Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,462
Εντάξει, μπορείς να τρυπήσεις.
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,255
Έτσι, σχεδόν το ίδιο όπως κάναμε
σε προηγούμενες διαδρομές.
3
00:00:05,422 --> 00:00:08,258
Πόσο κάτω στο έδαφος
αυτό θα μας επιτρέψει να δούμε;
4
00:00:08,467 --> 00:00:10,219
Τουλάχιστον εκατό πόδια,
αν όχι περισσότερο.
5
00:00:10,427 --> 00:00:11,720
-Ω, αυτό είναι υπέροχο. Καλά.
Ο Kaleb και εγώ -[Ιαν] Ναι.
6
00:00:11,845 --> 00:00:14,348
ξεκινάμε την πρώτη μας πορεία
με το GPR.
7
00:00:14,514 --> 00:00:17,643
[Τέχνη] Θα ήθελα να ξεκινήσω
με την πραγματοποίηση μιας τελετής.
8
00:00:17,768 --> 00:00:19,937
Αυτό είναι απλά τρελό. Το δέντρο
πιο ζεστό από το σπίτι.
9
00:00:20,145 --> 00:00:22,689
Ναι, δεν έχει νόημα.
10
00:00:22,856 --> 00:00:24,358
Τίποτα από αυτά δεν έχει νόημα.
11
00:00:24,525 --> 00:00:26,652
Απλά προσέξτε τι συμβαίνει
ακριβώς εκεί.
12
00:00:26,818 --> 00:00:29,363
-Βλέπεις λοιπόν αυτό το χαρακτηριστικό
ακριβώς εδώ; -[Kaleb] Ναι.
13
00:00:29,529 --> 00:00:31,281
Δεν είμαι σίγουρος τι είναι αυτό.
14
00:00:31,406 --> 00:00:32,991
[Travis ] Τι στον κόσμο
είναι αυτό;
15
00:00:33,158 --> 00:00:35,035
Πρέπει να είναι εκατοντάδες
των ποδιών στον αέρα.
16
00:00:35,160 --> 00:00:36,745
Εκπληκτική επιτυχία.
17
00:00:38,705 --> 00:00:42,376
[Αφηγητής] Υπάρχει ένα ράντσο
στη Βόρεια Γιούτα.
18
00:00:42,543 --> 00:00:45,003
Θεωρείται το επίκεντρο
19
00:00:45,170 --> 00:00:50,175
από τα πιο παράξενα και τα πιο
ανησυχητικά φαινόμενα στη Γη.
20
00:00:50,384 --> 00:00:51,677
Για δύο δεκαετίες,
21
00:00:51,843 --> 00:00:53,387
η ομοσπονδιακή κυβέρνηση
22
00:00:53,553 --> 00:00:55,514
ερεύνησε το ακίνητο.
23
00:00:55,681 --> 00:00:59,017
Τα ευρήματά τους
δεν έχουν δημοσιοποιηθεί ποτέ.
24
00:00:59,226 --> 00:01:00,519
[Travis] Εκεί ακριβώς!
Κάτι έχουμε!
25
00:01:00,686 --> 00:01:02,479
[Αφηγητής] Τώρα μια νέα ομάδα
26
00:01:02,604 --> 00:01:06,775
ανεξάρτητων επιστημόνων
και αναλαμβάνουν ερευνητές.
27
00:01:06,984 --> 00:01:08,360
Αποκαλύπτουν στοιχεία
28
00:01:08,485 --> 00:01:10,320
ότι οι αμέτρητες ιστορίες...
29
00:01:10,445 --> 00:01:12,281
Βγήκε ακριβώς από το μέσο.
30
00:01:12,406 --> 00:01:14,783
...αγνώστων
εναέρια φαινόμενα...
31
00:01:14,950 --> 00:01:16,285
UAP ακριβώς εκεί!
32
00:01:16,451 --> 00:01:18,036
...παράξενες ενέργειες...
33
00:01:18,203 --> 00:01:19,955
Φαίνεται ότι υπάρχει
μια πηγή θερμότητας ακριβώς από πάνω τους.
34
00:01:20,122 --> 00:01:22,749
...και πύλες που οδηγούν
σε άλλες διαστάσεις...
35
00:01:22,916 --> 00:01:24,126
Ίσως ψάχνουμε
στην ανωμαλία
36
00:01:24,293 --> 00:01:25,544
για πρωτη φορα παιδια.
37
00:01:25,711 --> 00:01:28,046
...μπορεί να είναι αλήθεια.
38
00:01:28,213 --> 00:01:30,841
Δεν θα σταματήσουν σε τίποτα
να αποκαλύψω...
39
00:01:33,552 --> 00:01:37,055
...Το Μυστικό
του Skinwalker Ranch.
40
00:01:42,185 --> 00:01:43,854
[Erik] Γεια σου, Γιαν.
Ευχαριστούμε που περάσατε μαζί μας.
41
00:01:44,021 --> 00:01:46,523
Γεια, παιδιά. Τι κάνετε;
42
00:01:46,690 --> 00:01:48,025
Είμαστε σε αγωνία εδώ.
43
00:01:48,191 --> 00:01:49,443
Ανυπομονώ να μάθω
αυτό που έχεις
44
00:01:49,568 --> 00:01:52,154
από αυτές τις σαρώσεις
που έκανες στο μέσο.
45
00:01:53,238 --> 00:01:55,907
Τις τελευταίες μέρες,
Ο Γιαν τσακίζει δεδομένα
46
00:01:56,074 --> 00:01:58,368
από δύο νέα
εδαφοδιεισδυτικές σαρώσεις ραντάρ.
47
00:01:58,535 --> 00:02:02,539
Τρέξαμε ένα μέσα
το μέσο μέσω της γεώτρησης 1
48
00:02:02,748 --> 00:02:06,668
και μετά έκανε μια δεύτερη σάρωση
κατά μήκος της επιφάνειας του μέσου.
49
00:02:06,835 --> 00:02:10,464
Η ελπίδα είναι να έχουμε καλύτερες εικόνες
του μεγάλου αντικειμένου
50
00:02:10,630 --> 00:02:14,509
και μικρότερες ανωμαλίες που εμείς
νομίζω ότι είναι θαμμένοι εκεί μέσα.
51
00:02:15,594 --> 00:02:17,888
[Γιαν] Λοιπόν, καταλάβαμε
ενδιαφέροντα στοιχεία,
52
00:02:18,055 --> 00:02:21,767
και, όπως πάντα,
απλά είναι ένα, είναι ένα ξύστρα κεφαλιού.
53
00:02:23,060 --> 00:02:25,020
Ουάου, μας πήρες
την άκρη των καθισμάτων μας.
54
00:02:25,228 --> 00:02:30,400
Λοιπόν, ορίστε το πρώτο
από το εσωτερικό της γεώτρησης 1.
55
00:02:30,525 --> 00:02:32,944
Και κοίτα, αν ήταν αυτό
οπουδήποτε αλλού εκτός από
56
00:02:33,111 --> 00:02:35,530
Ράντσο Skinwalker,
ξέρετε, ένα μέσο ψαμμίτη
57
00:02:35,697 --> 00:02:37,783
στη Γιούτα,
βασικά δεν θα βλέπαμε τίποτα.
58
00:02:37,949 --> 00:02:39,576
Θα ήταν μια γκρίζα οθόνη.
59
00:02:39,743 --> 00:02:41,828
Αν υπήρχε
μια συγκεκριμένη ανωμαλία, λοιπόν,
60
00:02:41,995 --> 00:02:45,248
θα βλέπαμε κάποιες συγκεκριμένες επιστροφές
από αυτό, αλλά αυτά τα δεδομένα,
61
00:02:45,415 --> 00:02:48,001
αυτό είναι τόσο συγκλονισμένο
με παρεμβολές
62
00:02:48,126 --> 00:02:50,337
που δεν μπορώ να φτιάξω
οτιδήποτε από αυτό.
63
00:02:50,545 --> 00:02:55,592
-Γιάννη, φίλε, αυτά τα δεδομένα είναι χάλια.
-Ναι. Ναι, έτσι το σύνολο δεδομένων
64
00:02:55,759 --> 00:02:58,345
κατακλύζεται με
65
00:02:58,512 --> 00:03:01,848
παρεμβολές
που μπερδεύει το σήμα.
66
00:03:02,015 --> 00:03:03,433
Πλάκα μου κάνεις;
67
00:03:03,600 --> 00:03:04,893
Καθώς κατεβαίνουμε,
68
00:03:05,060 --> 00:03:06,853
υπάρχει αυτή η κεντρική ζώνη
69
00:03:07,020 --> 00:03:09,064
αυτό φαίνεται να είναι, λοιπόν,
70
00:03:09,231 --> 00:03:10,982
Εννοώ, κάπου από περίπου,
71
00:03:11,149 --> 00:03:14,403
ας πούμε, 150 έως 200 πόδια.
72
00:03:14,528 --> 00:03:16,363
Έχουμε μεγαλύτερο πλάτος
73
00:03:16,530 --> 00:03:19,866
παρεμβολές που συμβαίνουν
μέσα στο μέσο.
74
00:03:20,033 --> 00:03:22,160
Και απλά εντελώς
με εμποδίζει να πάρω
75
00:03:22,327 --> 00:03:24,287
οτιδήποτε χρήσιμο από αυτά τα δεδομένα.
76
00:03:24,454 --> 00:03:25,997
[Thomas] Λοιπόν, αυτό
δεν βγάζει νόημα.
77
00:03:26,164 --> 00:03:28,083
Λοιπόν, επιτρέψτε μου να σας δείξω τα δεδομένα
78
00:03:28,250 --> 00:03:30,210
από τη σάρωση επιφάνειας
που κάναμε.
79
00:03:30,377 --> 00:03:32,712
-Καλά.
- Αυτή είναι η σκληρή δουλειά
80
00:03:32,879 --> 00:03:36,925
που κάνατε εσείς και-και, ε, ο Kaleb
κατεβαίνοντας το πρόσωπο του μέσα.
81
00:03:37,092 --> 00:03:39,428
-Ναι.
-Και αυτός είναι ο δρόμος σου.
82
00:03:42,347 --> 00:03:45,851
Είχαμε μερικά
ωραία, ευθεία τρεξίματα εδώ.
83
00:03:46,017 --> 00:03:47,352
Και όταν πάμε και κοιτάμε
84
00:03:47,519 --> 00:03:50,105
τα δεδομένα, είναι το ίδιο θέμα.
85
00:03:50,272 --> 00:03:53,275
Απλά παρεμβολές.
Και πάλι, είμαστε
86
00:03:53,442 --> 00:03:54,609
δεν παίρνει ενέργεια
στο έδαφος.
87
00:03:54,776 --> 00:03:56,403
Κάτι μας μπλοκάρει.
88
00:03:56,528 --> 00:03:58,655
Τώρα, είναι εκεί
τυχόν φυσικές πηγές
89
00:03:58,822 --> 00:04:00,365
της παρέμβασης
αυτό θα μπορούσε να οφείλεται σε αυτό;
90
00:04:00,532 --> 00:04:03,702
Τίποτα απολύτως φυσικό
που γνωρίζω.
91
00:04:06,204 --> 00:04:09,624
Ξέρεις, ο μόνος τρόπος
που έχω δει αυτό το είδος
92
00:04:09,791 --> 00:04:12,335
παρεμβολές
στο ραντάρ επιφάνειας, χμ,
93
00:04:12,502 --> 00:04:15,213
γύρω από τα αεροδρόμια
ή στρατιωτικές εγκαταστάσεις.
94
00:04:15,380 --> 00:04:17,132
[Travis] Αυτό είναι τρελό.
95
00:04:17,298 --> 00:04:18,757
[Erik] Ω, ουάου, ναι, ναι.
