Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:05,872
12 hours of dancing?
2
00:00:05,972 --> 00:00:08,174
Yep, at least Noah's
light on his feet.
3
00:00:08,274 --> 00:00:10,744
I thought Matt took
dance lessons.
4
00:00:10,844 --> 00:00:11,978
He did.
Now he only steps
5
00:00:12,078 --> 00:00:13,113
on my toes every
other minute.
6
00:00:13,213 --> 00:00:16,249
Hm, that's 30 times an hour
7
00:00:16,349 --> 00:00:18,184
times 12 hours...
8
00:00:18,284 --> 00:00:19,919
So your going with Matt?
Mm-hmm.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,388
You're not going
with Dylan. No.
10
00:00:21,488 --> 00:00:23,390
That's 360 divided
by ten toes...
11
00:00:23,490 --> 00:00:26,059
Who are you going with?
I'm going with David.
12
00:00:26,159 --> 00:00:27,527
36 smashes per toe.
13
00:00:27,627 --> 00:00:28,795
Sounds like true love to me.
14
00:00:28,895 --> 00:00:30,530
Morning, ladies.
15
00:00:30,630 --> 00:00:33,500
Oh, hey, Stuart.
Hey.
16
00:00:33,600 --> 00:00:35,802
They, uh, hired Stuart
for security
17
00:00:35,902 --> 00:00:38,238
ever since Eastman Jewelers
got robbed.
18
00:00:38,338 --> 00:00:40,407
Oh, wow.
We must be confusing him.
19
00:00:40,507 --> 00:00:42,575
Most people like to keep
gang members away
20
00:00:42,675 --> 00:00:44,177
from their merchandise.
21
00:00:44,277 --> 00:00:46,946
Uh, Sonia's doing great.
Yeah.
22
00:00:49,115 --> 00:00:51,117
Dylan, you're up early.
23
00:00:51,217 --> 00:00:52,485
Yeah, tell me about it.
24
00:00:52,585 --> 00:00:54,854
Um, I was thinking maybe you
want to go have some breakfast.
25
00:00:54,954 --> 00:00:57,290
Um, that's nice but...
Come on.
26
00:00:57,390 --> 00:00:59,259
Huevos rancheros.
27
00:00:59,359 --> 00:01:00,660
It's the Christmas rush.
28
00:01:00,760 --> 00:01:01,995
Why don't you go?
29
00:01:02,095 --> 00:01:03,596
Gina and I can
handle the store.
30
00:01:03,696 --> 00:01:05,065
Unless you feel like
31
00:01:05,165 --> 00:01:06,466
you should stay, I mean,
32
00:01:06,566 --> 00:01:08,802
it is, after all,
your store.
33
00:01:08,902 --> 00:01:10,904
I could always go in
your place, if you want.
34
00:01:11,004 --> 00:01:12,439
You are so thoughtful.
35
00:01:12,539 --> 00:01:13,773
Let's go.
36
00:01:16,943 --> 00:01:18,278
She should be a
little more grateful
37
00:01:18,378 --> 00:01:20,413
I'm doing her a favor,
don't you think?
38
00:01:20,513 --> 00:01:22,148
Kelly and I both appreciate
39
00:01:22,248 --> 00:01:23,583
you working through
the holidays.
40
00:01:23,683 --> 00:01:25,351
Yeah, I can tell
she's moved.
41
00:01:40,500 --> 00:01:42,769
Sonia!
42
00:01:42,869 --> 00:01:43,970
What are you doing?
43
00:01:44,070 --> 00:01:46,473
There was no place else to go.
Oh, have you ever
44
00:01:46,573 --> 00:01:47,707
tried the backseat
of a car?
45
00:01:47,807 --> 00:01:48,975
You don't understand.
46
00:01:49,075 --> 00:01:50,243
Yeah, yeah, sure we do.
47
00:01:50,343 --> 00:01:51,311
Donna, I...
You know what?
48
00:01:51,411 --> 00:01:52,512
don't try to explain.
49
00:01:52,612 --> 00:01:53,880
You're just going
to make things worse.
50
00:01:53,980 --> 00:01:57,550
I'm sorry.
I'm really sorry.
51
00:02:03,656 --> 00:02:05,959
In case you haven't noticed,
we're at an airport.
52
00:02:06,059 --> 00:02:07,494
Wow, you are observant.
53
00:02:07,594 --> 00:02:09,562
Yes, I know, but this
is not our final stop.
54
00:02:09,662 --> 00:02:11,931
I thought we were going
for huevos rancheros.
55
00:02:12,031 --> 00:02:14,033
Hey, hey, hey,
for authentic huevos,
56
00:02:14,134 --> 00:02:16,202
you have to go to
the ranchero, my friend.
57
00:02:16,302 --> 00:02:20,140
Cabo.
Cabo San Lucas, Cabo?
58
00:02:20,240 --> 00:02:21,774
Mexico?
That's right, Bob.
59
00:02:21,875 --> 00:02:23,576
Tell her what she's won.
Hey, look.
60
00:02:23,676 --> 00:02:24,677
There's our ride.
61
00:02:24,777 --> 00:02:25,645
That's a jet?
62
00:02:25,745 --> 00:02:27,113
We're going to
breakfast on a jet?
63
00:02:27,213 --> 00:02:29,549
No. We're going to brunch.
64
00:03:39,419 --> 00:03:43,423
♪ I've been waiting forever
until tonight ♪
65
00:03:43,523 --> 00:03:47,160
♪ Wishing for you
on a star so bright ♪
66
00:03:47,260 --> 00:03:50,597
♪ If only one wish
could come true ♪
67
00:03:50,697 --> 00:03:55,268
♪ I'll be spending
every Christmas with you ♪
68
00:04:01,741 --> 00:04:05,178
♪ Waiting forever
until tonight ♪
69
00:04:05,278 --> 00:04:08,414
♪ Wishing for you
on a star so bright ♪
70
00:04:08,514 --> 00:04:11,484
♪ I need to feel
some Christmas cheer ♪
71
00:04:11,584 --> 00:04:14,687
♪ Now that you are here ♪
72
00:04:14,787 --> 00:04:18,858
♪ They'll be nothing that's
ever gonna stop my love ♪
73
00:04:18,958 --> 00:04:22,629
♪ 'Cause you're the one
I've been dreaming of ♪
74
00:04:22,729 --> 00:04:26,032
♪ Spending every Christmas ♪
75
00:04:26,132 --> 00:04:28,201
♪ With you. ♪
76
00:04:28,301 --> 00:04:30,436
Sonia?
77
00:04:30,536 --> 00:04:32,939
Promise me that
won't happen again.
78
00:04:33,039 --> 00:04:36,442
Listen, if you
want to fire me... No, just promise me.
79
00:04:36,542 --> 00:04:37,477
It won't.
80
00:04:37,577 --> 00:04:38,745
Okay, 'cause you have
81
00:04:38,845 --> 00:04:40,647
one more week till you work off
what you owe me.
82
00:04:40,747 --> 00:04:42,548
I know. Thanks.
83
00:04:44,784 --> 00:04:47,020
Ooh, was that
a slap on the wrist
84
00:04:47,120 --> 00:04:48,588
or a little pat
on the butt?
85
00:04:48,688 --> 00:04:50,390
It's Christmas, remember.
86
00:04:50,490 --> 00:04:52,158
Good will to others?
87
00:04:52,258 --> 00:04:53,526
Oh, right exactly.
88
00:04:53,626 --> 00:04:56,029
Speaking of which, what's Noah
doing for your birthday?
89
00:04:56,129 --> 00:04:57,897
Oh, happy holidays.
90
00:04:59,632 --> 00:05:01,301
I-I don't know.
91
00:05:01,401 --> 00:05:02,969
He's, um, busy
92
00:05:03,069 --> 00:05:04,137
prepping
the marathon, so...
93
00:05:04,237 --> 00:05:05,738
Did he forget?
94
00:05:05,838 --> 00:05:08,274
My birthday, Christmas,
same day, you know.
95
00:05:08,374 --> 00:05:09,809
People get sidetracked.
96
00:05:09,909 --> 00:05:11,044
Whatever-- it's not a big deal.
97
00:05:11,144 --> 00:05:12,812
Didn't I warn
you about Tony?
98
00:05:12,912 --> 00:05:14,013
Look, not here.
99
00:05:14,113 --> 00:05:15,315
I told you he was mine.
100
00:05:15,415 --> 00:05:17,383
That's enough. Get out.
101
00:05:17,483 --> 00:05:18,584
You best watch your back.
102
00:05:18,685 --> 00:05:20,253
Want me to call
the police?
103
00:05:20,353 --> 00:05:23,022
You don't quit messing
with Tony, you won't be in the gang anymore...
104
00:05:25,058 --> 00:05:25,992
...you'll be in a body bag.
105
00:05:31,397 --> 00:05:32,598
There a problem here?
106
00:05:36,703 --> 00:05:38,538
In a body bag.
107
00:06:08,034 --> 00:06:10,670
Christmas rush one minute,
paradise the next.
108
00:06:10,770 --> 00:06:12,972
You still can't believe
you're in Mexico, huh?
109
00:06:13,072 --> 00:06:14,474
Did I say that already?
110
00:06:14,574 --> 00:06:16,342
Yes, you have,
about five times.
111
00:06:16,442 --> 00:06:17,677
Which on anybody else
112
00:06:17,777 --> 00:06:19,612
would be strange,
but on you, it's charming.
113
00:06:19,712 --> 00:06:20,780
Jorge?
114
00:06:23,316 --> 00:06:24,717
Jorge?
115
00:06:24,817 --> 00:06:26,352
You know the
waiters here, too?
116
00:06:26,452 --> 00:06:28,287
Yeah, I hang out here
once in a while.
117
00:06:30,289 --> 00:06:32,158
You can drink the water,
it's okay.
118
00:06:32,258 --> 00:06:34,360
You always believe
everything you're told?
