All language subtitles for Absolutely Fabulous Season 01 Episode 02 - Fat 720p WEB-DL H264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:05,593 # Wheels on fire 2 00:00:05,800 --> 00:00:11,352 # Rolling down the road 3 00:00:11,560 --> 00:00:15,599 # Best notify my next of kin 4 00:00:15,800 --> 00:00:20,669 # This wheel shall explode 5 00:00:43,160 --> 00:00:45,993 Yes, yes, yes, yes... 6 00:00:50,360 --> 00:00:52,715 It'll be alright with a bit of jewellery. 7 00:00:55,600 --> 00:00:58,160 Oh God, this is stupid. 8 00:00:59,480 --> 00:01:01,311 No, no, no, no! 9 00:01:02,520 --> 00:01:04,636 I've never been this heavy. 10 00:01:06,480 --> 00:01:10,439 There's not enough room on my bones for that sort of weight. 11 00:01:18,640 --> 00:01:21,712 No, no, no, no... 12 00:01:21,920 --> 00:01:24,992 Those are real gold, they must weigh more than that. 13 00:01:25,200 --> 00:01:26,713 God! 14 00:01:37,720 --> 00:01:40,154 - Oh dear! - Morning, sweetie. 15 00:01:40,840 --> 00:01:43,479 I'm only going to wear orange from now on. 16 00:01:43,680 --> 00:01:46,399 Religious purposes. 17 00:01:46,600 --> 00:01:51,310 You've been getting dressed for three hours and still look like a bloated citrus fruit. 18 00:01:51,520 --> 00:01:54,990 Sweetie, it's a very healing colour, a very positive colour. 19 00:01:55,240 --> 00:01:58,198 I'm getting rid of all my other clothes. 20 00:01:58,400 --> 00:02:00,709 Is that really the best you could come up with? 21 00:02:00,920 --> 00:02:02,592 Oh God! 22 00:02:02,800 --> 00:02:06,998 Well, only this and the dreaded kaftan fitted. 23 00:02:07,200 --> 00:02:10,397 Well, I say fitted. It was filled to capacity. 24 00:02:10,600 --> 00:02:13,558 I mean, all my clothes have got stretchmarks, darling. 25 00:02:13,760 --> 00:02:16,718 Honestly, you wouldn't believe how much I weigh. 26 00:02:16,920 --> 00:02:19,309 - I would. - I know I don't look hugely overweight... 27 00:02:19,520 --> 00:02:23,115 - You do. ...but what I saw in the mirror shocked me. 28 00:02:23,320 --> 00:02:26,756 Barbara Bush with no clothes on. I don't believe it. 29 00:02:26,960 --> 00:02:29,997 - Who did you expect? - Marisa Berenson, of course. 30 00:02:30,200 --> 00:02:32,714 - Who? - I have only ever seen Marisa Berenson. 31 00:02:32,920 --> 00:02:35,480 - Sometimes Cher. - Pre-knife. 32 00:02:35,680 --> 00:02:39,195 - Do you want a cup of tea? - No, black coffee. I shouldn't drink milk. 33 00:02:39,400 --> 00:02:42,119 - Oh God, why am I so fat? - You're not so fat. 34 00:02:42,320 --> 00:02:43,673 I am! Why? 35 00:02:43,880 --> 00:02:47,350 You eat too much, drink too much and take no exercise. 36 00:02:47,560 --> 00:02:49,516 Darliing, darliing, please. 37 00:02:49,720 --> 00:02:53,633 It's far more likely to be an allergy to something, isn't it? 38 00:02:53,840 --> 00:02:56,673 You know, build-up of toxins, or something, 39 00:02:56,880 --> 00:02:59,189 or a hormone imbalance, isn't it? 40 00:02:59,400 --> 00:03:03,518 And also, sweetie, I've got a very heavy aura. Do you know that? 41 00:03:03,720 --> 00:03:05,676 That's why animals love me, darling. 42 00:03:05,880 --> 00:03:09,031 They just see you as something to hibernate in. 43 00:03:09,240 --> 00:03:12,994 - I take it you want a chocolate croissant? - "Pain au chocolat" we call it in this house, 44 00:03:13,200 --> 00:03:16,476 and no thanks, I won't I'll just nibble a corner of yours. 45 00:03:16,680 --> 00:03:18,989 There's only one thing to be done. 46 00:03:22,200 --> 00:03:26,876 It's just the chocolate I have to avoid in those. I'm alright with the pastry. 47 00:03:27,080 --> 00:03:30,470 - Can I speak to Dr Jackson. It's Edina. - Mum! 48 00:03:30,680 --> 00:03:32,511 Philip, darling! It's Eddy. 49 00:03:32,720 --> 00:03:35,473 Look, can I have a few more of those pills I had last time? 50 00:03:35,680 --> 00:03:38,513 I want to lose a stone. Two weeks. 51 00:03:39,920 --> 00:03:43,151 But it must be years since I had them last, isn't it? 52 00:03:43,360 --> 00:03:46,033 But they were just palpitations, for God's sake! 53 00:03:46,920 --> 00:03:48,672 Are you telling me I can't have them? 54 00:03:48,880 --> 00:03:52,589 Why have a private doctor if he won't do what you want? Listen! 55 00:03:52,800 --> 00:03:54,995 Please! 56 00:03:55,840 --> 00:03:58,593 I want them to kill me! 57 00:04:00,280 --> 00:04:01,679 Philip? 