All language subtitles for the.secret.life.of.the.american.teenage.s01e10.hdtv.xvid-fqm.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:02,400 ??? 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,000 ?? 3 00:00:04,000 --> 00:00:05,300 ??? 4 00:00:05,300 --> 00:00:06,400 ?? 5 00:00:06,400 --> 00:00:07,200 ??? 6 00:00:07,200 --> 00:00:07,900 ?? 7 00:00:07,900 --> 00:00:10,400 ??? 8 00:00:10,400 --> 00:00:12,000 ?? 9 00:00:12,000 --> 00:00:13,900 ??? 10 00:00:13,900 --> 00:00:16,000 ?? 11 00:00:16,000 --> 00:00:19,600 ??? 12 00:00:19,600 --> 00:00:22,100 ?? 13 00:00:22,100 --> 00:00:23,500 ??? 14 00:00:23,500 --> 00:00:24,900 ?? 15 00:00:24,900 --> 00:00:26,700 ??? 16 00:00:31,600 --> 00:00:32,800 ?? 17 00:00:32,800 --> 00:00:33,900 ??? 18 00:00:33,900 --> 00:00:36,100 With all the airport security, she got on the wrong flight? 19 00:00:36,900 --> 00:00:40,300 She was in the first-class lounge, so she picked up someone else's boarding pass. 20 00:00:40,300 --> 00:00:42,700 She was supposed to go to New York, the pass said Chicago, 21 00:00:42,700 --> 00:00:44,000 so that's where she went. 22 00:00:44,200 --> 00:00:47,000 She needs to get to New York so she can go to London with her group. 23 00:00:47,500 --> 00:00:49,400 I'm gonna go make sure she makes her connection. 24 00:00:49,400 --> 00:00:50,700 What if she's in London, 25 00:00:50,700 --> 00:00:53,800 misses her connection and ends up in Timbuktu? 26 00:00:53,800 --> 00:00:55,100 Then you can go pick her up. 27 00:00:56,700 --> 00:00:58,100 I made a lasagna. 28 00:00:58,100 --> 00:01:00,400 Put it in the oven at 400 for 40 minutes. 29 00:01:00,400 --> 00:01:03,600 Make sure you sprinkle a little parmesan on top before you heat it up. 30 00:01:03,600 --> 00:01:04,700 Or after I heat it up. 31 00:01:04,700 --> 00:01:06,400 It'll be hot and melt in, but not too much. 32 00:01:06,400 --> 00:01:09,200 Or it won't melt at all, which is why you put it on before you heat it up. 33 00:01:09,200 --> 00:01:10,800 What's wrong with unmelted cheese? 34 00:01:10,800 --> 00:01:13,100 I went to the store, bought the ingredients, 35 00:01:13,100 --> 00:01:16,000 cooked the noodles, made the sauce it's not from a jar. 36 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 Don't ruin it all by throwing cold cheese on top. 37 00:01:19,500 --> 00:01:22,100 George, you can't feed her fast food at every meal. 38 00:01:22,100 --> 00:01:23,400 She's having a baby. 39 00:01:23,400 --> 00:01:24,900 I know that. 40 00:01:25,100 --> 00:01:27,100 Make sure Amy gets to her new school. 41 00:01:27,400 --> 00:01:29,400 I've never missed a first day of school. 42 00:01:30,400 --> 00:01:31,900 I hate leaving her like this. 43 00:01:31,900 --> 00:01:32,800 With me? 44 00:01:33,000 --> 00:01:33,900 Yes. 45 00:01:37,200 --> 00:01:38,200 Goodbye. 46 00:01:38,600 --> 00:01:39,600 I'll call you. 47 00:01:39,800 --> 00:01:40,800 Don't bother. 48 00:01:41,200 --> 00:01:42,500 Yeah, yeah, yeah. 49 00:01:44,400 --> 00:01:45,200 Amy! 50 00:01:45,400 --> 00:01:46,700 Ashley! 51 00:01:52,500 --> 00:01:54,300 You really wanna go to school with a bunch of sluts? 52 00:01:54,300 --> 00:01:56,500 Dad, if you're calling them sluts, you're calling me a slut. 53 00:01:56,500 --> 00:01:57,600 No, I'm not. Where'd you get that? 54 00:01:58,000 --> 00:02:00,700 Technically, you were a slut for 2 1/2 minutes... 55 00:02:00,900 --> 00:02:01,700 or less. 56 00:02:01,700 --> 00:02:02,300 Hey, 57 00:02:02,300 --> 00:02:04,300 you might get away with those remarks when your mother's around, 58 00:02:04,300 --> 00:02:06,400 but you can't get away with that stuff when I'm in charge, you got it? 59 00:02:06,400 --> 00:02:08,500 Tell him I got it, but he said "sluts" first. 60 00:02:08,500 --> 00:02:09,200 Go get in the car. 61 00:02:09,200 --> 00:02:10,500 Tell him school's not open. 62 00:02:10,500 --> 00:02:11,700 It's only 6:30. 63 00:02:12,800 --> 00:02:14,200 Haven't had breakfast. 64 00:02:14,200 --> 00:02:16,400 There's a bar of soap in the sink. Have that for breakfast. 65 00:02:16,400 --> 00:02:20,200 Tell Ward Cleaver I'm on a hunger strike until Mom gets back. 66 00:02:21,100 --> 00:02:22,100 Let's go back to your old school. 67 00:02:22,100 --> 00:02:23,800 No, let's not. 68 00:02:31,800 --> 00:02:35,600 The Secret Life of the American Teenager S01 ep10 69 00:02:35,600 --> 00:02:38,900 www.1000fr.com presents 70 00:02:38,900 --> 00:02:42,900 Capture:FRM@Evelyn~zx Sync:FRS@��ͫ������ 71 00:02:46,100 --> 00:02:43,100 Capture:FRM@Evelyn~zx Sync:FRS@��ͫ������ 72 00:03:03,600 --> 00:03:04,400 Henry. 73 00:03:12,800 --> 00:03:13,700 What day is it? 74 00:03:13,700 --> 00:03:14,600 It's Monday. 75 00:03:14,600 --> 00:03:16,100 We gotta get ready for school. 76 00:03:17,300 --> 00:03:18,700 Come on, Henry. You can do it. 77 00:03:18,700 --> 00:03:20,900 Today is the first day of the rest of your life. 78 00:03:20,900 --> 00:03:22,100 It's a new beginning. 79 00:03:22,100 --> 00:03:23,600 It's the end of an era. 80 00:03:23,700 --> 00:03:25,500 Maybe Alice will change her mind. 81 00:03:27,300 --> 00:03:28,400 Yeah, maybe. 82 00:03:29,500 --> 00:03:30,900 Once I tell her about Ashley. 83 00:03:32,000 --> 00:03:32,900 What? 84 00:03:32,900 --> 00:03:34,100 There's nothing to tell. 85 00:03:34,100 --> 00:03:36,300 You stared at her all night. 86 00:03:36,300 --> 00:03:39,100 You gonna tell Alice you stared at a girl from junior high all night? 87 00:03:39,100 --> 00:03:40,700 Because that's all there is to tell. 88 00:03:40,700 --> 00:03:42,700 I'll make it sound better than that. 89 00:03:43,300 --> 00:03:44,500 It was better than that. 90 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 Which is it? 91 00:03:45,500 --> 00:03:48,800 Are you smitten with Ashley, or are you pining for Alice? 92 00:03:48,800 --> 00:03:50,700 I don't know. I'm conflicted. 93 00:03:50,800 --> 00:03:52,100 Ashley's pretty, 94 00:03:52,400 --> 00:03:54,200 but Ashley isn't Alice. 95 00:03:54,500 --> 00:03:55,600 And Alice is Alice, 96 00:03:55,600 --> 00:03:57,900 but Alice isn't Ashley. 97 00:04:00,100 --> 00:04:02,200 I think I ate too many preservatives. 98 00:04:02,200 --> 00:04:03,400 Affirmative. 99 00:04:03,700 --> 00:04:06,900 Sort this out for yourself before you say anything to either one of them. 100 00:04:06,900 --> 00:04:07,800 Well, 101 00:04:07,800 --> 00:04:09,400 Alice should know about Ashley. 102 00:04:09,400 --> 00:04:11,000 Ashley knows about Alice. 103 00:04:11,200 --> 00:04:12,100 It's only fair. 104 00:04:12,100 --> 00:04:13,100 Don't be an idiot. 105 00:04:13,100 --> 00:04:14,200 Don't say anything. 106 00:04:14,200 --> 00:04:16,200 A man's gotta do what a man's gotta do. 107 00:04:18,100 --> 00:04:20,700 Just take me to the new school because I'm not going back to my old one. 108 00:04:20,700 --> 00:04:22,700 But it's the best thing you can do for yourself. 109 00:04:22,700 --> 00:04:25,500 Dad, how is going to my old school the best thing I could do for myself? 110 00:04:25,500 --> 00:04:26,900 It's a magnet school. 111 00:04:26,900 --> 00:04:28,100 It's got a great band and orchestra, 112 00:04:28,100 --> 00:04:29,900 which is why you wanted to go there in the first place, 113 00:04:29,900 --> 00:04:32,100 and that's where Ben is and your two best friends. 114 00:04:32,100 --> 00:04:33,300 And it's a five-minute car ride. 115 00:04:33,300 --> 00:04:34,800 The other school's way across town. 116 00:04:34,800 --> 00:04:36,700 Way acro town in a better neighborhood, 117 00:04:36,700 --> 00:04:39,400 a better building with better teachers and fewer students. 118 00:04:39,400 --> 00:04:41,300 Are you worried about gas prices or something? 119 00:04:41,300 --> 00:04:42,800 What? No. 120 00:04:42,800 --> 00:04:43,700 If something happened to you, 121 00:04:43,700 --> 00:04:45,900 I'd wanna be able to get to you as soon as possible. 122 00:04:45,900 --> 00:04:47,900 That school always has a doctor on call. 123 00:04:47,900 --> 00:04:50,800 I'll get you a doctor if anything happens, but think about it. 124 00:04:51,000 --> 00:04:51,900 In an emergency, 125 00:04:51,900 --> 00:04:54,200 don't you want your best friends and family to care for you? 126 00:04:54,200 --> 00:04:56,700 Dad, I haven't heard from my two best friends all weekend. 