All language subtitles for Absolutely Fabulous Season 01 Episode 05 - Magazine 720p WEB-DL H264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,840 --> 00:00:05,559 # Wheels on fire 2 00:00:05,760 --> 00:00:11,232 # Rolling down the road 3 00:00:11,440 --> 00:00:15,672 # Best notify my next of kin 4 00:00:15,880 --> 00:00:20,431 # This wheel shall explode 5 00:00:24,560 --> 00:00:26,949 6 00:00:27,160 --> 00:00:29,116 Oh, God! Oh, sweetie! 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,515 8 00:00:37,120 --> 00:00:38,439 9 00:00:38,640 --> 00:00:41,996 - Zero, zero, zero, enter. - Stupid little thing... 10 00:00:42,200 --> 00:00:46,113 The simplest number possible. Even a fool could remember it, but I overestimated you again. 11 00:00:46,320 --> 00:00:49,312 What's the point of it if it's just going to make a bloody racket? 12 00:00:49,520 --> 00:00:52,751 - It's supposed to. - I don't care if someone took all the furniture. 13 00:00:52,960 --> 00:00:56,635 I can get it back on the insurance. I can't get a perforated eardrum back, can I? 14 00:00:56,840 --> 00:00:58,558 I've got to call the central station and tell them 15 00:00:58,760 --> 00:01:02,753 that my mother has the memory span of a fruit fly. Then I need to speak to you. 16 00:01:02,960 --> 00:01:05,918 Oh, darling! Yes, speak to me. I'm shaking in my boots, darling. 17 00:01:06,120 --> 00:01:08,793 - What is it? - Go back to bed, darling. 18 00:01:09,560 --> 00:01:13,314 - Have you just come in? - Into my own house, would you believe it? 19 00:01:13,520 --> 00:01:15,750 After rather a gorgeous night out. 20 00:01:16,480 --> 00:01:18,198 - What time is it? - 7:30. 21 00:01:18,960 --> 00:01:22,316 What, in the... 7:30, you say? 22 00:01:22,520 --> 00:01:25,478 - It means nothing to me. - Go back to bed, darling. 23 00:01:25,680 --> 00:01:29,832 Don't stop there, sweetie. Keep going. Come on, move your body. 24 00:01:30,040 --> 00:01:31,712 25 00:01:36,720 --> 00:01:39,598 What are you smirking at? Do you think this is funny? 26 00:01:39,800 --> 00:01:43,110 Oh... Funny what, darling? Funny ha-ha-ha? 27 00:01:43,320 --> 00:01:45,595 You might have rung and told me what you were doing. 28 00:01:45,800 --> 00:01:48,394 I was too busy doing it, darling. 29 00:01:48,600 --> 00:01:50,830 - What's the matter? Jealous? - No, worried. 30 00:01:51,040 --> 00:01:54,589 Worried about me having fun? Well, I was having bloody great fun. 31 00:01:54,800 --> 00:01:57,268 Ask her who with. - Who with? 32 00:01:57,480 --> 00:02:01,189 - Jean-Pierre. - That bastard! You didn't tell me he was around. 33 00:02:01,400 --> 00:02:04,517 I sort of ran into him by accident, darling. 34 00:02:04,720 --> 00:02:08,508 He's over here directing a video for a hip-rave-rap... band, darling. 35 00:02:08,720 --> 00:02:10,597 I thought we were going out. 36 00:02:10,800 --> 00:02:15,032 Thanks to you I had to spend the evening here alone with Helena Bonham Carter here! 37 00:02:16,240 --> 00:02:19,357 I'm going back to bed. There's no point in my being up at this hour. 38 00:02:19,560 --> 00:02:22,120 - Helps me to sleep. - Back in your coffin. 39 00:02:22,320 --> 00:02:25,278 Darling! Patsy is an insomniac, sweetie. 40 00:02:25,480 --> 00:02:27,948 - More like the walking dead... - Ooohh! 41 00:02:28,160 --> 00:02:31,152 - How long is she here for? - Don't know. How long are you here for? 42 00:02:31,360 --> 00:02:34,909 - How long? - Until her flat has been fumigated. 43 00:02:35,120 --> 00:02:37,111 She can't live in it breathing fumes all day. 44 00:02:37,320 --> 00:02:39,550 I thought sniffing chemicals was what she did best. 45 00:02:39,760 --> 00:02:43,469 I'm surprised she's not there already with a straw stuck up her nose. 46 00:02:43,680 --> 00:02:47,468 She should try it. It could be the substance that makes her socially acceptable. 47 00:02:47,680 --> 00:02:50,513 - Darling, it would kill her! - Exactly. 48 00:02:51,560 --> 00:02:53,710 A few hormones talking there, haven't we? 49 00:02:55,000 --> 00:02:57,958 - So, Jean-Pierre... - Yeah, yeah! 50 00:02:58,160 --> 00:03:01,550 - Is he over long? - It sort of depends on me, darling. 51 00:03:01,760 --> 00:03:05,673 He made it clear last night that he was re-smitten. You know what I mean? 52 00:03:05,880 --> 00:03:07,950 - Did you...? - Of course, darling. 53 00:03:08,160 --> 00:03:11,118 I know it's been a long time, but it must be like riding a bicycle. 54 00:03:11,320 --> 00:03:13,788 It's just something you never forget. 55 00:03:14,000 --> 00:03:16,309 - I hope... - Very careful, darling, yes! The whole packet! 56 00:03:16,520 --> 00:03:18,636 - Mum! - Well... 57 00:03:18,840 --> 00:03:21,957 Once you've brushed off the cobwebs there's no stopping me. 58 00:03:22,160 --> 00:03:24,754 - I don't want to know. - You asked the question. 59 00:03:24,960 --> 00:03:27,394 No point getting all umphy about it now, is there? 60 00:03:27,600 --> 00:03:29,670 - Anything else you'd like to know? - No, thanks. 