58 00:04:01,880 --> 00:04:03,791 - He's not going to give them to me! - Good. 59 00:04:04,000 --> 00:04:06,719 You can't just take lots of speed to lose weight. 60 00:04:06,920 --> 00:04:09,718 You can, darling. He treats royalty, believe me. 61 00:04:09,920 --> 00:04:13,071 Anyway, who wouldn't suffer a minor coronary for that degree of weight loss. 62 00:04:13,280 --> 00:04:16,352 Mum, all you have to do is eat less and take a bit of exercise. 63 00:04:16,560 --> 00:04:19,199 If it was that easy everyone would be doing it. 64 00:04:19,400 --> 00:04:21,868 Anyway, I don't know what you mean. I do take exercise! 65 00:04:22,080 --> 00:04:23,877 You get out of bed, it ends there. 66 00:04:25,360 --> 00:04:29,273 I know, I'll wait 'til Patsy gets here and phone her doctor. He'l ldo anything. 67 00:04:29,480 --> 00:04:32,790 - Otherwise I'll go to the Chinese clinic. - Oh here we go! 68 00:04:33,000 --> 00:04:35,958 Sweetie, it's not what I eat or how much I eat, 69 00:04:36,160 --> 00:04:39,311 it's those things in here. This fridge is filled with crap. 70 00:04:39,520 --> 00:04:43,274 Just filled with crap. Look at this! I should only be eating organic food, 71 00:04:43,480 --> 00:04:45,948 food with the dirt still on it, darling. 72 00:04:46,160 --> 00:04:48,549 Throw out all the food in this fridge. It's revolting. 73 00:04:48,760 --> 00:04:52,753 I should be eating green and white holistic food, shouldn't I? 74 00:04:52,960 --> 00:04:55,918 I shouldn't be eating... Oh that's still got some in it. 75 00:04:56,120 --> 00:04:59,351 I shouldn't be eating all this, should I, darling? 76 00:04:59,560 --> 00:05:01,915 Anyway, first I'm going to go on a fast. 77 00:05:03,360 --> 00:05:05,920 It's not the sort of fast you're thinking of. 78 00:05:06,120 --> 00:05:07,553 It's a special fast. 79 00:05:08,520 --> 00:05:10,511 Sort of an "eating a lot" sort of fast? 80 00:05:11,360 --> 00:05:13,999 - Just try and help me. - What can I say? 81 00:05:14,200 --> 00:05:18,432 Darling, just try to be a little less Western in your thinkiing, if you can. 82 00:05:18,640 --> 00:05:20,995 You realise, of course, that in Zen terms 83 00:05:21,200 --> 00:05:24,158 everything in the universe is just molecules, don't you? 84 00:05:24,360 --> 00:05:27,318 Ying and Yong, Ping and Pong... 85 00:05:27,520 --> 00:05:29,112 You know that, darling? 86 00:05:29,320 --> 00:05:33,233 Those are my molecules, those are your little clump of molecules over there. 87 00:05:33,440 --> 00:05:36,159 There's no difference between me and the coffee, 88 00:05:36,360 --> 00:05:38,874 the table, a tree or Madonna, for God's sake! 89 00:05:39,080 --> 00:05:41,275 Except you have a fatter bottom. 90 00:05:42,760 --> 00:05:45,228 - Shut up! - What do you want me to say? 91 00:05:45,440 --> 00:05:48,477 It doesn't matter to me that you haven't seen your navel in 25 years, 92 00:05:48,680 --> 00:05:52,355 or that you can wear your stomach as a kilt. Just tell me you're happy. 93 00:05:52,560 --> 00:05:56,439 How can I be happy with this bulk hanging off the skeleton? I can't 94 00:05:56,640 --> 00:05:59,473 Alright, do something about it, but do something sensible. 95 00:06:00,200 --> 00:06:02,668 Can you not use that word in this house, please? 96 00:06:02,880 --> 00:06:04,950 You're not ill, you don't have a disease... 97 00:06:05,160 --> 00:06:07,230 - As faras I know. - You're not menopausal 98 00:06:07,440 --> 00:06:09,795 No, I'm still very much menstrual, thank you! 99 00:06:10,000 --> 00:06:12,958 You've been tested for everything under the sun, so you're not allergic. 100 00:06:13,160 --> 00:06:14,798 Wrong, jellyfish! 101 00:06:15,000 --> 00:06:18,879 There's more ofyour blood in test-tubes than in your veins. 102 00:06:19,080 --> 00:06:22,550 You've tried every fad-drug and fad-diet that's ever existed. 103 00:06:22,760 --> 00:06:24,955 More money's gone into your quest for "Twiggyness" 104 00:06:25,160 --> 00:06:28,357 than goes in aid to most Third World nations and somehow, Mum, 105 00:06:28,560 --> 00:06:30,676 you're still two stone overweight. 106 00:06:30,880 --> 00:06:32,791 - One stone! - Mum! 107 00:06:33,000 --> 00:06:36,834 Well, for my height. 108 00:06:37,040 --> 00:06:40,271 - How tall are you? - Six foot. 109 00:06:40,480 --> 00:06:42,914 - Morning, Eddy. - Just stand there, Pats 110 00:06:43,120 --> 00:06:44,872 I'm going to lift my shirt. I want an honest opinion. 