All language subtitles for Tuner.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,676 --> 00:00:51,844 Bem, próximo. 2 00:01:13,824 --> 00:01:14,824 Bem, próximo. 3 00:01:24,751 --> 00:01:26,127 - Passo para Ré. - O quê? 4 00:01:26,170 --> 00:01:27,504 Passo para Ré. 5 00:01:27,546 --> 00:01:29,172 Ainda não, o Sol não está afinado. 6 00:01:29,214 --> 00:01:30,548 Tens os aparelhos auditivos? 7 00:01:30,591 --> 00:01:32,300 Não te preocupes com os meus aparelhos. 8 00:01:32,342 --> 00:01:34,719 Forçaste depressa demais. Está rouco, sinto-o. 9 00:01:34,761 --> 00:01:36,346 Desculpem, senhores da reparação? 10 00:01:37,973 --> 00:01:39,099 Esta merda... 11 00:01:40,309 --> 00:01:41,518 Sim, minha senhora? 12 00:01:41,560 --> 00:01:43,478 A sanita está a verter. Podem arranjá-la? 13 00:01:43,520 --> 00:01:44,562 O que disse ela? 14 00:01:44,605 --> 00:01:45,980 Dou-vos mais cem dólares. 15 00:01:46,023 --> 00:01:47,065 O quê? 16 00:01:47,107 --> 00:01:48,817 Quer que arranjemos a sanita. 17 00:01:48,859 --> 00:01:50,527 Arranjar... O quê? 18 00:01:50,569 --> 00:01:52,487 Paga-nos 100 dólares para arranjar a sanita. 19 00:01:52,529 --> 00:01:54,114 Está bem, 150. 20 00:01:54,156 --> 00:01:56,032 Temos cara de canalizadores? 21 00:01:56,074 --> 00:01:58,451 Não arranjamos sanitas, somos afinadores de pianos. 22 00:01:58,493 --> 00:01:59,994 Arranjamos pianos. 23 00:02:00,037 --> 00:02:01,413 Está bem, 200. 24 00:02:01,455 --> 00:02:02,997 Quinhentos e falamos. 25 00:02:03,040 --> 00:02:05,000 É o cão mais feio que alguma vez vi, porra. 26 00:02:06,502 --> 00:02:08,253 Ela está mesmo ali. Consegue ouvir-te. 27 00:02:08,295 --> 00:02:10,130 Mantém o Ré. 28 00:02:10,881 --> 00:02:13,258 Quero dizer-te uma coisa sobre atum, está bem? 29 00:02:13,300 --> 00:02:15,427 O que me queres dizer sobre atum? 30 00:02:15,469 --> 00:02:17,804 Os atuns maiores têm muito mais mercúrio. 31 00:02:17,846 --> 00:02:19,305 O quê? Podes ficar doente 32 00:02:19,348 --> 00:02:21,224 por teres mercúrio a mais no corpo. 33 00:02:21,266 --> 00:02:22,308 Sabias disso? 34 00:02:22,351 --> 00:02:25,395 Por isso, deixei de comer atuns grandes. 35 00:02:25,437 --> 00:02:28,815 Acabaste de comer uma sanduíche de salada de atum, porra. 36 00:02:28,857 --> 00:02:30,984 Eu sei, mas, às vezes, estamos nas tintas. 37 00:02:39,326 --> 00:02:40,327 Vamos. 38 00:02:42,371 --> 00:02:45,498 Não é com o colesterol que tens de te preocupar. 39 00:02:45,541 --> 00:02:47,918 Chama-se... Começa por "I". 40 00:02:52,756 --> 00:02:55,508 Não te preocupes com o colesterol, preocupa-te com... 41 00:03:00,347 --> 00:03:01,431 Desculpem, posso ajudar? 42 00:03:03,642 --> 00:03:05,769 Boa tarde, mã... Minha senhora. 43 00:03:05,811 --> 00:03:08,438 Harry Horowitz, da Harry Horowitz's Fine... 44 00:03:08,480 --> 00:03:11,608 Piano, Afinação e Reparação. 45 00:03:13,861 --> 00:03:15,445 O que queres para almoçar? 46 00:03:15,487 --> 00:03:16,905 Não quero demência. 47 00:03:17,865 --> 00:03:20,200 Porque é que as pessoas gostam de hambúrgueres? 48 00:03:20,242 --> 00:03:22,410 Já havia hambúrgueres quando eras miúdo? 49 00:03:22,452 --> 00:03:23,871 Cabrão. 50 00:03:28,208 --> 00:03:30,043 Ninguém toca piano. 51 00:03:30,085 --> 00:03:31,670 É trágico. Mas está desafinado. 52 00:03:31,712 --> 00:03:32,921 - O seu piano... - Bobby! 53 00:03:32,963 --> 00:03:35,549 Bobby! Estão aqui uns tipos para arranjar o piano. 54 00:03:38,135 --> 00:03:40,011 Harry, que raio estás para aí a dizer? 55 00:03:40,053 --> 00:03:42,180 Estou a dizer que te tens de preocupar com... 56 00:03:42,222 --> 00:03:43,682 Esqueci-me da palavra. 57 00:03:43,724 --> 00:03:45,684 - Inflamação. - Inflamação. Inflamação. 58 00:03:45,726 --> 00:03:48,645 É o que dizem. É isso que te mata, a inflamação. 59 00:03:48,687 --> 00:03:49,688 Segura isto. 60 00:03:50,189 --> 00:03:51,523 Não, assim. 61 00:03:51,565 --> 00:03:53,317 - O quê? - Dói-me o braço. 62 00:03:54,943 --> 00:03:56,444 Onde é a casa de banho? 63 00:03:57,905 --> 00:04:00,156 Não pises a relva! O que estás a fazer? 64 00:04:00,199 --> 00:04:02,033 A relva é uma merda. 65 00:04:02,075 --> 00:04:03,744 Quero uma maçã. Obrigado. 66 00:04:06,580 --> 00:04:08,498 Obrigado por virem com tão pouca antecedência. 67 00:04:09,917 --> 00:04:11,960 O Herbie Hancock vem amanhã. 68 00:04:12,002 --> 00:04:13,878 Diga ao Herb que o Harry Horowitz mandou 69 00:04:13,921 --> 00:04:15,922 ficar longe do atum, sim? 70 00:04:15,964 --> 00:04:17,132 Ele vai perceber. 71 00:04:17,174 --> 00:04:18,258 O mercúrio. 72 00:04:18,300 --> 00:04:19,384 Nem comeces, porra. 73 00:04:19,426 --> 00:04:21,303 Falei-lhe do mercúrio. 74 00:04:22,304 --> 00:04:23,763 É a inflamação. 75 00:04:23,805 --> 00:04:26,391 Mente de aço. És igualzinho ao teu pai. 76 00:04:26,433 --> 00:04:28,727 São dois minutos que nunca mais recupero, Harry. 77 00:04:36,944 --> 00:04:38,945 Enfim, no meu 16.º aniversário, 78 00:04:38,987 --> 00:04:40,572 ele levou-me ao Birdland, 79 00:04:40,614 --> 00:04:42,615 e o Oscar Peterson tocava lá. 80 00:04:42,658 --> 00:04:44,534 E eu conseguia vê-lo do meu lugar. 81 00:04:44,576 --> 00:04:47,579 E não sei o que era, mas havia... 82 00:04:47,621 --> 00:04:49,622 Nunca tinha visto mãos tocarem assim. 83 00:04:50,999 --> 00:04:53,585 Excepto tu. Tu tinhas mãos fantásticas. 84 00:04:57,047 --> 00:04:58,090 Porque é que não tocas? 85 00:04:59,800 --> 00:05:01,217 Tocas-me alguma coisa? 86 00:05:01,260 --> 00:05:02,344 Estou cansado, Harry. 87 00:05:02,386 --> 00:05:04,637 Vá lá, toca qualquer coisa para este velho jarreta. 88 00:05:04,680 --> 00:05:07,182 Estou exausto. 89 00:05:07,224 --> 00:05:09,642 Já acabámos, Harry. Eu... acabei. 90 00:05:09,685 --> 00:05:10,936 Toca-me alguma coisa. 91 00:05:13,981 --> 00:05:16,525 Aqui tens. Feliz aniversário. 92 00:05:19,945 --> 00:05:21,446 Pára de olhar para mim assim. 93 00:05:31,582 --> 00:05:32,749 Raios. 94 00:05:35,294 --> 00:05:39,255 A brisa da noite 95 00:05:39,298 --> 00:05:41,383 Acariciou as árvores 96 00:05:42,509 --> 00:05:44,386 Ternamente... 97 00:05:44,428 --> 00:05:45,970 Esta era a canção preferida do meu pai. 98 00:05:46,013 --> 00:05:50,058 Foi a primeira canção que toquei por partitura. 99 00:05:51,268 --> 00:05:52,727 Raios! 100 00:05:52,769 --> 00:05:54,396 Maldita artrite, não consigo tocar. 101 00:05:54,438 --> 00:05:55,563 Não faz mal, querido. 102 00:05:55,606 --> 00:05:56,856 Come, come, come. 103 00:05:56,899 --> 00:05:58,233 A sopa vai arrefecer. 104 00:05:58,275 --> 00:05:59,943 Niki, passa o sal. 105 00:05:59,985 --> 00:06:02,070 Não precisas de sal. 106 00:06:02,112 --> 00:06:03,822 Queres ter outro enfarte? 107 00:06:03,864 --> 00:06:05,365 Sempre que peço... Sódio. 108 00:06:05,407 --> 00:06:07,242 Quando peço sal, dizes que não preciso de sal. 109 00:06:07,284 --> 00:06:09,327 Sei que é para meu bem. Obrigado. 110 00:06:09,369 --> 00:06:11,037 Foram comer hambúrgueres hoje? 111 00:06:11,079 --> 00:06:13,790 - O quê? - Foram comer hambúrgueres hoje? 112 00:06:13,832 --> 00:06:15,709 Claro que não! Comemos salada e sumo de cenoura. 113 00:06:15,751 --> 00:06:16,960 Espremi-o eu mesmo. 114 00:06:17,002 --> 00:06:18,044 - Fizeste-o tu? - Sim. 115 00:06:18,086 --> 00:06:19,421 - Na loja? - Sim. 116 00:06:19,463 --> 00:06:21,172 Foste para trás do balcão e disseste: 117 00:06:21,215 --> 00:06:23,133 - "Deixe-me triturar as cenouras?" - Não, espremi-o. 118 00:06:23,175 --> 00:06:24,592 - Onde estão os aparelhos? - O quê? 119 00:06:24,635 --> 00:06:26,011 Onde estão os teus... 120 00:06:26,053 --> 00:06:28,138 Desculpa, Niki. Ele usou os aparelhos hoje? 121 00:06:28,180 --> 00:06:29,764 Não lhe respondas, passa-me o sal. 122 00:06:29,806 --> 00:06:30,974 Não, não. 123 00:06:31,016 --> 00:06:32,934 Não precisas de sal, mas precisas 124 00:06:32,976 --> 00:06:34,644 de encontrar os teus aparelhos, 125 00:06:34,686 --> 00:06:37,272 porque, se precisares de novos, temos de pagar do nosso bolso. 126 00:06:37,314 --> 00:06:38,481 Percebes isso? 127 00:06:38,524 --> 00:06:40,400 Sei onde estão. Estão no cofre. 128 00:06:40,442 --> 00:06:43,111 O quê? Porque os puseste no cofre? 129 00:06:43,153 --> 00:06:44,946 Pus o relógio sem querer na casa de banho 130 00:06:44,988 --> 00:06:46,448 e os aparelhos no cofre. 131 00:06:46,490 --> 00:06:48,283 - Foi um engano. - Então vai buscá-los. 132 00:06:48,325 --> 00:06:49,617 - Não consigo. - Porquê? 133 00:06:49,660 --> 00:06:51,036 - Não abre. - O cofre? 134 00:06:51,078 --> 00:06:52,454 Não me lembro da combinação. 135 00:06:52,496 --> 00:06:54,080 É o nosso aniversário de casamento! 136 00:06:54,122 --> 00:06:55,165 Mudei-a. 137 00:06:55,207 --> 00:06:56,958 - Mudaste-a? - Sim. 138 00:06:57,000 --> 00:06:59,210 Está bem. Mudaste-a para quê? 139 00:06:59,253 --> 00:07:00,962 - Não sei. - Não sabes. 140 00:07:01,004 --> 00:07:02,130 Fazes parecer que foi de propósito. 141 00:07:02,172 --> 00:07:04,049 Hei-de lembrar-me. Era um bom número. 142 00:07:04,091 --> 00:07:06,468 Melhor do que o nosso aniversário de casamento? 143 00:07:06,510 --> 00:07:09,971 Harry, como consegues trabalhar sem os aparelhos auditivos? 144 00:07:10,013 --> 00:07:11,848 Não é uma questão de ouvir, é uma questão de... 145 00:07:12,933 --> 00:07:14,351 sentir. 146 00:07:14,393 --> 00:07:16,061 Desculpa lá. Quase me esquecia. 147 00:07:16,103 --> 00:07:17,854 - É uma questão de sentir. É... - Sim. 148 00:07:17,896 --> 00:07:19,731 É tudo uma questão de sentir. 149 00:07:19,773 --> 00:07:22,359 Sim. Sentir, sentir. Dá licença. 150 00:07:22,401 --> 00:07:25,695 Precisas dos aparelhos auditivos. Deixa-me ver o cofre. 151 00:07:25,737 --> 00:07:27,655 Niki, tentei o aniversário da Marla, 152 00:07:27,698 --> 00:07:29,282 o meu, o teu, 153 00:07:29,324 --> 00:07:32,243 o do teu pai e o aniversário do Dizzy Gillespie. 154 00:07:32,286 --> 00:07:33,787 Estás a perder a cabeça! 155 00:07:33,829 --> 00:07:36,247 Porque estás em cima de mim? Cometi um erro. 156 00:07:36,290 --> 00:07:37,624 Devemos chamar o homem das fechaduras. 157 00:07:37,666 --> 00:07:38,667 - Quem? - Marty Fitzgerald. 158 00:07:38,709 --> 00:07:40,669 O Marty Fitzgerald morreu, mas tenta à mesma. 159 00:07:40,711 --> 00:07:43,171 Niki, parte-o. Parte-o, simplesmente. 160 00:07:43,213 --> 00:07:44,506 Não, não o partas! 161 00:07:44,548 --> 00:07:46,591 Querido, tem mil anos. Vá lá, parte-o. 162 00:07:46,633 --> 00:07:47,759 É um cofre perfeitamente bom! 163 00:07:47,801 --> 00:07:49,344 Já não é perfeitamente bom. 164 00:07:49,386 --> 00:07:51,471 São cinco centímetros de aço. Não dá bem para partir. 