127 00:04:56,700 --> 00:04:59,400 Not a phone call or a text from Madison or Lauren. 128 00:04:59,500 --> 00:05:01,200 You wanna know why they're not talking to me? 129 00:05:01,200 --> 00:05:02,600 It's because I'm having a baby, 130 00:05:02,600 --> 00:05:04,300 and they want nothing to do with me. 131 00:05:04,300 --> 00:05:05,800 Neither does anyone else. 132 00:05:05,800 --> 00:05:07,100 That's not true, sweetie. 133 00:05:07,100 --> 00:05:09,000 Come on, listen to me. 134 00:05:09,500 --> 00:05:10,900 I love you, Amy, 135 00:05:11,100 --> 00:05:13,300 and I would never tell you to do this 136 00:05:13,300 --> 00:05:15,500 if I didn't think it was the right thing to do. 137 00:05:21,300 --> 00:05:23,200 You making two sandwiches? One of those for me? 138 00:05:23,200 --> 00:05:24,200 No. 139 00:05:24,900 --> 00:05:27,200 I thought maybe I'd invite Jack to have lunch with me today. 140 00:05:27,800 --> 00:05:29,900 I think it's time we should talk. 141 00:05:30,000 --> 00:05:31,500 Adrian thinks we should get back together. 142 00:05:31,500 --> 00:05:34,400 I don't the person to go to for relationship advice. 143 00:05:34,400 --> 00:05:35,800 She was with Jack, wasn't she? 144 00:05:35,800 --> 00:05:36,500 Was she? 145 00:05:36,500 --> 00:05:37,500 Wasn't she? 146 00:05:37,800 --> 00:05:39,000 Forgive and forget. 147 00:05:39,000 --> 00:05:40,100 I've forgotten already. 148 00:05:40,400 --> 00:05:41,700 If it were that simple. 149 00:05:41,700 --> 00:05:42,500 It is. 150 00:05:42,500 --> 00:05:44,400 No, it's not. 151 00:05:44,500 --> 00:05:47,100 You might be able to forgive and forget, but it still happened. 152 00:05:48,000 --> 00:05:48,900 I know, 153 00:05:49,300 --> 00:05:52,400 but I haven't found any guys I'd even wanna go out with... 154 00:05:53,400 --> 00:05:56,400 besides Ricky, and he's with Adrian. 155 00:05:56,400 --> 00:05:58,000 Your new friend Adrian. 156 00:05:58,000 --> 00:05:59,800 Besides, I just miss Jack. 157 00:06:00,600 --> 00:06:02,600 you know Tom is very good, 158 00:06:02,600 --> 00:06:04,200 very resourceful at making friends. 159 00:06:04,200 --> 00:06:05,400 Maybe he can help you out. 160 00:06:08,000 --> 00:06:08,600 All right, fine. 161 00:06:08,600 --> 00:06:10,800 but I'm gonna have another conversation with Jack 162 00:06:10,800 --> 00:06:12,600 if you two ever decide to go out again. 163 00:06:12,600 --> 00:06:13,900 Dad, face it 164 00:06:13,900 --> 00:06:15,900 you don't tnk any guy is good enough for me. 165 00:06:15,900 --> 00:06:17,000 Did Adrian tell you that? 166 00:06:17,000 --> 00:06:19,100 No, but it's still true. 167 00:06:19,500 --> 00:06:20,500 So, 168 00:06:20,500 --> 00:06:21,700 what's Jack been up to? 169 00:06:22,200 --> 00:06:24,300 Does he have any other new friends like Adrian? 170 00:06:24,300 --> 00:06:24,900 No. 171 00:06:25,500 --> 00:06:29,500 I'm sure he's been busy focusing on his schoolwork until I decide what I want. 172 00:06:29,600 --> 00:06:30,200 That's right, 173 00:06:30,400 --> 00:06:32,100 that's exactly what football players do 174 00:06:32,100 --> 00:06:34,600 when they break up any relationship they concentrate on academics. 175 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 Some of 'em even become astronauts. 176 00:06:38,700 --> 00:06:39,400 Sweetheart, 177 00:06:39,400 --> 00:06:41,300 Jack hasn't even had time to call you. 178 00:06:41,300 --> 00:06:44,200 He doesn't wanna call me because he doesn't wanna keep getting rejected. 179 00:06:44,400 --> 00:06:45,800 Besides, I've been ignoring him. 180 00:06:45,800 --> 00:06:48,400 So you're gonna offer yourself up to him over a sandwich. 181 00:06:48,400 --> 00:06:52,400 es that sound like the beginning of a good relationship to you? 182 00:06:52,600 --> 00:06:53,900 Mom cooks for you every night. 183 00:06:53,900 --> 00:06:55,300 I'm sleeping with your mother. 184 00:06:56,200 --> 00:06:57,100 What's your point? 185 00:06:57,100 --> 00:06:58,400 That is my point. 186 00:06:58,400 --> 00:07:00,000 Dad, it's just food. 187 00:07:00,000 --> 00:07:02,900 It's not just food, ever. 188 00:07:09,100 --> 00:07:11,100 I told you you'd have fun if you slept over. 189 00:07:11,100 --> 00:07:12,300 I can't do this all the time. 190 00:07:12,300 --> 00:07:14,100 My foster dad will be back today. 191 00:07:14,800 --> 00:07:17,300 Well, then they need to leave the country more often. 192 00:07:21,200 --> 00:07:23,500 Why can't you tell your foster parents where you are? 193 00:07:23,500 --> 00:07:25,100 i mean They know you're my boyfriend. 194 00:07:25,300 --> 00:07:27,500 Yeah, and they also know I'm having a baby with Amy. 195 00:07:27,500 --> 00:07:28,400 Oh, yeah, 196 00:07:28,400 --> 00:07:30,200 I forgot for two seconds. 197 00:07:30,200 --> 00:07:31,700 Thanks for reminding me. 198 00:07:31,700 --> 00:07:33,200 She starting that new school today? 199 00:07:33,300 --> 00:07:34,700 Yeah, she's supposed to. 200 00:07:34,900 --> 00:07:36,100 How often do you talk to her? 201 00:07:36,200 --> 00:07:37,500 Whenever I want. 202 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 And Ben doesn't mind that? 203 00:07:40,900 --> 00:07:42,800 I don't know. I don't talk to Ben. 204 00:07:42,900 --> 00:07:44,600 I don't know why you talk to Amy. 205 00:07:44,700 --> 00:07:45,900 'Cause she's having my baby. 206 00:07:45,900 --> 00:07:47,300 Would you stop saying that? 207 00:07:47,300 --> 00:07:49,000 She's not having your baby. 208 00:07:49,000 --> 00:07:50,900 She's having a baby. 209 00:07:53,200 --> 00:07:56,300 You're not gonna try to go to birthing classes or anything, are you? 210 00:07:56,300 --> 00:07:57,100 I might. 211 00:07:57,100 --> 00:07:57,800 You might? 212 00:07:57,800 --> 00:07:59,100 If she wants me there. 213 00:07:59,700 --> 00:08:01,100 She's not gonna want you there, 214 00:08:01,100 --> 00:08:03,200 'cause that's when she's gonna hate you the most. 215 00:08:03,200 --> 00:08:05,300 Why should she hate me if I'm trying to help her? 216 00:08:05,600 --> 00:08:06,900 I'm the good guy here. 217 00:08:06,900 --> 00:08:07,900 Good guy? 218 00:08:10,200 --> 00:08:12,500 - Good guy. - Yeah, good guy. 219 00:08:12,700 --> 00:08:14,900 I'm sorry I slept over. I knew this would happen. 220 00:08:14,900 --> 00:08:16,900 Oh, you knew what would happen? 221 00:08:16,900 --> 00:08:20,900 You knew we'd have great sex all night and then argue over your daddy issues? 222 00:08:21,000 --> 00:08:23,400 Oh, I have daddy issues and you don't? 223 00:08:23,800 --> 00:08:26,300 This is why I wanna be involved with my son or daughter. 224 00:08:26,700 --> 00:08:27,500 Why? 225 00:08:27,500 --> 00:08:29,300 So they won't grow up like you. 226 00:08:36,600 --> 00:08:37,900 Oh, I can't believe this. 227 00:08:38,300 --> 00:08:40,600 Come on. No. Stop. Ricky. 228 00:08:40,600 --> 00:08:41,500 No, get off. 229 00:08:42,200 --> 00:08:43,200 Let me answer... 230 00:08:44,400 --> 00:08:45,400 Ricky, stop. 231 00:08:45,400 --> 00:08:46,700 I have to get the door. 232 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Stop. 233 00:08:48,000 --> 00:08:49,100 Who is it? 234 00:08:49,700 --> 00:08:50,600 It's your father. 235 00:08:50,600 --> 00:08:51,800 Don't open it. 236 00:08:52,400 --> 00:08:54,500 Adrian, is that you? 237 00:08:54,500 --> 00:08:55,600 Are you OK? 238 00:08:57,700 --> 00:08:58,600 Daddy? 239 00:09:12,600 --> 00:09:16,000 ??? 240 00:09:16,000 --> 00:09:17,500 ?? 241 00:09:17,500 --> 00:09:18,300 ??? 242 00:09:18,300 --> 00:09:20,100 ?? 243 00:09:20,100 --> 00:09:23,400 ??? 244 00:09:24,400 --> 00:09:26,100 I don't speak Spanish, just so you know. 245 00:09:26,100 --> 00:09:28,600 We're trying to have a private conversation here, OK? 246 00:09:28,800 --> 00:09:30,500 - I'm happy to leave. - No. 247 00:09:30,900 --> 00:09:32,200 I have to get to school. 248 00:09:32,300 --> 00:09:33,900 Why, so you could see Amy? 249 00:09:33,900 --> 00:09:35,600 Amy? Who's Amy? 250 00:09:36,900 --> 00:09:37,900 You have a girlfriend? 251 00:09:37,900 --> 00:09:40,000 She's not my girlfriend. She's just... 252 00:09:40,300 --> 00:09:41,200 having my baby. 253 00:09:41,200 --> 00:09:42,600 A baby. 254 00:09:42,600 --> 00:09:44,000 You can go. 255 00:09:44,000 --> 00:09:45,800 I said no. 256 00:09:45,800 --> 00:09:46,800 Let him go. 257 00:09:47,200 --> 00:09:48,500 I wanna talk to you. 258 00:09:48,800 --> 00:09:51,100 And a lot of what I wanna talk about is him. 259 00:09:51,100 --> 00:09:52,600 This is my house. 