Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,937 --> 00:00:05,638
Thank you, Ellen.
2
00:00:07,107 --> 00:00:09,809
"That ice sculpture
looked like Dan Rather
3
00:00:09,909 --> 00:00:12,445
after 72 hours
in a Burmese bordello."
4
00:00:13,747 --> 00:00:15,348
What mother talks like that?
5
00:00:16,750 --> 00:00:17,784
Yours!
6
00:00:17,884 --> 00:00:20,320
You are perfect as this
character, Mrs. Sanders.
7
00:00:20,420 --> 00:00:23,123
Samantha, and thank you.
8
00:00:23,223 --> 00:00:24,657
So, did you enjoy rehearsal?
9
00:00:24,758 --> 00:00:25,992
We loved it.
As a matter of fact,
10
00:00:26,092 --> 00:00:27,394
we're running late.
We gotta go.
11
00:00:27,494 --> 00:00:29,896
Um, uh...
12
00:00:31,131 --> 00:00:33,933
Mrs.-- Samantha, um...
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,602
I really want
to ask you a favor.
14
00:00:35,702 --> 00:00:38,038
I-I... I do a radio show
up at KVIB,
15
00:00:38,138 --> 00:00:40,240
and I'd really like
to interview you.
16
00:00:40,340 --> 00:00:42,542
Well, I'm not exactly
rock and roll.
17
00:00:42,642 --> 00:00:44,344
Oh, well, it's
alternative mostly.
18
00:00:44,444 --> 00:00:47,614
Alternative?
19
00:00:47,714 --> 00:00:49,149
David, I'm honored,
20
00:00:49,249 --> 00:00:52,118
but I don't consider myself
alternative.
21
00:00:52,218 --> 00:00:53,720
No, no, that's not
what he meant.
22
00:00:53,820 --> 00:00:54,888
I don't want to be
23
00:00:54,988 --> 00:00:57,390
a spokesperson
for the gay lifestyle.
24
00:01:00,660 --> 00:01:04,531
Uh, did you just say...?
25
00:01:04,631 --> 00:01:07,767
Would you excuse us
for a minute?
26
00:01:09,502 --> 00:01:12,138
Yeah, uh, yeah,
okay, yeah, sure.
27
00:01:15,008 --> 00:01:17,844
I thought that's why
he wanted me on the show.
28
00:01:17,944 --> 00:01:19,813
He's a fan.
29
00:01:19,913 --> 00:01:23,183
In ninth grade, he
used to trail after me,
30
00:01:23,283 --> 00:01:25,285
wanting to meet you.
31
00:01:25,385 --> 00:01:27,353
Haven't you talked
to anyone about this?
32
00:01:27,454 --> 00:01:28,521
No.
33
00:01:28,621 --> 00:01:30,723
I wanted to protect
your privacy.
34
00:01:30,824 --> 00:01:33,159
I know this is hard for you.
35
00:01:33,259 --> 00:01:35,962
I told you, it's okay
to talk to your friends.
36
00:01:36,062 --> 00:01:38,064
You're gay.
37
00:01:38,164 --> 00:01:39,399
Congratulations, Mom.
38
00:01:39,499 --> 00:01:41,134
What else is there to say?
39
00:01:41,234 --> 00:01:42,702
The truth.
40
00:01:42,802 --> 00:01:44,437
That you're ashamed of me.
41
00:02:03,189 --> 00:02:04,524
All righty.
42
00:02:04,624 --> 00:02:06,693
Ooh, business
is booming.
43
00:02:06,793 --> 00:02:09,062
Yep, and I haven't helped you
with a single sale.
44
00:02:09,162 --> 00:02:11,164
Oh, please, your grandfather's
in the hospital.
45
00:02:11,264 --> 00:02:12,665
Don't worry about it.
46
00:02:14,367 --> 00:02:16,069
Matthew, working late?
47
00:02:16,169 --> 00:02:18,471
Just billing, unfortunately.
48
00:02:18,571 --> 00:02:19,806
No new cases.
49
00:02:19,906 --> 00:02:21,641
Christmas.
This whole goodwill-
50
00:02:21,741 --> 00:02:23,409
toward-men thing
cuts way into my business.
51
00:02:23,510 --> 00:02:25,712
Oh, that's the spirit.
52
00:02:25,812 --> 00:02:29,282
Um, I was thinking driving
around Hancock Park,
53
00:02:29,382 --> 00:02:31,951
maybe taking a look
at the Christmas lights.
54
00:02:32,051 --> 00:02:34,187
Oh, do people have them up yet?
55
00:02:34,287 --> 00:02:36,589
Well, we'll park and wait.
56
00:02:38,658 --> 00:02:40,994
Now Wear.
This is Kelly speaking.
57
00:02:41,094 --> 00:02:42,662
Kelly, it's me.
Grandpa's not good.
58
00:02:42,762 --> 00:02:44,030
He can't breathe;
I don't know what to do!
59
00:02:44,130 --> 00:02:45,031
Mom, slow down.
60
00:02:45,131 --> 00:02:46,633
He has pneumonia.
61
00:02:46,733 --> 00:02:48,067
Yeah, his breathing got so fast,
62
00:02:48,168 --> 00:02:49,736
but he wasn't
getting enough oxygen.
63
00:02:49,836 --> 00:02:51,070
They want to put him
on this machine
64
00:02:51,171 --> 00:02:52,405
that will breathe for him.
65
00:02:52,505 --> 00:02:54,841
He doesn't want
any machines, Mom.
66
00:02:55,508 --> 00:02:58,178
He is struggling
for every breath.
67
00:02:58,278 --> 00:03:00,113
If we don't intubate him,
they said we'll lose him.
68
00:03:00,213 --> 00:03:02,315
In his living will,
it says no extraordinary
69
00:03:02,415 --> 00:03:03,383
life-saving measures.
70
00:03:03,483 --> 00:03:04,884
You have final say.
71
00:03:04,984 --> 00:03:06,319
He has been doing
so much better.
72
00:03:06,419 --> 00:03:08,254
He could have weeks left,
months!
73
00:03:08,354 --> 00:03:09,989
He doesn't want
to suffer anymore.
74
00:03:10,089 --> 00:03:11,791
He needs air!
75
00:03:11,891 --> 00:03:14,127
All right, put the doctor on.
76
00:03:17,864 --> 00:03:19,232
Hello, this is the doctor.
77
00:03:19,332 --> 00:03:20,833
Yeah, hi. I'm Kelly Taylor.
78
00:03:20,934 --> 00:03:22,302
I'm his power of attorney.
79
00:03:22,402 --> 00:03:24,037
We need a decision.
80
00:03:24,137 --> 00:03:25,405
Do whatever it takes.
81
00:03:25,505 --> 00:03:26,873
Save him.
82
00:05:33,900 --> 00:05:36,169
So, the ventilator
breathes for him?
83
00:05:36,269 --> 00:05:40,940
Yeah, he has this huge tube
down his throat.
84
00:05:41,040 --> 00:05:42,642
Donna, it's really awful.
85
00:05:42,742 --> 00:05:44,444
Okay, I'll come by right away.
86
00:05:44,544 --> 00:05:48,414
No, you know, he's stabilized,
and I think I'm gonna be okay.
87
00:05:48,514 --> 00:05:49,982
I have to go; the doctor's here.
88
00:05:50,083 --> 00:05:52,285
Kel, if you need anything...
89
00:05:52,385 --> 00:05:53,953
Okay, thanks.
90
00:05:57,724 --> 00:06:00,293
His lungs weren't passing
enough carbon dioxide.
91
00:06:00,393 --> 00:06:02,428
That's what caused
his confusion.
92
00:06:02,528 --> 00:06:04,330
But the ventilator's
breathing for him now.
93
00:06:04,430 --> 00:06:06,232
Does that--
the thing hurt him?
94
00:06:06,332 --> 00:06:08,768
He's on pain medication
for the moment.
95
00:06:08,868 --> 00:06:11,571
Oh, in the future,
a chalkboard will really help.
96
00:06:11,671 --> 00:06:14,474
Um, till then just work out
some signals with him.
97
00:06:14,574 --> 00:06:15,975
For what?
98
00:06:16,075 --> 00:06:17,477
To communicate with him.
99
00:06:17,577 --> 00:06:19,779
He might be on that ventilator
indefinitely.
100
00:06:19,879 --> 00:06:20,980
But he's alive.
