All language subtitles for Avatar.The.Last.Airbender.2024.S02E03.1080p.HEVC.x265-MeGusta-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,208 --> 00:00:20,250
Save yourself, Momo!
2
00:00:27,375 --> 00:00:28,708
Please don't find me. Please--
3
00:00:34,708 --> 00:00:36,333
Well, it was a good try.
4
00:00:36,416 --> 00:00:37,916
-Really?
-No!
5
00:00:38,000 --> 00:00:40,208
I've seen two-year-olds
hold their ground better.
6
00:00:40,291 --> 00:00:42,208
You're about as stalwart
as a possum chicken.
7
00:00:42,291 --> 00:00:44,083
You know, even Sokka
could've earthbent by now.
8
00:00:44,166 --> 00:00:46,375
Whoa! Take it easy on the poor guy.
9
00:00:46,458 --> 00:00:50,875
Okay, I'll take it easy on him
after he gives me 50 hop squats.
10
00:00:50,958 --> 00:00:52,541
Yes, Sifu.
11
00:00:52,625 --> 00:00:54,208
-Oh.
-One, two…
12
00:00:54,291 --> 00:00:56,625
You know, Aang is a good learner.
13
00:00:56,708 --> 00:00:59,125
And I think
a little positive reinforcement
14
00:00:59,208 --> 00:01:00,208
would go a long way.
15
00:01:00,291 --> 00:01:01,958
Wow, that's actually really helpful.
16
00:01:02,041 --> 00:01:04,958
I'll try and remember that
if he ever does anything positive.
17
00:01:07,583 --> 00:01:09,916
The sooner we get to Ba Sing Se,
the better.
18
00:01:10,000 --> 00:01:11,125
-Excuse me.
-Oh. Yeah.
19
00:01:15,833 --> 00:01:18,541
-Are you and Suki okay?
-Yeah. We're…
20
00:01:18,625 --> 00:01:21,916
What are you talking about? We're talking.
I said hi to her this morning, so…
21
00:01:22,000 --> 00:01:24,208
We're fine, so just leave me alone.
22
00:01:24,916 --> 00:01:26,583
Come on, Aang. You don't have to keep--
23
00:01:26,666 --> 00:01:27,708
Everybody stop!
24
00:01:30,375 --> 00:01:33,333
There's something… following us.
25
00:01:34,208 --> 00:01:36,208
It's big, and it's moving fast.
26
00:01:37,583 --> 00:01:40,000
-You think it's Azula and her friends?
-Or Zuko again.
27
00:01:40,083 --> 00:01:43,250
-Whatever it is, it's after us.
-No, it's after me.
28
00:01:43,916 --> 00:01:46,125
Everyone should keep moving forward
towards Ba Sing Se.
29
00:01:46,208 --> 00:01:49,208
Good idea! Aang and I will stay behind
and cover everyone's tracks.
30
00:01:49,291 --> 00:01:51,000
-Lead them the wrong way.
-Want me to help?
31
00:01:51,083 --> 00:01:53,416
Oh, don't worry your pretty head
about it, sweetness.
32
00:01:53,500 --> 00:01:55,125
Aang and I have got this.
33
00:01:55,208 --> 00:01:58,125
Come on, baldy. You can
finish your hop squats before the battle.
34
00:01:59,083 --> 00:02:00,875
Why is earthbending so hard for me?
35
00:02:31,250 --> 00:02:33,708
Earth is the element of strength.
36
00:02:35,041 --> 00:02:38,750
The people of the Earth Kingdom
are resilient and enduring,
37
00:02:39,625 --> 00:02:41,083
like the hills around us.
38
00:02:41,583 --> 00:02:44,375
They face their adversity head-on.
39
00:02:44,875 --> 00:02:47,750
The opposite of earth is air.
40
00:02:47,833 --> 00:02:50,041
Air is the element of freedom.
41
00:02:50,125 --> 00:02:54,541
Like the wind, the Air Nomads live freely
of worldly possessions
42
00:02:54,625 --> 00:02:57,708
and find peace
through detachment and lightness.
43
00:02:57,791 --> 00:03:00,083
The ferry to Ba Sing Se is almost back.
We should head down.
44
00:03:05,333 --> 00:03:06,541
We still have time.
45
00:03:07,125 --> 00:03:09,833
The element closest to air is water.
46
00:03:09,916 --> 00:03:13,041
Water is the element of change.
47
00:03:13,125 --> 00:03:16,958
Just as ice transforms to liquid,
then into mist,
48
00:03:17,041 --> 00:03:21,458
the people of the Water Tribes
transform adversity into growth.
49
00:03:21,958 --> 00:03:24,333
Fire is the element of power.
50
00:03:29,125 --> 00:03:33,125
If you want to bring Azula down,
you need to listen to me.
51
00:03:33,833 --> 00:03:35,708
I'm trying to teach you to fight her.
52
00:03:36,791 --> 00:03:38,458
Wait, is this about lightning?
53
00:03:38,541 --> 00:03:42,791
Yes. I'm going to teach you a technique
I designed myself.
54
00:03:44,708 --> 00:03:45,625
Okay.
55
00:04:00,166 --> 00:04:05,583
The key is you must allow the energy
to flow from the tips of your fingers
56
00:04:06,083 --> 00:04:07,458
to your shoulder,
57
00:04:08,375 --> 00:04:10,208
down into your stomach.
58
00:04:10,291 --> 00:04:14,583
The stomach is a bowl
that holds the energy of your body.
59
00:04:15,083 --> 00:04:16,208
From the stomach,
60
00:04:16,708 --> 00:04:21,000
you redirect the energy
up and out through your other arm.
61
00:04:23,375 --> 00:04:24,250
Okay.
62
00:04:48,958 --> 00:04:51,166
The path through the stomach is critical.
63
00:04:54,375 --> 00:04:57,000
If the lightning detours
through your heart,
64
00:04:57,833 --> 00:04:59,250
it will kill you.
65
00:05:00,333 --> 00:05:01,250
Okay.
66
00:05:50,708 --> 00:05:51,541
Okay.
67
00:05:52,041 --> 00:05:54,583
I got it.
Now… now how do I create the lightning?
68
00:05:54,666 --> 00:05:58,833
No! This is a technique I created
by watching Waterbenders.
69
00:05:58,916 --> 00:06:00,458
It is to redirect lightning.
70
00:06:00,541 --> 00:06:02,708
-Redirect?
-Yes, to defend yourself.
71
00:06:02,791 --> 00:06:06,416
I don't need self-defense.
I need to defeat Azula.
72
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
I thought you were teaching me
to bend lightning so--
73
00:06:08,583 --> 00:06:12,875
Lightning is the purest, most dangerous
expression of firebending.
74
00:06:12,958 --> 00:06:17,250
It would be too dangerous for you
until you resolve the turmoil inside.
75
00:06:17,333 --> 00:06:18,208
What turmoil?
76
00:06:18,291 --> 00:06:19,375
Aah!
77
00:06:19,458 --> 00:06:22,125
I'm… I'm sorry. Uncle, I'm… I'm sorry.
78
00:06:22,208 --> 00:06:23,041
I'm okay.
79
00:06:32,916 --> 00:06:33,916
We have to go.
80
00:06:40,875 --> 00:06:43,250
Covering everyone else's tracks worked.
81
00:06:43,333 --> 00:06:45,833
Whatever was following us
is coming this way.
82
00:06:45,916 --> 00:06:48,250
If we need to run,
I'll be able to use my glider.
83
00:06:48,333 --> 00:06:50,750
I'm sorry. Why would we run?
84
00:06:50,833 --> 00:06:53,791
In case… we're losing?
85
00:06:53,875 --> 00:06:56,958
This is exactly your problem.
86
00:06:57,041 --> 00:06:59,708
I don't run away from things,
and neither should you.
87
00:06:59,791 --> 00:07:01,916
Azula can bend lightning.
88
00:07:02,000 --> 00:07:06,125
Her fire is blue, and it took seven of us
to make her feel like she was outnumbered.
89
00:07:06,208 --> 00:07:08,708
The second I showed up, she fled.
90
00:07:08,791 --> 00:07:10,375
She barely got away.
91
00:07:10,875 --> 00:07:13,875
So no, I'm not going to run.
92
00:07:18,500 --> 00:07:21,166
Oh, come on. You've got to be kidding me.
93
00:07:21,250 --> 00:07:22,833
-Well, what is it?
-You know what?
94
00:07:22,916 --> 00:07:25,500
-This is gonna be good training for you.