260 00:09:52,600 --> 00:09:55,800 You can't just come in here and tell me what to do. 261 00:09:55,800 --> 00:09:56,900 You wanted a father. 262 00:09:57,300 --> 00:09:58,600 I'm your father. 263 00:09:58,700 --> 00:10:00,500 And I say he goes. 264 00:10:00,700 --> 00:10:01,600 Now. 265 00:10:01,600 --> 00:10:02,500 Goodbye. 266 00:10:02,600 --> 00:10:03,800 Nice to meet you. 267 00:10:05,500 --> 00:10:08,300 How do you know this guy's not gonna beat me up? 268 00:10:09,300 --> 00:10:10,300 She's my daughter. 269 00:10:10,300 --> 00:10:12,100 We'll be fine here without you. 270 00:10:16,200 --> 00:10:17,400 That's the best you can do. 271 00:10:17,700 --> 00:10:19,300 You're the best my mother could do. 272 00:10:24,200 --> 00:10:25,900 I offered to marry her. 273 00:10:27,000 --> 00:10:28,500 She didn't wanna get married. 274 00:10:28,500 --> 00:10:30,000 She wanted to be on her own. 275 00:10:30,800 --> 00:10:32,600 She didn't want me anywhere near you. 276 00:10:32,900 --> 00:10:34,800 She didn't even call me when you were born. 277 00:10:36,500 --> 00:10:37,700 I wanted to be there. 278 00:10:37,700 --> 00:10:39,600 She told me I could meet you when you turned 18 279 00:10:39,600 --> 00:10:41,400 and you could decide for yourself. 280 00:10:41,500 --> 00:10:42,600 I'm not 18. 281 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 I know that. 282 00:10:43,800 --> 00:10:46,200 And you're too young to decide what's best for you, 283 00:10:46,200 --> 00:10:48,400 so your mother and I have decided. 284 00:10:48,800 --> 00:10:49,600 What? 285 00:10:49,600 --> 00:10:51,000 I have a wife, 286 00:10:51,600 --> 00:10:53,500 and you have two brothers, 287 00:10:53,500 --> 00:10:56,300 and they're prepared to welcome you with open arms. 288 00:10:56,700 --> 00:10:57,600 You're insane. 289 00:10:57,600 --> 00:10:58,900 I'm not going anywhere. 290 00:10:58,900 --> 00:11:00,600 Yes, you are. 291 00:11:00,600 --> 00:11:03,000 Or if you like, I can get a court order. 292 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 What are you, a cop? 293 00:11:04,000 --> 00:11:05,100 Something like that. 294 00:11:05,100 --> 00:11:06,600 I'm an assistant D.A. 295 00:11:06,600 --> 00:11:09,200 You prosecute cases for the District Attorney? 296 00:11:09,400 --> 00:11:10,500 In what county? 297 00:11:10,500 --> 00:11:12,100 - This one. - Really? 298 00:11:12,500 --> 00:11:15,700 You still can't make me go home with you without my consent 299 00:11:15,900 --> 00:11:17,700 or my mother's consent. 300 00:11:17,700 --> 00:11:19,700 I said I have your mother's consent. 301 00:11:20,200 --> 00:11:21,300 And you know what? 302 00:11:21,900 --> 00:11:23,400 She's absolutely right. 303 00:11:24,100 --> 00:11:25,600 You don't listen. 304 00:11:25,600 --> 00:11:28,200 You hear what you wanna hear, and you do what you wanna do. 305 00:11:29,300 --> 00:11:30,600 But not anymore. 306 00:11:34,700 --> 00:11:36,200 I have to get ready for school. 307 00:11:36,600 --> 00:11:37,700 You should go. 308 00:11:40,800 --> 00:11:41,600 Fine. 309 00:11:43,000 --> 00:11:44,300 But I'll be back. 310 00:11:55,300 --> 00:11:57,300 Yeah, Ricky and I have a connection. 311 00:11:57,300 --> 00:11:58,500 Can't fight it. 312 00:11:58,700 --> 00:12:00,800 And it's not just about sex. 313 00:12:00,800 --> 00:12:02,100 He respects me. 314 00:12:02,100 --> 00:12:03,300 Oh, right. 315 00:12:03,300 --> 00:12:06,500 So, not like Amy, 'cause he didn't respect her at all. 316 00:12:07,700 --> 00:12:09,500 OK, you're being insane. 317 00:12:09,800 --> 00:12:11,400 Snap out of it. 318 00:12:11,400 --> 00:12:12,800 You don't have a connection with this guy. 319 00:12:12,800 --> 00:12:14,200 He's just a man whore. 320 00:12:14,200 --> 00:12:15,800 That is so immature. 321 00:12:15,800 --> 00:12:19,700 Making out with the guy who got your best friend pregnant isn't immature? 322 00:12:19,700 --> 00:12:21,700 He said that Amy was the one who wanted to do it. 323 00:12:21,700 --> 00:12:23,500 She said she didn't know what was happening. 324 00:12:23,500 --> 00:12:25,600 Who doesn't know they're having sex? 325 00:12:25,600 --> 00:12:27,000 I knew I was making out with him. 326 00:12:27,000 --> 00:12:28,200 You don't think you did anything wrong. 327 00:12:28,200 --> 00:12:30,800 No, I don't. ??? 328 00:12:30,900 --> 00:12:34,200 Then why don't you tell Amy since you don't think you did anything wrong? 329 00:12:34,200 --> 00:12:36,400 Why would I tell her I made out with him? 330 00:12:36,400 --> 00:12:38,500 She didn't tell us when she had sex with him, 331 00:12:38,500 --> 00:12:40,100 so why would I tell her if me out with him? 332 00:12:40,100 --> 00:12:42,100 It was just making out. 333 00:12:43,700 --> 00:12:46,800 Oh, no, you're not gonna tell her. 334 00:12:46,800 --> 00:12:48,500 No, I'm not gonna tell her, 335 00:12:49,200 --> 00:12:50,500 but you should. 336 00:12:51,400 --> 00:12:52,800 You're afraid to tell her, aren't you? 337 00:12:52,800 --> 00:12:53,600 Maybe. 338 00:12:53,600 --> 00:12:56,600 I'd be afraid to tell her I made out with the father of her baby. 339 00:12:56,600 --> 00:12:59,900 I'm afraid to tell her you made out with the father of her baby. 340 00:13:00,500 --> 00:13:01,800 So I'm not gonna tell her. 341 00:13:01,800 --> 00:13:04,800 If you're not gonna tell her, why should I tell her? 342 00:13:04,800 --> 00:13:06,600 'Cause we're all best friends. 343 00:13:06,600 --> 00:13:09,800 Yeah, well, maybe we're not all best friends anymore. 344 00:13:10,100 --> 00:13:12,500 Maybe you and I are best firends with Amy. 345 00:13:12,500 --> 00:13:15,600 Maybe just you a I are best friends with each other now. 346 00:13:16,400 --> 00:13:18,200 Here, you left your book in the car. 347 00:13:18,200 --> 00:13:19,000 Thanks. 348 00:13:19,900 --> 00:13:21,400 Let's get something straight - 349 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 the two of you were never best friends with Amy. 350 00:13:23,800 --> 00:13:25,900 That's why you told everyone she's having Ricky's baby, 351 00:13:25,900 --> 00:13:28,200 and that's why she's off to slut school this morning. 352 00:13:30,200 --> 00:13:32,200 Excuse my language. That's whaat'seryone calls it. 353 00:13:32,200 --> 00:13:33,900 I think that's terrible. 354 00:13:34,000 --> 00:13:36,400 And I think it's terrible Amy's not going to school here. 355 00:13:36,400 --> 00:13:37,700 We should be supporting her. 356 00:13:40,800 --> 00:13:41,700 Good morning. 357 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Morning. Hello. 358 00:13:45,700 --> 00:13:47,400 Forget about Ashley, OK? 359 00:13:47,400 --> 00:13:49,900 You are Henry of Henry and Alice. 360 00:13:49,900 --> 00:13:51,300 Alice will be back. 361 00:13:51,300 --> 00:13:52,900 Oh, let's bet on it. 362 00:13:52,900 --> 00:13:54,700 Maybe I don't want her back. 363 00:13:54,900 --> 00:13:55,600 I don't know. 364 00:13:55,600 --> 00:13:57,400 I told you, I'm conflicted. 365 00:13:57,400 --> 00:14:00,100 Dan Marino is a legend, but he's no Tom Brady. 366 00:14:00,400 --> 00:14:03,300 Dan Marino doesn't need championship rings to be a hero. 367 00:14:03,300 --> 00:14:05,300 It's more than winning, Alice. 368 00:14:05,300 --> 00:14:07,000 He made the most of his situation. 369 00:14:07,000 --> 00:14:08,600 He tried to pull his team up. 370 00:14:08,600 --> 00:14:12,000 He didn't desert everybody to win some big championship ring. 371 00:14:12,100 --> 00:14:13,300 That's loyalty. 372 00:14:14,400 --> 00:14:16,200 So you do pick Marino over Brady? 373 00:14:17,200 --> 00:14:18,600 You're very earnest. 374 00:14:19,200 --> 00:14:22,900 Earnest, adjective - marked by our showing deep sincerity or seriousness. 