101
00:06:21,080 --> 00:06:23,116
That's the main thing.
102
00:06:31,824 --> 00:06:35,261
You saved his life.
103
00:06:35,361 --> 00:06:38,664
His time left is so limited
no matter what we do.
104
00:06:38,765 --> 00:06:41,067
This is how he'll spend it.
105
00:06:42,702 --> 00:06:44,804
You did the right thing.
106
00:06:48,875 --> 00:06:50,843
Oh, this sweater
looks great on you.
107
00:06:50,943 --> 00:06:52,078
You think so?
108
00:06:52,178 --> 00:06:54,380
Yeah, definitely.
109
00:06:54,480 --> 00:06:56,349
All right, add it
to the pile, then.
110
00:06:56,449 --> 00:06:58,084
Okay.
I'm gonna look around
111
00:06:58,184 --> 00:06:59,852
for some more stuff.
Take your time.
112
00:06:59,952 --> 00:07:00,953
Thanks.
113
00:07:03,489 --> 00:07:04,724
Hmm.
114
00:07:04,824 --> 00:07:06,459
Hey, feel free
to try anything on.
115
00:07:06,559 --> 00:07:07,727
Thanks.
116
00:07:10,229 --> 00:07:12,331
Ah, pretty as a picture.
117
00:07:12,432 --> 00:07:14,801
Wear it to church every Sunday.
118
00:07:14,901 --> 00:07:16,836
If I can help you guys
with anything...
119
00:07:16,936 --> 00:07:18,604
Doubtful.
120
00:07:21,574 --> 00:07:22,875
Yo, there's Mouse.
121
00:07:22,975 --> 00:07:24,177
Where you been, bitch?
122
00:07:24,277 --> 00:07:26,245
You girls can get
specific anytime
123
00:07:26,345 --> 00:07:27,947
'cause we're getting
ready to close for lunch,
124
00:07:28,047 --> 00:07:30,082
uh, now actually.
125
00:07:30,183 --> 00:07:31,784
Um, that's fine.
126
00:07:31,884 --> 00:07:33,953
I'm sure we can work through lunch.
127
00:07:34,053 --> 00:07:35,788
Thanks for your help.
128
00:07:37,123 --> 00:07:38,424
Wait, I have more to show you.
129
00:07:38,524 --> 00:07:39,625
Where you bitches been?
130
00:07:39,725 --> 00:07:40,993
I'm waiting across the
street at the wrap place.
131
00:07:41,093 --> 00:07:42,228
I need cash.
132
00:07:42,328 --> 00:07:43,229
Yo, Luce.
133
00:07:43,329 --> 00:07:46,065
Come on,
I'm starving, kid.
134
00:07:46,165 --> 00:07:48,568
What's up?
135
00:07:48,668 --> 00:07:50,436
Yo, step out of my way!
136
00:07:56,843 --> 00:07:58,911
We should've closed.
137
00:07:59,011 --> 00:08:00,947
Whatever.
They're just kids.
138
00:08:01,047 --> 00:08:04,717
Donna, did you see this?
139
00:08:04,817 --> 00:08:06,752
That means they're gangbangers.
140
00:08:06,853 --> 00:08:08,855
I didn't see it.
141
00:08:08,955 --> 00:08:11,157
Uh, these fell.
142
00:08:20,466 --> 00:08:22,735
Hey.
Hi, dude. Hey.
143
00:08:22,835 --> 00:08:24,036
Hey, your mom called;
she's doing my show.
144
00:08:24,136 --> 00:08:25,037
Really?
145
00:08:25,137 --> 00:08:26,439
Well, do me a favor.
146
00:08:26,539 --> 00:08:27,807
Lay off the personal angle,
okay?
147
00:08:27,907 --> 00:08:29,275
Steve, come on, man,
you should be proud of her.
148
00:08:29,375 --> 00:08:30,776
The fact that she's gay and...
149
00:08:30,877 --> 00:08:32,345
Oh, please,
two years ago,
150
00:08:32,445 --> 00:08:34,247
she was crazy
about Clare's father.
151
00:08:34,347 --> 00:08:35,748
Last year she's
nuts about yoga.
152
00:08:35,848 --> 00:08:37,517
This year, who knows.
153
00:08:37,617 --> 00:08:39,552
She's an actress,
a chameleon.
154
00:08:39,652 --> 00:08:41,387
Well, she's not a kid;
she knows what she wants.
155
00:08:41,487 --> 00:08:43,923
Huh.
156
00:08:44,023 --> 00:08:46,692
Linda. My mom's girlfriend's
name is Linda.
157
00:08:46,792 --> 00:08:48,628
Steve, Steve,
you mean to tell me
158
00:08:48,728 --> 00:08:50,096
that the thought
of two women together
159
00:08:50,196 --> 00:08:51,631
doesn't excite you?
160
00:08:51,731 --> 00:08:53,432
Oh, yeah,
it's a fantasy of mine.
161
00:08:53,533 --> 00:08:54,534
You see?
162
00:08:54,634 --> 00:08:55,868
Not when one's my mother,
though!
163
00:08:55,968 --> 00:08:58,604
Uh, Steve,
it's the
164
00:08:58,704 --> 00:09:00,072
National Whisperer for you.
165
00:09:00,172 --> 00:09:01,107
They want to talk
about your mom.
166
00:09:01,207 --> 00:09:03,676
Great.
167
00:09:08,180 --> 00:09:10,349
This is Steve Sanders.
168
00:09:10,449 --> 00:09:12,718
What's it like
being raised by a...
169
00:09:12,818 --> 00:09:14,854
Get a life, you vulture!
170
00:09:14,954 --> 00:09:16,289
And get your facts straight!
171
00:09:16,389 --> 00:09:17,590
I'm adopted.
172
00:09:26,866 --> 00:09:28,834
Hey.
173
00:09:30,970 --> 00:09:32,471
Are those antlers?
174
00:09:32,572 --> 00:09:34,840
Oh, uh...
175
00:09:34,941 --> 00:09:37,209
You were sleeping,
I took a walk to Pediatrics.
176
00:09:37,310 --> 00:09:39,145
Beat some kid at tic-tac-toe.
177
00:09:39,245 --> 00:09:41,180
Ah, well, that's an achievement.
178
00:09:41,280 --> 00:09:42,815
Yeah.
179
00:09:42,915 --> 00:09:44,383
I, uh, I spoke to your mom.
180
00:09:44,483 --> 00:09:45,551
She gave me an update.
181
00:09:45,651 --> 00:09:47,186
She's with
the doctor now.
182
00:09:47,286 --> 00:09:50,222
Oh, okay, thanks. Um...
183
00:09:50,323 --> 00:09:51,891
Go on, I'll catch up.
184
00:09:54,493 --> 00:09:56,329
Oh, sweetie.
185
00:10:02,668 --> 00:10:04,604
Matt Durney.
186
00:10:04,704 --> 00:10:07,006
Man!
What are you doing here?
187
00:10:07,106 --> 00:10:08,474
I'm visiting a friend.
What are you doing here?
188
00:10:08,574 --> 00:10:10,009
Uh, taking a deposition.
189
00:10:10,109 --> 00:10:13,479
The hours on this case,
we could build a pyramid.
190
00:10:13,579 --> 00:10:14,847
All right.
How's things by you?
191
00:10:14,947 --> 00:10:17,350
I'm choking, looking
at that tie of yours,
192
00:10:17,450 --> 00:10:20,086
but the, uh, steady paycheck,
I recall it fondly.
193
00:10:20,186 --> 00:10:22,555
Uh, you got a minute?
194
00:10:22,655 --> 00:10:25,358
Yeah, sure.
195
00:10:25,458 --> 00:10:26,559
It's so sad.
196
00:10:26,659 --> 00:10:28,260
This woman's 47.
197
00:10:28,361 --> 00:10:30,262
She's been fighting
lung cancer for three years.
198
00:10:30,363 --> 00:10:31,831
Tobacco company for two.
199
00:10:31,931 --> 00:10:33,766
Both losing battles.
200
00:10:33,866 --> 00:10:35,668
It's easy work.
201
00:10:35,768 --> 00:10:38,371
Questions by the numbers,
a lot of billable hours.
202
00:10:38,471 --> 00:10:39,739
And you pay me half
203
00:10:39,839 --> 00:10:40,906
what the tobacco
company's paying you?