-Training?
95
00:07:25,583 --> 00:07:27,958
You're going to handle this, flighty boy.
96
00:07:28,041 --> 00:07:30,500
And you're gonna do it with earthbending.
97
00:07:31,333 --> 00:07:33,708
Toph, this is not the time
to be messing around.
98
00:07:33,791 --> 00:07:35,208
No, don't worry.
99
00:07:35,291 --> 00:07:37,541
Not even you could lose
to these chuckleheads.
100
00:07:49,250 --> 00:07:50,375
Submit!
101
00:07:52,458 --> 00:07:56,375
We are here to collect you
from the clutches of the Avatar.
102
00:07:56,458 --> 00:08:01,458
At long last, The Boulder has finally
found you, little Beifong.
103
00:08:01,541 --> 00:08:03,708
Oh, help me, O powerful Avatar.
104
00:08:03,791 --> 00:08:05,250
Are you serious right now?
105
00:08:05,333 --> 00:08:07,791
He's going to throw
a bunch of stuff at you.
106
00:08:07,875 --> 00:08:11,708
-Remember… hold your ground.
-Okay.
107
00:08:12,208 --> 00:08:14,375
-Ha!
-Step aside, bald one.
108
00:08:14,458 --> 00:08:15,458
Uh…
109
00:08:16,125 --> 00:08:17,125
No?
110
00:08:17,208 --> 00:08:20,875
-Then prepare to eat… Boulder.
-Ew.
111
00:08:20,958 --> 00:08:24,791
You'll never know how satisfying it was
for The Boulder to learn that…
112
00:08:25,291 --> 00:08:27,083
…the Blind Bandit
113
00:08:28,541 --> 00:08:32,791
was a spoiled Beifong princess! Ah!
114
00:08:36,416 --> 00:08:40,458
Plant your feet, wide stance,
and hold your ground.
115
00:08:42,333 --> 00:08:43,750
The Boulder agrees.
116
00:08:43,833 --> 00:08:44,958
Stop running!
117
00:08:45,041 --> 00:08:46,000
And get smashed?
118
00:08:46,083 --> 00:08:48,583
The Boulder has been smashed many times
in the head.
119
00:08:48,666 --> 00:08:50,208
Oh, well, that explains it.
120
00:08:56,166 --> 00:08:59,375
Dig in your heels. Massage the granules.
121
00:08:59,458 --> 00:09:02,291
Mr. Boulder, please refrain
from instructing the Avatar.
122
00:09:07,125 --> 00:09:11,291
Be one with the stone,
as it cracks your skull!
123
00:09:12,708 --> 00:09:14,291
-Should I be one with it?
-No!
124
00:09:16,000 --> 00:09:18,583
-Stop it! You're confusing him!
-I'm not confused.
125
00:09:18,666 --> 00:09:20,458
I just… I can't do it.
126
00:09:20,541 --> 00:09:22,875
Probably because Miss Beifong
never learned the fundamentals.
127
00:09:22,958 --> 00:09:25,125
She's as stubborn as the earth itself.
128
00:09:25,625 --> 00:09:27,291
Hold your ground!
129
00:09:27,375 --> 00:09:29,750
Caress the earth like a lover.
130
00:09:29,833 --> 00:09:31,916
-What?
-Recognize the element to command it.
131
00:09:32,000 --> 00:09:34,625
-Study the terrain.
-Stop moving! Quit moving!
132
00:09:34,708 --> 00:09:37,041
-Don't airbend!
-Make the elements serve you.
133
00:09:37,125 --> 00:09:39,375
Hey! You're making me look bad!
134
00:09:40,166 --> 00:09:41,750
Hey, don't listen to them!
135
00:09:46,458 --> 00:09:48,916
Bravo. You didn't learn a thing.
136
00:09:49,708 --> 00:09:51,833
Your mother is not going to like this!
137
00:09:53,416 --> 00:09:54,791
Not one bit!
138
00:10:06,291 --> 00:10:09,583
The ferry's not ready. Everyone back up!
139
00:10:14,500 --> 00:10:15,375
I'm not going.
140
00:10:16,708 --> 00:10:18,458
-What?
-Go without me.
141
00:10:18,541 --> 00:10:20,458
I'm never going back to Ba Sing Se.
142
00:10:20,541 --> 00:10:22,125
They're coming!
143
00:10:22,208 --> 00:10:24,333
Soldiers, to your defenses!
144
00:10:24,416 --> 00:10:26,416
I'm sorry there wasn't time
to teach you everything.
145
00:10:26,500 --> 00:10:28,875
It's the only place
we can be safe from her.
146
00:10:29,375 --> 00:10:30,750
Fire Nation!
147
00:10:32,875 --> 00:10:34,041
Uncle! Uncle!
148
00:10:39,625 --> 00:10:40,541
Let's go.
149
00:10:44,500 --> 00:10:45,750
Launch the ferry!
150
00:10:45,833 --> 00:10:47,250
We must have order!
151
00:11:00,375 --> 00:11:02,958
Launch the ferry! Launch the ferry!
152
00:11:16,666 --> 00:11:19,166
You're okay. You're okay. We made it.
153
00:11:19,875 --> 00:11:22,208
Longshot! There you are.
154
00:11:23,791 --> 00:11:26,791
What are you doing?
You could have gotten left behind!
155
00:11:26,875 --> 00:11:28,541
Look at him, Jet.
156
00:11:28,625 --> 00:11:29,916
He needed help.
157
00:11:34,333 --> 00:11:35,375
Thank you.
158
00:12:28,625 --> 00:12:30,375
This is the Outer Wall of the city.
159
00:12:31,666 --> 00:12:33,000
But where is everyone?
160
00:12:33,500 --> 00:12:35,666
Oh, I'm sorry. Are we talking again?
161
00:12:36,166 --> 00:12:37,416
Not by choice.
162
00:12:40,708 --> 00:12:43,791
Maybe they already got inside.
Do you see a gate?
163
00:12:44,375 --> 00:12:46,791
No. But I see Appa's tracks.
164
00:12:49,125 --> 00:12:50,041
Wait a minute.
165
00:12:50,958 --> 00:12:52,166
Do you hear that?
166
00:12:52,250 --> 00:12:54,041
You can't keep us in here!
167
00:12:54,125 --> 00:12:55,750
We came here for help!
168
00:12:55,833 --> 00:12:57,625
Hey, it's your friend, Katara.
169
00:12:57,708 --> 00:12:58,791
Let us out!
170
00:13:01,166 --> 00:13:02,125
Katara!
171
00:13:02,208 --> 00:13:03,583
Aang, is that you?
172
00:13:03,666 --> 00:13:05,458
Yeah, it's me and Toph.
173
00:13:05,541 --> 00:13:06,458
What happened?
174
00:13:06,541 --> 00:13:09,125
The soldiers said
we can't enter the city here.
175
00:13:09,208 --> 00:13:10,125
What soldiers?
176
00:13:10,208 --> 00:13:13,875
We told them we were from Omashu,
and more soldiers came.
177
00:13:13,958 --> 00:13:17,000
They shoved us against the wall,
and now we're all locked up.
178
00:13:17,083 --> 00:13:18,583
Wait a minute, she's right.
179
00:13:18,666 --> 00:13:22,333
I can feel them all down the wall.
Everyone's in their own cell.
180
00:13:25,666 --> 00:13:26,666
What about Appa?
181
00:13:26,750 --> 00:13:28,666
They covered him and Momo in stone.
182
00:13:28,750 --> 00:13:29,666
Open them up.
183
00:13:30,875 --> 00:13:32,875
-Open them all up now!
-All right!
184
00:13:32,958 --> 00:13:34,000
No problem.
185
00:13:37,666 --> 00:13:40,250
Someone's… fighting me.
186
00:13:41,541 --> 00:13:44,208
Hands up, Earthbender! Against the wall!
187
00:13:44,791 --> 00:13:46,333
Aang, Toph, don't fight them!
188
00:13:46,416 --> 00:13:47,916
Get off! Get off of me!
189
00:13:49,208 --> 00:13:50,916
Toph?
190
00:13:51,000 --> 00:13:52,208
Aang!
191
00:13:54,083 --> 00:13:57,625
Why are you doing this? Let us out!
192
00:14:32,625 --> 00:14:34,833
I didn't ask you to come after me.
193
00:14:36,291 --> 00:14:37,541
You did that.
194
00:14:40,083 --> 00:14:41,666
It was my fight.
