All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S09E04.Dont.Ask.Dont.Tell.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,445 --> 00:00:14,314 He hasn't called. 2 00:00:14,647 --> 00:00:17,384 Okay, that scared me. 3 00:00:19,953 --> 00:00:21,588 Brandon's been in New York for three days. 4 00:00:23,323 --> 00:00:24,391 His interview was yesterday. 5 00:00:24,491 --> 00:00:25,592 Did he say he'd call? 6 00:00:27,927 --> 00:00:30,296 Maybe it-it didn't go well, 7 00:00:30,397 --> 00:00:33,066 and he's just embarrassed. 8 00:00:33,166 --> 00:00:35,168 Or maybe it went great, 9 00:00:35,268 --> 00:00:37,570 and he's having the time of his life. 10 00:00:37,670 --> 00:00:40,273 Or maybe he wants to call, but doesn't know if he should. 11 00:00:40,373 --> 00:00:41,341 How'd you leave it? 12 00:00:41,441 --> 00:00:42,809 Doesn't really matter. 13 00:00:42,909 --> 00:00:44,744 I hate 14 00:00:44,844 --> 00:00:46,446 being up in the middle of the night. 15 00:00:46,546 --> 00:00:47,847 It's the worst, right? 16 00:00:47,947 --> 00:00:49,215 I'm pathetic. What's your excuse? 17 00:00:51,351 --> 00:00:54,254 Well, memorial service for Noah's dad's tomorrow. 18 00:00:54,354 --> 00:00:56,456 He hasn't really said anything. Do you think I should go? 19 00:00:56,556 --> 00:00:58,358 I don't even know if he wants me to go. 20 00:00:58,458 --> 00:00:59,526 Do you want me to go? 21 00:00:59,626 --> 00:01:01,227 He's giving the eulogy. 22 00:01:01,327 --> 00:01:02,929 I'll take that as a yes. 23 00:01:04,631 --> 00:01:05,565 He'll be fine. 24 00:01:05,665 --> 00:01:06,866 Brandon's gonna call. 25 00:01:06,966 --> 00:01:09,202 Yeah. 26 00:01:09,302 --> 00:01:11,504 Want to watch TV? 27 00:01:11,604 --> 00:01:13,139 Yeah. Thought you'd never ask. 28 00:01:17,944 --> 00:01:19,412 Don't worry about me. I'll be fine. 29 00:01:19,512 --> 00:01:20,980 I just don't know what I'm gonna do. 30 00:01:23,016 --> 00:01:24,017 Tomorrow, 31 00:01:24,117 --> 00:01:25,251 or the day after that... 32 00:01:25,351 --> 00:01:26,853 For the rest of my life. 33 00:01:26,953 --> 00:01:28,354 Well... 34 00:01:28,455 --> 00:01:30,824 you could start by pushing the "on" button. 35 00:01:30,924 --> 00:01:32,759 Thanks. 36 00:01:32,859 --> 00:01:34,127 Tomorrow's weather should be more of the same. 37 00:01:34,227 --> 00:01:35,361 Look for a high of... 38 00:01:35,462 --> 00:01:37,097 Now what? Just relax. 39 00:01:37,197 --> 00:01:39,199 Check out your options. 40 00:01:39,299 --> 00:01:41,101 Find 41 00:01:41,201 --> 00:01:42,769 something you like, go for it. 42 00:01:42,869 --> 00:01:44,337 What if I don't find anything I like? 43 00:01:44,437 --> 00:01:45,338 You will. 44 00:01:45,438 --> 00:01:46,739 Sooner or later. 45 00:01:46,840 --> 00:01:48,541 Definitely will. 46 00:02:06,526 --> 00:02:08,461 Third night in a row. 47 00:02:08,561 --> 00:02:10,263 What? "What?" 48 00:02:10,363 --> 00:02:11,097 That you've left. 49 00:02:11,197 --> 00:02:12,899 Go back to sleep. 50 00:02:12,999 --> 00:02:14,033 We'll talk in the morning. 51 00:02:14,134 --> 00:02:15,702 I'm awake. 52 00:02:19,172 --> 00:02:21,141 It's nothing. 53 00:02:21,241 --> 00:02:22,275 Really. 54 00:02:22,375 --> 00:02:23,576 It's just 55 00:02:23,676 --> 00:02:25,645 we're moving pretty quick. 56 00:02:25,745 --> 00:02:26,746 And leaving at 57 00:02:26,946 --> 00:02:28,314 3:00 in the morning slows things down? 58 00:02:28,414 --> 00:02:30,283 Yeah. A little. 59 00:02:30,383 --> 00:02:31,084 And that's the reason? 60 00:02:31,184 --> 00:02:33,353 That... 61 00:02:33,453 --> 00:02:34,921 and you snore like thunder. 62 00:02:36,389 --> 00:02:37,624 How's 63 00:02:37,724 --> 00:02:38,958 the hunt for the dorm room going? 64 00:02:39,058 --> 00:02:40,693 Uh, I talked to 'em last week. 65 00:02:40,793 --> 00:02:41,794 Still on the waiting list. 66 00:02:41,895 --> 00:02:43,930 Wow, must be a long list. 67 00:02:44,030 --> 00:02:45,198 They said something will open up soon. 68 00:02:45,298 --> 00:02:46,533 Did they really? 69 00:02:46,633 --> 00:02:48,535 Yes, they really did. 70 00:02:48,635 --> 00:02:49,936 You know, I don't think we're moving too quick. 71 00:02:50,036 --> 00:02:50,970 And I don't think you do either. 72 00:02:53,306 --> 00:02:55,275 If this is about Steve... 73 00:02:55,375 --> 00:02:56,342 If? 74 00:02:56,442 --> 00:02:57,410 I'm staying with him 75 00:02:57,510 --> 00:02:58,645 because he offered me a place to live. 76 00:02:58,745 --> 00:02:59,779 What if I did? 77 00:02:59,879 --> 00:03:00,947 Are you? 78 00:03:02,549 --> 00:03:04,517 I'm out of here. 79 00:04:51,824 --> 00:04:55,028 I remember when I was pregnant with our son... 80 00:04:56,663 --> 00:05:00,633 Daniel would talk to Noah. 81 00:05:00,733 --> 00:05:03,803 He said it was like speaking through a curtain. 82 00:05:03,903 --> 00:05:06,506 That made him feel safe. 83 00:05:06,606 --> 00:05:10,543 I think it allowed him to... 84 00:05:10,643 --> 00:05:13,146 say what he felt in his heart. 85 00:05:16,215 --> 00:05:18,985 And he felt so much. 86 00:05:21,554 --> 00:05:23,022 More than you'll ever know. 87 00:05:25,958 --> 00:05:27,660 Thank you. 88 00:05:30,997 --> 00:05:33,132 Thank you, Mrs. Hunter. 89 00:05:33,232 --> 00:05:36,069 Our prayers are with you and your family. 90 00:05:36,169 --> 00:05:36,869 Noah. 91 00:05:38,204 --> 00:05:39,906 I love you. 92 00:05:47,580 --> 00:05:49,615 My father... 93 00:05:52,452 --> 00:05:54,153 My dad, um... 94 00:05:58,224 --> 00:06:00,360 Hell, look... 95 00:06:00,460 --> 00:06:04,430 my father always told me when you're going on a trip... 96 00:06:04,530 --> 00:06:06,432 take all your clothes, and all your money, 97 00:06:06,532 --> 00:06:09,235 and lay it out on the bed. 98 00:06:11,304 --> 00:06:14,073 And you talk half the clothes and all the money. 99 00:06:14,173 --> 00:06:16,509 Daniel Hunter, 100 00:06:16,609 --> 00:06:19,078 1945 to 1998. 101 00:06:20,613 --> 00:06:23,082 CEO of Hunter Oil. 102 00:06:26,219 --> 00:06:29,222 Liked his martinis dry with three olives. 103 00:06:34,293 --> 00:06:36,295 Noah. Noah. 104 00:06:38,297 --> 00:06:39,599 Let him go. 105 00:06:39,699 --> 00:06:40,666 I can't. 106 00:06:40,767 --> 00:06:42,902 You have to. 107 00:06:51,677 --> 00:06:53,346 Admit it. 108 00:06:53,446 --> 00:06:54,046 It's good. 109 00:06:54,147 --> 00:06:55,415 It's okay. 110 00:06:55,515 --> 00:06:57,183 It's a total find. 111 00:06:57,283 --> 00:06:59,218 No one's ever heard of the club. 112 00:06:59,318 --> 00:07:00,953 Well, I'm not saying that we shouldn't run your article. 113 00:07:01,053 --> 00:07:02,488 It's-it's just not a column. 114 00:07:02,588 --> 00:07:04,190 Well, then we'll call it "Sophie's Scene." 115 00:07:04,290 --> 00:07:05,958 "Sophie's Suggestion." Yeah. 116 00:07:06,058 --> 00:07:07,493 "Sophie's..." Something like that. 117 00:07:07,593 --> 00:07:10,496 We'll run my review, my picture and... 118 00:07:10,596 --> 00:07:11,697 Your picture? 119 00:07:11,798 --> 00:07:13,299 It's a good idea. 120 00:07:13,499 --> 00:07:15,768 No, Steve, I think that this is a great idea. 121 00:07:15,868 --> 00:07:17,437 Well, at least Brandon thinks so. 122 00:07:17,537 --> 00:07:19,439 What's that? 123 00:07:19,539 --> 00:07:21,541 A Web site. 124 00:07:21,641 --> 00:07:24,076 Mm-hmm. People will be able to access articles online. 