375 00:14:23,200 --> 00:14:24,000 Thank you. 376 00:14:41,200 --> 00:14:41,800 Hey. 377 00:14:56,700 --> 00:14:57,800 Hi, Amy. 378 00:15:00,900 --> 00:15:03,400 I'm so glad you changed your mind, OK? 379 00:15:05,600 --> 00:15:07,100 This is the right thing to do. 380 00:15:07,800 --> 00:15:08,700 It is. 381 00:15:08,700 --> 00:15:09,900 I love you. 382 00:15:11,300 --> 00:15:12,600 I'll be here for you. 383 00:15:15,100 --> 00:15:16,400 Everything's gonna be fine. 384 00:15:29,200 --> 00:15:30,700 She can't just... 385 00:15:31,100 --> 00:15:32,400 give me away. 386 00:15:32,600 --> 00:15:34,000 I wouldn't think so, no. 387 00:15:34,500 --> 00:15:37,400 - But you wanted a father. - No, I didn't say that. 388 00:15:37,400 --> 00:15:40,100 I said I wanted to meet my father. 389 00:15:40,200 --> 00:15:43,100 i mean What do I need him for now? I'm all grown up. 390 00:15:43,100 --> 00:15:45,300 says he had an agreement with your mother, right? 391 00:15:45,600 --> 00:15:47,700 He wasn't around. Now he's around. 392 00:15:47,700 --> 00:15:49,200 Don't turn this into a bad thing. 393 00:15:49,200 --> 00:15:52,800 He wants me to go live with him and his lousy family. 394 00:15:52,800 --> 00:15:54,100 So go meet them. 395 00:15:54,700 --> 00:15:56,000 Maybe you'll like them. 396 00:15:57,200 --> 00:15:58,700 What? What is it? 397 00:15:59,000 --> 00:16:02,100 I can't believe my mother would do this without discussing it with me. 398 00:16:02,100 --> 00:16:04,000 This is why you need to talk to her. 399 00:16:04,400 --> 00:16:05,800 You have to talk to her. 400 00:16:05,800 --> 00:16:07,200 Come on, let's call her, you and me. 401 00:16:07,200 --> 00:16:08,400 This is your fault. 402 00:16:09,100 --> 00:16:10,900 You're the one who told me who he is. 403 00:16:10,900 --> 00:16:13,100 You're the one who stole my permanent records. 404 00:16:14,400 --> 00:16:15,200 Hi. 405 00:16:15,500 --> 00:16:16,500 Hi. 406 00:16:17,800 --> 00:16:19,600 Don't suppose you're here for the condoms. 407 00:16:20,700 --> 00:16:21,500 No. 408 00:16:21,800 --> 00:16:23,300 The D.A.'s office is calling. 409 00:16:23,500 --> 00:16:24,600 They want her file. 410 00:16:26,500 --> 00:16:27,600 Hi, Adrian. 411 00:16:37,700 --> 00:16:38,700 Hi. 412 00:16:38,800 --> 00:16:39,700 you are here. 413 00:16:40,000 --> 00:16:40,800 Hi. 414 00:16:40,800 --> 00:16:41,500 Hi. 415 00:16:43,100 --> 00:16:44,100 ??? 416 00:16:44,500 --> 00:16:45,900 Nothing. Um, 417 00:16:46,200 --> 00:16:47,600 don't you wanna sit with Ben? 418 00:16:47,600 --> 00:16:48,600 Oh, well, 419 00:16:48,600 --> 00:16:51,500 he said he'd wait for me after class, but I don't know where he is. 420 00:16:52,300 --> 00:16:54,200 Maybe he could sit with the three of us? 421 00:16:57,000 --> 00:16:58,600 ??? 422 00:16:58,600 --> 00:17:00,900 We're just really happy you're back. 423 00:17:01,000 --> 00:17:02,200 We're so happy. 424 00:17:04,800 --> 00:17:05,800 I gotta go. 425 00:17:06,000 --> 00:17:07,300 I can't stand that guy. 426 00:17:14,300 --> 00:17:15,400 What are you doing here? 427 00:17:15,400 --> 00:17:17,000 - Thought you were at... - Slut school? 428 00:17:17,300 --> 00:17:18,500 I changed my mind. 429 00:17:18,500 --> 00:17:20,400 hey, you're noa slut. 430 00:17:20,600 --> 00:17:21,400 Do you ??? 431 00:17:21,400 --> 00:17:23,100 I'm waiting for my boyfriend. 432 00:17:23,200 --> 00:17:24,500 Wait somewhere else. 433 00:17:25,600 --> 00:17:28,300 It's OK, Madison. I probably need to talk to him. 434 00:17:28,500 --> 00:17:31,100 OK, fine. If you see Jason, tell him I'm with Lauren. 435 00:17:31,100 --> 00:17:31,700 Ok. 436 00:17:40,000 --> 00:17:41,400 So how's your day going? 437 00:17:41,600 --> 00:17:42,600 Not that well. 438 00:17:43,300 --> 00:17:44,300 Mine, either. 439 00:17:44,400 --> 00:17:46,600 Yeah, well, maybe you should go to slut school. 440 00:17:47,300 --> 00:17:48,500 You'd probably like it there. 441 00:17:48,500 --> 00:17:50,300 Lots of young, naive girls. 442 00:17:50,300 --> 00:17:51,700 They're already pregnant. 443 00:17:51,700 --> 00:17:54,400 Come on, Amy, don't do this to yourself or to me. 444 00:17:54,400 --> 00:17:57,600 Ricky,??? either. 445 00:17:58,500 --> 00:18:01,000 There's really no good place for me to go. 446 00:18:01,500 --> 00:18:03,000 At least Ben is here, you know? 447 00:18:03,800 --> 00:18:04,700 Somewhere. 448 00:18:04,900 --> 00:18:05,500 i told you, 449 00:18:05,500 --> 00:18:07,800 it's alternative extensioexhons fohoindependendewomen. 450 00:18:07,800 --> 00:18:09,300 ??? 451 00:18:09,500 --> 00:18:10,600 It's slut school. 452 00:18:10,800 --> 00:18:11,500 Say it. 453 00:18:16,900 --> 00:18:17,800 Alternative... 454 00:18:20,300 --> 00:18:22,500 ...extension school for independent women. 455 00:18:22,800 --> 00:18:23,800 ??? 456 00:18:23,900 --> 00:18:26,000 ?? 457 00:18:26,000 --> 00:18:26,700 Just say it. 458 00:18:26,700 --> 00:18:28,700 She should be at slut school. 459 00:18:29,700 --> 00:18:31,100 I'm sorry, A.. 460 00:18:31,800 --> 00:18:33,300 I didn't misto happen. 461 00:18:34,100 --> 00:18:36,700 Ricky, I believe you. 462 00:18:37,000 --> 00:18:38,500 I believe you didn't mean for this to happen. 463 00:18:38,500 --> 00:18:41,400 I believe this is the last thing in the world you wanted to happen, 464 00:18:41,700 --> 00:18:44,300 so why don't you pretend like it never happened? 465 00:18:44,300 --> 00:18:45,400 Because I can't. 466 00:18:45,900 --> 00:18:47,600 I wish I could, but I can't. 467 00:18:47,800 --> 00:18:49,100 It's just not who am anymore. 468 00:18:49,100 --> 00:18:51,600 I'm a different person from the Ricky who got you pregnant. 469 00:18:51,700 --> 00:18:54,800 That's the thing, Amy - you have to take the bad things that happen to you in life 470 00:18:54,800 --> 00:18:57,100 and use them to turn your life around. 471 00:18:57,800 --> 00:18:59,300 That's what builds character, you know. 472 00:18:59,300 --> 00:19:02,600 You better go over there and tell her before he does. 473 00:19:02,600 --> 00:19:06,400 I don't trust either of us to know what the right thing to do is anymore. 474 00:19:07,300 --> 00:19:08,600 I'm gonna call my dad. 475 00:19:14,000 --> 00:19:14,600 Lauren? 476 00:19:14,900 --> 00:19:15,700 Something wrong? 477 00:19:15,700 --> 00:19:17,000 Dad, 478 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 I did something stupid, and now I don't know what to do. 479 00:19:20,100 --> 00:19:21,100 Well, 480 00:19:21,100 --> 00:19:23,400 we all do stupid things from time to time. 481 00:19:23,600 --> 00:19:24,600 What did you do, sweetie? 482 00:19:24,600 --> 00:19:26,000 You know Amy, right? 483 00:19:26,000 --> 00:19:27,500 Yes, I know Amy. 484 00:19:27,600 --> 00:19:30,800 Please tell me you're not in the same situation before I have a heart attack. 485 00:19:30,800 --> 00:19:33,100 No, I didn't do that, but... 486 00:19:33,300 --> 00:19:34,000 But what? 487 00:19:35,100 --> 00:19:36,700 I did make out with a guy. 488 00:19:36,700 --> 00:19:37,700 Oh. 489 00:19:39,500 --> 00:19:41,500 Why are you so upset about this make-out session? 490 00:19:41,500 --> 00:19:43,100 Oh, by the way, 491 00:19:43,100 --> 00:19:47,200 thank you for calling me and trusting me with whatever it is. 492 00:19:47,200 --> 00:19:50,000 I made out with the guy that got Amy pregnant. 493 00:19:50,000 --> 00:19:51,300 you know, Ricky? 494 00:19:51,400 --> 00:19:53,500 And now I may have - 495 00:19:54,200 --> 00:19:55,700 I think we got disconnected. 496 00:20:05,600 --> 00:20:08,000 And I think I may have lost a best friend. 497 00:20:13,000 --> 00:20:13,900 Here you go. 498 00:20:18,700 --> 00:20:19,300 Hello? 499 00:20:20,000 --> 00:20:20,900 Amy. 500 00:20:20,900 --> 00:20:21,800 Mom? 501 00:20:21,800 --> 00:20:22,700 Hi, honey. 502 00:20:23,100 --> 00:20:24,200 how are you? 503 00:20:24,200 --> 00:20:25,500 ??? 504 00:20:25,500 --> 00:20:27,100 Can you talk? Are you OK? 505 00:20:27,200 --> 00:20:28,400 Yeah, I'm OK. 506 00:20:28,700 --> 00:20:29,800 What class are you in now? 507 00:20:29,800 --> 00:20:31,700 Uh, lunch class. 508 00:20:31,700 --> 00:20:34,000 But I-I have to go. 509 00:20:34,200 --> 00:20:36,500 Oh, OK. No problem. 510 00:20:36,900 --> 00:20:38,000 Um, 511 00:20:38,900 --> 00:20:39,800 I love you. 512 00:20:50,800 --> 00:20:53,100 - What? - Did you take Amy to her new school? 513 00:20:53,100 --> 00:20:55,200 Did you ask me to take Amy to her new school? 514 00:20:55,200 --> 00:20:56,800 Don't tell me you talked her out of it. 515 00:20:56,800 --> 00:20:58,300 I didn't. ??? 516 00:21:00,500 --> 00:21:02,000 Bad connection. 517 00:21:02,500 --> 00:21:04,200 You're on a landline. 