111 00:06:46,120 --> 00:06:50,955 Surgery. Liposuction on the stomach and hips, bum lift, tit lift, lose a rib. 112 00:06:51,960 --> 00:06:54,428 This is Georgy. Say hello, Georgy. 113 00:06:54,640 --> 00:06:56,915 - Hi. - Shall we have some coffee? Georgy? 114 00:06:57,120 --> 00:07:01,955 I don't know... I'd better not, I've got to be at the gym in a few minutes, 115 00:07:02,160 --> 00:07:04,390 but thanks anyway, ladies. 116 00:07:04,600 --> 00:07:06,909 Girls, Georgy, we're girls. 117 00:07:07,120 --> 00:07:11,671 Goodbye, then. Don't pump too much iron at that gym of yours, sweetie. 118 00:07:16,200 --> 00:07:18,270 I'll see you later. 119 00:07:20,560 --> 00:07:23,677 - What do you think? - He's nice of a type, Pats 120 00:07:23,880 --> 00:07:26,030 A toilet-trained gorilla. 121 00:07:27,400 --> 00:07:29,789 - Nobody asked you. - You have nothing in common. 122 00:07:30,000 --> 00:07:34,790 - You can't have anything to talk about. - She doesn't want someone to talk to. 123 00:07:35,000 --> 00:07:36,672 - I've got you to talk to. - Exactly. 124 00:07:36,880 --> 00:07:40,236 No one blinks an eye if an older man goes out with a young girl bimbo, do they? 125 00:07:40,440 --> 00:07:43,557 What's really sick... Listen, Patsy. What's really sick, 126 00:07:43,760 --> 00:07:47,070 is when a non-bimbo girl goes out with a really old man. 127 00:07:48,080 --> 00:07:51,834 Mum, what is this world you live in? What does "bimbo" and "non-bimbo" mean? 128 00:07:52,080 --> 00:07:55,516 - The real world, darling. - Rememberwhen I went out with Ferruzi? 129 00:07:55,720 --> 00:07:58,359 This man was 55 years old, for God's sake. 130 00:07:58,560 --> 00:08:02,109 The only thing that got him up in the night was his bladder. 131 00:08:03,720 --> 00:08:05,551 Did you get it, Ed? Did you get it? 132 00:08:05,760 --> 00:08:10,276 The only thing he got up for was to have a slash. 133 00:08:12,120 --> 00:08:15,430 Remind me not to tell that one again when I'm sober. 134 00:08:16,080 --> 00:08:18,230 Sober? Chance would be a fine thing. 135 00:08:19,640 --> 00:08:22,234 Right, Eddy. So, body crisis? 136 00:08:22,440 --> 00:08:24,032 Yes. Are you sure about surgery? 137 00:08:24,240 --> 00:08:26,993 It's a viable option nowadays. Everyone's doing it. 138 00:08:27,200 --> 00:08:29,475 - My face? - It's up to you. 139 00:08:29,680 --> 00:08:34,515 Euch! I am a little "Germaiine Greer-ish", aren't I? 140 00:08:34,720 --> 00:08:37,473 - I think she's great. - She was once cool, 141 00:08:37,680 --> 00:08:42,071 but Mr Gravity's been very unkind to that woman. 142 00:08:42,280 --> 00:08:44,953 - So, face? Yes. - No! 143 00:08:45,160 --> 00:08:48,675 - Darling, look at those wrinkles. - That's age, that's what happens. 144 00:08:48,880 --> 00:08:50,871 Sweetie, this is premature ageing. 145 00:08:51,080 --> 00:08:54,390 - Therefore I can legitimately have it corrected. - You look fine. 146 00:08:54,800 --> 00:08:58,429 - I could look better, sweetie. - Time and money is all it takes, Ed. 147 00:08:58,640 --> 00:09:01,393 - You have to be scientific about it. - Right. 148 00:09:01,600 --> 00:09:04,478 Have a quick flick through those and find someone you want to look like. 149 00:09:04,680 --> 00:09:06,193 Right. 150 00:09:06,400 --> 00:09:08,277 - That'll be Dad. - Oh what's he doing here? 151 00:09:08,480 --> 00:09:10,311 - He's come to see me, - Oh... 152 00:09:10,520 --> 00:09:12,909 You're right, I do need a bit of inspiration. 153 00:09:13,120 --> 00:09:16,032 I could go out and buy a lot of clothes two sizes too small, 154 00:09:16,240 --> 00:09:18,196 but I've done that before. 155 00:09:18,400 --> 00:09:21,198 - What, s the recovery time on liposuction? - Hours. 156 00:09:21,400 --> 00:09:23,675 - Hello, there. - Justin! 157 00:09:23,880 --> 00:09:25,916 Sweetheart! 158 00:09:28,840 --> 00:09:31,638 - I wasn't informed you were coming. - I thought you'd be at work. 159 00:09:31,840 --> 00:09:34,559 I've come to see my daughter. 160 00:09:35,880 --> 00:09:38,394 She's my daughter, too, you know! 161 00:09:38,600 --> 00:09:41,831 I'll never be able to forget that! 162 00:09:42,480 --> 00:09:44,596 - Oliver's not with you, I hope. - Stop it, Mum! 163 00:09:44,800 --> 00:09:48,349 Sweetie! We are your parents having a civilised conversation. Butt out! 164 00:09:48,560 --> 00:09:50,869 - How are things with Oliver? - Very good, actually. 