96
00:04:18,884 --> 00:04:21,720
Είναι τρελό που ο Γιαν
ανέφερε την παρέμβαση
97
00:04:21,845 --> 00:04:24,598
πιθανώς να συνδέεται
σε μια στρατιωτική εγκατάσταση.
98
00:04:24,765 --> 00:04:27,184
Υπήρξαν φήμες
για χρόνια που υπάρχει
99
00:04:27,350 --> 00:04:30,353
κάποιου είδους μυστική βάση
θαμμένος κάτω από το ράντσο.
100
00:04:30,520 --> 00:04:32,647
Και πέρυσι,
όταν κοιτούσαμε
101
00:04:32,814 --> 00:04:34,649
αεροφωτογραφίες του mesa,
102
00:04:34,816 --> 00:04:38,236
βρήκαμε στοιχεία ότι κάποιοι
από τις εικόνες της δεκαετίας του 1960
103
00:04:38,403 --> 00:04:41,406
όντως υποβλήθηκαν σε θεραπεία
ακριβώς στο χώρο του τρυπανιού.
104
00:04:41,573 --> 00:04:43,408
Δεν ξέρω αν
ότι η παρέμβαση θα μπορούσε να υποδηλώνει
105
00:04:43,575 --> 00:04:46,495
αυτές οι φήμες είναι αληθινές,
αλλά σίγουρα σε κάνει να αναρωτιέσαι.
106
00:04:46,661 --> 00:04:49,790
Λοιπόν, σκέφτεσαι οτιδήποτε
θαμμένος εκεί μέσα το έκανε αυτό;
107
00:04:49,956 --> 00:04:51,291
Τώρα, αυτή είναι μια καλή ερώτηση.
108
00:04:51,458 --> 00:04:54,002
Θα έπρεπε να είναι
αρκετά δυνατό.
109
00:04:54,127 --> 00:04:57,756
[Travis] Το μόνο που μπορούμε να πούμε με σιγουριά
από αυτά τα δεδομένα είναι ο ψαμμίτης
110
00:04:57,923 --> 00:05:01,593
δεν στέλνει σήμα αυτό
θα δημιουργούσε αυτή την παρέμβαση.
111
00:05:01,760 --> 00:05:03,637
Όσο απογοητευτικό κι αν είναι αυτό,
112
00:05:03,804 --> 00:05:05,972
είναι επίσης πραγματικά
απίστευτα ιντριγκαδόρικο.
113
00:05:06,139 --> 00:05:08,141
Τι στο καλό είναι εκεί μέσα;
114
00:05:08,350 --> 00:05:10,727
[Erik] Λοιπόν, Γιαν, τι
τα επόμενα βήματα μπορούμε να κάνουμε;
115
00:05:10,894 --> 00:05:13,188
Υπάρχει κάτι
μπορούμε να κάνουμε για να έχουμε καλά δεδομένα;
116
00:05:13,355 --> 00:05:16,233
Λοιπόν, παιδιά, θέλω να βγω
και δοκιμάστε ξανά αυτές τις σαρώσεις,
117
00:05:16,399 --> 00:05:18,693
αλλά αυτή τη φορά το πήρα
να βρει έναν τρόπο να μπλοκάρει
118
00:05:18,860 --> 00:05:21,363
οτιδήποτε προκαλεί
αυτή η παρέμβαση.
119
00:05:21,488 --> 00:05:24,533
Για να το κάνω λοιπόν, έχω καταλήξει
με κάτι που λέγεται
120
00:05:24,699 --> 00:05:26,409
ένα ραντάρ κωδικοποιημένης ακολουθίας,
121
00:05:26,576 --> 00:05:28,620
και αυτό σε έφτιαξα.
122
00:05:28,829 --> 00:05:30,455
- Μμ.
- Έχουν χρησιμοποιηθεί
123
00:05:30,622 --> 00:05:34,459
σε στρατιωτικά περιβάλλοντα, συνήθως,
για να ξεπεραστούν οι παρεμβολές.
124
00:05:34,668 --> 00:05:36,711
Όταν χρησιμοποιούμε
μια συσκευή GPR όπως αυτή,
125
00:05:36,878 --> 00:05:41,591
στέλνει ένα κρυπτογραφημένο σήμα
που μόνο εμείς μπορούμε να αποκωδικοποιήσουμε,
126
00:05:41,758 --> 00:05:44,135
και αυτό πρέπει να εξαλειφθεί
αυτή η παρέμβαση
127
00:05:44,302 --> 00:05:47,806
-και επιτέλους δώσε μας
κάποια ξεκάθαρα στοιχεία. -Εκπληκτική επιτυχία.
128
00:05:47,973 --> 00:05:49,683
Λοιπόν, θα ήθελα να το δοκιμάσω
στην γεώτρηση.
129
00:05:49,808 --> 00:05:51,560
Αυτό είναι εντυπωσιακό.
130
00:05:51,685 --> 00:05:54,521
Νομίζω ότι αν μη τι άλλο
θα περάσει,
131
00:05:54,646 --> 00:05:56,106
πρέπει να είναι ένα κωδικοποιημένο ραντάρ.
132
00:05:56,273 --> 00:05:57,732
Ναι, ναι.
133
00:05:57,899 --> 00:05:59,693
-Εκπληκτική επιτυχία.
-Ναι.
134
00:05:59,860 --> 00:06:01,695
[Travis] Λοιπόν αυτό είναι φανταστικό,
ακούγεται υπέροχο.
135
00:06:01,862 --> 00:06:04,739
Λοιπόν... [τραυλίζει] Κοίτα,
ξέρουμε ότι έχεις πολλή δουλειά
136
00:06:04,948 --> 00:06:06,491
να κάνω, και, ε,
εκτιμούμε το χρόνο
137
00:06:06,658 --> 00:06:08,743
έχεις παραμερίσει
για να μας καθοδηγήσει στα δεδομένα.
138
00:06:08,952 --> 00:06:10,495
Ναι, θα ξαναβγώ
σε μερικές εβδομάδες.
139
00:06:10,662 --> 00:06:13,748
Ακούγεται υπέροχο, Γιαν.
Ανυπομονώ να σε βγάλω πίσω.
140
00:06:13,915 --> 00:06:15,208
[Erik] Είμαι ενθουσιασμένος.
141
00:06:15,375 --> 00:06:17,711
[Γιαν] Εντάξει,
να προσέχετε παιδιά.
142
00:06:27,304 --> 00:06:28,638
[Travis] Μετά τη συνάντηση
με τον Γιαν,
143
00:06:28,805 --> 00:06:30,473
κάναμε beeline για το mesa
144
00:06:30,640 --> 00:06:32,809
για να κάνετε check in με τα παιδιά
από Triple A Drilling.
145
00:06:32,976 --> 00:06:34,603
Αυτή είναι η μέρα, νομίζω.
146
00:06:34,769 --> 00:06:37,314
-Ελπίζουμε.
-Μου αρέσει αυτή η αισιοδοξία.
147
00:06:37,480 --> 00:06:39,024
[Thomas] Λοιπόν, σε αυτό το σημείο,
παιδιά έχετε τρυπήσει κάτω
148
00:06:39,190 --> 00:06:41,443
-έως 28 πόδια.
-Ναι, κύριε.
149
00:06:41,610 --> 00:06:43,278
[Thomas] Και τότε, πραγματικά,
έχεις μόνο πέντε πόδια
150
00:06:43,445 --> 00:06:45,238
μέχρι να ελπίζεις
πέσει σε αυτό το σκληρό αντικείμενο
151
00:06:45,405 --> 00:06:47,115
-χτυπήσαμε πέρυσι.
-Δικαίωμα.
152
00:06:47,282 --> 00:06:48,992
Όταν κοιτάς το
153
00:06:49,159 --> 00:06:50,994
τρύπα διαμέτρου τεσσάρων ποδιών
αυτοί οι τύποι έχουν τρυπήσει
154
00:06:51,161 --> 00:06:52,829
εδώ και σχεδόν δύο εβδομάδες,
155
00:06:52,996 --> 00:06:56,791
σε κάνει να αντλείς για τι
θα βρούμε 33 πόδια βάθος.
156
00:06:56,958 --> 00:06:59,794
Εκεί ακριβώς
το οριζόντιο τρυπάνι μας
157
00:06:59,961 --> 00:07:03,673
καταστράφηκε πέρυσι από
κάτι πιο σκληρό από γρανίτη.
158
00:07:03,840 --> 00:07:06,426
Και είναι επίσης που
ανακαλύψαμε τα κεραμικά
159
00:07:06,593 --> 00:07:09,179
που φαίνεται να είναι
μηχανική και επίσης
160
00:07:09,387 --> 00:07:11,473
φαίνεται να έχει
θερμοανθεκτικές ιδιότητες
161
00:07:11,640 --> 00:07:14,517
παρόμοια με τα πλακάκια ασπίδας
χρησιμοποιείται σε σύγχρονα διαστημόπλοια.
162
00:07:14,684 --> 00:07:16,728
-Λοιπόν, νομίζεις
αυτό θα πάρει όλη μέρα; -Ναι.
163
00:07:16,895 --> 00:07:20,023
-Ας πιάσουμε δουλειά. Πήρε πολλά
να κάνουμε. -Εντάξει. Πάμε.
164
00:07:23,735 --> 00:07:26,780
[Erik] Γεια σου, Πιτ.
Ακριβώς στην ώρα τους.
165
00:07:31,534 --> 00:07:33,578
Λοιπόν, θα το κάνουμε
ξεκινήστε από τον λόγο σας.
166
00:07:33,745 --> 00:07:35,080
[Thomas] Είμαστε καλά
να πάω εδώ,
167
00:07:35,205 --> 00:07:37,040
οπότε θα τους πω να προχωρήσουν
και σηκώστε το.
168
00:07:37,165 --> 00:07:39,292
Ευχαριστώ για αυτό.
169
00:07:41,753 --> 00:07:43,505
[Travis] Αυτή η γεώτρηση είναι ακριβώς
170
00:07:43,672 --> 00:07:45,757
πέντε πόδια ντροπαλός
να χτυπήσει οποιοδήποτε αντικείμενο
171
00:07:45,924 --> 00:07:49,969
μπορεί να εγκαταλείπει το σήμα
που μπέρδεψε με τα δεδομένα GPR του Jan,
172
00:07:50,136 --> 00:07:54,057
οπότε είμαστε όλοι ενθουσιασμένοι που βλέπουμε
τι προκύπτει από τη σημερινή γεώτρηση.
173
00:07:54,265 --> 00:07:56,726
Εν τω μεταξύ, αρχαιολόγος
Κρις Ρόμπερτς
174
00:07:56,893 --> 00:07:59,854
θα ψάξει προσεκτικά
τα λάφυρα για τυχόν σημάδια
175
00:08:00,021 --> 00:08:02,899
του σκληρού αντικειμένου ή περισσότερο
από εκείνα τα παράξενα κεραμικά.
176
00:08:10,615 --> 00:08:13,034
[Τόμας] Ω.
Τώρα έχει κάτι.
177
00:08:15,745 --> 00:08:18,456
-[Jed] 33;
-32 και μισό αυτή τη στιγμή.
178
00:08:23,420 --> 00:08:25,338
[Thomas] Πόσο δύσκολο
αισθάνεται αυτό; Μπορεί...
179
00:08:25,547 --> 00:08:27,340
Έχεις λογική
σε αυτό που αλέθεις;
180
00:08:27,549 --> 00:08:29,801
-Δεν ξέρω. -[Τόμας]
Εννοώ, αυτό θα μπορούσε να είναι.
181
00:08:31,553 --> 00:08:32,804
Θα μπορούσε να είναι.