518 00:21:04,200 --> 00:21:05,700 I'm sorry, I can't hear ya. 519 00:21:11,400 --> 00:21:12,000 Ben? 520 00:21:12,600 --> 00:21:14,200 ??? you OK? 521 00:21:14,900 --> 00:21:16,200 Don't tell Amy. 522 00:21:20,300 --> 00:21:22,100 Hi! Somebody help! 523 00:21:30,200 --> 00:21:31,000 You know, 524 00:21:31,200 --> 00:21:32,300 maybe it's not a good idea 525 00:21:32,300 --> 00:21:35,500 for you and your wife to send your daughter back to this school right now. 526 00:21:36,000 --> 00:21:39,900 My daughter can go to this school if my daughter wants to go to this school. 527 00:21:39,900 --> 00:21:43,300 You think it's a good idea for Amy to be flaunting her mistake? 528 00:21:43,300 --> 00:21:44,500 Watch it, Kathleen. 529 00:21:44,500 --> 00:21:46,200 I'm not judging her, I'm judging you. 530 00:21:46,200 --> 00:21:47,800 It's your job to look out for your daughter, 531 00:21:47,800 --> 00:21:49,500 and if you had been today, 532 00:21:49,500 --> 00:21:52,300 my daughter wouldn't be in the principal's office for being a good Samaritan. 533 00:21:52,300 --> 00:21:53,700 Blah, blah, blah, blah. 534 00:21:53,700 --> 00:21:55,700 I forgot what it was like to be married to you. 535 00:21:55,800 --> 00:21:57,700 Speaking of which, 536 00:21:57,700 --> 00:21:58,700 how's Anne? 537 00:21:59,500 --> 00:22:01,100 I heard you were living at the furniture store. 538 00:22:01,100 --> 00:22:02,000 You heard wrong. 539 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 I'm at home with my wife and daughters. 540 00:22:04,000 --> 00:22:06,099 - Not that it's any yaneswax. - Blah, blah, blah. 541 00:22:06,100 --> 00:22:07,900 I forgot what it's like to be married to you. 542 00:22:07,900 --> 00:22:08,900 Oh, that's nice. 543 00:22:08,900 --> 00:22:10,900 I see you really have found Jesus, 544 00:22:10,900 --> 00:22:13,300 you and your Christian doctor-husband. 545 00:22:14,500 --> 00:22:16,600 It really gets to you, doesn't it, that he's a doctor? 546 00:22:16,600 --> 00:22:18,000 Yeah, it does, 547 00:22:18,000 --> 00:22:20,700 but then I remember he has to sleep with you, and I'm OK. 548 00:22:21,800 --> 00:22:23,500 Hi. Where's the counselor's office? 549 00:22:23,500 --> 00:22:26,400 My daughter Adrian's there now. Marc Molina ed me. 550 00:22:26,700 --> 00:22:28,400 - He's down the hall. - Thank you. 551 00:22:31,500 --> 00:22:34,100 Do... you two know each other? 552 00:22:35,500 --> 00:22:37,000 No, we don't. 553 00:22:37,300 --> 00:22:39,100 Yes, you do. 554 00:22:39,100 --> 00:22:40,000 No, we don't. 555 00:22:40,000 --> 00:22:41,600 Yes, we do. 556 00:22:42,000 --> 00:22:43,400 - I knew it. - ??? 557 00:22:43,400 --> 00:22:44,800 ??? 558 00:22:46,800 --> 00:22:48,100 you're back home. 559 00:22:48,500 --> 00:22:50,000 See? ??? 560 00:22:50,500 --> 00:22:51,400 Are you Anne? 561 00:22:51,500 --> 00:22:52,500 No... 562 00:22:52,700 --> 00:22:53,600 thank God. 563 00:22:54,300 --> 00:22:56,600 Did you ?? Tdrian's mom? 564 00:22:56,700 --> 00:22:58,400 Yes. Why? Is there a problem? 565 00:22:58,400 --> 00:22:59,500 Is there a problem with that? 566 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 No, not at all. Adrian is Grace's friend. 567 00:23:02,000 --> 00:23:05,000 I'm Kathleen Bowman, Dr. Bowman's wife. 568 00:23:06,100 --> 00:23:08,000 George is my ex. Nice to meet you. 569 00:23:08,700 --> 00:23:09,500 Your ex? 570 00:23:09,500 --> 00:23:11,500 Yes, my ex. 571 00:23:12,600 --> 00:23:13,700 Oh, 572 00:23:13,700 --> 00:23:15,500 so you've been married before. 573 00:23:16,000 --> 00:23:17,300 You never told me. 574 00:23:17,700 --> 00:23:19,400 So I guess you've cheated before. 575 00:23:19,400 --> 00:23:21,500 You've ruined a marriage before. 576 00:23:21,500 --> 00:23:23,600 Ach. God, I should've known. 577 00:23:24,400 --> 00:23:26,200 It's nice to meet you, Kathleen. 578 00:23:29,500 --> 00:23:30,500 George... 579 00:23:31,400 --> 00:23:32,700 you never tell anyone, do you? 580 00:23:32,700 --> 00:23:33,900 Tell anyone what? 581 00:23:33,900 --> 00:23:35,800 That I was the one who cheated on you. 582 00:23:38,100 --> 00:23:38,900 Yeah, right. 583 00:23:38,900 --> 00:23:40,800 Like you would ever danything like that. 584 00:23:42,600 --> 00:23:43,600 Grace. 585 00:23:43,900 --> 00:23:44,900 Hi, honey. 586 00:23:44,900 --> 00:23:45,800 Hi. 587 00:23:46,200 --> 00:23:48,100 Nice guys, those police officers. 588 00:23:48,100 --> 00:23:52,100 They're trying to figure out who hit Ben, and I don't know, but Ben's fine. 589 00:23:52,700 --> 00:23:54,000 That's all that matters. 590 00:23:54,900 --> 00:23:55,500 Hello. 591 00:23:57,100 --> 00:23:59,400 OK, well, we should get going home. 592 00:23:59,400 --> 00:24:01,800 I think I'd actually rather go back to class. 593 00:24:01,800 --> 00:24:03,500 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 594 00:24:03,800 --> 00:24:04,400 Ok. 595 00:24:08,700 --> 00:24:09,600 Bye, George. 596 00:24:17,700 --> 00:24:19,300 I bet you know a lot, don't you? 597 00:24:20,100 --> 00:24:21,300 I know nothing. 598 00:24:21,900 --> 00:24:23,600 Where's Amy? She said she wanted to go home. 599 00:24:23,800 --> 00:24:25,600 she still Talking to the band director. 600 00:24:25,600 --> 00:24:27,600 Do you think Amy should stay in school here? 601 00:24:28,300 --> 00:24:30,600 I think you and your wife should discuss that... 602 00:24:31,300 --> 00:24:33,000 since you're back home and all. 603 00:24:33,800 --> 00:24:36,100 - Dr. Fields. Hi. - Hi. 604 00:24:36,100 --> 00:24:37,100 Is Lauren OK? 605 00:24:37,600 --> 00:24:40,000 I wanna see Ricky Underwood right now. 606 00:24:40,500 --> 00:24:41,800 Yes, sir. 607 00:24:42,100 --> 00:24:43,700 I'll pull him from class. 608 00:24:43,700 --> 00:24:45,200 He's right across the hall. 609 00:24:45,200 --> 00:24:46,100 Thank you. 610 00:24:48,400 --> 00:24:51,200 - George Juergens, Amy Juergens' dad. - Hi. 611 00:24:51,200 --> 00:24:52,800 So how do you know scumbag Ricky Underwood? 612 00:24:53,100 --> 00:24:54,400 Your daughter's not pregnant, too, is she? 613 00:24:54,400 --> 00:24:55,100 No. 614 00:24:55,800 --> 00:24:58,100 My daughter's Lauren, Amy's best friend. 615 00:24:58,300 --> 00:24:59,300 I'm Lauren's dad. 616 00:24:59,300 --> 00:25:01,100 No, you're not. I've met him. You're not Lauren's dad. 617 00:25:01,100 --> 00:25:02,200 What's going on here? 618 00:25:02,200 --> 00:25:03,700 I am her dad. 619 00:25:03,700 --> 00:25:05,400 She lives with her mother and stepfather. 620 00:25:05,400 --> 00:25:06,200 Oh. 621 00:25:06,800 --> 00:25:08,500 So what's the big emergency with Ricky Underwood? 622 00:25:08,500 --> 00:25:10,100 You sure Lauren's not pregnant? 623 00:25:10,300 --> 00:25:11,900 Yes, I am. 624 00:25:12,400 --> 00:25:14,300 This was probably a bad idea. Excuse me. 625 00:25:16,300 --> 00:25:18,100 He's all yours. 626 00:25:21,400 --> 00:25:22,900 I came down here to talk to you. 627 00:25:22,900 --> 00:25:24,300 We need to talk. 628 00:25:24,300 --> 00:25:26,700 You make sure you show up tonight. 629 00:25:30,900 --> 00:25:31,800 Lauren? 630 00:25:32,100 --> 00:25:32,700 What? 631 00:25:32,700 --> 00:25:34,500 That guy's Lauren's dad. You know? 632 00:25:34,500 --> 00:25:36,000 - No, he isn't. - He sure is. 633 00:25:36,000 --> 00:25:38,300 Lauren's got two dads, but they're not - Never mind. 634 00:25:38,300 --> 00:25:39,900 How do you know him, and how does he know you? 635 00:25:39,900 --> 00:25:41,500 I have to get back class. 636 00:25:42,400 --> 00:25:43,600 Yes you better run. 637 00:25:44,000 --> 00:25:45,100 Criminy. 638 00:25:47,300 --> 00:25:49,400 Maybe Amy shouldn't be back in school here. 639 00:25:50,200 --> 00:25:51,800 Maybe this is ??? school. 640 00:25:52,200 --> 00:25:53,700 Language. 641 00:25:58,400 --> 00:26:00,100 Psst, Madison. 642 00:26:00,500 --> 00:26:02,500 What's going on? Did you tell Amy? 643 00:26:02,500 --> 00:26:03,700 No, not yet, 644 00:26:03,700 --> 00:26:07,300 but I better because my dad just showed up and had Ricky pulled out of class. 645 00:26:07,300 --> 00:26:08,700 Your dad dad. 646 00:26:08,700 --> 00:26:12,100 Yeah. I saw him drive up in the parking lot so I got a bathroom pass, 647 00:26:12,100 --> 00:26:14,400 and then I saw Ricky in the principal's office. 