All language subtitles for reptylelabs.26.06.17.myra.moans.and.jessica.aaren.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,199 --> 00:01:20,340 Mama, I finally fixed that sink. 2 00:01:21,260 --> 00:01:22,840 That's my stepson right there. 3 00:01:23,780 --> 00:01:25,160 Always lending a hand. 4 00:01:27,720 --> 00:01:31,160 Nothing like that sorry excuse of a man that calls himself a father. 5 00:01:31,920 --> 00:01:34,660 Speaking of, where is he now? 6 00:01:37,660 --> 00:01:39,780 Well, as long as he's not bothering us, then. 7 00:01:45,650 --> 00:01:47,410 Don't you go judging me now, you hear? 8 00:01:47,690 --> 00:01:48,810 You ain't lived it. 9 00:01:49,210 --> 00:01:52,750 When your man goes missing half the day, and then spends the other half passed 10 00:01:52,750 --> 00:01:55,610 out wherever he drops, then you can open up your mouth to me. 11 00:01:55,970 --> 00:01:57,210 Till then, you hush. 12 00:01:57,690 --> 00:02:01,090 Somebody gotta keep this family from falling apart, and it sure as hell never 13 00:02:01,090 --> 00:02:02,090 been him. 14 00:02:02,110 --> 00:02:03,110 But that's alright. 15 00:02:03,630 --> 00:02:05,810 We got a real man under this roof. 16 00:02:06,070 --> 00:02:10,130 One who actually shows up when it counts. And that's exactly what my boy's 17 00:02:10,130 --> 00:02:11,130 doing. 18 00:02:21,100 --> 00:02:22,100 Anytime, Daddy. 19 00:02:23,300 --> 00:02:25,600 God damn it, I've lost the goddamn rent again. 20 00:02:26,340 --> 00:02:28,020 What? On the blackjack. 21 00:02:29,180 --> 00:02:31,180 But I didn't have anyone to help me cheat. 22 00:02:31,480 --> 00:02:34,480 No one's here to help me cheat, so you get... Get in there. 23 00:02:34,760 --> 00:02:36,780 You gonna help me? Get in there. 24 00:02:37,080 --> 00:02:39,360 Come on, let me show you how it's done. What were you thinking? 25 00:03:00,990 --> 00:03:02,890 My stepmom's gonna run her mouth. 26 00:03:03,350 --> 00:03:05,190 Tell y 'all this was all her doing. 27 00:03:05,650 --> 00:03:07,750 But don't buy that for a second. 28 00:03:08,430 --> 00:03:11,150 I was the one leaning on my stepbro first. 29 00:03:11,850 --> 00:03:13,550 Wait before she even caught on. 30 00:03:14,450 --> 00:03:17,330 She just can't stand it when I got something she don't. 31 00:03:17,630 --> 00:03:19,030 But don't get it twisted now. 32 00:03:19,670 --> 00:03:20,790 He's mine. 33 00:03:21,310 --> 00:03:22,690 Ain't no doubt about that. 34 00:03:23,030 --> 00:03:26,290 So my plan is next time I hit a car game, I'm gonna bring you on down there. 35 00:03:26,310 --> 00:03:28,890 You're gonna wear that creepy little fucking outfit. You know the one I like 36 00:03:28,890 --> 00:03:30,720 most. It's all pushed together like that. 37 00:03:30,960 --> 00:03:34,640 And I think that if you just learn how to play and you can distract them with 38 00:03:34,640 --> 00:03:39,140 your booze, I can get some cheating done. See? I'm not good at this. Well, 39 00:03:39,140 --> 00:03:40,660 the fuck is good at this, honey? 40 00:03:40,920 --> 00:03:43,040 We got to get good or we're going to be fucking homeless. 41 00:04:12,720 --> 00:04:14,400 You're not a very good teacher. 42 00:04:14,780 --> 00:04:18,600 I tell you what, your goddamn daughter is natural at this game. She almost beat 43 00:04:18,600 --> 00:04:20,600 her daddy last night. Ain't that right, punky? 44 00:04:32,910 --> 00:04:35,630 I know that little heifer's trying to pull my boy away from his mama. 45 00:04:35,890 --> 00:04:38,790 She might have a tight little body, but I got experience. 