165 00:07:51,513 --> 00:07:52,764 - Posso levá-lo para casa... - Sim! 166 00:07:52,806 --> 00:07:54,474 Levamo-lo? É pesado demais. 167 00:07:54,516 --> 00:07:56,309 - Deixa-o levar. - É pesado demais! 168 00:07:56,351 --> 00:07:57,686 - Harry! - Ele arranja tudo. 169 00:08:06,862 --> 00:08:09,989 Nik, o Harry tem consulta médica 170 00:08:10,032 --> 00:08:11,449 amanhã ao meio-dia na cidade, 171 00:08:11,491 --> 00:08:13,451 vais ter de tratar do Shafitz sozinho. 172 00:08:13,493 --> 00:08:16,162 O que não conseguires acabar amanhã, não te preocupes. 173 00:08:16,205 --> 00:08:17,997 Acabas na quarta-feira. 174 00:08:18,040 --> 00:08:19,207 Sim. 175 00:08:19,249 --> 00:08:21,126 E há aquela visita ao domicílio em Alpine. 176 00:08:21,168 --> 00:08:23,128 Sim, sim, estarei lá às 4h00. 177 00:08:23,170 --> 00:08:24,963 Eu aviso-os. Chega-te cá. 178 00:08:26,506 --> 00:08:27,549 Nik? 179 00:08:28,926 --> 00:08:30,385 Andaste a fumar? 180 00:08:31,428 --> 00:08:32,471 Não. 181 00:08:34,181 --> 00:08:36,349 Como é que o arrombas? 182 00:08:36,391 --> 00:08:38,935 Consegues ouvir onde estão os pontos de contacto, 183 00:08:38,977 --> 00:08:41,187 mesmo com o cofre fechado, certo? 184 00:08:41,230 --> 00:08:43,481 Portanto, para um arrombador de cofres experiente, 185 00:08:43,523 --> 00:08:45,191 isto é detectável 186 00:08:45,234 --> 00:08:47,069 através do tacto e da audição. 187 00:08:49,696 --> 00:08:51,781 A diferença está no som e no tacto. 188 00:08:51,823 --> 00:08:55,702 Quando a barra roça nestes pontos de contacto, 189 00:08:55,744 --> 00:08:58,121 é tão subtil que são basicamente imperceptíveis 190 00:08:58,163 --> 00:09:00,415 sem equipamento especial. 191 00:09:00,457 --> 00:09:02,834 Por isso é preciso um profissional treinado com sens... 192 00:09:07,965 --> 00:09:09,716 mas com paciência e prática. 193 00:09:09,758 --> 00:09:13,386 O que queremos ouvir é a ranhura e os tambores 194 00:09:13,428 --> 00:09:16,431 a fazerem o mais ligeiro contacto com a barra. 195 00:09:17,891 --> 00:09:20,101 E agora o que queremos fazer é continuar. 196 00:09:20,143 --> 00:09:21,728 E convém ir devagar e sempre. 197 00:10:34,384 --> 00:10:36,177 Os alunos de composição estão a preparar-se 198 00:10:36,219 --> 00:10:37,303 para a mostra de fim de ano. 199 00:10:37,346 --> 00:10:39,639 Quando os pianos não estão perfeitamente afinados, 200 00:10:39,681 --> 00:10:41,141 todos ficam irritadiços. 201 00:10:41,183 --> 00:10:42,600 Começa pelo palco principal. 202 00:10:44,603 --> 00:10:45,645 Desculpe. 203 00:11:16,718 --> 00:11:18,595 Merda! Ruthie? 204 00:11:18,637 --> 00:11:20,972 - Sim? - O afinador de piano chegou. 205 00:11:21,014 --> 00:11:22,724 Podes ir para uma das salas de ensaio? 206 00:11:22,766 --> 00:11:24,809 Reservei o palco principal há uma semana. 207 00:11:24,851 --> 00:11:27,437 Precisamos do palco principal pronto para esta tarde. 208 00:11:29,439 --> 00:11:31,066 Quanto tempo vai demorar? 209 00:11:31,108 --> 00:11:32,359 Cerca de duas horas. 210 00:11:32,401 --> 00:11:34,528 - Bem... - Talvez duas horas e meia. 211 00:11:50,669 --> 00:11:51,837 Desculpa. 212 00:12:32,502 --> 00:12:34,587 Óptimo, obrigada. 213 00:12:34,629 --> 00:12:36,423 Piquei um pouco os martelos da mão direita, 214 00:12:36,465 --> 00:12:38,383 deixei-te a melodia um pouco mais doce. 215 00:12:55,108 --> 00:12:57,819 Podes tocar o Mi bemol acima do Dó central? 216 00:12:57,861 --> 00:12:59,571 Mi bemol? Soou bem. 217 00:12:59,613 --> 00:13:01,990 Tens a certeza? 218 00:13:02,032 --> 00:13:03,992 Sim, dás-me 30 segundos? 219 00:13:06,411 --> 00:13:07,829 Vinte segundos? 220 00:13:07,871 --> 00:13:09,205 - Posso... - Sou rápido, prometo. 221 00:13:09,247 --> 00:13:10,832 Tenho de voltar ao trabalho. 222 00:13:10,874 --> 00:13:12,334 - Vá, chega-te para lá. - Eu consigo. 223 00:13:32,479 --> 00:13:33,522 Sentes a diferença? 224 00:13:37,776 --> 00:13:39,110 Tens ouvido absoluto? 225 00:13:40,737 --> 00:13:41,738 Sim. 226 00:13:43,406 --> 00:13:45,325 O que é isto? 227 00:13:46,660 --> 00:13:47,661 Mi. 228 00:13:51,581 --> 00:13:53,124 Sol. 229 00:13:53,166 --> 00:13:54,959 Dó. 230 00:13:55,001 --> 00:13:57,671 Lá bemol, Mi bemol. 231 00:13:57,712 --> 00:13:59,673 Si bemol. 232 00:14:02,384 --> 00:14:04,052 Fecha os olhos. Estás a fazer batota. 233 00:14:14,271 --> 00:14:15,897 Lá, Si. 234 00:14:15,939 --> 00:14:18,024 Dó, Fá sustenido. 235 00:14:18,066 --> 00:14:20,318 Si bemol, Mi. 236 00:14:20,360 --> 00:14:22,445 Mi7 bemol 9. 237 00:14:22,487 --> 00:14:25,073 Fá7, sustenido 5, sustenido 9. 238 00:14:25,115 --> 00:14:26,950 Fá sustenido, 239 00:14:26,992 --> 00:14:29,452 Sol, Lá, Lá sustenido, Si sobre Ré sustenido. 240 00:14:38,128 --> 00:14:40,171 Dó maior 7 sustenido 11, Si bemol 13, 241 00:14:40,213 --> 00:14:42,507 Fá sustenido menor 7 bemol 5, Mi7 sustenido 9, 242 00:14:42,549 --> 00:14:44,718 Sol menor 11, Mi maior 7 sustenido 5, 243 00:14:44,759 --> 00:14:46,928 Ré sustenido menor 7 bemol 5, 244 00:14:46,970 --> 00:14:50,015 e tríade de Dó sustenido maior sobre tríade aberta de Mi menor. 245 00:14:51,266 --> 00:14:53,018 O acorde Elektra de Strauss. 246 00:15:00,567 --> 00:15:01,693 - Até logo. - Boa. 247 00:15:11,161 --> 00:15:13,079 São todas as notas excepto Fá sustenido. 248 00:15:23,089 --> 00:15:24,758 Olá. Olá, olá. Bem... 249 00:15:24,799 --> 00:15:26,468 Podia ajudar-me a reiniciar o router? 250 00:15:26,509 --> 00:15:28,345 O Wi-Fi não está a funcionar. 251 00:16:08,385 --> 00:16:10,178 Passe-me a chave de fendas, senhor. 252 00:16:22,273 --> 00:16:23,441 Sai daí. 253 00:16:36,496 --> 00:16:37,664 Olá, olá, olá. 254 00:16:39,249 --> 00:16:40,625 - Estás perdido? - O quê? 255 00:16:40,667 --> 00:16:42,585 Entras em casa de alguém e não tocas à campainha. 256 00:16:42,627 --> 00:16:45,422 Desculpe, a porta estava aberta. Sou o afinador de piano. 257 00:16:45,463 --> 00:16:46,673 O que tem o piano? 258 00:16:46,715 --> 00:16:49,968 Ninguém toca nesse piano desde o evento da EM do ano passado. 259 00:16:50,010 --> 00:16:50,969 Ninguém. 260 00:16:51,011 --> 00:16:52,303 Sim, senhor, 261 00:16:52,345 --> 00:16:55,015 os pianos desafinam, toque-se neles ou não. 262 00:16:56,391 --> 00:16:57,976 Bem, é bom saber. 263 00:16:58,018 --> 00:17:00,353 Como se alguém notasse a diferença, porra. 264 00:17:00,395 --> 00:17:01,938 Desculpe. 265 00:17:01,980 --> 00:17:04,899 O Senhor Conway organiza uma angariação de fundos amanhã. 266 00:17:04,941 --> 00:17:07,235 O Billy Joel vai actuar. 267 00:17:07,277 --> 00:17:09,571 Minha senhora, não consigo... 268 00:17:09,612 --> 00:17:11,322 Não consigo trabalhar com este barulho todo. 269 00:17:12,657 --> 00:17:14,868 Meu Deus. Nem sequer pensei nisso. 270 00:17:16,286 --> 00:17:18,038 Pode voltar logo amanhã de manhã? 271 00:17:19,581 --> 00:17:21,624 Não, amanhã estou ocupado, desculpe. 272 00:17:21,666 --> 00:17:24,336 Pode ficar por aqui até às 8h00? 273 00:17:24,377 --> 00:17:28,089 Estes homens já cá não estarão, terá a casa só para si. 274 00:17:28,131 --> 00:17:29,632 - Minha senhora, eu... - Sabe que mais? 275 00:17:30,508 --> 00:17:31,843 Vá... 276 00:17:31,885 --> 00:17:34,929 comer qualquer coisa por conta do Senhor Conway. 277 00:17:38,975 --> 00:17:41,644 Ligue-me se houver problemas. 278 00:17:41,686 --> 00:17:42,729 Sim. 279 00:17:47,692 --> 00:17:49,277 Raios partam. 280 00:18:32,153 --> 00:18:33,446 Está aí alguém? 281 00:18:53,049 --> 00:18:54,551 Está aí alguém? 282 00:19:05,145 --> 00:19:06,312 Está aí alguém? 283 00:20:08,208 --> 00:20:09,626 Quem raio és tu? 284 00:20:12,545 --> 00:20:14,047 Afinador de piano. 285 00:20:14,089 --> 00:20:16,675 Parece que estás a estudar a casa. 286 00:20:16,716 --> 00:20:17,967 Parece que estás a roubá-la. 287 00:20:18,009 --> 00:20:20,178 Ouves um sotaque estrangeiro 288 00:20:20,220 --> 00:20:22,138 e pensas logo que somos criminosos? 289 00:20:22,180 --> 00:20:24,808 Não, é só por causa do berbequim. 290 00:20:24,849 --> 00:20:27,769 Estamos a instalar um novo sistema de segurança. 291 00:20:27,811 --> 00:20:30,313 O Senhor Conway pediu-nos para mudar a coisa deste cofre 292 00:20:30,355 --> 00:20:31,815 para um cofre novo. 293 00:20:31,856 --> 00:20:33,024 Um cofre inteligente. 294 00:20:33,066 --> 00:20:34,984 - Com Bluetooth. - Muito melhor. 295 00:20:37,946 --> 00:20:40,073 Porque é que ele não vos deu a combinação? 296 00:20:42,158 --> 00:20:43,410 Eh pá. 297 00:20:43,451 --> 00:20:45,745 Quem raio és tu? A fazer insinuações? 298 00:20:45,787 --> 00:20:47,288 É discriminatório. 299 00:20:47,330 --> 00:20:50,375 Sabes como é difícil singrar aqui com sotaque estrangeiro? 300 00:20:50,417 --> 00:20:52,168 - Não. - Construí uma empresa. 301 00:20:52,210 --> 00:20:53,253 Dou emprego a pessoas. 302 00:20:54,129 --> 00:20:55,422 Como te atreves? 303 00:20:55,463 --> 00:20:57,507 Que raio fazes tu? 304 00:20:57,549 --> 00:20:59,551 Sou só um afinador de piano, pá. 305 00:20:59,592 --> 00:21:02,387 Estou a tentar trabalhar. Isto... Isto faz barulho. 306 00:21:02,429 --> 00:21:03,972 Sabes quanto tempo demoram? 307 00:21:04,014 --> 00:21:05,015 É difícil dizer. 308 00:21:06,683 --> 00:21:08,018 Dás-me uma estimativa? 309 00:21:09,561 --> 00:21:10,937 O que é uma estimativa? 310 00:21:10,979 --> 00:21:12,480 Um cálculo por alto. 311 00:21:12,522 --> 00:21:14,566 O tempo que for preciso, porra. 312 00:21:14,607 --> 00:21:17,986 Portanto, se não sabes abrir o cofre, vai-te foder. 313 00:21:47,265 --> 00:21:49,309 Foda-se. 314 00:21:51,102 --> 00:21:53,813 Pronto, agora cala-te, porra, para eu voltar ao trabalho. 315 00:22:15,627 --> 00:22:16,711 Afinador. 316 00:22:18,713 --> 00:22:20,340 Se quiseres ganhar dinheiro a sério, 317 00:22:23,635 --> 00:22:25,011 liga-me. 318 00:22:32,727 --> 00:22:36,022 Sabes, vinha cá no secundário com o meu amigo Bob O'Dowd, 319 00:22:36,064 --> 00:22:39,943 e ele fez parte do meu primeiro trio de jazz, como gosto de dizer. 320 00:22:39,984 --> 00:22:41,528 E ele tinha uma mão lixada. 321 00:22:41,569 --> 00:22:43,822 Tinha um polegar e dois dedos 322 00:22:43,863 --> 00:22:45,031 e mais nada. 323 00:22:45,073 --> 00:22:47,283 Grande baterista. Até conseguia tocar caixa com ela. 324 00:22:48,618 --> 00:22:50,912 Merda. Não faz mal. 325 00:22:50,954 --> 00:22:52,747 - Estás bem? - Sim. 326 00:22:54,582 --> 00:22:56,251 Estou bem. 327 00:22:56,292 --> 00:22:58,044 - Continua. - Odeio quando faço isto. 328 00:22:58,086 --> 00:22:59,671 Parece que me mijei. 