61 00:03:32,080 --> 00:03:35,231 If you had a few boyfriends you wouldn't be so hung-up about it. 62 00:03:35,440 --> 00:03:37,192 I'm not hung-up! 63 00:03:37,400 --> 00:03:40,949 "I'm not hung-up! I'm not hung-up!" 64 00:03:41,160 --> 00:03:45,358 I know it's a sensitive issue with someone your age, darling. 65 00:03:45,560 --> 00:03:49,678 A bit embarrassed to talk about it, aren't you? Mm? 66 00:03:49,880 --> 00:03:54,431 My analyst says that I should let you sort it out in your own time, and everything. 67 00:03:56,400 --> 00:03:58,755 But Jesus Christ, darling! 68 00:03:58,960 --> 00:04:02,270 Not one bloody boyfriend in the whole time I've known you! 69 00:04:02,480 --> 00:04:06,951 You're not that bloody ugly. What's the matter with you? Huh? 70 00:04:07,160 --> 00:04:10,038 Have you read that Kama Sutra I gave you? No! 71 00:04:10,240 --> 00:04:12,800 That Dutch cap has only ever seen the light of day. 72 00:04:13,000 --> 00:04:17,152 God! Here I am, your mother, poised for your first sexual experience 73 00:04:17,360 --> 00:04:20,909 and night after night, dry bloody sheets! 74 00:04:22,720 --> 00:04:26,315 I'm sorry, darling, but I don't want a little moustached virgin for a daughter, 75 00:04:26,520 --> 00:04:28,829 so do something about it! 76 00:04:29,720 --> 00:04:31,278 - Unless of course... - Mum, don't! 77 00:04:31,480 --> 00:04:34,438 - Mum, please! - Unless of course... 78 00:04:34,640 --> 00:04:36,471 - Unless of course you're gay! - Mum! 79 00:04:36,680 --> 00:04:41,037 Sweetie! You can tell me, sweetie. Are you? 80 00:04:41,240 --> 00:04:44,038 - Yes, I'm gay. - Hurrah! 81 00:04:45,640 --> 00:04:47,676 Well done, darling, well done! 82 00:04:47,880 --> 00:04:51,873 I'm glad it makes you so happy, but actually I'm not. 83 00:04:52,080 --> 00:04:55,038 - What? - I'm not gay! 84 00:04:55,240 --> 00:04:57,708 - I'm sorry. - Oh? 85 00:04:57,920 --> 00:05:00,639 Break it to me like that, why don't you? 86 00:05:00,840 --> 00:05:02,432 Yes... 87 00:05:03,760 --> 00:05:06,069 I suppose it's not your fault, really. 88 00:05:06,280 --> 00:05:08,430 Just your old mother clutching at straws. 89 00:05:08,640 --> 00:05:13,191 Trying to find one exotic, interesting feature about you, but there we are. 90 00:05:14,200 --> 00:05:16,156 - What time is it? - 8:00. 91 00:05:16,360 --> 00:05:20,672 Wake me at 9:30. I'll let the world warm up and have its first fag before I get up. 92 00:05:20,880 --> 00:05:25,032 It's usually smoked 12 packets and got lung cancer by the time you hit the road. 93 00:05:25,240 --> 00:05:29,233 Get a haircut and a boiler suit so I don't have to explain you to my friends. 94 00:05:39,920 --> 00:05:44,436 All night I've had to hear that! Any more hacking and you'll bring up oil 95 00:05:45,160 --> 00:05:47,230 - Darling, has anyone called? - No. 96 00:05:47,440 --> 00:05:51,194 - What are you wearing? - Is it awful, darling? 97 00:05:51,400 --> 00:05:53,675 I'm seeing Jean-Pierre and thought that this was him. 98 00:05:53,880 --> 00:05:55,836 It is him, darling, but it's not you. 99 00:05:56,920 --> 00:05:58,717 - Saff? - Well, I like it. 100 00:05:58,920 --> 00:06:00,592 I'll change. 101 00:06:00,800 --> 00:06:03,030 - Are you seeing him for lunch? - Yes. Pont de la Tour. 102 00:06:03,240 --> 00:06:05,959 - I thought we were having lunch. - I always have lunch with you. 103 00:06:06,160 --> 00:06:08,390 - Can't I come? - You don't like Jean-Pierre. 104 00:06:08,600 --> 00:06:12,195 Nobody likes Jean-Pierre. I wouldn't talk to him, I'd talk to you. 105 00:06:12,400 --> 00:06:15,870 Look, I just don't want you to make a horrible mistake again. 106 00:06:16,080 --> 00:06:17,911 - What do you mean? - I'm your best friend. 107 00:06:18,120 --> 00:06:20,918 Let's be honest. Your taste in men is famously bad. 108 00:06:21,120 --> 00:06:23,953 I've had to save you from two disastrous marriages 109 00:06:24,160 --> 00:06:27,118 and some ghastly, pathetic affairs you might have had. 110 00:06:27,320 --> 00:06:30,517 - What a great friend you are! - Don't make me have lunch on my own. 111 00:06:30,720 --> 00:06:33,996 - You can get someone to have lunch with. - Of course I could always get someone! 112 00:06:34,200 --> 00:06:38,034 It's just that I haven't got someone. Go on... 113 00:06:39,120 --> 00:06:42,157 - Alright, you can come. - Thanks, Eddy. 114 00:06:42,360 --> 00:06:45,591 - Are you going to the office? - I have to sort out a few things about the shop. 115 00:06:45,800 --> 00:06:47,518 It's going very well, by the way. 116 00:06:47,720 --> 00:06:52,191 I've got gorgeous things coming in from Kashmir, Afghanistan, Albania... 117 00:06:52,400 --> 00:06:56,154 I've got blankets and rugs from Ethiopia. Dirt cheap, honestly. 118 00:06:56,360 --> 00:07:00,035 We'll sell lip plates from dead Amazonian Indians as ashtrays. 119 00:07:02,720 --> 00:07:05,632 Don't look at me like that. We do take the lip off! 120 00:07:06,920 --> 00:07:08,751 Honestly, sweetie... 121 00:07:08,960 --> 00:07:11,235 We've got some lovely cooking pots from Somalia. 