46 00:04:39,830 --> 00:04:41,290 More than enough to see what's what. 47 00:04:41,790 --> 00:04:42,870 And I know my boy. 48 00:04:43,310 --> 00:04:45,030 I know exactly what he wants. 49 00:05:42,080 --> 00:05:43,340 Where's the damn chili can? 50 00:05:43,540 --> 00:05:44,740 I can't seem to find it. 51 00:05:45,080 --> 00:05:47,880 It's in the goddamn pantry, woman. Where the hell else would it be? 52 00:05:48,400 --> 00:05:49,400 Well, all right. 53 00:05:49,790 --> 00:05:51,450 I guess I have to do everything around here. 54 00:05:52,590 --> 00:05:53,590 Sounds about right. 55 00:06:01,130 --> 00:06:04,870 My God. 56 00:06:06,510 --> 00:06:09,130 I just have to do everything around here. 57 00:06:11,110 --> 00:06:12,110 Oh, where? 58 00:06:12,370 --> 00:06:13,370 Where is it? 59 00:06:13,550 --> 00:06:14,990 Oh, I see it. 60 00:06:22,320 --> 00:06:23,320 There it is. 61 00:06:23,600 --> 00:06:26,720 I can't reach it. 62 00:06:29,020 --> 00:06:35,560 Oh, this is a dang chili can. 63 00:06:35,960 --> 00:06:37,900 Oh, man. 64 00:06:39,020 --> 00:06:41,500 Come on. Get over here. 65 00:06:42,340 --> 00:06:44,380 Come on. 66 00:06:44,860 --> 00:06:45,860 Reach. 67 00:06:53,640 --> 00:06:56,260 Free to say. 68 00:06:59,220 --> 00:07:02,000 Flee, feel free to use. 69 00:07:02,600 --> 00:07:03,640 Almost there. 70 00:07:03,920 --> 00:07:06,980 Come on now. Come here. 71 00:07:10,360 --> 00:07:12,620 Oh, Lord. 72 00:07:13,060 --> 00:07:14,840 I hope that's my boy. 73 00:07:57,930 --> 00:08:01,970 But it says, plie, feel free to use, mama. 74 00:08:02,790 --> 00:08:04,990 Alrighty then. Can't argue with that. 75 00:08:07,730 --> 00:08:08,730 Ooh, 76 00:08:10,990 --> 00:08:12,470 my lord. 77 00:08:13,290 --> 00:08:16,190 Oh, my lord. Ooh, my gosh. 78 00:08:27,820 --> 00:08:28,860 Mama like that 79 00:08:28,860 --> 00:08:35,039 Oh 80 00:08:35,039 --> 00:08:42,020 my 81 00:08:42,020 --> 00:08:43,020 lord 82 00:08:57,070 --> 00:08:59,130 He's so loud that my mom was pussy. 83 00:09:00,010 --> 00:09:01,390 Oh, Lord. 84 00:09:01,790 --> 00:09:02,870 Oh, my goodness. 85 00:09:10,030 --> 00:09:16,950 The lady 86 00:09:16,950 --> 00:09:18,730 just can't catch a break, can she? 87 00:09:42,520 --> 00:09:43,520 Thank you. 88 00:10:13,450 --> 00:10:14,450 and finish the supper. 89 00:10:16,370 --> 00:10:17,570 Girl, hold up. 90 00:10:17,810 --> 00:10:21,010 What? You and your mom have been rubbing me ragged all dang day. 91 00:10:21,610 --> 00:10:22,690 This is damn ridiculous. 92 00:10:23,790 --> 00:10:25,710 I might need an energy drink or something. 93 00:10:26,190 --> 00:10:29,550 Oh, we can maybe get you one just quick. Okay, sugar. 94 00:10:30,270 --> 00:10:32,310 I've been looking for you all day. 95 00:10:33,330 --> 00:10:36,410 Mama needs a little snack for some supple. 96 00:10:43,080 --> 00:10:44,080 who's husband. 97 00:10:44,700 --> 00:10:48,340 Well, Sherry, my fault you turned out to be a greedy little brat that doesn't 98 00:10:48,340 --> 00:10:49,340 know how to share. 99 00:10:49,680 --> 00:10:52,040 Why, Helen, ain't you my mama? 100 00:10:52,340 --> 00:10:54,100 You raised me. Come here. 101 00:10:55,100 --> 00:10:56,920 Y 'all, can y 'all stop all this fussing? 102 00:10:57,320 --> 00:11:00,440 I can't stand it anymore. I'm fixing to lose my shit. 103 00:11:03,160 --> 00:11:08,300 Y 'all both need my coffee so bad, we're better off just fucking together 104 00:11:08,300 --> 00:11:09,840 instead of tearing each other apart. 