125 00:07:24,177 --> 00:07:25,645 So, we'll expand our reader base, 126 00:07:25,745 --> 00:07:27,213 we'll more get more subscribers, 127 00:07:27,313 --> 00:07:28,147 more advertisers. This is a good idea. 128 00:07:29,115 --> 00:07:30,383 But for now, what about this? 129 00:07:30,483 --> 00:07:32,585 I think the Web site's a great idea. 130 00:07:32,685 --> 00:07:33,719 Oh, do you? Mm-hmm. 131 00:07:33,820 --> 00:07:35,788 Just not this one. 132 00:07:37,957 --> 00:07:38,858 How many hits have you gotten so far? 133 00:07:38,958 --> 00:07:40,393 Well, it's only been a day. 134 00:07:40,493 --> 00:07:42,161 But after we register with the search engines, 135 00:07:42,261 --> 00:07:43,830 and do a little promotion... 136 00:07:43,930 --> 00:07:45,198 No, you know what you need? 137 00:07:45,298 --> 00:07:46,899 One of those live digital cameras. 138 00:07:46,999 --> 00:07:48,167 So you can see the entire newsroom. 139 00:07:48,267 --> 00:07:51,170 You know, the hustle and the bustle, 140 00:07:51,270 --> 00:07:53,973 copyboys copying, editors editing. 141 00:07:55,308 --> 00:07:57,477 That kind of thing. 142 00:07:57,577 --> 00:07:59,479 Oh, yeah, yeah. 143 00:07:59,579 --> 00:08:01,547 That's happening. 144 00:08:01,647 --> 00:08:04,217 I think the camera's a great idea. 145 00:08:04,317 --> 00:08:06,552 Great. 146 00:08:06,652 --> 00:08:08,054 So about the column-- 147 00:08:08,154 --> 00:08:09,255 I'll get you a picture right away. 148 00:08:09,355 --> 00:08:11,123 Okay? 149 00:08:14,927 --> 00:08:16,562 You were on your honeymoon. 150 00:08:16,662 --> 00:08:18,030 I wanted to hear your voice. 151 00:08:18,130 --> 00:08:20,032 With my mother. 152 00:08:20,132 --> 00:08:21,501 God. 153 00:08:21,601 --> 00:08:23,369 I shouldn't have called, I was wrong, 154 00:08:23,469 --> 00:08:25,404 but I miss you. 155 00:08:25,505 --> 00:08:27,607 You don't even know me. 156 00:08:27,707 --> 00:08:29,408 Here she comes. 157 00:08:29,509 --> 00:08:31,944 I kept thinking about Las Vegas. 158 00:08:32,044 --> 00:08:33,045 Forget about Las Vegas. 159 00:08:33,145 --> 00:08:34,080 It was a mistake. 160 00:08:34,180 --> 00:08:35,047 And if I can't? 161 00:08:37,183 --> 00:08:39,819 Ah, handsome, kind and polite. 162 00:08:39,919 --> 00:08:41,220 How did I ever get so lucky? 163 00:08:49,729 --> 00:08:51,330 I just wish we would've found him. 164 00:08:51,430 --> 00:08:53,332 Just so I can know he was okay. 165 00:08:53,432 --> 00:08:56,135 He needs to be alone right now. 166 00:08:56,235 --> 00:08:57,937 Look at all this. I have so much work, 167 00:08:58,037 --> 00:08:59,739 and I can't imagine doing any of it right now. 168 00:08:59,839 --> 00:09:01,274 So don't. 169 00:09:01,374 --> 00:09:02,575 I have deadlines. 170 00:09:02,675 --> 00:09:03,809 Blow 'em off. 171 00:09:03,910 --> 00:09:05,311 Customers depending on me. 172 00:09:05,411 --> 00:09:06,579 Disappoint them. I can't. 173 00:09:06,679 --> 00:09:08,080 Why not? 174 00:09:08,180 --> 00:09:09,849 I hate rhetorical questions. 175 00:09:12,351 --> 00:09:15,254 You know, when we were at the funeral, 176 00:09:15,354 --> 00:09:18,324 I was thinking about my life, 177 00:09:18,424 --> 00:09:21,160 and then Noah got up and he freaked out and ran off. 178 00:09:21,260 --> 00:09:23,963 And I realized I have no problems. 179 00:09:24,063 --> 00:09:27,133 No deaths, no moments that I can't get back. 180 00:09:27,233 --> 00:09:29,435 So you feel good knowing he feels bad? 181 00:09:29,535 --> 00:09:31,437 No. I feel terribly for Noah. 182 00:09:31,537 --> 00:09:34,674 I mean, the regret that he must feel 183 00:09:34,774 --> 00:09:36,676 for having missed out on all that time with his dad. 184 00:09:36,776 --> 00:09:37,977 I can't imagine it, 185 00:09:38,077 --> 00:09:39,712 and I don't want to. 186 00:09:39,812 --> 00:09:41,781 Last night, you know, 187 00:09:41,881 --> 00:09:43,716 I was talking about I don't know what I'm gonna do with my life. 188 00:09:43,816 --> 00:09:44,951 Well, now I do. I'm gonna live it. 189 00:09:45,051 --> 00:09:45,918 That's good. 190 00:09:47,153 --> 00:09:48,788 You live it, I'm gonna work. 191 00:09:48,888 --> 00:09:50,122 Work later. 192 00:09:50,222 --> 00:09:51,324 That's funny. No, 193 00:09:51,424 --> 00:09:52,491 come on, we'll go for a walk, 194 00:09:52,592 --> 00:09:53,492 we'll get a cappuccino. 195 00:09:53,593 --> 00:09:54,327 I don't think so. 196 00:09:54,427 --> 00:09:55,494 It'll be fun. 197 00:09:55,595 --> 00:09:57,129 No. I... I said no. 198 00:09:57,229 --> 00:09:58,164 Donna. 199 00:09:58,264 --> 00:10:00,967 Sorry. 200 00:10:01,067 --> 00:10:03,069 I'm just stressed That is exactly why 201 00:10:03,169 --> 00:10:04,503 we are gonna change and you're coming with me. 202 00:10:10,142 --> 00:10:11,544 It looks more like an eyeball than a camera. 203 00:10:14,180 --> 00:10:15,681 It's an all-seeing eye, that's the idea. 204 00:10:17,650 --> 00:10:20,553 Okay, click on beat cam. 205 00:10:20,653 --> 00:10:22,388 Oh, it works. 206 00:10:22,488 --> 00:10:23,756 Yeah? 207 00:10:23,856 --> 00:10:24,790 Oh, the hustle 208 00:10:24,890 --> 00:10:26,058 and bustle of the newsroom. 209 00:10:26,158 --> 00:10:27,560 Hey, not bad. 210 00:10:27,660 --> 00:10:29,061 I think it's awesome. 211 00:10:29,161 --> 00:10:30,363 Thank you. 212 00:10:30,463 --> 00:10:31,797 It's only still pictures. 213 00:10:31,897 --> 00:10:32,865 Yeah, that's how it works. 214 00:10:32,965 --> 00:10:34,467 It reloads every few seconds, 215 00:10:34,567 --> 00:10:37,203 but, see, with this JPEG program that I have in here, 216 00:10:37,303 --> 00:10:38,638 it's almost like watching a time lapse movie 217 00:10:38,738 --> 00:10:40,206 of the whole day. See Janet. 218 00:10:40,306 --> 00:10:44,443 See Janet give Sophie her article to rewrite. 219 00:10:44,543 --> 00:10:46,479 You know, when they give an Oscar 220 00:10:46,579 --> 00:10:48,280 for most boring film, you better dust off that tux. 221 00:10:48,381 --> 00:10:49,548 Thank you. 222 00:10:50,616 --> 00:10:51,517 Steve? Yeah? 223 00:10:51,617 --> 00:10:52,685 You gave Sophie a column? 224 00:10:52,785 --> 00:10:54,487 Yeah, weekly reviews. 225 00:10:54,587 --> 00:10:57,089 The more she's near greatness, the sooner she'll weaken. 226 00:10:57,189 --> 00:10:58,524 You guys are living together. 227 00:10:58,624 --> 00:11:00,693 Yeah, but she's always at school or studying late. 228 00:11:00,793 --> 00:11:03,396 This way, at least I'll have a chance. 229 00:11:03,496 --> 00:11:06,399 Has it crossed your mind that maybe she's just not interested? 230 00:11:06,499 --> 00:11:07,867 Mm-hmm, yep, yep. 231 00:11:07,967 --> 00:11:09,702 And? 232 00:11:09,802 --> 00:11:13,639 And I do 100 push-ups, 500 sit-ups and run three miles. 233 00:11:13,739 --> 00:11:17,209 And then that thought disappears. 234 00:11:19,412 --> 00:11:21,113 Hey, B-cam got its first hit. Well, reload. 235 00:11:21,213 --> 00:11:22,481 Let's see what they're looking at. 236 00:11:22,581 --> 00:11:25,051 Ta-da. 237 00:11:27,920 --> 00:11:29,455 Hey, Sophie... 238 00:11:29,555 --> 00:11:31,323 you're blocking the hustle and bustle of the newsroom. 239 00:11:31,524 --> 00:11:32,925 Janet, Sophie is the hustle 240 00:11:33,025 --> 00:11:34,627 and bustle of the newsroom. 241 00:11:38,698 --> 00:11:42,635 The thing about Sophie is, she just seems so carefree. 242 00:11:42,735 --> 00:11:45,037 Were we ever like that? 243 00:11:45,137 --> 00:11:47,606 I think I have a vague recollection. 244 00:11:47,707 --> 00:11:49,842 I envy that about her. 245 00:11:49,942 --> 00:11:52,344 Well, it certainly does make her unpredictable. 246 00:11:52,445 --> 00:11:54,246 Maybe that's a good thing for Steve. 247 00:11:54,346 --> 00:11:57,183 Steve? I thought she was seeing David. 248 00:11:57,283 --> 00:12:00,252 What? No, the way he talks, they're practically engaged. 249 00:12:00,352 --> 00:12:01,654 Oops, so much for carefree. 