:54,405 Uh, no. I meant... 716 00:32:54,505 --> 00:32:56,441 I don't mean it. I don't. No. 717 00:32:56,541 --> 00:32:57,342 No? 718 00:32:57,442 --> 00:32:58,943 Not every word. 719 00:32:59,043 --> 00:33:00,311 No? 720 00:33:00,411 --> 00:33:05,683 Then, um, what part of "go slow" don't you mean? 721 00:33:05,783 --> 00:33:08,419 The part about us. 722 00:33:08,519 --> 00:33:10,555 Oh. 723 00:33:32,443 --> 00:33:33,711 Looking to score a piece. 724 00:33:33,811 --> 00:33:35,680 Not my trade. 725 00:33:35,780 --> 00:33:38,316 I'll tell you what I'll do. 726 00:33:40,485 --> 00:33:42,020 I'll give you ten minutes. 727 00:33:42,120 --> 00:33:45,023 Then the guy down the block gets the two bills. 728 00:33:45,123 --> 00:33:46,624 Any gun in particular? 729 00:33:50,261 --> 00:33:52,430 Just something that'll kill somebody. 730 00:34:03,374 --> 00:34:04,442 We skipped the beach. 731 00:34:04,542 --> 00:34:05,576 I know. 732 00:34:05,676 --> 00:34:07,078 And we skipped the fire. 733 00:34:07,178 --> 00:34:09,213 Mm-hmm. Shut up. 734 00:34:44,482 --> 00:34:45,516 So you're saying 735 00:34:45,616 --> 00:34:46,551 it's my fault? 736 00:34:46,651 --> 00:34:47,718 Yeah, I'm saying it's your fault. 737 00:34:47,819 --> 00:34:49,153 You invited a schoolmarm onto your show. 738 00:34:49,253 --> 00:34:50,388 Kelly's entitled to her opinion. 739 00:34:50,488 --> 00:34:52,924 No, she's not. Not when my reputation's on the line. 740 00:34:53,024 --> 00:34:55,593 Well I thought your, uh, technique there was bulletproof. 741 00:34:55,693 --> 00:34:57,261 It is. 742 00:34:57,361 --> 00:34:59,197 Steve, nobody scored, all right? 743 00:34:59,297 --> 00:35:00,731 You were 0 for the room. 744 00:35:00,832 --> 00:35:03,067 "Go slow. Go slow." 745 00:35:03,167 --> 00:35:06,070 She practically turned the club into a convent. 746 00:35:07,405 --> 00:35:09,407 What? 747 00:35:10,274 --> 00:35:11,576 Where'd that come from? 748 00:35:17,849 --> 00:35:19,117 What's this? 749 00:35:19,217 --> 00:35:20,451 What are you doing with that? 750 00:35:20,551 --> 00:35:21,652 Look I don't want any guns 751 00:35:21,752 --> 00:35:24,355 in my house, all right? So get it out of here. 752 00:35:24,455 --> 00:35:26,124 Look, man ,I didn't see anything about gun control 753 00:35:26,224 --> 00:35:27,325 in the lease, all right? 754 00:35:27,425 --> 00:35:28,860 You know what, Dylan? I shot someone last year. 755 00:35:28,960 --> 00:35:30,061 It wasn't one of my finer moments. 756 00:35:30,161 --> 00:35:31,429 So just get the gun out of the house. 757 00:35:31,529 --> 00:35:34,165 All right, man. It'll be gone by tomorrow. 758 00:35:34,265 --> 00:35:35,967 If not tonight. 759 00:35:36,067 --> 00:35:37,735 We see the way you've checked out, Dylan. 760 00:35:37,835 --> 00:35:40,037 Whoever said I checked in? 761 00:35:47,745 --> 00:35:49,547 I'm sorry you had to drive me all the way back here 762 00:35:49,647 --> 00:35:50,882 from the beach. I, uh... 763 00:35:50,982 --> 00:35:52,950 Oh, no. It's not a problem. 