105 00:11:22,670 --> 00:11:26,510 Well, darling, maybe that's just what we need. A little bit more lovin' to go 106 00:11:26,510 --> 00:11:28,130 around for both of us. You know? 107 00:11:29,310 --> 00:11:34,230 I mean... What if Daddy walks in? 108 00:11:47,870 --> 00:11:50,870 Well, we'll cross that bridge if it comes down to it. 109 00:12:02,960 --> 00:12:05,860 I mean, it was already weird enough. 110 00:12:06,400 --> 00:12:07,460 Fucking my brother. 111 00:12:08,260 --> 00:12:10,240 Now my mama's in the mix, too. 112 00:12:12,000 --> 00:12:14,360 It's only weird if you make it weird, sis. 113 00:12:41,100 --> 00:12:43,060 Got some red lipstick on you. 114 00:12:43,700 --> 00:12:44,700 Sorry, sweetheart. 115 00:12:45,500 --> 00:12:46,660 That's okay, Mama. 116 00:12:49,280 --> 00:12:51,900 I guess I can learn to share a little bit better. 117 00:12:52,940 --> 00:12:54,300 Then come here, sweet pea. 118 00:13:11,310 --> 00:13:14,250 Look at the strong man we got right here. 119 00:13:14,630 --> 00:13:18,050 He does keep us so pretty busy, doesn't he? 120 00:13:25,650 --> 00:13:27,950 I'm so happy y 'all are learning how to share. 121 00:13:29,710 --> 00:13:32,190 Maybe we could save his energy a little bit more. 122 00:13:35,430 --> 00:13:37,030 Should we take these off? 123 00:13:37,650 --> 00:13:38,770 You sure should. 124 00:13:44,120 --> 00:13:45,120 Oh, my God. 125 00:14:21,130 --> 00:14:22,690 Go for it, baby. Yeah. 126 00:14:23,110 --> 00:14:26,690 Will you hold it for me while I suck it? Sure will, sweet pea. 127 00:14:31,190 --> 00:14:33,230 Well, I'll be. 128 00:14:34,350 --> 00:14:40,190 Looks like my girl done got her life skills from her mama. 129 00:14:42,410 --> 00:14:44,490 You get it, baby. 130 00:14:53,550 --> 00:14:54,550 Thank you, Mama. 131 00:14:55,730 --> 00:14:57,250 You're not too bad yourself. 132 00:15:03,370 --> 00:15:03,850 We 133 00:15:03,850 --> 00:15:11,850 both 134 00:15:11,850 --> 00:15:13,190 know just what he likes. 135 00:15:13,410 --> 00:15:14,470 Oh, yes, we do. 136 00:15:26,710 --> 00:15:28,410 I'll correct these balls. 137 00:15:42,090 --> 00:15:48,870 Yeah, it's so fucking 138 00:15:48,870 --> 00:15:50,150 hot when you do that, Mom. 139 00:15:51,030 --> 00:15:52,450 You like that? 140 00:16:16,460 --> 00:16:18,900 Take some of these clothes off. Oh, yeah. 141 00:16:19,240 --> 00:16:21,260 Yeah, let me help you out dear 142 00:16:46,410 --> 00:16:49,810 Well, I wanted to get the attention of it. How is anyone supposed to get so 143 00:16:49,810 --> 00:16:50,810 involved? 144 00:16:51,850 --> 00:16:52,970 We figure it out. 145 00:18:11,760 --> 00:18:13,140 I'm over here all by myself. 146 00:18:14,600 --> 00:18:16,420 You can just shimmy it on down. 147 00:18:19,420 --> 00:18:26,120 Let me help you with this. Thank you, sweetie. 148 00:18:26,600 --> 00:18:32,380 Oh, I love this. Match and cheetah really complements your complexion. 149 00:18:32,380 --> 00:18:33,380 you, my love. 150 00:18:34,160 --> 00:18:36,080 Oh, my God. Look at these. 151 00:18:37,180 --> 00:18:38,580 They're so pretty. 152 00:18:43,530 --> 00:18:46,610 It's time for my pants to come off. I'm tired of them. 153 00:18:46,930 --> 00:18:48,410 Yeah, take them off. 154 00:18:52,090 --> 00:18:54,890 Show my brother I was pretty petty. 