165 00:09:51,080 --> 00:09:55,392 - Oh good. I'm so glad, I'm very pleased! - Steady, Eddy. 166 00:09:56,480 --> 00:10:00,519 How you could have chosen to live with an evil, vicious, pot-bellied, ugly dwarf 167 00:10:00,720 --> 00:10:02,278 is beyond me! 168 00:10:02,480 --> 00:10:04,869 Your motherand I were happy for a time, you know. 169 00:10:05,080 --> 00:10:08,356 God! You turn up here without so much as a present for me. 170 00:10:08,560 --> 00:10:09,913 No, Dad, not this time! 171 00:10:10,120 --> 00:10:13,635 You sit there in your antiques shop and not so much as a present or a thought for me, 172 00:10:13,840 --> 00:10:17,150 - who's here bringing up your daughter. - OK, OK. 173 00:10:17,360 --> 00:10:20,909 In the shop there's this little Indian turban box. 174 00:10:21,120 --> 00:10:26,194 Slver-inlaid top with beautiful handpainted scenes around the sides. 175 00:10:26,400 --> 00:10:29,631 - A thousand pounds. - Oh darling! Thank you! 176 00:10:33,200 --> 00:10:37,910 Ah! Table, 18th century, walnut, turned legs, 177 00:10:38,120 --> 00:10:40,793 Iovely in the dining room, darling. 178 00:10:41,000 --> 00:10:43,195 Thank you, Justin. 179 00:10:43,400 --> 00:10:45,868 OK. Come on, Ed. The car's here, let's go. 180 00:10:46,080 --> 00:10:48,435 Stop compensating her. It's been 10 years. 181 00:10:48,640 --> 00:10:50,358 - Bye, darling. - Driving in? 182 00:10:50,560 --> 00:10:53,438 What do you think I should do? Fly? 183 00:10:53,640 --> 00:10:56,438 - That's not a bad idea... - I just find it strange. 184 00:10:56,640 --> 00:11:01,555 I can't understand how someone who's been into everything for the past 20 years, 185 00:11:01,760 --> 00:11:05,275 not one trend has passed her by, yet she has conveniently dodged 186 00:11:05,480 --> 00:11:10,156 ever having to take any exercise. That fad was missed by a mile. 187 00:11:10,360 --> 00:11:13,158 Stop showing off to your father like this! 188 00:11:13,360 --> 00:11:16,352 Can I just explain about that for a second, darling? 189 00:11:16,560 --> 00:11:21,076 Help me here, Justin. In the '60s, we were too stoned to jog. 190 00:11:22,240 --> 00:11:26,870 - In the '70s, we had platform shoes. - That high. 191 00:11:27,080 --> 00:11:30,356 And in the '80s, darling... What happened in the '80s? 192 00:11:30,560 --> 00:11:32,994 Brain cells destroyed in the '60s. She can't remember. 193 00:11:33,200 --> 00:11:35,953 - The Age of the Punk. - Yes, punk, darling. 194 00:11:36,160 --> 00:11:38,958 We were too busy putting pins through our noses 195 00:11:39,160 --> 00:11:42,072 But you were too old to be a punk, weren't you? 196 00:11:42,280 --> 00:11:44,350 - Darling, I was a punk. - I know. 197 00:11:44,720 --> 00:11:46,153 Oh! 198 00:11:46,360 --> 00:11:49,193 Don't let her torture you. She ruined your figure. 199 00:11:49,400 --> 00:11:53,837 She's the one who turned you into this potato that we see before us. 200 00:11:54,800 --> 00:11:56,995 Now, now, now! That's unfair. 201 00:11:57,200 --> 00:12:02,558 I liked you when you were heavier. You were more... cuddly. 202 00:12:02,760 --> 00:12:05,035 - I'm going to throw up. - I mean tough really tough. 203 00:12:05,240 --> 00:12:08,869 - Let's go. - We'll go on public transport, Pats 204 00:12:09,080 --> 00:12:11,799 Are you mad? I've got nothing to wear on publictransport, 205 00:12:12,000 --> 00:12:14,070 I won't have my daughter think she's so great 206 00:12:14,280 --> 00:12:16,669 because she can use publictransport, 207 00:12:17,760 --> 00:12:20,433 Anybody can use public transport, darling! 208 00:12:21,240 --> 00:12:23,800 I know. That's the point. 209 00:12:24,000 --> 00:12:26,958 Come on, Pats I'll go and get that... map thing I always use. 210 00:12:27,160 --> 00:12:31,278 You know, the A to Street Map thing-book. Come on! 211 00:12:31,840 --> 00:12:35,469 - On account. - I mean, it's public and it's transport, 212 00:12:35,680 --> 00:12:39,593 Ofcourse it is. You don't have to travel on rat-infested sewer trains 213 00:12:39,800 --> 00:12:42,109 - to be using public transport, - That would be ridiculous. 214 00:12:42,320 --> 00:12:45,630 Do you think I can get a heli pad in here? 215 00:12:45,840 --> 00:12:49,276 - Wide enough? - You'd have to move the pots. 216 00:12:49,480 --> 00:12:52,950 Bubble, I'm coming into the office. Move the pots from outside. 