119
00:06:34,460 --> 00:06:35,828
No. Do you?
120
00:06:35,928 --> 00:06:38,164
Why am I here, Dylan?
121
00:06:38,264 --> 00:06:39,365
I got the sense
122
00:06:39,465 --> 00:06:41,834
that, uh, you wanted
to move slowly.
123
00:06:41,934 --> 00:06:44,937
So you borrow a jet
and bring me to Mexico.
124
00:06:45,037 --> 00:06:46,773
I need to know where we stand.
125
00:06:46,873 --> 00:06:48,875
And where do we stand?
I don't know.
126
00:06:48,975 --> 00:06:50,676
You tell me.
127
00:06:50,777 --> 00:06:52,345
You're the one seeing Matt.
128
00:06:53,713 --> 00:06:55,715
Okay, that's not a good idea.
129
00:06:55,815 --> 00:06:56,949
Why don't we take a walk?
130
00:06:57,049 --> 00:06:59,252
Maybe we should talk.
It's your call.
131
00:06:59,352 --> 00:07:03,055
But me, personally,
I'd like to have some fun.
132
00:07:03,156 --> 00:07:04,857
Come on.
133
00:07:13,766 --> 00:07:15,701
Mm-hmm, it's my latest
story purchase.
134
00:07:15,802 --> 00:07:17,036
I've got pictures
and everything.
135
00:07:17,136 --> 00:07:19,172
What do you think?
Steve, I think if you run this
136
00:07:19,272 --> 00:07:20,840
you're gonna have a
lawsuit on your hands.
137
00:07:20,940 --> 00:07:22,108
You think I should pull it.
138
00:07:22,208 --> 00:07:23,910
Well, it depends.
Would I be lead counsel?
139
00:07:24,010 --> 00:07:26,345
Yeah, but
Citizen Kane over here
140
00:07:26,446 --> 00:07:28,181
spent $2,000 on the story.
141
00:07:28,281 --> 00:07:29,382
That's because
it will generate
142
00:07:29,482 --> 00:07:31,017
at least twice
that in ad sales
143
00:07:31,117 --> 00:07:32,318
and increase
circulation.
144
00:07:32,418 --> 00:07:35,688
Steve, respectable newspapers
don't buy their stories.
145
00:07:35,788 --> 00:07:36,689
Of course not.
146
00:07:36,789 --> 00:07:38,558
That's why they're
respectable.
147
00:07:42,128 --> 00:07:43,663
I give up.
148
00:07:43,763 --> 00:07:47,266
My theory is: you got to spend
money to make money.
149
00:07:47,366 --> 00:07:48,901
Big stories
induce hype,
150
00:07:49,001 --> 00:07:50,436
create sales.
151
00:07:50,536 --> 00:07:51,971
Cool, you ordered me lunch.
152
00:07:52,071 --> 00:07:54,340
But...
Listen, about the Fight AIDS Marathon.
153
00:07:54,440 --> 00:07:56,075
I got all kind
of Hollywood types
154
00:07:56,175 --> 00:07:57,844
and big businesses
giving up cash,
155
00:07:57,944 --> 00:07:59,812
and I was kind of hoping
that The Beat
156
00:07:59,912 --> 00:08:01,113
would be a sponsor.
157
00:08:01,214 --> 00:08:03,883
Well, fighting AIDS
is a worthy cause.
158
00:08:03,983 --> 00:08:05,384
Okay, put me down
for a thousand.
159
00:08:05,485 --> 00:08:06,786
Cool. Thanks.
160
00:08:06,886 --> 00:08:08,421
Sure.
161
00:08:08,521 --> 00:08:09,956
Good sandwich.
162
00:08:11,357 --> 00:08:12,558
Steve, a thousand dollars?
163
00:08:12,658 --> 00:08:13,659
You heard what he said.
164
00:08:13,759 --> 00:08:14,660
There's gonna be
Hollywood types there.
165
00:08:14,760 --> 00:08:16,562
That means more contacts,
more stories,
166
00:08:16,662 --> 00:08:18,331
more sales.
167
00:08:18,431 --> 00:08:19,432
Come on, Matt,
what'd I tell you?
168
00:08:19,532 --> 00:08:20,433
You got to spend money...
169
00:08:20,533 --> 00:08:22,535
To make money.
Yeah, gotcha.
170
00:08:24,770 --> 00:08:26,639
Bum stole half my sandwich.
171
00:08:31,143 --> 00:08:32,512
Okay, say "ass."
172
00:08:32,612 --> 00:08:34,113
Hey!
173
00:08:35,615 --> 00:08:37,650
Bye. Thank you.
Oh, gracias.
174
00:08:40,887 --> 00:08:43,289
Oh! What do you think?
175
00:08:43,389 --> 00:08:45,958
Donna's looking for ideas
for our spring line.
176
00:08:46,058 --> 00:08:48,294
I think this one is cool.
177
00:08:48,394 --> 00:08:49,795
We've got to get these.
178
00:08:49,896 --> 00:08:50,963
I'll buy them.
179
00:08:51,063 --> 00:08:52,732
Thank you.
180
00:08:57,403 --> 00:08:58,938
Ooh, look at these.
181
00:09:00,039 --> 00:09:01,474
Ah, Senor Dylan.
182
00:09:01,574 --> 00:09:02,742
I've found
another Hunahpu.
183
00:09:02,842 --> 00:09:03,776
Are you, uh, interested?
184
00:09:03,876 --> 00:09:05,478
Does everybody
in Cabo know you?
185
00:09:05,578 --> 00:09:08,281
No, just Raoul.
Un Hunahpu.
186
00:09:08,381 --> 00:09:10,016
Mayan goddess.
Of what?
187
00:09:10,116 --> 00:09:11,017
Fertility.
188
00:09:11,117 --> 00:09:12,585
It will bring you luck, senora.
189
00:09:12,685 --> 00:09:14,153
It's senorita.
190
00:09:14,253 --> 00:09:15,988
She's beautiful.
Yeah, you like it?
191
00:09:16,088 --> 00:09:18,357
Mm-hmm.
All right. We'll take it.
192
00:09:18,457 --> 00:09:20,126
Here you go, Kel.
Get the change.
193
00:09:20,226 --> 00:09:22,628
I'm going to buy you
something special.
194
00:09:22,728 --> 00:09:25,031
Okay.
195
00:09:36,175 --> 00:09:38,244
Back to buy
my Mexican medicine?
196
00:09:38,344 --> 00:09:40,379
Uh, if your still selling it
to ugly Americans?
197
00:09:40,479 --> 00:09:41,714
Why not, gringo?
198
00:10:01,133 --> 00:10:02,368
Here you go.
199
00:10:02,468 --> 00:10:04,537
I got you an horchata
for your thirst? Thank you.
200
00:10:04,637 --> 00:10:05,972
Here, hold on to that.
201
00:10:06,072 --> 00:10:07,440
You're not buying
any vegetables, are you?
202
00:10:07,540 --> 00:10:09,275
You're not allowed to take that
stuff back over the border.
203
00:10:09,375 --> 00:10:11,077
Yeah, what about
Customs, and all this?
204
00:10:11,177 --> 00:10:12,578
Well, you know,
religious artifacts,
205
00:10:12,678 --> 00:10:13,813
you don't have
to declare them.
206
00:10:13,913 --> 00:10:15,247
You know,
if I was carrying it,
207
00:10:15,348 --> 00:10:16,449
they would want
to strip search me.
208
00:10:16,549 --> 00:10:18,217
Oh, so I'm the courier.
209
00:10:18,317 --> 00:10:19,785
Yes, Kelly Taylor,
art smuggler.
210
00:10:19,885 --> 00:10:21,253
That has a certain
ring to it.
211
00:10:21,354 --> 00:10:22,755
Come on.
212
00:10:22,855 --> 00:10:25,825
David Silver here with another Fight AIDS
213
00:10:25,925 --> 00:10:27,226
Marathon pledge update.
214
00:10:27,326 --> 00:10:30,930
So far the total hourly pledge
is $8,000.
215
00:10:31,030 --> 00:10:33,032
And with the Brian Setzer
Orchestra scheduled to appear,
216
00:10:33,132 --> 00:10:34,367
you won't want to miss it.
217
00:10:34,467 --> 00:10:37,403
Now, back to your favorite
drive time show,
218
00:10:37,503 --> 00:10:39,405
Phil & Ray Do L.A.
219
00:10:39,505 --> 00:10:40,940
A thousand dollars?
220
00:10:41,040 --> 00:10:43,743
Relax, Ebenezer,
it's for a worthy cause.
221
00:10:43,843 --> 00:10:45,478
Steve, eating
222
00:10:45,578 --> 00:10:46,712
is a worthy cause.
223
00:10:46,812 --> 00:10:47,980
Paying the rent,
224
00:10:48,080 --> 00:10:49,715
staying employed--
all worthy causes.
225
00:10:49,815 --> 00:10:51,283
None of which we're
going to be able to do
226
00:10:51,384 --> 00:10:52,385
if you keep spending money
like this.
227
00:10:52,485 --> 00:10:54,887
Relax, we've got it
under control.
228
00:10:55,488 --> 00:10:57,556
Ladies and
gentlemen, I'm sorry,
229
00:10:57,657 --> 00:10:59,091
I have real
exciting news.
230
00:10:59,191 --> 00:11:01,327
Thanks to Steve Sanders
and The Beverly Beat,
231
00:11:01,427 --> 00:11:02,662
our new sponsor leader
weighs in
232
00:11:02,762 --> 00:11:05,464
at $12,000.
233
00:11:09,535 --> 00:11:10,770
You were saying?
234
00:11:10,870 --> 00:11:12,638
I didn't pledge $12,000.
235
00:11:12,738 --> 00:11:14,473
Dude, you must've
had a great year.
236
00:11:14,573 --> 00:11:15,975
Not that great.