329 00:22:59,713 --> 00:23:01,756 Frank, posso pagar? 330 00:23:01,798 --> 00:23:03,633 Sim, claro, querida. Já vou. 331 00:23:06,845 --> 00:23:08,263 Olá, é bom voltar a ver-te. 332 00:23:09,472 --> 00:23:10,515 Olá. 333 00:23:12,267 --> 00:23:14,644 - Apresenta-me. - Não sei o nome dela. 334 00:23:15,395 --> 00:23:16,438 Sou a Ruthie. 335 00:23:16,479 --> 00:23:18,440 Olá, Ruthie. Sou o Harry Horowitz. 336 00:23:18,481 --> 00:23:19,816 Podes chamar-me Harry, 337 00:23:19,858 --> 00:23:21,901 mas não me chames tarde para jantar. 338 00:23:21,943 --> 00:23:23,778 Roubou essa piada à minha avó? 339 00:23:23,820 --> 00:23:25,864 Não, nunca roubei nada na vida. 340 00:23:25,905 --> 00:23:28,074 Este é o Niki. É meu aprendiz de afinação. 341 00:23:28,116 --> 00:23:30,577 É como um sobrinho, embora não sejamos família. 342 00:23:30,618 --> 00:23:33,538 E digo-te uma coisa: é um ótimo partido, 343 00:23:33,580 --> 00:23:35,248 mas tem um problema auditivo, 344 00:23:35,290 --> 00:23:37,542 como vês pelos tampões, que não são aparelhos auditivos, 345 00:23:37,584 --> 00:23:39,544 embora seja um erro comum. 346 00:23:39,586 --> 00:23:41,838 Não está a ser mal-educado, é ordem médica. 347 00:23:41,880 --> 00:23:45,717 E já disse que é um ótimo partido? 348 00:23:45,759 --> 00:23:46,801 - Harry. - O quê? 349 00:23:46,843 --> 00:23:48,470 - Pára, por favor. - Toma, 350 00:23:48,511 --> 00:23:50,180 queres um Boston cream? 351 00:23:50,221 --> 00:23:52,599 Dá energia para a aula. Muito obrigada. 352 00:23:53,433 --> 00:23:55,101 Que tipo de aula? 353 00:23:55,143 --> 00:23:57,103 Composição avançada. 354 00:23:57,145 --> 00:23:59,105 Ouviste, Niki? Ela é avançada. 355 00:23:59,147 --> 00:24:00,815 Sim, ouvi-a tocar. É boa. 356 00:24:00,857 --> 00:24:03,068 Sim? É um grande elogio vindo deste tipo, 357 00:24:03,109 --> 00:24:05,570 que, acreditem ou não, é um virtuoso. 358 00:24:05,612 --> 00:24:08,073 Um virtuoso e ótimo partido, hã? 359 00:24:08,114 --> 00:24:10,283 Bem, na verdade, sim, foi um menino-prodígio, 360 00:24:10,325 --> 00:24:12,160 mas já não toca 361 00:24:12,202 --> 00:24:15,121 por causa do problema auditivo dele. 362 00:24:15,163 --> 00:24:16,623 Talvez o possas inspirar. 363 00:24:16,664 --> 00:24:18,667 Está bem. Obrigado, Harry. 364 00:24:18,708 --> 00:24:19,793 Ela tem claramente de ir. 365 00:24:19,834 --> 00:24:21,294 Tenho, tenho de ir. 366 00:24:21,336 --> 00:24:23,380 Tudo bem. Então acompanha-a à aula. 367 00:24:23,421 --> 00:24:25,298 Ela não quer que eu a acompanhe à aula. 368 00:24:25,340 --> 00:24:26,675 Não é preciso, obrigada. Eu consigo... 369 00:24:26,716 --> 00:24:29,219 O correcto seria, pelo menos, levar-lhe os livros. 370 00:24:29,260 --> 00:24:31,262 - Harry, isto não é 1950. - Levo os meus livros. 371 00:24:31,304 --> 00:24:32,806 Como assim, não é 1950? 372 00:24:32,847 --> 00:24:34,099 Não é nada de especial! 373 00:24:34,140 --> 00:24:37,018 Leva-lhe os livros até à aula! 374 00:24:44,359 --> 00:24:45,527 Não quero isto. 375 00:24:46,111 --> 00:24:47,278 Dá-me esses. 376 00:24:53,660 --> 00:24:55,745 Desculpa ter sido uma cabra ontem. 377 00:24:57,414 --> 00:24:59,582 Não faz mal. Também sei ser cabrão. 378 00:25:00,500 --> 00:25:01,626 Pois. 379 00:25:01,668 --> 00:25:03,253 E um bocado exibido. 380 00:25:04,212 --> 00:25:06,131 Boa. 381 00:25:06,172 --> 00:25:09,300 Tudo bem, porque também és um virtuoso, portanto... 382 00:25:09,342 --> 00:25:11,928 N-Não, o Harry inventa essas coisas. 383 00:25:12,804 --> 00:25:14,556 Gosto do Harry. 384 00:25:14,597 --> 00:25:16,391 Sim, tu e toda a gente. 385 00:25:18,018 --> 00:25:19,978 Que peça era aquela que tocaste ontem? 386 00:25:21,604 --> 00:25:23,314 Uma coisa que estou a escrever. 387 00:25:24,607 --> 00:25:25,775 Soava bem. 388 00:25:27,610 --> 00:25:29,779 Só bem? Obrigada. Que simpático. 389 00:25:30,530 --> 00:25:33,491 Gostas de Mussorgsky? 390 00:25:33,533 --> 00:25:36,578 Sim. Quadros de uma Exposição é uma inspiração. 391 00:25:37,537 --> 00:25:39,497 Ouvi isso. Ravel também. 392 00:25:41,374 --> 00:25:44,627 Estás a dizer que a minha peça é derivativa? 393 00:25:44,669 --> 00:25:46,755 Bem, os arpejos são bastante marcantes. 394 00:25:47,505 --> 00:25:48,715 Vai-te lixar. 395 00:25:50,884 --> 00:25:52,010 Também é muito agressiva. 396 00:25:52,052 --> 00:25:55,096 Estás a trabalhar alguma raiva nela? 397 00:25:57,307 --> 00:26:00,143 Quer dizer, é uma elegia, portanto... 398 00:26:02,145 --> 00:26:03,313 Desculpa. 399 00:26:04,147 --> 00:26:05,315 Como se chama? 400 00:26:06,775 --> 00:26:09,361 Um Cabrão Acompanha-me à Aula em Sol Menor. 401 00:26:10,779 --> 00:26:12,322 - Que achas? - É bom. 402 00:26:12,364 --> 00:26:13,406 Soa bem. 403 00:26:13,448 --> 00:26:14,699 Obrigada por me acompanhares à aula. 404 00:26:14,741 --> 00:26:16,201 Obrigado por te deixares acompanhar. 405 00:26:20,413 --> 00:26:22,457 Obrigado por te deixares acompanhar? 406 00:26:24,376 --> 00:26:26,419 Que raio se passa contigo? 407 00:26:28,088 --> 00:26:29,464 Idiota de merda. 408 00:26:34,886 --> 00:26:36,888 Porra. 409 00:26:39,599 --> 00:26:41,101 Este sítio é uma espelunca. 410 00:26:44,396 --> 00:26:45,438 Nik. 411 00:26:46,481 --> 00:26:48,024 Preciso que vendas a carrinha. 412 00:26:49,526 --> 00:26:50,860 Do que estás a falar? Porquê? 413 00:26:50,902 --> 00:26:53,071 O Harry ficou furioso por o Medicare não cobrir 414 00:26:53,113 --> 00:26:54,364 os aparelhos auditivos dele. 415 00:26:54,406 --> 00:26:57,325 Então, em protesto, deixou de pagar os prémios. 416 00:26:57,367 --> 00:26:59,577 Quanto devem? 417 00:27:00,453 --> 00:27:02,789 Talvez 36 mil dólares. 418 00:27:02,831 --> 00:27:04,499 E o que isto vier a custar. 419 00:27:04,541 --> 00:27:07,127 Meu Deus. Porra, Marla. 420 00:27:08,420 --> 00:27:10,422 Niki, sabes como ele é teimoso. 421 00:27:10,463 --> 00:27:11,673 - Que podia eu fazer? - Porra. 422 00:27:11,715 --> 00:27:14,926 Ele não aumenta os preços há 30 anos. 423 00:27:36,406 --> 00:27:37,657 Deixa-me comprar a carrinha. 424 00:27:37,699 --> 00:27:38,992 O quê? 425 00:27:39,034 --> 00:27:40,535 Deixa-me comprar a carrinha. 426 00:27:42,078 --> 00:27:44,456 Onde vais arranjar esse dinheiro todo? 427 00:27:45,331 --> 00:27:46,541 Não sei. 428 00:27:48,209 --> 00:27:49,669 Hei-de arranjar maneira. 429 00:27:51,254 --> 00:27:53,173 Boa tarde, Senhor White. 430 00:27:53,214 --> 00:27:55,550 Fala Madeline Plotkin, da Lending Direct Financial, 431 00:27:55,592 --> 00:27:58,219 a devolver a sua chamada. 432 00:27:58,261 --> 00:28:01,222 Infelizmente, o seu historial de crédito insuficiente 433 00:28:01,264 --> 00:28:03,683 impede-nos de lhe conceder um empréstimo empresarial. 434 00:28:04,392 --> 00:28:05,560 Obrigado. 435 00:28:08,938 --> 00:28:10,440 Depois de analisarmos o seu pedido, 436 00:28:10,482 --> 00:28:13,068 não podemos aprovar o empréstimo solicitado. 437 00:28:15,403 --> 00:28:16,863 Posso perguntar porquê? 438 00:28:16,905 --> 00:28:18,615 Falta de experiência empresarial, 439 00:28:18,656 --> 00:28:22,619 garantias, historial de crédito, fluxo de caixa, contabilidade. 440 00:28:22,660 --> 00:28:24,079 Está bem. Sim. Obrigado. 441 00:28:24,120 --> 00:28:26,081 Na verdade, falha em todos os critérios. 442 00:28:47,018 --> 00:28:48,561 Adeus, querida. Adeus. 443 00:28:48,603 --> 00:28:50,647 Afinador! Como estás, mano? 444 00:28:50,689 --> 00:28:53,149 Tudo bem? 445 00:28:54,442 --> 00:28:55,610 Tudo bem? Anda. 446 00:28:58,822 --> 00:29:00,281 Estamos aqui há quase um ano. 447 00:29:00,323 --> 00:29:01,741 Este sítio é do meu primo. 448 00:29:01,783 --> 00:29:03,576 É um sítio muito bom. 449 00:29:03,618 --> 00:29:05,912 Fazemos aqui raves de techno famosas 450 00:29:05,954 --> 00:29:07,497 todos os meses. 451 00:29:07,539 --> 00:29:10,125 Muita gaja boa e ótima música. 452 00:29:10,166 --> 00:29:12,752 Gostas? 453 00:29:12,794 --> 00:29:14,629 - Não. - Está bem. 454 00:29:20,093 --> 00:29:21,678 Então, que achas? 455 00:29:22,429 --> 00:29:23,555 Porra. 456 00:29:23,596 --> 00:29:25,056 Stacey, cala-te de uma vez. 457 00:29:25,098 --> 00:29:26,016 Não grites com ela. 458 00:29:26,057 --> 00:29:27,684 Não me digas o que fazer. 459 00:29:27,726 --> 00:29:30,103 O quê, não gostas de cães? 460 00:29:30,145 --> 00:29:32,188 Esta é a mota de água. Leva-a quando quiseres. 461 00:29:32,230 --> 00:29:34,315 Vai ao lago, diverte-te com uma mulher. 462 00:29:36,359 --> 00:29:38,653 Este é o Benny. 463 00:29:38,695 --> 00:29:41,489 É o filho da minha irmã. 464 00:29:41,531 --> 00:29:44,242 Ela pediu-me para fazer dele um rijo. Não está fácil. 465 00:29:44,284 --> 00:29:45,744 E este é o Yoni, o inteligente. 466 00:29:46,828 --> 00:29:48,038 Olá, malta. Digam olá ao Niki. 467 00:29:48,079 --> 00:29:49,873 - Olá ao Niki. - Olá, pá. 468 00:29:49,914 --> 00:29:52,709 Olá, Niki. Como estás? Como vai isso? 469 00:29:52,751 --> 00:29:54,544 Está tudo bem. 470 00:29:54,586 --> 00:29:56,713 Importas-te de lhe pedir para baixar o volume? 471 00:29:56,755 --> 00:29:59,049 Yoni, baixa o som desse jogo estúpido. 472 00:30:02,010 --> 00:30:04,220 Instalamos e monitorizamos sistemas de segurança 473 00:30:04,262 --> 00:30:05,347 para clientela selecta. 474 00:30:05,388 --> 00:30:07,891 Protejo as casas mais ricas do estado. 475 00:30:07,932 --> 00:30:10,185 Sei quando os clientes estão em casa ou não. 476 00:30:10,226 --> 00:30:12,979 Sabes como é difícil encontrar um bom serralheiro? 477 00:30:16,649 --> 00:30:17,776 Consegues abri-lo? 478 00:30:20,320 --> 00:30:21,571 - Yoni. - Sim? 479 00:30:21,613 --> 00:30:24,324 Qual é a palavra para alguém que não tem a certeza de algo, 480 00:30:24,366 --> 00:30:26,659 mas a quem se vê na cara que não tem a certeza? 481 00:30:26,701 --> 00:30:28,244 Céptico. 482 00:30:28,286 --> 00:30:30,288 Céptico? Afinador, porque estás tão céptico? 483 00:30:32,457 --> 00:30:35,710 Então, os teus clientes não notam quando lhes desaparecem coisas? 484 00:30:35,752 --> 00:30:38,213 Se tirares um quadro da parede, notam. 485 00:30:38,254 --> 00:30:39,673 Se tirares uma peça de destaque 486 00:30:39,714 --> 00:30:41,383 ou uma aliança, notam. 487 00:30:41,424 --> 00:30:43,802 Mas se tirares um relógio aqui ou um anel ali, 488 00:30:43,843 --> 00:30:44,928 ninguém nota porra nenhuma. 489 00:30:44,969 --> 00:30:47,514 E, se notarem, despedem a empregada 490 00:30:47,555 --> 00:30:48,848 e fazem queixa ao seguro. 