182
00:08:32,971 --> 00:08:34,722
[Thomas] Κάθε μη φυσιολογικός ήχος
183
00:08:34,889 --> 00:08:36,307
από το τρυπάνι μας κάνει να πηδάμε.
184
00:08:36,474 --> 00:08:37,726
Και αναρωτιόμαστε,
185
00:08:37,892 --> 00:08:39,144
χτυπάμε επιτέλους
αυτό το σκληρό αντικείμενο;
186
00:08:39,309 --> 00:08:41,104
Ας βάλουμε τον κοχλία.
187
00:08:41,270 --> 00:08:43,063
Ας δούμε αν
μπορούμε να τραβήξουμε κάτι.
188
00:08:43,231 --> 00:08:45,150
Γιατί ακόμα κι αν
τσακίζεις την κορυφή,
189
00:08:45,316 --> 00:08:46,693
μπορεί...
όταν σηκώνεις τον κοχλία,
190
00:08:46,860 --> 00:08:48,194
-Αν μπορούμε να κοιτάξουμε το κάτω μέρος...
-[Bo] Ναι.
191
00:08:48,361 --> 00:08:50,071
...μπορεί να υπάρχουν κομμάτια
από ό,τι κι αν είναι.
192
00:08:50,238 --> 00:08:51,865
-Σίγουρος.
-[Travis] Μέχρι στιγμής,
193
00:08:52,032 --> 00:08:54,576
χρησιμοποιούσαμε έναν πυρήνα
τρυπάνι για να έχετε το καλύτερο
194
00:08:54,743 --> 00:08:56,786
δείγματα από αυτή τη γεώτρηση.
195
00:08:56,953 --> 00:09:00,248
Αλλά επειδή ο Μπράντον το θέλει
να είστε πραγματικά προσεκτικοί να μην καταστρέψετε
196
00:09:00,415 --> 00:09:01,750
όποιο κι αν είναι το αντικείμενο,
197
00:09:01,916 --> 00:09:03,960
αυτή τη στιγμή,
πρέπει να είμαστε προσεκτικοί.
198
00:09:04,085 --> 00:09:07,464
Η χρήση ενός τρυπήματος μας επιτρέπει να τρυπήσουμε
ένα πολύ μικρότερο δείγμα.
199
00:09:07,630 --> 00:09:10,759
Ας ελπίσουμε ότι αυτό φέρνει επάνω
είναι ενδιαφέρον.
200
00:09:10,884 --> 00:09:12,594
Εκεί πάμε.
201
00:09:12,761 --> 00:09:14,888
-Μπο, όλοι είναι έτοιμοι να φύγουμε.
-Καλά.
202
00:09:15,055 --> 00:09:16,473
-Καλά να το ανεβάσεις.
-[Μπο] Εντάξει.
203
00:09:21,853 --> 00:09:23,772
Θέλω να δω αφύσικο υλικό
204
00:09:23,938 --> 00:09:25,565
- βγαίνοντας από εκεί.
-Απολύτως.
205
00:09:25,732 --> 00:09:27,233
Αν έχουμε αφύσικο υλικό
στο κάτω μέρος,
206
00:09:27,400 --> 00:09:28,610
κάνω ένα,
Κάνω έναν χαρούμενο χορό.
207
00:09:28,777 --> 00:09:30,737
Ναί. Ναι, απολύτως.
208
00:09:42,373 --> 00:09:43,958
Θωμά μέχρι πού θέλεις
209
00:09:44,084 --> 00:09:45,710
-να το σκάψεις είναι τι
ρωταω. -[Thomas] Όχι πολύ.
210
00:09:45,877 --> 00:09:47,378
Καθαρίστε-καθαρίστε το.
211
00:09:47,587 --> 00:09:50,173
Λοιπόν, προχωρήστε και βγείτε έξω,
και μετά θα μπούμε ξανά
212
00:09:50,340 --> 00:09:52,050
και κάνε καθαρισμό.
213
00:10:08,066 --> 00:10:10,568
[Κρις] Έχω τον Kaleb
και ο Τόμας με βοηθάει πραγματικά
214
00:10:10,735 --> 00:10:12,612
κάντε κάποιες προβολές,
σε περίπτωση που είχαμε κάτι
215
00:10:12,779 --> 00:10:14,739
βγαίνει μαγνητικός.
Τρέχουμε τον μαγνήτη
216
00:10:14,948 --> 00:10:16,866
πάνω από τις καταθέσεις
και προσπαθεί να δει
217
00:10:17,033 --> 00:10:19,911
αν βρούμε κάτι,
και, ε, είμαι απλά ενθουσιασμένος
218
00:10:20,078 --> 00:10:21,371
ότι είμαστε στην πραγματικότητα
να φτάσει σε ένα βάθος
219
00:10:21,538 --> 00:10:23,164
όπου νομίζω
μπορεί να συναντήσουμε κάτι.
220
00:10:23,331 --> 00:10:25,041
Ω, φίλε.
221
00:10:26,084 --> 00:10:27,585
Οτιδήποτε;
222
00:10:30,463 --> 00:10:33,967
-Βρίσκεις κάτι;
-Ναι.
223
00:10:34,134 --> 00:10:37,011
[Thomas] Ουάου. Τι είναι αυτό;
224
00:10:47,647 --> 00:10:50,692
[Travis] Πολύ πίσω το 2021,
βρήκαμε μεταλλικές νιφάδες
225
00:10:50,859 --> 00:10:52,277
στα λάφυρα γεώτρησης μας.
226
00:10:52,443 --> 00:10:53,820
[Erik] Ω, μου.
227
00:10:54,028 --> 00:10:55,655
[Travis] Δουλεύαμε
κοντά στο κέντρο
228
00:10:55,822 --> 00:10:57,407
του θαμμένου αντικειμένου
στο μέσο.
229
00:10:57,574 --> 00:11:00,743
Και αφού βρήκαμε τις νιφάδες,
κάναμε δοκιμές που έδειξαν
230
00:11:00,910 --> 00:11:04,497
περιείχαν σπάνια στοιχεία
που χρησιμοποιούνται επίσης
231
00:11:04,664 --> 00:11:06,916
στην κατασκευή
προηγμένων ηλεκτρονικών
232
00:11:07,083 --> 00:11:08,918
ακόμη και η αεροδιαστημική βιομηχανία.
233
00:11:10,211 --> 00:11:12,755
Thomas στην επιστημονική σκηνή,
ρε παιδιά αντιγράφετε;
234
00:11:12,922 --> 00:11:14,716
Ναι, Θωμά, προχώρα.
235
00:11:14,883 --> 00:11:16,050
[Thomas] Θέλω να μάθω
αν μπορούσατε να έρθετε
236
00:11:16,217 --> 00:11:18,469
στο τρυπάνι.
Έχουμε κάτι να σας δείξουμε.
237
00:11:18,636 --> 00:11:20,847
[Erik] Απολύτως.
Θα προχωρήσουμε αμέσως.
238
00:11:21,014 --> 00:11:23,975
[Thomas] Βρίσκοντας μέταλλο
θραύσματα στα λάφυρα
239
00:11:24,142 --> 00:11:26,186
επιβεβαιώνει περαιτέρω ότι υπάρχει
240
00:11:26,352 --> 00:11:28,354
τεχνητά αντικείμενα
241
00:11:28,521 --> 00:11:31,482
βαθιά μέσα στο μέσο.
242
00:11:31,608 --> 00:11:33,484
Ελπίζω, καθώς κοσκινίζουμε
μέσα από τα λάφυρα,
243
00:11:33,651 --> 00:11:36,613
μπορούμε να βρούμε περισσότερα
από αυτό το κεραμικό υλικό.
244
00:11:36,779 --> 00:11:40,241
Αλλά σε αυτό το σημείο, κάθε φορά
ότι μαθαίνουμε κάτι παραπάνω
245
00:11:40,366 --> 00:11:41,993
για το τι υπάρχει σε αυτή την τρύπα,
246
00:11:42,160 --> 00:11:44,871
θα πλησιάσουμε
για να βρούμε επιτέλους την απάντηση
247
00:11:45,038 --> 00:11:46,789
από αυτό που βρίσκεται κάτω από τα πόδια μας.
248
00:11:46,956 --> 00:11:49,250
- Δείτε τι βρήκαμε. -Ω.
-Κοίτα το.
249
00:11:49,417 --> 00:11:50,710
W-Από πού προήλθε;
250
00:11:50,877 --> 00:11:52,795
-Όλα σε εκείνο το σωρό.
-Εντάξει,
251
00:11:52,962 --> 00:11:54,464
αυτό είναι τι
περίμενα να δω.
252
00:11:54,631 --> 00:11:57,133
Αυτό είναι πολύ μέταλλο.
Μοιάζει με ρινίσματα σιδήρου.
253
00:11:57,300 --> 00:11:58,635
Κοίτα το,
πώς στέκονται όρθιοι.
254
00:11:58,801 --> 00:12:01,429
-Αυτό είναι ξεκάθαρο
ρινίσματα μετάλλων άνθρωπος. -Ναι.
255
00:12:01,596 --> 00:12:04,265
Απλώς γειώνεις κάτι
ένα κομμάτι χάλυβα ή κάτι τέτοιο.
256
00:12:04,432 --> 00:12:07,685
-Πρόκειται για επίπεδα θραύσματα
από μαγνητικό υλικό. -Ναί.
257
00:12:07,852 --> 00:12:09,771
Μάλλον ξυρίστηκε
με αυτό το πράγμα εδώ
258
00:12:09,938 --> 00:12:11,814
-από ό,τι χτυπάει.
-Ναι.
259
00:12:11,981 --> 00:12:14,275
Ναι, αυτό δεν είναι το τυπικό σου
μαγνητική σκόνη που τραβάτε
260
00:12:14,442 --> 00:12:15,777
- έξω από την άμμο.
-Όχι, δεν είναι μόνο λάσπη.
261
00:12:15,985 --> 00:12:17,904
Λοιπόν, αυτό είναι ωραίο.
262
00:12:18,071 --> 00:12:21,157
- Ανυπομονώ να δω τι άλλο
βρήκαμε. -[Thomas] ναι.
263
00:12:21,324 --> 00:12:22,784
[Travis] Και πρέπει να επιστρέψω
στην επιστημονική σκηνή.
264
00:12:22,951 --> 00:12:25,495
[Erik] Ναι. Ενημερώστε μας
αν βρεις κάτι άλλο.
265
00:12:25,662 --> 00:12:28,122
-Εντάξει; Εντάξει.
Αυτό είναι δροσερό. -[Thomas] Εντάξει.
266
00:12:28,289 --> 00:12:31,167
Ναι, άρα χτυπάμε
μέταλλο τώρα.
267
00:12:31,334 --> 00:12:33,670
Ακόμα δεν έχουμε χτυπήσει
το κεραμικό υλικό.
268
00:12:33,836 --> 00:12:36,631
Θα έχει ενδιαφέρον
αν βγουν κάποια κομμάτια από αυτό.
269
00:12:36,798 --> 00:12:40,260
Αλλά αυτό είναι μια τεράστια ένδειξη
είμαστε στο σωστό σημείο.
270
00:12:40,468 --> 00:12:41,678
Λοιπόν, ας τρυπήσουμε
λίγο πιο βαθιά
271
00:12:41,844 --> 00:12:43,972
-και δείτε τι θα γίνει.
-Ναι.
272
00:12:45,473 --> 00:12:46,641
[Travis] Από τότε
μόνο βρίσκουμε
273
00:12:46,808 --> 00:12:48,476
μικρά κομμάτια αυτού του μετάλλου,
274
00:12:48,643 --> 00:12:50,645
γυρνάμε πίσω
στη μεγαλύτερη κάννη πυρήνα.