195
00:14:43,791 --> 00:14:45,208
I didn't ask you to.
196
00:14:48,833 --> 00:14:50,250
You follow me.
197
00:14:52,458 --> 00:14:54,291
And then you're gonna abandon me?
198
00:14:57,083 --> 00:14:59,416
You don't get to abandon me.
199
00:15:03,041 --> 00:15:05,291
You don't get that choice.
200
00:15:10,875 --> 00:15:12,416
I'm not gonna let you.
201
00:15:26,916 --> 00:15:28,541
He's not looking so good.
202
00:15:30,541 --> 00:15:31,625
Sorry, man.
203
00:15:35,250 --> 00:15:36,666
Sorry about before too.
204
00:15:38,875 --> 00:15:40,833
I can see you guys have been through it.
205
00:15:40,916 --> 00:15:42,125
Just like us.
206
00:15:48,541 --> 00:15:51,458
People are saying we're supposed to
get housing assignments
207
00:15:51,541 --> 00:15:52,750
when we get to the city.
208
00:15:54,333 --> 00:15:58,250
Like they're gonna give us houses when
they won't even give us food on this boat?
209
00:16:00,000 --> 00:16:01,375
I guess we'll see.
210
00:16:13,000 --> 00:16:14,750
You know where they do have some food?
211
00:16:15,333 --> 00:16:17,083
Captain's quarters.
212
00:16:19,333 --> 00:16:21,125
I saw them taking it up there.
213
00:16:22,000 --> 00:16:26,958
We're talking about a plan
to liberate some meals for ourselves.
214
00:16:30,000 --> 00:16:31,208
You want in?
215
00:16:34,416 --> 00:16:35,541
No.
216
00:16:37,458 --> 00:16:39,166
We're just gonna keep our heads down.
217
00:16:48,125 --> 00:16:49,791
I bet there's medicine up there too.
218
00:16:58,333 --> 00:16:59,791
Name and nation of origin.
219
00:16:59,875 --> 00:17:02,583
Katara of the Southern Water Tribe.
I'm traveling with the--
220
00:17:06,166 --> 00:17:10,208
Why would you lock us up?
We're refugees. We came here for help.
221
00:17:10,291 --> 00:17:13,333
You're lucky you're not going to holding
with the rest of them.
222
00:17:13,416 --> 00:17:15,166
But you have an influential friend.
223
00:17:15,833 --> 00:17:17,291
-Katara.
-Aang.
224
00:17:17,375 --> 00:17:19,250
-Oh, you're okay.
-Hey.
225
00:17:19,750 --> 00:17:21,791
I thought they were gonna
keep us in there forever.
226
00:17:22,291 --> 00:17:25,375
Me too, but… Toph got us out.
227
00:17:25,875 --> 00:17:28,000
I showed them my family's seal.
228
00:17:28,083 --> 00:17:31,875
Told them that the Beifongs and the Avatar
have important business in the city.
229
00:17:31,958 --> 00:17:35,666
But they'll only let the four of us in.
The Avatar's personal retinue.
230
00:17:36,166 --> 00:17:38,375
We can't leave everyone else
in holding cells.
231
00:17:38,458 --> 00:17:40,333
Hold on.
232
00:17:40,416 --> 00:17:44,458
It took all the clout of my family name
just to do… this.
233
00:17:44,541 --> 00:17:47,791
We'll go see the Earth King
and ask him to help the others.
234
00:17:47,875 --> 00:17:50,500
Your liaison will take you
into the city now.
235
00:17:50,583 --> 00:17:51,875
Welcome.
236
00:17:51,958 --> 00:17:53,416
I am Joo Dee.
237
00:17:53,916 --> 00:17:56,708
I will be your guide and assistant
in Ba Sing Se.
238
00:17:56,791 --> 00:17:59,166
I hope you weren't too inconvenienced
on your way in.
239
00:17:59,750 --> 00:18:01,208
It wasn't great.
240
00:18:02,916 --> 00:18:04,750
Thank you, Joo Dee.
241
00:18:05,250 --> 00:18:07,250
We need to see the Earth King right away.
242
00:18:07,333 --> 00:18:10,333
Oh, I can certainly file a request
for an audience.
243
00:18:10,416 --> 00:18:12,708
Oh, no. You don't understand.
244
00:18:12,791 --> 00:18:15,500
We have important information
about the Fire Nation and the war.
245
00:18:15,583 --> 00:18:19,375
I'm sorry, Avatar. You may be confused.
246
00:18:19,875 --> 00:18:22,333
There is no war in Ba Sing Se.
247
00:18:27,041 --> 00:18:28,708
And that's why the Agrarian Zone,
248
00:18:28,791 --> 00:18:30,708
with its rivers, forest, and farmland,
249
00:18:30,791 --> 00:18:34,916
has kept Ba Sing Se self-sustaining
for generations.
250
00:18:36,208 --> 00:18:38,208
Up ahead is the Inner Wall.
251
00:18:38,291 --> 00:18:40,458
Soon we'll be entering the city proper.
252
00:18:40,541 --> 00:18:42,291
How long will it take
to see the Earth King?
253
00:18:42,375 --> 00:18:44,708
I'll inquire as soon as we disembark.
254
00:18:46,166 --> 00:18:47,541
Here is the city now.
255
00:19:03,791 --> 00:19:06,708
This is the eclectic Lower Ring.
256
00:19:08,041 --> 00:19:12,250
Home to our hardworking tradespeople
and artisans.
257
00:19:12,791 --> 00:19:17,291
Joo Dee, my sky bison
could just fly alongside us.
258
00:19:17,375 --> 00:19:19,708
Then your Earthbenders
wouldn't need to push him.
259
00:19:19,791 --> 00:19:20,750
Oh.
260
00:19:20,833 --> 00:19:24,166
I'm afraid the citizens of Ba Sing Se
would find that distressing.
261
00:19:24,250 --> 00:19:26,833
This city is a no-fly zone.
262
00:19:27,416 --> 00:19:29,500
If you look ahead,
you can see the Middle Ring,
263
00:19:29,583 --> 00:19:32,833
containing our best shops,
restaurants, and schools.
264
00:19:32,916 --> 00:19:34,250
Oh, shops?
265
00:19:34,750 --> 00:19:36,208
We don't have time for shopping.
266
00:19:36,291 --> 00:19:38,791
Would it be possible
to take us directly to the Earth King?
267
00:19:38,875 --> 00:19:42,291
It'd be impolite if I did not escort you
to your lodgings first.
268
00:19:42,375 --> 00:19:46,541
I am thrilled to tell you the Avatar villa
is situated in the Upper Ring.
269
00:19:46,625 --> 00:19:49,583
That's where our royalty
and nobility reside.
270
00:19:49,666 --> 00:19:52,875
It is an elegant neighborhood
with gardens and spas.
271
00:19:52,958 --> 00:19:55,666
We're right next to the Earth King. Great!
272
00:19:55,750 --> 00:19:57,375
-Maybe we could--
-Actually!
273
00:19:57,458 --> 00:20:01,833
Friends, I think we all would enjoy
a little respite.
274
00:20:01,916 --> 00:20:04,708
Ba Sing Se is famous for its hospitality.
275
00:20:04,791 --> 00:20:09,791
We consider it a privilege
to be hosting the Avatar, Toph Beifong,
276
00:20:09,875 --> 00:20:12,458
and esteemed members
of the Southern Water Tribe.
277
00:20:12,541 --> 00:20:14,083
I'll be back with refreshments.
278
00:20:14,958 --> 00:20:17,041
Everyone, pipe down!
279
00:20:17,125 --> 00:20:19,958
Can't you dummies tell?
We're being handled.
280
00:20:20,541 --> 00:20:22,666
-What does that mean?
-Okay.
281
00:20:23,333 --> 00:20:25,500
A city is like a giant machine.
282
00:20:25,583 --> 00:20:28,833
But instead of steam or coal,
it runs on bureaucracy.
283
00:20:28,916 --> 00:20:31,500
Yeah, we have bureaucracy
in the Southern Water Tribe too.
284
00:20:31,583 --> 00:20:34,375
All requests have to go through me…
and then Gran Gran.
285
00:20:35,041 --> 00:20:37,208
Yes, bureaucracy is people.
286
00:20:37,291 --> 00:20:41,166
But here,
bureaucracy is a bunch of useless people
287
00:20:41,250 --> 00:20:43,458
standing between you and what you want.
288
00:20:43,541 --> 00:20:45,583
They handle your requests.