648 00:26:14,400 --> 00:26:18,800 Your dad drove all the way up here just to yell at Ricky because you guys made out? 649 00:26:18,800 --> 00:26:19,700 Yeah. 650 00:26:19,900 --> 00:26:21,500 Kind of extreme, right? 651 00:26:21,500 --> 00:26:22,900 Well, unless... 652 00:26:23,200 --> 00:26:24,500 Unless what? 653 00:26:26,600 --> 00:26:27,700 Oh, no. 654 00:26:28,200 --> 00:26:29,900 You don't think that Ricky's... 655 00:26:30,100 --> 00:26:31,700 in treatment? 656 00:26:31,800 --> 00:26:32,900 I bet he is. 657 00:26:32,900 --> 00:26:33,900 Well, 658 00:26:34,100 --> 00:26:38,900 if he is, then that's confidential, so we can't say anything to anyone. 659 00:26:38,900 --> 00:26:42,000 OK. Yeah, that would be privileged information. 660 00:26:43,300 --> 00:26:46,200 ??? 661 00:26:46,200 --> 00:26:48,700 ?? 662 00:26:48,700 --> 00:26:51,900 ??? 663 00:26:51,900 --> 00:26:56,700 ?? 664 00:26:56,700 --> 00:26:58,500 OK! OK. 665 00:26:59,500 --> 00:27:01,300 I speak Spanish, too, you know? 666 00:27:01,600 --> 00:27:03,700 So let's just settle down. Settle down. 667 00:27:03,700 --> 00:27:05,500 Sintense, por favor. 668 00:27:06,100 --> 00:27:08,100 The both of you.??? 669 00:27:08,100 --> 00:27:09,000 If you will. 670 00:27:15,400 --> 00:27:17,700 Who told you to look up your father anyway, huh? 671 00:27:17,700 --> 00:27:20,500 If I'd wanted to introduce the two of you, I would have done it. 672 00:27:20,700 --> 00:27:22,500 We had an agreement. 673 00:27:22,500 --> 00:27:23,600 Are you stupid? 674 00:27:24,100 --> 00:27:26,100 You didn't have an agreement with me. 675 00:27:26,500 --> 00:27:28,900 Didn't you think I would look him up at some point? 676 00:27:29,200 --> 00:27:31,700 Mawas just curious as to where I got my brain from, 677 00:27:31,700 --> 00:27:33,200 'cause it wasn't from you. 678 00:27:33,400 --> 00:27:35,700 What makes you think I'm not smart? 679 00:27:35,700 --> 00:27:37,600 We live in a cheap condo. 680 00:27:37,600 --> 00:27:41,600 And we have enough money for you to go to college for four years. 681 00:27:41,600 --> 00:27:45,600 I am very good with money, and I work very hard for you. 682 00:27:45,700 --> 00:27:47,700 Maybe you should have asked for child support, huh? 683 00:27:47,700 --> 00:27:50,100 Your father got married when you were six months old, 684 00:27:50,100 --> 00:27:51,800 and he started his own family. 685 00:27:52,500 --> 00:27:54,500 He never really wanted to marry me. 686 00:27:55,000 --> 00:27:57,200 He just wanted to sleep with me. 687 00:27:57,200 --> 00:27:58,800 Oh, and you didn't want to sleep with him? 688 00:27:59,200 --> 00:28:00,100 Please. 689 00:28:00,100 --> 00:28:01,900 I just wanted someone to love, 690 00:28:03,300 --> 00:28:06,700 and I wanted someone that would love me, too, 691 00:28:06,900 --> 00:28:08,800 even if that someone was a baby. 692 00:28:09,200 --> 00:28:10,800 So I got pregnant... 693 00:28:11,200 --> 00:28:12,500 on purpose. 694 00:28:14,100 --> 00:28:16,900 And then I felt guilty and ashamed of myself 695 00:28:16,900 --> 00:28:18,900 for trying to trap him up in a marriage, 696 00:28:19,400 --> 00:28:21,000 so I insisted he stay away, 697 00:28:21,300 --> 00:28:24,500 and I was OK with that because I thought you would love me. 698 00:28:24,900 --> 00:28:26,100 And guess what. 699 00:28:29,500 --> 00:28:31,100 You don't love me... 700 00:28:33,400 --> 00:28:35,700 ...and I can't make you love me. 701 00:28:39,500 --> 00:28:43,500 maybe I love you more than we think. 702 00:28:45,500 --> 00:28:47,000 Please don't let him take me. 703 00:28:47,000 --> 00:28:48,900 I won't, baby. I won't. 704 00:28:50,200 --> 00:28:51,800 I won't let him take you away, 705 00:28:52,600 --> 00:28:54,700 but I do think you should see him, 706 00:28:56,300 --> 00:29:00,100 and I think your father and I should help you make some changes in your life. 707 00:29:06,500 --> 00:29:08,200 So once again, you're the hero. 708 00:29:08,500 --> 00:29:10,300 Calling for help hardly makes me a hero. 709 00:29:10,300 --> 00:29:12,100 So who was it? Who beat him up? 710 00:29:12,100 --> 00:29:14,300 I don't know, I really don't, 711 00:29:14,600 --> 00:29:15,900 but he looked terrible. 712 00:29:15,900 --> 00:29:18,100 It's just stupid for her to be in school here. 713 00:29:18,900 --> 00:29:21,800 Well, I know that, and I won't be coming back. 714 00:29:23,200 --> 00:29:24,300 Amy, wait. 715 00:29:24,700 --> 00:29:26,600 It's just not right. She should be here. 716 00:29:26,600 --> 00:29:28,000 People are so cruel. 717 00:29:28,000 --> 00:29:30,600 Yeah, they are, which is why she should have stayed away. 718 00:29:31,300 --> 00:29:33,000 I need a friend, Grace, more than ever. 719 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 Me too. 720 00:29:34,000 --> 00:29:35,700 I heard Jack has a new girlfriend. 721 00:29:35,700 --> 00:29:38,600 And I heard Adrian may be leaving school to go live with her father. 722 00:29:53,000 --> 00:29:54,700 You lied to me, George. 723 00:29:54,700 --> 00:29:57,000 I know that Amy was not at the extension school. 724 00:29:57,200 --> 00:29:58,200 What makes you say that? 725 00:29:58,200 --> 00:29:59,200 I called them. 726 00:29:59,900 --> 00:30:00,900 That was clever. 727 00:30:01,600 --> 00:30:03,000 Well, things here are great. 728 00:30:03,100 --> 00:30:04,300 Ashley and I are bonding. 729 00:30:04,300 --> 00:30:06,600 We're just gabbing, chatting, talking. 730 00:30:06,600 --> 00:30:08,800 I'm sure she's just as amused by you as I am. 731 00:30:08,800 --> 00:30:11,900 Just tell me, is Amy going to the new school tomorrow or not - yes or no? 732 00:30:11,900 --> 00:30:12,800 Where are you? 733 00:30:13,400 --> 00:30:14,900 I'm in a bar, George. 734 00:30:14,900 --> 00:30:16,300 I'm waiting for a room. 735 00:30:16,500 --> 00:30:18,300 The hotel was overbooked because of the del- 736 00:30:18,300 --> 00:30:21,300 Why am I even answering your questions when you're not answering mine? 737 00:30:21,300 --> 00:30:24,000 You're in a bar, huh? Well, la-di-dah. 738 00:30:24,100 --> 00:30:24,900 you know why.. 739 00:30:24,900 --> 00:30:27,300 I'll just have Amy call me later, and I'll talk to Ashley then. 740 00:30:27,300 --> 00:30:28,200 Good night. 741 00:30:28,300 --> 00:30:29,100 Good night. 742 00:30:29,400 --> 00:30:30,600 Love you, too, honey. 743 00:30:34,800 --> 00:30:35,600 Anne? 744 00:30:37,100 --> 00:30:38,700 - Hi. - Hi. 745 00:30:38,800 --> 00:30:40,000 - What are you doing here? - What are you doing - 746 00:30:42,600 --> 00:30:43,500 Truce? 747 00:30:55,000 --> 00:30:56,700 Your mother was probably right 748 00:30:56,900 --> 00:30:59,100 I should have put the cheese on before I heated it up. 749 00:31:02,400 --> 00:31:04,200 And I should have made your sister go to the - 750 00:31:06,400 --> 00:31:09,400 The Alternative Extension School for Independent Women. 751 00:31:11,300 --> 00:31:12,800 I'm glad I can still make you ?? 752 00:31:18,700 --> 00:31:19,600 Poor Amy. 753 00:31:21,500 --> 00:31:22,300 Yeah. 754 00:31:22,400 --> 00:31:23,500 And poor Ben. 755 00:31:24,400 --> 00:31:26,700 I wonder where his little sidekick was today - Harry. 756 00:31:26,700 --> 00:31:27,700 Henry? 757 00:31:28,300 --> 00:31:28,900 Henry. 758 00:31:29,100 --> 00:31:31,500 I mean, he's cute, but he's a geek. 759 00:31:31,500 --> 00:31:34,400 He was probably plugged into something when he missed the fight. 760 00:31:35,100 --> 00:31:36,900 Probably, 'cause he is a geek. 761 00:31:38,100 --> 00:31:39,900 Personally, I like geeks like Henry. 762 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 He knows he's not gonna get laid in the next ten years. 763 00:31:42,000 --> 00:31:43,700 - Low expectations. - Thanks. 764 00:31:43,700 --> 00:31:45,900 No, I mean, he's not gonna try to have sex with you. 765 00:31:45,900 --> 00:31:48,900 Dad, I'm not Amy, OK? 766 00:31:48,900 --> 00:31:51,300 I'm not completely clueless about guys. 767 00:31:52,300 --> 00:31:56,000 And Henry's totally on the rebound right now. He's stupid. 768 00:31:56,600 --> 00:31:58,900 But even if he wasn't, I'm 12. 769 00:31:59,700 --> 00:32:00,700 Thirteen. 770 00:32:01,600 --> 00:32:03,100 I know you have condoms. 