250 00:12:01,754 --> 00:12:03,289 Did I say that about her? 251 00:12:03,389 --> 00:12:05,424 Enviously. 252 00:12:05,524 --> 00:12:08,027 And people say I'm a good judge of character. 253 00:12:08,127 --> 00:12:09,695 Well, I wish the whole mess surprised me. 254 00:12:09,795 --> 00:12:11,297 But it's just so typical. 255 00:12:11,397 --> 00:12:13,432 I mean, you and Brandon, 256 00:12:13,532 --> 00:12:15,267 me and Noah. 257 00:12:15,367 --> 00:12:17,303 Do you ever say to yourself it's just not worth it? 258 00:12:17,403 --> 00:12:18,871 Kel? 259 00:12:18,971 --> 00:12:22,007 I want a cappuccino. 260 00:12:22,108 --> 00:12:24,844 What? You have a cappuccino. 261 00:12:24,944 --> 00:12:26,712 I think I want another one. 262 00:12:26,812 --> 00:12:27,980 Huh? 263 00:12:28,080 --> 00:12:29,582 Oh! Ooh! 264 00:12:29,682 --> 00:12:31,217 We can eat outside. That's cool. All right, great. 265 00:12:40,693 --> 00:12:42,728 Oh, yeah, he's not gonna see us standing here. 266 00:12:42,828 --> 00:12:45,731 Well, look inconspicuous. 267 00:12:45,831 --> 00:12:47,700 Sure, mm-hmm, we blend. 268 00:12:52,938 --> 00:12:53,939 Okay, gone, playtime's over. 269 00:12:54,039 --> 00:12:55,074 Back to work. 270 00:12:56,475 --> 00:12:58,544 We are at work. 271 00:12:58,644 --> 00:12:59,812 At least you are. 272 00:12:59,912 --> 00:13:01,480 What are you talking about? 273 00:13:01,580 --> 00:13:02,715 Your own boutique. 274 00:13:02,815 --> 00:13:04,316 "Fashions by Donna." 275 00:13:04,416 --> 00:13:06,752 Ha, you kidding? All right. 276 00:13:06,852 --> 00:13:08,154 We'd come up with a different name. 277 00:13:08,254 --> 00:13:10,556 Okay, sure, how about "Not on your life"? 278 00:13:10,656 --> 00:13:12,691 Come on. 279 00:13:14,760 --> 00:13:17,196 God... 280 00:13:17,296 --> 00:13:18,697 Hello, hi. 281 00:13:18,798 --> 00:13:21,834 Yeah, you have a store for lease on Robertson. 282 00:13:21,934 --> 00:13:23,536 We'd like to see it. Mmm. 283 00:13:33,546 --> 00:13:36,081 This is KVIB live from the After Dark. 284 00:13:36,182 --> 00:13:37,550 What's your name, and what do you want to hear? 285 00:13:37,650 --> 00:13:39,151 Yeah, hi, it's Freddy. 286 00:13:39,251 --> 00:13:40,586 It's for Jenna. 287 00:13:40,686 --> 00:13:41,887 If you're listening, 288 00:13:41,987 --> 00:13:43,422 Rick's having this great party 289 00:13:43,522 --> 00:13:45,424 and I wanna take you. 290 00:13:45,524 --> 00:13:47,793 Fred, my friend, the chances that Jenna's listening 291 00:13:47,893 --> 00:13:49,762 are like zero, okay? 292 00:13:49,862 --> 00:13:51,397 What am I supposed to do? 293 00:13:51,497 --> 00:13:53,432 How about calling her? 294 00:13:53,532 --> 00:13:55,901 Girl doesn't even know my name. 295 00:13:56,001 --> 00:13:57,670 Okay, then how about I call her for you? 296 00:13:57,770 --> 00:13:58,637 Dude, you wouldn't?! 297 00:13:58,737 --> 00:14:01,273 I shouldn't, but... 298 00:14:01,373 --> 00:14:03,709 lately it's all I seem to be doing, so, uh, 299 00:14:03,809 --> 00:14:05,711 hold on a minute and I'll get her number, okay? 300 00:14:11,317 --> 00:14:13,385 Mom, what is it? 301 00:14:13,485 --> 00:14:15,387 You tell me. Carl left. 302 00:14:15,487 --> 00:14:17,056 He said I should ask you why. 303 00:14:17,156 --> 00:14:18,824 Left? Like as in, "go home"? 304 00:14:18,924 --> 00:14:20,826 Yeah. 305 00:14:20,926 --> 00:14:24,430 Valerie, listen, 306 00:14:24,530 --> 00:14:25,998 he's getting an annulment. 307 00:14:26,098 --> 00:14:28,133 Is there anything I should know? 308 00:14:28,234 --> 00:14:29,401 I'm sorry. 309 00:14:29,501 --> 00:14:30,803 Anything at all? 310 00:14:30,903 --> 00:14:32,004 Don't lie to me, Valerie. 311 00:14:32,104 --> 00:14:34,240 Mom, the-the truth is... is... 312 00:14:35,674 --> 00:14:37,176 Carl's a jerk. 313 00:14:37,276 --> 00:14:39,445 You're way too good for him. 314 00:14:39,545 --> 00:14:41,981 You saw him at lunch. Did he seem at all unhappy to you? 315 00:14:42,081 --> 00:14:44,016 No, he seemed extremely happy. 316 00:14:45,918 --> 00:14:47,219 I have no idea what happened. 317 00:14:47,319 --> 00:14:51,457 I thought he was the one. 318 00:14:51,557 --> 00:14:55,461 I thought that I... was finally gonna be happy. 319 00:14:55,561 --> 00:14:57,263 I'm sorry. 320 00:14:59,131 --> 00:15:00,833 I just don't understand, honey. 321 00:15:37,403 --> 00:15:39,638 License and registration, please. 322 00:15:39,738 --> 00:15:41,106 Um, sure. 323 00:15:44,810 --> 00:15:46,445 I'm gonna need you to step out of the car, sir. 324 00:15:47,012 --> 00:15:48,681 What'd I do? 325 00:15:48,781 --> 00:15:49,548 Driving erratically. 326 00:15:49,648 --> 00:15:51,216 Weaving. 327 00:15:51,317 --> 00:15:53,852 And possession of an open container. 328 00:15:54,119 --> 00:15:56,455 Step out of the car. 329 00:15:56,555 --> 00:15:57,923 And to the curb. 330 00:15:58,190 --> 00:16:00,025 Why are you doing this? 331 00:16:00,125 --> 00:16:02,261 Right up here on the curb, please. 332 00:16:03,329 --> 00:16:04,964 That's good. 333 00:16:05,064 --> 00:16:07,032 If you'll turn around and face me. 334 00:16:07,132 --> 00:16:08,867 Now if you'll count backwards from 100, please. 335 00:16:09,401 --> 00:16:13,672 100, 99, 98, 96, 97. 336 00:16:13,772 --> 00:16:15,474 I can count, great. 337 00:16:15,574 --> 00:16:16,709 Now, if you'll recite the alphabet for me. 338 00:16:16,809 --> 00:16:17,910 All right. 339 00:16:18,010 --> 00:16:18,911 A for attitude. 340 00:16:19,011 --> 00:16:21,246 B for badge. 341 00:16:21,347 --> 00:16:23,015 C for cop. 342 00:16:23,115 --> 00:16:24,516 What? You're under arrest 343 00:16:24,616 --> 00:16:26,185 for driving under the influence. 344 00:16:26,285 --> 00:16:27,953 I'm not even finished yet, I'm still on D. 345 00:16:28,053 --> 00:16:31,590 You got Daniel, 346 00:16:31,690 --> 00:16:34,860 you got Dad. 347 00:16:34,960 --> 00:16:36,762 You got death, right? 348 00:16:36,862 --> 00:16:38,731 Huh? 349 00:16:38,831 --> 00:16:39,498 Step this way, please. 350 00:16:49,441 --> 00:16:50,642 I made it. 351 00:16:51,010 --> 00:16:52,578 In print, my first column. 352 00:16:52,678 --> 00:16:53,912 Thank you, Steve. 353 00:16:54,013 --> 00:16:55,614 Congratulations. 354 00:16:55,714 --> 00:16:57,950 I mean, I knew it was coming out this morning, 355 00:16:58,050 --> 00:16:59,318 but to actually see it. 356 00:16:59,418 --> 00:17:01,487 I can't wait to send copies home. 357 00:17:01,587 --> 00:17:03,756 What do you expect me to say? 358 00:17:03,856 --> 00:17:05,924 Uh, let's see, that you're happy for me? 359 00:17:06,025 --> 00:17:07,226 That you're impressed? 360 00:17:07,326 --> 00:17:09,261 Look, if this 361 00:17:09,361 --> 00:17:10,929 is about my leaving last night, 362 00:17:11,030 --> 00:17:12,031 I have an explanation. 363 00:17:12,131 --> 00:17:15,868 No, I'm sure you have an excuse. 364 00:17:15,968 --> 00:17:18,070 I couldn't sleep; I was too excited. 365 00:17:18,170 --> 00:17:19,938 I drove around to find an open newsstand. 366 00:17:20,039 --> 00:17:21,673 Steve know this is the only reason you're friends with him? 367 00:17:21,774 --> 00:17:23,776 Take that back. 368 00:17:23,876 --> 00:17:25,010 I wish I could. 369 00:17:29,882 --> 00:17:31,784 Standard lease, 370 00:17:31,884 --> 00:17:33,585 three years. Security: first and last. 371 00:17:33,685 --> 00:17:34,586 Thanks. 372 00:17:34,686 --> 00:17:36,155 But we're just looking. 373 00:17:36,255 --> 00:17:38,424 Give us till the end of the day. 374 00:17:38,524 --> 00:17:39,925 I have two showings tomorrow morning, 375 00:17:40,025 --> 00:17:42,995 so I need to know by 6:00 if I'm gonna cancel them. 376 00:17:43,095 --> 00:17:43,996 You got it, thanks. 