122 00:07:11,440 --> 00:07:14,557 They don't need them. They've got no food to put in them. 123 00:07:14,760 --> 00:07:17,354 - And also, the best news of all time! - Yes? 124 00:07:17,560 --> 00:07:19,630 - You know the villages deserted by the Kurds? - Yes. 125 00:07:19,840 --> 00:07:21,398 - I bought the entire contents. - Well done! 126 00:07:21,600 --> 00:07:23,352 I know, the trucks are moving in. 127 00:07:23,560 --> 00:07:27,189 Coups, revolutions and disasters are all bargain basements to you! 128 00:07:27,400 --> 00:07:29,630 Oh, darling! They're happy camping. 129 00:07:29,840 --> 00:07:32,559 - What are you doing today, Pats? - I hope she's not staying here. 130 00:07:32,760 --> 00:07:35,513 Will you shut up? Will you just shut up? 131 00:07:35,720 --> 00:07:38,917 I'm not talking to you, I'm talking to my friend. Is that alright? 132 00:07:39,120 --> 00:07:43,432 God, it's like living with a chronically-depressed budgerigar. 133 00:07:43,640 --> 00:07:45,153 Shut up! 134 00:07:45,360 --> 00:07:49,399 - Pats? - I'm going in to my office. 135 00:07:54,640 --> 00:07:57,029 - Your... ...office. 136 00:07:57,720 --> 00:07:59,278 The magazine? Is that still there? 137 00:07:59,480 --> 00:08:04,190 Of course it is. There's a little meeting so I've got to go. About 10 minutes. 138 00:08:05,480 --> 00:08:08,790 - What do you do? - Darling! 139 00:08:09,000 --> 00:08:12,072 Patsy is a top fashion editor in a top magazine. 140 00:08:12,280 --> 00:08:14,510 Director. Executive Fashion Director. 141 00:08:14,720 --> 00:08:17,393 - But she's never at work. - I am always at work. 142 00:08:17,600 --> 00:08:21,593 Thanks to our friend, Mr Mobile Phone. Patsy's got that job for life. 143 00:08:21,800 --> 00:08:23,870 You don't mean that she's good at something? 144 00:08:24,080 --> 00:08:27,072 No, darling. She slept with the publisher. 145 00:08:27,280 --> 00:08:29,999 - I'm bloody good at it. Bloody good. 146 00:08:31,080 --> 00:08:33,992 - So what does a fashion director do? - Oh, darling! 147 00:08:34,200 --> 00:08:36,873 She gets a 50% discount at Harvey Nichols. 148 00:08:37,080 --> 00:08:40,993 - It's not only that. There is skill involved. - Of course there is. 149 00:08:41,200 --> 00:08:43,509 I decide what goes in the magazine. 150 00:08:43,720 --> 00:08:47,429 I snap my finger and raise hemlines so high that the world is your gynaecologist. 151 00:08:47,640 --> 00:08:49,358 Exactly. 152 00:08:50,120 --> 00:08:52,236 - You get lots of free champagne. Yes. 153 00:08:52,440 --> 00:08:54,510 - I direct... The fashion. 154 00:08:54,720 --> 00:08:57,632 Yeah. You get lots of little free goodies, little things. 155 00:08:57,840 --> 00:09:01,389 - You've never had to pay for anything! - I paid for you, darling. 156 00:09:01,600 --> 00:09:03,192 A hundred times over! 157 00:09:04,720 --> 00:09:06,676 I'm going to go and change and then we'll go. 158 00:09:06,880 --> 00:09:08,996 - Can I still come to lunch? - Yes. 159 00:09:12,080 --> 00:09:14,594 To help you get to the car. 160 00:09:16,440 --> 00:09:20,035 I'm sure this is it. They must have washed the outside. 161 00:09:20,240 --> 00:09:23,949 That's why I didn't recognise it. I'll come with you, Patsy. 162 00:09:24,160 --> 00:09:27,038 We'll be about five minutes. And then on to San Lorenzo. 163 00:09:27,680 --> 00:09:30,353 Are you sure this is the one, Pats? 164 00:09:30,560 --> 00:09:33,393 - Don't question me. - No bells ringing... 165 00:09:35,480 --> 00:09:38,278 Now, floor. Do you remember what floor? 166 00:09:38,480 --> 00:09:43,998 We'll just go to the reception and ask for a map and a list. Can you do that? 167 00:09:45,760 --> 00:09:47,557 Yes, I recognise this. 168 00:09:47,760 --> 00:09:52,038 "Fifth floor. Editor, Deputy Editor, Beauty Editor, Chief Sub-editor, 169 00:09:52,240 --> 00:09:55,437 "Food and Drink Editor, Managing Editor, Friend of Editor, 170 00:09:55,640 --> 00:10:00,794 "Deputy Chief Sub-editor, Senior Sub-editor, Social Editor... Excuse me. 171 00:10:01,000 --> 00:10:03,036 "Special Projects Editor". Now... 172 00:10:03,240 --> 00:10:05,674 - Are you looking at the list of editors? - Yes. 173 00:10:05,880 --> 00:10:09,555 I'm not an editor, I'm a director. I'm the Fashion Director. 174 00:10:09,760 --> 00:10:12,433 It's not even on this floor, Pats! 175 00:10:12,640 --> 00:10:15,712 Here we are. "Art Director, Style Director, Circulation Director, Managing Director, 176 00:10:15,920 --> 00:10:17,592 "Ad Director, Promotions Director..." 177 00:10:18,640 --> 00:10:21,950 - This is it. - As you left it, by the look of things. 178 00:10:23,280 --> 00:10:26,477 Nobody gets flowers from that florist any more. Bloody cheek! 179 00:10:26,680 --> 00:10:29,672 - Look! Darling, Armani! - Only "Emporio". 180 00:10:29,880 --> 00:10:32,440 I can just felt-pen that out. No one will know. 181 00:10:33,280 --> 00:10:35,157 - Is my Chanel still in there? This one? 182 00:10:35,360 --> 00:10:38,079 Yes, my little baby. I'll wear it if there's a meeting. 183 00:10:38,280 --> 00:10:40,999 It frightens the editors I'm the only one with Chanel couture. 184 00:10:41,200 --> 00:10:42,838 Let them kiss my buttons. 