204
00:10:41,007 --> 00:10:42,108
A third.
205
00:10:42,208 --> 00:10:43,109
Nice try.
206
00:10:43,209 --> 00:10:44,710
Matt?
207
00:10:45,878 --> 00:10:47,413
Give me a call.
208
00:10:47,513 --> 00:10:49,015
Yeah.
209
00:10:51,283 --> 00:10:53,919
Are you cutting a deal
210
00:10:54,020 --> 00:10:55,454
to work with a tobacco company?
211
00:10:55,554 --> 00:10:57,556
Kelly, I could explain,
but you wouldn't understand.
212
00:10:57,657 --> 00:10:58,624
And why is that?
213
00:10:58,724 --> 00:11:01,661
Because your grandfather
has emphysema.
214
00:11:13,105 --> 00:11:14,340
Check it out.
Oh, hey.
215
00:11:14,440 --> 00:11:16,475
Yeah, nice chariot.
216
00:11:18,911 --> 00:11:21,647
Looking good, man.
217
00:11:21,747 --> 00:11:22,815
Oh, sorry, man.
218
00:11:22,915 --> 00:11:25,785
Wow, she's beautiful.
219
00:11:26,819 --> 00:11:28,220
Yeah.
220
00:11:28,320 --> 00:11:30,356
Yeah, she was.
221
00:11:40,466 --> 00:11:41,834
Noah!
222
00:11:41,934 --> 00:11:44,003
Hey! Noah!
223
00:11:44,103 --> 00:11:45,705
I'd like to move my elbows,
if you don't mind.
224
00:11:45,805 --> 00:11:47,606
Yeah, well, I'm trying to get
his attention just like you are.
225
00:11:47,707 --> 00:11:48,808
Yeah, well,
crane your neck.
226
00:11:48,908 --> 00:11:49,909
Hey, Noah.
227
00:11:50,009 --> 00:11:51,544
Uh, the movie's
only playing this week.
228
00:11:51,644 --> 00:11:53,512
Um, remind Donna.
We'll go with you.
229
00:11:53,612 --> 00:11:55,581
Oh, yeah, well,
Donna has to work.
230
00:11:55,681 --> 00:11:57,683
He rejected you.
231
00:11:58,684 --> 00:12:01,320
Hey, that was a question,
not an offer.
232
00:12:01,420 --> 00:12:03,456
Yeah, right.
233
00:12:03,556 --> 00:12:04,623
He's a friend.
234
00:12:06,559 --> 00:12:08,627
Thanks.
Let's keep it that way.
235
00:12:12,465 --> 00:12:14,400
Excuse me. Hey.
236
00:12:14,500 --> 00:12:16,569
This guy's
a little wasted,
237
00:12:16,669 --> 00:12:18,070
and he's got a pretty
short fuse. I'd watch it.
238
00:12:18,170 --> 00:12:19,839
Yeah, I saw.
I'm not serving him.
239
00:12:19,939 --> 00:12:21,240
You're not serving him?
240
00:12:21,340 --> 00:12:22,608
Oh, that's a start.
241
00:12:22,708 --> 00:12:25,277
I'll take your course
on what I should do next.
242
00:12:25,377 --> 00:12:26,779
In the meantime,
relax, all right?
243
00:12:30,616 --> 00:12:32,585
So, is, uh,
is this true?
244
00:12:32,685 --> 00:12:35,387
I said do not touch me,
all right?
245
00:12:35,488 --> 00:12:37,123
What, was this a big hit
at the trailer park?
246
00:12:37,223 --> 00:12:39,225
Do you see a girl
who's interested in you?
247
00:12:39,325 --> 00:12:40,459
No, I just see a skank
248
00:12:40,559 --> 00:12:41,927
who's had one too many
needles stuck in her.
249
00:12:42,027 --> 00:12:43,796
Oh, really?
250
00:12:44,964 --> 00:12:46,031
Hey!
251
00:12:46,132 --> 00:12:47,399
Hey! Hey! Hey!
252
00:12:47,500 --> 00:12:48,400
Hey, let go.
253
00:12:48,501 --> 00:12:49,401
Come on,
254
00:12:49,502 --> 00:12:50,936
back off!
255
00:12:52,404 --> 00:12:53,973
Break up! You'll wish
I called the cops.
256
00:13:01,881 --> 00:13:04,250
I don't like
being interrupted.
257
00:13:04,350 --> 00:13:05,651
You didn't bother talking
about it.
258
00:13:05,751 --> 00:13:07,052
You had some kind of
pissing contest.
259
00:13:07,153 --> 00:13:08,554
Dylan, come on, man.
260
00:13:08,654 --> 00:13:10,556
We don't want any fights
in here, all right?
261
00:13:10,656 --> 00:13:12,658
Then keep this guy out
of my face.
262
00:13:16,896 --> 00:13:18,297
This punk's
got to pay!
263
00:13:18,397 --> 00:13:20,166
You don't be pushing
us around!
264
00:13:21,300 --> 00:13:22,468
Oh, yeah.
265
00:13:26,539 --> 00:13:28,374
Hey!
266
00:13:29,008 --> 00:13:30,509
Hey!
267
00:13:32,812 --> 00:13:34,880
You son of a...
268
00:13:34,980 --> 00:13:35,848
Dylan!
269
00:13:36,849 --> 00:13:37,783
Stop!
270
00:13:37,883 --> 00:13:40,419
Only one of us is
afraid to die here.
271
00:13:49,061 --> 00:13:50,996
Is this your car?
272
00:13:51,096 --> 00:13:52,431
Get away from her.
273
00:14:20,025 --> 00:14:21,493
Hey.
274
00:14:21,594 --> 00:14:23,162
How long you been out here?
275
00:14:23,262 --> 00:14:25,264
The sun was up.
276
00:14:27,132 --> 00:14:29,134
Sad day for German
engineering, huh?
277
00:14:29,235 --> 00:14:31,503
You know, we could probably
help you put this windshield
278
00:14:31,604 --> 00:14:33,172
back in.
That's okay.
279
00:14:33,272 --> 00:14:34,406
If we each take a side,
280
00:14:34,506 --> 00:14:35,774
and somebody could steady it
from the rear.
281
00:14:35,875 --> 00:14:37,776
I said no.
All right.
282
00:14:37,877 --> 00:14:39,712
But thanks.
Sure.
283
00:14:39,812 --> 00:14:41,046
Dave, somebody from the station
284
00:14:41,146 --> 00:14:42,181
left these for you
at the club.
285
00:14:42,281 --> 00:14:44,516
Some kind of contract
or something.
286
00:14:44,617 --> 00:14:46,685
They need it
back today.
287
00:14:46,785 --> 00:14:48,187
Oh, this must
be the release
288
00:14:48,287 --> 00:14:50,689
for Steve's mom
to do my show.
289
00:14:50,789 --> 00:14:52,024
You guys want some coffee?
290
00:14:52,124 --> 00:14:53,459
Nah. I gotta go.
291
00:14:54,827 --> 00:14:57,162
All right.
Thanks.
292
00:15:00,165 --> 00:15:01,567
You got a hole here, man.
293
00:15:08,540 --> 00:15:10,376
I know a guy
who does vintage cars.
294
00:15:10,476 --> 00:15:12,945
I said no.
295
00:15:14,146 --> 00:15:15,881
Very in your face.
296
00:15:15,981 --> 00:15:17,283
Look where it gets you.
297
00:15:34,900 --> 00:15:36,368
You wanted to see me?
298
00:15:36,468 --> 00:15:37,603
Did you see this?
299
00:15:41,507 --> 00:15:43,442
It's garbage, Mom.
300
00:15:43,542 --> 00:15:45,444
Nobody reads this.
301
00:15:45,544 --> 00:15:48,480
Bill, who plays my husband
in the show,
302
00:15:48,580 --> 00:15:50,616
dropped a kiss
at the end of a scene.
303
00:15:50,716 --> 00:15:53,018
It's in the script, we're
both professional actors,
304
00:15:53,118 --> 00:15:55,521
suddenly he's afraid
I'd hate it.
305
00:15:56,722 --> 00:15:58,757
I hate that.
306
00:15:58,857 --> 00:15:59,725
I'm sorry.
307
00:15:59,825 --> 00:16:01,160
Do you know how
hard it was
308
00:16:01,260 --> 00:16:02,895
for me to tell you I'm gay.
309
00:16:02,995 --> 00:16:04,563
I knew it would
hurt you.