237
00:11:16,075 --> 00:11:17,009
Yeah, there must be
some kind of mistake.
238
00:11:17,109 --> 00:11:18,010
Really?
239
00:11:18,110 --> 00:11:19,712
Yeah.
Let's see.
240
00:11:19,812 --> 00:11:20,713
A thousand dollars, right?
241
00:11:20,813 --> 00:11:22,181
Yeah, one thousand dollars.
242
00:11:22,281 --> 00:11:25,151
Per hour, times a possible
12 hours of dancing.
243
00:11:25,251 --> 00:11:26,986
Per hour? Per hour?! Per hour?!
244
00:11:27,086 --> 00:11:29,321
I'm impressed, man.
I really am.
245
00:11:32,458 --> 00:11:35,027
Say one word and you're fired.
246
00:11:35,127 --> 00:11:36,996
Yeah, that's a threat.
247
00:11:42,868 --> 00:11:44,070
Is Donna still
in the dark
248
00:11:44,170 --> 00:11:45,237
about her
surprise party?
249
00:11:45,337 --> 00:11:46,572
Uh, yeah, but...
Okay, good.
250
00:11:46,672 --> 00:11:48,240
How's the cake
coming along?
251
00:11:48,340 --> 00:11:49,775
The caterer's on board,
but there's something that happened.
252
00:11:49,875 --> 00:11:51,544
Hey, listen, "Happy 24th,"
vanilla, no chocolate.
253
00:11:51,644 --> 00:11:53,112
Yeah, Noah,
I'm taking care of it.
254
00:11:53,212 --> 00:11:54,480
Look, I would take care
of it myself,
255
00:11:54,580 --> 00:11:55,548
but I got this
marathon right now.
256
00:11:55,648 --> 00:11:56,782
Oh, my God,
I'm trying to tell you
257
00:11:56,882 --> 00:11:58,150
that this gangster girl came
in the store this morning
258
00:11:58,250 --> 00:12:00,152
and pulled
a knife on us.
259
00:12:01,487 --> 00:12:02,855
Yeah...
260
00:12:02,955 --> 00:12:06,459
Don't worry about me.
Hey, I'm fine.
261
00:12:06,559 --> 00:12:08,527
Thanks for caring.
262
00:12:10,963 --> 00:12:12,398
Gina told me
what happened.
263
00:12:12,498 --> 00:12:13,232
You okay?
264
00:12:13,332 --> 00:12:15,568
Yeah, it wasn't that bad.
265
00:12:15,668 --> 00:12:17,002
Wasn't that bad?
266
00:12:17,103 --> 00:12:18,938
This girl pull
a knife or not?
267
00:12:19,038 --> 00:12:21,107
This girl
268
00:12:21,207 --> 00:12:22,374
didn't do anything wrong.
269
00:12:22,475 --> 00:12:24,076
She's the one that had
a knife pulled on her.
270
00:12:24,176 --> 00:12:27,246
20% of what you make in a year,
you make this week.
271
00:12:27,346 --> 00:12:28,614
We can't afford this.
272
00:12:29,982 --> 00:12:31,350
Sonia...
273
00:12:32,885 --> 00:12:34,253
Listen, she's way too nice
to say it,
274
00:12:34,353 --> 00:12:35,788
so I'm gonna say it
for her.
275
00:12:35,888 --> 00:12:36,756
You should go.
276
00:12:36,856 --> 00:12:37,690
Noah...
277
00:12:37,790 --> 00:12:38,791
She did you a favor here.
278
00:12:38,891 --> 00:12:40,226
I think it's
your turn.
279
00:12:42,995 --> 00:12:44,563
You don't have to go, okay?
280
00:12:45,364 --> 00:12:46,632
I should.
281
00:12:46,732 --> 00:12:49,135
Thanks for everything.
282
00:12:52,404 --> 00:12:53,606
Look, I'm sorry.
283
00:12:53,706 --> 00:12:55,541
I think this is better
for everyone involved.
284
00:12:55,641 --> 00:12:57,710
Yeah, everyone but her.
285
00:13:11,457 --> 00:13:14,260
Then that Customs guy asked
if I had anything to declare.
286
00:13:14,360 --> 00:13:16,495
No, sir, just
these few trinkets
287
00:13:16,595 --> 00:13:17,830
and a little
indigestion.
288
00:13:17,930 --> 00:13:19,765
That's all.
289
00:13:22,868 --> 00:13:24,103
Mm...
290
00:13:31,210 --> 00:13:33,512
KELLY
No one's home. Please leave a message.
291
00:13:34,847 --> 00:13:36,048
Kelly, it's Matt. You there?
292
00:13:36,148 --> 00:13:38,617
Matt, hi.
293
00:13:38,717 --> 00:13:41,554
No, I was just out,
uh, Christmas shopping
294
00:13:41,654 --> 00:13:44,523
with a friend.
295
00:13:44,623 --> 00:13:47,459
Uh, no, I didn't-I didn't go
into work today.
296
00:13:47,560 --> 00:13:51,030
Sure, yeah,
we're still on for the marathon.
297
00:13:51,130 --> 00:13:55,668
Uh-huh. Uh, nothing,
I'm just really tired.
298
00:13:55,768 --> 00:13:59,004
Okay. You know,
I'll see you tomorrow.
299
00:13:59,104 --> 00:14:00,773
Okay, bye.
300
00:14:00,873 --> 00:14:03,008
What are you doing?
301
00:14:03,108 --> 00:14:04,844
You lied. I like that.
302
00:14:04,944 --> 00:14:07,513
There is nothing good
about what I just did, Dylan.
303
00:14:07,613 --> 00:14:09,081
I know, and you did it anyway.
304
00:14:09,181 --> 00:14:10,149
That's the whole point.
305
00:14:10,249 --> 00:14:12,685
You know, maybe we
should just talk.
306
00:14:12,785 --> 00:14:16,188
Oh, not not.
Now we're having fun. I mean...
307
00:14:16,288 --> 00:14:17,523
I really care about Matt.
308
00:14:17,623 --> 00:14:19,358
Yeah, and yet you're here
with me.
309
00:14:19,458 --> 00:14:22,795
No. I really care about him.
310
00:14:25,497 --> 00:14:27,833
You know when
Raoul said that,
311
00:14:27,933 --> 00:14:30,669
uh, this would
bring us luck?
312
00:14:30,769 --> 00:14:32,204
He lied.
313
00:14:43,549 --> 00:14:44,683
Hey.
314
00:14:44,783 --> 00:14:46,719
Hey, long breakfast?
315
00:14:46,819 --> 00:14:48,554
Actually, brunch
and dinner.
316
00:14:48,654 --> 00:14:50,122
And I really don't want
to talk about it.
317
00:14:50,222 --> 00:14:51,690
Oh. It's just,
we heard your message
318
00:14:51,790 --> 00:14:53,259
saying you were going
to Mexico, so...
319
00:14:53,359 --> 00:14:54,927
Yeah, yeah. Where's Donna?
320
00:14:55,027 --> 00:14:56,929
We're rotating shifts.
Two hours on, two hours off
321
00:14:57,029 --> 00:14:57,997
except during the busy times.
322
00:14:58,097 --> 00:14:59,498
You know, I have to tell you,
323
00:14:59,598 --> 00:15:00,933
with this gangster
girl hanging out, it's gonna be
324
00:15:01,033 --> 00:15:02,034
few and far between.
325
00:15:02,134 --> 00:15:03,135
All right, well, then I think
326
00:15:03,235 --> 00:15:04,370
I'm just gonna go home,
if that's okay.
327
00:15:04,470 --> 00:15:06,338
Oh, okay. I mean,
unless you want
328
00:15:06,438 --> 00:15:08,707
to hear my advice
on rogue millionaires
329
00:15:08,807 --> 00:15:09,975
versus handsome attorneys.
330
00:15:10,075 --> 00:15:11,744
I'll pass, thanks.
331
00:15:11,844 --> 00:15:13,045
Suit yourself.
332
00:15:13,145 --> 00:15:14,914
Hi.
Hey!
333
00:15:15,014 --> 00:15:16,582
I'm so happy
to see you.
334
00:15:16,682 --> 00:15:17,917
So how long did it take
to get to Mexico?
335
00:15:18,017 --> 00:15:18,884
A couple hours?
336
00:15:18,984 --> 00:15:20,753
Oh, hi... Matt.
337
00:15:20,853 --> 00:15:23,088
You in Mexico?
338
00:15:23,188 --> 00:15:25,124
Uh, it was just
a day trip.
339
00:15:25,224 --> 00:15:26,692
No big deal.
340
00:15:26,792 --> 00:15:28,160
Were you in court?
341
00:15:28,260 --> 00:15:30,529
Just got back. So, Mexico?
342
00:15:30,629 --> 00:15:31,597
When did you go?
343
00:15:31,697 --> 00:15:34,900
Yesterday, actually, with Dylan.
344
00:15:35,000 --> 00:15:36,835
Dylan. I see.
345
00:15:36,936 --> 00:15:38,570
It was nothing. We just...
Yeah, listen,
346
00:15:38,671 --> 00:15:41,340
I got a lot of work to do up
in my office, so, uh...
347
00:15:41,440 --> 00:15:42,574
Matt!
348
00:15:46,211 --> 00:15:48,881
I guess you didn't leave him
a message, huh?
349
00:15:48,981 --> 00:15:51,183
No.
350
00:15:51,283 --> 00:15:53,953
I'll be at home
if you need me.
351
00:16:01,527 --> 00:16:03,462
So just withdraw
the pledge.
352
00:16:03,562 --> 00:16:05,531
It's Christmas.
I'll look like the Grinch.
353
00:16:05,631 --> 00:16:07,800
So you're more concerned
with saving face
354
00:16:07,900 --> 00:16:09,034
than saving your job
355
00:16:09,134 --> 00:16:10,402
because that's
basically what we're looking at here.