217 00:12:53,160 --> 00:12:55,071 Right. 218 00:12:56,640 --> 00:12:59,473 Right, I'm here, I'm here. Don't panic. 219 00:12:59,680 --> 00:13:02,03 Don't panic. Is everything under control? 220 00:13:02,240 --> 00:13:03,719 Yes, everything is perfectly under control 221 00:13:03,920 --> 00:13:08,994 Good. I'm sorry I'm so late. I had to do a spot of clothes shopping along the way. 222 00:13:09,200 --> 00:13:11,839 Now is there anything I should look at? 223 00:13:12,040 --> 00:13:15,350 Yes, a few of them what-you-call-thems have come through. 224 00:13:15,560 --> 00:13:17,835 - What? - Paper comes out... 225 00:13:21,400 --> 00:13:25,359 - What paper? - Very important, urgent paper. 226 00:13:27,400 --> 00:13:31,871 - What? Tell me, tell me. - The paper from the answering machine. 227 00:13:33,200 --> 00:13:36,476 - Fax? - Messages, letters, the lot. 228 00:13:36,680 --> 00:13:38,875 It comes and it comes. 229 00:13:39,080 --> 00:13:42,675 Anyway, them. I've managed to get a couple of them down. 230 00:13:42,880 --> 00:13:44,916 I copied them onto my pad. 231 00:13:45,120 --> 00:13:47,350 Let's have a look. 232 00:13:47,560 --> 00:13:50,597 We are being saved by English Heritage. What does that mean? 233 00:13:50,800 --> 00:13:52,916 - Where? - Here, "saved". 234 00:13:53,120 --> 00:13:55,315 No, "sued". 235 00:13:57,640 --> 00:14:00,632 Only four letters out, that's alright. Why are we being sued? 236 00:14:00,840 --> 00:14:05,197 On that last fashion shoot someone moved a couple of rocks. 237 00:14:05,400 --> 00:14:07,789 Moved a couple of old rocks? My God. 238 00:14:08,000 --> 00:14:09,877 Stonehenge, Pats Anyway... 239 00:14:10,080 --> 00:14:12,230 So? They should be glad for the publicity. 240 00:14:12,440 --> 00:14:14,431 Exactly. Send that one to my lawyers. 241 00:14:14,640 --> 00:14:17,916 Now..."Penny called from LA". Penny who? 242 00:14:18,680 --> 00:14:20,910 It'll come to me. 243 00:14:21,120 --> 00:14:25,238 It's only urgent-ish. She's coming over in a week or two. 244 00:14:25,440 --> 00:14:28,000 - She wanted to talk about a shop. - Yes... 245 00:14:28,200 --> 00:14:30,191 She wanted to sell you some things, 246 00:14:30,400 --> 00:14:32,231 My shop. I'm opening a shop, remember? 247 00:14:32,440 --> 00:14:34,829 - Ah... - Mm. I'm opening a shop, Pats 248 00:14:35,040 --> 00:14:37,474 - What are you going to sell? - Just gorgeous things, 249 00:14:37,680 --> 00:14:42,071 - Lovely. - Gorgeous, tasteful, little gorgeous things, 250 00:14:42,280 --> 00:14:43,838 - Expensive... - Obviously,, yes. 251 00:14:44,040 --> 00:14:46,793 There'll be present-y Anoushka Hempel-y sorts of things, 252 00:14:47,000 --> 00:14:50,754 - Chocolates - Garden implements, that sort of thing. 253 00:14:50,960 --> 00:14:53,269 I can't find anyone I want to look like. 254 00:14:53,480 --> 00:14:56,836 Oh! Oh she's not bad. Who's that? 255 00:14:57,480 --> 00:14:59,152 Ivana Trump. 256 00:15:00,480 --> 00:15:03,119 - She's good, isn't she? - Do you think so? 257 00:15:03,600 --> 00:15:08,879 Looks like a classic bimbo to me. All that terrible blonde hair on top of her head. 258 00:15:09,080 --> 00:15:11,878 False tan. 259 00:15:12,080 --> 00:15:17,473 She's far too thin. Always pouting. Absolutely no character. 260 00:15:17,680 --> 00:15:22,834 The skirt's too short. It's pathetic with older women struggling to look 25. 261 00:15:27,360 --> 00:15:29,510 Sorry. 262 00:15:30,680 --> 00:15:32,193 I think she's tremendous. 263 00:15:32,840 --> 00:15:36,958 - You're very thin, Bubble. - She's emaciated, like her brain! 264 00:15:37,160 --> 00:15:39,628 I know, it's awful 265 00:15:39,840 --> 00:15:42,752 I can eat as much as I like and I just don't get fatter. 266 00:15:42,960 --> 00:15:45,997 - I cannot put on weight. - How terrible... 267 00:15:46,200 --> 00:15:48,953 I know. I wish I was more curvy. 268 00:15:49,160 --> 00:15:51,549 I wish I had breasts like yours. 269 00:15:51,760 --> 00:15:53,591 - No, you don't - Yes, I do. 270 00:15:53,800 --> 00:15:55,631 - No, you don't - I do! 271 00:15:55,840 --> 00:15:59,719 Great, big, large, pendulous breasts. 