310
00:16:04,663 --> 00:16:06,065
Look, this is a rag.
311
00:16:06,165 --> 00:16:07,733
Nobody takes it
seriously.
312
00:16:07,833 --> 00:16:09,068
I do.
313
00:16:10,469 --> 00:16:11,603
Did you tell a reporter
314
00:16:11,704 --> 00:16:13,973
that you weren't
my son?
315
00:16:14,073 --> 00:16:15,240
Uh...
316
00:16:15,341 --> 00:16:18,477
Did you tell a stranger
you weren't my son?
317
00:16:18,577 --> 00:16:20,913
How do you think I felt?
318
00:16:21,013 --> 00:16:22,114
Somebody calls me
at work
319
00:16:22,214 --> 00:16:23,282
to tell me about my mother
320
00:16:23,382 --> 00:16:24,450
sleeping with another woman.
321
00:16:24,550 --> 00:16:26,285
They have no right to pry!
322
00:16:26,385 --> 00:16:27,619
It's their job.
323
00:16:27,720 --> 00:16:29,121
That's what they do.
324
00:16:29,221 --> 00:16:31,156
You chose this life.
325
00:16:31,256 --> 00:16:32,658
The celebrity, all of it.
326
00:16:32,758 --> 00:16:35,761
I did not choose to be gay!
327
00:16:37,863 --> 00:16:39,798
What sort of mother
would suit you?
328
00:16:39,898 --> 00:16:43,235
Should I bake cookies?
Volunteer at the library?
329
00:16:43,335 --> 00:16:45,004
Run a Girl Scout troop.
330
00:16:45,104 --> 00:16:46,238
They wouldn't let you.
331
00:16:49,475 --> 00:16:52,011
I didn't mean that.
332
00:16:52,111 --> 00:16:54,346
Have I always had
these feelings?
333
00:16:54,446 --> 00:16:57,349
I don't know, maybe.
334
00:16:57,449 --> 00:17:00,486
If I was afraid to act on them,
can you blame me?
335
00:17:00,586 --> 00:17:02,521
You want my honest response?
336
00:17:02,621 --> 00:17:04,790
Okay.
337
00:17:04,890 --> 00:17:06,792
Don't do this.
338
00:17:06,892 --> 00:17:09,461
Just... don't.
339
00:17:15,034 --> 00:17:16,635
Your agent called.
340
00:17:16,735 --> 00:17:19,238
Emergency meeting
with the powers-that-be.
341
00:17:26,478 --> 00:17:28,480
I was treating Mrs. Klein
during your visit,
342
00:17:28,580 --> 00:17:30,249
so I couldn't help but overhear
your conversation
343
00:17:30,349 --> 00:17:32,351
or notice that you're scum.
344
00:17:35,354 --> 00:17:36,588
Let me guess.
345
00:17:36,688 --> 00:17:37,756
You're working.
346
00:17:37,856 --> 00:17:39,758
Taking a deposition.
347
00:17:39,858 --> 00:17:41,760
Feel the need
to add anything?
348
00:17:41,860 --> 00:17:43,762
It's your job.
349
00:17:43,862 --> 00:17:45,764
I understand,
but this time...
350
00:17:45,864 --> 00:17:47,099
It's someone you love.
351
00:17:47,199 --> 00:17:49,101
I just don't understand
the draw of smoking.
352
00:17:49,201 --> 00:17:50,436
I mean,
something's burning,
353
00:17:50,536 --> 00:17:51,837
you don't lean in
and suck on it.
354
00:17:51,937 --> 00:17:53,305
Well, it's
the nicotine.
355
00:17:53,405 --> 00:17:57,009
Besides, it's something to do
with your hands, you know.
356
00:17:59,144 --> 00:18:01,380
You-you make me nervous,
you ever notice that?
357
00:18:03,315 --> 00:18:05,084
Yesterday when I woke up,
and you were here,
358
00:18:05,184 --> 00:18:06,485
I was so glad to see you.
359
00:18:06,585 --> 00:18:10,522
But I really wish
you weren't here doing this.
360
00:18:10,622 --> 00:18:12,491
Well, there are two sides.
361
00:18:12,591 --> 00:18:13,992
So, be on mine.
362
00:18:14,093 --> 00:18:15,994
Looking at you right now,
363
00:18:16,095 --> 00:18:18,597
I couldn't imagine
being on any other, but...
364
00:18:18,697 --> 00:18:21,567
but your grandfather knew
the dangers of smoking.
365
00:18:21,667 --> 00:18:24,536
So, it was his fault
that he got emphysema?
366
00:18:24,636 --> 00:18:27,372
Look, there's a warning
367
00:18:27,473 --> 00:18:29,374
right on the label.
368
00:18:29,475 --> 00:18:30,776
Right there.
369
00:18:30,876 --> 00:18:33,278
You smoke?
370
00:18:33,378 --> 00:18:37,616
No, I-- well, yeah,
I... I started again
371
00:18:37,716 --> 00:18:38,817
recently.
It's...
372
00:18:38,917 --> 00:18:41,153
So, this isn't about freedom
of choice.
373
00:18:41,253 --> 00:18:43,288
This is defending
374
00:18:43,388 --> 00:18:44,323
your own habit.
375
00:18:44,423 --> 00:18:45,824
No, two separate issues.
376
00:18:45,924 --> 00:18:48,293
The fact is, Kelly, I represent
all types of clients.
377
00:18:48,393 --> 00:18:50,129
Let me just ask you something.
378
00:18:50,229 --> 00:18:53,565
If a client came to you and
said, "I'm thinking of killing
379
00:18:53,665 --> 00:18:54,600
someone..."
380
00:18:54,700 --> 00:18:56,068
With a drug like nicotine.
381
00:18:56,168 --> 00:18:58,737
You wouldn't help them do it,
would you?
382
00:19:10,949 --> 00:19:12,951
Hi.
Hey.
383
00:19:17,022 --> 00:19:19,158
That dress would look great
on you.
384
00:19:20,893 --> 00:19:22,294
My dad got a job,
385
00:19:22,394 --> 00:19:24,596
so we can invite everybody
to this party we're having.
386
00:19:24,696 --> 00:19:26,131
Oh, yeah, what's
the party for?
387
00:19:26,231 --> 00:19:28,433
Me. It's my 15th birthday.
388
00:19:28,534 --> 00:19:30,435
Hey, can I try this on?
Yeah, sure.
389
00:19:30,536 --> 00:19:32,571
Right this way.
Thanks.
390
00:19:36,141 --> 00:19:37,976
-There you go.
-Thanks.
391
00:19:42,548 --> 00:19:44,783
Uh, check her bag
before she leaves.
392
00:19:44,883 --> 00:19:46,818
No, no, no. I'm keeping
an eye on her.
393
00:19:46,919 --> 00:19:48,153
Yeah, but
where's her posse?
394
00:19:48,253 --> 00:19:50,022
No, she came in alone.
She's only 15.
395
00:19:50,122 --> 00:19:52,057
All right, if you want
to be her first felony.
396
00:19:52,157 --> 00:19:54,760
Or maybe the first person
who's gonna give her a break.
397
00:20:00,832 --> 00:20:02,935
Look at you!
398
00:20:03,035 --> 00:20:04,937
Do I took stupid?
399
00:20:05,037 --> 00:20:06,538
Like a kid?
400
00:20:06,638 --> 00:20:08,240
You look beautiful.
401
00:20:10,976 --> 00:20:12,044
Whoa.
402
00:20:12,144 --> 00:20:13,946
Do you have, like, layaway
or something?
403
00:20:18,884 --> 00:20:19,885
Sure.
404
00:20:19,985 --> 00:20:21,186
When's the party?
405
00:20:21,286 --> 00:20:22,988
Actually, I need it today,
406
00:20:23,088 --> 00:20:25,023
but I could pay you back
in a couple of weeks.
407
00:20:25,123 --> 00:20:26,858
I got this after-school job,
so...
408
00:20:26,959 --> 00:20:29,828
Um... okay.
409
00:20:29,928 --> 00:20:31,230
Uh, why don't you give me
410
00:20:31,330 --> 00:20:33,699
the name of your employer,
some identification,
411
00:20:33,799 --> 00:20:35,200
and then the dress is yours.
412
00:20:35,300 --> 00:20:36,101
Thanks.
413
00:20:36,201 --> 00:20:37,469
Sure.