764 00:35:53,050 --> 00:35:55,386 We weren't really thinking last night. 765 00:35:55,486 --> 00:35:56,721 About my car. Yeah. 766 00:35:56,821 --> 00:35:58,456 Leaving it here. Right, yeah. 767 00:35:58,556 --> 00:36:01,192 We were busy thinking about other things. 768 00:36:01,292 --> 00:36:03,327 Yeah, well. Anyway, um... 769 00:36:03,427 --> 00:36:05,329 Thank you. 770 00:36:08,132 --> 00:36:09,066 Do you want to have breakfast? 771 00:36:09,167 --> 00:36:10,868 I don't... 772 00:36:10,968 --> 00:36:13,571 I'd love to, but I have a pile of work on my desk 773 00:36:13,671 --> 00:36:15,406 and I, uh. Okay. 774 00:36:15,506 --> 00:36:17,041 But I'll-I'll call you later. Is that okay? 775 00:36:17,141 --> 00:36:18,776 Sure. Okay. 776 00:36:18,876 --> 00:36:21,145 Um, you know... 777 00:36:21,245 --> 00:36:24,916 What I said on the radio about going slow. 778 00:36:25,016 --> 00:36:26,517 Yeah? 779 00:36:26,617 --> 00:36:27,952 I meant that. 780 00:36:28,052 --> 00:36:29,453 So, you don't want me to call you? Is that... 781 00:36:29,554 --> 00:36:31,122 No. 782 00:36:31,222 --> 00:36:33,124 Yes. I mean, I want you to call me. 783 00:36:33,224 --> 00:36:35,026 Okay, all right, I-I... 784 00:36:35,126 --> 00:36:38,829 It's just... I really like you. 785 00:36:38,930 --> 00:36:40,331 Okay. And... 786 00:36:40,431 --> 00:36:42,767 I want us to do this right. 787 00:36:42,867 --> 00:36:46,804 Well, last night felt pretty right, so... 788 00:36:46,904 --> 00:36:49,106 Yeah, to me, too. 789 00:36:49,207 --> 00:36:51,008 All right. 790 00:36:51,108 --> 00:36:52,944 I'm going. And I am calling. 791 00:36:53,044 --> 00:36:55,146 Okay. 792 00:37:02,153 --> 00:37:03,521 Any word from your mom? 793 00:37:03,621 --> 00:37:05,656 You mean, has she apologized? 794 00:37:05,756 --> 00:37:07,124 Not gonna happen. 795 00:37:07,225 --> 00:37:09,794 Oh. Sorry. 796 00:37:09,894 --> 00:37:12,463 Whatever. It's what she does. 797 00:37:12,563 --> 00:37:15,032 She drops in, finds something to criticize 798 00:37:15,132 --> 00:37:16,500 and lets it go for a week. 799 00:37:16,601 --> 00:37:18,135 And then calls as if nothing's ever happened. 800 00:37:18,236 --> 00:37:20,171 That must be hard. 801 00:37:20,271 --> 00:37:22,840 Oh, just be happy that you got the supportive sister 802 00:37:22,940 --> 00:37:23,941 as your mother. Yeah, right. 803 00:37:24,041 --> 00:37:25,710 Versus the independent one. Do you realize 804 00:37:25,810 --> 00:37:28,379 that I paid my mom half of every paycheck I earned skating? 805 00:37:28,479 --> 00:37:30,514 No, I didn't know that. 806 00:37:30,615 --> 00:37:32,149 Yeah. Well, I did. 807 00:37:34,619 --> 00:37:38,789 You know, that's why I've always envied 808 00:37:38,889 --> 00:37:41,559 what you have with Aunt Felice. 809 00:37:41,659 --> 00:37:46,197 Well... then I guess I'm sorry to burst your bubble. 