185 00:10:43,760 --> 00:10:45,113 - Patsy Stone. - Hi, Mags. 186 00:10:45,320 --> 00:10:46,799 - You know Eddy. - Hi. 187 00:10:47,000 --> 00:10:49,355 - Are you coming to the meeting? - If I must. 188 00:10:49,560 --> 00:10:51,676 We need to drum up more advertising revenue. 189 00:10:51,880 --> 00:10:55,316 We've lost Swiss watches, Lanson, Nivea, two lingeries, one shower gel, 190 00:10:55,520 --> 00:10:57,715 - and all my tampons have dropped out. - Oh, dear. 191 00:10:57,920 --> 00:11:01,708 If it wasn't for an Est�e Lauder and a Rive Gauche we'd be looking thin this month. 192 00:11:01,920 --> 00:11:04,480 - Is the meeting going to be long? - Five minutes. 193 00:11:04,680 --> 00:11:07,274 I've got to do three lunches and a tights launch by two. 194 00:11:07,480 --> 00:11:10,836 And all this with my working breakfast with Marie Helvin floating about here. 195 00:11:11,040 --> 00:11:13,270 - I'll see you in two minutes. - Right. 196 00:11:13,480 --> 00:11:16,916 Best editor this side of American Vogue. Chuck me Chanel, Eds. 197 00:11:17,120 --> 00:11:19,918 Yes, I went. Cheap wine and crap canap�s. 198 00:11:20,120 --> 00:11:21,872 If I don't get my discount card bloody quick 199 00:11:22,080 --> 00:11:25,436 she'll find herself plunged into obscurity designing for British Home Stores. 200 00:11:25,640 --> 00:11:28,279 - Where's Magda? - On the phone to Fergie. 201 00:11:28,480 --> 00:11:31,358 Just give her the bloody hat. If she calls again I'm out. 202 00:11:31,560 --> 00:11:34,757 Right, I've got one minute. Features. Catriona? 203 00:11:34,960 --> 00:11:36,951 - Well... - Do something on a car. 204 00:11:37,160 --> 00:11:39,355 - What? - Do something on a car. I need a new car. 205 00:11:39,560 --> 00:11:41,357 - A nice one, no rubbish. - Right. 206 00:11:41,560 --> 00:11:45,997 - And something about how lovely champagne is. - We could tie that in with some glasses. 207 00:11:46,200 --> 00:11:48,395 A friend of mine has got a shop with lovely glasses. 208 00:11:48,600 --> 00:11:52,513 - Henrietta? - Yes. Maybe we could do some lovely photos. 209 00:11:52,720 --> 00:11:55,075 What about people? Who's in, who's out, 210 00:11:55,280 --> 00:11:57,714 who's sexy, who's not sexy, who's clever, who's not clever. 211 00:11:57,920 --> 00:12:00,229 - Who's in, who's out. - Here's my list. 212 00:12:00,440 --> 00:12:03,591 Cross her out, she screwed me. Put him in, he screwed me. 213 00:12:03,800 --> 00:12:06,075 Do something on River Phoenix. I really fancy him. 214 00:12:06,280 --> 00:12:08,874 - Right. - River Phoenix, Mickey Rourke, Liam Neeson. 215 00:12:09,080 --> 00:12:11,548 Don't do anything on anyone called Freud. I don't like them. 216 00:12:11,760 --> 00:12:14,797 - Bunch of no-talents with an ancestor. - But they were in last month. 217 00:12:15,000 --> 00:12:17,230 So? I'm not running a bloody charity. 218 00:12:17,440 --> 00:12:20,989 I don't have to lick their boots because some grandad invented penis envy. 219 00:12:21,200 --> 00:12:23,395 It's just that they're pretty good friends of mine. 220 00:12:23,600 --> 00:12:26,512 - It doesn't matter, but... - Beauty. Make it quick. 221 00:12:26,720 --> 00:12:29,314 She's fabulous. - Puts you into perspective. 222 00:12:29,520 --> 00:12:35,789 Clarins, Shisheido, Paloma Picasso, Chanel Make-up, generally... 223 00:12:36,000 --> 00:12:40,278 Faces-eyes, lips, nostrils... This is all off the top of my head. 224 00:12:41,280 --> 00:12:43,316 Douching with mint is a thought. 225 00:12:43,520 --> 00:12:48,753 Ten tips on tropical toenails. I'm thinking natural zing. 226 00:12:48,960 --> 00:12:50,871 "Moist" is my "word de jour". 227 00:12:51,080 --> 00:12:54,152 Lovely wet moist droplets. Lusciousness. 228 00:12:54,360 --> 00:12:57,875 I see sun, sand, water, beach... 229 00:12:58,080 --> 00:13:01,390 Photo shoot-wise I'm looking at two weeks in the Caribbean. 230 00:13:01,600 --> 00:13:04,194 Skin is in. 231 00:13:04,400 --> 00:13:07,710 And the usual-try to look more beautiful if you want more sex. 232 00:13:07,920 --> 00:13:10,673 Very good. Chuck us that wrinkle cream, will you? 233 00:13:10,880 --> 00:13:14,156 Get Hamish in here. I want to find out about the restaurant I'm having lunch in. 234 00:13:14,360 --> 00:13:16,920 - Pats? - It's only big names this month. 235 00:13:17,120 --> 00:13:20,590 Laurent, Armani, Lagerfeld, Oscar de la Renta. No British tat. 236 00:13:20,800 --> 00:13:24,076 - In Moscow. Glamour in the Red Square. - I'm not using Russians. 237 00:13:24,280 --> 00:13:26,271 - They're all too bloody ugly. And fat. 238 00:13:26,480 --> 00:13:29,916 400 years of potato diet won't squeeze into a Gautier cup. 239 00:13:31,200 --> 00:13:33,555 If I looked like that I wouldn't go out. 240 00:13:35,360 --> 00:13:36,634 - Magda? - Hamish. 241 00:13:36,840 --> 00:13:40,196 Tell me about the restaurant I'm having lunch at. 242 00:13:40,400 --> 00:13:42,675 Comfortable in the grand manner. 243 00:13:42,880 --> 00:13:46,077 Stuffed with plutocratic goodies and a decent duck. 244 00:13:46,280 --> 00:13:49,590 The dining room is boudoiresque, fin-de-si�cle eclectic, 245 00:13:49,800 --> 00:13:52,394 and still fashionably uncomfortable. 