414
00:20:41,540 --> 00:20:42,741
You're never gonna see
the money.
415
00:20:42,841 --> 00:20:44,643
You don't know that.
416
00:20:44,743 --> 00:20:45,811
Look, you pity her.
417
00:20:47,112 --> 00:20:48,981
For that, you'll pay.
418
00:20:52,651 --> 00:20:55,554
Nurse Supervisor, dial 521.
419
00:20:55,654 --> 00:20:58,724
Hey, where's
his ventilator?
420
00:21:01,526 --> 00:21:03,462
The doctor's didn't
remove the ventilator.
421
00:21:03,562 --> 00:21:05,063
He pulled it out
himself.
422
00:21:05,163 --> 00:21:06,531
How could he do that?
423
00:21:06,632 --> 00:21:08,033
Well, apparently
it happens.
424
00:21:08,133 --> 00:21:10,836
The patients get disoriented,
and they're uncomfortable.
425
00:21:10,936 --> 00:21:11,870
Fortunately,
426
00:21:11,970 --> 00:21:13,839
he managed
to breathe on his own.
427
00:21:15,173 --> 00:21:18,610
Well, the antibiotics have
cleared up the pneumonia;
428
00:21:18,710 --> 00:21:20,646
blood oxygen seems
to be holding.
429
00:21:20,746 --> 00:21:21,913
So, he's gonna be okay?
430
00:21:22,014 --> 00:21:23,015
Well, he's doing well.
431
00:21:24,049 --> 00:21:26,251
For a man with severe emphysema,
432
00:21:26,351 --> 00:21:28,353
that prognosis
isn't gonna change.
433
00:21:37,829 --> 00:21:40,599
Hey, Grandpa.
434
00:21:40,699 --> 00:21:41,733
What are these?
435
00:21:41,833 --> 00:21:43,335
Take these off of him.
436
00:21:43,435 --> 00:21:44,636
He was trying to get out of bed.
437
00:21:44,736 --> 00:21:47,406
I can't stand this.
438
00:21:49,241 --> 00:21:51,510
I didn't know what to do,
Grandpa.
439
00:21:51,610 --> 00:21:55,047
I told you, let me die.
440
00:21:56,281 --> 00:21:58,884
It was for his own good.
441
00:22:01,520 --> 00:22:03,355
Shh. Shh.
442
00:22:05,924 --> 00:22:07,859
Did you see
what they did to him?
443
00:22:07,959 --> 00:22:09,227
Kelly...
444
00:22:09,328 --> 00:22:11,096
They strapped him
down, Mom.
445
00:22:11,196 --> 00:22:12,964
Yes. I know.
446
00:22:14,933 --> 00:22:16,435
What I did...
447
00:22:16,535 --> 00:22:19,638
I convinced myself that I did it
for him, but I didn't.
448
00:22:19,738 --> 00:22:20,972
I did it for me.
449
00:22:21,073 --> 00:22:23,375
When I had
to make the decision about
450
00:22:23,475 --> 00:22:26,511
whether to keep him alive
or not...
451
00:22:28,580 --> 00:22:30,649
...I actually thought
about Christmas morning
452
00:22:30,749 --> 00:22:34,853
and how much I would miss him
if he wasn't there.
453
00:22:34,953 --> 00:22:37,055
I want him with us, too.
454
00:22:38,457 --> 00:22:40,826
You thought you were
being selfish. You weren't.
455
00:22:40,926 --> 00:22:42,594
You love him.
456
00:22:44,496 --> 00:22:46,565
Then I should have let him go.
457
00:22:49,868 --> 00:22:51,436
Get me out of
here, Dylan.
458
00:23:01,146 --> 00:23:03,382
My grandfather used
to push me so high,
459
00:23:03,482 --> 00:23:05,050
my mom would
freak out.
460
00:23:05,150 --> 00:23:08,320
Hey, I thought you wanted
to get away from all of that.
461
00:23:10,055 --> 00:23:11,623
Where would I go?
There are some
462
00:23:11,723 --> 00:23:13,225
places I could recommend.
463
00:23:14,526 --> 00:23:15,827
Well, you're here now.
464
00:23:15,927 --> 00:23:17,662
What are you
going to do?
465
00:23:17,763 --> 00:23:21,099
I paid a pretty high price
for my leisure time.
466
00:23:23,034 --> 00:23:24,336
You gonna stay?
467
00:23:24,436 --> 00:23:27,139
You want me to push you?
468
00:23:35,881 --> 00:23:37,616
I could have given him morphine.
469
00:23:37,716 --> 00:23:39,985
Let him slip away, they said.
470
00:23:40,085 --> 00:23:41,753
But I said no.
471
00:23:41,853 --> 00:23:44,222
Some things
you just can't fight.
472
00:23:44,322 --> 00:23:45,724
Not everything's
black and white, Dylan,
473
00:23:45,824 --> 00:23:47,092
not when you have a choice.
474
00:23:47,192 --> 00:23:49,327
What do you want me to say,
that you did the wrong thing?
475
00:23:49,428 --> 00:23:53,498
No. You could stop acting like
it's all beyond our control.
476
00:23:53,598 --> 00:23:55,300
Some things are.
477
00:23:55,400 --> 00:23:56,968
Not this.
478
00:23:57,068 --> 00:24:00,205
Kelly, he has emphysema.
479
00:24:00,305 --> 00:24:02,507
He's dying. The
only question
480
00:24:02,607 --> 00:24:05,477
is whether
it's gonna be his way, or yours.
481
00:24:30,035 --> 00:24:32,704
This is for your thirst.
482
00:24:33,572 --> 00:24:36,241
This is for your hunger,
and this
483
00:24:36,341 --> 00:24:38,810
would be for coming
to my rescue.
484
00:24:43,515 --> 00:24:46,451
I keep hearing how
grateful I should be.
485
00:24:46,551 --> 00:24:47,919
Oh.
486
00:24:50,255 --> 00:24:52,424
Well, uh, you're welcome.
487
00:24:52,524 --> 00:24:54,526
Oh. Uh, by the way,
488
00:24:54,626 --> 00:24:57,028
I know how to handle guys
like that, so we're even.
489
00:24:57,128 --> 00:24:59,130
Yeah, I could tell.
490
00:24:59,231 --> 00:25:01,800
Um, who was your first
serious boyfriend anyway?
491
00:25:01,900 --> 00:25:04,069
Some hillbilly?
492
00:25:04,169 --> 00:25:07,138
You know, beer, pizza,
low-cut top.
493
00:25:07,239 --> 00:25:09,307
You really think
guys are that simple?
494
00:25:09,407 --> 00:25:11,209
I've had boyfriends.
495
00:25:11,309 --> 00:25:12,811
Yeah, boys.
496
00:25:14,546 --> 00:25:17,516
Look, I might have
been a little busy.
497
00:25:17,616 --> 00:25:20,318
Skating was my life.
498
00:25:20,418 --> 00:25:22,053
I was a national finalist.
499
00:25:22,153 --> 00:25:24,089
Were you number one?
500
00:25:24,923 --> 00:25:27,025
It's a legitimate question.
501
00:25:27,125 --> 00:25:29,895
Well, I finished a three-minute
program with a broken ankle.
502
00:25:29,995 --> 00:25:33,131
Well, competition
must have been fierce.
503
00:25:33,231 --> 00:25:35,233
Duh.
You know, their gain is
504
00:25:35,333 --> 00:25:36,835
your loss.
505
00:25:36,935 --> 00:25:40,038
Everybody's always trying
to take what you got.
506
00:25:40,138 --> 00:25:42,107
Well, right. That's the way
of the world, right?
507
00:25:42,207 --> 00:25:43,708
That's one way
to look at it.
508
00:25:43,808 --> 00:25:45,277
Here's another.
509
00:25:45,377 --> 00:25:46,811
You have this cousin.
510
00:25:46,912 --> 00:25:48,280
She takes you in.
511
00:25:48,380 --> 00:25:49,614
You thank her.
512
00:25:49,714 --> 00:25:51,316
Yeah, I'm very grateful to her.
513
00:25:51,416 --> 00:25:52,918
You don't try to take
514
00:25:53,018 --> 00:25:55,820
what she has, because
Donna's happiness does not
515
00:25:55,921 --> 00:25:57,289
cost you a point.
516
00:25:57,389 --> 00:25:59,324
What you do?