275
00:12:50,812 --> 00:12:52,772
Αυτό θα μας επιτρέψει
για να τραβήξετε μεγαλύτερες ποσότητες
276
00:12:52,939 --> 00:12:55,400
από λάφυρα,
που ελπίζουμε να περιέχουν
277
00:12:55,525 --> 00:12:57,110
περισσότερα δείγματα
για οτιδήποτε υπάρχει εκεί κάτω.
278
00:12:57,277 --> 00:12:59,195
Θα πρέπει απλώς να πάμε αργά
279
00:12:59,362 --> 00:13:01,072
για να βεβαιωθούμε ότι δεν το κάνουμε
ζημιά οτιδήποτε
280
00:13:01,239 --> 00:13:04,242
-το αντικείμενο είναι.
-Εντάξει.
281
00:13:04,409 --> 00:13:07,328
-Θα περιστρέψουμε το τρυπάνι.
-Αντιγράψτε το.
282
00:13:17,130 --> 00:13:20,800
[στακάτο κροτάλισμα]
283
00:13:20,967 --> 00:13:22,885
Ακούστε το.
284
00:13:23,052 --> 00:13:26,556
Νομίζω ότι είναι αυτό το τρυπάνι
σε κάτι μεγάλο.
285
00:13:26,723 --> 00:13:27,932
Ακούγεται σαν να παρακάμπτει.
286
00:13:28,099 --> 00:13:30,351
Ή κάτι, όπως,
ανεμιστήρας στα δόντια.
287
00:13:30,518 --> 00:13:33,021
-Ακούγεται διαφορετικό.
Μπορώ να το ακούσω. -[Travis] Ναι.
288
00:13:33,229 --> 00:13:36,399
[Bo] Γεια, Τζεντ, αυτό είναι
διαφορετικά εκεί κάτω.
289
00:13:36,524 --> 00:13:38,443
-Α, ναι;
-[Bo] Ναι, νιώθω τρέμουλο.
290
00:13:38,568 --> 00:13:40,445
Είμαστε στα 33 πόδια,
και είναι πιο αρπαχτή.
291
00:13:40,611 --> 00:13:43,573
-Ναι, το ακούω. Γεια σου, Τομ,
- [Τζεντ] Γεια σου, Τόμας...
292
00:13:43,740 --> 00:13:45,158
ακούς αυτή τη διαφορά
στο τρυπάνι;
293
00:13:45,324 --> 00:13:46,576
Υπάρχει κάτι διαφορετικό.
294
00:13:46,743 --> 00:13:49,287
Μόλις έφτασε τα 33,
ίσως 33 πόδια, μία ίντσα.
295
00:13:49,454 --> 00:13:50,830
Ακούστε αυτό.
296
00:13:50,997 --> 00:13:52,290
[στακάτο κροτάλισμα]
297
00:13:52,457 --> 00:13:54,125
[Thomas] Ουάου!
298
00:13:54,292 --> 00:13:56,836
[Jed] Αυτό είναι κάτι διαφορετικό
που δεν έχουμε ξαναδεί.
299
00:13:57,003 --> 00:13:58,755
Δείτε το.
300
00:13:58,921 --> 00:14:00,256
[Jed] Ο Άγιος καπνίζει.
301
00:14:00,423 --> 00:14:02,550
[Κρις] Κοίτα το,
κουνάει το τρυπάνι.
302
00:14:02,717 --> 00:14:04,093
Αισθάνεσαι σαν να χτυπάς μέταλλο.
303
00:14:06,220 --> 00:14:07,805
[Thomas] Καθώς χτυπήσαμε
αυτό το σκληρό αντικείμενο,
304
00:14:07,972 --> 00:14:10,516
Έχω τη φωνή του Μπράντον
το πίσω μέρος του μυαλού μου μου λέει,
305
00:14:10,683 --> 00:14:12,393
«Δεν θέλω να κάνω ζημιά
τι είναι
306
00:14:12,560 --> 00:14:13,811
που προσπαθούμε να παρατηρήσουμε».
307
00:14:13,978 --> 00:14:16,189
[Erik] Δεν μου αρέσει
όπως ακούγεται.
308
00:14:16,355 --> 00:14:19,984
Δηλαδή, ακούγεται
σαν μέταλλο υπό πίεση.
309
00:14:20,151 --> 00:14:22,361
Νομίζω ότι θα το κάνουμε
πρέπει να σταματήσει αυτό.
310
00:14:23,613 --> 00:14:25,615
Ξέρετε, έχουμε δεσμευτεί
με αυτή την ανωμαλία για τόσο καιρό,
311
00:14:25,782 --> 00:14:28,743
Νομίζω ότι είναι λογικό
ότι είμαστε όλοι σε αγωνία.
312
00:14:28,910 --> 00:14:32,830
Αλλά είναι απολύτως απαραίτητο να
συνεχίστε να είστε πολύ προσεκτικοί
313
00:14:32,997 --> 00:14:37,460
προσέγγιση στη διασταύρωση
με αυτή την ανωμαλία στο μέσο.
314
00:14:38,669 --> 00:14:40,088
Γεια σου, Θωμά, αντιγράφεις;
315
00:14:40,254 --> 00:14:42,632
Πήγαινε για τον Θωμά.
316
00:14:42,799 --> 00:14:44,008
[Erik] Πραγματικά δεν θέλω
να το σκίσει αυτό.
317
00:14:44,175 --> 00:14:45,885
Σκέφτομαι ότι μπορούμε
θέλουν να τραβήξουν έξω,
318
00:14:46,052 --> 00:14:47,637
Δείγμα τι μπορούμε.
319
00:14:47,804 --> 00:14:49,972
Πρέπει να σταματήσουμε.
Πρέπει να επανεκτιμήσουμε.
320
00:14:50,139 --> 00:14:51,557
Αντιγράψτε το.
321
00:14:52,558 --> 00:14:54,185
Μπο, είναι-μας θέλουν
322
00:14:54,352 --> 00:14:56,187
-να τραβήξει έξω.
-Εντάξει, καλό ακούγεται.
323
00:14:56,354 --> 00:14:59,899
[Thomas] Νομίζω ότι ο Erik είχε δίκιο
να σταματήσουν τα γεωτρύπανα.
324
00:15:00,108 --> 00:15:02,652
Λοιπόν, εκεί είναι ο πυρήνας.
Δεν το χάσαμε.
325
00:15:02,819 --> 00:15:05,363
[Thomas] Το τελευταίο πράγμα
θέλουμε να κάνουμε είναι να το βλάψουμε
326
00:15:05,488 --> 00:15:06,823
πριν προλάβουμε να το μελετήσουμε.
327
00:15:06,989 --> 00:15:09,325
[Bo] Ω, αυτό είναι φοβερό.
328
00:15:09,492 --> 00:15:11,994
Έρικ, Τράβις, αντιγράφεις;
329
00:15:12,161 --> 00:15:14,122
[Travis] Ναι, Kaleb. Προχωρήστε.
330
00:15:14,247 --> 00:15:15,873
[Kaleb] Βγάλαμε αυτόν τον πυρήνα,
331
00:15:16,040 --> 00:15:17,500
αν θέλετε να έρθετε
και ρίξτε μια ματιά.
332
00:15:17,708 --> 00:15:18,960
Α, απολύτως.
333
00:15:19,085 --> 00:15:21,129
Ναι, είμαστε στο δρόμο μας.
334
00:15:21,295 --> 00:15:25,007
Αυτό το βασικό δείγμα ήρθε
ακριβώς από αυτό το σημείο των 33 ποδιών
335
00:15:25,174 --> 00:15:26,843
προσπαθούσαμε να φτάσουμε
336
00:15:27,009 --> 00:15:28,594
από το τρυπάνι μας
σταμάτησαν εδώ πέρυσι.
337
00:15:28,761 --> 00:15:31,389
Έτσι, ήμασταν όλοι
σε καρφίτσες και βελόνες
338
00:15:31,556 --> 00:15:33,099
για να δούμε τι υπήρχε εκεί μέσα.
339
00:15:35,309 --> 00:15:36,936
Ακούγεται σαν μπετόν.
340
00:15:37,937 --> 00:15:39,355
[Jed] Αυτός είναι ψαμμίτης.
341
00:15:39,522 --> 00:15:42,900
[Chris] Πρόκειται για
τόσο πυκνό όσο το σκυρόδεμα.
342
00:15:43,109 --> 00:15:46,070
Θωμά, θέλεις να το δώσεις
μια δοκιμή; Αυτός είναι ένας μαγνήτης.
343
00:15:47,280 --> 00:15:48,614
Οτιδήποτε;
344
00:15:48,781 --> 00:15:51,159
-Τίποτα.
-Καλά.
345
00:15:51,284 --> 00:15:54,120
Δεν νομίζω
αυτό είναι υπεύθυνο
346
00:15:54,245 --> 00:15:57,123
-για αυτό που είδαμε πριν.
-Οχι. Δεν αθροίζεται.
347
00:15:57,290 --> 00:15:58,583
Δεν είναι αυτός ο στόχος μας.
348
00:15:58,749 --> 00:16:00,710
Ναι, αυτή είναι η ουσία.
349
00:16:00,877 --> 00:16:02,795
Ναι, συμφωνώ, συμφωνώ.
350
00:16:02,962 --> 00:16:04,714
Είδαμε να βγαίνει λίγο μέταλλο
351
00:16:04,881 --> 00:16:06,757
της γεώτρησης,
αλλά το ερώτημα
352
00:16:06,924 --> 00:16:10,261
στο μυαλό μας ήταν πού ήταν
το υπόλοιπο αυτού του σκληρού αντικειμένου
353
00:16:10,469 --> 00:16:13,890
που κατέστρεψε το τρυπάνι μας
πέρυσι στα 33 πόδια περίπου;
354
00:16:14,056 --> 00:16:17,476
Ή γιατί όχι περισσότερα από αυτά
περίεργα κεραμικά;
355
00:16:17,643 --> 00:16:19,228
[Erik] Ποιο είναι το βάθος μας τώρα;
356
00:16:19,395 --> 00:16:20,605
[Thomas] Έχουν πέσει
στα 38 πόδια.
357
00:16:20,771 --> 00:16:24,192
Δηλαδή το περάσαμε;
Τι κάνουμε τώρα;
358
00:16:24,358 --> 00:16:26,819
[Erik] Λοιπόν, πρέπει να σκεφτούμε
για αυτό στρατηγικά.
359
00:16:27,028 --> 00:16:29,197
Αυτό σίγουρα θα συνεπαγόταν
μια συζήτηση με τον Μπράντον.
360
00:16:29,363 --> 00:16:30,823
Ναι.
361
00:16:31,032 --> 00:16:33,201
[Thomas] Δεν μπορώ να περιμένω
για να δεις τι λέει.
362
00:16:36,495 --> 00:16:38,706
[Erik] Γεια σου, Μπράντον.
363
00:16:38,873 --> 00:16:40,917
[Μπράντον] Γεια σου,
χαιρετισμούς, κύριοι.
364
00:16:41,083 --> 00:16:44,629
Ανυπομονώ να ακούσω
ποια είναι η τρέχουσα κατάσταση.
365
00:16:44,795 --> 00:16:47,298
Καταλήξαμε
κατεβαίνοντας στα 38 πόδια,
366
00:16:47,506 --> 00:16:50,843
και χτυπήσαμε κάτι
πολύ δύσκολο στα 33 πόδια.
367
00:16:51,010 --> 00:16:53,596
Βρήκαμε μερικά μεταλλικά κομμάτια
στα λάφυρα,
368
00:16:53,763 --> 00:16:55,598
αλλά απολύτως τίποτα
αυτό θα εξηγούσε
369
00:16:55,723 --> 00:16:57,225
το σκληρό αντικείμενο
χτυπήσαμε πέρυσι.