289
00:20:45,666 --> 00:20:47,666
And you have to make them feel important.
290
00:20:47,750 --> 00:20:52,666
Otherwise, they just kick you back
to the start of this great, stupid maze.
291
00:20:52,750 --> 00:20:55,333
That's why we have to be nice to Joo Dee.
292
00:20:55,416 --> 00:20:58,125
Otherwise, we lose
our only connection to the king.
293
00:20:58,208 --> 00:21:00,041
Just trust me, okay?
294
00:21:00,125 --> 00:21:01,291
I know cities.
295
00:21:01,375 --> 00:21:05,666
You may know cities, but you're new
to how this Avatar thing works.
296
00:21:05,750 --> 00:21:07,458
-Aang is important.
-Uh-huh.
297
00:21:07,541 --> 00:21:10,666
He's so important
that I had to rescue him from prison!
298
00:21:13,666 --> 00:21:16,916
We hope
you'll find the villa satisfactory.
299
00:21:17,000 --> 00:21:20,666
It is where we've hosted
many Avatars of the past.
300
00:21:21,291 --> 00:21:25,666
All meals will be delivered promptly
by your personal caterer.
301
00:21:25,750 --> 00:21:28,875
And beyond that are your private suites.
302
00:21:28,958 --> 00:21:32,541
Your sky bison will stay
in the adjoining barn.
303
00:21:34,500 --> 00:21:35,333
Excuse me.
304
00:21:35,833 --> 00:21:36,666
Hello.
305
00:21:38,833 --> 00:21:40,333
I'm so glad I caught you.
306
00:21:40,833 --> 00:21:42,208
I am Long Feng.
307
00:21:42,708 --> 00:21:43,958
Cultural Minister.
308
00:21:45,666 --> 00:21:47,250
This is Minister Long Feng.
309
00:21:47,333 --> 00:21:51,083
He's the senior official
who oversees cultural life in the city.
310
00:21:51,166 --> 00:21:52,083
I have news for you.
311
00:21:52,166 --> 00:21:55,875
But first, before that,
if you would indulge me,
312
00:21:57,541 --> 00:22:00,458
I brought some… welcome gifts.
313
00:22:02,750 --> 00:22:04,541
-Here.
-Huh. Thanks.
314
00:22:04,625 --> 00:22:05,791
And, uh…
315
00:22:07,333 --> 00:22:08,958
Candied sea prunes?
316
00:22:09,041 --> 00:22:10,958
-Miss Beifong.
-Just like home.
317
00:22:17,083 --> 00:22:20,083
Is this… mineral salt to soak my feet?
318
00:22:20,166 --> 00:22:22,541
Earthbending can get tiring.
319
00:22:26,250 --> 00:22:28,416
A stone from the top
of the Eastern Air Temple.
320
00:22:30,291 --> 00:22:32,666
The ancestral home of the sky bison.
321
00:22:33,250 --> 00:22:36,041
And also the birthplace of airbending.
322
00:22:36,625 --> 00:22:38,708
I hope, uh, this is appropriate.
323
00:22:38,791 --> 00:22:42,583
What do you give an Air Nomad
who is in want of nothing?
324
00:22:43,291 --> 00:22:44,750
That's where I met Appa.
325
00:22:45,250 --> 00:22:46,791
I'll keep this with me always.
326
00:22:48,458 --> 00:22:50,125
And now for the news.
327
00:22:50,208 --> 00:22:54,208
The king has granted asylum
to all Omashan refugees.
328
00:22:54,291 --> 00:22:57,166
We are in the process of settling them
in the Lower Ring
329
00:22:57,250 --> 00:23:01,416
and providing them with food vouchers,
necessities, and stipends
330
00:23:02,000 --> 00:23:03,291
until they find work.
331
00:23:03,375 --> 00:23:08,041
All I ask is, uh…
if you can confirm this roster.
332
00:23:08,541 --> 00:23:11,083
-Don't want to miss anyone.
-Yes, of course.
333
00:23:12,416 --> 00:23:13,625
Yeah, everyone's accounted for.
334
00:23:13,708 --> 00:23:16,833
Yeah, Suki and the other Kyoshi Warriors
are listed…
335
00:23:17,458 --> 00:23:18,541
Could we see them?
336
00:23:18,625 --> 00:23:20,875
-Uh, see… see everyone?
-Of course.
337
00:23:21,875 --> 00:23:24,625
Could you arrange a carriage, please,
Joo Dee?
338
00:23:27,125 --> 00:23:29,833
I've also heard
you wish to speak to King Kuei.
339
00:23:30,416 --> 00:23:34,333
As it happens, the king is having a party
at the Royal Palace tonight,
340
00:23:34,416 --> 00:23:37,375
and he would like for you
to be his honored guests.
341
00:23:37,875 --> 00:23:39,583
We would like that very much.
342
00:23:39,666 --> 00:23:40,958
It's settled, then.
343
00:23:41,833 --> 00:23:45,125
You visit your friends,
some rest, and a party.
344
00:23:46,000 --> 00:23:47,125
I must say
345
00:23:48,416 --> 00:23:51,250
it is the honor of a lifetime
346
00:23:51,791 --> 00:23:55,125
to be helping
the Avatar and his companions.
347
00:23:57,333 --> 00:24:00,583
Honor of a lifetime to help the Avatar.
348
00:24:00,666 --> 00:24:01,666
See, Toph?
349
00:24:01,750 --> 00:24:03,083
No, I don't.
350
00:24:03,166 --> 00:24:05,416
Oh. No, no I'm… I didn't mean it--
351
00:24:05,500 --> 00:24:07,958
Yeah, yeah, as fun as it is
to listen to you squirm,
352
00:24:08,041 --> 00:24:09,625
you're still wrong.
353
00:24:09,708 --> 00:24:12,375
This will not be
as easy as he makes it sound.
354
00:24:13,041 --> 00:24:15,250
Whatever. Ignore me at your peril.
355
00:24:17,291 --> 00:24:18,833
Great. I wanna call this room.
356
00:24:18,916 --> 00:24:20,958
-I'm gonna go in here. Yeah.
-What? No, what?
357
00:24:21,041 --> 00:24:21,875
I wanted this one.
358
00:24:21,958 --> 00:24:24,083
-I really like it.
-I like it too.
359
00:24:31,541 --> 00:24:33,125
So where'd Teo go?
360
00:24:33,708 --> 00:24:35,791
He wanted to be more helpful
with the war effort,
361
00:24:35,875 --> 00:24:38,041
so he left to find
some resistance fighters
362
00:24:38,125 --> 00:24:40,375
that Kyoshi Warriors
told him about in the North.
363
00:24:40,458 --> 00:24:41,666
He brought my designs
364
00:24:42,375 --> 00:24:45,708
so he could build more gliders
and teach others how to
365
00:24:46,708 --> 00:24:49,125
fight the Fire Nation from the air.
366
00:24:53,625 --> 00:24:54,958
I'm so proud of him.
367
00:24:58,625 --> 00:25:02,416
They said there would be
no flying over the city, and
368
00:25:04,083 --> 00:25:05,166
Teo's a flyer.
369
00:25:08,083 --> 00:25:09,250
I'm sorry.
370
00:25:14,541 --> 00:25:15,458
Sokka,
371
00:25:16,291 --> 00:25:18,375
the Kyoshi Warriors
have left the city too.
372
00:25:19,083 --> 00:25:20,291
Suki said
373
00:25:21,166 --> 00:25:25,125
there was no need for warriors
in a city with no war.
374
00:25:30,750 --> 00:25:31,583
Uh…
375
00:25:32,166 --> 00:25:33,583
Did she say anything else?
376
00:25:35,875 --> 00:25:37,458
No, she didn't.
377
00:25:41,291 --> 00:25:42,208
Um… uh,
378
00:25:42,291 --> 00:25:45,791
well, you're busy here,
so… uh, I'll leave you to it.
379
00:25:45,875 --> 00:25:48,583
Sokka. Sokka, if you wanted
to come back tomorrow to help me,
380
00:25:48,666 --> 00:25:50,416
I could use your thoughts and…
381
00:25:52,625 --> 00:25:55,416
if you wanted to come back tomorrow
just to talk, I'm here for that too.
382
00:25:58,916 --> 00:25:59,791
Thanks.
383
00:26:10,000 --> 00:26:11,416
You know, yesterday,
384
00:26:12,208 --> 00:26:14,291
I didn't know if we'd see another sunrise.