491 00:30:48,890 --> 00:30:51,184 Como era aquilo que me disseste, Yoni? 492 00:30:51,226 --> 00:30:54,270 Lei da utilidade marginal decrescente. 493 00:30:54,312 --> 00:30:57,232 Quem tem demasiadas coisas não lhes dá tanto valor 494 00:30:57,273 --> 00:30:59,067 como quem tem menos. 495 00:30:59,109 --> 00:31:00,402 É uma psicologia diferente 496 00:31:00,443 --> 00:31:01,653 com aqueles ricos de merda. 497 00:31:01,695 --> 00:31:03,905 É outro mundo. É uma oportunidade. 498 00:31:03,947 --> 00:31:06,908 Eu sei onde estão as portas, tu sabes abri-las. 499 00:31:06,950 --> 00:31:08,159 É como... Qual é a palavra? 500 00:31:08,201 --> 00:31:10,370 - Sinergístico. - Sinérgico. 501 00:31:10,412 --> 00:31:12,706 Então porque me perguntas, se já sabes? 502 00:31:12,747 --> 00:31:14,791 Nunca se sabe o que há atrás dessas portas. 503 00:31:14,833 --> 00:31:17,210 E, Afinador, vejo nos teus olhos 504 00:31:17,252 --> 00:31:18,837 que estás muito, muito curioso. 505 00:31:20,630 --> 00:31:21,798 Pois estou, porra. 506 00:31:23,842 --> 00:31:25,385 Consegues abri-lo? 507 00:31:27,971 --> 00:31:30,265 Está bem, mas tens de tirar o cão daqui. 508 00:31:30,306 --> 00:31:32,142 Benny. 509 00:31:32,183 --> 00:31:35,228 Tira o cão. Leva-a a passear. Leva-a a passear. 510 00:31:35,270 --> 00:31:36,271 Vai passear. 511 00:31:39,649 --> 00:31:40,692 Está bem. 512 00:31:42,902 --> 00:31:43,945 Pronto? 513 00:31:44,446 --> 00:31:45,739 Abre-o. 514 00:31:45,780 --> 00:31:47,699 Dez minutos devem chegar. 515 00:32:14,684 --> 00:32:16,144 Queres uma? 516 00:32:16,186 --> 00:32:18,396 - Não, estou bem. - Está bem. 517 00:32:43,963 --> 00:32:45,924 Afinador. 518 00:32:45,965 --> 00:32:47,509 Tenho um trabalho para ti este sábado. 519 00:32:48,635 --> 00:32:50,595 Quanto paga? 520 00:32:53,139 --> 00:32:54,641 Mais do que a merda dos pianos. 521 00:32:58,395 --> 00:33:00,355 Preciso de um adiantamento. 522 00:33:00,397 --> 00:33:02,232 É a entrada para a carrinha. 523 00:33:02,273 --> 00:33:04,067 Recebes o resto em breve. 524 00:33:04,109 --> 00:33:05,735 Onde arranjaste isto tudo? 525 00:33:05,777 --> 00:33:07,278 Não te preocupes com isso. 526 00:33:07,320 --> 00:33:08,488 Diz-me quem está ao piano. 527 00:33:09,489 --> 00:33:11,282 Era suposto eu saber? 528 00:33:11,324 --> 00:33:14,119 - Não estava a falar contigo. - Desculpa. 529 00:33:19,374 --> 00:33:21,209 Talvez seja o Kenny Barron. 530 00:33:24,087 --> 00:33:25,255 Horace Silver? 531 00:33:29,634 --> 00:33:31,970 Talvez Tommy Flanagan? 532 00:33:40,645 --> 00:33:41,688 É isso mesmo. 533 00:33:47,819 --> 00:33:50,280 Harry Horowitz, afinação e reparação de pianos. 534 00:33:50,321 --> 00:33:51,573 Olá. É que... 535 00:33:51,614 --> 00:33:53,491 Rebentou um cano no meu apartamento, 536 00:33:53,533 --> 00:33:56,661 e a água escorreu e ensopou-me o piano todo. 537 00:33:56,703 --> 00:33:58,872 Não... O Harry deu-me o cartão. 538 00:33:59,456 --> 00:34:00,582 Desculpe, 539 00:34:00,623 --> 00:34:02,000 quem fala? 540 00:34:02,042 --> 00:34:03,793 Desculpa, sou... 541 00:34:03,835 --> 00:34:06,171 Sou a Ruthie. 542 00:34:06,212 --> 00:34:08,798 Acompanhaste-me à aula. 543 00:34:08,840 --> 00:34:10,050 Sim, sim, sim. 544 00:34:11,134 --> 00:34:13,511 Sim, Ruthie. Olá. 545 00:34:14,054 --> 00:34:15,180 Então... 546 00:34:15,972 --> 00:34:17,307 Que tipo de piano é? 547 00:34:17,349 --> 00:34:20,894 É um... Bösendorfer dos anos 30. 548 00:34:20,935 --> 00:34:23,521 Aqui. 549 00:34:23,563 --> 00:34:24,898 A madeira está... 550 00:34:24,939 --> 00:34:26,858 Ouve, soa péssimo. 551 00:34:26,900 --> 00:34:28,109 A madeira está a empenar. 552 00:34:28,151 --> 00:34:31,821 Sim, sim. As teclas estão a prender. 553 00:34:31,863 --> 00:34:34,991 Porra. Achas que... Podias vir cá agora, 554 00:34:35,033 --> 00:34:38,078 ou ainda hoje? Isto é mesmo uma emergência. 555 00:34:39,037 --> 00:34:40,163 Onde estás? 556 00:34:40,205 --> 00:34:41,915 Estou em Bushwick. 557 00:34:41,956 --> 00:34:44,334 Bushwick? Certo. 558 00:34:45,752 --> 00:34:47,045 Não faz mal se estiveres ocupado. 559 00:34:47,087 --> 00:34:48,880 Tens algum contacto que me possas dar? 560 00:34:49,923 --> 00:34:53,301 Estou... Estou na cidade agora. 561 00:34:53,343 --> 00:34:55,053 Posso estar aí daqui a uma hora. 562 00:34:55,095 --> 00:34:56,554 Era fantástico. 563 00:34:56,596 --> 00:34:59,057 Envio-te a morada por mensagem. 564 00:34:59,099 --> 00:35:00,266 Muito obrigada. 565 00:35:05,021 --> 00:35:06,606 - Olá. - Olá. 566 00:35:06,648 --> 00:35:08,358 Obrigada, obrigada, obrigada, obrigada. 567 00:35:08,400 --> 00:35:09,567 Sim, sem problema. 568 00:35:11,528 --> 00:35:13,655 É um belo piano. 569 00:35:13,697 --> 00:35:15,073 Onde o arranjaste? 570 00:35:15,115 --> 00:35:17,325 Era da minha avó. 571 00:35:18,910 --> 00:35:20,745 Está bem. Vou retirar a mecânica das teclas 572 00:35:20,787 --> 00:35:22,872 e deixá-la secar. 573 00:35:23,748 --> 00:35:25,375 O que posso fazer para ajudar? 574 00:35:25,417 --> 00:35:28,086 Sentes-te forte? Ajudas-me a tirar isto? 575 00:35:28,128 --> 00:35:29,295 Sim. 576 00:35:31,006 --> 00:35:32,966 Onde o pomos? No chão? 577 00:35:33,008 --> 00:35:35,885 - Vamos pô-lo na cama. - Está bem. 578 00:35:35,927 --> 00:35:37,721 - Estás bem? - Sim. E tu? 579 00:35:37,762 --> 00:35:39,597 Sim. 580 00:35:39,639 --> 00:35:41,641 - Espera, espera, espera. - Estás bem? 581 00:35:41,683 --> 00:35:44,394 Meu Deus, pesa como tudo. Como fazes isto sozinho? 582 00:35:45,812 --> 00:35:48,523 Bem... sou muito forte. 583 00:35:53,153 --> 00:35:54,571 Então ela deixou-to? 584 00:35:55,280 --> 00:35:56,531 Sim. 585 00:35:56,573 --> 00:35:57,741 Deixou-me duas coisas. 586 00:35:57,782 --> 00:36:00,493 Deixou-me um reloginho de pérolas... 587 00:36:00,535 --> 00:36:03,496 que perdi no comboio, porra. 588 00:36:03,538 --> 00:36:05,415 E o piano dela, que agora consegui 589 00:36:06,166 --> 00:36:08,126 destruir. 590 00:36:08,168 --> 00:36:09,919 Não está destruído. 591 00:36:09,961 --> 00:36:12,881 A mecânica inchou, mas o calor vai ajudar. 592 00:36:12,922 --> 00:36:15,592 Vou reduzir a humidade, 593 00:36:15,633 --> 00:36:17,052 lubrificá-lo um pouco. 594 00:36:17,093 --> 00:36:19,679 Talvez tenha de escovar alguns feltros das juntas. 595 00:36:19,721 --> 00:36:20,889 Tens um secador? 596 00:36:20,930 --> 00:36:22,265 Sim. 597 00:36:24,184 --> 00:36:25,352 Desculpa. 598 00:36:28,772 --> 00:36:30,857 Isto parece caro. 599 00:36:30,899 --> 00:36:32,192 Não te preocupes, fica por conta da casa. 600 00:36:32,233 --> 00:36:33,401 Não, não, não. 601 00:36:33,443 --> 00:36:35,612 Não me sentiria bem se não te pagasse nada. 602 00:36:36,946 --> 00:36:39,741 Se fizesse isto para um cliente da Quinta Avenida, 603 00:36:39,783 --> 00:36:41,868 ficaria por 5000 dólares. 604 00:36:43,453 --> 00:36:45,246 A maioria dos pianos que arranjo nunca é tocada, 605 00:36:45,288 --> 00:36:49,084 são só decorativos, mas este importa. 606 00:36:51,628 --> 00:36:52,879 Podes ligar isso? 607 00:36:56,424 --> 00:37:00,261 Posso ao menos fazer-te uma massa de 5000 dólares? 608 00:37:04,224 --> 00:37:05,266 Está bem. 609 00:37:16,653 --> 00:37:18,446 Como te tornaste pianista? 610 00:37:20,615 --> 00:37:22,742 A minha avó ensinou-me. 611 00:37:24,035 --> 00:37:26,621 O que queres fazer quando acabares o curso? 612 00:37:28,081 --> 00:37:31,584 O sonho era ser aprendiz de um compositor. 613 00:37:32,752 --> 00:37:34,129 A sério? Qual? 614 00:37:34,671 --> 00:37:35,922 Maissner. 615 00:37:35,964 --> 00:37:38,675 Isso é ambicioso. Apontas alto. 616 00:37:38,717 --> 00:37:41,761 Ele escolhe um aluno do meu programa todos os anos. 617 00:37:44,139 --> 00:37:45,557 Quero mesmo esse lugar. 618 00:37:52,522 --> 00:37:55,233 Tu usas sempre... Nunca tiras isso? 619 00:37:55,275 --> 00:37:58,194 Não, nem por isso. 620 00:38:01,865 --> 00:38:05,618 Tenho uma coisa chamada hiperacusia. 621 00:38:05,660 --> 00:38:07,912 Significa que sou alérgico a barulhos altos. 622 00:38:11,416 --> 00:38:12,792 É sexy, não é? 623 00:38:13,918 --> 00:38:17,297 E os grandes são para quê? 624 00:38:17,339 --> 00:38:20,175 Ambientes acústicos não controlados. 625 00:38:20,216 --> 00:38:21,760 Basicamente, para todo o lado? 626 00:38:21,801 --> 00:38:24,220 Basicamente, para todo o lado. 627 00:38:24,262 --> 00:38:27,140 Ficarias surpreendida com o barulho que o mundo faz. 628 00:38:32,145 --> 00:38:33,438 Tens molho na... 629 00:38:36,941 --> 00:38:39,277 Estás a gozar? Há quanto tempo está ali? 630 00:38:41,404 --> 00:38:43,823 Tipo, há umas seis garfadas. 631 00:38:48,620 --> 00:38:51,498 Os pianos não são demasiado barulhentos? 632 00:38:51,539 --> 00:38:54,209 Fiz anos de terapia de exposição. 633 00:38:54,250 --> 00:38:56,628 Sons suaves e focados não fazem mal. 634 00:38:58,838 --> 00:39:00,173 Já não tocas? 635 00:39:01,383 --> 00:39:02,425 Não. 636 00:39:03,802 --> 00:39:04,969 Porque não? 637 00:39:11,434 --> 00:39:12,727 Desculpa. 638 00:39:12,769 --> 00:39:14,187 Desculpa. 639 00:39:17,899 --> 00:39:20,527 Eu... Tenho de ir. 640 00:39:21,277 --> 00:39:22,362 Desculpa. 641 00:39:23,279 --> 00:39:25,365 Obrigado pelo jantar. 642 00:39:25,407 --> 00:39:27,575 Vou deixar aqui umas coisas, se não te importares. 643 00:39:27,617 --> 00:39:29,327 Volto amanhã e acabo isto. 644 00:39:29,369 --> 00:39:31,079 Sim. Muito obrigada. 645 00:39:31,121 --> 00:39:33,707 - Agradeço-te imenso. - Sim. 646 00:39:36,668 --> 00:39:38,628 - Boa noite. - Boa noite. 647 00:39:46,594 --> 00:39:47,762 Gostas de cães? 648 00:39:48,346 --> 00:39:49,431 Sim. 649 00:39:49,472 --> 00:39:51,975 Quero abrir um santuário especial para cães 650 00:39:52,017 --> 00:39:54,978 onde nunca sejam abatidos se ninguém os vier buscar. 651 00:39:55,020 --> 00:39:56,521 O Benny adora cães. 652 00:39:56,563 --> 00:39:58,565 Liga-se a eles intelectualmente. 653 00:39:58,606 --> 00:40:00,275 Isso é insultuoso para os cães. 654 00:40:00,316 --> 00:40:02,444 Vá lá. Cala-te. 655 00:40:02,485 --> 00:40:03,737 A insultar os cães. 656 00:40:03,778 --> 00:40:05,739 Tens de trabalhar os músculos, Benny. 657 00:40:05,780 --> 00:40:07,282 Flexões, elevações. 658 00:40:08,408 --> 00:40:10,618 Vou fazer de ti um homem. 659 00:40:10,660 --> 00:40:11,995 Vai dar trabalho. 660 00:40:12,037 --> 00:40:14,622 Muito trabalho, mas mantemo-nos firmes. 661 00:40:16,833 --> 00:40:18,084 É já aqui. 662 00:40:42,442 --> 00:40:43,902 Yoni, fecha a garagem. 