370
00:16:57,391 --> 00:17:00,603
Εκπληκτική επιτυχία. Αυτό είναι τρελό.
Ακούγεται σαν
371
00:17:00,770 --> 00:17:02,146
μπορεί να χάσαμε το σημάδι.
372
00:17:02,313 --> 00:17:05,523
Λοιπόν, όσον αφορά τα λάφυρα,
373
00:17:05,691 --> 00:17:08,694
το εν δυνάμει
ενδιαφέρον υλικό που είχαμε
374
00:17:08,861 --> 00:17:13,199
ήταν μερικά πολύ μικροσκοπικά
μαγνητικά κομμάτια.
375
00:17:13,324 --> 00:17:15,826
Τι θα συμβουλεύατε
σε αυτή τη συγκυρία,
376
00:17:15,992 --> 00:17:19,329
ε, δεδομένου του είδους
το συνεχές μυστήριο;
377
00:17:19,497 --> 00:17:23,041
Αν θυμάστε, Μπράντον,
ανοίξαμε τη γεώτρηση 1
378
00:17:23,209 --> 00:17:27,964
και η γεώτρηση 2 να είναι σε οποιοδήποτε από τα δύο
πλευρά αυτής της μεγάλης ανωμαλίας του GPR.
379
00:17:28,130 --> 00:17:30,883
Λοιπόν, σκεφτόμαστε
της μετάβασης ακριβώς μεταξύ
380
00:17:31,050 --> 00:17:33,719
οι δύο γεωτρήσεις
στο μέσο εκεί πάνω.
381
00:17:33,844 --> 00:17:36,556
Μπορεί να χτυπήσουμε ό,τι κι αν είναι αυτό
στο νεκρό κέντρο.
382
00:17:36,722 --> 00:17:38,015
Καλά.
383
00:17:39,141 --> 00:17:40,601
[Travis] Μέχρι στιγμής,
κάναμε γεώτρηση
384
00:17:40,768 --> 00:17:42,687
στην άκρη αυτής της ανωμαλίας.
385
00:17:42,853 --> 00:17:46,148
Αλλά γνωρίζουμε από το παρελθόν μας GPR
ότι αυτό το πράγμα είναι τοποθετημένο
386
00:17:46,315 --> 00:17:49,485
ακριβώς ανάμεσα
Η γεώτρηση 1 και η γεώτρηση 2.
387
00:17:50,611 --> 00:17:53,281
Λοιπόν, το σχέδιο τώρα
είναι να τρυπήσετε ακριβώς κάτω
388
00:17:53,406 --> 00:17:56,659
το κέντρο μεταξύ των
δύο γεωτρήσεις, και ελπίζω,
389
00:17:56,867 --> 00:18:00,496
θα έχουμε την καλύτερη ευκαιρία ακόμα
να αποκαλύψει τι είναι αυτό το πράγμα.
390
00:18:01,539 --> 00:18:05,501
Λοιπόν, στο βαθμό που είναι δυνατό,
Θα ήθελα να προχωρήσω μπροστά.
391
00:18:05,710 --> 00:18:09,922
Φρόντισε όμως
το κάνουμε με μεγάλη προσοχή.
392
00:18:10,047 --> 00:18:11,632
-Καλό μου ακούγεται.
-[Thomas] Εντάξει, ναι.
393
00:18:11,799 --> 00:18:13,926
[Erik] Οι γεωτρύπανοι θα χρειαστούν
λίγο χρόνο για προετοιμασία,
394
00:18:14,093 --> 00:18:17,138
οπότε θα περάσουν μερικές μέρες
πριν επιστρέψουμε στη γεώτρηση.
395
00:18:17,346 --> 00:18:19,849
Πολύ καλό.
Σας ευχαριστώ για τις προσπάθειές σας.
396
00:18:20,016 --> 00:18:22,310
-Τα λέμε αργότερα, Μπράντον.
-Τα λέμε.
397
00:18:22,476 --> 00:18:23,978
[Erik] Εντάξει, παιδιά, ευχαριστώ.
398
00:18:24,145 --> 00:18:25,771
[Thomas] Έχουμε πολλά
του προγραμματισμού να κάνουμε.
399
00:18:30,318 --> 00:18:33,362
[Erik] Preston, καλώς ήρθες πίσω
στο ράντσο.
400
00:18:33,487 --> 00:18:35,448
Πάντα πρόθυμος να επιστρέψει.
Διασκεδάζουμε εδώ έξω.
401
00:18:35,615 --> 00:18:38,576
Ναι. Λοιπόν, θα κάνουμε μερικά
τα πράγματα διαφορετικά αυτή τη φορά.
402
00:18:38,743 --> 00:18:39,994
[Τράβις] Ενώ οι τρυπάνοι
ετοιμαστείτε να σπάσετε
403
00:18:40,161 --> 00:18:41,787
έδαφος σε νέα γεώτρηση,
404
00:18:41,954 --> 00:18:44,415
αποφασίσαμε να αλλάξουμε το δικό μας
προσοχή πίσω στη φούσκα.
405
00:18:45,499 --> 00:18:48,210
Υποψιαζόμαστε τη φούσκα
και τα μέσα συνδέονται,
406
00:18:48,377 --> 00:18:51,005
αλλά ακόμα δεν ξέρουμε
πώς ή γιατί.
407
00:18:51,172 --> 00:18:53,049
Θέλουμε να μάθουμε
περισσότερα για το τρίγωνο,
408
00:18:53,215 --> 00:18:55,843
που είναι το κέντρο
της φούσκας και μιας περιοχής
409
00:18:55,968 --> 00:18:57,637
όπου πολλά από τα όργανά μας
410
00:18:57,803 --> 00:18:59,805
τείνουν να αποτυγχάνουν όταν είναι
προσπαθεί να καταγράψει δεδομένα.
411
00:18:59,972 --> 00:19:03,267
Ακριβώς όπως τα ζητήματα GPR μας
μέσα στο μέσο.
412
00:19:03,434 --> 00:19:05,853
Καλέσαμε λοιπόν
Ο Πρέστον Γουόρντ και η ομάδα του
413
00:19:06,020 --> 00:19:08,356
από το Sky Elements
πίσω για ένα νέο πείραμα.
414
00:19:09,398 --> 00:19:11,317
[Μπράιαν] Εντάξει, απογείωση.
415
00:19:11,484 --> 00:19:13,444
[Travis] Πριν από μερικές εβδομάδες,
πετάξαμε σμήνη drone
416
00:19:13,611 --> 00:19:16,530
εμπρός και πίσω μέσα
το δυτικό όριο της φούσκας.
417
00:19:16,697 --> 00:19:21,077
Αυτό μας βοήθησε να το καταλάβουμε
Το πλάτος του είναι περίπου 120 πόδια.
418
00:19:21,243 --> 00:19:23,829
Απόψε λοιπόν, ελπίζουμε
μπορούν να μας βοηθήσουν
419
00:19:23,996 --> 00:19:26,165
μάθετε περισσότερα για
το νεκρό κέντρο της φούσκας.
420
00:19:27,083 --> 00:19:28,668
[Άλεν] Έλα.
421
00:19:28,834 --> 00:19:30,628
[Travis] Πέρυσι,
εκτοξεύσαμε έναν πύραυλο
422
00:19:30,795 --> 00:19:32,838
ευθεία πάνω από το τρίγωνο
που απελευθέρωσε ένα τεράστιο σύννεφο
423
00:19:32,963 --> 00:19:35,174
της σκόνης
σε περίπου 1.000 πόδια ύψος.
424
00:19:35,341 --> 00:19:36,717
-[Τόμας] Α, υπάρχει
η σκόνη. -[Άλεν] Ναι.
425
00:19:36,884 --> 00:19:39,303
[Travis] Καθώς κατέβαινε,
το σύννεφο πάγωσε
426
00:19:39,512 --> 00:19:41,972
περίπου 800 πόδια
για λίγα δευτερόλεπτα,
427
00:19:42,139 --> 00:19:44,350
σχεδόν όπως υπήρχε
μια αόρατη δομή.
428
00:19:44,517 --> 00:19:46,811
Έχετε μερικά
περίεργο mojo εδώ έξω.
429
00:19:46,977 --> 00:19:50,314
Λοιπόν, ένα από τα πράγματα που θα είμαστε
συγκεντρώνομαι στο απόψε
430
00:19:50,481 --> 00:19:53,150
θα είναι για επιβεβαίωση
αν υπάρχει κάτι εκεί,
431
00:19:53,317 --> 00:19:55,820
και ελπίζω,
χαρτογραφήστε το μέγεθος του.
432
00:19:56,028 --> 00:19:58,489
Πρέστον, μίλα μας
για το διαφορετικό
433
00:19:58,656 --> 00:20:00,282
διαμορφώσεις
σχεδιάζουμε να πετάξουμε απόψε.
434
00:20:00,408 --> 00:20:02,576
Έτσι, έχουμε 100 drones.
Είναι σωστό;
435
00:20:02,743 --> 00:20:04,161
Λοιπόν, θα είναι 100 drones,
436
00:20:04,286 --> 00:20:06,163
και θα μείνει
σε οριζόντιο επίπεδο.
437
00:20:06,330 --> 00:20:08,499
Και θα λειτουργήσει με τον τρόπο του,
438
00:20:08,708 --> 00:20:11,377
ζιγκ-ζαγκ μέχρι όλη τη διαδρομή
στα 1.000 πόδια.
439
00:20:11,585 --> 00:20:13,212
Έτσι, έτσι,
μπορούμε να πάρουμε καλά δεδομένα
440
00:20:13,379 --> 00:20:15,297
σε όλη τη διαδρομή
καθώς ανεβαίνει και κατεβαίνει.
441
00:20:15,464 --> 00:20:17,466
[Travis] Εντάξει.
442
00:20:17,633 --> 00:20:19,218
[Erik] Παιδιά, αρραβωνιαστήκαμε
με αυτόν τον χώρο
443
00:20:19,427 --> 00:20:21,429
με τόσους διαφορετικούς τρόπους.
Αυτό ακριβώς είναι το πείραμα
444
00:20:21,595 --> 00:20:22,847
που ήλπιζα
θα μπορούσαμε να κάνουμε.
445
00:20:23,013 --> 00:20:24,306
Θα ξεφορτωθούμε και θα ξεκινήσουμε
446
00:20:24,473 --> 00:20:25,975
- στήσιμο.
-Εντάξει, ας το κάνουμε.
447
00:20:26,142 --> 00:20:27,601
-Ευχαριστώ παιδιά.
-Εντάξει.
448
00:20:29,061 --> 00:20:32,815
[Erik] Όπως συμβαίνει συχνά,
για το αποψινό πείραμα,
449
00:20:33,023 --> 00:20:34,483
Θα παρακολουθώ το ράντσο
450
00:20:34,650 --> 00:20:37,027
κάμερες παρακολούθησης
από το κέντρο διοίκησης.
451
00:20:37,194 --> 00:20:40,614
Θα χρησιμοποιήσουμε επίσης όλα
των τυπικών οργάνων μας,
452
00:20:40,781 --> 00:20:43,409
lidar και αναλυτές φάσματος.
453
00:20:43,576 --> 00:20:46,412
Και επίσης χρησιμοποιώντας το Meta-Frame
454
00:20:46,579 --> 00:20:49,039
εργαλείο επεξεργασίας βίντεο για παρατήρηση
455
00:20:49,165 --> 00:20:52,001
τυχόν περίεργες αποκλίσεις
στη συμπεριφορά αυτών των drones.
456
00:20:53,836 --> 00:20:55,713
Πώς πάει;
457
00:20:55,880 --> 00:20:57,339
[Preston] Θέλω να κάνω
δοκιμαστική πτήση πριν
458
00:20:57,548 --> 00:20:59,633
το κάνουμε πρώτα
πλήρες σμήνος drone.
