Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,223 --> 00:00:10,403
Shh. Can you hear that?
2
00:00:10,488 --> 00:00:12,488
- Come on. I'm taking you
to your mum's.
3
00:00:12,577 --> 00:00:14,927
What the fuck does this mean?
4
00:00:15,015 --> 00:00:16,485
- Jen's in a
coma she was asking for you
5
00:00:16,581 --> 00:00:19,151
before she went under.
6
00:00:19,236 --> 00:00:22,276
-Would you be able to give my
dad and me a lift to Perth?
7
00:00:22,370 --> 00:00:23,810
-Yeah, I don't think so.
8
00:00:23,893 --> 00:00:25,293
-Did you steal a car?
9
00:00:25,373 --> 00:00:27,293
-You want to get Perth? Get in!
10
00:00:27,375 --> 00:00:29,415
-Well, you're a fucking
dead man!
11
00:00:30,552 --> 00:00:32,342
Stop it.
12
00:00:33,598 --> 00:00:34,858
-Lucky, your mum, she's awake.
13
00:00:36,340 --> 00:00:37,910
Whoo!
14
00:01:05,761 --> 00:01:07,331
-Meg.
15
00:01:09,721 --> 00:01:11,901
Oi, Meg? You Dead?
16
00:01:24,214 --> 00:01:26,044
-You drove all night.
17
00:01:28,610 --> 00:01:30,610
-So...
18
00:01:30,699 --> 00:01:31,959
what's the address?
19
00:01:34,790 --> 00:01:36,620
I don't know.
20
00:01:36,705 --> 00:01:38,355
-What?
-Yeah, I had it...
21
00:01:38,446 --> 00:01:40,836
I had it on a bit of paper,
but I must have left it
22
00:01:40,926 --> 00:01:43,056
in Matty's ute.
23
00:01:43,146 --> 00:01:44,796
-Well, you must...
24
00:01:44,887 --> 00:01:46,887
Do you know the name
of the area?
25
00:01:46,976 --> 00:01:49,106
-Yeah, it's near a footy club.
26
00:01:51,328 --> 00:01:53,068
-That's good.
27
00:01:54,375 --> 00:01:56,155
Like here?
28
00:01:57,378 --> 00:01:58,938
-Yeah, O'Connell Street.
29
00:01:59,031 --> 00:02:00,601
-You sure?
-Yeah.
30
00:02:02,296 --> 00:02:04,426
-Alright, 14 minutes.
31
00:02:06,169 --> 00:02:07,609
Let's go see your mum.
32
00:02:08,867 --> 00:02:10,257
- Yep.
33
00:02:30,976 --> 00:02:32,756
-Are you nervous?
34
00:02:46,296 --> 00:02:50,736
What are you going to tell her
happened to your arm?
35
00:02:50,822 --> 00:02:52,482
-Maybe I'll say the camel
did it.
36
00:02:52,563 --> 00:02:54,133
Ah...just right.
37
00:02:55,479 --> 00:02:57,739
-See, that is why camels
38
00:02:57,829 --> 00:03:00,749
shouldn't be allowed
to play netball.
39
00:03:04,358 --> 00:03:05,968
-No.
-Just for a minute.
40
00:03:06,055 --> 00:03:07,135
-You've got a six-hour drive.
41
00:03:07,230 --> 00:03:08,840
Go see your mum.
42
00:03:08,927 --> 00:03:10,447
-I'm just going to say hi.
I won't stay. I'm just--
43
00:03:10,538 --> 00:03:12,188
-Lucky, I just...
44
00:03:28,817 --> 00:03:30,507
-Wow.
45
00:03:34,388 --> 00:03:38,778
So, when you get a phone,
I want you to text me, OK?
46
00:03:38,870 --> 00:03:41,050
Seriously, I want to know
how you're going.
47
00:03:41,133 --> 00:03:44,143
-Yeah, 'cause you're famously
excellent at texting back.
48
00:03:44,224 --> 00:03:45,574
- Yeah.
49
00:04:06,855 --> 00:04:08,415
-Text me.
50
00:04:57,732 --> 00:04:59,122
-Bleurgh.