663 00:41:07,676 --> 00:41:09,260 Uri. 664 00:41:09,302 --> 00:41:11,096 Sim, é aqui? Sim. 665 00:41:12,389 --> 00:41:14,432 Eu sabia. Estava só a testar-te. 666 00:41:17,977 --> 00:41:19,688 Acho que ele vai vomitar. 667 00:41:19,729 --> 00:41:21,815 Tem calma, ele vai ficar bem. 668 00:41:36,579 --> 00:41:38,164 Vamos. 669 00:41:51,594 --> 00:41:52,721 É a tua vez, Afinador. 670 00:41:54,389 --> 00:41:56,349 Não te acobardes agora, Afinador. 671 00:41:57,809 --> 00:41:59,728 És o tipo que abre portas, não és? 672 00:42:00,311 --> 00:42:01,479 Abre-a. 673 00:42:05,358 --> 00:42:08,403 Tu consegues, Afinador. És bom. 674 00:42:08,445 --> 00:42:10,530 Vá lá. 675 00:42:15,827 --> 00:42:19,205 Sabes como é que este rico de merda comprou esta casa? 676 00:42:21,166 --> 00:42:22,834 Este cabrão 677 00:42:22,876 --> 00:42:25,920 fundou uma financeira que concedia créditos sub prime 678 00:42:25,962 --> 00:42:30,008 com condições predatórias a comunidades minoritárias 679 00:42:30,050 --> 00:42:32,177 por todo o país. Percebes? 680 00:42:33,762 --> 00:42:35,805 Execuções hipotecárias em massa que deixaram centenas de milhares 681 00:42:35,847 --> 00:42:39,100 de pessoas na rua por falharem dois pagamentos. 682 00:42:39,142 --> 00:42:40,310 Dois pagamentos, porra. 683 00:42:41,686 --> 00:42:43,521 Então este cabrão 684 00:42:43,563 --> 00:42:46,399 vive nesta casa do caraças, 685 00:42:46,441 --> 00:42:48,401 enquanto o resto do mundo passa fome. 686 00:42:49,903 --> 00:42:51,279 Por isso, não sejas conas. 687 00:42:52,697 --> 00:42:54,908 Abre-a. 688 00:42:54,949 --> 00:42:57,911 Sai da cama, seu idiota de merda! 689 00:42:57,952 --> 00:43:00,288 Estás maluco, porra? Com os sapatos? 690 00:43:04,376 --> 00:43:06,002 Ou... 691 00:43:06,044 --> 00:43:08,505 podes devolver-me o adiantamento, 692 00:43:08,546 --> 00:43:10,507 e pomo-nos daqui para fora. 693 00:43:16,054 --> 00:43:17,180 Porra! 694 00:43:25,939 --> 00:43:28,900 Pensei que tinhas dito que este tipo enriquecera com liquidificadoras. 695 00:43:29,109 --> 00:43:30,068 A Nutribullet. 696 00:43:30,110 --> 00:43:31,736 Adoro a minha Nutribullet. 697 00:43:43,998 --> 00:43:46,960 Gostaria de fazer um pagamento na conta de um paciente. 698 00:43:47,002 --> 00:43:50,046 Harry Horowitz, quarto 410. 699 00:43:50,088 --> 00:43:52,090 Data de nascimento? 700 00:43:53,216 --> 00:43:55,802 8 de Agosto de 1937. 701 00:43:58,013 --> 00:44:00,265 O saldo em dívida na conta desse paciente 702 00:44:00,306 --> 00:44:03,727 é de 36 481,92 dólares. 703 00:44:03,768 --> 00:44:05,520 Quanto gostaria de pagar agora? 704 00:44:05,562 --> 00:44:07,230 Dez mil dólares. 705 00:44:25,040 --> 00:44:26,082 Soa perfeito. 706 00:44:27,000 --> 00:44:28,626 Não sei como fizeste isso. 707 00:44:29,919 --> 00:44:32,213 Bem, não está perfeito. 708 00:44:32,255 --> 00:44:34,382 Os afinadores não costumam usar muito a palavra com P. 709 00:44:35,467 --> 00:44:36,634 Como assim? 710 00:44:38,803 --> 00:44:42,640 Tens... uma tecla individual, certo? 711 00:44:42,682 --> 00:44:45,852 E tens o instrumento inteiro. 712 00:44:48,480 --> 00:44:49,939 Essa tecla pode soar perfeita, 713 00:44:49,981 --> 00:44:53,860 mas talvez não em relação às outras 87. 714 00:44:54,944 --> 00:44:56,071 Afinar um piano é... 715 00:44:57,614 --> 00:44:59,991 criar harmonia a partir do caos e... 716 00:45:01,910 --> 00:45:05,038 para isso, temos de aceitar a imperfeição. 717 00:45:16,049 --> 00:45:17,092 Pronto... 718 00:45:18,259 --> 00:45:19,636 Está como novo. 719 00:45:20,762 --> 00:45:22,305 Queres experimentá-lo? 720 00:45:32,649 --> 00:45:34,025 O que queres ouvir? 721 00:45:37,946 --> 00:45:39,823 O que quiseres tocar. 722 00:45:39,864 --> 00:45:41,032 Então... 723 00:45:44,452 --> 00:45:45,954 Vamos lá... 724 00:45:49,457 --> 00:45:51,376 Foi a primeira coisa que escrevi. 725 00:46:50,935 --> 00:46:52,312 Cheira-te a fumo? 726 00:46:53,938 --> 00:46:55,190 Porra! 727 00:47:28,014 --> 00:47:29,474 Desculpa imenso. 728 00:47:29,516 --> 00:47:31,434 Não faz mal, estou bem. 729 00:47:38,024 --> 00:47:39,401 Desculpa imenso. 730 00:47:48,868 --> 00:47:51,037 Eu... 731 00:47:51,079 --> 00:47:52,414 Vou-me embora. 732 00:47:52,455 --> 00:47:53,832 Não... 733 00:47:53,873 --> 00:47:55,041 Não vás. 734 00:48:00,130 --> 00:48:01,923 Está tudo bem. Está tudo bem. 735 00:48:35,540 --> 00:48:37,584 Acho que me sinto melhor. 736 00:48:42,797 --> 00:48:45,967 Que dia este tem sido 737 00:48:46,009 --> 00:48:48,720 Que raro estado de espírito 738 00:48:48,762 --> 00:48:51,264 É quase como 739 00:48:51,306 --> 00:48:52,891 Estar apaixonado 740 00:48:54,059 --> 00:48:56,770 Trago um sorriso no rosto 741 00:48:56,811 --> 00:48:59,939 Para toda a humanidade 742 00:48:59,981 --> 00:49:02,400 É quase como 743 00:49:02,442 --> 00:49:05,403 Estar apaixonado 744 00:49:05,445 --> 00:49:09,991 Toda a música da vida parece ser 745 00:49:11,284 --> 00:49:15,955 Como um sino a tocar por mim 746 00:49:15,997 --> 00:49:18,833 E, pelo que sinto 747 00:49:18,875 --> 00:49:20,460 Quando esse sino começa a soar 748 00:49:21,670 --> 00:49:24,339 Juraria que me estava a apaixonar 749 00:49:25,632 --> 00:49:27,175 Juraria que me estava a apaixonar 750 00:49:28,468 --> 00:49:31,638 Quase como estar apaixonado 751 00:49:32,889 --> 00:49:35,308 Que dia este tem sido 752 00:49:35,350 --> 00:49:38,311 Que raro estado de espírito 753 00:49:38,353 --> 00:49:42,357 É quase como estar apaixonado 754 00:49:43,483 --> 00:49:46,152 Trago um sorriso no rosto 755 00:49:46,194 --> 00:49:48,905 De toda a humanidade 756 00:49:48,947 --> 00:49:52,409 Juraria que me estava a apaixonar 757 00:49:52,450 --> 00:49:54,828 Juraria que me estava a apaixonar 758 00:49:54,869 --> 00:50:00,375 Quase como estar apaixonado Amor, amor, amor 759 00:50:00,417 --> 00:50:04,838 Quase como estar apaixonado 760 00:50:12,679 --> 00:50:14,597 Outra vez! Três, quatro. 761 00:50:30,363 --> 00:50:31,740 Está bem, parem, parem! 762 00:50:33,074 --> 00:50:36,411 Aqueles ritmos cruzados estão a perder-se. 763 00:50:36,453 --> 00:50:38,788 Judy, podes fazê-los sobressair um pouco mais? 764 00:50:38,830 --> 00:50:41,624 Sim, percebi. Temos sete dias. 765 00:50:41,666 --> 00:50:45,170 Por favor, nada de drogas pesadas nem de morrer, sim? 766 00:50:45,795 --> 00:50:46,963 Muito obrigada. 767 00:50:57,390 --> 00:50:58,850 A confusão. 768 00:50:58,892 --> 00:51:00,143 - O quê? - A confusão. 769 00:51:00,185 --> 00:51:01,478 De que estás a falar? 770 00:51:01,519 --> 00:51:04,064 O final soa... soa uma merda. 771 00:51:04,105 --> 00:51:05,774 A progressão harmónica para a coda 772 00:51:05,815 --> 00:51:08,193 está a estragar tudo. Não sei o que fazer. 773 00:51:08,234 --> 00:51:09,694 Só tenho duas mãos, porra. 774 00:51:09,736 --> 00:51:10,904 Junta um piano. 775 00:51:11,821 --> 00:51:14,282 Como assim, juntar um piano? 776 00:51:14,324 --> 00:51:16,868 Sim, junta um piano ou um teclado. 777 00:51:16,910 --> 00:51:18,703 Vai dar corpo à orquestração. 778 00:51:21,831 --> 00:51:22,999 Porra! 779 00:51:24,542 --> 00:51:25,710 Porra! 780 00:51:27,128 --> 00:51:28,797 Porra, isso é mesmo uma boa ideia. 781 00:51:28,838 --> 00:51:31,800 Que irritante. Que irritante. 782 00:51:34,094 --> 00:51:35,095 Porra! 783 00:51:36,096 --> 00:51:37,263 Resolvido. 784 00:51:38,556 --> 00:51:40,433 Acho que precisas de fazer uma pausa. 785 00:51:40,475 --> 00:51:42,602 Não, acho que tenho de ir escrever a parte do teclado. 786 00:51:42,644 --> 00:51:44,437 Pára só um segundo. Estiveste aqui o dia todo. 787 00:51:44,479 --> 00:51:46,648 Devias parar um minuto, está bem? 788 00:51:46,690 --> 00:51:48,358 Niki, só tenho uma semana. 789 00:51:48,400 --> 00:51:50,110 Não posso fazer uma pausa. 790 00:51:50,151 --> 00:51:51,528 Tenho uma coisa para ti. 791 00:51:51,569 --> 00:51:52,862 É um final novo? 792 00:51:56,241 --> 00:51:57,325 Não. 793 00:52:24,894 --> 00:52:26,479 É um... É um Rolex. 794 00:52:28,314 --> 00:52:29,357 Sim. 795 00:52:32,610 --> 00:52:33,778 Onde arranjaste isto? 796 00:52:34,821 --> 00:52:37,782 Comprei-o numa venda de espólio. 797 00:52:37,824 --> 00:52:40,618 Fez-me lembrar o da tua avó, 798 00:52:40,660 --> 00:52:42,454 o da fotografia, que perdeste. 799 00:52:49,753 --> 00:52:51,129 Não o quero. 800 00:52:52,589 --> 00:52:54,966 Está bem. Porque não? 801 00:52:58,720 --> 00:53:00,430 Isto ainda é muito recente. 802 00:53:01,723 --> 00:53:02,891 É... 803 00:53:03,850 --> 00:53:05,185 É muita coisa. 804 00:53:05,226 --> 00:53:07,729 Só namoramos há um mês. 805 00:53:07,771 --> 00:53:08,938 Desculpa, estou stressada. 806 00:53:08,980 --> 00:53:11,024 Sinto que... Tenho estado a... 807 00:53:11,066 --> 00:53:12,317 Tenho-me divertido demais. 808 00:53:12,359 --> 00:53:14,027 E isso não é bom, 809 00:53:14,069 --> 00:53:15,737 porque tenho mesmo de me concentrar. 810 00:53:15,779 --> 00:53:16,988 Está bem. 811 00:53:17,781 --> 00:53:18,990 Pára de sorrir. 812 00:53:19,032 --> 00:53:21,451 Não, não. Eu sei, percebo, percebo. 813 00:53:21,493 --> 00:53:23,036 É muita coisa. 814 00:53:23,078 --> 00:53:24,788 Eu... Eu só... Não... 815 00:53:25,789 --> 00:53:27,582 Não sei o que isto é. 816 00:53:28,124 --> 00:53:29,209 Eu sei. 817 00:53:30,001 --> 00:53:31,461 És a minha namorada. 818 00:53:36,591 --> 00:53:37,759 A menos que... 819 00:53:39,010 --> 00:53:40,845 A menos que não seja isso que queres. 820 00:53:40,887 --> 00:53:42,097 Não sei. 821 00:53:42,722 --> 00:53:43,765 Não sei. 822 00:53:50,021 --> 00:53:51,147 Desculpa pelo relógio. 823 00:53:53,858 --> 00:53:55,568 Queria que soubesses o quanto... 824 00:54:16,423 --> 00:54:18,466 Na verdade, é uma prenda completamente louca 825 00:54:18,508 --> 00:54:19,884 para se dar ao fim de um mês. 826 00:54:21,636 --> 00:54:23,138 Não foi assim tão caro. 827 00:54:27,308 --> 00:54:29,394 Dou-to quando estiveres menos assustada. 828 00:54:30,645 --> 00:54:32,439 Não lhe toques, é o meu relógio. 829 00:55:07,432 --> 00:55:09,100 Olá, Marla. 830 00:55:09,142 --> 00:55:10,435 Niki! 831 00:55:12,103 --> 00:55:14,481 - Chega-te cá! - Como estás? 832 00:55:14,522 --> 00:55:15,940 Melhor agora que te vejo. 833 00:55:15,982 --> 00:55:18,401 - Esta é a Ruthie. - Olá, Marla. 834 00:55:18,443 --> 00:55:20,070 Olha para ti! 835 00:55:20,111 --> 00:55:22,364 És mesmo qualquer coisa, não és? 836 00:55:22,405 --> 00:55:24,491 Obrigada. 837 00:55:24,532 --> 00:55:27,077 Har? Harry? 