385
00:26:15,208 --> 00:26:19,250
And now I'm thinking about
opening a flower shop again.
386
00:26:24,041 --> 00:26:26,041
Praying to the Painted Lady worked.
387
00:26:26,125 --> 00:26:28,875
Well, prayers only work
when we act on them, right?
388
00:26:37,583 --> 00:26:39,125
Diya, what happened?
389
00:26:39,750 --> 00:26:43,083
A spider bit her
when we were locked in that room.
390
00:26:44,166 --> 00:26:48,666
I made a balm with aloe berries,
but it doesn't look like it's helping.
391
00:26:49,916 --> 00:26:51,541
Well, venom is a liquid.
392
00:26:52,250 --> 00:26:53,833
Maybe I can bend it out.
393
00:26:54,583 --> 00:26:55,666
Can I see your arm?
394
00:27:07,250 --> 00:27:08,250
Ow!
395
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
I'm sorry.
396
00:27:12,333 --> 00:27:14,041
I guess I can't do it.
397
00:27:14,125 --> 00:27:15,750
It's a shame we don't have golden nettle.
398
00:27:15,833 --> 00:27:19,291
Then I could make a poultice
that would just clear it right up, but
399
00:27:20,000 --> 00:27:21,500
it's really rare.
400
00:27:21,583 --> 00:27:23,416
Thanks for trying, Katara.
401
00:27:24,750 --> 00:27:27,208
Katara, there you are.
402
00:27:29,416 --> 00:27:32,541
You must inform me
if you are going to depart from the group.
403
00:27:33,541 --> 00:27:35,833
I was just saying hi to Amita.
404
00:27:35,916 --> 00:27:39,083
But I was meant to escort you
on your visit to the Lower Ring.
405
00:27:39,166 --> 00:27:41,125
We must keep to the itinerary.
406
00:27:41,958 --> 00:27:44,416
Are you saying I can't just walk around
and talk to people?
407
00:27:44,500 --> 00:27:46,250
Of course that's not what I'm saying.
408
00:27:46,333 --> 00:27:50,791
I only want to ensure that the Avatar
and his companions remain in good standing
409
00:27:50,875 --> 00:27:54,583
while their request to speak with
the Earth King is in process.
410
00:27:55,666 --> 00:27:57,291
Visiting hours are over now.
411
00:27:57,791 --> 00:27:59,583
Yeah, I'm telling you, it was weird.
412
00:27:59,666 --> 00:28:02,750
Like I've been telling you,
you've gotta play along.
413
00:28:02,833 --> 00:28:06,083
It feels wrong talking about the war
dressed so… fancy.
414
00:28:06,166 --> 00:28:09,000
That's gorgeous! I mean, so is mine, but…
415
00:28:09,500 --> 00:28:10,750
What is this, silk?
416
00:28:10,833 --> 00:28:13,416
They even gave us makeup.
417
00:28:13,500 --> 00:28:16,166
When the Kyoshi Warriors put on makeup,
it's to go to battle.
418
00:28:16,250 --> 00:28:18,500
A party is a battle!
419
00:28:19,666 --> 00:28:23,875
There is nothing less enjoyable
than a high-society soirée.
420
00:28:24,500 --> 00:28:27,166
Everybody is there
because they want something,
421
00:28:27,250 --> 00:28:29,125
and nobody is there to have fun.
422
00:28:30,625 --> 00:28:32,625
Take the four of us, for example.
423
00:28:33,208 --> 00:28:35,541
We're all going
so we can speak to the king,
424
00:28:35,625 --> 00:28:37,958
which means
we all better make a good impression
425
00:28:38,041 --> 00:28:42,750
and behave like elites
worthy of his divine royal audience.
426
00:28:43,500 --> 00:28:46,083
That means bowing correctly.
427
00:28:48,208 --> 00:28:51,333
Always saying "yes,"
even when you mean "no."
428
00:28:51,416 --> 00:28:56,208
Or even better, just say,
"Huh, perhaps" to everything.
429
00:28:56,791 --> 00:29:00,291
Speak agreeably,
always with a faint smile.
430
00:29:01,166 --> 00:29:04,708
But you do not wanna show teeth.
You never wanna show teeth.
431
00:29:06,291 --> 00:29:07,500
Uh…
432
00:29:07,583 --> 00:29:09,833
No, Sokka. I don't think it's that.
433
00:29:09,916 --> 00:29:11,375
I think I prefer a real battle.
434
00:29:11,458 --> 00:29:13,833
I think I prefer the Kyoshi Warriors.
435
00:29:13,916 --> 00:29:16,958
Perhaps I should have accepted
Suki's offer.
436
00:29:17,041 --> 00:29:18,625
-When did she ask?
-Suki asked you?
437
00:29:18,708 --> 00:29:20,000
-Did she send a hawk--
-You going?
438
00:29:20,083 --> 00:29:23,500
No, it was before we got here,
and I didn't say yes, obviously.
439
00:29:23,583 --> 00:29:29,000
I just… thought it was nice
that she thought I was worthy.
440
00:29:39,375 --> 00:29:44,916
Well, as long as Toph is here to guide us,
we'll be okay.
441
00:29:46,083 --> 00:29:51,041
-It'll be like parties your parents host.
-Oh, no, Avatar, this will be much worse.
442
00:30:06,416 --> 00:30:08,833
It's customary
to enter the party in pairs.
443
00:30:23,750 --> 00:30:24,625
Yeah?
444
00:30:27,291 --> 00:30:28,250
You look…
445
00:30:30,250 --> 00:30:31,083
nice.
446
00:30:31,833 --> 00:30:32,750
So do you.
447
00:30:34,291 --> 00:30:35,958
Aang, no teeth.
448
00:30:37,625 --> 00:30:38,500
Right.
449
00:31:11,750 --> 00:31:16,666
How brave you are
to dress so rustically in the palace.
450
00:31:17,375 --> 00:31:19,500
Well, they actually told us to wear these…
451
00:31:19,583 --> 00:31:20,958
Right, yeah.
452
00:31:21,041 --> 00:31:22,250
May I?
453
00:31:22,333 --> 00:31:23,208
Oh…
454
00:31:25,291 --> 00:31:28,791
It's said a visit from the Avatar
brings good fortune.
455
00:31:28,875 --> 00:31:31,375
I just opened a lakefront estate.
456
00:31:31,458 --> 00:31:36,083
Perhaps, madam, if the Avatar
can find room in his schedule.
457
00:31:36,166 --> 00:31:38,375
We came here
to deliver a group of refugees.
458
00:31:38,458 --> 00:31:40,833
Their city was overtaken
by a Fire Nation army.
459
00:31:40,916 --> 00:31:43,166
Fire Nation still has an army?
460
00:31:43,250 --> 00:31:44,333
No!
461
00:31:44,416 --> 00:31:48,708
They stopped fighting after we drove them
from our walls in defeat.
462
00:31:48,791 --> 00:31:52,250
The Fire Nation hasn't stopped fighting
for a hundred years.
463
00:31:52,333 --> 00:31:54,541
All over the Earth Kingdom,
they're waging war.
464
00:31:54,625 --> 00:31:57,041
There is no war in Ba Sing Se.
465
00:31:58,500 --> 00:32:02,208
General Sung, Supreme Commander
of the Forces of the Outer Wall.
466
00:32:02,291 --> 00:32:05,750
So you're the Avatar
who caused us so much trouble.
467
00:32:06,500 --> 00:32:07,625
Mmm.
468
00:32:07,708 --> 00:32:09,625
How do you do, General?
469
00:32:09,708 --> 00:32:13,625
We owe all our thanks to your soldiers
for granting us entry into the city.
470
00:32:14,208 --> 00:32:16,375
At least he's in the good company
of a Beifong.
471
00:32:16,458 --> 00:32:20,291
Yes, well, I have been teaching him
the ways of the city.
472
00:32:22,541 --> 00:32:25,791
General, you know
the Fire Nation hasn't stopped fighting.
473
00:32:25,875 --> 00:32:28,375
We have an urgent message
that we need to tell the king.
474
00:32:28,458 --> 00:32:31,500
After the failed siege,
the wall was fortified.
475
00:32:31,583 --> 00:32:35,208
Ba Sing Se will remain impenetrable
for centuries to come.
476
00:32:36,333 --> 00:32:39,708
Out there,
the Fire Nation is growing in power.
477
00:32:39,791 --> 00:32:42,500
What does "out there" have to do with us?
478
00:32:45,375 --> 00:32:47,583
It's best if you accelerate his education.