51
00:04:59,211 --> 00:05:00,741
Fuck off.
52
00:05:21,495 --> 00:05:23,185
Hello?
53
00:05:23,279 --> 00:05:25,059
-My name's Andy, I'm not sure
if you can help me,
54
00:05:25,150 --> 00:05:27,540
but I'm looking for my daughter,
Meg.
55
00:05:29,241 --> 00:05:31,071
She said that she was staying at
some friends,
56
00:05:31,156 --> 00:05:33,326
but they haven't seen her
in over a week
57
00:05:33,420 --> 00:05:34,940
and her phone was under
her pillow,
58
00:05:35,030 --> 00:05:37,990
but I had this number, right,
in my phone
59
00:05:38,076 --> 00:05:39,426
from when she last rang.
60
00:05:39,513 --> 00:05:41,693
And...when she...
61
00:05:44,996 --> 00:05:45,906
When she rang...
62
00:05:47,521 --> 00:05:49,261
Sorry.
63
00:05:49,349 --> 00:05:51,789
It's been an average
couple of weeks.
64
00:05:52,526 --> 00:05:53,916
- Andy...
65
00:05:54,005 --> 00:05:56,395
See, I missed her calls and...
66
00:05:56,486 --> 00:05:59,656
-It's OK. Meg told me
about your son.
67
00:05:59,750 --> 00:06:00,930
-So you've seen her then?
68
00:06:01,012 --> 00:06:03,102
Oh god, thank God.
69
00:06:03,188 --> 00:06:05,758
-She's not in any trouble.
I got her there safely.
70
00:06:07,192 --> 00:06:08,802
-Got her where?
71
00:06:11,153 --> 00:06:13,023
-Thanks. I was busting.
72
00:06:13,111 --> 00:06:14,461
-No dramas, darl.
73
00:06:14,548 --> 00:06:16,378
You want to go left on Meldrum
up here,
74
00:06:16,463 --> 00:06:18,383
follow it round,
left onto Miles,
75
00:06:18,465 --> 00:06:21,855
right onto Forest, station's
about a K on your left.
76
00:06:21,946 --> 00:06:24,376
-Thanks.
-Take care.
77
00:06:33,480 --> 00:06:36,310
-Wait, wait, wait.
Back up a bit.
78
00:06:36,396 --> 00:06:37,956
-How do you know her?
-I just...
79
00:06:39,703 --> 00:06:41,013
I don't really.
80
00:06:41,096 --> 00:06:43,356
-But you drove her...
to Kalgoorlie.
81
00:06:43,446 --> 00:06:45,056
-Well, we drove each other,
actually.
82
00:06:45,143 --> 00:06:47,843
She said she wanted to go stay
with her...
83
00:06:49,931 --> 00:06:51,631
-Sorry, what?
84
00:06:53,456 --> 00:06:55,326
Hello.
85
00:06:55,415 --> 00:06:56,885
Are you still there?
86
00:06:56,981 --> 00:06:58,551
-Her mum's not in Kal is she?
87
00:06:58,635 --> 00:07:01,025
-Mate, her mum pissed off
when she was a bub.
88
00:07:01,116 --> 00:07:02,806
We haven't seen her
in over 10 years.
89
00:07:02,900 --> 00:07:04,730
-Where is she now?
-Just don't worry.
90
00:07:04,815 --> 00:07:07,205
-I'm gonna go find her, OK?
-What do you mean?
91
00:07:07,296 --> 00:07:08,686
Where did you leave her?
92
00:07:08,776 --> 00:07:10,256
-She's OK. I promise.
93
00:07:10,342 --> 00:07:12,212
I'll call you back.
OK, I'll call you back.
94
00:07:16,436 --> 00:07:20,436
Jesus Christ, Meg, you are
a fucked up little unit.
95
00:07:26,315 --> 00:07:27,795
- I want to get to
Karingunna.
96
00:07:27,882 --> 00:07:30,712
-Can get you as far as
Port Pirie?
97
00:07:33,278 --> 00:07:35,238
$742.50.
98
00:07:41,243 --> 00:07:42,333
-I have a student card.
99
00:07:42,418 --> 00:07:43,988
-It's not a school bus, love.