377 00:17:44,096 --> 00:17:45,330 Thanks. Thank you. 378 00:17:45,431 --> 00:17:49,101 Have you completely lost your mind? 379 00:17:49,201 --> 00:17:51,303 No, I have come to my senses. 380 00:17:51,403 --> 00:17:53,238 Donna, trust me, this feels really good. 381 00:17:53,338 --> 00:17:54,740 I know we can do this. 382 00:17:54,840 --> 00:17:57,076 We? Ha! Yes, we. 383 00:17:57,176 --> 00:17:58,177 You and me, hi, partner. 384 00:17:58,277 --> 00:18:00,112 Hi. Hi. 385 00:18:01,080 --> 00:18:02,581 Hi. Hello. 386 00:18:02,681 --> 00:18:04,149 Oh... 387 00:18:04,249 --> 00:18:06,118 Did I, uh, come at a bad time? 388 00:18:06,218 --> 00:18:07,586 No, no, come on in. Not at all. 389 00:18:07,686 --> 00:18:08,821 He's in. Mmm. Oh. 390 00:18:08,921 --> 00:18:10,089 Uh, I'm Matt. 391 00:18:11,490 --> 00:18:13,092 I, uh, have an office upstairs. 392 00:18:13,192 --> 00:18:14,593 Donna, Kelly. 393 00:18:14,693 --> 00:18:15,727 Right. Hi. 394 00:18:15,828 --> 00:18:17,596 Oh, I already said that, didn't I? 395 00:18:17,696 --> 00:18:19,431 You guys, uh, renting this space? 396 00:18:19,531 --> 00:18:20,732 No. No. No. 397 00:18:20,833 --> 00:18:21,733 Ooh. 398 00:18:21,834 --> 00:18:23,102 Excuse me for a second. 399 00:18:24,770 --> 00:18:26,105 Yes. 400 00:18:26,205 --> 00:18:27,406 Maybe. A boutique. 401 00:18:27,506 --> 00:18:28,774 Well, if you're thinking about, 402 00:18:29,074 --> 00:18:30,809 uh, fixing up the place, I have a list of people for you. 403 00:18:30,909 --> 00:18:32,444 I got an 404 00:18:32,544 --> 00:18:34,680 electrician, a carpenter, locksmith. 405 00:18:34,780 --> 00:18:36,148 What are you, a temp agent or something? No. 406 00:18:36,248 --> 00:18:38,383 No, no. An attorney, actually. 407 00:18:38,484 --> 00:18:40,385 These guys are just former clients. Oh, 408 00:18:40,486 --> 00:18:42,187 you're nice to give them referrals. 409 00:18:42,287 --> 00:18:42,888 Well, they're good people. 410 00:18:42,988 --> 00:18:44,890 And, besides, 411 00:18:44,990 --> 00:18:46,625 would be a hit with their parole officers. 412 00:18:46,725 --> 00:18:48,160 Parole-- 413 00:18:48,260 --> 00:18:49,828 They're convicts? Well, 414 00:18:49,928 --> 00:18:53,132 not anymore. 415 00:18:53,232 --> 00:18:55,134 Noah's been arrested. What? 416 00:18:55,234 --> 00:18:56,401 What happened? Drunk driving. 417 00:18:56,502 --> 00:18:57,469 His arraignment's in an hour. 418 00:18:57,569 --> 00:18:59,238 How did he sound? 419 00:18:59,338 --> 00:19:00,639 I don't know. It was Valerie. 420 00:19:00,739 --> 00:19:02,307 He called her. 421 00:19:02,407 --> 00:19:04,309 Well, he was probably just too upset 422 00:19:04,409 --> 00:19:06,345 or embarrassed to call you. 423 00:19:06,445 --> 00:19:08,247 Yeah, I'm sure that's the reason. 424 00:19:08,347 --> 00:19:10,549 Does he, uh, have an attorney? 425 00:19:10,649 --> 00:19:12,751 He does now. 426 00:19:23,896 --> 00:19:25,297 Stay away from me. 427 00:19:25,397 --> 00:19:26,064 You're not returning my calls. 428 00:19:26,165 --> 00:19:27,466 'Cause I hate you. 429 00:19:27,566 --> 00:19:30,369 You didn't hate me in Las Vegas. 430 00:19:30,469 --> 00:19:32,838 Because I slept with you? 431 00:19:32,938 --> 00:19:34,373 Please. 432 00:19:34,473 --> 00:19:36,008 Hatred's a prerequisite. 433 00:19:36,108 --> 00:19:37,342 Abby is upset. 434 00:19:37,442 --> 00:19:39,411 And I'm sorry about that, but... 435 00:19:39,511 --> 00:19:41,680 you had a hand in making that happen. 436 00:19:41,780 --> 00:19:43,182 And I thought sleeping with my mother's husband 437 00:19:43,282 --> 00:19:44,383 would make her so happy. 438 00:19:44,483 --> 00:19:46,351 I will never forgive myself for that. 439 00:19:46,451 --> 00:19:48,387 The line forms to the left. But... 440 00:19:48,487 --> 00:19:51,056 I did it thinking we had something. 441 00:19:52,357 --> 00:19:55,260 You know, until pretty recently, 442 00:19:55,360 --> 00:19:57,763 I thought I was gonna die. 443 00:19:57,863 --> 00:20:01,099 I made a promise that I would live my life decently. 444 00:20:01,200 --> 00:20:04,369 I find out that I'm okay, and I go and I ruin my mother's life. 445 00:20:04,469 --> 00:20:06,705 We don't have anything, Carl. 446 00:20:06,805 --> 00:20:08,407 And you know what? 447 00:20:08,507 --> 00:20:10,509 You're incredibly lucky we don't. 448 00:20:19,918 --> 00:20:21,186 You said so yourself. 449 00:20:21,286 --> 00:20:22,588 No one's logging on to the articles. 450 00:20:22,688 --> 00:20:23,989 Not yet, but they will. Well, fine. 451 00:20:24,089 --> 00:20:25,991 In the meantime, they're loving the beat cam. 452 00:20:26,091 --> 00:20:27,559 And she is a columnist. 453 00:20:29,595 --> 00:20:31,496 Right, which is why we gave her a desk 454 00:20:31,597 --> 00:20:33,298 directly in front of the camera, 455 00:20:33,398 --> 00:20:36,268 because she's a columnist. 456 00:20:36,368 --> 00:20:38,537 You're the one who wanted to go online, okay? 457 00:20:38,637 --> 00:20:41,306 I'm just adding a little... salesmanship. 458 00:20:42,908 --> 00:20:45,344 Put her in a wet T-shirt and I'm out of here. 459 00:20:47,646 --> 00:20:50,582 You're a sick, sick man. 460 00:20:54,453 --> 00:20:57,089 Any ideas for column number two? 461 00:20:57,189 --> 00:20:58,757 Yeah, actually. 462 00:20:58,857 --> 00:21:00,892 Um, I was thinking of doing something on David. 463 00:21:00,993 --> 00:21:02,995 David? You know his radio show 464 00:21:03,095 --> 00:21:04,963 is new, and I just thought it could use the publicity. 465 00:21:05,063 --> 00:21:06,498 Yeah, sure. So could the club. 466 00:21:06,598 --> 00:21:07,499 So you're okay with the idea? 467 00:21:07,599 --> 00:21:08,533 It's your column. 468 00:21:08,634 --> 00:21:09,601 Steve. 469 00:21:09,701 --> 00:21:10,702 Fine. 470 00:21:10,802 --> 00:21:11,937 You know big a star you're gonna be? 471 00:21:12,037 --> 00:21:13,839 Huge. 472 00:21:13,939 --> 00:21:15,707 Huger than huge. You're gonna be 473 00:21:15,807 --> 00:21:17,509 like a-a supernova. 474 00:21:27,352 --> 00:21:29,855 Noah? 475 00:21:29,955 --> 00:21:31,590 Why didn't you call me? 'Cause I felt like a jerk. 476 00:21:31,690 --> 00:21:33,058 This whole thing's stupid, all right? 477 00:21:33,158 --> 00:21:35,060 Hi, Matt Durning. 478 00:21:35,160 --> 00:21:36,561 That's great. Who are you? 479 00:21:36,662 --> 00:21:38,563 Your lawyer. I didn't hire one. 480 00:21:38,664 --> 00:21:40,465 I did. 481 00:21:40,666 --> 00:21:43,902 Next case: The State v. Noah Hunter. 482 00:21:44,002 --> 00:21:45,604 The defendant will be held to answer the charge 483 00:21:45,704 --> 00:21:47,606 of driving under the influence of alcohol, 484 00:21:47,706 --> 00:21:49,074 and possession of an open container. 485 00:21:49,174 --> 00:21:50,942 How do you plead? 486 00:21:51,043 --> 00:21:52,711 Matt Durning, Your Honor, I represent Mr. Hunter. 487 00:21:52,811 --> 00:21:54,413 We haven't had time to discuss the, uh... 488 00:21:54,513 --> 00:21:56,481 Not guilty. 489 00:21:56,581 --> 00:21:58,417 Case is set for tomorrow. 490 00:21:58,517 --> 00:22:01,019 2:00 sharp. Drive safely. 491 00:22:01,219 --> 00:22:05,691 Next case-- number 3572249. The State v. Derrick Magnuson. 492 00:22:07,326 --> 00:22:08,760 Are there any problems with your car? 493 00:22:08,860 --> 00:22:10,262 With the steering or the alignment? 494 00:22:10,362 --> 00:22:12,097 No. 495 00:22:12,197 --> 00:22:13,699 That could account for the impaired driving. 496 00:22:13,799 --> 00:22:15,033 Maybe your driving was perfect, 497 00:22:15,133 --> 00:22:17,202 so they had no right to pull you over. 498 00:22:17,302 --> 00:22:18,437 So, what you're saying is, 499 00:22:18,537 --> 00:22:19,504 either way you can argue it. 500 00:22:19,604 --> 00:22:21,073 Like I said, I'm your attorney. 