356
00:16:10,502 --> 00:16:11,737
What we were looking at
357
00:16:11,837 --> 00:16:13,372
until I came up
with a plan.
358
00:16:13,472 --> 00:16:15,341
Your plan's terrible.
You haven't even heard it yet.
359
00:16:15,441 --> 00:16:17,109
That's why I have such
a high opinion of it.
360
00:16:17,209 --> 00:16:18,510
We get to choose
the people
361
00:16:18,610 --> 00:16:19,845
who dance
for The Beat, right?
362
00:16:19,945 --> 00:16:20,879
Uh! I'm not listening.
363
00:16:20,980 --> 00:16:22,081
Well, we could choose
triathletes
364
00:16:22,181 --> 00:16:23,882
who'll cost us the
whole amount or...
365
00:16:23,983 --> 00:16:25,384
Or? Or what?
366
00:16:25,484 --> 00:16:28,087
A couple slightly
more full-bodied...
367
00:16:28,187 --> 00:16:29,655
Are you through yet?
Completely.
368
00:16:29,755 --> 00:16:31,423
Janet, you remember
the Muntzsters, don't you?
369
00:16:31,523 --> 00:16:32,891
Arnold and Julie?
370
00:16:32,992 --> 00:16:33,892
Oh, yeah. Hey!
371
00:16:33,993 --> 00:16:35,294
You're a sick man.
372
00:16:35,394 --> 00:16:37,029
Oh, yeah.
So how you guys doing?
373
00:16:37,129 --> 00:16:38,230
Carbing up
for the big event?
374
00:16:38,330 --> 00:16:39,298
Absolutely. We're
gonna do you proud.
375
00:16:39,398 --> 00:16:41,467
We know you want us
to do the best we can,
376
00:16:41,567 --> 00:16:42,835
and that's exactly
what we're gonna do.
377
00:16:42,935 --> 00:16:44,036
Oh, yeah.
378
00:16:44,136 --> 00:16:45,571
You know, when we told
our trainer about this,
379
00:16:45,671 --> 00:16:46,705
he nearly blew
his colon.
380
00:16:46,805 --> 00:16:47,673
Trainer?
381
00:16:47,773 --> 00:16:49,041
Yeah, Dr. Allison
worked us out
382
00:16:49,141 --> 00:16:50,709
every morning at 6:00 a.m.
for the past year.
383
00:16:50,809 --> 00:16:51,710
I've lost 30 pounds.
384
00:16:51,810 --> 00:16:53,112
Never felt better.
385
00:16:53,212 --> 00:16:54,446
Really?
386
00:16:54,546 --> 00:16:57,549
Yeah, he even placed
in that 10K for United Way.
387
00:16:59,084 --> 00:17:00,486
12-hour dance?
388
00:17:00,586 --> 00:17:03,355
It's a piece of cake.
389
00:17:13,966 --> 00:17:15,768
Hi.
390
00:17:15,868 --> 00:17:16,969
Hi.
391
00:17:17,069 --> 00:17:19,538
Um, is David here?
392
00:17:19,638 --> 00:17:22,241
Know he went on a run for lunch.
393
00:17:22,341 --> 00:17:24,176
Okay, well...
394
00:17:24,276 --> 00:17:25,911
Come in, though.
Come in for a second.
395
00:17:26,011 --> 00:17:27,446
Yeah?
396
00:17:32,017 --> 00:17:34,053
So you going
to Donna's birthday party?
397
00:17:34,153 --> 00:17:35,654
"Donna's birthday party,"
398
00:17:35,754 --> 00:17:37,389
she says to me,
making small talk
399
00:17:37,489 --> 00:17:39,792
that neither one
of us care about.
400
00:17:39,892 --> 00:17:41,160
Okay, you want to tell me
401
00:17:41,260 --> 00:17:42,961
how your little trip to Mexico
was with Kelly?
402
00:17:43,062 --> 00:17:44,329
We had a great time.
403
00:17:44,430 --> 00:17:45,264
So you don't want to tell me.
404
00:17:45,364 --> 00:17:47,066
No.
405
00:17:47,166 --> 00:17:48,567
Are you gonna blink
anytime soon?
406
00:17:48,667 --> 00:17:49,968
What?
407
00:17:50,069 --> 00:17:51,070
Blink.
408
00:17:51,170 --> 00:17:52,204
Oh.
409
00:17:52,304 --> 00:17:53,172
Better?
410
00:17:53,272 --> 00:17:54,173
Yes.
411
00:17:54,273 --> 00:17:55,474
Good.
412
00:17:57,042 --> 00:17:58,844
You know,
the reason why I asked you
413
00:17:58,944 --> 00:18:01,180
if you were going
to Donna's party is because
414
00:18:01,280 --> 00:18:02,514
it's during the marathon,
415
00:18:02,614 --> 00:18:05,584
so I just figured if you were
going to the party,
416
00:18:05,684 --> 00:18:07,052
I was wondering
417
00:18:07,152 --> 00:18:08,821
if you're going to dance with...
418
00:18:10,122 --> 00:18:11,256
...someone?
419
00:18:11,356 --> 00:18:12,424
I'm not.
420
00:18:12,524 --> 00:18:14,293
I know you're going
421
00:18:14,393 --> 00:18:15,761
with David Silver.
422
00:18:15,861 --> 00:18:18,430
Um, I never said I was going
with David.
423
00:18:18,530 --> 00:18:20,466
You did say that.
I was in the courtyard,
424
00:18:20,566 --> 00:18:22,301
and I heard you.
425
00:18:25,137 --> 00:18:27,372
Have I mentioned
how much I hate you?
426
00:18:28,740 --> 00:18:30,442
I hate you.
427
00:18:30,542 --> 00:18:32,444
Hey, Gina.
428
00:18:32,544 --> 00:18:33,912
They were all out
of moo shu pork.
429
00:18:34,012 --> 00:18:36,815
I got some, uh, fried rice
with shrimp and...
430
00:18:36,915 --> 00:18:39,384
No, I was kind of set
on the moo shu pork.
431
00:18:39,485 --> 00:18:40,519
You go ahead.
432
00:18:40,619 --> 00:18:42,254
You want some fried rice?
433
00:18:42,354 --> 00:18:44,189
Yeah.
Okay.
434
00:18:44,289 --> 00:18:47,092
So, um, you, you were saying
about the marathon?
435
00:18:47,192 --> 00:18:49,394
Yeah, if you don't mind.
maybe you can just...
436
00:18:49,495 --> 00:18:50,762
I don't mind.
437
00:18:50,863 --> 00:18:52,731
Just pretend I'm
not even here.
438
00:18:52,831 --> 00:18:53,999
Silver, you, uh,
439
00:18:54,099 --> 00:18:55,767
you gonna dance
at this thing? Yeah, I'd like to.
440
00:18:55,868 --> 00:18:57,202
You'd like to.
You know what?
441
00:18:57,302 --> 00:18:59,138
So would Gina.
442
00:18:59,238 --> 00:19:01,173
She was just telling me.
443
00:19:02,074 --> 00:19:03,509
Yeah.
444
00:19:08,714 --> 00:19:10,582
Hey.
445
00:19:10,682 --> 00:19:12,518
Hey.
446
00:19:12,618 --> 00:19:16,421
Um, peace offering?
447
00:19:17,890 --> 00:19:19,258
What's this for?
448
00:19:19,358 --> 00:19:21,160
I came down a little hard on you
about Sonia.
449
00:19:21,260 --> 00:19:22,694
I mean, you were just trying
to help her.
450
00:19:22,794 --> 00:19:24,396
Thanks. I appreciate it.
451
00:19:24,496 --> 00:19:26,365
I'm so crazy with this marathon
right now.
452
00:19:26,465 --> 00:19:27,966
I understand.
453
00:19:28,066 --> 00:19:29,501
I feel like I've been neglecting
you, you know?
454
00:19:29,601 --> 00:19:32,171
No, you got a lot on your mind,
you know?
455
00:19:32,271 --> 00:19:35,407
Lucy's pregnant
with Tony's baby!
456
00:19:35,507 --> 00:19:36,909
Wait, wait, wait.
Slow down. What?
457
00:19:37,009 --> 00:19:38,410
He was
my only ticket out.
458
00:19:38,510 --> 00:19:40,679
Forget about Tony.
I wanted to get pregnant
459
00:19:40,779 --> 00:19:42,347
with him so I could get
out of the gang!
460
00:19:42,447 --> 00:19:45,951
You'll figure something out.
You will.
461
00:19:46,618 --> 00:19:48,453
Everything okay?
462
00:19:48,554 --> 00:19:50,756
Yeah, yeah, we're fine, thanks.
463
00:19:52,191 --> 00:19:53,325
Look,
464
00:19:53,425 --> 00:19:54,726
you still owe me a week of work.
465
00:19:54,826 --> 00:19:56,361
Donna...
466
00:19:56,461 --> 00:19:57,930
I'm sorry.
467
00:19:58,030 --> 00:19:59,531
There was no place else to go.
468
00:19:59,631 --> 00:20:01,366
It's gonna be okay.
469
00:20:01,466 --> 00:20:03,535
Why don't you
go outside,
470
00:20:03,635 --> 00:20:05,204
get a cup of coffee,
relax?
471
00:20:05,304 --> 00:20:06,939
Then you can start.
Okay.
472
00:20:07,039 --> 00:20:09,508
Okay, sweetie. Okay.
473
00:20:10,709 --> 00:20:11,910
I'm doing this.
474
00:20:12,010 --> 00:20:13,779
All right.
475
00:20:13,879 --> 00:20:16,515
She said it's
cool. Thank you.
476
00:20:25,657 --> 00:20:26,892
Hi.
477
00:20:26,992 --> 00:20:28,360
Hi.
478
00:20:28,460 --> 00:20:31,363
About Mexico...
479
00:20:31,463 --> 00:20:34,099
Dylan took me by surprise.
480
00:20:34,199 --> 00:20:35,467
Uh-huh.