100
00:07:45,943 --> 00:07:47,643
-Thank you.
101
00:07:47,728 --> 00:07:49,898
-You want to go left on Meldrum,
left on Miles.
102
00:07:49,991 --> 00:07:51,781
-Right onto Forest.
-Thank you.
103
00:07:59,914 --> 00:08:01,834
-Come on. Come on.
104
00:08:03,265 --> 00:08:04,915
Where are you, Meg?
105
00:08:08,879 --> 00:08:10,879
Meg!
106
00:08:10,968 --> 00:08:13,488
Ah shit!
107
00:08:13,580 --> 00:08:16,840
-No, you stupid idiot.
108
00:08:19,324 --> 00:08:20,894
-Meg!
-What the hell, Lucky?
109
00:08:20,978 --> 00:08:22,628
-Stay where you are, mate!
110
00:08:22,719 --> 00:08:24,809
-I spoke with your dad,
and I told him I'd find you.
111
00:08:24,895 --> 00:08:27,195
-And I went back to the house--
-Why did you come back?
112
00:08:27,289 --> 00:08:28,599
-I couldn't just leave you
113
00:08:28,682 --> 00:08:30,292
wandering the streets
of Kalgoorlie.
114
00:08:30,379 --> 00:08:31,509
- You idiot!
You need to go to your mum.
115
00:08:31,598 --> 00:08:33,338
-No, no.
-She's gonna die.
116
00:08:33,425 --> 00:08:35,775
And you're not gonna get to say
goodbye and it's all my fault.
117
00:08:35,863 --> 00:08:37,953
- Settle down.
-No, I shouldn't have left you.
118
00:08:38,039 --> 00:08:40,169
-I told you to!
-I should have known.
119
00:08:40,258 --> 00:08:42,168
I'm the grown up, Meg!
120
00:08:42,260 --> 00:08:43,480
-Ow!
-Shut up, mate.
121
00:08:43,566 --> 00:08:44,866
-You're hurting my fingers!
122
00:08:44,959 --> 00:08:47,479
- No! Lucky!
123
00:08:49,920 --> 00:08:51,750
-I did it! I stole the car.
124
00:08:51,835 --> 00:08:53,615
He didn't do anything,
it was all me.
125
00:08:53,707 --> 00:08:55,447
I stole it!
126
00:09:06,023 --> 00:09:08,033
- Can you just put out
an alert or something?
127
00:09:08,112 --> 00:09:10,552
Her name's Meg.
She's like 5 foot.
128
00:09:10,637 --> 00:09:14,337
Little skinny kid
with a furious look on her face.
129
00:09:14,423 --> 00:09:16,123
Officer?
Can I have my phone at least?
130
00:09:16,207 --> 00:09:19,077
So I can ring her dad.
So he knows.
131
00:09:19,167 --> 00:09:20,857
She's all on her own.
132
00:09:20,951 --> 00:09:23,561
-She's better off on her own
then with a car thief.
133
00:09:23,650 --> 00:09:25,910
-I'm not a fucking car thief.
134
00:09:26,000 --> 00:09:27,520
-Not a very smart one anyway.
135
00:09:27,610 --> 00:09:29,660
I mean who steals a car
from Esme?
136
00:09:31,527 --> 00:09:32,877
-He stole a car from Esme?
137
00:09:32,963 --> 00:09:35,013
-Who's Esme?
138
00:09:35,096 --> 00:09:36,786
-He's got balls,
I'll give him that much.
139
00:09:36,880 --> 00:09:39,010
- Jesus
-Why do I have balls?
140
00:09:39,100 --> 00:09:42,490
-Right, listen, you have to
just be quiet for the next 5--
141
00:09:42,582 --> 00:09:44,452
Esme.
142
00:09:44,540 --> 00:09:46,320
You're here early.
143
00:09:46,411 --> 00:09:50,681
It's not really a protocol
for the victim to meet the perp.
144
00:09:51,939 --> 00:09:53,809
-Hello, sweetheart.
145
00:09:55,246 --> 00:09:56,806
Hi.
146
00:09:59,903 --> 00:10:01,913
-Where's Haymaker?