246 00:13:52,600 --> 00:13:58,197 A melange, possibly a post-Orwellian version of an Edwardian eatery. 247 00:13:58,400 --> 00:14:00,630 The food? Ecumenical in flavour, 248 00:14:00,840 --> 00:14:04,469 a cosmopolitan adventure full of exuberant eclecticism, 249 00:14:04,680 --> 00:14:07,990 full of amuse-gueule and gastro-credibility. 250 00:14:08,200 --> 00:14:10,873 No flash in the bain-marie this. 251 00:14:11,080 --> 00:14:15,915 A comforting air. Generally, the tomatoes were rather pulpeuse. 252 00:14:16,120 --> 00:14:17,599 Ta. 253 00:14:17,800 --> 00:14:20,951 It's bollocks, but it uses up paper and that's what the magazine is all about. 254 00:14:21,160 --> 00:14:24,596 One more thing. Patsy, the television people have been on to us. 255 00:14:24,800 --> 00:14:27,314 They want us to do a make-over on their morning programme. 256 00:14:27,520 --> 00:14:30,910 Their regular has dropped out. It's good for the magazine, so I said that you'd do it. 257 00:14:31,120 --> 00:14:33,031 - Are you mad? - My secretary has the details. 258 00:14:33,240 --> 00:14:37,677 Some miseries in shell suits are waiting downstairs for you to perform a miracle on them. 259 00:14:37,880 --> 00:14:40,110 - Help me, Eddy. - Darling, you'll be alright. 260 00:14:40,320 --> 00:14:43,437 - What do I do? - Take them for a haircut, 261 00:14:43,640 --> 00:14:45,995 put them in a designer dress and parade them on TV. 262 00:14:46,200 --> 00:14:48,555 Public humiliation, darling. Nothing you can't handle. 263 00:14:48,760 --> 00:14:50,955 - Television? I go on television? - Yes. 264 00:14:51,160 --> 00:14:53,469 Television? I always thought I'd be good at that. 265 00:14:53,680 --> 00:14:55,352 - See you later, darling. - Yes. 266 00:14:55,560 --> 00:14:57,915 - Are you going to be in later? - Probably. Are you alright? 267 00:14:58,120 --> 00:15:01,032 Yes, yes. Piece of cake, sweetie. 268 00:15:01,240 --> 00:15:03,549 Television, eh? 269 00:15:03,760 --> 00:15:08,595 Oh. "Hello. Hello, I'm Patsy Stone." 270 00:15:12,920 --> 00:15:14,672 Eddy.! 271 00:15:14,880 --> 00:15:17,713 Jesus Christ! 272 00:15:18,920 --> 00:15:20,876 She's not in. 273 00:15:21,720 --> 00:15:25,156 - So, how did the make-over go? - How did you know about that? 274 00:15:25,360 --> 00:15:27,555 Mum phoned. She's out on her own with Jean-Pierre, 275 00:15:27,760 --> 00:15:30,274 having a great time without you. 276 00:15:30,480 --> 00:15:34,439 Have you managed to turn some normal people into fashion freaks this afternoon? 277 00:15:34,640 --> 00:15:38,076 Bitches! They had no taste. We disagreed and the whole thing's off. 278 00:15:38,280 --> 00:15:40,157 - Oh... - It was hideous. 279 00:15:40,360 --> 00:15:42,430 - What, the outfit? - No, the fight. 280 00:15:43,400 --> 00:15:46,119 Her mother and I came to blows over a geometric bob. 281 00:15:46,320 --> 00:15:49,596 I told her the only thing she looked good in was a body bag. 282 00:15:49,800 --> 00:15:52,075 The daughter rebelled in Yamahoto's shop. She's in hospital 283 00:15:52,280 --> 00:15:56,034 having a bit of modern furniture removed. Miserable little slut! 284 00:15:56,240 --> 00:15:57,958 No thought for me and my reputation 285 00:15:58,160 --> 00:16:00,276 or the fact that I've got to be on TV tomorrow. 286 00:16:00,480 --> 00:16:03,790 Two fantastic outfits and no one to wear them. Selfish peasants! 287 00:16:04,000 --> 00:16:05,956 Oh, I'm weeping! 288 00:16:21,200 --> 00:16:22,952 289 00:16:23,160 --> 00:16:26,630 - Don't bother. Can I come in.? 290 00:16:26,840 --> 00:16:29,149 I know what you want and the answer is no. 291 00:16:29,360 --> 00:16:32,193 - How can you know what I want? - Well, maybe I'm wrong. 292 00:16:32,400 --> 00:16:35,756 I thought you had come up here to persuade me to be a fashion victim for you. 293 00:16:35,960 --> 00:16:40,238 Perhaps you've come for a chat. A nice, cosy, personal chat with me. 294 00:16:40,440 --> 00:16:42,715 - Don't shut that door. - Don't you like my room? 295 00:16:42,920 --> 00:16:48,119 It's what I expected. A little patterned cell Curtains... 296 00:16:48,320 --> 00:16:51,676 Would you mind dragging your old carcass out of here? 297 00:16:52,560 --> 00:16:55,120 Look, I'm sorry. 298 00:16:58,520 --> 00:17:01,671 I know I pretend to hate you and you pretend to hate me and... 299 00:17:01,880 --> 00:17:03,711 - I do hate you. - Why? 300 00:17:03,920 --> 00:17:07,549 Because you're a despicable person who's resented me since I was born. 301 00:17:07,760 --> 00:17:09,478 Before! 302 00:17:09,680 --> 00:17:13,309 - So why should I ever do a favour for you? - I'll pay you. 303 00:17:13,520 --> 00:17:15,112 - No. - I'm your mother's best friend. 304 00:17:15,320 --> 00:17:18,312 - Best friend? What kind of a friend are you? - What kind of a daughter are you? 305 00:17:18,520 --> 00:17:20,875 - At least she's got fun with me. - I care about her. 306 00:17:21,080 --> 00:17:25,119 Care about her? You may dress like a Christian, but the similarity ends there. 307 00:17:25,320 --> 00:17:27,914 I think you do it on purpose. 