501 00:22:21,173 --> 00:22:22,407 So, how's your hangover? 502 00:22:22,507 --> 00:22:23,675 You know, that's your brain shrinking. 503 00:22:23,775 --> 00:22:25,210 It's actually pulling away from the skull. 504 00:22:25,310 --> 00:22:26,778 You see, the dehydrating effects of alcohol... 505 00:22:26,878 --> 00:22:28,880 I get the picture. I don't think so. You know, 506 00:22:28,980 --> 00:22:31,249 if you lose this case, you can get up to five years probation. 507 00:22:31,350 --> 00:22:32,818 Maybe even get your license suspended. 508 00:22:32,918 --> 00:22:34,086 Good luck getting insurance again, 509 00:22:34,186 --> 00:22:35,454 and tack that on to the fines 510 00:22:35,554 --> 00:22:37,556 and the D.U.I. class costs, 511 00:22:37,656 --> 00:22:39,257 and you're gonna like this one-- 512 00:22:39,358 --> 00:22:41,059 a year of mandatory A.A. meetings. 513 00:22:41,159 --> 00:22:42,127 No, I don't need A.A. meetings. 514 00:22:42,227 --> 00:22:43,128 Now you got the picture. 515 00:22:43,228 --> 00:22:44,596 I charge $300 an hour. 516 00:22:44,696 --> 00:22:45,897 It's a shade higher than usual, 517 00:22:45,997 --> 00:22:47,632 but frankly, I'm, uh, strapped for cash, 518 00:22:47,733 --> 00:22:49,267 and I got a thing 519 00:22:49,368 --> 00:22:51,937 about booze hounds driving the same streets I do. 520 00:22:52,037 --> 00:22:53,038 Good day, Donna. 521 00:22:54,272 --> 00:22:56,108 Charming guy. 522 00:23:04,149 --> 00:23:05,917 Did he call? 523 00:23:06,017 --> 00:23:07,452 No. 524 00:23:07,552 --> 00:23:09,087 When you said it was important, 525 00:23:09,187 --> 00:23:10,622 I thought maybe you'd talked to him. 526 00:23:13,225 --> 00:23:15,093 This isn't about Carl. 527 00:23:15,193 --> 00:23:17,496 It is... 528 00:23:17,596 --> 00:23:20,265 but it's also about something that's much more important. 529 00:23:20,365 --> 00:23:21,666 My husband just left me. 530 00:23:21,767 --> 00:23:23,268 What could be more important than that? 531 00:23:23,368 --> 00:23:24,503 Our relationship. 532 00:23:24,603 --> 00:23:26,104 Whatever it is, it can wait. 533 00:23:26,204 --> 00:23:26,938 It can't. It has to. 534 00:23:27,038 --> 00:23:28,407 Mom! 535 00:23:28,507 --> 00:23:29,141 I don't want to hear it! 536 00:23:29,241 --> 00:23:30,442 I slept with Carl. 537 00:23:32,377 --> 00:23:33,445 No, you didn't. 538 00:23:33,545 --> 00:23:35,213 In Vegas. 539 00:23:37,015 --> 00:23:37,916 The night before your wedding. 540 00:23:44,423 --> 00:23:47,292 You are so sick! 541 00:23:47,392 --> 00:23:49,227 Yeah, well, sleeping with your father will do that to you. 542 00:23:49,327 --> 00:23:51,396 You seduced Carl? 543 00:23:51,496 --> 00:23:53,532 I looked his way, he looked back. 544 00:23:53,632 --> 00:23:57,135 I had no idea that you hated me so much. 545 00:23:57,235 --> 00:23:58,470 You knew. 546 00:24:00,405 --> 00:24:02,774 You knew I was being abused, and you didn't do anything. 547 00:24:02,874 --> 00:24:05,477 When I found out, I insisted he get help. 548 00:24:05,577 --> 00:24:07,479 You didn't make it stop. 549 00:24:07,579 --> 00:24:08,780 I tried. 550 00:24:08,880 --> 00:24:09,748 You failed. 551 00:24:11,116 --> 00:24:12,584 I didn't. 552 00:24:14,653 --> 00:24:16,855 Dad didn't commit suicide. 553 00:24:19,090 --> 00:24:20,792 I killed him. 554 00:24:36,875 --> 00:24:39,344 Is Donna around? Put you both in the shot. 555 00:24:39,444 --> 00:24:41,012 No. She went to the apartment 556 00:24:41,112 --> 00:24:43,215 to pick up some stuff, but she said 557 00:24:43,315 --> 00:24:45,484 that you did great in court with Noah today. 558 00:24:45,584 --> 00:24:47,052 They say good girls go for bad guys. 559 00:24:47,152 --> 00:24:48,353 That's not true. 560 00:24:48,453 --> 00:24:50,355 Yeah. No kidding. 561 00:24:50,455 --> 00:24:51,723 See Bobby over there? 562 00:24:51,823 --> 00:24:52,757 Can't get a date. 563 00:24:52,858 --> 00:24:54,426 Breaking and entering. 564 00:24:54,526 --> 00:24:56,194 Then again, Noah's only up for a misdemeanor. 565 00:24:56,294 --> 00:24:57,529 Maybe that's the difference. 566 00:24:57,629 --> 00:24:59,865 Remind me. He's reformed, right? 567 00:24:59,965 --> 00:25:01,199 Well, you couldn't ask for more experience. 568 00:25:01,299 --> 00:25:03,101 Tell you something. If he didn't catch 569 00:25:03,201 --> 00:25:06,004 a flat tire on the 101, would have been a millionaire. 570 00:25:06,104 --> 00:25:08,507 Ah. Tell me not to worry. 571 00:25:08,607 --> 00:25:09,774 Totally reformed. 572 00:25:09,875 --> 00:25:11,009 Really. Seriously. 573 00:25:11,109 --> 00:25:12,878 Would have got you an iced tea, but 574 00:25:12,978 --> 00:25:14,613 I just spent my last two bucks on this one here. 575 00:25:14,713 --> 00:25:17,315 And it's for a client... 576 00:25:17,415 --> 00:25:18,850 and he is late. 577 00:25:18,950 --> 00:25:20,185 Hmm. What's his crime? His crime 578 00:25:20,285 --> 00:25:22,153 is being a, uh, horrible husband. 579 00:25:22,254 --> 00:25:24,556 Wife's divorcing him, suing 580 00:25:24,656 --> 00:25:25,824 for sole custody of their three-month-old. 581 00:25:25,924 --> 00:25:27,259 Mm. That's so sad. 582 00:25:27,359 --> 00:25:28,593 What do you think's gonna happen? 583 00:25:28,693 --> 00:25:30,362 I honestly couldn't say. 584 00:25:30,595 --> 00:25:33,431 Family law wasn't a specialty over at Phelps, Hatton & Cahill. 585 00:25:33,532 --> 00:25:34,933 Phelps, Hatton & Cahill? 586 00:25:35,033 --> 00:25:36,368 Yeah, Phelps, Hatton & Cahill. 587 00:25:36,468 --> 00:25:37,936 Yeah. Depositions this thick. 588 00:25:38,036 --> 00:25:39,004 That's a lot of billable hours. 589 00:25:39,104 --> 00:25:40,605 You get the picture. 590 00:25:40,705 --> 00:25:42,173 The picture, the cars, the perks. 591 00:25:42,274 --> 00:25:43,408 Yeah. 592 00:25:43,508 --> 00:25:44,409 And I don't miss 'em. 593 00:25:44,509 --> 00:25:45,944 Hmm. Lenny? 594 00:25:46,044 --> 00:25:47,746 Over here. Oh, hey. 595 00:25:48,980 --> 00:25:50,682 Look, sorry I'm late, 596 00:25:50,782 --> 00:25:52,584 but, uh, I heard Allison was crying all night, 597 00:25:52,684 --> 00:25:54,486 so I... I stopped by the house. 598 00:25:54,586 --> 00:25:56,154 Unscheduled? It's not a good idea. 599 00:25:56,254 --> 00:25:57,722 Yeah. 600 00:25:57,989 --> 00:26:00,225 I know, but, uh, I thought she might have a fever. 601 00:26:00,325 --> 00:26:02,160 Kelly, Lenny. 602 00:26:02,260 --> 00:26:03,728 Hi. 603 00:26:03,828 --> 00:26:05,664 You look so familiar. 604 00:26:05,764 --> 00:26:07,966 Really? I can't think why. 605 00:26:09,668 --> 00:26:10,368 So, uh, what are you shooting there? 606 00:26:10,702 --> 00:26:12,037 An historical moment. 607 00:26:12,137 --> 00:26:13,505 Kelly and her friend Donna just opened up shop. 608 00:26:14,773 --> 00:26:16,441 I'm sorry. I... 609 00:26:16,541 --> 00:26:17,943 I just never forget a face. 610 00:26:18,043 --> 00:26:19,544 Oh, this way you'll 611 00:26:19,644 --> 00:26:21,746 never forget mine. 612 00:26:25,417 --> 00:26:26,618 Smile. 613 00:26:37,996 --> 00:26:39,030 You on strike? 614 00:26:40,765 --> 00:26:42,067 Yeah. After Dark. 615 00:26:42,167 --> 00:26:44,069 Mm-hmm. 616 00:26:44,169 --> 00:26:46,104 That's not a problem. 617 00:26:46,204 --> 00:26:47,238 Yeah, we'll pick it up. 618 00:26:47,339 --> 00:26:49,240 Thanks. 619 00:26:49,341 --> 00:26:50,642 Cappuccino machine is fixed, 620 00:26:50,742 --> 00:26:52,911 and they're short on delivery people. 621 00:26:53,011 --> 00:26:53,745 So? Your license wasn't revoked. 