147
00:10:03,777 --> 00:10:05,167
-Who?
148
00:10:05,256 --> 00:10:09,776
-So they tell me
there was a pianoforte,
149
00:10:09,870 --> 00:10:12,830
of all things, in my float,
150
00:10:12,916 --> 00:10:15,176
where there used to be
a racehorse.
151
00:10:15,266 --> 00:10:16,656
Hmm?
152
00:10:18,269 --> 00:10:19,439
So, where is he?
153
00:10:19,531 --> 00:10:20,881
Where's my racehorse?
154
00:10:22,012 --> 00:10:23,622
-I don't know.
155
00:10:25,363 --> 00:10:27,103
We lost him.
156
00:10:30,499 --> 00:10:32,589
-Let's get these off then, eh?
157
00:10:34,808 --> 00:10:36,718
-You don't wish to pursue
the matter?
158
00:10:36,810 --> 00:10:39,380
-Ahh... No.
No, I don't think so.
159
00:10:39,464 --> 00:10:41,294
I think it's all just
pretty clear.
160
00:10:41,379 --> 00:10:43,639
It's just been a little bit of
a misunderstanding.
161
00:10:52,303 --> 00:10:53,743
-Thank you.
162
00:10:55,437 --> 00:10:58,397
And I am really sorry
that we lost your--
163
00:10:58,483 --> 00:11:04,103
-No. No need.
These things happen.
164
00:11:04,185 --> 00:11:05,925
I mean who amongst us
hasn't lost a large mammal
165
00:11:06,013 --> 00:11:07,453
once or twice, eh?
166
00:11:09,016 --> 00:11:10,706
-Thank you constable.
167
00:11:12,541 --> 00:11:14,331
-Um...
168
00:11:42,310 --> 00:11:44,400
-I stole it!
-Huh?
169
00:11:44,486 --> 00:11:46,006
-I stole the truck...
170
00:11:47,228 --> 00:11:48,798
and the horse float...
171
00:11:50,187 --> 00:11:51,407
and the horse.
172
00:11:51,493 --> 00:11:53,633
-Oh. You'd be Meg then?
173
00:11:54,235 --> 00:11:55,665
OK.
174
00:11:55,758 --> 00:11:58,458
Listen, Mr Flynn was driving.
175
00:11:58,543 --> 00:11:59,853
He's the one that's culpable.
176
00:11:59,936 --> 00:12:01,286
So I'd just keep my mouth shut,
OK?
177
00:12:01,372 --> 00:12:02,982
-But where is he?
-Esme's got him.
178
00:12:03,070 --> 00:12:04,200
-Shut up.
179
00:12:04,288 --> 00:12:05,938
-He's gone.
-Gone where?
180
00:12:06,029 --> 00:12:07,599
-You don't want to know.
-Shut up.
181
00:12:07,683 --> 00:12:09,343
-OK, please.
He has to get to Perth.
182
00:12:09,424 --> 00:12:11,774
Where is he?
183
00:12:11,861 --> 00:12:14,431
-Look, if you have nowhere
to go.
184
00:12:14,516 --> 00:12:16,686
I'll get you the number
for Family Services,
185
00:12:16,779 --> 00:12:19,349
they can come down,
and maybe find you some...
186
00:12:41,325 --> 00:12:44,495
-Hey! Hey, that's my piano.
187
00:12:44,589 --> 00:12:46,849
-Not anymore it's not.
It's evidence.
188
00:12:46,940 --> 00:12:49,330
-Evidence of what?
189
00:12:49,420 --> 00:12:52,030
-Go on, bugger off.
-If you wreck that piano--
190
00:12:58,560 --> 00:13:00,040
Fuck!
191
00:13:06,307 --> 00:13:11,567
- I got him at auction
for $900.
192
00:13:11,660 --> 00:13:13,970
The others took the piss out of
me for bidding,
193
00:13:14,054 --> 00:13:17,454
but I got there early,
you understand,
194
00:13:17,535 --> 00:13:20,535
and I saw them trying
to get that little bugger
195
00:13:20,625 --> 00:13:22,975
off that float
and I saw his eyes.
196
00:13:25,152 --> 00:13:27,762
He fucking hated 'em.