517
00:25:59,424 --> 00:26:01,059
Watch some documentary
on figure skaters?
518
00:26:01,159 --> 00:26:03,261
Why Noah?
519
00:26:03,361 --> 00:26:04,963
I mean, really?
520
00:26:05,063 --> 00:26:08,400
Of all the guys in this town,
why... Noah?
521
00:26:08,500 --> 00:26:10,201
I don't know.
'Cause if you get him,
522
00:26:10,302 --> 00:26:12,737
you know that all you've done
is get the wrong guy.
523
00:26:12,837 --> 00:26:14,639
Definitely not
first place, and
524
00:26:14,739 --> 00:26:15,874
definitely not number one.
525
00:26:15,974 --> 00:26:18,410
You can get tattoos
526
00:26:18,510 --> 00:26:21,980
removed, you know,
if it's not working for you.
527
00:26:30,188 --> 00:26:32,524
When I was in
the fifth grade,
528
00:26:32,624 --> 00:26:35,794
he could still throw me up
high over his head.
529
00:26:35,894 --> 00:26:37,896
He was so strong.
530
00:26:38,830 --> 00:26:41,032
Imposing.
531
00:26:41,132 --> 00:26:43,401
He would tell me
the best stories.
532
00:26:45,303 --> 00:26:48,306
Now, he gets winded
saying his name.
533
00:26:48,406 --> 00:26:51,476
Could have lived
so much longer.
534
00:26:55,080 --> 00:26:57,515
If it weren't for these.
535
00:27:02,253 --> 00:27:03,388
Hi, Matt.
536
00:27:03,488 --> 00:27:04,556
Nice to see you.
537
00:27:07,125 --> 00:27:09,461
The nurses said he wouldn't
eat anything all day.
538
00:27:09,561 --> 00:27:11,463
He hates hospital food.
539
00:27:11,563 --> 00:27:13,164
Yeah, well, he needs nutrition.
540
00:27:13,264 --> 00:27:15,667
I'll have to talk to him
about a feeding tube.
541
00:27:15,767 --> 00:27:17,569
It goes through the nose
and down into the stomach.
542
00:27:17,669 --> 00:27:19,604
Oh, my God, no!
543
00:27:19,704 --> 00:27:21,439
That's too much.
544
00:27:21,539 --> 00:27:23,308
He wants to be left alone.
545
00:27:23,408 --> 00:27:25,310
He's still competent, isn't he?
546
00:27:25,410 --> 00:27:26,411
Yeah.
547
00:27:27,312 --> 00:27:29,147
Then it's his choice.
548
00:27:29,247 --> 00:27:31,316
He'll refuse the tube, he'll weaken,
549
00:27:31,416 --> 00:27:32,484
the pneumonia could come back,
550
00:27:32,584 --> 00:27:33,752
and we'll be right back
where we started.
551
00:27:33,852 --> 00:27:35,320
And he'd need
the ventilator again?
552
00:27:35,420 --> 00:27:38,323
If you want us to continue
to aggressively treat him, yes.
553
00:27:39,257 --> 00:27:41,026
He's had enough, Mom.
554
00:27:41,126 --> 00:27:42,560
You know he's had enough.
555
00:27:47,632 --> 00:27:50,168
How soon can he be released?
556
00:27:50,268 --> 00:27:53,538
Medically, I would have
to advise against that.
557
00:27:53,638 --> 00:27:56,875
But if it was your father,
you'd do the same thing.
558
00:28:14,659 --> 00:28:16,227
How about closing
up early tonight?
559
00:28:16,327 --> 00:28:17,862
I can't.
560
00:28:19,297 --> 00:28:20,432
Mmm.
561
00:28:20,532 --> 00:28:22,200
How about closing for one hour?
562
00:28:22,300 --> 00:28:23,435
Hmm.
563
00:28:23,535 --> 00:28:24,736
Hey.
564
00:28:24,836 --> 00:28:27,706
So what's the
deal with Dylan?
565
00:28:27,806 --> 00:28:29,541
Uh, don't touch his car.
566
00:28:29,641 --> 00:28:31,242
He's very particular
about his car.
567
00:28:31,342 --> 00:28:33,912
His wife was shot in that car.
568
00:28:35,180 --> 00:28:36,414
He was married?
569
00:28:36,514 --> 00:28:37,849
Yeah.
570
00:28:37,949 --> 00:28:40,118
And her family was involved
571
00:28:40,218 --> 00:28:41,920
with some sort of
illegal business.
572
00:28:42,020 --> 00:28:44,055
She got caught
in the crossfire.
573
00:28:44,155 --> 00:28:45,924
She was shot in the car
and died in his arms.
574
00:28:46,024 --> 00:28:47,959
Wow. That's intense.
575
00:28:48,059 --> 00:28:52,230
Oh, man, I-I pointed out these
holes in his passenger seat.
576
00:28:52,330 --> 00:28:53,998
They were bullet holes.
577
00:28:55,066 --> 00:28:57,035
You didn't know.
578
00:29:04,542 --> 00:29:07,879
Janet said you went home sick
with the stomach flu.
579
00:29:07,979 --> 00:29:10,215
Well, I'm feeling better.
580
00:29:12,417 --> 00:29:14,419
And a fever.
581
00:29:16,054 --> 00:29:19,390
The truth is, you're
embarrassed by the rumors.
582
00:29:19,491 --> 00:29:21,793
I get dragged out
of the closet,
583
00:29:21,893 --> 00:29:23,561
and you go running in.
584
00:29:26,765 --> 00:29:28,333
I was fired.
585
00:29:28,433 --> 00:29:30,568
What?
586
00:29:30,668 --> 00:29:33,037
Well, this way, I'll just fade
into the woodwork,
587
00:29:33,138 --> 00:29:35,473
so you won't
be publicly humiliated.
588
00:29:35,573 --> 00:29:36,975
How can they do that?
589
00:29:37,075 --> 00:29:39,344
It was a creative decision.
590
00:29:39,444 --> 00:29:41,513
They're writing the mother out.
591
00:29:41,613 --> 00:29:43,314
They fired you
because you're gay.
592
00:29:43,414 --> 00:29:46,217
Who wants a homosexual
in their living room?
593
00:29:46,317 --> 00:29:47,786
Not you.
594
00:29:50,255 --> 00:29:51,823
You're my mother.
595
00:29:51,923 --> 00:29:53,291
That's a little different.
596
00:29:53,391 --> 00:29:55,460
Because I don't fit
some idea you had
597
00:29:55,560 --> 00:29:56,828
about who your mother is?
598
00:29:56,928 --> 00:29:58,997
Who she is, who she was.
599
00:29:59,097 --> 00:30:02,367
I was wondering why you even
got married in the first place.
600
00:30:02,467 --> 00:30:03,868
Why did you adopt a kid?
601
00:30:03,968 --> 00:30:05,570
Was this some kind
of cover-up, Mom?
602
00:30:05,670 --> 00:30:07,038
I mean, you must have known.
603
00:30:07,138 --> 00:30:08,173
Steve!
604
00:30:08,273 --> 00:30:10,675
Did you really want a kid?
605
00:30:10,775 --> 00:30:12,243
Did you really...?
606
00:30:12,343 --> 00:30:14,212
Did you really want me?
607
00:30:17,882 --> 00:30:19,751
Holding you in my arms,
608
00:30:19,851 --> 00:30:24,522
raising you was the best job
that I ever had.
609
00:30:24,622 --> 00:30:27,625
For years, it was the
one decision I made
610
00:30:27,725 --> 00:30:29,961
that I knew was right.
611
00:30:38,870 --> 00:30:41,906
So, how come it never worked out
between Dylan and Kelly?
612
00:30:42,006 --> 00:30:44,342
Sizing up the competition?
613
00:30:44,442 --> 00:30:47,278
No. I'm just curious.
614
00:30:47,378 --> 00:30:49,480
What I do know
about Kelly is,
615
00:30:49,581 --> 00:30:50,882
she's my best friend,
616
00:30:50,982 --> 00:30:52,450
she's my business partner,
617
00:30:52,550 --> 00:30:53,785
she's your roommate.
618
00:30:53,885 --> 00:30:55,286
All right.
619
00:30:58,957 --> 00:31:00,525
Hey.
620
00:31:00,625 --> 00:31:01,693
About the dress...
621
00:31:01,793 --> 00:31:03,261
It was messed up.