771 00:32:03,400 --> 00:32:05,000 - You don't know that. - I do. I know. 772 00:32:06,700 --> 00:32:08,500 - What, did Amy rat me out? - She sure did. 773 00:32:08,500 --> 00:32:09,900 But don't be angry with her. 774 00:32:09,900 --> 00:32:13,400 And don't you have sex until you're out of this house, living on your own, kitten. 775 00:32:13,400 --> 00:32:14,900 It's not like you waited. 776 00:32:15,500 --> 00:32:17,000 I hate myself, 777 00:32:17,800 --> 00:32:19,400 and that's all I'm gonna say about that. 778 00:32:19,700 --> 00:32:22,000 Yeah, I hate you, too, sometimes. 779 00:32:23,300 --> 00:32:24,600 ??? 780 00:32:26,800 --> 00:32:27,800 Thank you sweetie. 781 00:32:28,900 --> 00:32:30,000 I love you, too. 782 00:32:32,200 --> 00:32:33,800 I think Lauren's doin' ??? 783 00:32:35,500 --> 00:32:37,800 I feel betrayed. I feel totally betrayed. 784 00:32:38,000 --> 00:32:39,900 You're the one person I trusted on this earth. 785 00:32:39,900 --> 00:32:42,500 I don't tell patients who my family is. 786 00:32:42,500 --> 00:32:45,900 I didn't know our paths would ever cross, but now that they have, guess what. 787 00:32:45,900 --> 00:32:47,100 I'm angry, too. 788 00:32:47,200 --> 00:32:49,100 Really angry. 789 00:32:49,100 --> 00:32:51,200 I thought you were actually making sprogress. 790 00:32:51,200 --> 00:32:52,800 I thought you were gonna be more responsible. 791 00:32:52,800 --> 00:32:56,300 I IFght you were finally gettin' some self-respect, 792 00:32:56,300 --> 00:32:57,900 but that was just a lie. 793 00:32:58,100 --> 00:33:00,700 A new lie, and even I fell for it. 794 00:33:01,300 --> 00:33:04,000 You intended to be responsible, 795 00:33:04,000 --> 00:33:07,600 and then you discovered that if you just pretend to be responsible, 796 00:33:07,600 --> 00:33:09,800 you could continue on your merry way, 797 00:33:09,800 --> 00:33:12,500 trying to have sex with every girl you get your hands on. 798 00:33:12,500 --> 00:33:16,700 And then next one is not - repeat not - gonna be my Lauren. 799 00:33:16,700 --> 00:33:18,900 No, Lauren's not gonna be the next one. 800 00:33:19,300 --> 00:33:20,300 Grace is. 801 00:33:20,300 --> 00:33:21,600 I'm in love with Grace. 802 00:33:21,600 --> 00:33:22,500 Love. 803 00:33:22,500 --> 00:33:24,000 You're not in love with anyone. 804 00:33:24,400 --> 00:33:26,300 You can't truly be in love with someone else 805 00:33:26,300 --> 00:33:28,200 until you find a way to love yourself, 806 00:33:28,200 --> 00:33:29,600 and you can't do that, 807 00:33:29,600 --> 00:33:32,300 and I obviously can't help you do that. 808 00:33:32,300 --> 00:33:33,700 I thought I could, but... 809 00:33:34,100 --> 00:33:35,200 I can't. 810 00:33:36,000 --> 00:33:37,700 Maybe I been lying to myself, too. 811 00:33:37,700 --> 00:33:39,600 Maybe I can't help anyone, 812 00:33:39,800 --> 00:33:42,300 because of all the people who have come into this office, 813 00:33:42,300 --> 00:33:45,600 you are the one that I've invested the most time in, 814 00:33:45,600 --> 00:33:49,700 you are the one that I have made myself available to always, 815 00:33:49,900 --> 00:33:51,200 and look at where we are. 816 00:33:51,700 --> 00:33:54,100 Look at where we are. 817 00:33:54,100 --> 00:33:55,300 Nowhere. 818 00:33:55,700 --> 00:33:57,000 Do you want help? 819 00:33:58,500 --> 00:34:01,500 So that someday maybe you could be the guy for Grace Bowman? 820 00:34:01,500 --> 00:34:03,600 She accepts me for who I am right now. 821 00:34:03,600 --> 00:34:04,800 Here we go again. 822 00:34:05,200 --> 00:34:07,500 It's one step forward and two steps back with you. 823 00:34:09,100 --> 00:34:10,500 Maybe I need a new shrink. 824 00:34:10,500 --> 00:34:11,600 Maybe you do. 825 00:34:13,500 --> 00:34:15,100 But if you go near Lauren again, 826 00:34:16,400 --> 00:34:17,900 you're gonna need new teeth. 827 00:34:22,700 --> 00:34:23,800 It's me. 828 00:34:29,200 --> 00:34:29,900 Hey. 829 00:34:30,700 --> 00:34:31,900 My dad told me you called. 830 00:34:32,200 --> 00:34:32,800 Come in. 831 00:34:37,100 --> 00:34:39,000 So, how's everything with Alice? 832 00:34:39,200 --> 00:34:40,500 Did you two break up already? 833 00:34:40,500 --> 00:34:42,600 There's nothing going on with Alice. 834 00:34:42,800 --> 00:34:44,200 We just have a lot in common. 835 00:34:44,400 --> 00:34:45,600 We both love football, 836 00:34:45,900 --> 00:34:47,800 we both wanna have sex, but not with each other, 837 00:34:48,800 --> 00:34:51,900 and we wanted to make you and Henry jealous. 838 00:34:51,900 --> 00:34:52,800 Really? 839 00:34:52,900 --> 00:34:56,600 Because jealou isn't a strong basis for a relationship, you know that? 840 00:34:56,600 --> 00:34:59,600 Yeah, but sometimes jealousy makes you realize how much you love someone 841 00:34:59,900 --> 00:35:01,800 and how attracted you are to that someone. 842 00:35:02,000 --> 00:35:05,600 My dad let you come over so you could tell me you still wanna have sex with me? 843 00:35:05,600 --> 00:35:08,400 No, not exactly. i mean I still wanna have sex with you. 844 00:35:08,400 --> 00:35:11,400 I just promised your parents I wouldn't even try to have sex with you. 845 00:35:11,400 --> 00:35:12,800 OK, I see. 846 00:35:14,300 --> 00:35:16,500 Well, you know what, Jack? I don't know if I believe you. 847 00:35:17,600 --> 00:35:19,300 Would you be willing to wear a chastity ring? 848 00:35:19,900 --> 00:35:21,900 That goes on your finger, right? 849 00:35:21,900 --> 00:35:23,100 - Yeah. - OK. 850 00:35:23,600 --> 00:35:24,900 Yeah, I knew that. Um... 851 00:35:25,600 --> 00:35:28,900 yeah. I mean, I see that you're still wearing yours, so, sure. 852 00:35:28,900 --> 00:35:30,200 I'd be willing to do that. 853 00:35:30,500 --> 00:35:32,700 Symbol of my promise to your parents. 854 00:35:32,700 --> 00:35:34,700 My dad's a minister, and he doesn't even make me do that, 855 00:35:34,700 --> 00:35:36,800 but I'd be willing to do it for you. 856 00:35:36,800 --> 00:35:39,700 All of this started when I put this ring on my finger. 857 00:35:39,700 --> 00:35:40,700 So you know what? 858 00:35:41,700 --> 00:35:43,000 I'm gonna take it off. 859 00:35:43,700 --> 00:35:44,700 All right. 860 00:35:46,100 --> 00:35:48,000 No, I'm taking it off because I don't need it. 861 00:35:48,300 --> 00:35:50,300 I'm not tempted to have sex with you anymore. 862 00:35:50,600 --> 00:35:52,300 I'm not tempted to have sex with anyone, 863 00:35:52,300 --> 00:35:55,400 especially after what I saw happen to Ben today because of Amy. 864 00:35:55,400 --> 00:35:57,300 You mean because of Ricky, don't you? 865 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 I'm not stupid. 866 00:35:59,000 --> 00:36:02,000 I know you weren't the least bit jealous when you saw Alice with me. 867 00:36:02,100 --> 00:36:03,300 You were just surprised. 868 00:36:03,300 --> 00:36:04,300 No, 869 00:36:04,600 --> 00:36:06,400 if you're jealous of anyone, it's Adrian. 870 00:36:06,700 --> 00:36:08,400 And you probably heard she might be leaving school, 871 00:36:08,400 --> 00:36:09,800 which would make Ricky available. 872 00:36:10,500 --> 00:36:12,400 Which, the more I think about it, 873 00:36:12,400 --> 00:36:15,000 is why your dad let me come over in the first place. 874 00:36:15,300 --> 00:36:17,300 I'm kind of the lesser of two evils, you know? 875 00:36:17,900 --> 00:36:18,700 Friends? 876 00:36:18,700 --> 00:36:20,200 Grace, we're not gonna be friends. 877 00:36:20,600 --> 00:36:21,900 I got Alice for that. 878 00:36:21,900 --> 00:36:23,100 Goodbye, Jack. 879 00:36:23,700 --> 00:36:24,700 Bye, Grace. 880 00:36:38,700 --> 00:36:39,700 What? 881 00:36:40,000 --> 00:36:41,900 I don't think Mom and Dad should have asked me to wear that. 882 00:36:42,100 --> 00:36:43,400 I think it's kinda hypocritical. 883 00:36:43,400 --> 00:36:44,100 What? 884 00:36:44,100 --> 00:36:46,900 I don't think Mom and Dad waited till they were married to have sex. 885 00:36:46,900 --> 00:36:50,000 I think they just told me that they waited so I would wait until I was married. 886 00:36:50,000 --> 00:36:52,400 You lost your mind. 887 00:36:52,600 --> 00:36:55,800 You going have sex with Ricky. 888 00:36:55,800 --> 00:36:57,200 Not until we're married. 889 00:36:58,400 --> 00:37:00,100 I'm gonna live my life as a Christian, 890 00:37:00,900 --> 00:37:04,600 and I'm gonna pray that he wants to live his life as a Christian with me. 891 00:37:17,100 --> 00:37:18,100 Sorry. 