481
00:20:35,567 --> 00:20:37,936
He said that
we were going for breakfast.
482
00:20:38,036 --> 00:20:40,339
Yeah, and the next thing
you knew, you were airborne.
483
00:20:40,439 --> 00:20:42,341
Hey, kids.
484
00:20:42,441 --> 00:20:45,010
Would you make that coffee
to go, please?
485
00:20:45,110 --> 00:20:47,145
It something
I said?
486
00:20:47,246 --> 00:20:49,348
Just so we're clear--
I'm not gonna play backup.
487
00:20:49,448 --> 00:20:51,617
I'm not gonna compete
with trust funds.
488
00:20:51,717 --> 00:20:53,719
And-and as for Mexico?
489
00:20:53,819 --> 00:20:54,886
Mexico, my ass.
490
00:20:54,987 --> 00:20:56,388
The only Mexico
I've been to is
491
00:20:56,488 --> 00:20:58,724
the stupid drive-thru at Tommy's
Taco. And you know what?
492
00:20:58,824 --> 00:21:01,093
The 99-cent burrito over there
does me just fine.
493
00:21:02,561 --> 00:21:04,496
Waiting on a coffee!
494
00:21:07,866 --> 00:21:09,167
Thanks.
495
00:21:11,770 --> 00:21:13,438
I can't do this right now.
496
00:21:17,476 --> 00:21:19,978
'Cause you are
probably wondering
497
00:21:20,078 --> 00:21:21,980
about what happened
in Mexico.
498
00:21:22,080 --> 00:21:23,849
Well...
You got dumped, right?
499
00:21:23,949 --> 00:21:24,950
I moved on.
500
00:21:25,050 --> 00:21:26,985
Oh, right, yeah.
501
00:21:27,085 --> 00:21:28,453
Well, that's nice
spin-doctoring.
502
00:21:28,553 --> 00:21:30,656
So, uh, what are you moving
on to?
503
00:21:30,756 --> 00:21:31,790
Well, I don't know.
504
00:21:31,890 --> 00:21:33,725
That depends on, uh, you.
505
00:21:33,825 --> 00:21:36,261
You want to have
dinner with me? I just ate.
506
00:21:36,361 --> 00:21:38,030
So I'll eat.
You can just watch.
507
00:21:38,130 --> 00:21:40,365
I work late at the store.
We close at 9:00.
508
00:21:40,465 --> 00:21:42,267
I'll pick you up at 8:00.
509
00:21:44,736 --> 00:21:46,071
Do you stare at everyone
like that?
510
00:21:46,171 --> 00:21:49,608
Nope, I don't.
511
00:21:51,510 --> 00:21:53,812
Uh, do you have any particular
kind of food in mind?
512
00:21:53,912 --> 00:21:55,614
I don't,
513
00:21:55,714 --> 00:21:58,050
but I do like to fly.
514
00:21:58,150 --> 00:22:03,388
Well, you are in luck
because so do I.
515
00:22:13,432 --> 00:22:16,401
Oh, God.
I gave Donna my word.
516
00:22:16,501 --> 00:22:17,569
Hey, relax. Come on.
517
00:22:17,669 --> 00:22:18,870
You're doing these guys
a favor, you know.
518
00:22:18,970 --> 00:22:20,305
Oh, right, partying all
night long in Mexico
519
00:22:20,405 --> 00:22:22,007
and showing up late
for my shift.
520
00:22:22,107 --> 00:22:23,542
That's a really big favor.
521
00:22:23,642 --> 00:22:25,477
Oh, God. Something's
happened.
522
00:22:25,577 --> 00:22:26,645
Right.
Oh, God.
523
00:22:26,745 --> 00:22:28,947
Let me hold that...
I'll hold that for you.
524
00:22:29,047 --> 00:22:30,215
There's no sign
of forced entry.
525
00:22:30,315 --> 00:22:31,917
Do you each have keys?
526
00:22:32,017 --> 00:22:34,086
Yeah, yeah.
I got mine right here.
527
00:22:34,186 --> 00:22:36,321
Yeah, I got mine.
528
00:22:36,421 --> 00:22:37,923
Uh, Detective,
my cousin Gina Kincaid.
529
00:22:38,023 --> 00:22:39,091
Do you have your set of keys?
530
00:22:39,191 --> 00:22:40,325
Uh, yeah. I have
them right here.
531
00:22:40,425 --> 00:22:42,094
Miss Kincaid, I have it
you closed up last night.
532
00:22:42,194 --> 00:22:43,795
That correct?
Yeah.
533
00:22:43,895 --> 00:22:45,197
I closed at 8:00.
534
00:22:45,297 --> 00:22:46,798
8:00?
535
00:22:46,898 --> 00:22:48,400
Miss Taylor says
you close at 9:00.
536
00:22:48,500 --> 00:22:50,335
Well, I closed an hour early.
537
00:22:50,435 --> 00:22:51,636
An hour early?
538
00:22:51,737 --> 00:22:53,605
So, we were totally dark
and the main gate was wide open.
539
00:22:54,706 --> 00:22:56,174
Well, Stuart
was making his rounds.
540
00:22:56,274 --> 00:22:57,509
Someone could've slipped by
541
00:22:57,609 --> 00:22:58,844
while I was checking
the other stores.
542
00:22:58,944 --> 00:23:00,011
Did you lock the door?
543
00:23:00,112 --> 00:23:02,314
I think so.
544
00:23:02,414 --> 00:23:03,548
You think or you know?
545
00:23:03,648 --> 00:23:04,549
Excuse me.
546
00:23:04,649 --> 00:23:05,617
Am I on trial here?
547
00:23:05,717 --> 00:23:07,018
It's Christmas week.
548
00:23:07,119 --> 00:23:09,087
The cash register is full. Why
don't you just take out an ad
549
00:23:09,187 --> 00:23:10,122
that says, "Burglars welcome."
550
00:23:10,222 --> 00:23:11,456
Not a big deal.
551
00:23:11,556 --> 00:23:12,891
We lost a little cash
and clothes.
552
00:23:12,991 --> 00:23:13,992
Not the end of the world.
553
00:23:14,092 --> 00:23:15,293
That statue.
Where did you get that?
554
00:23:15,394 --> 00:23:17,429
I bought it for
her, actually.
555
00:23:17,529 --> 00:23:18,363
And you would be?
556
00:23:18,463 --> 00:23:20,132
A complete jerk.
557
00:23:20,232 --> 00:23:21,900
Mayan Goddess of fertility.
558
00:23:22,000 --> 00:23:23,135
I'm so moved.
559
00:23:23,235 --> 00:23:25,437
Gina locked up last night.
560
00:23:25,537 --> 00:23:27,839
I was with her.
Uh, about 8:00.
561
00:23:27,939 --> 00:23:28,907
Well, did you
notice any people
562
00:23:29,007 --> 00:23:30,242
in the courtyard when you left?
563
00:23:30,942 --> 00:23:32,944
Uh, except for the two,
uh, escapees
564
00:23:33,044 --> 00:23:34,613
from Lompoc,
not-not really.
565
00:23:34,713 --> 00:23:35,814
Does it bother you
566
00:23:35,914 --> 00:23:37,916
at all that he just pulled
the same routine on me?
567
00:23:38,016 --> 00:23:39,017
No.
568
00:23:39,117 --> 00:23:40,252
Actually, it doesn't.
Does it bother Matt?
569
00:23:40,352 --> 00:23:42,287
Oh, or did you come up
570
00:23:42,387 --> 00:23:43,789
with another way to explain
your sudden interest
571
00:23:43,889 --> 00:23:44,856
in Indian sculpture?
572
00:23:44,956 --> 00:23:47,192
Okay. Miss Kincaid,
573
00:23:47,292 --> 00:23:48,894
I'd like you and your friend
to come downtown with me
574
00:23:48,994 --> 00:23:49,895
to look at some mug shots.
575
00:23:49,995 --> 00:23:52,330
I take it we're finished.
Thank you.
576
00:23:54,299 --> 00:23:55,634
Look, uh...
577
00:23:55,734 --> 00:23:57,369
I'm sorry I closed early.
578
00:23:57,469 --> 00:23:59,404
But it's not
exactly a crime.
579
00:23:59,504 --> 00:24:00,872
Sonia's
the obvious suspect here.
580
00:24:00,972 --> 00:24:02,240
She has the missing key.
581
00:24:02,340 --> 00:24:03,542
This Sonia, she work here?
582
00:24:03,642 --> 00:24:06,011
Yeah, she does.
I really don't think that...
583
00:24:06,111 --> 00:24:07,813
Get her number and address.
584
00:24:07,913 --> 00:24:09,214
Let's go.
585
00:24:29,534 --> 00:24:31,470
Nothing happened
in Mexico, Matt.
586
00:24:31,570 --> 00:24:32,838
You should try the
Caribbean next time.
587
00:24:32,938 --> 00:24:34,005
I hear it's more romantic.
588
00:24:34,105 --> 00:24:36,475
There won't be a next time.
589
00:24:36,575 --> 00:24:40,178
Kelly, I heard about your store
being robbed and I'm sorry.
590
00:24:40,278 --> 00:24:42,147
I mean, you guys are really
busy this time of year...
591
00:24:42,247 --> 00:24:44,416
Matt, I want
to start seeing you again.
592
00:24:44,516 --> 00:24:45,417
Don't say that.
593
00:24:45,517 --> 00:24:46,685
Why? It's not what you want?
594
00:24:46,785 --> 00:24:48,553
No. He's gonna ask
you out again.
595
00:24:48,653 --> 00:24:50,121
And the next time it's dinner.
596
00:24:50,222 --> 00:24:52,157
And he wants Italian and...
597
00:24:52,257 --> 00:24:54,259
And he'll fly to Rome. Alone.
598
00:24:56,361 --> 00:24:57,596
I can't compete with that.
599
00:24:57,696 --> 00:24:59,364
You don't have to.