622
00:31:03,361 --> 00:31:04,963
She ain't
paying for it.
623
00:31:05,063 --> 00:31:06,531
What's wrong
with the dress?
624
00:31:06,631 --> 00:31:08,233
Show her.
625
00:31:11,069 --> 00:31:12,570
It had a rip...
626
00:31:12,670 --> 00:31:14,172
When she bought it.
627
00:31:14,272 --> 00:31:16,608
Now she's returning it,
so she don't owe you nothing.
628
00:31:18,243 --> 00:31:19,577
Yeah, girl.
629
00:31:21,012 --> 00:31:22,113
Sonia?
630
00:31:23,348 --> 00:31:24,415
I trusted you.
631
00:31:24,515 --> 00:31:26,484
Yeah, well, you screwed up.
632
00:31:48,506 --> 00:31:49,941
Hey.
633
00:31:51,442 --> 00:31:54,279
My grandfather's being released
from the hospital tomorrow.
634
00:31:57,682 --> 00:31:58,983
He's gonna die.
635
00:32:02,220 --> 00:32:04,889
He tried to quit smoking,
but he never could.
636
00:32:06,691 --> 00:32:10,094
I keep telling myself
we're just old friends.
637
00:32:10,194 --> 00:32:11,963
Does that work for you?
638
00:32:12,063 --> 00:32:14,766
Not always.
639
00:32:14,866 --> 00:32:17,268
Something to do
with your hands.
640
00:32:17,368 --> 00:32:20,371
That's what someone
once told me about smoking.
641
00:32:20,471 --> 00:32:23,641
It's an addiction.
642
00:32:23,741 --> 00:32:25,810
It's terrible for you.
643
00:32:25,910 --> 00:32:28,780
I keep saying
I don't understand.
644
00:32:28,880 --> 00:32:30,481
But you do.
645
00:32:30,581 --> 00:32:32,884
You know you do.
646
00:32:34,452 --> 00:32:36,688
I was doing okay
before you came back.
647
00:32:36,788 --> 00:32:38,890
Yeah.
648
00:32:38,990 --> 00:32:41,059
Lately, I've, um...
649
00:32:41,159 --> 00:32:42,860
I've been thinking,
650
00:32:42,961 --> 00:32:47,699
this probably isn't
very good for you.
651
00:32:47,799 --> 00:32:49,434
I don't care.
652
00:33:17,562 --> 00:33:19,564
Hey, Dylan.
653
00:33:21,366 --> 00:33:23,067
What are you doing?
It's all right, man.
654
00:33:23,167 --> 00:33:25,903
The door was open;
I heard you screaming.
655
00:33:26,004 --> 00:33:28,039
David's not here right now.
656
00:33:39,984 --> 00:33:41,652
The other day
about the car, man.
657
00:33:41,753 --> 00:33:43,788
I didn't know.
658
00:33:43,888 --> 00:33:46,290
As far as those dreams
and night sweats you're having,
659
00:33:46,391 --> 00:33:47,625
I've had them.
660
00:33:47,725 --> 00:33:49,160
I know what
they're about.
661
00:33:49,260 --> 00:33:52,997
My old man killed himself,
and I knew this girl.
662
00:33:56,067 --> 00:33:58,569
It wasn't my favorite topic
either, all right?
663
00:33:58,669 --> 00:34:02,440
So, we're blood brothers now?
664
00:34:02,540 --> 00:34:06,110
Yeah, sure, whenever
you're ready, man.
665
00:34:06,210 --> 00:34:08,479
I wouldn't sit by the phone.
666
00:34:43,748 --> 00:34:45,750
So, how long ago
did you quit?
667
00:34:45,850 --> 00:34:48,119
About 40 years too late.
668
00:34:49,187 --> 00:34:50,054
You?
669
00:34:50,154 --> 00:34:53,124
About 18 hours ago.
670
00:34:53,224 --> 00:34:54,358
This time for good.
671
00:34:55,526 --> 00:34:56,494
Mm.
672
00:34:58,029 --> 00:34:59,464
Hi, Grandpa.
673
00:34:59,564 --> 00:35:00,598
Hey.
Matt.
674
00:35:00,698 --> 00:35:02,033
Well, we can take a break,
675
00:35:02,133 --> 00:35:03,601
but the board doesn't move.
676
00:35:03,701 --> 00:35:04,669
I'm winning.
677
00:35:04,769 --> 00:35:05,736
Oh, yes, it does.
678
00:35:05,837 --> 00:35:07,271
Daddy...
679
00:35:08,272 --> 00:35:09,273
...you're being released.
680
00:35:09,373 --> 00:35:11,676
Yep, we're getting you
out of here.
681
00:35:11,776 --> 00:35:13,945
Oh, I'll skip the good-byes.
682
00:35:14,045 --> 00:35:16,013
Where are my pants?
683
00:35:23,387 --> 00:35:24,856
You quit smoking.
684
00:35:24,956 --> 00:35:26,057
Congratulations.
685
00:35:26,157 --> 00:35:27,558
Dropped the tobacco case, too.
686
00:35:27,658 --> 00:35:29,494
You know, you
should be a lawyer.
687
00:35:29,594 --> 00:35:31,095
And you like my grandfather.
688
00:35:31,195 --> 00:35:34,565
Your grandfather
is Mr. Perfect.
689
00:35:34,665 --> 00:35:36,767
So, what do you say
we celebrate?
690
00:35:36,868 --> 00:35:39,437
I should really help
get him settled.
691
00:35:39,537 --> 00:35:40,838
Yeah, after.
692
00:35:40,938 --> 00:35:43,508
I don't really know
how long it's gonna take.
693
00:35:43,608 --> 00:35:45,143
It's okay, uh, tomorrow.
694
00:35:47,478 --> 00:35:48,946
The next night?
695
00:35:51,682 --> 00:35:53,618
Can we stop playing
date book here?
696
00:35:53,718 --> 00:35:55,186
Matt, I really want to be
straight with you
697
00:35:55,286 --> 00:35:56,320
about everything.
698
00:35:56,420 --> 00:35:57,922
Well, you can
spare me the details.
699
00:35:58,022 --> 00:35:59,490
It's not real complicated.
700
00:35:59,590 --> 00:36:01,459
On the one hand,
there's this guy
701
00:36:01,559 --> 00:36:03,628
you once had
something great with.
702
00:36:04,529 --> 00:36:07,098
But on the other hand,
703
00:36:07,198 --> 00:36:12,003
there's this really great guy
you could miss out on.
704
00:36:24,282 --> 00:36:25,483
It's only ten dollars.
705
00:36:25,583 --> 00:36:26,884
I'll give you the rest
of what I owe you.
706
00:36:26,984 --> 00:36:28,052
Save it.
707
00:36:28,152 --> 00:36:30,087
With that knife yesterday,
you made your point.
708
00:36:30,188 --> 00:36:31,889
I didn't want to do that.
709
00:36:31,989 --> 00:36:33,057
Look, I could work it off.
710
00:36:33,157 --> 00:36:34,792
Push a broom, anything.
711
00:36:36,861 --> 00:36:38,262
Why did you come back here?
712
00:36:38,362 --> 00:36:41,299
I told you--
about the dress.
713
00:36:41,399 --> 00:36:44,669
Why don't you tell me
about the birthday party?
714
00:36:44,769 --> 00:36:45,469
You didn't go, right?
715
00:36:45,570 --> 00:36:47,572
My mom cooked all day.
716
00:36:47,672 --> 00:36:49,707
My aunts and uncles were there.
717
00:36:49,807 --> 00:36:51,409
Lucy said if I went, I was out.
718
00:36:51,509 --> 00:36:53,044
Of the gang.
719
00:36:53,144 --> 00:36:54,845
Why don't you just say it,
you're in a gang?
720
00:36:54,946 --> 00:36:56,013
They're my friends.
721
00:36:56,113 --> 00:36:57,415
Friends don't threaten you.
722
00:36:57,515 --> 00:36:58,883
You don't understand.
723
00:36:58,983 --> 00:37:01,219
They want me to do a drug run.
724
00:37:01,319 --> 00:37:02,753
Isaac, he's Adrian's boyfriend.
725
00:37:02,853 --> 00:37:04,455
He's got, like,
this business.
726
00:37:04,555 --> 00:37:07,325
Sonia, what you need to do
is get away from these girls.