622 00:26:53,845 --> 00:26:55,847 That's cute. 623 00:26:55,947 --> 00:26:58,016 Donna was thrilled to see me in court. Thanks for telling her. 624 00:26:58,116 --> 00:26:59,818 Look, I've got my own problems, okay? 625 00:26:59,918 --> 00:27:01,953 By the way, if my mother calls, I'm out. 626 00:27:02,053 --> 00:27:03,054 What if she stops by? 627 00:27:03,154 --> 00:27:04,422 It's a good point. 628 00:27:04,522 --> 00:27:06,324 Okay, I'm going with you. 629 00:27:06,424 --> 00:27:08,793 You guys aren't getting along? 630 00:27:08,893 --> 00:27:11,096 You could say that. Well, I mean, 631 00:27:11,196 --> 00:27:12,564 you're an adult. What's she gonna do, ground you? 632 00:27:12,664 --> 00:27:14,132 No. She can tear me up in three million pieces 633 00:27:14,232 --> 00:27:15,634 with one look and three sentences. 634 00:27:15,934 --> 00:27:17,335 You want to talk about it? Do you want to hear about it? 635 00:27:17,435 --> 00:27:19,104 Absolutely not. Good. Let's go. 636 00:27:19,204 --> 00:27:21,139 Let's go. Let's pick it up. 637 00:27:23,942 --> 00:27:25,510 Oh, hey. 638 00:27:25,610 --> 00:27:27,512 Oh. 639 00:27:27,612 --> 00:27:29,014 Hey. 640 00:27:29,114 --> 00:27:31,816 Hi. Nice dress. 641 00:27:31,916 --> 00:27:33,652 Oh, it's nothing. 642 00:27:33,752 --> 00:27:34,886 Just your 643 00:27:34,986 --> 00:27:36,154 ordinary, average, fabulous 644 00:27:36,254 --> 00:27:37,956 Donna Martin original. 645 00:27:38,056 --> 00:27:39,724 It's a condition with her. 646 00:27:39,824 --> 00:27:41,693 Exaggeration. It's kind of like asthma. 647 00:27:41,793 --> 00:27:43,328 Yeah. 648 00:27:43,428 --> 00:27:45,196 Well, uh, Noah called me after the arraignment. 649 00:27:45,296 --> 00:27:46,564 He asked me to represent him. 650 00:27:46,665 --> 00:27:48,299 Oh. 651 00:27:48,400 --> 00:27:50,735 I, uh, guess I should have told you. 652 00:27:50,835 --> 00:27:54,172 His arrest-- it was right after his father's memorial service. 653 00:27:54,272 --> 00:27:55,473 Oh, really? Was his father ill? 654 00:27:55,573 --> 00:27:57,409 No. It was suicide. 655 00:27:57,509 --> 00:27:58,343 So, he's been going through a lot. 656 00:27:58,443 --> 00:28:01,579 Yeah. Alone. 657 00:28:01,680 --> 00:28:03,314 He's kind of a private person. 658 00:28:03,415 --> 00:28:05,750 That's when most people get hurt-- alone. 659 00:28:05,850 --> 00:28:08,053 So, what? Geometry? 660 00:28:08,153 --> 00:28:10,955 Physics? Spatial relations? 661 00:28:11,056 --> 00:28:12,624 It's kind of your thing? 662 00:28:12,724 --> 00:28:15,326 Mm. Seems like the only relations I'm good at lately. 663 00:28:15,427 --> 00:28:18,797 Oh. Well, if you need any help unpacking, you just let me know. 664 00:28:18,897 --> 00:28:20,098 Okay. Thank you. All right. 665 00:28:21,599 --> 00:28:22,901 See you, Kelly. 666 00:28:23,001 --> 00:28:25,170 Oops. Sorry. 667 00:28:25,270 --> 00:28:26,538 Mm-hmm. 668 00:28:26,638 --> 00:28:28,740 And I think he's available. 669 00:28:28,840 --> 00:28:31,209 Oh, he left his folders here. 670 00:28:31,309 --> 00:28:33,511 You know, he really is nice. 671 00:28:33,611 --> 00:28:34,879 Wait a second. I know this girl. 672 00:28:34,979 --> 00:28:37,549 This is Leah. She came into the clinic 673 00:28:37,649 --> 00:28:38,583 last year. That's how I know Lenny. 674 00:28:38,683 --> 00:28:41,019 Who? Matt's client. 675 00:28:41,119 --> 00:28:43,154 He's a wife beater. 676 00:28:51,162 --> 00:28:53,031 Freddie. Come on, man. I set you up. 677 00:28:53,131 --> 00:28:54,399 The rest is up to you. 678 00:28:54,499 --> 00:28:56,067 No doubt. 679 00:28:56,301 --> 00:28:59,804 But listen, Jenna says she wants to meet at the party tonight. 680 00:28:59,904 --> 00:29:01,639 She's going with a bunch of girlfriends. 681 00:29:01,740 --> 00:29:03,508 A bunch? 682 00:29:03,608 --> 00:29:05,310 Enjoy it. 683 00:29:05,410 --> 00:29:06,745 No interest. 684 00:29:06,845 --> 00:29:09,581 I want this girl. 685 00:29:09,681 --> 00:29:12,817 You, uh, think she's shining me on? 686 00:29:12,917 --> 00:29:14,586 Uh... 687 00:29:14,686 --> 00:29:16,221 To be honest with you, man, 688 00:29:16,321 --> 00:29:18,223 with some girls, it's hard to tell. 689 00:29:22,794 --> 00:29:24,262 I love Silver, although sometimes 690 00:29:24,362 --> 00:29:26,397 I'm not quite sure what he's talking about. 691 00:29:26,498 --> 00:29:27,932 Can I quote you for my column? 692 00:29:28,032 --> 00:29:29,934 Oh, absolutely. You think that's... 693 00:29:30,034 --> 00:29:31,469 This girl calls the show earlier. 694 00:29:31,569 --> 00:29:32,370 Hey. Yeah? 695 00:29:32,470 --> 00:29:34,139 Hey. And, uh, 696 00:29:34,239 --> 00:29:36,975 she says she's seeing this guy that her girlfriend 697 00:29:37,075 --> 00:29:38,243 also likes. 698 00:29:38,343 --> 00:29:39,577 Does the girlfriend know? 699 00:29:39,677 --> 00:29:40,945 That's the thing. No. 700 00:29:41,045 --> 00:29:43,314 Oh. You better write this down. 701 00:29:43,414 --> 00:29:44,249 It's gonna be good for your column. 702 00:29:44,349 --> 00:29:46,417 Column? Yeah. 703 00:29:46,518 --> 00:29:48,086 The one I'm writing on you. 704 00:29:48,186 --> 00:29:48,920 That's why we're here together, to interview you. 705 00:29:49,020 --> 00:29:51,489 Right. 706 00:29:51,589 --> 00:29:55,460 Um, anyway, the caller says that 707 00:29:55,560 --> 00:29:57,695 she's afraid her friend is gonna be crushed when she finds out. 708 00:29:57,796 --> 00:29:59,497 What I want to know is, 709 00:29:59,597 --> 00:30:01,166 should I have told her to come clean with her friend? 710 00:30:01,266 --> 00:30:03,101 Does the girlfriend have a shot with this guy? 711 00:30:03,201 --> 00:30:04,869 No. Then I say, why add insult 712 00:30:04,969 --> 00:30:06,337 to injury? 713 00:30:06,437 --> 00:30:07,539 I hope you told her to keep it quiet. 714 00:30:07,639 --> 00:30:08,439 You believe that? 715 00:30:08,540 --> 00:30:09,674 Don't tell me you told her 716 00:30:09,774 --> 00:30:10,475 to tell the truth? 717 00:30:10,575 --> 00:30:12,710 Yeah, I did, 718 00:30:12,811 --> 00:30:13,711 but I have a feeling 719 00:30:13,812 --> 00:30:14,612 she's not going to. 720 00:30:14,712 --> 00:30:16,014 Women. 721 00:30:18,249 --> 00:30:19,684 Women. 722 00:30:23,655 --> 00:30:25,323 Donna, I know it's late... let me in? 723 00:30:25,423 --> 00:30:27,525 Donna? 724 00:30:27,625 --> 00:30:29,194 Come on. 725 00:30:30,461 --> 00:30:31,996 Hey. 726 00:30:33,698 --> 00:30:36,167 I need you. 727 00:30:36,267 --> 00:30:37,669 I can't believe this. You're drunk. 728 00:30:38,703 --> 00:30:39,737 Did you drive here yourself? 729 00:30:40,939 --> 00:30:43,908 How do you think these people do it? They just... 730 00:30:44,008 --> 00:30:47,278 they talk and talk, and they just get it all out, you know? 731 00:30:47,378 --> 00:30:49,514 You think it works, just talking about it? 732 00:30:49,614 --> 00:30:51,282 No. You have to pull it together. 733 00:30:51,382 --> 00:30:52,617 Need to be in court tomorrow. 734 00:30:52,717 --> 00:30:54,352 I'm tired. 735 00:30:55,720 --> 00:30:57,622 Will you let me in? 736 00:30:57,722 --> 00:30:59,757 It's not funny. 737 00:30:59,858 --> 00:31:01,226 I keep asking you the same thing. 738 00:31:01,326 --> 00:31:03,995 Look, I'll listen to you. 739 00:31:04,095 --> 00:31:05,396 I'll cry with you. 740 00:31:05,496 --> 00:31:07,565 We'll drop it, we can talk about it. 741 00:31:07,665 --> 00:31:09,500 I'll do anything you need me to do... 742 00:31:09,601 --> 00:31:10,869 when you're sober. 743 00:31:10,969 --> 00:31:13,304 I want to be with you tonight. 