197
00:13:27,850 --> 00:13:29,370
He hated everything.
198
00:13:29,460 --> 00:13:34,900
He was just so fucking angry
at the world.
199
00:13:34,988 --> 00:13:41,298
I reckon he never forgave 'em
for chopping his balls off.
200
00:13:41,385 --> 00:13:47,515
He has made me nearly 200 grand
in the last five years.
201
00:13:49,785 --> 00:13:53,915
You just had to hit the shit out
of him on that final bend.
202
00:13:57,793 --> 00:13:59,663
-Oh, sorry. Sorry.
203
00:13:59,751 --> 00:14:01,491
I just have to get this.
I'm sorry.
204
00:14:01,579 --> 00:14:03,229
I'll just be a minute.
205
00:14:03,320 --> 00:14:04,970
-You can make that phone call
later my darling,
206
00:14:05,061 --> 00:14:07,461
if you're feeling up to it.
207
00:14:07,542 --> 00:14:10,722
This is
Lucky Flynn. Leave a message.
208
00:14:10,806 --> 00:14:12,626
-Fuck. Lucky,
I wish you'd pick up.
209
00:14:12,721 --> 00:14:14,811
I just...I really...
210
00:14:17,421 --> 00:14:19,251
I'm sorry that I lied about Mum.
211
00:14:19,336 --> 00:14:22,116
I just...
212
00:14:22,209 --> 00:14:24,729
I thought if you knew
that I had nowhere to go...
213
00:14:27,562 --> 00:14:30,392
And then when you said that you
were going Western Australia,
214
00:14:30,478 --> 00:14:36,698
it just felt like it was, it was
far away enough, you know.
215
00:14:36,788 --> 00:14:40,708
And after a while I started to
believe it myself.
216
00:14:40,792 --> 00:14:43,452
And it's a bit messed up
isn't it?
217
00:14:46,320 --> 00:14:48,100
Anyway...
218
00:14:54,154 --> 00:14:55,814
OK, going now. Bye.
219
00:14:58,810 --> 00:15:02,080
I promise you, I'm not
a person who steals cars.
220
00:15:02,162 --> 00:15:04,772
It's just I'm trying
to get to Perth to see my mum
221
00:15:04,860 --> 00:15:08,650
because...
well, she's dying actually.
222
00:15:08,733 --> 00:15:11,083
-Well, everyone's mum is dying.
223
00:15:11,171 --> 00:15:13,701
The only people who don't have
dying mums are the ones
224
00:15:13,782 --> 00:15:15,742
whose mums are already dead.
225
00:15:22,095 --> 00:15:23,435
-Draught thanks.
226
00:15:23,531 --> 00:15:25,361
-Ah, get us a jug you
stingy prick!
227
00:15:27,100 --> 00:15:28,840
-Hey...
-Jug.
228
00:15:28,928 --> 00:15:30,408
-...is that your crane?
229
00:15:32,409 --> 00:15:34,849
-I drive it.
-I need to borrow it.
230
00:15:34,934 --> 00:15:36,894
- Is there something you're
not telling us, Kane?
231
00:15:36,979 --> 00:15:38,549
Sperm bank been given out
your details?
232
00:15:38,633 --> 00:15:40,293
-Sure. No worries.
233
00:15:44,944 --> 00:15:46,604
-Thanks.
234
00:15:46,684 --> 00:15:48,164
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
235
00:15:49,122 --> 00:15:50,652
I was joking.
236
00:15:50,732 --> 00:15:52,262
You don't just borrow
a 32-ton crane.
237
00:15:52,342 --> 00:15:53,872
-But I...
-Get out of here.
238
00:15:53,953 --> 00:15:55,433
Go on, piss off.
239
00:16:03,658 --> 00:16:05,748
-What if I beat you
in a game of pool?
240
00:16:08,489 --> 00:16:10,139
-Come on! Scared I'll win?
241
00:16:10,230 --> 00:16:12,840
-Oh bro, your new daughter's
awesome!
242
00:16:18,368 --> 00:16:21,718
- Do you know why
the world is going to shit?
243
00:16:21,806 --> 00:16:26,806
It's because everyone
has a reason for everything.