459
00:20:59,800 --> 00:21:01,552
Λοιπόν, ρυθμίζουμε
οι τέσσερις γωνιές μας εδώ.
460
00:21:01,719 --> 00:21:05,473
[Τράβις] Πριν από τον Πρέστον και
η ομάδα του εκτόξευσε και τα 100 drones,
461
00:21:05,639 --> 00:21:08,601
θέλουν να κάνουν ένα μικρότερο
δοκιμαστική πτήση των τεσσάρων drones
462
00:21:08,726 --> 00:21:11,020
που θα πετάει στις γωνίες
του πλήρους σμήνους.
463
00:21:12,021 --> 00:21:14,482
Αυτός είναι ακριβός εξοπλισμός,
έτσι θέλουν να σιγουρευτούν
464
00:21:14,607 --> 00:21:17,568
αυτά τα drones συμπεριφέρονται κανονικά
μόλις βρεθούν στον αέρα.
465
00:21:17,735 --> 00:21:20,446
Δηλαδή, αυτό είναι
Τελικά το Skinwalker Ranch,
466
00:21:20,613 --> 00:21:23,324
και είδαμε drones
πέσει από τον ουρανό εδώ.
467
00:21:23,491 --> 00:21:25,284
Θα τρέξω στο τρίγωνο
αυτή τη στιγμή.
468
00:21:25,451 --> 00:21:27,077
Κατά τη διάρκεια αυτής της δοκιμής, ο Kaleb και εγώ
469
00:21:27,244 --> 00:21:29,997
θα παρακολουθούσαν
από το έδαφος στο Τρίγωνο.
470
00:21:30,164 --> 00:21:32,666
Έτσι θα μπορούσαμε να είμαστε σίγουροι
αν τα drones πετούσαν
471
00:21:32,833 --> 00:21:35,586
απευθείας γενικά ή εάν
απομακρύνονταν από την πορεία τους.
472
00:21:36,670 --> 00:21:39,882
Είστε έτοιμοι λοιπόν να κάνετε μια δοκιμαστική πτήση
μέχρι τα 1.000 πόδια;
473
00:21:40,007 --> 00:21:42,510
[Preston] Όχι, το κάνουμε
χαμηλότερο ύψος στα 60 πόδια
474
00:21:42,676 --> 00:21:44,762
ώστε να μπορούμε να επαληθεύσουμε την τοποθέτηση
για να βεβαιωθούμε ότι είμαστε
475
00:21:44,929 --> 00:21:47,640
ακριβώς πάνω από το κέντρο του
το τρίγωνο, και αν δεν είμαστε,
476
00:21:47,765 --> 00:21:49,850
τότε θα προσαρμοστούμε ξανά
πριν τρέξουμε το μεγάλο.
477
00:21:50,017 --> 00:21:52,770
-Τέλειος. -[Preston] Εκκίνηση
η δοκιμή των τεσσάρων γωνιών.
478
00:21:52,937 --> 00:21:54,438
Δέκα δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει.
479
00:21:54,563 --> 00:21:56,148
Πέντε, τέσσερα,
480
00:21:56,315 --> 00:21:58,275
τρεις, δύο,
481
00:21:58,442 --> 00:22:00,736
ένα. Τα drones κυλιούνται.
482
00:22:09,078 --> 00:22:11,914
-Μένουν στον σχηματισμό
αρκετά καλό. -Ναι.
483
00:22:18,212 --> 00:22:20,339
Σίγουρα φαίνονται...
484
00:22:20,548 --> 00:22:22,967
-πολύ μακριά με αυτόν τον τρόπο.
-Ναι, είναι πολύ δυτικά.
485
00:22:24,677 --> 00:22:28,556
Έχασαν το τρίγωνο
στα 40 πόδια δυτικά.
486
00:22:28,722 --> 00:22:31,934
-Είναι σφάλμα GPS; Είναι αυτό
σφάλμα λογισμικού; -Είναι GPS.
487
00:22:32,101 --> 00:22:35,312
Ναι, φαίνεται ότι είναι GPS, ε,
ανωμαλία αν θέλετε, ανακρίβεια.
488
00:22:35,479 --> 00:22:37,815
-[Thomas] Αυτό είναι, ναι, αυτό είναι
ενδιαφέρουσα. - Αρκετά περίεργο.
489
00:22:37,982 --> 00:22:39,567
Θα χτυπήσουν το μέσο.
490
00:22:39,733 --> 00:22:41,402
Ναι, θα...
Φέρτε τα σπίτι, φέρτε τα σπίτι.
491
00:22:41,527 --> 00:22:43,320
Θα χτυπήσουν το μέσο.
Θα χτυπήσουν το μέσο.
492
00:22:43,445 --> 00:22:45,239
[Ματ] Φέρτε τα σπίτι.
Θα χτυπήσουν το μέσο.
493
00:22:45,406 --> 00:22:47,032
[Travis] Αυτά τα drones ήταν ενεργοποιημένα
μια προ-προγραμματισμένη πτήση,
494
00:22:47,199 --> 00:22:49,326
που έπρεπε να πάει
ακριβώς πάνω από το τρίγωνο.
495
00:22:49,493 --> 00:22:51,954
Λοιπόν τι στο καλό θα μπορούσε να είναι
προκαλώντας την εκτροπή των drones
496
00:22:52,121 --> 00:22:56,292
τόσο μακριά φυσικά και σχεδόν
πετάξω κατευθείαν στο μέσο;
497
00:22:57,918 --> 00:22:59,795
[Ματ] Α...
498
00:22:59,962 --> 00:23:01,130
Έχουμε δύο από αυτούς να επιστρέψουν.
499
00:23:01,297 --> 00:23:03,507
Δυο. Τρία. Ενας.
500
00:23:05,801 --> 00:23:07,553
[Travis] Κοίτα,
αυτοί οι δύο έχουν κολλήσει.
501
00:23:11,223 --> 00:23:13,601
Εκεί πάει, εκεί πάει.
Μετά το πήραν.
502
00:23:22,526 --> 00:23:24,445
[Preston] Κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής λειτουργίας,
η τοποθέτηση του σμήνους
503
00:23:24,612 --> 00:23:26,280
στον χάρτη κατά την πτήση
έδειξε ότι είναι
504
00:23:26,405 --> 00:23:27,948
ακριβώς εκεί που πρέπει να είναι:
505
00:23:28,115 --> 00:23:29,491
δεξιά πάνω από το τρίγωνο.
506
00:23:29,658 --> 00:23:31,827
Αλλά όλοι είδαμε,
με τα δικά μας μάτια,
507
00:23:31,994 --> 00:23:34,246
δεν ήταν πάνω από το τρίγωνο.
508
00:23:34,413 --> 00:23:36,123
Πραγματικά δεν κάνει
πολύ λογικό γιατί
509
00:23:36,248 --> 00:23:38,083
μόλις μπουν στο δικό τους
προ-προγραμματισμένη διαδρομή πτήσης,
510
00:23:38,250 --> 00:23:39,835
θα πρέπει να είναι στερεά από βράχο.
511
00:23:40,002 --> 00:23:42,254
Φαντάζομαι ότι θα το κάνετε
κάντε μερικές προσαρμογές.
512
00:23:42,421 --> 00:23:44,965
Ναι, θα κάνω εναλλαγή
όλη η παράσταση λίγο
513
00:23:45,132 --> 00:23:46,842
προς τα δεξιά εδώ, εμ,
514
00:23:46,967 --> 00:23:48,177
για να το ευθυγραμμίσω καλύτερα
με το τρίγωνο.
515
00:23:48,385 --> 00:23:49,678
Μας έλειψε κάπως έτσι.
516
00:23:49,845 --> 00:23:51,430
Εμ, λοιπόν, θα κάνουμε εναλλαγή
το όλο πράγμα.
517
00:23:51,597 --> 00:23:54,183
[Thomas] Εντάξει, ακούγεται καλό.
518
00:24:01,357 --> 00:24:03,317
[Travis] Ας ανάψουμε
αυτό το κερί, όλα.
519
00:24:03,442 --> 00:24:06,236
Καλά. Ακούγεται σαν
όλοι είναι έτοιμοι.
520
00:24:06,403 --> 00:24:09,031
[Travis] Τελείωσε
διαρκεί μερικές ώρες
521
00:24:09,198 --> 00:24:11,825
για τον Πρέστον και την ομάδα του
για να γίνουν οι προσαρμογές.
522
00:24:11,992 --> 00:24:14,078
Τώρα ήρθε η ώρα να ξεκινήσετε και να φύγετε.
523
00:24:15,162 --> 00:24:17,247
Κατά τη διάρκεια του σμήνους,
θα παρακολουθούμε
524
00:24:17,414 --> 00:24:19,291
από πολλά διαφορετικά
πλεονεκτήματα
525
00:24:19,458 --> 00:24:22,628
για να βεβαιωθείτε ότι τα drones είναι
ακριβώς εκεί που νομίζουμε ότι είναι.
526
00:24:22,795 --> 00:24:25,297
Ο Θωμάς θα τελειώσει
με την ομάδα Sky Elements
527
00:24:25,506 --> 00:24:27,716
στη σκηνή τους ακριβώς νότια
του τριγώνου,
528
00:24:27,883 --> 00:24:31,428
ενώ ο Kaleb παρακολουθεί απευθείας
κάτω από όπου θα είναι το σμήνος.
529
00:24:31,595 --> 00:24:33,514
Εν τω μεταξύ,
Ο Τζιμ και εγώ θα το κρατήσουμε
530
00:24:33,681 --> 00:24:35,975
ένα μάτι έξω
ακριβώς νότια του μέσα.
531
00:24:36,141 --> 00:24:39,019
Ας προχωρήσουμε και ας κάνουμε
η αντίστροφη μέτρηση των 15 δευτερολέπτων.
532
00:24:39,228 --> 00:24:40,646
Εντάξει,
Θα κάνω offset 30 δευτερολέπτων
533
00:24:40,813 --> 00:24:42,231
και θα τους μετρήσω στο 15.
534
00:24:43,524 --> 00:24:45,359
Πέντε, τέσσερα,
535
00:24:45,484 --> 00:24:47,236
τρεις, δύο,
536
00:24:47,403 --> 00:24:49,613
ένα. Τα drones κυλιούνται.
537
00:24:54,410 --> 00:24:56,078
[Κάμερον] Τα drones είναι ανοιχτά.
538
00:24:57,538 --> 00:24:59,039
[Πρέστον] Ο ένας απέτυχε να σηκώσει.
539
00:25:05,629 --> 00:25:07,506
Εντάξει, πάμε.
540
00:25:07,673 --> 00:25:09,216
Εκκίνηση.
541
00:25:12,928 --> 00:25:14,805
[Travis] Brian Woodward
του Sky Elements
542
00:25:14,972 --> 00:25:17,349
ακολουθούσε
κλείστε πίσω από το σμήνος
543
00:25:17,516 --> 00:25:20,310
με το πρώτο του πρόσωπο
δείτε drone ή FPV.
544
00:25:20,477 --> 00:25:22,563
Με αυτόν τον τρόπο, θα μπορούσαμε να πάρουμε
μια κοντινή θέα
545
00:25:22,730 --> 00:25:24,857
οποιαδήποτε ασυνήθιστη συμπεριφορά
από αυτά τα drones
546
00:25:25,065 --> 00:25:26,692
κατά την προγραμματισμένη πτήση τους.
547
00:25:31,196 --> 00:25:33,824
Από τη δική μας οπτική γωνία
προς τα δυτικά,
548
00:25:33,991 --> 00:25:36,744
Δεν μπορώ να δω τίποτα
εκτός ευθυγράμμισης ακόμα.