838 00:55:27,118 --> 00:55:28,787 - O Niki está aqui. - O quê? 839 00:55:28,828 --> 00:55:31,790 O Niki está aqui com a amiga dele, a Ruthie. 840 00:55:33,291 --> 00:55:35,919 - Olá, Harry. - O quê? 841 00:55:35,960 --> 00:55:39,089 Olá, partitura. Puxa uma cadeira, vem cá. 842 00:55:39,130 --> 00:55:41,591 Olá, Harry. Como se sente? 843 00:55:41,633 --> 00:55:43,802 Que bom ver-te. 844 00:55:43,843 --> 00:55:46,388 Deves-me um jantar com bife. 845 00:55:46,429 --> 00:55:48,223 Levaste-lhe os livros. 846 00:55:48,264 --> 00:55:49,808 Na verdade, trouxemos-te dónutes, 847 00:55:49,849 --> 00:55:51,768 mas a enfermeira confiscou-os. 848 00:55:51,810 --> 00:55:53,645 Abutres de merda. Uns chatos do caraças. 849 00:55:53,687 --> 00:55:55,814 Deve estar a comer os meus dónutes neste momento. 850 00:55:55,855 --> 00:55:57,482 Niki, vai buscar a caixa. 851 00:55:57,524 --> 00:55:59,693 Niki, não lhe dês ouvidos. 852 00:55:59,734 --> 00:56:02,195 Desculpa, Harry. A Marla é que manda. 853 00:56:02,237 --> 00:56:04,197 Antes estavas do meu lado. 854 00:56:05,949 --> 00:56:07,992 Acabo de me lembrar de uma coisa. 855 00:56:08,034 --> 00:56:10,245 O teu pai esteve cá esta tarde. 856 00:56:10,286 --> 00:56:11,579 Sabes o que me disse? 857 00:56:11,621 --> 00:56:13,915 Harry, Harry, estás a imaginar coisas. 858 00:56:13,957 --> 00:56:15,458 - Não. - Não, querido, 859 00:56:15,500 --> 00:56:17,711 o John morreu há muito tempo, querido. 860 00:56:17,752 --> 00:56:21,548 Porque estás a tentar fazer-me passar por louco? Porquê? 861 00:56:23,758 --> 00:56:26,136 Não parava de falar de ti. 862 00:56:26,177 --> 00:56:28,638 Falou de como és corajoso 863 00:56:28,680 --> 00:56:30,015 com a tua audição. 864 00:56:30,056 --> 00:56:32,017 Falou de ti a tocar piano 865 00:56:32,058 --> 00:56:35,061 quando tinhas sete anos. 866 00:56:35,103 --> 00:56:37,522 Sabes que ele é o melhor pianista que já ouvi? 867 00:56:43,319 --> 00:56:44,863 Adoro-te. 868 00:56:46,239 --> 00:56:48,033 Também te adoro, Harry. 869 00:56:49,159 --> 00:56:51,619 Temos de sair daqui. Não gosto disto. 870 00:56:51,661 --> 00:56:52,662 Vamos a um clube. 871 00:56:54,330 --> 00:56:56,249 Não gosto disto, está bem? 872 00:56:56,291 --> 00:56:58,126 Bem, o que é isto? 873 00:56:58,168 --> 00:57:00,712 - O que tenho na mão? - É a tua pulseira. 874 00:57:00,754 --> 00:57:02,088 Diz quem tu és. 875 00:57:02,130 --> 00:57:05,091 Credo. Que sítio é este? Não gosto deste sítio. 876 00:57:05,133 --> 00:57:06,634 Queres água? 877 00:57:06,676 --> 00:57:07,844 Tenho uma ideia. 878 00:57:24,736 --> 00:57:26,905 Assim é que é. Niki, toca-me qualquer coisa. 879 00:57:28,198 --> 00:57:31,951 Não, desta vez vai ser a Ruthie. 880 00:57:31,993 --> 00:57:33,995 Confias em mim? Vais querer ouvir esta rapariga. 881 00:57:34,037 --> 00:57:35,580 Medricas. 882 00:57:35,622 --> 00:57:37,374 Está bem, Harry, o que quer ouvir? 883 00:57:37,415 --> 00:57:38,500 Escolhe tu. 884 00:58:03,066 --> 00:58:04,484 Onde arranjaste esse dinheiro? 885 00:58:05,276 --> 00:58:06,569 O quê? 886 00:58:06,611 --> 00:58:08,238 Fui à facturação esta tarde. 887 00:58:08,279 --> 00:58:10,240 Disseram-me que estava tudo pago. 888 00:58:12,367 --> 00:58:14,160 Isto começa a ficar estranho. 889 00:58:15,870 --> 00:58:17,831 Primeiro, arranjas o dinheiro para a carrinha, 890 00:58:18,415 --> 00:58:19,582 e agora isto? 891 00:58:20,959 --> 00:58:24,004 Não quero que faças uma estupidez. 892 00:58:25,672 --> 00:58:26,923 Vamos ficar bem. 893 00:58:26,965 --> 00:58:28,341 Vamos ficar muito bem. 894 00:58:29,551 --> 00:58:31,011 Percebes? 895 00:58:33,263 --> 00:58:35,223 Estás a perceber-me? 896 00:58:37,851 --> 00:58:39,477 Afinador, é o Uri. 897 00:58:39,519 --> 00:58:41,563 Porque é que não atendes quando te ligo? 898 00:58:41,604 --> 00:58:43,356 Já não gostas de mim, é? 899 00:58:43,398 --> 00:58:45,817 Estou a brincar. Tenho um trabalho para hoje. 900 00:58:45,859 --> 00:58:47,360 O Yoni manda-te os detalhes. 901 00:58:47,402 --> 00:58:49,320 É um pouco longe, mas é enorme e vale a pena. 902 00:58:49,362 --> 00:58:50,947 Não te preocupes. 903 00:58:50,989 --> 00:58:52,032 Sim, adeus. 904 00:59:19,476 --> 00:59:20,643 Mas que porra? 905 00:59:38,745 --> 00:59:40,038 Olá, Niki. 906 00:59:43,458 --> 00:59:44,584 Benny, o que é isto? 907 00:59:44,626 --> 00:59:46,127 O que é o quê? 908 00:59:46,920 --> 00:59:48,254 De quem é esta casa? 909 00:59:48,296 --> 00:59:49,339 Não sei. 910 00:59:50,548 --> 00:59:51,883 O que fazemos aqui? 911 00:59:51,925 --> 00:59:53,885 Não sei. Tens de perguntar ao Uri. 912 01:00:05,480 --> 01:00:06,523 Whoo! 913 01:00:08,650 --> 01:00:10,652 - Niki! - Que se passa? 914 01:00:10,694 --> 01:00:13,238 Uri, que raio estamos aqui a fazer? 915 01:00:13,279 --> 01:00:15,824 Estes são colegas nossos, está bem? 916 01:00:15,865 --> 01:00:18,410 Onde raio estamos? Quem são estes tipos? 917 01:00:18,451 --> 01:00:21,079 Contrataram-nos para abrir o cofre, está bem? 918 01:00:21,121 --> 01:00:23,373 Eles contrataram-nos, nós contratámos-te. 919 01:00:28,211 --> 01:00:31,256 Senta-te na cadeira e abre o cofre. 920 01:00:31,297 --> 01:00:32,757 É só isso. Depois vamos embora. 921 01:00:36,177 --> 01:00:37,804 Faz isto por mim. 922 01:00:44,561 --> 01:00:46,187 Desliga essa merda. 923 01:00:55,405 --> 01:00:57,240 O que é suposto fazer com isto? 924 01:00:57,282 --> 01:00:58,575 Tem cuidado, Rain Man. 925 01:01:14,883 --> 01:01:16,051 Armas, porra? 926 01:01:16,760 --> 01:01:17,927 Faz só isso, meu. 927 01:01:23,975 --> 01:01:27,103 Até o cofre estar aberto, ele é que manda, está bem? 928 01:01:27,145 --> 01:01:29,606 Telemóveis em silêncio. 929 01:01:29,647 --> 01:01:31,524 Tu também, Benny. E pára de comer. 930 01:01:31,566 --> 01:01:32,734 Faz barulho. 931 01:01:41,868 --> 01:01:42,994 Raios partam! 932 01:01:46,539 --> 01:01:48,083 - Benny? - Sim, Niki. 933 01:01:49,250 --> 01:01:51,544 Avisa-me quando vierem aviões, está bem? 934 01:02:04,641 --> 01:02:06,267 - Quanto tempo é que isto... - Chiu! 935 01:02:06,309 --> 01:02:08,019 - Não... - Chiu! 936 01:02:17,737 --> 01:02:20,031 Yoni. Avião. 937 01:02:21,116 --> 01:02:22,450 Congelador. 938 01:02:36,548 --> 01:02:38,425 Cala-te, porra! Cala-te, porra! 939 01:02:47,559 --> 01:02:48,560 Avião. 940 01:03:09,456 --> 01:03:10,874 Conseguiu? Merda. 941 01:03:10,915 --> 01:03:12,459 - Conseguiu! - Que porra? 942 01:03:17,422 --> 01:03:18,923 Dá-me isso. 943 01:03:18,965 --> 01:03:20,425 Sim. 944 01:03:20,467 --> 01:03:22,177 - Estás bem? - Sim. 945 01:03:22,218 --> 01:03:24,346 Vamos ficar ricos como o caralho, meu! 946 01:03:26,431 --> 01:03:27,640 Vamos tirar uma fotografia! 947 01:03:32,187 --> 01:03:34,647 Mas que porra? 948 01:03:34,689 --> 01:03:36,649 Calma, malta, eu falo com ele. 949 01:03:36,691 --> 01:03:38,318 Calma, calma, calma, calma, calma. 950 01:03:38,360 --> 01:03:39,527 Para o chão. Para o chão. 951 01:03:40,070 --> 01:03:41,905 Tio, isto não é o que parece. 952 01:03:41,946 --> 01:03:45,825 Seu merdas, fui tão bom para ti e para a tua mãe. 953 01:03:47,369 --> 01:03:50,455 Ponham os telemóveis de merda no aquário. 954 01:03:50,997 --> 01:03:52,415 Niki? Estás bem? 955 01:03:52,457 --> 01:03:54,125 Cala-te, porra. 956 01:03:54,167 --> 01:03:55,627 Atira o telemóvel. 957 01:03:55,669 --> 01:03:56,753 Todos vocês. 958 01:03:58,672 --> 01:03:59,964 Mexe o cu! 959 01:04:00,632 --> 01:04:01,800 Tu também, caracóis. 960 01:04:05,887 --> 01:04:06,888 Sim. 961 01:04:08,306 --> 01:04:10,517 Nem penses nisso, seu filho da mãe! 962 01:04:14,020 --> 01:04:15,480 Vá, atira-o para cá. 963 01:04:15,522 --> 01:04:17,440 Eu disse-lhe que era má ideia. 964 01:04:17,482 --> 01:04:19,943 - Mentiroso de merda! Tinhas a chave! - Larga-me! 965 01:04:19,984 --> 01:04:21,319 Cala-te, porra. 966 01:04:23,154 --> 01:04:24,322 Atira-o para cá. 967 01:04:25,198 --> 01:04:27,617 Despacha-te e atira-me o livro, filho da mãe. 968 01:04:28,535 --> 01:04:29,869 Seu estúpido de merda. 969 01:04:32,872 --> 01:04:34,082 Apanha-a. 970 01:04:34,916 --> 01:04:36,126 Qual? 971 01:04:36,167 --> 01:04:38,420 A folha, apanha a merda da folha. 972 01:04:38,461 --> 01:04:40,964 Jinwoo, achaste que eu não tinha decorado esta merda? 973 01:04:42,298 --> 01:04:45,427 Nem penses em olhar para ela. 974 01:04:45,468 --> 01:04:47,887 Rasga-a ao meio. O papel, rasga-o ao meio. 975 01:04:48,596 --> 01:04:50,098 Outra vez. Outra vez. 976 01:04:50,140 --> 01:04:52,892 - Agora come-a. - O quê? 977 01:04:52,934 --> 01:04:56,938 Põe a folha na boca, mastiga-a e engole-a. 978 01:05:01,026 --> 01:05:02,193 Vá lá. 979 01:05:02,986 --> 01:05:04,654 Seus idiotas. 980 01:05:04,696 --> 01:05:05,905 Imbecis de merda. 981 01:05:05,947 --> 01:05:07,824 O que achavam que ia acontecer aqui? 982 01:05:08,575 --> 01:05:09,784 Engole-a! 983 01:05:11,161 --> 01:05:12,996 E vocês os dois, porra. Quem raio são? 984 01:05:16,082 --> 01:05:17,250 Mostra-me. 985 01:05:20,128 --> 01:05:21,838 Está bem. 986 01:05:21,880 --> 01:05:25,091 Óptimo. Agora quero que todos vocês, filhos da mãe... 987 01:06:38,790 --> 01:06:40,458 Mistério, oceano. 988 01:06:40,500 --> 01:06:42,836 Sombra, quedas, descobrir, bebé. 989 01:06:42,877 --> 01:06:45,255 Solar, arco, aleatório, piano, remo, um. 990 01:07:53,782 --> 01:07:54,949 Está aí alguém? 991 01:07:58,161 --> 01:07:59,329 É a Marla. 992 01:08:01,373 --> 01:08:03,208 Olá. 993 01:08:03,249 --> 01:08:05,210 Calma, calma. 994 01:08:53,591 --> 01:08:57,470 Lamento muito a tua perda, meu. 995 01:08:57,512 --> 01:08:59,723 Nunca haverá outro homem como o Harry. 996 01:08:59,764 --> 01:09:02,517 Sabes como lhe chamávamos? O Atunador. 997 01:09:04,686 --> 01:09:06,229 - Loucura, não é? - Isso é parvo. 998 01:09:06,271 --> 01:09:07,605 Sim, mas... 999 01:09:07,647 --> 01:09:09,566 Mas ele era fresco. 1000 01:09:09,607 --> 01:09:13,111 Obrigado por ter vindo, Senhor Hancock. 1001 01:09:13,153 --> 01:09:14,738 Teria significado muito para o Harry. 1002 01:09:15,613 --> 01:09:16,865 Meu. 1003 01:09:16,906 --> 01:09:18,241 Estás a brincar? 1004 01:09:19,159 --> 01:09:21,411 Quase me esquecia. 1005 01:09:21,453 --> 01:09:23,663 Vais afinar pianos, certo? 1006 01:09:25,957 --> 01:09:27,709 Sim. 1007 01:09:28,877 --> 01:09:30,587 Por agora, pelo menos. 1008 01:09:30,628 --> 01:09:32,088 Espero que continues como o Harry. 1009 01:09:32,130 --> 01:09:33,465 Não vou continuar. 1010 01:09:33,506 --> 01:09:35,175 Senhor, dá-me licença um segundo? 