244
00:16:26,898 --> 00:16:29,418
Now, philosophically, I get it.
245
00:16:29,510 --> 00:16:31,730
It's not my fault I'm like me,
246
00:16:31,816 --> 00:16:33,466
it's not your fault
you're like you.
247
00:16:33,557 --> 00:16:37,257
So if you have some
terrible tale that explains
248
00:16:37,344 --> 00:16:43,654
why you stole my vehicle
and my racehorse...
249
00:16:43,741 --> 00:16:46,141
then I am truly sorry
for your troubles.
250
00:16:46,222 --> 00:16:49,662
I am not lacking in empathy.
251
00:16:49,747 --> 00:16:53,707
Irregardless, the reality is...
252
00:16:53,795 --> 00:16:56,145
there still has to be
consequences.
253
00:16:56,232 --> 00:17:00,582
You need to take responsibility
for your mistake.
254
00:17:00,671 --> 00:17:02,111
Fair's fair?
255
00:17:03,718 --> 00:17:05,808
- I don't--
- Fair's fair?
256
00:17:10,507 --> 00:17:12,157
About to get
underway.
257
00:17:12,248 --> 00:17:13,598
The late scratching of
Haymaker--
258
00:17:13,684 --> 00:17:15,214
- No pressure, bro.
259
00:17:15,295 --> 00:17:17,075
We're not judging your manhood
or anything, eh?
260
00:17:17,166 --> 00:17:18,906
-Yeah, yeah. Shut up.
261
00:17:29,657 --> 00:17:31,617
- Nice. Nice, nice.
262
00:17:40,668 --> 00:17:42,188
- Alright, alright.
The man's got some skill.
263
00:17:42,278 --> 00:17:43,408
Man's got some skill.
264
00:17:58,599 --> 00:18:00,509
-Unlucky, man.
265
00:18:00,601 --> 00:18:02,601
- Na, mate,
he's out of here.
266
00:18:08,435 --> 00:18:09,565
- Nup. No, no.
267
00:18:10,306 --> 00:18:12,126
It's my pocket.
268
00:18:12,221 --> 00:18:13,401
-What the fuck does that mean?
269
00:18:13,483 --> 00:18:15,313
-West Aussie rules, sis.
270
00:18:15,398 --> 00:18:17,838
Yeah, you have to nominate
a pocket and it can't be his.
271
00:18:17,922 --> 00:18:19,142
Sucks balls, eh?
272
00:18:30,761 --> 00:18:33,241
- Ooh.
273
00:18:50,303 --> 00:18:51,653
- Oh, here we go.
- Oh!
274
00:18:53,654 --> 00:18:55,094
Shit.
275
00:18:56,831 --> 00:18:58,351
Unlucky, sis.
276
00:19:12,803 --> 00:19:15,333
-So this used to be
a Two-Up shed.
277
00:19:15,415 --> 00:19:18,975
Before online pokies
killed everything.
278
00:19:19,070 --> 00:19:20,720
So I started this.
279
00:19:28,863 --> 00:19:31,173
I source the fighters.
280
00:19:32,345 --> 00:19:34,605
I run the books.
281
00:19:34,695 --> 00:19:38,215
I make a very nice margin on
beer and sausy rolls,
282
00:19:38,307 --> 00:19:40,177
thank you very much.
283
00:19:40,266 --> 00:19:41,746
But every now and then,
284
00:19:41,832 --> 00:19:43,752
you do get a pretty good fight.
285
00:19:43,834 --> 00:19:45,364
But...
286
00:19:47,273 --> 00:19:49,933
If I'm gonna be honest with you,
287
00:19:50,014 --> 00:19:52,804
mostly they just want to see
blood.
288
00:19:52,887 --> 00:19:54,237
Sit.
289
00:20:03,027 --> 00:20:04,937
-What the hell did you want to
lift anyway?
290
00:20:05,900 --> 00:20:07,730
-Piano.
291
00:20:07,815 --> 00:20:08,725
-Piano?
292
00:20:08,816 --> 00:20:10,026
-Yep.
293
00:20:15,997 --> 00:20:17,297
-I used to play the piano.