892 00:37:19,400 --> 00:37:20,500 Sorry. 893 00:37:22,300 --> 00:37:23,600 This was a bad idea. 894 00:37:23,700 --> 00:37:24,900 A really bad idea. 895 00:37:24,900 --> 00:37:26,700 Well, you don't have to agree with me. 896 00:37:26,900 --> 00:37:28,500 You looked like you had a little fun. 897 00:37:28,800 --> 00:37:29,900 You were watching me? 898 00:37:29,900 --> 00:37:31,600 Of course I was watching you. 899 00:37:31,800 --> 00:37:32,900 It's my first time. 900 00:37:32,900 --> 00:37:34,300 I wanna remember it. 901 00:37:34,500 --> 00:37:36,700 People write songs about their first time. 902 00:37:36,700 --> 00:37:38,400 You don't write songs. 903 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 You don't know that. 904 00:37:39,400 --> 00:37:41,100 Yes. I do. 905 00:37:41,400 --> 00:37:42,600 Henry, 906 00:37:43,000 --> 00:37:44,100 that's the problem. 907 00:37:45,000 --> 00:37:46,600 I know everything about you. 908 00:37:46,600 --> 00:37:48,200 You know everything about me. 909 00:37:49,000 --> 00:37:50,000 We're boring. 910 00:37:50,000 --> 00:37:51,300 Oh, and Jack's not boring? 911 00:37:51,300 --> 00:37:53,000 He wasn't at first. 912 00:37:53,400 --> 00:37:54,900 I was excited when he asked me out, 913 00:37:54,900 --> 00:37:56,100 and I though 914 00:37:56,100 --> 00:37:58,500 he might make you a little bit jealous, 915 00:37:58,800 --> 00:38:01,100 and that might heat things up between us. 916 00:38:02,800 --> 00:38:04,700 I wanna be in love, Henry. 917 00:38:04,700 --> 00:38:05,800 Me too. 918 00:38:06,200 --> 00:38:07,700 Why aren't we in love? 919 00:38:07,700 --> 00:38:09,500 We've been together forever. 920 00:38:11,500 --> 00:38:14,100 I thought we like we were in love if we just had sex. 921 00:38:14,100 --> 00:38:14,700 Yeah. 922 00:38:15,900 --> 00:38:17,000 Me too. 923 00:38:19,700 --> 00:38:21,500 Maybe if we tried again. 924 00:38:22,700 --> 00:38:24,500 Maybe if we used a different coom? 925 00:38:24,500 --> 00:38:26,700 - Maybe one of those ribbed ones? - No, thank you. 926 00:38:26,900 --> 00:38:27,800 Well... 927 00:38:30,200 --> 00:38:32,700 I'm happy you were my first. 928 00:38:34,400 --> 00:38:37,700 I'm happy you're my first. At least we're friends. 929 00:38:38,300 --> 00:38:40,700 I think I'm gonna cry now. Perhaps you should leave. 930 00:38:40,700 --> 00:38:41,800 Come here. 931 00:38:50,800 --> 00:38:52,200 - Hey. - I'm so glad you're home. 932 00:38:52,700 --> 00:38:54,000 You're not goin' with your dad, are ya? 933 00:38:54,000 --> 00:38:54,700 No. 934 00:38:55,400 --> 00:38:57,300 And I'm not staying here with my mother, either. 935 00:38:57,700 --> 00:38:58,600 I'm leaving. 936 00:38:58,800 --> 00:39:00,000 - Leaving? - Yeah. 937 00:39:00,300 --> 00:39:01,300 Leaving. 938 00:39:01,800 --> 00:39:02,800 Come on, Ricky. 939 00:39:03,100 --> 00:39:04,100 Let's go somewhere. 940 00:39:04,100 --> 00:39:05,600 Together, just you and me. 941 00:39:05,600 --> 00:39:07,800 Somewhere far away, or just the bedroom? 942 00:39:07,800 --> 00:39:09,900 Don't joke around with me right now. 943 00:39:09,900 --> 00:39:10,700 Please don't. 944 00:39:10,700 --> 00:39:13,300 Adrian, it's not good to run away from your problem. 945 00:39:13,300 --> 00:39:14,600 This is all good. 946 00:39:14,600 --> 00:39:16,500 You have a dad who wants to be a part of your life. 947 00:39:16,500 --> 00:39:18,000 You and your mother are talking. 948 00:39:18,500 --> 00:39:19,900 Why would you run away now? 949 00:39:19,900 --> 00:39:21,100 What are you so afraid of? 950 00:39:21,100 --> 00:39:22,200 That someone's gonna love you? 951 00:39:22,200 --> 00:39:23,600 Do you love me? 952 00:39:24,900 --> 00:39:28,400 'Cause my father and mother don't want me to have sex with you or any guy right now. 953 00:39:28,400 --> 00:39:31,500 That's what this whole family bonding has turned into - 954 00:39:31,500 --> 00:39:33,100 censoring my life. 955 00:39:33,500 --> 00:39:35,900 And I'm not ready for that. 956 00:39:36,200 --> 00:39:37,100 Are you? 957 00:39:37,100 --> 00:39:39,100 Well, if that's what's best then - 958 00:39:39,100 --> 00:39:40,600 If that's what's best for me? 959 00:39:43,400 --> 00:39:44,800 You'll find someone else. 960 00:39:44,800 --> 00:39:45,800 So go. 961 00:39:45,800 --> 00:39:48,800 Go be a father, go be a Christian, 962 00:39:48,800 --> 00:39:50,800 go be what you want. 963 00:39:50,800 --> 00:39:54,200 I can take care of myself, just like I always have. 964 00:39:54,900 --> 00:39:56,000 I don't need you, 965 00:39:56,500 --> 00:39:57,700 and I don't need them. 966 00:40:03,300 --> 00:40:05,000 I can't believe this happened. 967 00:40:05,900 --> 00:40:07,600 Ben, I'm so sorry. 968 00:40:08,400 --> 00:40:09,000 This... 969 00:40:09,000 --> 00:40:11,700 This is all my fault, mine and my dad's. 970 00:40:11,700 --> 00:40:14,300 My dad shouldn't have made me go back to that school. 971 00:40:15,300 --> 00:40:16,700 I should have just gone to... 972 00:40:16,700 --> 00:40:17,600 Oh, d-don't... 973 00:40:17,600 --> 00:40:18,500 Don't say it. 974 00:40:20,200 --> 00:40:22,000 Hey, you two gettin' hungry? 975 00:40:22,700 --> 00:40:24,900 o am I talkin' to? You two are always hungry. 976 00:40:26,200 --> 00:40:27,400 Ready to eat, champ? 977 00:40:30,800 --> 00:40:32,200 you're lookin' better. 978 00:40:32,200 --> 00:40:34,400 I don't think this steak is doing anything. 979 00:40:34,400 --> 00:40:35,900 ?? it is. 980 00:40:35,900 --> 00:40:37,600 Meat's good for whatever ails you. 981 00:40:37,600 --> 00:40:39,300 Thanks, Mr. Boykewich. 982 00:40:39,900 --> 00:40:42,400 Again, I'm so sorry about everything. 983 00:40:42,400 --> 00:40:43,300 I'm Leo, honey. 984 00:40:43,300 --> 00:40:45,100 My father's Mr. Boykewich. 985 00:40:45,300 --> 00:40:47,100 And why are you apologizing? 986 00:40:47,400 --> 00:40:49,800 I mean, we've all been pushin' ya to go back to that school. 987 00:40:50,000 --> 00:40:51,000 Yeah, well, 988 00:40:51,500 --> 00:40:53,400 it was my last day at that school... 989 00:40:53,600 --> 00:40:54,500 Leo. 990 00:40:55,800 --> 00:40:57,700 Oh, you have to. 991 00:40:57,700 --> 00:40:59,800 I mean, otherwise,is was all for nothing. 992 00:41:00,300 --> 00:41:01,500 I mean, life is tough, 993 00:41:01,500 --> 00:41:04,700 and that's why it's good to have someone you love by your side, holdin' your hand. 994 00:41:05,600 --> 00:41:08,100 So you can walk away from the rest of the world together. 995 00:41:33,300 --> 00:41:35,000 ??? 996 00:41:35,200 --> 00:41:35,800 ??? 997 00:41:36,200 --> 00:41:38,700 Thanks for helping, calling for help yesterday. 998 00:41:38,700 --> 00:41:39,700 No problem. 999 00:41:39,700 --> 00:41:41,900 I'm so sorry that happened to you. 1000 00:41:42,200 --> 00:41:43,600 But it's never gonna happen again, 1001 00:41:43,900 --> 00:41:45,700 because today, things are gonna be different. 1002 00:41:46,300 --> 00:41:48,900 And, Amy, I never want you to feel like you're alone here, 1003 00:41:48,900 --> 00:41:50,800 because every girl at this school - 1004 00:41:51,200 --> 00:41:54,100 well, almost every girl - feels like you have every right to be here. 1005 00:41:54,600 --> 00:41:55,400 We want you here, 1006 00:41:55,400 --> 00:41:58,300 and we want you to know that we support your decision to come back to school here. 1007 00:41:58,300 --> 00:42:01,400 So I know that you guys don't really have any classes together, 1008 00:42:01,700 --> 00:42:03,200 so I'm gonna walk you to class. 1009 00:42:03,200 --> 00:42:06,000 Me and all of your friends here, we're gonna walk you. 1010 00:42:07,200 --> 00:42:10,000 So, come on, let's change things today. 1011 00:42:10,200 --> 00:42:11,100 Friends? 1012 00:42:11,700 --> 00:42:13,800 ??, I'm not sure I have any friends. 1013 00:42:13,800 --> 00:42:15,100 I bet you do. 1014 00:42:18,100 --> 00:42:19,200 Have a good day. 1015 00:42:20,800 --> 00:42:21,600 You too. 1016 00:42:40,800 --> 00:42:41,700 Don't worry. 1017 00:42:42,000 --> 00:42:42,900 I got your back. 1018 00:42:43,200 --> 00:42:44,500 I got both your backs. 1019 00:43:01,700 --> 00:43:05,800 welcome to www.1000fr.com 71208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.