727
00:37:07,425 --> 00:37:08,492
In my neighborhood,
728
00:37:08,593 --> 00:37:10,061
you're in or you're a target.
729
00:37:10,161 --> 00:37:12,563
I met Lucy
in Arts and Crafts
730
00:37:12,663 --> 00:37:14,599
in the park when we were 12.
731
00:37:14,699 --> 00:37:17,235
Now there's no more
after-school programs.
732
00:37:17,335 --> 00:37:19,270
There's nothing to do.
733
00:37:19,370 --> 00:37:21,839
And one day,
these girls jump me.
734
00:37:21,939 --> 00:37:25,810
Lucy, Mouse, Adrian,
they go after them.
735
00:37:25,910 --> 00:37:28,212
This one girl's
got a razor, and...
736
00:37:28,312 --> 00:37:30,181
You think that they protect you.
737
00:37:30,281 --> 00:37:33,251
But one day they're
going to get you arrested.
738
00:37:33,351 --> 00:37:34,518
Or even killed.
739
00:37:34,619 --> 00:37:37,555
Lucy got cut for me.
740
00:37:37,655 --> 00:37:39,624
Now I owe them.
741
00:37:45,830 --> 00:37:47,965
Easy, easy.
742
00:37:48,065 --> 00:37:50,067
Gene Krupa's band
is on the radio,
743
00:37:50,167 --> 00:37:51,602
and she says I have to come in.
744
00:37:51,702 --> 00:37:53,938
I want you to see
something, Dad.
745
00:37:54,038 --> 00:37:57,642
I want to get to the hospice
and get settled in.
746
00:37:57,742 --> 00:38:00,077
Turn on some damn lights,
would you?
747
00:38:04,582 --> 00:38:06,183
Merry Christmas, Grandpa.
748
00:38:06,284 --> 00:38:08,452
It's weeks away.
749
00:38:08,552 --> 00:38:09,587
Not in this house.
750
00:38:10,655 --> 00:38:11,756
You're home.
751
00:38:11,856 --> 00:38:13,391
Your room's all ready.
752
00:38:13,491 --> 00:38:15,559
Kiddo, I can't stay with you.
753
00:38:15,660 --> 00:38:17,528
Dad.
754
00:38:17,628 --> 00:38:19,230
Mel and I want you to.
755
00:38:19,330 --> 00:38:21,766
I'm not getting any better.
756
00:38:21,866 --> 00:38:23,200
Some days...
757
00:38:23,301 --> 00:38:27,271
Every day is a gift.
758
00:38:27,371 --> 00:38:30,107
I know what I'm taking on.
759
00:38:30,207 --> 00:38:32,076
We're going to
do this together.
760
00:38:32,176 --> 00:38:33,577
Whatever you want.
761
00:38:33,678 --> 00:38:35,413
You know what I want.
762
00:38:35,513 --> 00:38:40,084
Yes, when the time
comes, we'll do it.
763
00:38:40,184 --> 00:38:44,121
I wouldn't miss this
for anything.
764
00:38:44,221 --> 00:38:47,525
We can wait on the
presents if you want.
765
00:38:47,625 --> 00:38:50,594
Oh, hell, no!
766
00:39:01,105 --> 00:39:02,540
For me?
767
00:39:13,417 --> 00:39:14,985
Hi.
768
00:39:15,086 --> 00:39:16,320
Mom.
769
00:39:16,420 --> 00:39:18,289
Here I am. What's up?
770
00:39:18,389 --> 00:39:20,524
I think you should do
David's show.
771
00:39:20,624 --> 00:39:22,593
Steve, I'm not doing the series.
772
00:39:22,693 --> 00:39:24,195
I have nothing to talk about.
773
00:39:24,295 --> 00:39:26,464
Mom, you have an enormous
fan base.
774
00:39:26,564 --> 00:39:28,432
People love you.
775
00:39:28,532 --> 00:39:30,668
I love you.
776
00:39:30,768 --> 00:39:33,738
If I go in there,
777
00:39:33,838 --> 00:39:36,240
my dismissal from the show
will come up.
778
00:39:36,340 --> 00:39:37,908
Whatever.
779
00:39:38,008 --> 00:39:39,176
And the rumors.
780
00:39:39,276 --> 00:39:40,845
Be proud of
who you are, Mom.
781
00:39:40,945 --> 00:39:42,346
I am.
782
00:39:44,749 --> 00:39:46,317
Come on.
783
00:39:57,661 --> 00:39:58,729
Well, that's my mom.
784
00:39:58,829 --> 00:40:00,398
She's gay.
Cool.
785
00:40:00,498 --> 00:40:02,967
Go, Mom.
Bartender.
786
00:40:03,067 --> 00:40:04,168
David.
787
00:40:04,268 --> 00:40:06,036
Oh, hey, come on in.
788
00:40:06,137 --> 00:40:07,538
Are you up for this?
Oh, absolutely.
789
00:40:07,638 --> 00:40:08,873
Absolutely.
Thank you so much.
790
00:40:08,973 --> 00:40:10,207
Here you go, there's
some headphones.
791
00:40:10,307 --> 00:40:11,475
Okay.
792
00:40:11,575 --> 00:40:12,977
All set?
Yeah.
793
00:40:15,746 --> 00:40:19,383
Okay, this is,
this is very exciting.
794
00:40:19,483 --> 00:40:23,220
Tonight we have
the extremely talented,
795
00:40:23,320 --> 00:40:25,923
the lovely,
796
00:40:26,023 --> 00:40:27,825
the mom you wish you had,
797
00:40:27,925 --> 00:40:30,628
the Hartley House's
own Samantha Sanders.
798
00:40:32,530 --> 00:40:35,566
That's 1,100, 1,150,
799
00:40:35,666 --> 00:40:37,001
and you got the
bank check for the rest.
800
00:40:37,101 --> 00:40:39,603
Yeah, cash, check, whatever.
801
00:41:08,933 --> 00:41:10,267
Hey.
802
00:41:11,402 --> 00:41:12,803
Hey.
803
00:41:12,903 --> 00:41:14,438
You sure you're ready
to let something go
804
00:41:14,538 --> 00:41:15,773
that means that much?
805
00:41:15,873 --> 00:41:18,075
Yeah, it's easy.
806
00:41:18,175 --> 00:41:21,846
You just gotta, you know--
one, two, three.
807
00:41:21,946 --> 00:41:24,682
You know, I got
laser surgery today.
808
00:41:26,217 --> 00:41:28,285
Three more visits
and my tattoo's gone.
809
00:41:29,320 --> 00:41:30,788
What inspired you?
810
00:41:30,888 --> 00:41:32,523
You.
811
00:41:34,258 --> 00:41:36,293
I have my car
812
00:41:36,393 --> 00:41:38,929
if you want a ride anywhere.
813
00:41:39,029 --> 00:41:40,865
I'm not going home just yet.
814
00:41:41,899 --> 00:41:43,834
Can I come with you?
815
00:41:43,934 --> 00:41:46,704
It's no place you'd want to be.
816
00:41:51,041 --> 00:41:52,543
Um...
817
00:41:53,277 --> 00:41:56,547
Yeah... does that hurt?
818
00:41:58,482 --> 00:41:59,650
Nothing to it.
819
00:41:59,750 --> 00:42:03,187
Yeah, brave girl.
820
00:42:28,078 --> 00:42:29,680
What are you doing?
821
00:42:29,780 --> 00:42:33,083
I'm burning my wife's ashes.
822
00:42:34,718 --> 00:42:37,421
Dude, you are serious...
823
00:42:37,521 --> 00:42:38,789
Listen, uh,
824
00:42:38,889 --> 00:42:41,392
maybe I got a little
something to help you out.
825
00:42:41,492 --> 00:42:43,360
Highly unlikely.
826
00:42:43,460 --> 00:42:44,962
Nobody comes around here
827
00:42:45,062 --> 00:42:46,797
unless you're looking
for a little...
828
00:42:46,897 --> 00:42:48,198
something.
829
00:42:48,299 --> 00:42:50,301
I got some smoke,
830
00:42:50,401 --> 00:42:52,670
rock, got some meth, some smack.
831
00:42:54,305 --> 00:42:55,773
Smack?
832
00:42:55,873 --> 00:42:57,942
You looking for
a little heroin?
833
00:42:58,042 --> 00:43:00,477
Okay.
834
00:43:00,578 --> 00:43:02,546
You wait right here.
55784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.