272 00:16:00,600 --> 00:16:02,397 I'd like to fill a bra. 273 00:16:02,600 --> 00:16:04,352 No, you wouldn't 274 00:16:05,560 --> 00:16:08,632 Just stop saying you do. You don't know what it feels like. 275 00:16:08,840 --> 00:16:11,798 You think that just because you feel better with oranges stuffed down your cups 276 00:16:12,000 --> 00:16:15,549 that you know what it feels like. Well, you don't It's hell 277 00:16:15,760 --> 00:16:20,595 I don't have to wear a bra. I just stuff the oranges down my vest. 278 00:16:24,480 --> 00:16:26,710 Listen, you little bookmark. 279 00:16:27,920 --> 00:16:31,549 You know I only employ you because you make me look better, don't you? 280 00:16:31,760 --> 00:16:36,197 I've remembered what she's called. Penny Caspar-Morse! 281 00:16:40,720 --> 00:16:42,790 Penny Caspar is coming and I'm fat! 282 00:16:43,000 --> 00:16:45,639 Penny's coming and I'm fat. 283 00:16:45,840 --> 00:16:48,434 Who is Penny Caspar? 284 00:16:50,040 --> 00:16:52,838 Who's that? Pat Ast? 285 00:16:53,400 --> 00:16:57,632 There's the girl who gives the word "hippie" a new meaning. 286 00:16:57,840 --> 00:17:01,833 Move over, Mama Cass! Move out of the way, sweetie. 287 00:17:02,040 --> 00:17:05,430 You're blocking my light. Is it an eclipse? 288 00:17:05,640 --> 00:17:08,950 No, Edwina's in the room. 289 00:17:09,160 --> 00:17:13,039 We can cancel Woodstock. They can play on Edwina's behind. 290 00:17:19,600 --> 00:17:21,795 What's she doing? 291 00:17:22,000 --> 00:17:25,390 - What pills did you give her? - Some tranquilisers Don't question me. 292 00:17:25,600 --> 00:17:30,230 I think she's sleep-jogging. She did this for three weeks before we got married. 293 00:17:30,440 --> 00:17:33,830 She was anxious about her weight. She wanted to get married in hot pants. 294 00:17:34,040 --> 00:17:36,713 - Did she? - No, knickerbockers. 295 00:17:36,920 --> 00:17:41,198 Poor old fat old thing. Look at her, like a beached whale in designer sheets. 296 00:17:41,400 --> 00:17:44,278 It can't have been easy for her growing up in our generation. 297 00:17:44,480 --> 00:17:48,792 The era of "The Shrimp" and "The Twig". Penny Caspar was "The Stick". 298 00:17:49,000 --> 00:17:52,675 - What hope did she have? - What did they call her? 299 00:17:52,880 --> 00:17:56,555 Eddy was called "The Shredder" because she ate huge amounts of tissues. 300 00:17:56,760 --> 00:17:58,159 Whole toilet rolls. 301 00:17:58,800 --> 00:18:01,268 This is pathetic! I mean, she's not even fat. 302 00:18:01,480 --> 00:18:03,152 And I'm Dolly Parton... 303 00:18:03,360 --> 00:18:06,193 You're right, she's desperately unhappy. We've got to help her. 304 00:18:06,400 --> 00:18:08,311 I'm going to do something. I won't let herdown. 305 00:18:08,520 --> 00:18:12,832 I'm going to get her thin so she can face Penny Caspar with some dignity! 306 00:18:13,040 --> 00:18:16,350 Damn it! I mean, she means a lot to all of us. 307 00:18:18,440 --> 00:18:20,635 Well, she's been a damn good friend to me, 308 00:18:20,840 --> 00:18:25,277 We've got to help her. She's got no willpower, she's helpless. 309 00:18:26,000 --> 00:18:30,357 We/ been through a lot together and I'm going to be there for her. 310 00:18:30,560 --> 00:18:33,518 Wake up, Eddy. Wake up, damn you! 311 00:18:33,720 --> 00:18:35,915 It will be alright, you will damn well be thin. 312 00:18:36,120 --> 00:18:39,396 You will damn well be damn thin! 313 00:18:39,600 --> 00:18:42,592 Oh God! Eddy, don't sleep. 314 00:18:44,040 --> 00:18:46,998 We may have to pump her out again. 315 00:18:48,760 --> 00:18:52,594 OK, let's start with those abdominals and see if we can get that stomach flat. 316 00:18:52,800 --> 00:18:54,870 - Tomboyish. - Go for it, Eddy. 317 00:18:55,080 --> 00:18:58,516 - Let's start with 10. - I'll do them as well, yeah? 318 00:18:58,720 --> 00:19:00,312 Yeah come on down. 319 00:19:00,520 --> 00:19:02,397 I don't want to see a big movement, 320 00:19:02,600 --> 00:19:05,273 just enough to get your head and shoulders off the mat. 321 00:19:05,480 --> 00:19:07,596 - Go for it. - OK, here we go. 322 00:19:07,800 --> 00:19:09,870 One... 323 00:19:11,160 --> 00:19:14,596 And one. Feel those muscles pull in. 324 00:19:15,440 --> 00:19:17,317 Show me that again. The... 325 00:19:17,520 --> 00:19:20,990 OK. Now, just scrunch up like that. 326 00:19:23,000 --> 00:19:26,629 Just try and get your head and shoulders off the mat. 327 00:19:27,880 --> 00:19:29,359 No. 328 00:19:29,560 --> 00:19:31,278 Your head? 329 00:19:32,800 --> 00:19:36,395 - I can move my eyes. - Well done, sweetie. 330 00:19:36,600 --> 00:19:39,433 Good, that's good. Yeah it's a muscle. 