810 00:37:46,297 --> 00:37:47,498 Hey! 811 00:37:48,332 --> 00:37:50,167 Um, are we okay? 812 00:37:51,202 --> 00:37:52,503 Yeah. 813 00:37:52,603 --> 00:37:54,205 I mean, really okay? 814 00:37:54,305 --> 00:37:56,941 Well, you stood up for me to my mom. 815 00:37:57,041 --> 00:37:58,809 Not many people have done that. 816 00:37:58,909 --> 00:38:01,012 And all for the privilege 817 00:38:01,112 --> 00:38:03,781 of sitting 200 yards from John Kennedy Junior. 818 00:38:03,881 --> 00:38:06,150 Stupid. 819 00:38:06,250 --> 00:38:08,653 Unbelievably. 820 00:38:08,753 --> 00:38:09,954 I'll see you later. 821 00:38:10,054 --> 00:38:11,055 See you. 822 00:38:22,900 --> 00:38:24,669 Hi! Aunt Felice, it's Gina. 823 00:38:24,769 --> 00:38:26,170 Oh, I'm good. 824 00:38:26,270 --> 00:38:28,272 Um ,I just called because I wanted to apologize 825 00:38:28,372 --> 00:38:30,941 about yesterday. 826 00:38:31,042 --> 00:38:34,111 Donna's behavior was really embarrassing. 827 00:38:52,596 --> 00:38:55,399 Hi. Uh, my name is David. 828 00:38:55,499 --> 00:38:56,934 I... 829 00:38:58,836 --> 00:38:59,937 Hey, bud. 830 00:39:00,037 --> 00:39:02,640 Hey. Beer, please. 831 00:39:08,312 --> 00:39:10,948 Do you even remember being in a normal relationship? 832 00:39:11,048 --> 00:39:12,283 Sure, I do. 833 00:39:12,383 --> 00:39:13,884 Vaguely. 834 00:39:13,984 --> 00:39:16,053 Define normal. 835 00:39:19,423 --> 00:39:20,825 You heard from Dylan? 836 00:39:20,925 --> 00:39:22,727 No, not since this morning. 837 00:39:22,827 --> 00:39:24,895 How worried should we be? 838 00:39:26,364 --> 00:39:28,099 This is pathetic. 839 00:39:28,199 --> 00:39:31,635 Uh, Steve, I think you have bigger problems. 840 00:39:31,736 --> 00:39:33,938 Nah. I'm not worried about those guys. 841 00:39:34,038 --> 00:39:36,640 Dave, Dave. 842 00:39:36,741 --> 00:39:38,275 Skirt alert. 843 00:39:38,376 --> 00:39:40,144 Hi. 844 00:39:40,244 --> 00:39:42,713 Sensitive. Vulnerable. 845 00:39:42,813 --> 00:39:45,416 I'd open with the dead grandmother. 846 00:39:45,516 --> 00:39:48,586 Yeah, sure. I'm gonna use your approach. 847 00:39:48,686 --> 00:39:50,955 Hey, just because they don't know how to apply greatness 848 00:39:51,055 --> 00:39:53,090 doesn't mean you don't. 849 00:39:55,526 --> 00:39:57,595 Thank you. 850 00:40:07,004 --> 00:40:08,372 Hi. 851 00:40:08,472 --> 00:40:09,607 Hello. 852 00:40:09,707 --> 00:40:11,208 I'm David. 853 00:40:14,011 --> 00:40:17,615 I'm-I'm not very good at this kind of thing, really, um... 854 00:40:17,715 --> 00:40:19,884 Would you excuse me? 855 00:40:19,984 --> 00:40:23,621 Sure. Thank you. 856 00:40:23,721 --> 00:40:26,223 Oh, is-is that a Long Island iced tea 857 00:40:26,323 --> 00:40:27,491 you're drinking? 858 00:40:27,591 --> 00:40:29,226 Yes. 859 00:40:29,326 --> 00:40:34,432 Guys, it's the coach's job to design the play. 860 00:40:34,532 --> 00:40:37,034 It's not his fault if the player blows a lay up. 861 00:40:37,134 --> 00:40:40,070 Lay up. Get it? 862 00:40:40,171 --> 00:40:43,541 Yeah. That's gonna get us squat. 863 00:40:43,641 --> 00:40:45,609 Guys, it's gonna work for you. 864 00:40:45,709 --> 00:40:46,777 Trust me. 865 00:40:48,078 --> 00:40:50,080 Thanks. 