479
00:32:56,375 --> 00:33:01,666
I heard a terrible rumor
that your people eat sea prune?
480
00:33:02,958 --> 00:33:04,291
That's actually true.
481
00:33:04,375 --> 00:33:05,333
Oh.
482
00:33:05,416 --> 00:33:09,708
Well, here, our people drink cactus juice.
483
00:33:11,333 --> 00:33:12,166
Okay.
484
00:33:12,750 --> 00:33:14,458
I wouldn't do that if I were you.
485
00:33:14,958 --> 00:33:18,000
It's harvested from cacti
native to the Si Wong Desert
486
00:33:18,083 --> 00:33:21,375
that secretes the juice
as a defense mechanism against predators.
487
00:33:21,875 --> 00:33:23,791
It interferes with brain activity.
488
00:33:23,875 --> 00:33:26,458
Sometimes… permanently.
489
00:33:26,541 --> 00:33:29,000
Ah, this guy is such a bore.
490
00:33:30,958 --> 00:33:34,833
I'm Zei, Professor of Anthropology
at Ba Sing Se University.
491
00:33:34,916 --> 00:33:36,083
I'm Sokka.
492
00:33:36,958 --> 00:33:37,791
Uh…
493
00:33:38,291 --> 00:33:40,416
Oh, I believe
this is the traditional greeting
494
00:33:40,500 --> 00:33:42,500
for men of the Southern Water Tribe.
495
00:33:43,541 --> 00:33:44,583
Is that okay?
496
00:33:45,250 --> 00:33:46,083
Yeah, it's great!
497
00:34:09,875 --> 00:34:12,000
Those are the crates with the food.
498
00:34:45,875 --> 00:34:47,291
What's taking so long?
499
00:34:47,375 --> 00:34:49,291
Jet, there's a lot more food here.
500
00:34:49,375 --> 00:34:50,291
So?
501
00:34:50,791 --> 00:34:53,333
-We could feed the others.
-What others?
502
00:35:17,000 --> 00:35:18,916
We gotta go. Someone's coming.
503
00:35:41,291 --> 00:35:42,458
Thanks.
504
00:36:00,708 --> 00:36:02,291
Yoo-hoo! Toph Beifong!
505
00:36:03,500 --> 00:36:06,208
So glad you could come to Ba Sing Se.
506
00:36:06,291 --> 00:36:09,291
I'm sorry.
I don't believe we've met, Lady--
507
00:36:09,375 --> 00:36:13,541
Lord and Lady Ouyang.
We're friends of your father's.
508
00:36:14,416 --> 00:36:17,208
-Are you here to accept the proposal?
-Proposal?
509
00:36:17,291 --> 00:36:21,166
Our son's marriage proposal that was sent
to your parents' winter manor?
510
00:36:22,750 --> 00:36:23,916
Um…
511
00:36:24,000 --> 00:36:27,916
Perhaps I should send a hawk to my parents
to inquire further.
512
00:36:28,000 --> 00:36:31,416
Have they received
our son's portrait as well?
513
00:36:31,500 --> 00:36:35,250
His name is Pan Hua.
He manages our newest restaurant.
514
00:36:35,333 --> 00:36:36,166
Charming.
515
00:36:36,250 --> 00:36:37,291
Oh, yes.
516
00:36:37,375 --> 00:36:41,250
Isn't he the young man who managed
your former restaurant into the ground?
517
00:36:41,333 --> 00:36:44,625
Doesn't your son take a carriage
to the Middle Ring
518
00:36:44,708 --> 00:36:46,750
to study at a trade college?
519
00:36:46,833 --> 00:36:50,000
At least my son is getting an education,
unlike some people.
520
00:36:50,083 --> 00:36:52,541
Our son's restaurant
is the talk of the palace.
521
00:36:52,625 --> 00:36:57,291
We have, like, a spherical roof
with no internal pillars.
522
00:36:57,375 --> 00:37:02,083
That way, the pressure
is distributed evenly from the top down.
523
00:37:02,166 --> 00:37:04,125
The snow bricks support themselves.
524
00:37:04,208 --> 00:37:06,333
Wow. Domed ice houses.
525
00:37:06,416 --> 00:37:08,583
-Mm-hmm.
-Huh! So ingenious!
526
00:37:09,083 --> 00:37:12,041
See, we… we do everything practically.
527
00:37:12,125 --> 00:37:16,208
And what was the practical purpose
of domesticating the otter penguin?
528
00:37:17,250 --> 00:37:18,333
Uh…
529
00:37:19,708 --> 00:37:20,708
Companionship.
530
00:37:21,208 --> 00:37:23,375
-Ha! Well said.
-Yep.
531
00:37:23,875 --> 00:37:25,708
So you were
in the Northern Water Tribe, right?
532
00:37:25,791 --> 00:37:27,666
Oh, I have so many questions.
533
00:37:28,583 --> 00:37:29,666
Oh, about the North?
534
00:37:29,750 --> 00:37:32,708
Yes, I'm interested in
their spiritual leadership structure.
535
00:37:33,500 --> 00:37:34,333
Right.
536
00:37:34,416 --> 00:37:37,291
Now, I've read that they have
a patriarchal society,
537
00:37:37,375 --> 00:37:39,916
but that spiritual leadership
can be undertaken by women.
538
00:37:40,000 --> 00:37:41,833
And it feels like a little contradiction,
539
00:37:41,916 --> 00:37:47,166
except that the spiritual leader seems
to be chosen by the ocean or moon spirit.
540
00:37:47,250 --> 00:37:49,333
I suppose they don't really have a gender…
541
00:37:49,416 --> 00:37:50,500
Please don't.
542
00:37:50,583 --> 00:37:53,166
Please, you don't have to do this. Yue!
543
00:37:59,625 --> 00:38:00,500
Golden nettle.
544
00:38:01,666 --> 00:38:03,041
Lovely, no?
545
00:38:03,125 --> 00:38:05,541
The king cultivates them
in his private garden.
546
00:38:06,750 --> 00:38:08,291
Lovely, yes.
547
00:38:10,250 --> 00:38:12,875
They have tons
of medicinal properties too.
548
00:38:13,375 --> 00:38:16,166
People could use them.
People in the Lower Ring.
549
00:38:16,250 --> 00:38:17,208
I like how they smell.
550
00:38:34,000 --> 00:38:35,708
-Proposals?
-Mm-hmm.
551
00:38:35,791 --> 00:38:37,041
Who'd wanna marry her?
552
00:38:37,125 --> 00:38:39,000
What instrument could she even play?
553
00:38:39,083 --> 00:38:41,166
The dinner gong.
554
00:38:42,833 --> 00:38:45,458
These people are only after her fortune.
555
00:38:45,541 --> 00:38:47,500
If only the Beifongs had a son.
556
00:38:48,625 --> 00:38:49,708
Do you think her parents…
557
00:38:49,791 --> 00:38:50,750
Toph.
558
00:38:52,375 --> 00:38:54,166
Leave it, and don't make a scene.
559
00:38:54,750 --> 00:38:55,625
But they're being--
560
00:38:55,708 --> 00:38:58,000
I said don't make a scene, sugar queen.
561
00:38:58,583 --> 00:39:00,666
How embarrassing.
562
00:39:00,750 --> 00:39:02,875
Her makeup looks like a baboon's butt.
563
00:39:07,583 --> 00:39:08,500
Oh my God!
564
00:39:08,583 --> 00:39:10,625
What happened?
565
00:39:10,708 --> 00:39:11,583
My makeup!
566
00:39:11,666 --> 00:39:12,583
My makeup!
567
00:39:12,666 --> 00:39:13,958
Our makeup!
568
00:39:16,250 --> 00:39:18,875
Did you just bend their drinks
into their faces?
569
00:39:18,958 --> 00:39:21,750
Well, I'm not gonna let anyone talk
about my friend like that.
570
00:39:23,791 --> 00:39:24,750
Your friend?
571
00:39:25,916 --> 00:39:28,166
Yeah, Toph. You're my friend.
572
00:39:28,666 --> 00:39:32,500
We went through a lot to get here.
How could we not be friends?
573
00:39:33,625 --> 00:39:35,833
I mean, I've been kind of mean to you.
574
00:39:37,250 --> 00:39:38,708
Mostly, you just tell the truth.
575
00:39:41,083 --> 00:39:43,125
You just don't do it very nicely.
576
00:39:46,166 --> 00:39:47,083
Yeah.