331 00:19:39,640 --> 00:19:40,959 I feel it here. 332 00:20:21,120 --> 00:20:23,111 Oh oh, oh... 333 00:20:27,120 --> 00:20:29,315 Sweetie! 334 00:20:29,520 --> 00:20:32,034 - How far did you get? - I went around... 335 00:20:33,080 --> 00:20:34,718 You did a circuit? 336 00:20:35,880 --> 00:20:38,519 - Round the living room, dear? - No, no, no! 337 00:20:38,720 --> 00:20:41,996 I went across Mead Road, round Elgin Place, 338 00:20:42,200 --> 00:20:44,919 around the crescent, across the traffic lights, then back. 339 00:20:45,120 --> 00:20:48,317 - The end ofthe road and back? - Yes, yes, yes! 340 00:20:48,520 --> 00:20:52,559 - Now long have you got left? - Four days, darling. 341 00:20:52,760 --> 00:20:56,639 You shouldn't eat so much, little piggy. 342 00:20:57,720 --> 00:21:00,553 I am not eating anything! 343 00:21:00,760 --> 00:21:03,274 I'm living on air and mung beans. 344 00:21:03,480 --> 00:21:07,075 - You've got your grandmother's hips. - Thanks to you. 345 00:21:07,280 --> 00:21:10,431 Thanks for all the chips and lard and potatoes 346 00:21:10,640 --> 00:21:13,393 and white bread and suet pudding covered in treacle 347 00:21:13,600 --> 00:21:15,238 I had to eat as a child. 348 00:21:15,440 --> 00:21:17,829 You know, the endless cups of sugary tea... 349 00:21:18,040 --> 00:21:19,996 Mr Whippy. 350 00:21:20,800 --> 00:21:25,749 Biscuits and chips and meat fried in six inches of animal fat. Thanks to that! 351 00:21:25,960 --> 00:21:27,996 Before we had the deep freeze. 352 00:21:28,200 --> 00:21:30,919 God, even then it was the same food, only colder. 353 00:21:31,120 --> 00:21:34,954 And do you know, darling, the real problems started, sweetie, 354 00:21:35,160 --> 00:21:37,799 because I wasn't even breast-fed. 355 00:21:38,000 --> 00:21:41,356 Don't be ridiculous, dear. It wasn't done in those days, 356 00:21:41,560 --> 00:21:45,189 Imagine me having that clamped to my breast. 357 00:21:47,200 --> 00:21:51,990 Mmm... I want better for you, darling. I don't want you ending up like me 358 00:21:52,200 --> 00:21:55,670 with all my complicated, but still rather marvellous hang-ups. I don't want that. 359 00:21:55,880 --> 00:21:59,953 - At least you were breast-fed. - Was I? By whom? 360 00:22:00,160 --> 00:22:04,756 You told me that your milk dried up, your tubes blocked and nipples dropped off. 361 00:22:04,960 --> 00:22:06,791 They did, they did! 362 00:22:07,000 --> 00:22:09,230 So who was I breast-fed by? 363 00:22:09,440 --> 00:22:13,433 Not one of the many saggy-titted hippies who lived with us at the time, I hope. 364 00:22:13,640 --> 00:22:17,155 Darling, it was a commune. That was the point. 365 00:22:17,360 --> 00:22:21,148 Anyway, sweetie, they gave you a good start in life, didn't they? 366 00:22:21,840 --> 00:22:24,195 I mean, you're alright, aren't you? 367 00:22:24,400 --> 00:22:26,311 Sweetie, you're alright, aren't you? 368 00:22:26,520 --> 00:22:28,317 Now many? Which ones? 369 00:22:28,520 --> 00:22:31,796 It doesn't matter, they've all died of overdoses since. 370 00:22:32,000 --> 00:22:34,673 Anyway... Anyway, sweetie, can I just say 371 00:22:34,880 --> 00:22:37,758 that at least you're not fat like me. 372 00:22:37,960 --> 00:22:42,112 What you two don't seem to realise is that inside of me, inside of me, 373 00:22:42,320 --> 00:22:45,471 there's a thin person just screaming to get out. 374 00:22:45,680 --> 00:22:48,069 Just the one, dear? 375 00:22:52,280 --> 00:22:53,554 Pull, pull! 376 00:22:55,640 --> 00:22:58,029 OK, that's it. There, that's as far as they'll go. 377 00:22:58,240 --> 00:23:00,834 Push me up. Push, push... 378 00:23:01,040 --> 00:23:03,918 - Leggings? - No, slacks. 379 00:23:06,360 --> 00:23:08,510 Oh dear! 380 00:23:08,720 --> 00:23:11,188 I mean, honestly! What am I going to do? 381 00:23:11,400 --> 00:23:13,960 - How comfortable are you? - On a scale of what? 382 00:23:14,160 --> 00:23:16,628 Well, childbirth? 383 00:23:16,840 --> 00:23:20,071 A 12-pound baby, no anaesthetic and forceps. 384 00:23:20,280 --> 00:23:23,317 I could live with it, I could live with it. What do they look like? 385 00:23:23,520 --> 00:23:27,957 A zeppelin in a condom, darling. We'll have to think of something else. 386 00:23:28,160 --> 00:23:30,594 - You could get yourjaw wired up. - No, I've done that. 387 00:23:30,800 --> 00:23:33,633 It lasted two hours. My will to speak was too strong. 