744 00:31:15,673 --> 00:31:17,308 I'm gonna call you a cab. 745 00:31:18,209 --> 00:31:20,745 Then I'll see you tomorrow. 746 00:31:20,845 --> 00:31:23,381 Will you please do this for me? 747 00:31:23,481 --> 00:31:24,916 I'd do anything for you. 748 00:31:25,016 --> 00:31:28,186 Okay. All right. 749 00:31:30,255 --> 00:31:31,723 Why don't you go sit down over there? 750 00:31:32,190 --> 00:31:33,391 I'm gonna go call, and I'll come right back, okay? 751 00:31:33,491 --> 00:31:35,360 Okay. 752 00:31:40,698 --> 00:31:41,833 It's 3:00 a.m. 753 00:31:41,933 --> 00:31:42,600 I got your message. 754 00:31:43,501 --> 00:31:45,937 I'm glad you came. 755 00:31:46,671 --> 00:31:49,641 Well, it's kind of an odd time to be doing an interview. 756 00:31:49,741 --> 00:31:51,843 Well, I would have done it at the club, 757 00:31:51,943 --> 00:31:53,578 but you were kind of busy. 758 00:31:53,678 --> 00:31:55,380 So were you. 759 00:31:58,116 --> 00:31:59,784 You know, your call-in, Freddie-- 760 00:32:00,218 --> 00:32:01,452 he's gonna get his heart broken tonight. 761 00:32:01,653 --> 00:32:03,087 Really? 762 00:32:03,855 --> 00:32:05,590 So you can read that girl's mind? 763 00:32:05,690 --> 00:32:08,259 No. His. 764 00:32:08,359 --> 00:32:11,062 You know, you imagine yourself 765 00:32:11,162 --> 00:32:13,998 at a party, arm in arm with the object of your affection. 766 00:32:14,098 --> 00:32:16,067 That's your costume. 767 00:32:16,167 --> 00:32:19,070 You're the one they want. 768 00:32:19,170 --> 00:32:21,839 I always felt completely naked at those parties. 769 00:32:24,575 --> 00:32:26,210 It's kind of hard to imagine your lonely years. 770 00:32:30,114 --> 00:32:31,349 Here's a clue. 771 00:32:31,449 --> 00:32:32,784 I can't hurt Steve. 772 00:32:32,884 --> 00:32:36,187 He thinks that I can be anything I want, 773 00:32:36,287 --> 00:32:37,889 and that I'm, like, the greatest thing 774 00:32:37,989 --> 00:32:39,324 that ever happened to him, 775 00:32:39,424 --> 00:32:41,492 and tonight, I didn't want to be the worst. 776 00:32:41,592 --> 00:32:43,861 Has nothing to do with a free place to stay? 777 00:32:43,962 --> 00:32:46,664 I'm in the dorms next week, I swear. 778 00:32:48,566 --> 00:32:50,468 Well, tomorrow... 779 00:32:50,568 --> 00:32:52,870 this, uh... 780 00:32:52,971 --> 00:32:54,806 sneaking around crap is over. 781 00:32:58,743 --> 00:33:00,845 Are we? 782 00:33:12,390 --> 00:33:14,659 Wait, wait, wait, wait. Sophie, the camera. 783 00:33:14,759 --> 00:33:15,460 Oh. 784 00:33:21,332 --> 00:33:22,800 Okay. 785 00:34:19,991 --> 00:34:21,692 Hey, you're here early. 786 00:34:21,793 --> 00:34:23,594 I was having trouble sleeping. 787 00:34:23,694 --> 00:34:25,296 And I wondered how you manage to. 788 00:34:25,396 --> 00:34:26,764 I realized I left these, 789 00:34:26,864 --> 00:34:28,399 but you guys were already gone. 790 00:34:28,499 --> 00:34:30,368 I wasn't snooping, but 791 00:34:30,468 --> 00:34:32,370 I saw that picture, and I do know him. 792 00:34:32,470 --> 00:34:34,472 Actually, his wife. 793 00:34:34,572 --> 00:34:36,107 Your client is a monster. 794 00:34:36,207 --> 00:34:37,575 Wait. Should I be hearing this right now? 795 00:34:37,675 --> 00:34:38,543 I used to work at a 796 00:34:38,643 --> 00:34:40,211 free clinic, and Leah, his wife, 797 00:34:40,311 --> 00:34:41,746 came in after he had beaten her. 798 00:34:41,846 --> 00:34:42,880 Are there any records? 799 00:34:42,980 --> 00:34:44,582 I saw the bruises. 800 00:34:44,682 --> 00:34:46,751 Did she file a formal complaint? 801 00:34:46,851 --> 00:34:48,086 I'm talking to you like a friend, 802 00:34:48,186 --> 00:34:49,420 and you're acting like a lawyer. 803 00:34:49,520 --> 00:34:50,955 Lenny has a right to representation, okay? 804 00:34:51,055 --> 00:34:52,490 Just like your pal Noah. 805 00:34:52,590 --> 00:34:54,425 Or maybe you don't think I should defend him, either. 806 00:34:54,525 --> 00:34:55,993 Lenny hit a woman. 807 00:34:56,094 --> 00:34:57,261 And Noah drove drunk. 808 00:34:57,361 --> 00:34:59,030 But just because I represent them 809 00:34:59,130 --> 00:35:00,665 doesn't mean I condone what they did. 810 00:35:00,765 --> 00:35:02,433 The Constitution protects 811 00:35:02,533 --> 00:35:03,401 everyone's rights, okay? 812 00:35:03,501 --> 00:35:04,602 Even a guy like Lenny. 813 00:35:04,702 --> 00:35:05,970 That's a nice speech. 814 00:35:06,070 --> 00:35:07,572 I'm sure battered women 815 00:35:07,672 --> 00:35:09,674 across the nation will be moved to tears. 816 00:35:23,921 --> 00:35:25,656 What's all this? 817 00:35:25,756 --> 00:35:27,291 It's Sophie's. She's moving out. 818 00:35:27,391 --> 00:35:29,360 Look, if you see her around, let her know, okay? 819 00:35:29,460 --> 00:35:31,496 Steve. 820 00:35:31,596 --> 00:35:32,864 Hey, look. Steve, look, I've been wanting to tell you 821 00:35:32,964 --> 00:35:33,998 for a long time. "I'm sleeping with her." 822 00:35:34,098 --> 00:35:35,133 How long did that take? 823 00:35:35,233 --> 00:35:36,300 Steve. 824 00:35:37,468 --> 00:35:39,036 I'm so sorry. Why don't you 825 00:35:39,137 --> 00:35:41,672 at least go put a robe on, you opportunistic, selfish bitch? 826 00:35:41,772 --> 00:35:43,374 Look, just relax. Okay? We handled it bad. It was awkward. 827 00:35:43,474 --> 00:35:44,675 Awkward? Well, you seemed pretty smooth 828 00:35:44,775 --> 00:35:46,010 last night on the Internet. 829 00:35:46,110 --> 00:35:47,512 Like you're old pros. 830 00:35:49,881 --> 00:35:51,516 Oh, yeah. 831 00:35:51,749 --> 00:35:53,451 You're famous in my book, Sophie. 832 00:35:55,153 --> 00:35:57,221 That's all of it. 833 00:35:57,321 --> 00:36:00,191 It ain't much, Dave, but it's yours now. 834 00:36:09,133 --> 00:36:10,334 What are you doing? 835 00:36:10,868 --> 00:36:11,969 Bringing my stuff inside. 836 00:36:13,404 --> 00:36:15,339 You know, an invitation would feel really nice right now. 837 00:36:15,706 --> 00:36:17,208 You know, Steve wouldn't be this hurt 838 00:36:17,308 --> 00:36:18,676 if he didn't think he had some kind of chance. 839 00:36:18,876 --> 00:36:19,977 He had a crush. 840 00:36:20,978 --> 00:36:22,613 Why do you think they call it that? 841 00:36:24,949 --> 00:36:26,217 What day does the dorm open? 842 00:36:26,317 --> 00:36:28,553 Next week. I... 843 00:36:28,653 --> 00:36:30,054 I don't know. 844 00:36:30,154 --> 00:36:32,423 Sophie, you haven't been to class in weeks. 845 00:36:32,523 --> 00:36:33,891 You spent every dime of that student loan. 846 00:36:33,991 --> 00:36:35,426 There is no dorm. 847 00:36:35,526 --> 00:36:37,261 So I have other priorities. So what? 848 00:36:37,361 --> 00:36:39,564 "I'm not using him, David." 849 00:36:39,664 --> 00:36:41,999 This has nothing to do with a place to stay. 850 00:36:44,635 --> 00:36:46,204 I'm not that hard up for hospitality. 851 00:36:46,304 --> 00:36:47,438 Fine. 852 00:36:47,538 --> 00:36:49,540 I stayed with him because I liked him. 853 00:36:49,640 --> 00:36:51,242 I slept with you, because... Sophie. 854 00:36:52,643 --> 00:36:54,645 You just called me a whore. 855 00:37:02,386 --> 00:37:04,355 When I told you 856 00:37:04,455 --> 00:37:06,257 that Carl left me, you acted surprised. 857 00:37:06,357 --> 00:37:07,858 Like when I told you about the abuse? 858 00:37:07,959 --> 00:37:10,061 So many lies. 859 00:37:10,161 --> 00:37:11,262 You know, when I asked you to come here, 860 00:37:11,362 --> 00:37:12,830 I wanted to clear things up. 861 00:37:12,930 --> 00:37:14,599 You bring Carl, you didn't even want to hear that... 862 00:37:14,699 --> 00:37:17,935 I have heard enough to keep me up many nights. 