600
00:25:01,700 --> 00:25:04,536
I was wondering
if you still wanted to go
601
00:25:04,636 --> 00:25:06,371
to the marathon with me.
602
00:25:06,471 --> 00:25:08,673
Oh, the marathon.
603
00:25:08,773 --> 00:25:10,942
Well, I have to
warn you, you know,
604
00:25:11,042 --> 00:25:13,211
you'd be putting yourself
at serious risk of injury.
605
00:25:13,311 --> 00:25:16,414
Oh, don't worry. I'll be
wearing protective shoes.
606
00:25:16,515 --> 00:25:18,016
There's a fantasy.
607
00:25:19,284 --> 00:25:21,419
Now, come on.
It will be painful.
608
00:25:21,520 --> 00:25:25,156
It will be grueling.
Maybe it will even be agonizing.
609
00:25:25,257 --> 00:25:27,225
You promise?
610
00:25:33,231 --> 00:25:35,166
Now, Muntzes, I want you to know--
611
00:25:35,267 --> 00:25:37,168
if you're tired, you just
sit down. Don't be a hero.
612
00:25:37,269 --> 00:25:38,703
It's no big deal.
I'll still love you.
613
00:25:38,803 --> 00:25:41,573
Hey. We're primed and pumped and
we are here for the duration.
614
00:25:41,673 --> 00:25:43,642
You know it.
615
00:25:43,742 --> 00:25:44,809
Hey, now.
616
00:25:44,910 --> 00:25:46,211
Gina.
What?
617
00:25:46,311 --> 00:25:47,979
We're okay about Donna's
party tonight, right?
618
00:25:48,079 --> 00:25:49,948
Oh, my God.
I totally forgot.
619
00:25:50,048 --> 00:25:52,651
I'm just kidding.
11:55 at the Peach Pit.
620
00:25:52,751 --> 00:25:53,752
No whispering. I know.
621
00:25:53,852 --> 00:25:54,920
How about the cake?
622
00:25:55,020 --> 00:25:57,389
Every single thing
is taken care of, Noah. Okay?
623
00:25:57,489 --> 00:25:59,291
Cool.
Great.
624
00:26:01,059 --> 00:26:02,260
Ladies and gentlemen,
625
00:26:02,360 --> 00:26:04,729
live from the After Dark,
for the next 12 hours,
626
00:26:04,829 --> 00:26:08,934
KVIB brings you the
Fight AIDS LA Dance Marathon '98
627
00:26:09,034 --> 00:26:12,103
featuring
the Brian Setzer Orchestra.
628
00:26:16,808 --> 00:26:18,577
Brian, it's great to have you here.
629
00:26:18,677 --> 00:26:19,878
We're really excited.
630
00:26:19,978 --> 00:26:22,747
Well, it's great to be
here, so let's rock.
631
00:26:23,915 --> 00:26:25,250
One, two, three.
632
00:26:30,088 --> 00:26:33,358
♪ Baby, baby, it looks like
it's gonna hail ♪
633
00:26:34,526 --> 00:26:37,729
♪ Baby, baby, it looks like
it's gonna hail ♪
634
00:26:39,331 --> 00:26:40,632
♪ Baby, come inside ♪
635
00:26:40,732 --> 00:26:43,301
♪ Let me teach you
how to jive and wail ♪
636
00:26:43,401 --> 00:26:46,404
♪ Oh, you gotta jump, jive,
then you wail ♪
637
00:26:46,504 --> 00:26:48,907
♪ Oh, you gotta jump,
jive, then you wail ♪
638
00:26:49,007 --> 00:26:51,676
♪ You gotta jump, jive,
then you wail ♪
639
00:26:51,776 --> 00:26:53,612
♪ You gotta jump,
jive, then you wail ♪
640
00:26:53,712 --> 00:26:58,149
♪ You gotta jump, jive,
then you wail away ♪
641
00:27:12,964 --> 00:27:16,134
♪ Papa's in the icebox,
looking for a can of ale ♪
642
00:27:17,902 --> 00:27:21,272
♪ Papa's in the icebox,
looking for a can of ale ♪
643
00:27:22,674 --> 00:27:26,478
♪ Mama's in the backyard
learning how to jive and wail ♪
644
00:27:26,578 --> 00:27:29,881
♪ Oh, you gotta jump, jive,
then you wail ♪
645
00:27:29,981 --> 00:27:32,183
♪ You gotta jump, jive,
then you wail ♪
646
00:27:32,283 --> 00:27:34,552
♪ You gotta jump,
jive, then you wail ♪
647
00:27:34,653 --> 00:27:36,721
♪ You gotta jump, jive,
then you wail ♪
648
00:27:36,821 --> 00:27:41,059
♪ You gotta jump,
jive, then you wail away. ♪
649
00:28:06,718 --> 00:28:09,754
Oh, yes. Oh, yes.
650
00:28:09,854 --> 00:28:11,656
Okay. I think it's time
to take a little break here.
651
00:28:11,756 --> 00:28:12,891
Are you guys having a blast?
652
00:28:15,293 --> 00:28:19,431
Yeah. Okay, I got to say, after
three short hours of dancing,
653
00:28:19,531 --> 00:28:21,533
according to our tally board,
654
00:28:21,633 --> 00:28:24,169
we've raised $24,000.
655
00:28:27,672 --> 00:28:32,410
Leading it all at $3,000,
The Beverly Beat's own couple
656
00:28:32,510 --> 00:28:34,245
number 17, The Muntzsters!
657
00:28:37,782 --> 00:28:39,350
Mm, more.
658
00:28:39,451 --> 00:28:40,585
What are you doing?
659
00:28:40,685 --> 00:28:42,087
What does it
look like I'm doing?
660
00:28:42,187 --> 00:28:43,188
I'm bringing my
team a libation.
661
00:28:43,288 --> 00:28:44,355
Under a hundred proof?
662
00:28:44,456 --> 00:28:45,757
A low triple digits.
663
00:28:45,857 --> 00:28:47,125
I want them to be light
on their feet, Janet.
664
00:28:47,225 --> 00:28:48,526
Or off them.
665
00:28:48,626 --> 00:28:51,563
Now you want me to, uh,
bankrupt the newspaper, huh?
666
00:28:51,663 --> 00:28:53,431
No. But, Steve, I think
you should be honest.
667
00:28:53,531 --> 00:28:55,066
Just say that we can't
afford the pledge.
668
00:28:55,166 --> 00:28:56,968
Oh, right. And that when I
realized I couldn't afford it,
669
00:28:57,068 --> 00:28:58,837
I called up an old friend
and used him
670
00:28:58,937 --> 00:29:00,138
because I thought
he was fat.
671
00:29:01,406 --> 00:29:03,775
I'd rather just
spike his drink.
672
00:29:03,875 --> 00:29:04,776
Hey, hey!
673
00:29:04,876 --> 00:29:05,677
Hey.
Hey.
674
00:29:05,777 --> 00:29:06,544
Aw.
675
00:29:06,644 --> 00:29:08,146
You haven't even
broken a sweat.
676
00:29:08,246 --> 00:29:10,482
Oh, we gave that up
for Lent.
677
00:29:10,582 --> 00:29:12,517
Just kidding.
We pace ourselves.
678
00:29:12,617 --> 00:29:14,352
Enjoy the mai tai.
679
00:29:24,629 --> 00:29:25,764
Can I have another?
680
00:29:25,864 --> 00:29:27,132
Sure.
681
00:29:27,232 --> 00:29:28,800
You got to love him.
682
00:29:46,050 --> 00:29:48,019
♪ Diamonds and pearls ♪
683
00:29:48,119 --> 00:29:50,321
♪ Black silk stockings ♪
684
00:29:50,421 --> 00:29:52,157
♪ In her own world ♪
685
00:29:52,257 --> 00:29:54,826
♪ When she's rocking ♪
686
00:29:54,926 --> 00:30:02,634
♪ She don't hang out
with anyone else in the crowd ♪
687
00:30:02,734 --> 00:30:04,636
♪ Stiletto heels... ♪
688
00:30:04,736 --> 00:30:06,437
What?
689
00:30:06,538 --> 00:30:08,940
I'm still thinking
about Sonia.
690
00:30:09,040 --> 00:30:10,508
I mean, I'm the one
that gave the police
691
00:30:10,608 --> 00:30:11,943
her phone number and address.
692
00:30:12,043 --> 00:30:14,145
You said she robbed
the store, right?
693
00:30:14,245 --> 00:30:17,682
She just wanted so badly to get
away from those friends of hers.
694
00:30:18,983 --> 00:30:21,085
Donna, come on.
I'm sorry.
695
00:30:21,186 --> 00:30:23,588
Look, I know you feel
bad about Sonia, but...
696
00:30:23,688 --> 00:30:26,224
No, it's-it's not just Sonia.
697
00:30:26,324 --> 00:30:28,293
It's everything.
698
00:30:28,393 --> 00:30:31,095
Come on.
699
00:30:31,196 --> 00:30:34,632
I mean, yeah, it's about
Sonia being in trouble,
700
00:30:34,732 --> 00:30:36,968
and the store's
not doing well,
701
00:30:37,068 --> 00:30:39,404
and-and I don't know what's up
with Gina, and you're so busy.
702
00:30:39,504 --> 00:30:41,472
No I'm not. Not for you.
703
00:30:41,573 --> 00:30:43,575
Yeah, but you are.
704
00:30:43,675 --> 00:30:46,144
I mean, I'm really happy
that the club's doing so well.
705
00:30:46,244 --> 00:30:49,480
It just... You know, it takes up
a lot of your time.
706
00:30:49,581 --> 00:30:51,749
And, well,
here it is Christmas
707
00:30:51,850 --> 00:30:52,851
and we haven't even talked about
708
00:30:52,951 --> 00:30:54,719
what we're gonna do
for New Year's or...
709
00:30:54,819 --> 00:30:56,721
Come on, say it.