388 00:23:33,840 --> 00:23:37,992 We're still alright. We can go down to the clinic and have lipo as a last resort. 389 00:23:38,200 --> 00:23:40,919 Let's just be sensible about this. 390 00:23:41,120 --> 00:23:43,429 - If Penny gets here on Tuesday... - Tomorrow. 391 00:23:43,640 --> 00:23:46,871 - I can lose a few pounds by tuesday. - Tomorrow. 392 00:23:49,200 --> 00:23:52,715 - What? - Tomorrow. Evening. 393 00:23:54,120 --> 00:23:56,634 - Why are you saying that? - Because it's true... 394 00:23:56,840 --> 00:23:59,434 - She rang. - Oh no, no, no! 395 00:23:59,960 --> 00:24:02,952 I'm phoning the clinic. 396 00:24:03,160 --> 00:24:05,720 Emergency liposuction, please. 397 00:24:07,000 --> 00:24:09,753 I'll book you in for collagen lips at the same time. 398 00:24:09,960 --> 00:24:13,350 I want you to find out how painful it is. 399 00:24:13,560 --> 00:24:16,074 How small do you want to be? 400 00:24:16,920 --> 00:24:18,717 This small. 401 00:24:20,880 --> 00:24:23,110 Oh no! Oh no! 402 00:24:23,320 --> 00:24:25,038 Not the kidneys! 403 00:24:26,640 --> 00:24:29,234 It's out of control! I can't stop it! 404 00:24:30,000 --> 00:24:32,355 Oh God! The legs are going! 405 00:24:34,640 --> 00:24:39,395 Calm down, calm down! 406 00:24:40,360 --> 00:24:41,839 Lips, madam. 407 00:24:51,320 --> 00:24:55,313 No more, no more! 408 00:24:58,000 --> 00:25:03,836 No! No more, no more, no more! 409 00:25:08,280 --> 00:25:11,511 Oh my body. I love you, my body. 410 00:25:11,720 --> 00:25:14,598 Oh God! Oh God! 411 00:25:19,040 --> 00:25:21,235 Pats? 412 00:25:21,440 --> 00:25:23,510 Well, is she there? Who are you? 413 00:25:23,720 --> 00:25:27,349 Well, what does she look like? Well, turn her over and ask her name. 414 00:25:27,560 --> 00:25:29,835 Oh Pats, it is you! Listen, Pats 415 00:25:30,040 --> 00:25:34,158 I can't go through with it. I can't... 416 00:25:34,920 --> 00:25:37,434 No. Oh alright. 417 00:25:41,560 --> 00:25:45,109 Looking good, feeling great. Looking good, feeling great. 418 00:25:47,280 --> 00:25:49,953 Looks alright, doesn't it, sweetie? Covers a bit. 419 00:25:50,160 --> 00:25:52,879 Thin ankles, thin ankles. Look at those, darling. 420 00:25:53,080 --> 00:25:56,595 Don't just sit over there. Come on, stand up. 421 00:25:56,800 --> 00:25:59,030 Move around here a bit more when she comes. 422 00:25:59,240 --> 00:26:03,438 Form a wall here, so she can't see where I end and you begin. Come on. 423 00:26:03,640 --> 00:26:05,358 - You look great. - Dad, shut up. 424 00:26:05,560 --> 00:26:09,394 - She looks fine. - Keep milling so she doesn't get a clear view. 425 00:26:09,600 --> 00:26:11,272 OK, she's here. 426 00:26:11,480 --> 00:26:13,357 Eddy, great news. 427 00:26:14,640 --> 00:26:17,677 - She's fat. - No, no, no. Better than that. 428 00:26:18,560 --> 00:26:20,118 - She's dead! - No. 429 00:26:21,200 --> 00:26:22,474 She's blind. 430 00:26:22,840 --> 00:26:25,434 Yes! Yes, she's blind! 431 00:26:32,880 --> 00:26:36,156 Come on, darling. Just round the corner, darling. 432 00:26:36,360 --> 00:26:39,955 That's it. Last three steps. Last step. 433 00:26:48,320 --> 00:26:51,039 Oh, retina operation is it, Pen? Of course it is. 434 00:26:51,240 --> 00:26:54,198 Darling, sit down. Have another little drinkie. 435 00:26:54,400 --> 00:26:58,075 Let bygones be bygones. When I get rid of everyone, we'll have a nice little chat. 436 00:26:58,280 --> 00:27:01,750 You took from me the only man I ever really loved. 437 00:27:01,960 --> 00:27:05,077 You're a spiteful bitch, Penny Caspar! 438 00:27:05,280 --> 00:27:07,430 Morse. Penny Caspar-Morse, now. 439 00:27:07,640 --> 00:27:12,919 Now you come back trying to sell your little bits of tat for my shop. My shop! 440 00:27:13,120 --> 00:27:17,272 Well, what a comedown! I'm the successful one now, aren't I? 441 00:27:17,480 --> 00:27:22,429 I'm rich and happy and I've got a wonderful family and friends. 442 00:27:22,640 --> 00:27:25,234 I want you to know I'm no longer coping with this. 443 00:27:25,440 --> 00:27:29,433 I don't have to go to a plastic surgeon to keep my body together. 444 00:27:29,640 --> 00:27:34,236 No, no, no. I've got my fantastic bone structure. 445 00:27:34,440 --> 00:27:37,557 I am thin and gorgeous! 446 00:27:37,760 --> 00:27:39,876 Thin? Ha! 37439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.