549
00:25:38,454 --> 00:25:41,373
Στην πραγματικότητα μοιάζει με ένα
των drones δεν απογειώθηκε.
550
00:25:41,540 --> 00:25:44,293
[Thomas] Ναι, ένας από αυτούς
δεν απογειώθηκε.
551
00:25:44,460 --> 00:25:45,919
[Travis] Μπορούμε να δούμε την τρύπα.
552
00:25:50,299 --> 00:25:52,593
Ουά, ουά, ουά, ουάου.
Το έχασα τελείως.
553
00:25:54,595 --> 00:25:57,806
Πυροβολήστε, πυροβολήστε.
το έχασα. το έχασα.
554
00:25:57,973 --> 00:26:00,184
[Thomas] Το drone FPV
απλά χτύπησε στο έδαφος
555
00:26:00,350 --> 00:26:03,395
- νότια της σκηνής επιστήμης.
- Ω, θεέ μου.
556
00:26:03,562 --> 00:26:04,897
[Μπράιαν] Σουτ.
557
00:26:11,236 --> 00:26:13,155
[Travis] FPV drone συνετρίβη.
558
00:26:13,322 --> 00:26:15,282
Ω, Θεέ μου.
559
00:26:15,407 --> 00:26:16,867
[Erik] Παιδιά, είχαμε drone;
560
00:26:17,034 --> 00:26:18,994
έπεσε στο έδαφος μόλις τώρα;
561
00:26:19,161 --> 00:26:20,496
[Thomas] Ναι. Το drone FPV
562
00:26:20,662 --> 00:26:22,915
απλά χτύπησε στο έδαφος.
563
00:26:23,082 --> 00:26:25,292
[Travis] Πρώτον,
ένα από τα 100 drones
564
00:26:25,459 --> 00:26:27,419
απέτυχε να εκτοξευθεί με το σμήνος.
565
00:26:27,628 --> 00:26:30,923
Αλλά μετά, το drone FPV
έπεσε ακριβώς από τον ουρανό
566
00:26:31,090 --> 00:26:32,966
χωρίς προφανή λόγο.
567
00:26:33,133 --> 00:26:35,427
Μήπως συνετρίβη
σε κάτι αόρατο
568
00:26:35,594 --> 00:26:36,929
ακριβώς πάνω από το τρίγωνο
ή έκανε κάτι
569
00:26:37,096 --> 00:26:38,388
διώξε το και γκρέμισε το
570
00:26:38,555 --> 00:26:40,974
έξω από τον ουρανό;
Και σε κάθε περίπτωση,
571
00:26:41,141 --> 00:26:42,851
τι στο καλό θα μπορούσε να είναι;
572
00:26:43,018 --> 00:26:45,145
Μας έκανε νευρικούς
για το τι μπορεί να συμβεί
573
00:26:45,312 --> 00:26:49,358
στο υπόλοιπο σμήνος drone μας
καθώς πέταξε μέχρι τα 1.000 πόδια.
574
00:26:49,525 --> 00:26:53,529
Ήρθε το σμήνος των drone
πάνω από το κέντρο του τριγώνου.
575
00:26:54,863 --> 00:26:57,616
[Thomas] Τα drones μοιάζουν
γυρίζουν σε κύκλους.
576
00:26:59,284 --> 00:27:00,953
[Kaleb] Ναι, κοίτα,
εκεί πάνε.
577
00:27:02,121 --> 00:27:03,872
Ναι, φαίνονται αμήχανα.
578
00:27:04,039 --> 00:27:06,708
[Travis] Thomas, τι υψόμετρο
είναι τα drones;
579
00:27:07,793 --> 00:27:10,003
[Thomas] Απέχουν 50 πόδια
χτυπώντας εκείνο το χιλιόμετρο.
580
00:27:10,170 --> 00:27:12,506
Αλλά τα drones
περιστρέφονται τώρα στη θέση τους.
581
00:27:12,673 --> 00:27:14,758
Κάτι σίγουρα δεν πάει καλά.
582
00:27:15,884 --> 00:27:17,594
[Travis] Τα drones
άρχισε να κινείται σε κύκλους
583
00:27:17,761 --> 00:27:21,598
μόλις πέρασαν σε
αυτή η ζώνη των 800 έως 1.000 ποδιών.
584
00:27:21,723 --> 00:27:23,433
Εκεί ακριβώς είδαμε
εκείνο το σύννεφο σκόνης
585
00:27:23,600 --> 00:27:25,227
κολλήσει πέρυσι.
586
00:27:25,394 --> 00:27:28,480
Άρα, θα μπορούσε το ίδιο πράγμα
επηρεάζει το σμήνος των drone μας;
587
00:27:28,647 --> 00:27:31,024
Και αν ναι, τι ήταν;
588
00:27:31,191 --> 00:27:33,068
Κατεβαίνουν.
589
00:27:33,235 --> 00:27:34,570
Τα drones κατεβαίνουν.
590
00:27:35,571 --> 00:27:38,782
Ο σχηματισμός είναι νότιος
του τριγώνου τώρα.
591
00:27:41,076 --> 00:27:42,744
Κατεβαίνουν για προσγείωση.
592
00:27:42,911 --> 00:27:44,246
[Έλλης] Είμαστε στο
600 πόδια αυτή τη στιγμή.
593
00:27:44,413 --> 00:27:46,290
[Thomas] 600 πόδια
και φθίνουσα.
594
00:27:47,249 --> 00:27:49,418
Ναι, φαίνονται
να έχει σταθεροποιηθεί.
595
00:27:50,460 --> 00:27:53,255
[Τράβις] Μόλις το σμήνος
κατέβηκε σε χαμηλότερο υψόμετρο,
596
00:27:53,422 --> 00:27:56,133
τα drones άρχισαν να πετούν
σαν κανονικό πάλι.
597
00:27:56,300 --> 00:27:59,261
Είναι σαν ό,τι ήταν
που τους επηρεάζει ήταν συγκεντρωμένος
598
00:27:59,469 --> 00:28:02,347
ακριβώς σε αυτό
Ζώνη 800 έως 1.000 ποδιών.
599
00:28:04,057 --> 00:28:05,517
[Preston] Οκτώ δευτερόλεπτα.
600
00:28:08,186 --> 00:28:09,688
Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία προσγείωσης.
601
00:28:10,689 --> 00:28:12,274
Ενενήντα εννέα πίσω.
602
00:28:12,441 --> 00:28:14,109
[Travis] Drones
βρίσκονται στο έδαφος.
603
00:28:14,276 --> 00:28:17,404
Γεια σου, Θωμά, πάμε
εδώ και ελέγξτε αυτά.
604
00:28:17,571 --> 00:28:19,323
[Thomas] Ναι.
605
00:28:19,448 --> 00:28:21,950
Έτσι, θα έπρεπε να είναι
δεξιά πίσω στα πατάκια, σωστά;
606
00:28:22,117 --> 00:28:24,328
[Preston] Θα έπρεπε
απευθείας στο κέντρο στα χαλάκια.
607
00:28:24,494 --> 00:28:26,121
[Thomas] Ω, κοίτα αυτό.
608
00:28:26,246 --> 00:28:28,498
Αυτό είναι σχεδόν
εντελώς σβηστό.
609
00:28:28,707 --> 00:28:30,792
Μοιάζει να είναι όλοι
μετατοπίστηκε με τον ίδιο τρόπο.
610
00:28:30,959 --> 00:28:32,544
[Πρέστον] Λοιπόν,
και αν κοιτάξεις αυτό,
611
00:28:32,711 --> 00:28:34,546
ήταν όλοι μυτεροί
αυτή την κατεύθυνση,
612
00:28:34,713 --> 00:28:35,964
έτσι ώστε κάποιος να είναι σχεδόν μυτερός
613
00:28:36,131 --> 00:28:37,633
-90 βαθμούς με λάθος τρόπο.
-Ναι.
614
00:28:38,634 --> 00:28:40,344
Έτσι, τυπικά,
όταν στρίβουν έτσι,
615
00:28:40,510 --> 00:28:43,180
δείχνει, χμ,
μια μαγνητική ανωμαλία.
616
00:28:45,015 --> 00:28:46,475
[Preston] Μετά τα drones
ήταν στο έδαφος,
617
00:28:46,642 --> 00:28:48,310
πήγαμε και επιθεωρήσαμε
πώς προσγειώθηκαν,
618
00:28:48,477 --> 00:28:51,688
και οι δύο όροι της θέσης τους ως
καθώς και ποια ήταν η επικεφαλίδα τους.
619
00:28:51,855 --> 00:28:54,691
Αυτό θα μας έλεγε πού
νόμιζαν ότι αντιμετώπιζαν,
620
00:28:54,858 --> 00:28:58,111
και μοιάζει
υπήρχαν και οι δύο διαφορές στο GPS--
621
00:28:58,278 --> 00:29:00,489
έτσι ήταν περίπου ένα πόδι μακριά
σε ορισμένες περιοχές -
622
00:29:00,656 --> 00:29:02,491
και μετά υπήρχαν επίσης
διαφορές επικεφαλίδων--
623
00:29:02,658 --> 00:29:05,535
έτσι στράφηκαν στη θέση
νόμιζαν ότι ήταν βόρεια
624
00:29:05,744 --> 00:29:07,913
αλλά ήταν πολύ μακριά.
625
00:29:08,080 --> 00:29:09,998
-[Thomas] Αγόρι, αυτό είναι
ενδιαφέρουσα. -Η μόνη φορά
626
00:29:10,165 --> 00:29:12,376
βλέπουμε πραγματικά μια ανατροπή
στο drone που κατευθύνεται έτσι
627
00:29:12,542 --> 00:29:13,835
είναι, σαν, αν είμαστε σε
ένα γκαράζ στάθμευσης,
628
00:29:14,002 --> 00:29:15,587
ή δομή που έχει
πολύ ατσάλι,
629
00:29:15,754 --> 00:29:17,464
-κάτι που έχει πολλά
από μέταλλο... -[Ellis] Rebar.
630
00:29:17,631 --> 00:29:19,007
[Preston]...αυτό προκαλεί
μαγνητική παρεμβολή
631
00:29:19,174 --> 00:29:20,634
στα μαγνητόμετρα.
632
00:29:20,801 --> 00:29:22,803
Δεν περιμένουμε να δούμε
την ίδια συμπεριφορά εδώ
633
00:29:22,970 --> 00:29:24,471
σε ένα χωράφι με γρασίδι.
634
00:29:24,638 --> 00:29:26,765
Χώροι με γρασίδι
συνήθως έχουν μηδενικά προβλήματα.
635
00:29:26,932 --> 00:29:28,433
Αλλά αυτό είναι το Skinwalker Ranch,
636
00:29:28,600 --> 00:29:31,061
και φαίνεται ότι το απροσδόκητο
συμβαίνει πάντα.
637
00:29:31,269 --> 00:29:34,106
Γεια, παιδιά, εδώ είμαστε
κοιτάζοντας τα drones
638
00:29:34,272 --> 00:29:37,067
και πόσο κοντά
κατέβηκαν σε αυτά τα χαλάκια.
639
00:29:37,234 --> 00:29:39,861
Ε, έχουμε
μερικά αρκετά κακώς ευθυγραμμισμένα drones,
640
00:29:40,070 --> 00:29:42,739
υποδεικνύοντας πολλά
μαγνητικής παρεμβολής.
641
00:29:42,948 --> 00:29:44,658
Παιδιά λένε τη μοναδική φορά
το βλέπουν πραγματικά αυτό
642
00:29:44,866 --> 00:29:46,868
είναι, όπως, όταν είναι ενεργοποιημένα
ένα γκαράζ στάθμευσης
643
00:29:47,035 --> 00:29:48,412
που έχει πολύ ατσάλι μέσα.