294
00:20:19,827 --> 00:20:22,127
- Please,
I will find your horse,
295
00:20:22,221 --> 00:20:23,311
I promise.
296
00:20:23,396 --> 00:20:24,956
Or, OK, I can get you money.
297
00:20:25,049 --> 00:20:26,359
-Hey sweetheart, listen,
298
00:20:26,442 --> 00:20:28,492
all I need from you,
299
00:20:28,575 --> 00:20:31,925
is to just stay on your feet
for a couple of rounds, OK?
300
00:20:32,013 --> 00:20:33,583
You give them something
to bet on.
301
00:20:33,667 --> 00:20:35,097
-Jesus Christ, this is
a fucking joke right?
302
00:20:35,190 --> 00:20:37,670
I...I can't fight!
303
00:20:37,758 --> 00:20:40,798
-I'm just--
-You're not just anything, mate!
304
00:20:40,891 --> 00:20:44,331
You are the useless
piece of shit
305
00:20:44,417 --> 00:20:47,807
that stole my champion
racehorse, aren't you?
306
00:20:49,422 --> 00:20:51,602
-Put this dickhead up against
Bevan.
307
00:20:52,294 --> 00:20:53,864
15 to 1.
308
00:20:56,777 --> 00:20:58,607
Beautiful!
309
00:20:58,692 --> 00:21:00,222
What's your name?
310
00:21:02,609 --> 00:21:03,739
Lucky.
311
00:21:08,571 --> 00:21:09,921
Fuck me.
312
00:21:10,007 --> 00:21:11,837
Mwah. Mwah.
313
00:21:13,663 --> 00:21:15,063
Beautiful!
314
00:21:35,032 --> 00:21:36,122
- So, where do you
want it?
315
00:21:36,207 --> 00:21:37,637
-I dunno.
316
00:21:37,731 --> 00:21:39,301
-Right. Can I buy a vowel?
317
00:21:39,385 --> 00:21:41,685
-It's Lucky's but he was in
the lock-up.
318
00:21:41,778 --> 00:21:44,998
Someone took him.
Someone called Esme, I think.
319
00:21:46,740 --> 00:21:47,960
What?
320
00:21:49,830 --> 00:21:52,530
- Oh, one more
little thing...
321
00:21:52,615 --> 00:21:55,175
I put $300 on you.
322
00:21:55,270 --> 00:21:57,140
-What?
323
00:21:57,228 --> 00:22:01,758
-'Cause I saw you in Cocklebiddy
before you stole my vehicle...
324
00:22:02,843 --> 00:22:04,633
and I saw your anger...
325
00:22:06,803 --> 00:22:08,543
and I can see it now...
326
00:22:09,676 --> 00:22:11,156
just there...
327
00:22:11,242 --> 00:22:12,722
just behind the fear.
328
00:22:15,159 --> 00:22:16,379
So if you win...
329
00:22:16,465 --> 00:22:18,115
-W-win?
330
00:22:18,206 --> 00:22:19,766
-If you win...
331
00:22:21,514 --> 00:22:23,304
I'll split it with ya.
332
00:22:23,385 --> 00:22:25,685
See? Fair's fair.
333
00:22:27,171 --> 00:22:29,131
-But I--
-You go get 'em tiger.
334
00:22:29,217 --> 00:22:30,387
-Please, I...
335
00:22:46,277 --> 00:22:49,407
-You gotta get your hands up,
son. Get your hands up!
336
00:22:50,543 --> 00:22:52,283
Get your hands up.
337
00:22:52,371 --> 00:22:54,201
That's it.
338
00:22:57,550 --> 00:22:58,940
- Lucky!
339
00:23:03,556 --> 00:23:04,816
- Lucky!
340
00:23:16,612 --> 00:23:18,882
Stop! Make it stop!
341
00:23:18,962 --> 00:23:20,272
-Hey! Hey!
-Make it stop.
342
00:23:20,355 --> 00:23:21,305
-Hey!
-Make it stop.
343
00:23:21,400 --> 00:23:23,490
-Hey!
-Lucky!
344
00:23:26,230 --> 00:23:27,580
Lucky!