155 00:19:22,450 --> 00:19:24,670 I'm gonna go right here. 156 00:19:25,970 --> 00:19:27,410 Why don't you come over here? 157 00:19:36,030 --> 00:19:40,530 Oh my gosh. 158 00:19:41,870 --> 00:19:44,510 I didn't know my son had that big of a cock. 159 00:19:49,580 --> 00:19:50,860 I figured you knew by now. 160 00:19:51,320 --> 00:19:53,020 Oh, it feels so good. 161 00:19:56,320 --> 00:19:59,320 Oh, my God. Oh, my God. 162 00:19:59,520 --> 00:20:04,120 Oh, my God. That was so good. Go into a tight little hole right there, baby. 163 00:20:05,200 --> 00:20:06,680 Why don't you kiss your mama? 164 00:20:11,720 --> 00:20:15,360 Take it. Take it nice and deep like that. 165 00:26:01,420 --> 00:26:02,840 Take my brother's car. 166 00:26:03,640 --> 00:26:06,060 Watching my mama get all nasty. 167 00:27:59,600 --> 00:28:00,600 Sweet pea. 168 00:28:01,580 --> 00:28:03,380 Might turn again already. 169 00:28:03,920 --> 00:28:05,060 I think so. 170 00:28:06,600 --> 00:28:08,200 You'll get up on that. 171 00:28:09,380 --> 00:28:10,920 I sure will. 172 00:28:31,920 --> 00:28:32,920 Oh, yeah. 173 00:28:33,020 --> 00:28:35,800 I want to feel my brother's coffin right in my hole. 174 00:28:36,760 --> 00:28:37,960 Oh, my God. 175 00:28:38,840 --> 00:28:45,660 Oh. Y 'all, we need to be a little more quiet. We don't want Daddy to hear. 176 00:28:45,940 --> 00:28:47,580 Oh, you're right, sweet pea. 177 00:29:04,110 --> 00:29:05,110 nice and hard moment. 178 00:29:34,410 --> 00:29:35,930 I've been at church all my life. 179 00:30:28,400 --> 00:30:30,160 Oh yeah, put it right back inside of me. 180 00:30:30,620 --> 00:30:31,700 Alright, where it belongs. 181 00:30:32,140 --> 00:30:33,140 Yeah. 182 00:31:20,300 --> 00:31:22,200 Sit down down here. Okay. 183 00:31:23,220 --> 00:31:26,260 Where are you going with it? 184 00:31:27,840 --> 00:31:30,120 I'm right here. Right there. 185 00:31:30,480 --> 00:31:32,420 Has he ever done this with you before? 186 00:31:32,640 --> 00:31:35,360 No. Do you know what he's doing? 187 00:31:36,540 --> 00:31:38,720 What? I've never done it. 188 00:31:39,180 --> 00:31:41,460 Oh my gosh. 189 00:31:45,160 --> 00:31:47,140 That's impressive, sweet pea. 190 00:32:04,750 --> 00:32:05,750 things have more than one 191 00:32:43,150 --> 00:32:44,890 Fix your hair after this. Right here. 192 00:32:45,290 --> 00:32:46,290 Okay. 193 00:32:47,550 --> 00:32:50,410 Oh, did that, did that do it for you? Fuck my balls. 194 00:32:52,250 --> 00:32:56,050 Oh, why are you eating bugs in my mouth? Here you go. Pump for us, baby. 195 00:32:56,990 --> 00:32:58,670 Give us your big fat load. 196 00:33:00,130 --> 00:33:01,130 Oh, 197 00:33:01,510 --> 00:33:05,110 my God. 198 00:33:05,370 --> 00:33:06,370 Oh, my God. Oh, my God. 199 00:33:06,670 --> 00:33:07,730 Oh, my God. Oh, my God. 200 00:33:10,090 --> 00:33:12,530 Yeah, cover our pretty fucking faces. 201 00:33:12,750 --> 00:33:13,990 Yes. Yes. 202 00:33:17,090 --> 00:33:18,250 Yeah, cover. 203 00:33:24,510 --> 00:33:29,210 Last second. 204 00:33:51,570 --> 00:33:52,870 Oh, it tastes so good. 205 00:33:57,250 --> 00:34:00,630 Hey, now. 206 00:34:00,950 --> 00:34:03,690 Y 'all decided to have a little get -together and no one wanted to invite 207 00:34:03,730 --> 00:34:05,750 eh? We'll get you an invite for the next one. 208 00:34:07,270 --> 00:34:08,270 The next time. 209 00:34:12,050 --> 00:34:13,050 Damn it. 210 00:34:16,850 --> 00:34:18,610 Yeah, as if. 211 00:34:19,469 --> 00:34:20,590 When pigs fly. 212 00:34:21,120 --> 00:34:22,120 Am I right? 14029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.