577
00:39:47,833 --> 00:39:49,125
I don't. I'm…
578
00:39:49,625 --> 00:39:50,750
I'm not nice.
579
00:39:51,833 --> 00:39:53,625
That's my problem.
580
00:39:54,208 --> 00:39:55,833
I've been too nice lately!
581
00:39:56,583 --> 00:39:59,375
-Well, that's not quite what I was--
-Thank you, Katara.
582
00:39:59,458 --> 00:40:02,416
And hey, if you ever need me
to drop a big ol' rock on someone's head,
583
00:40:02,500 --> 00:40:04,083
just say the word.
584
00:40:05,333 --> 00:40:06,458
Uh…
585
00:40:11,291 --> 00:40:13,333
Toph, everybody's talking to me. I--
586
00:40:14,666 --> 00:40:17,083
I ran away from home,
like, a really comfortable home,
587
00:40:17,166 --> 00:40:18,625
to try and teach you.
588
00:40:18,708 --> 00:40:20,458
-I know.
-Be quiet.
589
00:40:21,208 --> 00:40:24,458
I crossed half the Earth Kingdom on foot
just to get here.
590
00:40:24,541 --> 00:40:26,791
-Well…
-To the city, which I hate.
591
00:40:26,875 --> 00:40:30,041
And I had to use my name,
which I never wanted to do again.
592
00:40:30,125 --> 00:40:35,166
And now every conniving sycophant
is socially climbing out of the walls
593
00:40:35,250 --> 00:40:37,666
to try and marry me,
which I don't wanna do.
594
00:40:38,250 --> 00:40:42,333
All to teach the Avatar to earthbend,
and you can't even kick a rock.
595
00:40:42,916 --> 00:40:44,541
-But--
-But what?
596
00:40:45,416 --> 00:40:46,375
I'll work harder.
597
00:40:47,333 --> 00:40:49,458
No. You won't.
598
00:40:50,375 --> 00:40:51,833
You wanna know why?
599
00:40:51,916 --> 00:40:53,333
Because I quit.
600
00:40:54,000 --> 00:40:55,541
-You can't quit.
-I can quit.
601
00:40:55,625 --> 00:40:57,666
You can't learn.
602
00:40:58,375 --> 00:41:01,458
How am I supposed to learn?
All you do is shout at me.
603
00:41:01,541 --> 00:41:04,333
Oh! Maybe it's 'cause you don't listen!
604
00:41:04,416 --> 00:41:07,083
No wonder it took you years
to learn how to waterbend.
605
00:41:07,166 --> 00:41:09,166
At least I had a good teacher for that.
606
00:41:09,250 --> 00:41:11,750
Oh, okay. So you think this is my fault?
607
00:41:12,333 --> 00:41:14,250
-Maybe.
-Maybe?
608
00:41:14,333 --> 00:41:17,041
Okay, well, maybe you'll never learn this.
609
00:41:17,125 --> 00:41:20,250
Maybe water and air is
all you'll ever bend.
610
00:41:20,333 --> 00:41:23,541
Maybe you're nothing but a half-atar.
611
00:41:24,083 --> 00:41:25,208
Enough!
612
00:41:31,625 --> 00:41:32,708
You did it.
613
00:41:33,500 --> 00:41:35,791
While we were arguing,
you held your ground.
614
00:41:36,666 --> 00:41:38,000
I did it.
615
00:41:38,083 --> 00:41:40,416
I held my ground, and I earthbent!
616
00:41:42,041 --> 00:41:44,333
I'm the greatest earthbending teacher
in the world!
617
00:41:46,041 --> 00:41:47,500
Here you are.
618
00:41:49,125 --> 00:41:50,083
Here I am.
619
00:41:52,500 --> 00:41:53,708
Are you okay?
620
00:41:55,791 --> 00:41:57,875
I messed it all up with Suki.
621
00:41:59,708 --> 00:42:00,750
Suki?
622
00:42:01,458 --> 00:42:02,583
No, Suki likes you.
623
00:42:02,666 --> 00:42:04,875
Yeah, she did, and I liked her.
624
00:42:04,958 --> 00:42:06,291
And then I just
625
00:42:07,500 --> 00:42:08,583
pushed her away!
626
00:42:08,666 --> 00:42:11,250
And I didn't even get to apologize
when she was
627
00:42:12,166 --> 00:42:13,250
right there.
628
00:42:14,416 --> 00:42:16,583
She was right there.
629
00:42:18,958 --> 00:42:20,875
I was about to tell her I was sorry.
630
00:42:20,958 --> 00:42:23,791
And before I could open my mouth,
a wall came up between us.
631
00:42:24,916 --> 00:42:27,708
She was here, and then she was gone.
632
00:42:29,250 --> 00:42:31,250
I don't know why I pushed her away.
633
00:42:33,458 --> 00:42:34,583
Sokka,
634
00:42:35,375 --> 00:42:37,291
why do you think you might have?
635
00:42:38,333 --> 00:42:39,375
Because…
636
00:42:42,833 --> 00:42:43,708
Yue.
637
00:42:46,541 --> 00:42:49,916
I didn't wanna lose Suki
the same way I lost Yue,
638
00:42:50,000 --> 00:42:51,541
but I lost her anyway.
639
00:42:52,541 --> 00:42:54,083
Why am I not over this?
640
00:42:54,833 --> 00:42:56,333
What is wrong with me?
641
00:43:00,250 --> 00:43:01,250
Sokka.
642
00:43:02,291 --> 00:43:04,250
That's not how grief works.
643
00:43:05,833 --> 00:43:07,666
So what? I'm just gonna be
screwed up forever,
644
00:43:07,750 --> 00:43:10,750
never knowing if something's
gonna tip me over the edge?
645
00:43:10,833 --> 00:43:12,125
I don't know.
646
00:43:18,000 --> 00:43:19,541
I'm not over Mom.
647
00:43:23,500 --> 00:43:26,750
There will never be a day
that I don't think about Mom.
648
00:43:31,333 --> 00:43:32,666
But I guess…
649
00:43:34,666 --> 00:43:36,375
that's why I've got you.
650
00:43:36,958 --> 00:43:38,250
And you've got me.
651
00:43:40,833 --> 00:43:43,583
Let's just talk about these things
from now on.
652
00:43:44,666 --> 00:43:45,583
Yeah.
653
00:43:48,791 --> 00:43:49,750
I'd like that.
654
00:43:53,708 --> 00:43:54,791
What is that?
655
00:43:58,458 --> 00:44:00,583
Um… it's cactus juice.
656
00:44:22,000 --> 00:44:22,916
Now's my chance.
657
00:44:23,000 --> 00:44:24,750
Wait, don't forget to bow.
658
00:44:29,250 --> 00:44:30,458
I'm Avatar Aang. I must--
659
00:44:30,541 --> 00:44:31,458
Step back.
660
00:44:32,750 --> 00:44:34,166
I must speak with--
661
00:44:34,250 --> 00:44:36,958
Step… back.
662
00:44:38,125 --> 00:44:39,458
Avatar Aang,
663
00:44:40,750 --> 00:44:43,791
you… you can't
approach the king like that.
664
00:44:46,041 --> 00:44:47,166
Come.
665
00:44:48,875 --> 00:44:50,958
I have a message
that the king needs to hear.
666
00:44:53,000 --> 00:44:55,000
Please, Long Feng. It's important.
667
00:44:57,208 --> 00:44:58,833
I'll ask if he'll see you.
668
00:45:00,625 --> 00:45:01,583
Thank you.
669
00:45:02,083 --> 00:45:02,958
Okay.
670
00:45:55,333 --> 00:45:56,416
Of course.
671
00:45:57,250 --> 00:45:58,125
Thank you.
672
00:46:00,125 --> 00:46:01,125
Here you go.
673
00:46:03,625 --> 00:46:05,375
Oh, bless you.
674
00:46:12,666 --> 00:46:13,625
Jet.
675
00:46:35,791 --> 00:46:38,083
It's okay. It's willow bark tea.
676
00:46:50,083 --> 00:46:51,333
It's bracing.
677
00:46:54,083 --> 00:46:55,583
But it'll do the job.
678
00:47:00,500 --> 00:47:01,958
You look different.
679
00:47:03,541 --> 00:47:04,458
Do I?
680
00:47:12,708 --> 00:47:14,666
Share these with the others.
681
00:47:18,041 --> 00:47:19,166
Thank you.