345
00:23:27,667 --> 00:23:28,887
- Get on your feet!
346
00:23:28,972 --> 00:23:30,972
- No, don't get up!
347
00:23:40,680 --> 00:23:43,420
-Lucky!
-He's fine. Comeback.
348
00:23:47,861 --> 00:23:49,431
-Mum?
349
00:23:50,298 --> 00:23:51,688
-What?
350
00:23:58,872 --> 00:24:00,962
- Get up! Get up!
351
00:24:02,615 --> 00:24:03,525
- Get up!
352
00:24:03,616 --> 00:24:05,046
- Lucky!
353
00:24:05,139 --> 00:24:07,269
-Come on, up.
354
00:24:07,358 --> 00:24:09,228
-Mate, just stay down.
355
00:24:11,711 --> 00:24:13,231
-Tip for beginners,
356
00:24:13,321 --> 00:24:14,371
this where you fuck off.
357
00:24:14,453 --> 00:24:15,413
- Lucky!
358
00:24:15,497 --> 00:24:17,017
- Just give up!
359
00:24:17,107 --> 00:24:18,667
- I can't do it!
- Lachy!
360
00:24:18,761 --> 00:24:21,021
- Tobes...
- Lucky!
361
00:24:21,111 --> 00:24:22,981
- It could ruin
everything.
362
00:24:23,070 --> 00:24:25,070
- I'm not gonna destroy
my family for a stupid fuck.
363
00:24:46,615 --> 00:24:48,095
-Meg.
364
00:24:52,969 --> 00:24:53,969
-Lucky?
365
00:24:55,015 --> 00:24:56,315
Lucky?
366
00:24:56,407 --> 00:24:57,887
Are you OK?
367
00:24:57,974 --> 00:24:59,894
- Yep. I think I broke
my fingers.
368
00:25:02,892 --> 00:25:04,242
-I'm sorry I lied about Mum.
369
00:25:07,288 --> 00:25:08,588
-Did you call your dad?
370
00:25:08,681 --> 00:25:10,511
-No, not yet.
371
00:25:10,596 --> 00:25:12,206
-You've gotta call your dad.
372
00:25:15,949 --> 00:25:18,599
- Two thousand two hundred
and fifty.
373
00:25:18,691 --> 00:25:20,781
You just had to hit
the shit out of him
374
00:25:20,867 --> 00:25:22,867
on that final bend.
375
00:26:05,041 --> 00:26:07,651
- I'll text you
when we get to Perth.
376
00:26:07,740 --> 00:26:09,390
Alright, Dad, there's no rush.
377
00:26:10,220 --> 00:26:11,920
I know you will.
378
00:26:15,443 --> 00:26:16,973
Bye.
379
00:26:19,621 --> 00:26:21,361
-Is he OK?
380
00:26:23,625 --> 00:26:25,495
He sounded better.
381
00:26:32,242 --> 00:26:35,682
Ooh, stop. I want to pull over
just up here.
382
00:26:35,768 --> 00:26:37,248
- You eat fruit?
383
00:26:37,334 --> 00:26:38,994
- Pink fruits.
384
00:27:06,450 --> 00:27:08,240
- I'm the full Peter
Garrett under here.
385
00:27:10,629 --> 00:27:12,149
But I'm feeling good though.
386
00:27:14,502 --> 00:27:16,682
Listen, love...
387
00:27:16,765 --> 00:27:18,455
Been talking to the others,
Lachy,
388
00:27:18,549 --> 00:27:21,509
and you need to come home.
389
00:27:21,596 --> 00:27:24,856
It's been eight years
and enough's enough.
390
00:27:26,035 --> 00:27:27,645
Everyone makes mistakes.
391
00:27:30,431 --> 00:27:32,171
-Listen. Shh.
392
00:27:33,521 --> 00:27:35,521
Can you hear that?
393
00:27:35,610 --> 00:27:37,180
Can you hear her?
394
00:27:38,874 --> 00:27:40,534
She's really good.
395
00:27:52,845 --> 00:27:55,055
-Gran, stop it.
396
00:28:02,115 --> 00:28:04,985
Captioned by Ai-Media
ai-media.tv
24862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.