1011 01:09:35,216 --> 01:09:37,135 - Claro, vai. - Gostei de o ver. 1012 01:09:43,600 --> 01:09:45,185 O peixe branco precisa de mais aneto. 1013 01:09:46,019 --> 01:09:47,479 Que fazes aí? 1014 01:09:47,520 --> 01:09:50,357 O meu avô tinha uma loja de peixe fumado em Vilnius. 1015 01:09:51,441 --> 01:09:53,568 Aneto extra, era esse o segredo. 1016 01:09:55,195 --> 01:09:56,905 Morreu nos campos de concentração, 1017 01:09:58,156 --> 01:09:59,532 mas a receita sobrevive. 1018 01:09:59,574 --> 01:10:00,575 Tens de ir embora. 1019 01:10:00,617 --> 01:10:02,494 Visitar uma shivá é uma mitzvá. 1020 01:10:02,535 --> 01:10:03,620 Por favor. 1021 01:10:06,748 --> 01:10:08,375 Ouve. 1022 01:10:08,416 --> 01:10:10,043 Desculpa a outra noite. 1023 01:10:10,085 --> 01:10:11,378 Aquilo descontrolou-se. 1024 01:10:11,419 --> 01:10:12,504 Uri. 1025 01:10:13,213 --> 01:10:14,798 Vai-te embora. 1026 01:10:14,839 --> 01:10:17,842 Engoliste a palavra-passe de uma conta de cripto vulnerável. 1027 01:10:17,884 --> 01:10:19,803 Mas há outra forma de entrar, Afinador. 1028 01:10:21,054 --> 01:10:23,014 Uma carteira hardware na casa do tipo. 1029 01:10:23,056 --> 01:10:25,016 Outra chave atrás de outra porta. 1030 01:10:25,058 --> 01:10:26,267 Preciso que a abras. 1031 01:10:26,309 --> 01:10:28,019 Vai a minha casa amanhã. 1032 01:10:28,061 --> 01:10:29,187 - Não. - Às 22h00. 1033 01:10:29,229 --> 01:10:31,773 Não, esquece. Acabei. - Sim? 1034 01:10:33,692 --> 01:10:35,652 Aquela é a tua namorada? 1035 01:10:40,782 --> 01:10:41,825 Tem mãos lindas. 1036 01:10:43,368 --> 01:10:45,412 Aparece. Percebeste? 1037 01:10:45,453 --> 01:10:47,122 Há muita coisa em jogo, porra. 1038 01:10:49,666 --> 01:10:50,709 Olá. 1039 01:10:50,750 --> 01:10:53,086 Sou a Marla. Sou a mulher do Harry. 1040 01:10:53,128 --> 01:10:54,379 - Marla. - Sim. 1041 01:10:54,421 --> 01:10:55,755 Era o nome da minha mãe. 1042 01:10:55,797 --> 01:10:57,882 A sério? Sim. 1043 01:10:57,924 --> 01:10:59,217 Os meus sentimentos. 1044 01:10:59,259 --> 01:11:00,343 Obrigada. 1045 01:11:00,385 --> 01:11:02,012 O Harry era um homem muito especial. 1046 01:11:02,053 --> 01:11:03,847 Teve sorte em ter o Niki. 1047 01:11:03,888 --> 01:11:06,182 O Harry adorava o Niki, e eu também. 1048 01:11:06,224 --> 01:11:07,934 Por favor, coma. 1049 01:11:07,976 --> 01:11:09,185 Ele tem de ir. 1050 01:11:09,227 --> 01:11:11,271 Desculpe, mas tenho de ir embora. 1051 01:11:11,312 --> 01:11:13,064 Niki, vejo-te amanhã. 1052 01:11:16,860 --> 01:11:17,902 Que mensch. 1053 01:11:18,778 --> 01:11:20,822 Quem é este tipo? 1054 01:11:20,864 --> 01:11:23,033 É só um tipo do trabalho. Já comeste alguma coisa? 1055 01:13:21,276 --> 01:13:22,402 Está aí alguém? 1056 01:13:27,407 --> 01:13:28,491 Soou muito bem. 1057 01:13:31,494 --> 01:13:33,288 Eu só... Só espero que... 1058 01:13:35,373 --> 01:13:37,500 Espero que o Maissner reaja à minha peça. 1059 01:13:39,085 --> 01:13:40,253 Esperemos que sim. 1060 01:13:43,089 --> 01:13:45,550 Porque estás a ser tão leviano? 1061 01:13:45,592 --> 01:13:46,926 Isto é muito importante. 1062 01:13:46,968 --> 01:13:48,845 Trabalho nisto há imenso tempo. 1063 01:13:48,887 --> 01:13:50,180 É amanhã. 1064 01:13:50,221 --> 01:13:53,099 Estou muito ansiosa e assustada. 1065 01:13:53,141 --> 01:13:55,268 Não fiques ansiosa. Que fez Maissner ultimamente? 1066 01:13:57,979 --> 01:13:59,064 Eu adoro o Maissner. 1067 01:14:01,024 --> 01:14:03,860 Não sei. Porra. 1068 01:14:03,902 --> 01:14:05,111 Que estás a fazer? 1069 01:14:05,153 --> 01:14:06,696 Porque não consegues dizer algo simpático? 1070 01:14:06,738 --> 01:14:09,783 Ruthie, o Maissner seria idiota se não te escolhesse. 1071 01:14:09,824 --> 01:14:11,659 - Ou algo simpático. - Que queres de mim? 1072 01:14:11,701 --> 01:14:14,204 Queres que me sente aqui a dourar-te a pílula? 1073 01:14:14,245 --> 01:14:15,789 Sim, és a melhor compositora desde Mozart. 1074 01:14:15,830 --> 01:14:17,916 O Maissner vai ouvir a tua peça amanhã e reformar-se, 1075 01:14:17,957 --> 01:14:22,128 porque como poderia continuar, sabendo que um talento milenar, 1076 01:14:22,170 --> 01:14:23,672 Ruthie Waymon, existe no mundo? 1077 01:14:26,466 --> 01:14:28,009 Isso era para me apoiar? 1078 01:14:28,510 --> 01:14:29,886 Eu diria que foi cruel. 1079 01:14:34,349 --> 01:14:35,517 E tu não percebes. 1080 01:14:38,103 --> 01:14:40,146 O que é que eu não percebo? 1081 01:14:40,188 --> 01:14:43,650 Não percebes o que é trabalhar a vida toda para uma coisa. 1082 01:14:46,277 --> 01:14:48,446 És afinador de piano. 1083 01:14:48,488 --> 01:14:50,365 Levantas-te de manhã, vais trabalhar, 1084 01:14:50,407 --> 01:14:52,492 voltas para casa, vais dormir. 1085 01:14:52,534 --> 01:14:54,661 Não estás a lutar por nada. Tudo bem. 1086 01:14:54,703 --> 01:14:58,498 Mas dispenso mesmo esse tom condescendente. 1087 01:14:58,540 --> 01:15:00,458 Achas que eu não luto por nada? 1088 01:15:03,795 --> 01:15:05,672 Passei dois anos num quarto escuro de merda 1089 01:15:05,714 --> 01:15:08,133 onde o som da minha própria voz era uma tortura, porra. 1090 01:15:08,174 --> 01:15:09,718 Sabes que não é disso que estou a falar. 1091 01:15:09,759 --> 01:15:11,136 Imagina que acordas amanhã... 1092 01:15:11,177 --> 01:15:13,054 Imagina que acordas amanhã e não consegues fazer música. 1093 01:15:13,096 --> 01:15:14,472 Quem és tu? 1094 01:15:14,514 --> 01:15:16,141 Imagina só. Quem és tu? 1095 01:15:19,310 --> 01:15:20,311 Não és nada. 1096 01:15:21,354 --> 01:15:22,605 E eu não sou nada, porra. 1097 01:15:22,647 --> 01:15:24,607 Não sou nada. Sou um afinador de piano de merda. 1098 01:15:25,442 --> 01:15:27,318 Muito bem. 1099 01:15:27,360 --> 01:15:29,863 Mas todos os dias, porra, trabalho para 1100 01:15:29,904 --> 01:15:32,240 estar só minimamente bem, 1101 01:15:33,533 --> 01:15:34,993 para chegar ao fim do dia. 1102 01:15:35,035 --> 01:15:36,161 Desculpa. 1103 01:15:36,202 --> 01:15:39,456 É um maldito milagre eu conseguir estar perto de um destes. 1104 01:15:39,497 --> 01:15:41,332 É um maldito milagre. 1105 01:15:41,374 --> 01:15:43,752 A minha vida foi-me arrancada. 1106 01:15:45,295 --> 01:15:47,047 A minha vida devia ser a tua vida. 1107 01:15:47,088 --> 01:15:48,089 Isto. 1108 01:15:50,300 --> 01:15:51,760 Por isso, não te ponhas num pedestal 1109 01:15:51,801 --> 01:15:53,845 a dizer que eu não estou a lutar por nada. 1110 01:15:53,887 --> 01:15:55,430 Porque eu tocava piano muito melhor 1111 01:15:55,472 --> 01:15:56,639 do que tu alguma vez tocarás. 1112 01:15:59,684 --> 01:16:01,519 Então, Niki, devias tocar-me alguma coisa. 1113 01:16:02,604 --> 01:16:03,772 Vá lá, toca para mim. 1114 01:16:04,481 --> 01:16:06,066 O quê, estás com medo? 1115 01:16:06,107 --> 01:16:07,901 Não, a sério. Toca-me alguma coisa. 1116 01:16:08,985 --> 01:16:10,111 Estás a gozar, porra... 1117 01:16:27,337 --> 01:16:28,588 Porra. 1118 01:16:39,974 --> 01:16:41,226 Niki. 1119 01:16:41,267 --> 01:16:44,437 Tentei mesmo ser simpático contigo, mas, se te digo para apareceres, 1120 01:16:44,479 --> 01:16:46,523 apareces, porra! 1121 01:17:08,920 --> 01:17:10,964 Falem inglês, filhos da mãe. 1122 01:17:11,006 --> 01:17:12,841 Não te preocupes. Niki! 1123 01:17:24,394 --> 01:17:26,229 Niki. 1124 01:17:26,271 --> 01:17:29,566 Graças a Deus, porra. 1125 01:17:29,607 --> 01:17:31,776 Niki. 1126 01:17:31,818 --> 01:17:33,570 Está tudo bem. Tragam-no. 1127 01:17:33,611 --> 01:17:35,405 Sim. Dá cá a mão. 1128 01:17:37,699 --> 01:17:38,742 Pronto. 1129 01:17:40,160 --> 01:17:41,661 Sim, ele está bem. 1130 01:17:41,703 --> 01:17:43,079 Está bem. Sim. 1131 01:17:45,331 --> 01:17:47,375 Pronto. 1132 01:17:47,417 --> 01:17:48,543 Não, está tudo bem. 1133 01:17:56,926 --> 01:17:59,179 Não posso estar aqui. Tenho de... 1134 01:18:06,978 --> 01:18:08,313 Jinwoo, traz o tapete. 1135 01:18:19,532 --> 01:18:20,784 Abre o cofre. 1136 01:18:21,451 --> 01:18:23,703 Que horas são? 1137 01:18:23,745 --> 01:18:26,539 Abre a merda do cofre! 1138 01:18:28,333 --> 01:18:31,795 Não... não consigo abrir o cofre. Tenho os ouvidos a zumbir. 1139 01:18:31,836 --> 01:18:33,171 Abre-o! 1140 01:18:36,257 --> 01:18:37,801 Cabrão de merda. 1141 01:18:41,721 --> 01:18:43,807 Raios partam, não consigo abrir o cofre. 1142 01:18:43,848 --> 01:18:44,974 Tenho os ouvidos a zumbir. 1143 01:18:56,903 --> 01:18:58,571 Senhoras e senhores, 1144 01:18:58,613 --> 01:19:01,366 é com grande prazer e honra que vos dou as boas-vindas 1145 01:19:01,408 --> 01:19:03,576 à masterclass do Conservatório Shafitz. 1146 01:19:13,420 --> 01:19:14,963 Não ouço porra nenhuma. 1147 01:19:20,301 --> 01:19:22,762 Café. Café, preciso de café. 1148 01:19:29,310 --> 01:19:30,812 Odeio-vos, porra. 1149 01:19:41,656 --> 01:19:42,824 Terceira fila, ao centro. 1150 01:19:46,036 --> 01:19:47,495 És a próxima. 1151 01:19:47,537 --> 01:19:48,913 Respira fundo. 1152 01:19:54,169 --> 01:19:55,503 Tenho de estar noutro lado. 1153 01:19:55,545 --> 01:19:57,297 Então despacha-te, porra. 1154 01:19:57,339 --> 01:19:59,382 Diz mais uma palavra, porra. Juro por Deus. 1155 01:19:59,424 --> 01:20:01,760 Tenham calma. Tenham calma. 1156 01:20:01,801 --> 01:20:04,054 Que raio tens tu de fazer? 1157 01:20:22,947 --> 01:20:25,325 Por último, mas não menos importante, 1158 01:20:25,367 --> 01:20:29,996 recebam Ruthie Waymon, de New Britain, Connecticut. 1159 01:22:47,175 --> 01:22:50,387 Dezassete milhões! 1160 01:24:37,577 --> 01:24:39,287 Estou muito orgulhoso de ti hoje. 1161 01:24:39,329 --> 01:24:40,580 Obrigada. 1162 01:24:40,622 --> 01:24:43,458 - Muito bem. - Obrigada! Obrigada. 1163 01:24:44,668 --> 01:24:45,794 Concentra-te agora. 1164 01:24:45,835 --> 01:24:47,629 Sim, sim, sim. 1165 01:24:47,671 --> 01:24:50,215 Está bem. Sim. 1166 01:24:50,256 --> 01:24:52,967 Maestro. 1167 01:24:53,009 --> 01:24:54,177 Ruthie, 1168 01:24:54,219 --> 01:24:56,680 Maestro Marius Maissner. 1169 01:24:56,721 --> 01:24:59,224 É uma grande honra conhecê-lo, Maestro. 1170 01:24:59,265 --> 01:25:00,350 Por favor. 1171 01:25:05,522 --> 01:25:08,775 Encomendaram-me uma nova peça 1172 01:25:08,817 --> 01:25:10,276 para estrear 1173 01:25:10,318 --> 01:25:14,114 na Ópera de Sydney no próximo Inverno. 1174 01:25:14,155 --> 01:25:15,573 Isso é tão empolgante. 1175 01:25:15,615 --> 01:25:17,867 Preciso de uma assistente com fulgor orquestral 1176 01:25:17,909 --> 01:25:20,203 e precisão técnica. 1177 01:25:22,163 --> 01:25:24,708 Sente-se confortável com longas horas? 1178 01:25:25,917 --> 01:25:27,085 Sim, claro. 