863 00:37:18,035 --> 00:37:19,370 Imagining the two of you. 864 00:37:19,470 --> 00:37:21,839 Me and Carl-- I know it was stupid and wrong. 865 00:37:21,939 --> 00:37:24,175 You and your father. You say you killed him. 866 00:37:24,275 --> 00:37:25,543 That was self-defense. 867 00:37:25,643 --> 00:37:27,211 Yet you staged a suicide. 868 00:37:27,445 --> 00:37:29,947 You put the gun in his hand, you wiped the blood off yourself. 869 00:37:30,047 --> 00:37:31,349 I was scared! 870 00:37:31,616 --> 00:37:33,084 You know what he did was wrong, but what you did... 871 00:37:33,184 --> 00:37:34,518 He got what he deserved. 872 00:37:34,619 --> 00:37:35,553 ...was wrong, too. 873 00:37:35,653 --> 00:37:36,520 I don't think so. 874 00:37:36,621 --> 00:37:37,955 I do. 875 00:37:38,055 --> 00:37:39,457 But that's for a court to decide. 876 00:37:39,557 --> 00:37:41,392 I'm not turning myself in. 877 00:37:41,492 --> 00:37:42,960 Get yourself a lawyer, Valerie, 878 00:37:43,060 --> 00:37:45,096 'cause if you don't turn yourself in, I will. 879 00:37:52,737 --> 00:37:54,205 And as you can see from the maintenance records, 880 00:37:54,438 --> 00:37:56,107 Your Honor, the breathalyzer had not undergone 881 00:37:56,207 --> 00:37:57,608 the proper and timely calibration. 882 00:37:57,708 --> 00:38:01,312 The machine was calibrated just eight days prior 883 00:38:01,412 --> 00:38:02,780 to Mr. Hunter's test. 884 00:38:02,880 --> 00:38:05,082 Ten days is a statutory requirement. 885 00:38:05,449 --> 00:38:08,452 Yes, ten days, or 150 uses. 886 00:38:08,552 --> 00:38:11,088 My client was the 154'th person 887 00:38:11,188 --> 00:38:12,757 to be tested in that period. 888 00:38:12,857 --> 00:38:15,092 You want me to let your client off on a technicality? 889 00:38:15,192 --> 00:38:16,794 With all due respect, Your Honor, 890 00:38:16,894 --> 00:38:20,831 my client is alleged to have a blood alcohol content of .09. 891 00:38:20,931 --> 00:38:24,735 Now, that's just 1/100 of a percent above the legal limit. 892 00:38:24,835 --> 00:38:26,270 Now, with a margin of error that narrow, 893 00:38:26,370 --> 00:38:27,738 the reliability of the test 894 00:38:27,838 --> 00:38:29,740 could hardly be considered a technicality. 895 00:38:29,840 --> 00:38:32,410 The machine was tested the very next day, Your Honor. 896 00:38:32,510 --> 00:38:33,678 It required no recalibration. 897 00:38:33,778 --> 00:38:35,613 Yes, but that's no proof that... 898 00:38:35,713 --> 00:38:38,149 Mr. Durning, I will not argue minutiae with you. 899 00:38:38,249 --> 00:38:40,484 The officers observed erratic driving. 900 00:38:40,584 --> 00:38:41,919 There was an open container 901 00:38:42,019 --> 00:38:44,088 in the car. 902 00:38:44,188 --> 00:38:45,556 My client would plead guilty to the open container, Your Honor. 903 00:38:45,656 --> 00:38:48,326 Good try, Counselor, but drunk is drunk. 904 00:38:48,426 --> 00:38:49,994 Mr. Hunter? 905 00:38:53,064 --> 00:38:55,333 Fine is $1,000. 906 00:38:55,433 --> 00:38:56,867 Probation for one year, 907 00:38:56,967 --> 00:38:59,236 during which you will attend a 90-day alcohol 908 00:38:59,337 --> 00:39:01,706 treatment program and 12 A.A. meetings. 909 00:39:01,806 --> 00:39:03,474 Wind up in my courtroom again on this charge, 910 00:39:03,574 --> 00:39:04,775 and you go to jail. 911 00:39:04,875 --> 00:39:05,910 Am I clear? 912 00:39:06,010 --> 00:39:07,578 Yes, Your Honor. 913 00:39:07,845 --> 00:39:10,114 Due to the lateness of the hour, this court is adjourned 914 00:39:10,214 --> 00:39:12,149 until 9:00 a.m. tomorrow morning. 915 00:39:12,249 --> 00:39:13,784 Thank you, Your Honor. 916 00:39:13,884 --> 00:39:15,353 Oh, boy. 917 00:39:15,453 --> 00:39:16,687 Thanks for the effort. 918 00:39:16,787 --> 00:39:18,155 I appreciate it. 919 00:39:18,255 --> 00:39:19,623 And I'd appreciate $1,100. 920 00:39:19,724 --> 00:39:21,359 I miss something here? 921 00:39:21,459 --> 00:39:22,626 Yeah. You could have killed someone, 922 00:39:22,727 --> 00:39:24,462 and I almost got you off. 923 00:39:24,562 --> 00:39:27,398 I don't know who to be more upset with-- you or me. 924 00:39:27,498 --> 00:39:28,799 A lawyer with a conscience. 925 00:39:28,899 --> 00:39:30,167 What do you know? 926 00:39:30,267 --> 00:39:31,569 Pretty steep penalty. 927 00:39:31,669 --> 00:39:33,637 Price I pay 928 00:39:33,738 --> 00:39:35,706 for letting my father get to me. 929 00:39:35,806 --> 00:39:37,375 Will you talk to me about that? Please? 930 00:39:44,081 --> 00:39:47,218 The eulogy I never delivered. 931 00:39:47,318 --> 00:39:48,819 I'd like to read it. 932 00:39:48,919 --> 00:39:50,621 Can I? 933 00:39:52,323 --> 00:39:54,425 I'd like that. 934 00:40:14,078 --> 00:40:16,080 Hello? 935 00:40:16,313 --> 00:40:17,681 Brandon, hi. 936 00:40:18,416 --> 00:40:20,651 Oh, please. No. 937 00:40:20,751 --> 00:40:23,053 You've been busy. I totally understand. 938 00:40:23,154 --> 00:40:24,388 How'd the interview go? 939 00:40:27,191 --> 00:40:29,093 Hang on a sec. 940 00:40:29,193 --> 00:40:30,594 Yeah? 941 00:40:30,928 --> 00:40:31,896 When we used to play well together. 942 00:40:38,469 --> 00:40:39,670 Are you dropping the case? 943 00:40:40,204 --> 00:40:41,539 No. 944 00:40:41,639 --> 00:40:44,275 Ah. Thanks for the memories. 945 00:40:44,375 --> 00:40:46,110 You know, you're not too good at giving second chances. 946 00:40:46,377 --> 00:40:47,778 Like Leah gave Lenny? 947 00:40:54,585 --> 00:40:55,953 Sorry. 948 00:40:56,487 --> 00:40:58,823 Nobody. 949 00:41:50,107 --> 00:41:51,775 She cheated on me, man. 950 00:41:51,876 --> 00:41:53,077 She-She cheated. 951 00:41:53,177 --> 00:41:56,113 Freddy, slow down. Okay? 952 00:41:56,213 --> 00:41:58,349 Now, uh... 953 00:41:58,449 --> 00:42:00,384 You're at the party. 954 00:42:00,484 --> 00:42:02,219 And she asked me to get her a beer. 955 00:42:02,319 --> 00:42:04,455 I'd drive to Canada to get the kind she likes. 956 00:42:04,555 --> 00:42:07,591 When I come back, she's in the car with Joe. 957 00:42:07,691 --> 00:42:09,727 What do I do? 958 00:42:11,095 --> 00:42:13,531 Forget about her. 959 00:42:13,631 --> 00:42:15,232 How's that for impossible? 960 00:42:15,332 --> 00:42:17,334 Hold on a second. 961 00:42:18,836 --> 00:42:23,240 Okay, let's see, um... 962 00:42:23,340 --> 00:42:26,277 If you're by yourself tonight, I'd... 963 00:42:26,377 --> 00:42:29,513 I'd say "join the club," but it's not much of a club. 964 00:42:29,613 --> 00:42:32,416 It happens to a lot of people. 965 00:42:35,352 --> 00:42:37,955 I remember my dad in bits and pieces, 966 00:42:38,155 --> 00:42:39,657 like the night he came into my room. 967 00:42:39,857 --> 00:42:41,191 I'm a little kid, 968 00:42:41,392 --> 00:42:42,993 and I'm supposed to be asleep hours ago. 969 00:42:43,193 --> 00:42:44,461 So I pretend. 970 00:42:44,662 --> 00:42:46,797 Turns out he's been pretending, too... 971 00:42:46,997 --> 00:42:49,199 to be strong. 972 00:42:49,400 --> 00:42:51,535 'Cause when I open my eyes, he's at the window 973 00:42:51,735 --> 00:42:53,637 with his shoulders moving up and down 974 00:42:53,737 --> 00:42:55,472 'cause he's been crying. 975 00:42:55,573 --> 00:42:56,740 Then he goes. 976 00:42:56,941 --> 00:42:58,742 After he closed the door, I hear him say, 977 00:42:58,943 --> 00:43:01,078 "Good night, Noah," through a closed door. 978 00:43:01,278 --> 00:43:02,746 There's always this closed door between us. 979 00:43:06,050 --> 00:43:09,086 It's locked now, with no key in sight. 980 00:43:09,186 --> 00:43:11,455 He took his with him. 981 00:43:11,555 --> 00:43:13,624 And I can't find mine. 66297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.