308 00:17:28,120 --> 00:17:32,113 How long does it take to get the crease so crisp on your jeans, you torturer? 309 00:17:32,320 --> 00:17:34,754 Get out! 310 00:17:36,040 --> 00:17:38,110 For you... 311 00:17:40,160 --> 00:17:43,311 - I picked those. - They're lovely. 312 00:17:44,520 --> 00:17:48,308 - Look, I understand. - You don't understand anything. Get out! 313 00:17:48,520 --> 00:17:50,750 At least your mother wanted you. 314 00:17:50,960 --> 00:17:54,316 If this is one of your terrible sob stories, make it quick. 315 00:17:54,520 --> 00:17:56,795 I can hardly hold back the tears. 316 00:17:57,000 --> 00:18:01,596 Go on, tell me about your tragic childhood, about your parents we never hear from, 317 00:18:01,800 --> 00:18:06,032 who you've probably had committed to a home so they don't discover how old you are. 318 00:18:07,840 --> 00:18:12,197 They're dead. Smirk your way out of that one, babe. 319 00:18:12,400 --> 00:18:14,834 I'm sorry. 320 00:18:15,520 --> 00:18:19,559 Yes, well... I never knew my father. 321 00:18:19,760 --> 00:18:23,355 My mother only knew him fairly briefly. 322 00:18:23,560 --> 00:18:25,551 She had me when she was in her forties. 323 00:18:25,760 --> 00:18:27,751 I nursed her through her last years. 324 00:18:27,960 --> 00:18:31,635 It put a stopper on me finding someone for myself and settling down, 325 00:18:31,840 --> 00:18:34,354 but there you are. Anyway, it wasn't her fault. 326 00:18:34,560 --> 00:18:36,835 She didn't want a child. She would've got rid of me, 327 00:18:37,040 --> 00:18:40,669 but she mistook being pregnant for the menopause. 328 00:18:40,880 --> 00:18:43,314 When she found out it was too late. 329 00:18:43,520 --> 00:18:45,351 Patsy, that's awful 330 00:18:45,560 --> 00:18:51,112 It was having Eddy and your grandmother that made it OK. It gave me somewhere to go. 331 00:18:51,320 --> 00:18:55,279 My mother didn't like having me around the house. She said I cramped her style, 332 00:18:55,480 --> 00:18:57,869 made her feel old. 333 00:19:01,160 --> 00:19:03,116 I am Aphrodite. 334 00:19:03,320 --> 00:19:06,676 I live, I breathe. 335 00:19:06,880 --> 00:19:12,193 I am Diana. I am Queen Dido. 336 00:19:13,200 --> 00:19:19,673 Oh, what a light dances over the world! 337 00:19:19,880 --> 00:19:22,189 Get out of my way, child. 338 00:19:22,400 --> 00:19:27,474 Don't stand in my path when I am trying to express! 339 00:19:28,960 --> 00:19:30,712 What are you doing here? 340 00:19:30,920 --> 00:19:36,313 They cut the cord when you were born, when my body expelled you. 341 00:19:36,520 --> 00:19:39,193 Accept your liberty, my little void, 342 00:19:39,400 --> 00:19:44,155 and let this spirit be free! 343 00:19:46,520 --> 00:19:50,354 Anyway, I've got Humphrey and Andre coming over. 344 00:19:50,560 --> 00:19:53,154 I'd rather not have you around. 345 00:19:53,360 --> 00:19:57,990 If you're planning to go out, don't forget the key. 346 00:19:58,200 --> 00:20:03,069 I'm hoping for a little imaginative synthesis tonight, 347 00:20:03,280 --> 00:20:05,748 and could frankly... 348 00:20:06,800 --> 00:20:11,112 ...do without the competition. 349 00:20:11,320 --> 00:20:13,072 Beat it! 350 00:20:17,440 --> 00:20:21,228 - Is your mother not feeding you, dear? You know what she's like. 351 00:20:21,440 --> 00:20:24,113 She's not burning her bra again, is she? 352 00:20:24,320 --> 00:20:27,915 We can't have you turn into a great, gangly whatsit. 353 00:20:28,120 --> 00:20:31,635 Skinny, "balinky" long legs, big banana feet. 354 00:20:33,680 --> 00:20:37,832 And a roly-poly pudding that nobody wants to meet. 355 00:20:40,000 --> 00:20:42,116 Thanks, Mrs M. 356 00:20:47,160 --> 00:20:49,116 Look at you. 357 00:20:49,320 --> 00:20:54,155 All grief and resentful care. 358 00:20:54,360 --> 00:21:00,196 Here I am in this place of old age and pallid diseases, 359 00:21:00,400 --> 00:21:04,518 looked after by so-called nurses. 360 00:21:04,720 --> 00:21:09,077 Just gropers of old bones. 361 00:21:09,280 --> 00:21:13,353 You come here and hang breathless around me, 362 00:21:13,560 --> 00:21:16,791 hoping for me to die. 363 00:21:18,600 --> 00:21:22,593 Denied even my intellectual liberty. 364 00:21:22,800 --> 00:21:28,238 Allowed only two Barbara Cartlands a day. 365 00:21:28,440 --> 00:21:31,830 Forced to sit on my female eunuch 366 00:21:32,040 --> 00:21:35,157 to keep their dirty hands off it. 367 00:21:36,680 --> 00:21:39,752 The tyranny of children. 368 00:21:40,560 --> 00:21:44,235 Oh, for God's sake, just die! 369 00:21:47,840 --> 00:21:50,115 She died soon after that. 370 00:21:50,320 --> 00:21:52,880 The last thing she said to me was, "Why?" 371 00:21:53,080 --> 00:21:55,719 "Why have our swords always been locked in battle? 372 00:21:55,920 --> 00:21:58,309 "Why have we always been fighting?" 373 00:21:58,840 --> 00:22:01,035 And what did you say? 374 00:22:01,240 --> 00:22:05,028 I said we had locked shields, not swords. 