1179 01:25:27,127 --> 01:25:30,046 Não há ego no meu estúdio, excepto o meu, 1180 01:25:30,088 --> 01:25:31,548 que já é suficientemente grande. 1181 01:25:33,091 --> 01:25:36,970 Num momento, pode estar a trabalhar num concerto, 1182 01:25:37,012 --> 01:25:38,805 e... 1183 01:25:40,223 --> 01:25:42,726 no seguinte, a ir buscar café. 1184 01:25:44,352 --> 01:25:45,353 Compreendido. 1185 01:25:46,980 --> 01:25:49,065 Não será problema. 1186 01:25:51,109 --> 01:25:53,486 É só uma pequena coisa. É... 1187 01:25:53,528 --> 01:25:54,529 um pouco tonta. 1188 01:25:56,406 --> 01:26:00,452 Pergunto-me onde terá arranjado este elegante relógio. 1189 01:26:02,203 --> 01:26:05,373 Foi o meu namorado que mo ofereceu. 1190 01:26:05,415 --> 01:26:07,500 O namorado dela é o nosso afinador de piano. 1191 01:26:09,627 --> 01:26:10,754 Onde está a Ruthie? 1192 01:26:10,795 --> 01:26:12,589 No gabinete do Senhor Reitor, acho eu. 1193 01:26:23,808 --> 01:26:25,977 Há quatro semanas, eu... 1194 01:26:26,019 --> 01:26:29,814 descobri que objectos importantes 1195 01:26:29,856 --> 01:26:32,692 tinham desaparecido de um cofre no meu armário. 1196 01:26:35,111 --> 01:26:37,238 Entre eles, dois relógios 1197 01:26:37,280 --> 01:26:39,699 que o meu avô e a minha avó 1198 01:26:39,741 --> 01:26:41,659 trocaram no dia do casamento. 1199 01:26:41,701 --> 01:26:45,205 O meu avô confiou estes dois relógios 1200 01:26:45,246 --> 01:26:49,626 à governanta dele em Paris antes de ser levado 1201 01:26:49,668 --> 01:26:50,752 pelos nazis. 1202 01:26:52,962 --> 01:26:56,132 É uma coincidência verdadeiramente espantosa. 1203 01:26:56,174 --> 01:27:00,887 Gostaria muito de saber como é que o afinador de piano 1204 01:27:00,929 --> 01:27:02,681 adquiriu este relógio. 1205 01:27:10,772 --> 01:27:13,149 Dêem-me... Dêem-me um momento. 1206 01:27:14,526 --> 01:27:15,568 Desculpem. 1207 01:27:25,912 --> 01:27:27,080 Desculpa, desculpa. 1208 01:27:27,122 --> 01:27:29,332 Tive de... Tive de correr 16 quarteirões. 1209 01:27:29,374 --> 01:27:31,459 Perdi as chaves, não pude conduzir, e... 1210 01:27:31,501 --> 01:27:33,086 Onde arranjaste o relógio? 1211 01:27:33,920 --> 01:27:35,130 O quê? 1212 01:27:35,171 --> 01:27:37,048 Deste-me um relógio roubado. Sabias? 1213 01:27:43,304 --> 01:27:45,265 - Sabias? - Não. Eu... 1214 01:27:46,808 --> 01:27:47,976 Eu não sabia. 1215 01:27:51,604 --> 01:27:52,939 Onde arranjaste o relógio? 1216 01:27:56,276 --> 01:27:57,318 Eu... 1217 01:27:57,360 --> 01:27:59,320 Niki, onde arranjaste o relógio? 1218 01:28:09,664 --> 01:28:11,207 É uma longa história, 1219 01:28:12,667 --> 01:28:14,085 e... 1220 01:28:14,127 --> 01:28:16,338 posso explicar tudo, está bem? É... 1221 01:28:18,506 --> 01:28:20,592 Mas só estava a tentar fazer uma coisa boa por ti, 1222 01:28:20,633 --> 01:28:22,594 - mas... - Eu estava... 1223 01:28:22,635 --> 01:28:24,596 Foi errado, fiz asneira. Desculpa. 1224 01:28:24,637 --> 01:28:28,183 Fiquei muito preocupada contigo ontem. Ainda bem que estás bem. 1225 01:28:32,312 --> 01:28:33,521 Não me sigas. 1226 01:28:33,563 --> 01:28:35,023 - Não, por favor. - Desculpa. Deixa-me... 1227 01:28:35,065 --> 01:28:37,275 Não, não quero falar mais. 1228 01:28:43,865 --> 01:28:47,619 Esta situação é profundamente perturbadora. 1229 01:28:47,660 --> 01:28:49,871 Não sei se me sentiria confortável 1230 01:28:49,913 --> 01:28:52,165 em contratar a vossa brilhante Ruthie 1231 01:28:52,207 --> 01:28:54,793 sabendo que o namorado dela é um ladrão. 1232 01:28:54,834 --> 01:28:56,127 Não. Espere. 1233 01:28:57,295 --> 01:28:58,880 A Ruthie não sabia nada disto. 1234 01:29:00,632 --> 01:29:03,718 Sei que não tem razão para confiar em mim, mas... 1235 01:29:03,760 --> 01:29:05,845 Acredite, por favor, ela não sabia de nada. 1236 01:29:08,765 --> 01:29:10,892 Maestro, quer que chame a polícia? 1237 01:29:10,934 --> 01:29:12,644 Vá lá. Não, não, não, espere. 1238 01:29:12,686 --> 01:29:15,271 Tenho aversão às autoridades... 1239 01:29:16,523 --> 01:29:18,274 mas suponho que teremos de o fazer. 1240 01:29:23,321 --> 01:29:24,823 Espere. 1241 01:29:24,864 --> 01:29:26,408 Espere, espere. Ouça-me só. 1242 01:29:28,118 --> 01:29:29,411 Disse que havia outro relógio. 1243 01:29:30,286 --> 01:29:31,830 Rolex Prince, 1244 01:29:31,871 --> 01:29:34,249 caixa rectangular dourada, bracelete de crocodilo. 1245 01:29:35,000 --> 01:29:36,084 Sim? 1246 01:29:37,460 --> 01:29:39,421 E se eu conseguir recuperá-lo? 1247 01:29:42,757 --> 01:29:44,134 Isso é possível? 1248 01:29:46,636 --> 01:29:48,013 Sim, consigo recuperá-lo. 1249 01:29:55,645 --> 01:29:56,688 Está bem. 1250 01:30:10,076 --> 01:30:11,870 Olá, Marla... 1251 01:30:11,911 --> 01:30:13,371 Passei aí por casa ontem 1252 01:30:13,413 --> 01:30:15,665 e deixei-te uma coisa no piano. 1253 01:30:18,793 --> 01:30:20,045 Não te zangues. 1254 01:30:20,086 --> 01:30:21,171 Foda-se. 1255 01:30:21,212 --> 01:30:22,380 Adoro-te. 1256 01:30:22,422 --> 01:30:24,883 Bem, corro para a rocha 1257 01:30:24,924 --> 01:30:30,597 Por favor, esconde-me Corro para a rocha 1258 01:30:31,514 --> 01:30:33,767 Por favor, esconde-me, Senhor 1259 01:30:33,808 --> 01:30:35,560 Durante todo aquele dia 1260 01:30:35,602 --> 01:30:37,729 Mas a rocha gritou 1261 01:30:37,771 --> 01:30:44,861 Não te posso esconder A rocha gritou 1262 01:30:44,903 --> 01:30:47,072 Não te vou esconder, rapaz 1263 01:30:47,113 --> 01:30:48,615 Durante todo aquele dia 1264 01:30:48,656 --> 01:30:51,159 Eu disse: Rocha 1265 01:30:51,201 --> 01:30:53,953 Que se passa contigo, Rocha? 1266 01:31:06,675 --> 01:31:09,260 Porra! Stacey! 1267 01:31:09,302 --> 01:31:10,845 Porra! 1268 01:33:13,551 --> 01:33:15,345 Estás a gozar comigo? 1269 01:33:15,387 --> 01:33:16,971 Hã? Hã? 1270 01:33:18,640 --> 01:33:19,933 Uri. 1271 01:33:19,974 --> 01:33:22,352 Põe-te daqui para fora! Põe-te daqui para fora! 1272 01:33:22,394 --> 01:33:24,437 Apanhei-o a mexer no cofre. 1273 01:33:26,523 --> 01:33:27,857 Benny, vai buscar a buzina. 1274 01:33:29,776 --> 01:33:30,694 Filho da mãe! 1275 01:33:30,735 --> 01:33:31,611 Cabrão! 1276 01:33:31,653 --> 01:33:32,529 Merda! 1277 01:33:32,570 --> 01:33:33,571 Filho da puta! 1278 01:33:33,613 --> 01:33:34,489 Imbecil! 1279 01:33:34,531 --> 01:33:35,865 Quem pensas que és? 1280 01:33:35,907 --> 01:33:37,450 Pensei que eras meu irmão, cabrão! 1281 01:33:37,492 --> 01:33:40,620 Entras aqui e roubas-me?! 1282 01:33:40,662 --> 01:33:41,538 Cabrão! 1283 01:33:41,579 --> 01:33:43,331 Que pensas que estás a fazer?! 1284 01:33:43,373 --> 01:33:44,874 Vai-te foder! 1285 01:33:45,959 --> 01:33:47,252 Dá-me a porra do relógio. 1286 01:33:47,293 --> 01:33:49,254 - Este relógio? - Sim. 1287 01:33:56,761 --> 01:33:58,888 Traz a buzina! 1288 01:33:58,930 --> 01:34:00,890 Ouve, só preciso do relógio. 1289 01:34:00,932 --> 01:34:02,767 Vou-me embora, dá-me a porra do relógio. 1290 01:34:02,809 --> 01:34:04,352 Traz a buzina! 1291 01:34:04,394 --> 01:34:05,895 Stacey! 1292 01:34:05,937 --> 01:34:09,024 - Toca a buzina! - Vem cá, amor! Como saíste? 1293 01:34:09,065 --> 01:34:11,901 - Toca a porra da buzina! - Nem pensar, assusta o cão. 1294 01:34:11,943 --> 01:34:15,447 Toca a buzina, imbecil! Anda lá, idiota, maricas! 1295 01:34:15,488 --> 01:34:18,074 O tipo a quem roubámos isto não quer problemas. 1296 01:34:18,116 --> 01:34:21,077 Não chama a bófia se eu lho devolver. 1297 01:34:21,119 --> 01:34:22,829 É o relógio do avô dele, do Holocausto. 1298 01:34:22,871 --> 01:34:25,540 Roubámos um relógio do Holocausto? Isso é mau, Uri! 1299 01:34:27,917 --> 01:34:30,003 A família dele inteira foi exterminada. 1300 01:34:30,045 --> 01:34:31,921 É a única coisa que lhe resta. 1301 01:34:31,963 --> 01:34:33,423 Porra, Uri, dá-me o relógio. 1302 01:34:33,465 --> 01:34:35,050 Podes ir-te foder com o teu dinheiro. 1303 01:34:35,091 --> 01:34:37,177 Roubar um relógio do Holocausto dá mau karma. 1304 01:34:37,218 --> 01:34:39,971 Ele tem razão, Uri. Tens de devolver o relógio. 1305 01:34:40,013 --> 01:34:42,307 Claro, meu. É o correcto, irmão. 1306 01:34:42,349 --> 01:34:44,142 É o correcto. 1307 01:34:45,310 --> 01:34:46,561 Uri, espera um segundo. 1308 01:34:46,603 --> 01:34:47,479 Ouve um segundo. 1309 01:34:47,520 --> 01:34:49,147 - Não, Uri, pára. - Eh pá, ouve. 1310 01:35:04,788 --> 01:35:06,122 Uri, pára, peço-te! 1311 01:35:06,164 --> 01:35:08,083 Não, Uri, não! Não, não! 1312 01:35:08,124 --> 01:35:09,209 Uri, não! 1313 01:35:43,118 --> 01:35:45,286 Senhor White, consegue ouvir-me? 1314 01:35:45,328 --> 01:35:48,581 Os seus tímpanos rebentaram. 1315 01:35:48,623 --> 01:35:51,584 Não tente levantar-se. Vou chamar o médico. 1316 01:36:53,605 --> 01:36:55,148 Aqui estão os seus pertences. 1317 01:36:55,190 --> 01:36:56,358 Cuide de si, está bem? 1318 01:37:38,858 --> 01:37:40,276 Niki. 1319 01:37:49,369 --> 01:37:50,954 Que vou eu fazer contigo? 1320 01:37:59,337 --> 01:38:00,714 Vamos, boychik. 1321 01:38:39,669 --> 01:38:42,255 Obrigada por esperar. O Maestro recebe-o agora. 1322 01:38:52,557 --> 01:38:56,269 O Maestro recebe-o agora. 1323 01:39:22,253 --> 01:39:24,297 Os Steinways são caprichosos, 1324 01:39:24,339 --> 01:39:26,299 por isso mudei para Yamaha. 1325 01:39:30,720 --> 01:39:31,930 O que te aconteceu, Afinador? 1326 01:39:47,362 --> 01:39:49,114 Tivemos cá um afinador na semana passada, 1327 01:39:49,155 --> 01:39:51,574 um gordo com ouvidos inúteis. 1328 01:39:52,325 --> 01:39:53,785 Estou insatisfeito. 1329 01:39:57,497 --> 01:39:58,957 Talvez possas ajudar. 1330 01:40:01,418 --> 01:40:03,128 Maestro, o primeiro andamento foi revisto 1331 01:40:03,169 --> 01:40:05,797 e está pronto para impressão, se quiser revê-lo mais uma vez. 1332 01:40:10,802 --> 01:40:11,803 Ruthie. 1333 01:40:12,595 --> 01:40:14,139 O afinador está absolvido. 1334 01:40:17,726 --> 01:40:19,394 Já vou ter consigo, Maestro. 1335 01:40:19,436 --> 01:40:20,812 Leve o tempo que precisar. 1336 01:40:28,570 --> 01:40:29,821 O que te aconteceu? 1337 01:40:32,323 --> 01:40:33,324 Não te consigo ouvir. 1338 01:40:35,493 --> 01:40:37,245 O que aconte... O que aconteceu? 1339 01:40:41,291 --> 01:40:42,709 Meti-me nuns sarilhos. 1340 01:40:44,586 --> 01:40:45,628 Estou bem. 1341 01:41:06,232 --> 01:41:07,650 Tenho de voltar ao trabalho. 1342 01:43:38,968 --> 01:43:40,345 O Mi bemol está desafinado. 1343 01:43:40,387 --> 01:43:42,389 Tradução e Adaptação - Jagoz 202092050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.