866 00:40:50,181 --> 00:40:52,183 I... You know, I should go. I, uh... 867 00:40:52,283 --> 00:40:56,053 You and your grandmother must have been so close. 868 00:40:56,153 --> 00:40:57,621 Well... 869 00:40:57,721 --> 00:41:01,926 Yeah. I mean, you know, she raised me, and uh... 870 00:41:03,961 --> 00:41:06,397 After she died, I uh, I kept a picture of her 871 00:41:06,497 --> 00:41:08,098 next to my bed. 872 00:41:08,199 --> 00:41:10,367 In-In the orphanage. 873 00:41:10,468 --> 00:41:13,671 Oh, my God. 874 00:41:13,771 --> 00:41:16,006 You poor thing. 875 00:41:23,881 --> 00:41:27,551 Hey, thanks for coming. 876 00:41:27,651 --> 00:41:29,420 After the way I acted this morning, 877 00:41:29,520 --> 00:41:31,222 thanks for inviting me. 878 00:41:31,322 --> 00:41:33,557 Well, I thought about what you said. 879 00:41:33,657 --> 00:41:36,494 And despite your desperate desire to get rid of me, 880 00:41:36,594 --> 00:41:38,596 I've decided I'm not going anywhere. 881 00:41:38,696 --> 00:41:41,832 Good. 'Cause I don't always act like a lunatic. 882 00:41:41,932 --> 00:41:43,300 Really? No? No. 883 00:41:43,400 --> 00:41:49,540 No, I-I was just a little nervous and a little insecure. 884 00:41:52,109 --> 00:41:53,344 Forget nervous. 885 00:41:56,280 --> 00:41:58,082 Forget insecure. 886 00:41:58,182 --> 00:42:00,050 Is there another part? No? 887 00:42:00,150 --> 00:42:02,186 Mmm... 888 00:42:03,354 --> 00:42:06,790 Um, about dinner... 889 00:42:06,891 --> 00:42:08,259 I just thought we'd order in. 890 00:42:08,359 --> 00:42:11,095 Wouldn't want you thinking I had a plan. 891 00:42:11,195 --> 00:42:13,030 God forbid. 892 00:42:23,607 --> 00:42:25,943 After you. 893 00:42:26,043 --> 00:42:28,078 I insist. 894 00:42:38,255 --> 00:42:40,257 You have to stop. You know that? 895 00:42:40,357 --> 00:42:41,358 Yeah, I know. 896 00:42:41,458 --> 00:42:43,027 Okay. You came back to me. 897 00:42:43,127 --> 00:42:45,396 I want you to let me help you. I just want you to promise me. 898 00:42:45,496 --> 00:42:47,731 Hey, I will. I'm gonna promise, I just... 899 00:42:47,831 --> 00:42:49,600 Oh, I just... I got to... I got to go somewhere. 900 00:42:49,700 --> 00:42:50,734 Where? 901 00:42:50,834 --> 00:42:51,936 I got to see somebody. 902 00:42:52,036 --> 00:42:53,470 Somebody? A guy. 903 00:42:53,571 --> 00:42:54,838 A guy. 904 00:42:54,939 --> 00:42:57,741 You know what? If you're gonna be, um, cool and mysterious 905 00:42:57,841 --> 00:43:00,010 with me, then you can just forget I even came by, okay? 906 00:43:00,110 --> 00:43:02,513 Hey! I am going 907 00:43:02,613 --> 00:43:04,481 to see Antonia's father. 908 00:43:04,582 --> 00:43:07,818 I need to know what he did with my wife. 909 00:43:07,918 --> 00:43:10,154 I thought he didn't want you to know. 910 00:43:10,254 --> 00:43:11,589 No, he doesn't. 911 00:43:14,758 --> 00:43:16,894 I'm gonna see about changing his mind. 61074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.