375 00:22:09,240 --> 00:22:12,471 - Patsy, that's very sad. - I know! 376 00:22:12,680 --> 00:22:14,750 - Look. - Yes? 377 00:22:16,560 --> 00:22:18,039 - I... Yes? 378 00:22:18,840 --> 00:22:21,752 - I'll make a deal with you. - OK. 379 00:22:21,960 --> 00:22:24,030 I'll do your make-over thing on two conditions. 380 00:22:24,240 --> 00:22:25,514 Name them. 381 00:22:25,720 --> 00:22:28,678 You move out of this house into a hotel 382 00:22:28,880 --> 00:22:31,713 and you allow Mum to have a boyfriend. 383 00:22:31,920 --> 00:22:33,512 Done. 384 00:22:36,960 --> 00:22:40,270 And call your grandmother. I need an old woman, too. 385 00:22:45,200 --> 00:22:48,397 - What are you up for? - I'm coming, darling, aren't I? 386 00:22:48,600 --> 00:22:52,115 - Aren't you with Jean-Pierre today? - No, he's shooting his video today. 387 00:22:52,320 --> 00:22:56,871 - Aren't you needed in the shop? - I'll be there later. I'm coming, OK? 388 00:22:57,840 --> 00:23:00,832 Wake up, Pats! Come on, darling! 389 00:23:01,040 --> 00:23:03,679 Sweetie. - What time is it? 390 00:23:03,880 --> 00:23:08,351 Six o'clock in the morning. Don't even think about it, babe. 391 00:23:08,560 --> 00:23:12,109 - What time did you get to sleep? - I nodded off at about three a.m. 392 00:23:12,320 --> 00:23:15,198 I tried at midnight, took some pills at one. Couldn't do it. 393 00:23:15,400 --> 00:23:18,631 It's so long since I actually remember going to sleep instead of passing out. 394 00:23:18,840 --> 00:23:20,796 - How did we do it? I don't know. 395 00:23:21,000 --> 00:23:23,594 How did you get on with Saff and the old woman? 396 00:23:23,800 --> 00:23:26,792 Your mother wears anything I'll tell her to, but that bitch daughter of yours! 397 00:23:27,000 --> 00:23:30,197 She just won't wear the dress I want her to. 398 00:23:30,400 --> 00:23:33,551 This might sound rather odd, but have you tried saying "please"? 399 00:23:33,760 --> 00:23:36,672 - What? - Sometimes it works with Saffy. 400 00:23:37,560 --> 00:23:40,279 - I can't. - Try. It's over quite quickly, darling. 401 00:23:40,480 --> 00:23:42,835 No, I mean I can't say it. 402 00:23:43,040 --> 00:23:46,715 - Don't make me say it. It's difficult for me. - Just say "please" and smile. 403 00:23:46,920 --> 00:23:49,150 I can't smile like that. I can't afford the wrinkles. 404 00:23:49,360 --> 00:23:51,112 - You do it, Ed. No, sweetie... 405 00:23:51,320 --> 00:23:55,359 Saffy, darling. Pats has got something she wants to ask you, darling. 406 00:23:55,560 --> 00:23:57,994 Do it now. Go on! 407 00:23:59,000 --> 00:24:00,877 Smile! 408 00:24:06,160 --> 00:24:08,674 - Come on. "Please". - Please. 409 00:24:08,880 --> 00:24:11,110 Yeah, will you wear the dress? 410 00:24:11,320 --> 00:24:14,630 OK. Come on, we're going to be late. 411 00:24:16,840 --> 00:24:19,673 Come on, you two. We're due in Make-up at seven. 412 00:24:19,880 --> 00:24:22,952 - I wonder if Auntie Clare Rayner will be on. - No, I'm on. 413 00:24:23,160 --> 00:24:25,151 Yes, I know, but she may be on, too. 414 00:24:25,360 --> 00:24:27,954 I do hope so. I'm always writing to Clare. 415 00:24:28,160 --> 00:24:30,435 What for? There's nothing the matter with you. 416 00:24:30,640 --> 00:24:33,200 Well, I did think once that I had that disease. 417 00:24:33,400 --> 00:24:35,709 You know the one that makes you forget everything. 418 00:24:35,920 --> 00:24:38,434 - Alzheimer's. - The one you get when you're old. 419 00:24:38,640 --> 00:24:40,153 - Alzheimer's. - What's it called? 420 00:24:40,360 --> 00:24:43,238 - Alzheimer's! - I can't remember. 421 00:24:43,440 --> 00:24:44,759 Come on, we'll be late! 422 00:24:45,480 --> 00:24:49,359 It seems strange that the make-over should be on us. 423 00:24:49,560 --> 00:24:52,632 Come on, darling. Come on, sweetie! 424 00:24:54,400 --> 00:24:56,038 There's another one here... 425 00:24:56,240 --> 00:24:58,470 - You're alright? You're not nervous? - No. 426 00:24:58,680 --> 00:25:00,716 - Have you got a catch-phrase to sum up with? - What? 427 00:25:00,920 --> 00:25:03,753 Think about it. A little catch-phrase. Sum up with something, say something. 428 00:25:03,960 --> 00:25:06,110 Yeah, I could do it in my sleep. 429 00:25:06,320 --> 00:25:11,997 - We'll talk to the Sports Personality of the Year... Contradiction in terms... 430 00:25:12,200 --> 00:25:17,149 ...but now it's on to my favourite spot which is the fashion spot. 431 00:25:17,360 --> 00:25:22,036 We're lucky enough to be joined by a top fashion editor spot person 432 00:25:22,240 --> 00:25:24,310 from Ella magazine: Patsy Stone. 433 00:25:24,520 --> 00:25:26,511 Patsy, hello. 434 00:25:28,440 --> 00:25:30,112 Yes, cheers. Thanks a lot. 435 00:25:30,320 --> 00:25:33,915 Am I right in thinking that you've changed the fashion spot 436 00:25:34,120 --> 00:25:36,554 into a sort of make-over spot this week? 437 00:25:36,760 --> 00:25:39,274 How did you get on? 438 00:25:39,480 --> 00:25:42,153 Yes, really... well W-well 439 00:25:42,360 --> 00:25:47,036 I see... Am I right in thinking that you took two ordinary members of the public 440 00:25:47,240 --> 00:25:49,037 and made their dreams come true? 441 00:25:49,240 --> 00:25:50,912 Y-yes, that's right. 