710
00:30:58,423 --> 00:30:59,924
Or what we're doing
for my birthday.
711
00:31:00,024 --> 00:31:01,526
Oh.
712
00:31:01,626 --> 00:31:02,794
I mean, I know--
713
00:31:02,894 --> 00:31:05,063
I know we didn't
really talk about it.
714
00:31:05,163 --> 00:31:06,898
Come on.
715
00:31:06,998 --> 00:31:09,133
Let's go next door
where it's quiet.
716
00:31:09,234 --> 00:31:12,537
I mean it-it's not a big deal.
717
00:31:12,637 --> 00:31:14,706
You forgot,
you know, I mean...
718
00:31:14,806 --> 00:31:17,575
Whatever. It just makes me
kind of sad, you know?
719
00:31:17,675 --> 00:31:19,744
Mm-hmm.
720
00:31:19,844 --> 00:31:21,579
Surprise!
721
00:31:23,781 --> 00:31:26,184
You were saying?
722
00:31:26,284 --> 00:31:27,418
Oh!
723
00:31:27,518 --> 00:31:28,620
How much I love you.
724
00:31:28,720 --> 00:31:30,355
Oh, that's it.
725
00:31:30,455 --> 00:31:31,789
Hey, aren't you two
supposed to be
726
00:31:31,890 --> 00:31:33,157
on the dance floor?
727
00:31:33,258 --> 00:31:35,460
Well, they're making special
birthday party exceptions.
728
00:31:36,728 --> 00:31:38,663
Incoming!
729
00:31:39,864 --> 00:31:41,366
There it is.
730
00:31:42,433 --> 00:31:44,402
Pretty.
731
00:31:46,871 --> 00:31:48,206
Hurry up.
732
00:31:48,306 --> 00:31:50,308
Uh, okay.
733
00:31:55,280 --> 00:31:57,282
Here, honey.
734
00:31:57,382 --> 00:31:59,017
Okay, cut it.
Cut it already.
735
00:31:59,117 --> 00:32:00,318
I know how hard you've worked,
736
00:32:00,418 --> 00:32:02,854
but I've got to tell you,
I'm disappointed.
737
00:32:02,954 --> 00:32:04,088
What's wrong?
738
00:32:04,188 --> 00:32:06,024
Donna's allergic to chocolate.
That's what's wrong.
739
00:32:06,124 --> 00:32:08,893
Yeah, well, I told the caterer
ten times, so...
740
00:32:08,993 --> 00:32:09,961
Now she can't eat her own cake.
741
00:32:10,061 --> 00:32:10,895
You know what, Noah?
742
00:32:10,995 --> 00:32:12,263
I don't exist on this earth
743
00:32:12,363 --> 00:32:13,865
to serve
your precious Donna, okay?
744
00:32:13,965 --> 00:32:15,433
I mean, do you have any idea
what it's been like for me?
745
00:32:15,533 --> 00:32:17,302
Donna this, Donna that,
my whole entire life?
746
00:32:17,402 --> 00:32:19,871
I'm a little sick of it.
Okay?
747
00:32:23,408 --> 00:32:25,576
I didn't know
you hated me so much.
748
00:32:25,677 --> 00:32:26,678
How could I possibly hate you,
Donna,
749
00:32:26,778 --> 00:32:27,845
after all the Martins
have done for me?
750
00:32:27,946 --> 00:32:29,814
You know, hand-me-down clothes,
helping me out
751
00:32:29,914 --> 00:32:32,483
with rent all the time.
I mean, besides the fact
752
00:32:32,583 --> 00:32:34,519
that no one's ever had
a birthday party for me,
753
00:32:34,619 --> 00:32:36,888
it's been really great eating
your crumbs and your leftovers
754
00:32:36,988 --> 00:32:39,557
for the past 24 years.
It's been amazing.
755
00:32:41,359 --> 00:32:42,727
I'm sorry, Donna.
756
00:32:46,464 --> 00:32:50,234
♪ A ship in the night
all alone on the sea ♪
757
00:32:50,335 --> 00:32:55,406
♪ My baby only cares,
only cares for me... ♪
758
00:32:57,842 --> 00:32:59,877
I'm just going to
grab a drink, okay?
759
00:33:01,012 --> 00:33:03,181
Kel.
Dylan, you all right?
760
00:33:03,281 --> 00:33:05,116
I, uh, I need you
to leave with me.
761
00:33:05,216 --> 00:33:06,751
I don't think so.
762
00:33:06,851 --> 00:33:09,387
It's important. Look Kel, I-I
left something in your store.
763
00:33:09,487 --> 00:33:11,255
What? Gina's sculpture?
764
00:33:19,030 --> 00:33:21,032
Did your partner
let you down, too?
765
00:33:24,435 --> 00:33:26,671
Listen to me-- whatever
didn't start between us,
766
00:33:26,771 --> 00:33:28,873
is over.
Do you understand that?
767
00:33:28,973 --> 00:33:32,110
Okay, everybody. Grab a partner. And let's dance!
768
00:33:46,958 --> 00:33:49,927
♪ Well, I got a little boogie,
but it ain't too clean ♪
769
00:33:50,028 --> 00:33:52,497
♪ It's real lowdown
and it's kind of mean ♪
770
00:33:52,597 --> 00:33:54,465
♪ The dirty boogie ♪
771
00:33:54,565 --> 00:33:56,934
♪ The dirty boogie ♪
772
00:33:57,035 --> 00:34:02,173
♪ When I get low down,
it's the dirty boogie for me ♪
773
00:34:02,273 --> 00:34:03,708
♪ The dirty boogie ♪
774
00:34:03,808 --> 00:34:04,942
♪ What's it called? ♪
775
00:34:05,043 --> 00:34:06,077
♪ The dirty boogie ♪
776
00:34:06,177 --> 00:34:07,612
♪ Hey, you all ♪
777
00:34:07,712 --> 00:34:08,513
♪ The dirty boogie ♪
778
00:34:08,613 --> 00:34:10,048
♪ Well, how does it go? ♪
779
00:34:10,148 --> 00:34:10,815
♪ The dirty boogie ♪
780
00:34:10,915 --> 00:34:12,383
♪ Not too slow ♪
781
00:34:12,483 --> 00:34:17,455
♪ When I get low down,
it's the dirty boogie for me ♪
782
00:34:17,555 --> 00:34:19,023
You're drinking
kind of hard.
783
00:34:19,123 --> 00:34:20,224
Something wrong?
784
00:34:20,324 --> 00:34:22,060
No. Everything's perfect.
785
00:34:23,895 --> 00:34:25,563
So, I saw you fighting
with Kelly.
786
00:34:25,663 --> 00:34:26,697
Should have that girl declawed.
787
00:34:26,798 --> 00:34:29,300
Yeah, well,
just forget about Kelly.
788
00:34:29,400 --> 00:34:31,102
I did.
789
00:34:31,202 --> 00:34:33,604
I haven't heard from you
since we got back from Cabo.
790
00:34:33,704 --> 00:34:34,972
You been off flying again?
791
00:34:35,073 --> 00:34:36,507
I lost my wings.
792
00:34:36,607 --> 00:34:38,543
How you gonna find them again?
793
00:34:38,643 --> 00:34:40,344
Uh, well, I have a plan.
794
00:34:40,445 --> 00:34:42,580
You know? I do. Uh...
795
00:34:42,680 --> 00:34:44,682
Pick up a certain girl
at a certain bar.
796
00:34:44,782 --> 00:34:46,117
And then...
797
00:34:46,217 --> 00:34:48,619
Okay, this is the point where
I need that Mayan sculpture.
798
00:34:48,719 --> 00:34:50,021
Why?
799
00:34:50,121 --> 00:34:52,056
For luck, of course.
800
00:34:52,156 --> 00:34:53,991
Right.
801
00:34:54,092 --> 00:34:55,760
And then?
802
00:34:55,860 --> 00:34:58,062
And then... I have no idea.
803
00:34:59,163 --> 00:35:00,598
Are you game?
804
00:35:10,775 --> 00:35:17,281
♪ There in the night that
has heard a thousand voices ♪
805
00:35:17,381 --> 00:35:21,552
♪ Whispered a thousand names ♪
806
00:35:21,652 --> 00:35:25,656
♪ Sang out
a thousand love songs ♪
807
00:35:25,756 --> 00:35:31,195
♪ He lives
his Hollywood nocturne ♪
808
00:35:31,295 --> 00:35:35,366
♪ His Hollywood nocturne ♪
809
00:35:35,466 --> 00:35:41,639
♪ His Hollywood nocturne. ♪
810
00:36:00,291 --> 00:36:02,360
Okay, once again,
811
00:36:02,460 --> 00:36:05,463
we would really like to thank
The Brian Setzer Orchestra
812
00:36:05,563 --> 00:36:07,131
who, out of the goodness
of their hearts,
813
00:36:07,231 --> 00:36:10,768
came off of their world tour
to be here with us tonight.
814
00:36:10,868 --> 00:36:12,637
Brian, I still don't know
815
00:36:12,737 --> 00:36:14,739
how we got you to come out here
and to this for us.
816
00:36:14,839 --> 00:36:16,240
Well, it was just
a great cause.
817
00:36:16,340 --> 00:36:17,575
It was our pleasure.
Thank you.
818
00:36:17,675 --> 00:36:18,743
Well, we really appreciate it.
819
00:36:18,843 --> 00:36:20,478
So, one more time,
everybody, please.
820
00:36:20,578 --> 00:36:21,913
The Brian Setzer Orchestra.
821
00:36:25,850 --> 00:36:28,452
Okay, and now the moment
we've all been waiting for
822
00:36:28,553 --> 00:36:29,754
all night long.
823
00:36:29,854 --> 00:36:31,255
Here it is.
824
00:36:31,355 --> 00:36:32,456
For $5,000,
825
00:36:32,557 --> 00:36:34,125
the grand prize winners
826
00:36:34,225 --> 00:36:38,262
of the Fight AIDS LA
Dance Marathon '98...