682
00:47:44,375 --> 00:47:45,625
A hundred years ago,
683
00:47:45,708 --> 00:47:48,875
the Fire Nation used the comet's power
to kill the Air Nomads.
684
00:47:48,958 --> 00:47:52,541
So it only makes sense
that they would do the same thing again.
685
00:47:52,625 --> 00:47:54,208
And it's on its way back.
686
00:47:54,291 --> 00:47:56,208
Our friend Sai has proof.
687
00:47:57,291 --> 00:47:59,083
This is grave indeed.
688
00:47:59,166 --> 00:48:02,750
Now you know why I need to tell
the Earth King as soon as possible.
689
00:48:08,375 --> 00:48:10,750
There is something
690
00:48:12,500 --> 00:48:14,333
you should know about the king.
691
00:48:15,041 --> 00:48:16,333
He is beloved.
692
00:48:16,833 --> 00:48:19,708
But he can be a difficult man,
693
00:48:19,791 --> 00:48:21,958
rigidly adhering to rituals
694
00:48:22,041 --> 00:48:25,125
and ruling Ba Sing Se
like it was his perfect domain.
695
00:48:25,208 --> 00:48:29,083
He'll close his mind to any news
that goes against his point of view.
696
00:48:29,583 --> 00:48:31,541
Just like the people at the party.
697
00:48:32,208 --> 00:48:35,000
It's like they don't even know
there's a war going on.
698
00:48:35,083 --> 00:48:36,291
Exactly.
699
00:48:36,791 --> 00:48:38,541
And this is because of the king.
700
00:48:39,041 --> 00:48:41,625
He forbids people to speak of war.
701
00:48:41,708 --> 00:48:42,958
And anyone who mentions it
702
00:48:43,041 --> 00:48:46,333
attracts the attention
of the king's guards, the Dai Li.
703
00:48:46,416 --> 00:48:49,541
They are his eyes and ears
everywhere in the city.
704
00:48:50,083 --> 00:48:51,833
There must be a way
to make him see the truth.
705
00:48:51,916 --> 00:48:53,583
I wish there were.
706
00:48:54,708 --> 00:48:56,458
He rules by divine right,
707
00:48:56,541 --> 00:48:58,958
believing that,
as long as the spirits will it,
708
00:48:59,041 --> 00:49:00,583
he is infallible.
709
00:49:04,416 --> 00:49:05,333
But…
710
00:49:07,041 --> 00:49:09,333
but you are a bridge to the spirits.
711
00:49:09,916 --> 00:49:10,833
He might listen to you.
712
00:49:10,916 --> 00:49:14,500
But you need to show him
that you care about the city.
713
00:49:14,583 --> 00:49:17,833
That everything you do
is for the good of Ba Sing Se.
714
00:49:18,791 --> 00:49:20,708
I could help you with that.
715
00:49:21,625 --> 00:49:23,166
So you're with me?
716
00:49:23,250 --> 00:49:26,166
Of course. Of course I'm with you.
717
00:49:26,875 --> 00:49:28,625
I live to serve Ba Sing Se.
718
00:49:29,916 --> 00:49:34,916
But because our king is so reluctant
to face uncomfortable truths,
719
00:49:36,041 --> 00:49:39,791
I've had to take on so much more
than any cultural minister has.
720
00:49:39,875 --> 00:49:41,625
And sometimes I…
721
00:49:43,166 --> 00:49:44,583
Sorry, I…
722
00:49:46,958 --> 00:49:48,458
I've said too much.
723
00:49:49,291 --> 00:49:51,125
No, Minister.
724
00:49:52,250 --> 00:49:53,166
It's okay.
725
00:49:54,958 --> 00:49:55,916
No.
726
00:49:57,041 --> 00:49:58,583
You're the Avatar.
727
00:49:59,833 --> 00:50:01,833
My burdens are nothing compared to yours.
728
00:50:06,333 --> 00:50:07,708
Sometimes,
729
00:50:08,500 --> 00:50:10,583
I feel like there's so much to do.
730
00:50:11,208 --> 00:50:13,875
And I can't even stop to breathe,
731
00:50:13,958 --> 00:50:15,583
because if I do,
732
00:50:15,666 --> 00:50:18,625
what if I miss something
733
00:50:18,708 --> 00:50:20,833
or fail the world
734
00:50:21,666 --> 00:50:22,625
again?
735
00:50:27,500 --> 00:50:28,708
It is
736
00:50:29,750 --> 00:50:30,708
isolating.
737
00:50:31,750 --> 00:50:32,750
Isn't it?
738
00:50:35,208 --> 00:50:36,916
When it gets to be too much…
739
00:50:39,416 --> 00:50:40,416
I talk to Appa.
740
00:50:43,208 --> 00:50:46,291
Does Appa have
any sessions available for me?
741
00:50:50,750 --> 00:50:51,666
I'll check.
742
00:50:58,333 --> 00:51:00,208
We will find a solution.
743
00:51:00,833 --> 00:51:01,833
Together.
744
00:51:03,458 --> 00:51:05,250
Okay, Avatar Aang?
745
00:51:05,750 --> 00:51:06,666
Yes.
746
00:51:07,958 --> 00:51:08,958
And
747
00:51:10,666 --> 00:51:11,750
it's just Aang.
748
00:51:13,083 --> 00:51:15,083
Okay. Aang.
749
00:51:38,875 --> 00:51:40,041
Thank you.
750
00:51:48,291 --> 00:51:52,458
So Long Feng said that if I integrated
into the city and contribute,
751
00:51:53,041 --> 00:51:55,041
the king would be more likely to listen.
752
00:51:55,125 --> 00:51:57,958
Okay. Yeah.
I'm not super sure about that guy.
753
00:52:00,291 --> 00:52:01,166
Oh, hello.
754
00:52:01,666 --> 00:52:02,833
Hey, when did you get back?
755
00:52:02,916 --> 00:52:05,208
I got tired, so I took a carriage.
756
00:52:05,291 --> 00:52:07,291
How did it go with the king?
757
00:52:08,166 --> 00:52:10,333
I didn't quite meet with the king,
758
00:52:10,416 --> 00:52:12,916
but Long Feng said
that he'd do everything in his power
759
00:52:13,000 --> 00:52:14,208
to help arrange a meeting.
760
00:52:14,291 --> 00:52:15,583
It's just gonna take some time.
761
00:52:18,083 --> 00:52:19,041
We're
762
00:52:19,875 --> 00:52:21,375
all on the ceiling now.
763
00:52:21,958 --> 00:52:24,916
Yeah, he's been like this for hours.
764
00:52:25,000 --> 00:52:29,250
Oh, he drank some… cactus juice?
765
00:52:29,333 --> 00:52:30,250
Oh!
766
00:52:31,375 --> 00:52:33,541
Drink cactus juice. It'll quench ya.
767
00:52:33,625 --> 00:52:36,416
Nothing's quenchier. It's the quenchiest.
768
00:52:36,500 --> 00:52:38,875
No, thank you. It's okay. No, thank you.
769
00:52:38,958 --> 00:52:40,583
Mmm.
770
00:52:40,666 --> 00:52:42,833
My… my… my…
771
00:52:43,916 --> 00:52:46,208
my snoozles.
772
00:52:46,291 --> 00:52:47,541
Yeah. Mm-hmm.
773
00:52:47,625 --> 00:52:50,000
Snoozles would be a good idea for you.
774
00:52:50,083 --> 00:52:51,041
For all of us.
775
00:52:51,125 --> 00:52:52,875
Yeah, we're gonna be here for a while,
776
00:52:52,958 --> 00:52:55,750
so we may as well get… comfortable.
777
00:52:55,833 --> 00:52:57,458
Yeah, not you.
778
00:52:57,541 --> 00:53:00,416
We have earthbending training
in the morning.
779
00:53:01,000 --> 00:53:02,041
What time?
780
00:53:03,958 --> 00:53:04,958
I'll wake you up.
781
00:53:05,041 --> 00:53:06,791
-Night.
-Night.
782
00:53:07,291 --> 00:53:08,166
Good night.
783
00:53:08,250 --> 00:53:10,708
It's a giant mushroom.
784
00:53:11,250 --> 00:53:13,333
Maybe it's friendly.
785
00:53:34,208 --> 00:53:35,208
Sai the mechanist.
786
00:53:37,250 --> 00:53:39,250
The king has invited you to Lake Laogai.
787
00:53:40,666 --> 00:53:43,291
Yes, of course.
I'd be happy to go wherever.
788
00:53:43,375 --> 00:53:44,250
Now.
57793