442 00:25:51,120 --> 00:25:57,355 I see. Could we perhaps take a look at a photo of our two "make-over spotters"? 443 00:25:57,560 --> 00:26:01,269 No, no, that's a photograph of my new son. Isn't he sweet? 444 00:26:01,480 --> 00:26:03,277 Have we got a photo? 445 00:26:03,480 --> 00:26:08,156 Yes, we have. I'd say there's an awful lot of work to be done there, wouldn't you? 446 00:26:08,360 --> 00:26:10,430 Yes, cheers, thanks a lot. 447 00:26:10,640 --> 00:26:15,430 Right... Perhaps now we're going to bring in our make-over spotters 448 00:26:15,640 --> 00:26:17,517 and see what they look like now. 449 00:26:17,720 --> 00:26:20,837 There's something wonderful! A lovely outfit, there. 450 00:26:21,040 --> 00:26:24,396 Sort of a mixture between a colander and a chain-mail outfit, isn't it? 451 00:26:24,600 --> 00:26:27,956 And here comes a lady in the more mature years. 452 00:26:28,160 --> 00:26:31,118 Not afraid to wear black in the evening of her life, I notice. 453 00:26:31,320 --> 00:26:33,197 Do sit down. Marvellous! 454 00:26:33,400 --> 00:26:36,870 - Is Clare going to be on? - No, we lost her with the franchise. 455 00:26:37,080 --> 00:26:38,798 Gone. 456 00:26:39,000 --> 00:26:43,118 They're not exactly workaday outfits, are they, Patsy? 457 00:26:43,320 --> 00:26:48,269 You'd feel a bit of a fool going to the supermarket wearing one of those! 458 00:26:50,120 --> 00:26:52,236 Yes, cheers, thanks a lot. 459 00:26:52,440 --> 00:26:54,351 Why don't we ask our guinea-pigs 460 00:26:54,560 --> 00:26:58,269 exactly how they feel about the particular outfits they're wearing? 461 00:26:58,480 --> 00:27:00,755 How do you feel about them, dear? 462 00:27:00,960 --> 00:27:04,270 I'm more of an M & S person myself. 463 00:27:04,480 --> 00:27:07,313 You know? So am I. You can't fail, can you? 464 00:27:07,520 --> 00:27:11,593 Anyway, moving on... Thank you very much for coming along, everybody. 465 00:27:11,800 --> 00:27:15,156 Patsy. Marvellous work, if not a bit way-out for me! 466 00:27:15,360 --> 00:27:18,477 - Can I just say something? - Yes. 467 00:27:19,680 --> 00:27:24,549 Er... You can never have enough hats, gloves and shoes. 468 00:27:24,760 --> 00:27:28,150 Right... Thank you very much, Patsy! 469 00:27:28,360 --> 00:27:31,989 Invaluable advice there from our top professional fashion expert. 470 00:27:32,200 --> 00:27:33,474 - Thanks a lot. - Now... 471 00:27:33,680 --> 00:27:38,231 Later on, we'll be taking an in-depth look at acute schizophrenia 472 00:27:38,440 --> 00:27:40,510 from 9:20 to 9:23. 473 00:27:40,720 --> 00:27:43,518 And afterwards, what else but euthanasia? 474 00:27:43,720 --> 00:27:47,269 We'll talk to some people who pulled the plug on their elderly mothers, 475 00:27:47,480 --> 00:27:49,710 so you'd better watch out, dear! 476 00:27:49,920 --> 00:27:53,469 Anyway, now over to Ulrika for the weather. No, sit, sit! 477 00:27:54,120 --> 00:27:55,997 Roll it. 478 00:27:57,080 --> 00:27:59,150 Never have I been so embarrassed in all my life, 479 00:27:59,360 --> 00:28:02,591 and that is saying something after living with my mother for 18 years. 480 00:28:02,800 --> 00:28:06,236 - I thought it went very well, dear. - Did you? Eddy? 481 00:28:06,440 --> 00:28:09,910 Sweetie, you were marvellous. Darling, you were. 482 00:28:10,120 --> 00:28:12,076 Don't humour her! She stank! 483 00:28:12,280 --> 00:28:14,510 Listen, they offered me a job! 484 00:28:14,720 --> 00:28:16,836 It's only doing the weather. 485 00:28:17,680 --> 00:28:21,116 Mum, have you spoken to Jean-Pierre? He left a message on the machine. 486 00:28:21,320 --> 00:28:24,278 Sweetie, I don't think I'll be seeing Jean-Pierre any more. 487 00:28:24,480 --> 00:28:27,438 Pats and I talked about it last night, and she's right. 488 00:28:27,640 --> 00:28:31,269 With his job and my shop and everything, it's not really practical, darling. 489 00:28:32,920 --> 00:28:36,230 Get out of this house! You can at least keep one half of the deal 490 00:28:36,440 --> 00:28:39,637 Listen, sucker! You went on television, I'm not going anywhere. 491 00:28:39,840 --> 00:28:44,072 - Have you no honour? - She lost that at 14, dear. 492 00:28:44,920 --> 00:28:46,751 I knew the boy. 493 00:28:46,960 --> 00:28:48,439 Right! 494 00:28:48,640 --> 00:28:53,555 Oh, darling! Success at last, a teenage temper tantrum. 495 00:28:53,760 --> 00:28:55,716 How did you persuade her to do it? 496 00:28:55,920 --> 00:28:59,799 I fed her some story about my mother not loving me and her being a tyrant, 497 00:29:00,000 --> 00:29:03,390 me looking after her in old age, blah, blah, blah... 498 00:29:04,440 --> 00:29:06,749 That's true, isn't it, darling? 499 00:29:08,680 --> 00:29:10,113 Oh, damn! 500 00:29:42,160 --> 00:29:46,039 You can never have enough hats, gloves and shoes. 501 00:29:46,240 --> 00:29:50,756 - What are you doing tonight, Pats? - Seeing the publisher, just to be sure. 502 00:29:50,960 --> 00:29:54,714 Darling, even Amanda de Cadenet would remember the word "accessories". 43440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.