827
00:36:42,066 --> 00:36:46,304
Couple number 17, dancing
for The Beat, Julie and Muntz!
828
00:36:53,945 --> 00:36:56,080
There you go, guys.
829
00:36:56,180 --> 00:36:59,951
Well, in the spirit of
Christmas, and definitely
830
00:37:00,051 --> 00:37:01,619
in the spirit of Steve Sanders,
831
00:37:01,719 --> 00:37:03,287
uh, Julie and I would like
to donate our winnings
832
00:37:03,387 --> 00:37:04,789
to Fight AIDS LA.
833
00:37:04,889 --> 00:37:06,991
Thank you very much.
834
00:37:18,803 --> 00:37:21,706
There's someplace I'd
like you to take me.
835
00:37:23,074 --> 00:37:24,342
If you're still willing.
836
00:37:32,016 --> 00:37:33,551
Way to go, Steve.
837
00:37:33,651 --> 00:37:36,020
Merry Christmas, Donna.
You, too.
838
00:37:36,120 --> 00:37:38,022
Uh, there's someone out in
the parking lot asking for you.
839
00:37:38,122 --> 00:37:39,790
Oh. Excuse me.
840
00:37:39,890 --> 00:37:41,892
Later, Donna.
841
00:37:43,661 --> 00:37:44,729
Did you hear?
842
00:37:44,829 --> 00:37:45,997
Oh, that we're dead?
843
00:37:46,097 --> 00:37:47,198
Yeah. Word has spread.
844
00:37:47,298 --> 00:37:48,833
I am officially
available to be mocked.
845
00:37:48,933 --> 00:37:50,368
Well, genius rarely is.
846
00:37:50,468 --> 00:37:52,370
You're enjoying this
way too much.
847
00:37:52,470 --> 00:37:54,272
Calling you a genius?
No, I don't think so.
848
00:37:54,372 --> 00:37:55,539
Am I missing
something here?
849
00:37:55,640 --> 00:37:57,074
We're wrecked, aren't we?
850
00:37:57,174 --> 00:37:59,510
Actually, as much as it pains me
to say this, no, we're not.
851
00:37:59,610 --> 00:38:01,512
See, other sponsors,
852
00:38:01,612 --> 00:38:03,347
they get the impression
that-that you're this
853
00:38:03,447 --> 00:38:04,749
regular Kriss Kringle guy.
854
00:38:04,849 --> 00:38:06,851
Like big donation,
Christmas spirit
855
00:38:06,951 --> 00:38:08,185
and they want
to do business with us.
856
00:38:08,286 --> 00:38:09,987
Like, advertise in the paper?
857
00:38:10,087 --> 00:38:12,390
Yes. I sold...
Yeah!
858
00:38:12,490 --> 00:38:14,859
I sold twice the
normal ad spaces
859
00:38:14,959 --> 00:38:16,494
I normally do this
time of year.
860
00:38:16,594 --> 00:38:17,762
Because of your
perceived generosity,
861
00:38:17,862 --> 00:38:18,963
we actually made
money this year.
862
00:38:19,063 --> 00:38:20,197
What did I tell you?
Janet, what did I tell you?
863
00:38:20,298 --> 00:38:21,365
You want to make money,
you got to spend money.
864
00:38:21,465 --> 00:38:22,400
Yeah, I know.
865
00:38:22,500 --> 00:38:23,534
Give me some sugar, baby.
866
00:38:24,635 --> 00:38:26,470
Oh, this is
a good Christmas.
867
00:38:26,570 --> 00:38:27,538
This is a good Christmas.
868
00:38:37,381 --> 00:38:38,816
Sonia?
869
00:38:38,916 --> 00:38:40,651
Here are the keys
to your store.
870
00:38:40,751 --> 00:38:43,688
Oh, my God.
What happened?
871
00:38:43,788 --> 00:38:45,923
Lucy and the rest of the gang
played kickball with my face.
872
00:38:46,023 --> 00:38:47,725
They wanted me to help
them rob your store.
873
00:38:47,825 --> 00:38:49,660
So, you did rob the store?
874
00:38:49,760 --> 00:38:51,929
No. But check out
who did. Stuart.
875
00:38:52,029 --> 00:38:54,398
The security guard?
He broke in?
876
00:38:54,498 --> 00:38:55,900
The cops wanted me
to be a witness.
877
00:38:56,000 --> 00:38:57,401
You, too.
878
00:38:57,501 --> 00:38:59,236
Probably be at the
store tomorrow.
879
00:38:59,337 --> 00:39:01,872
I'm really sorry
that I doubted you.
880
00:39:01,972 --> 00:39:03,774
Less than anyone
I've ever known.
881
00:39:03,874 --> 00:39:05,976
You know, I'm
out of the gang.
882
00:39:06,077 --> 00:39:08,045
Thanks to you.
No.
883
00:39:08,145 --> 00:39:09,914
Thanks to you.
884
00:39:12,249 --> 00:39:13,951
You have a Merry Christmas,
okay?
885
00:39:15,086 --> 00:39:16,987
I'll think about it.
886
00:39:36,640 --> 00:39:39,043
Well, if it's cream you want,
this is whitener.
887
00:39:39,143 --> 00:39:40,244
It's not real.
888
00:39:40,344 --> 00:39:42,413
Oh, but the atmosphere is.
889
00:39:42,513 --> 00:39:45,082
Well, if you consider grease
and taco addicts an atmosphere,
890
00:39:45,182 --> 00:39:46,550
I guess.
891
00:39:46,650 --> 00:39:47,985
I like this place.
892
00:39:48,085 --> 00:39:49,620
Well, it's not Mexico.
893
00:39:49,720 --> 00:39:51,655
It's fine by me.
894
00:39:51,756 --> 00:39:53,624
So, what will it be?
895
00:39:53,724 --> 00:39:56,827
That 99-cent burrito's
looking pretty good.
896
00:39:56,927 --> 00:39:58,829
This 99-cent burrito
is the house special,
897
00:39:58,929 --> 00:40:00,364
and it's all yours.
898
00:40:00,464 --> 00:40:01,999
Almost as if
you knew what I like.
899
00:40:02,099 --> 00:40:04,735
Almost as if.
900
00:40:14,879 --> 00:40:16,013
You're really bad.
901
00:40:16,113 --> 00:40:17,448
Oh, you have no idea.
902
00:40:17,548 --> 00:40:22,052
Oh, yeah?
No.
903
00:40:22,153 --> 00:40:24,054
But you will.
904
00:40:24,155 --> 00:40:25,990
I will?
Oh, yeah.
905
00:40:27,892 --> 00:40:29,427
Um...
906
00:40:35,633 --> 00:40:37,601
Hey, remember when we were in Mexico
907
00:40:37,701 --> 00:40:40,037
and that guy told us that
the goddess was good luck?
908
00:40:40,137 --> 00:40:41,305
Yeah, what about it?
909
00:40:41,405 --> 00:40:42,606
He was right.
910
00:40:42,706 --> 00:40:44,442
You think?
911
00:40:47,711 --> 00:40:51,048
Lucky me.
912
00:40:51,148 --> 00:40:53,117
Oh...
913
00:40:53,217 --> 00:40:55,252
Well, ladies and gentlemen, that's it
914
00:40:55,352 --> 00:40:57,822
for The Fight AIDS LA Dance
Marathon '98.
915
00:41:01,525 --> 00:41:04,929
This is a pretty good
time to do this.
916
00:41:05,029 --> 00:41:06,096
It's not much.
917
00:41:06,197 --> 00:41:07,264
What's not much?
918
00:41:07,364 --> 00:41:08,432
Your birthday present.
919
00:41:08,532 --> 00:41:10,468
Are you kidding?
920
00:41:10,568 --> 00:41:12,236
The party was enough.
921
00:41:16,640 --> 00:41:19,410
Oh...
922
00:41:19,510 --> 00:41:21,679
You brought in snow?
For me?
923
00:41:21,779 --> 00:41:23,380
And Santa Claus.
924
00:41:23,481 --> 00:41:25,349
Yeah.
925
00:41:25,449 --> 00:41:26,517
There's more.
926
00:41:27,551 --> 00:41:28,986
Happy Birthday.
927
00:41:30,888 --> 00:41:33,157
My father gave it to my mother
when they first married.
928
00:41:37,294 --> 00:41:40,931
♪ And the kiss that we stole ♪
929
00:41:41,031 --> 00:41:44,602
♪ 'Neath the old mistletoe... ♪
930
00:41:44,702 --> 00:41:45,936
May I have this last dance?
931
00:41:47,037 --> 00:41:48,739
So there it is, Los Angeles.
932
00:41:48,839 --> 00:41:50,975
16 hours left till Christmas.
933
00:41:51,075 --> 00:41:54,979
♪ I will always remember... ♪
934
00:41:55,079 --> 00:41:57,147
The forecast
may be 79 and sunny,
935
00:41:57,248 --> 00:41:59,683
but as far as I can see,
936
00:41:59,783 --> 00:42:02,052
it's gonna be a white Christmas.
937
00:42:04,288 --> 00:42:07,625
For KVIB, I'm David Silver.
938
00:42:07,725 --> 00:42:09,727
It's 8:00 a.m.
939
00:42:12,196 --> 00:42:17,535
♪ Our love will be here
to stay ♪
940
00:42:19,236 --> 00:42:25,543
♪ Never before has December ♪
941
00:42:25,643 --> 00:42:32,016
♪ Filled me
with much holiday cheer ♪
942
00:42:32,116 --> 00:42:39,123
♪ But since we fell in love
this Christmas ♪
943
00:42:39,223 --> 00:42:46,030
♪ I will always remember
this Christmas ♪
944
00:42:46,130 --> 00:42:53,003
♪ As the day we first said,
"I love you." ♪
65467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.