644
00:29:49,871 --> 00:29:51,581
[Travis] Λοιπόν, αυτό το λύνει.
645
00:29:51,790 --> 00:29:55,127
Τώρα ξέρουμε ότι υπάρχει χώρος στάθμευσης
γκαράζ εκεί στο τρίγωνο.
646
00:29:55,293 --> 00:29:58,005
-[γέλιο]
-[Preston] Το μυστήριο λύθηκε.
647
00:29:58,130 --> 00:29:59,923
[Travis] Εννοώ,
μερικές φορές πρέπει να γελάσεις
648
00:30:00,048 --> 00:30:02,801
γιατί τα πράγματα
απλά δεν έχει νόημα.
649
00:30:02,926 --> 00:30:05,971
Τι στον κόσμο θα μπορούσε να δράσει
σαν ένα γιγάντιο μαγνητικό πεδίο
650
00:30:06,138 --> 00:30:08,890
μεταξύ 800 και 1.000 πόδια
στον αέρα;
651
00:30:09,057 --> 00:30:10,726
Είναι κάτι που δημιουργήθηκε
μέσα στη φούσκα;
652
00:30:10,892 --> 00:30:14,563
Και θα μπορούσε να έχει σχέση
σε όλα τα UAP,
653
00:30:14,730 --> 00:30:16,523
περίεργα σήματα
και δυσλειτουργίες εξοπλισμού
654
00:30:16,690 --> 00:30:18,400
συνεχίζουμε να συναντάμε,
655
00:30:18,525 --> 00:30:22,279
συμπεριλαμβανομένου του τι συνέβη κατά τη διάρκεια
Το πιο πρόσφατο τεστ GPR του Jan;
656
00:30:22,446 --> 00:30:24,197
[Ματ] Είμαστε έτοιμοι
στην άκρη μας.
657
00:30:24,322 --> 00:30:25,615
Α, θα κάνουμε έναν έλεγχο βραχίονα.
658
00:30:25,782 --> 00:30:27,617
Ενημερώστε με
όταν είστε έτοιμοι.
659
00:30:27,784 --> 00:30:30,162
[Τράβις] Πρέστον και η ομάδα
επαναφέρουν το πρόγραμμά τους
660
00:30:30,287 --> 00:30:31,621
να εκτοξεύσει άλλο ένα σμήνος
661
00:30:31,830 --> 00:30:33,832
να μας βοηθήσουν
λάβετε περισσότερα δεδομένα εκεί πάνω.
662
00:30:35,083 --> 00:30:37,002
-[Thomas] Είστε έτοιμοι;
-[Πρέστον] Είμαστε έτοιμοι.
663
00:30:37,169 --> 00:30:40,297
[Thomas] Εντάξει.
Είναι εν κινήσει, Πρέστον.
664
00:30:40,505 --> 00:30:42,966
[Preston] Ρύθμιση ώρας έναρξης,
εξουσιοδοτητική εκπομπή.
665
00:30:43,925 --> 00:30:45,802
Πέντε, τέσσερα,
666
00:30:45,969 --> 00:30:47,554
τρεις, δύο,
667
00:30:47,721 --> 00:30:49,056
ένα.
668
00:30:49,222 --> 00:30:50,640
Τα drones κυλιούνται.
669
00:30:54,603 --> 00:30:56,104
[Έλις] Εκατό.
670
00:30:58,523 --> 00:31:00,025
[Μπράιαν] Εντάξει, απογείωση.
671
00:31:10,410 --> 00:31:11,745
Ω, πυροβολήστε, πυροβολήστε,
πυροβολώ, πυροβολώ, πυροβολώ.
672
00:31:11,912 --> 00:31:13,163
[Έλις] Πέφτει κάτω.
673
00:31:13,330 --> 00:31:14,748
Πτώση FPV.
674
00:31:16,458 --> 00:31:18,585
Δανδής.
675
00:31:18,752 --> 00:31:20,670
Εντελώς χαμένη οπτική πάλι.
676
00:31:20,837 --> 00:31:22,881
Αυτό είναι τρελό.
677
00:31:23,006 --> 00:31:24,758
-[Preston] FPV πάλι κάτω.
-Τι;
678
00:31:24,883 --> 00:31:27,010
[Μπράιαν] Ω, ουάου.
679
00:31:27,177 --> 00:31:30,138
Καθώς έκανα κύκλους γύρω από το σμήνος,
Άρχισα να χάνω τη ροή βίντεο,
680
00:31:30,347 --> 00:31:32,015
και άρχισε να χαλάει.
681
00:31:32,182 --> 00:31:33,975
Και το περίμενα
να επιστρέψω,
682
00:31:34,184 --> 00:31:35,769
αλλά μετά συνετρίβη.
683
00:31:35,936 --> 00:31:37,938
Δεν έχω ιδέα
γιατί το drone μου το έκανε αυτό.
684
00:31:38,146 --> 00:31:39,940
Είναι τρελό, αδερφέ.
685
00:31:40,148 --> 00:31:41,983
Το drone μου έχει σύνδεση
για μίλια.
686
00:31:42,150 --> 00:31:44,820
Ο μόνος τρόπος που θα το έκανα
πραγματικά χάνουν τη σύνδεση έτσι
687
00:31:45,028 --> 00:31:47,072
είναι αν πήγαινα πίσω από ένα βουνό.
688
00:31:47,239 --> 00:31:49,866
Είναι ανεξήγητο.
689
00:31:50,867 --> 00:31:52,619
Εντάξει, ας σηκωθεί αυτό το μωρό.
690
00:31:52,786 --> 00:31:53,995
[Travis] Αυτό ήταν
τη δεύτερη φορά
691
00:31:54,162 --> 00:31:56,248
το drone FPV συνετρίβη απόψε.
692
00:31:56,414 --> 00:31:58,458
Και μόνο στιγμές
αφού απογειώθηκε.
693
00:31:58,667 --> 00:32:01,419
Τι το χτυπούσε
τόσο κοντά στο έδαφος;
694
00:32:01,628 --> 00:32:02,963
[Μπράιαν] Απογείωση.
695
00:32:07,342 --> 00:32:08,802
[Preston] Εκατοντάδες drones πάνω,
100 drones πάνω.
696
00:32:08,969 --> 00:32:11,763
-Κάμερον, έχεις το κόλπο.
-Ναι, ναι.
697
00:32:13,265 --> 00:32:15,058
[Kaleb] Μοιάζει με όλα
τα drones απογειώθηκαν αυτή τη φορά.
698
00:32:15,267 --> 00:32:18,270
Έχουμε καλό σχηματισμό
έρχονται στο τρίγωνο.
699
00:32:20,522 --> 00:32:22,858
Έχουν τελειώσει κατευθείαν
το τρίγωνο,
700
00:32:23,066 --> 00:32:25,026
ο δυτικός πύργος.
701
00:32:26,111 --> 00:32:29,197
[Thomas] Είναι στα 600 πόδια
και αναρρίχηση.
702
00:32:30,198 --> 00:32:31,700
Αρχίζει να βλέπει κουνά
σε εκείνο το τρίτο
703
00:32:31,908 --> 00:32:33,660
στο εξωτερικό δαχτυλίδι.
704
00:32:33,869 --> 00:32:35,996
Κάμερον, ποιο είναι το υψόμετρο;
705
00:32:37,080 --> 00:32:39,791
Κάθονται στα 900 πόδια.
706
00:32:39,958 --> 00:32:41,668
Εννιακόσια πόδια και αναρρίχηση.
707
00:32:42,669 --> 00:32:44,379
Μοιάζει με το σμήνος
παίρνει κίνηση
708
00:32:44,588 --> 00:32:46,882
σε όλο τον σχηματισμό.
709
00:32:47,007 --> 00:32:48,967
Παίρνουμε drones
κάνοντας κυκλικά μοτίβα
710
00:32:49,134 --> 00:32:50,427
παντού.
711
00:32:50,594 --> 00:32:52,304
[Thomas] Α, ναι. Δείτε το.
712
00:32:53,388 --> 00:32:54,806
Εκπληκτική επιτυχία.
713
00:32:59,436 --> 00:33:00,979
[Kaleb] Προλαβαίνουμε
drones που κάνουν
714
00:33:01,188 --> 00:33:02,939
κυκλικά σχέδια
παντού.
715
00:33:03,982 --> 00:33:05,483
[Thomas] Ουάου.
716
00:33:05,609 --> 00:33:07,194
[Travis] Ως δεύτερος μας
σμήνος drone
717
00:33:07,360 --> 00:33:09,779
έφτασε στο επίπεδο των 800 ποδιών
πάνω από το τρίγωνο,
718
00:33:09,988 --> 00:33:11,531
βλέπαμε
ακόμα περισσότερα στοιχεία
719
00:33:11,698 --> 00:33:15,410
αυτής της μαγνητικής παρεμβολής
με αποτέλεσμα να γυρίζουν σαν τρελοί.
720
00:33:15,577 --> 00:33:19,664
Έτσι, τώρα, είχαμε σχεδόν
200 drones όλα επιβεβαιώνουν
721
00:33:19,831 --> 00:33:23,126
ότι κάτι πραγματικά περίεργο
βρίσκεται σε αυτόν τον εναέριο χώρο.
722
00:33:24,127 --> 00:33:25,879
Είμαστε στα 1.000 πόδια.
723
00:33:27,380 --> 00:33:29,591
[Preston] Είναι πολύ περίεργο
να έχει και τα δύο
724
00:33:29,758 --> 00:33:32,636
μαγνητική παρεμβολή
και ανωμαλίες GPS
725
00:33:32,802 --> 00:33:34,137
σε ένα χωράφι με γρασίδι.
726
00:33:34,346 --> 00:33:36,181
Αν ήμασταν μέσα
κάποιο περιβάλλον πόλης
727
00:33:36,389 --> 00:33:38,683
που έχει πολλά πράγματα που
μπορεί να μας παρεμβαίνει,
728
00:33:38,808 --> 00:33:40,518
μπορεί να δεις
μερικές από αυτές τις διαφορές,
729
00:33:40,644 --> 00:33:43,772
αλλά συνήθως δεν είσαι
θα το πάρει σε ανοιχτό πεδίο.
730
00:33:45,523 --> 00:33:48,693
Τα drones ξεκινούν
την κάθοδό τους.
731
00:33:49,736 --> 00:33:51,571
[Preston] Υπάρχει λίγο
της ταλάντευσης σε αυτούς.
732
00:33:51,738 --> 00:33:54,115
[Thomas] Μοιάζει
υπάρχει ένα μικρό κύμα
733
00:33:54,282 --> 00:33:56,034
-περνώντας το.
-[Πρέστον] Ναι.
734
00:33:56,201 --> 00:33:57,911
[Travis] Σε εκείνο το σημείο,
Στοιχεία του Ουρανού
735
00:33:58,078 --> 00:34:00,497
απλά ήθελε να πάρει
τον εξοπλισμό τους να προσγειωθεί με ασφάλεια.
736
00:34:07,837 --> 00:34:10,465
Έρικ, είμαστε στο έδαφος εδώ.
Όλα έχουν γίνει.
737
00:34:10,632 --> 00:34:12,884
Θέλεις να συναντηθούμε εδώ
και ας συζητήσουμε τι έγινε;
738
00:34:13,051 --> 00:34:14,761
Καλά. θα κατευθυνθώ.
739
00:34:15,804 --> 00:34:18,181
Μου κάνει εντύπωση
που κάθε φορά που ασχολούμαστε
740
00:34:18,389 --> 00:34:19,724
μερικά από αυτά μεγάλης κλίμακας
δραστηριότητες σμήνος drone
741
00:34:19,891 --> 00:34:21,351
με Sky Elements,
742
00:34:21,518 --> 00:34:23,395
βλέπουμε διαταραχές
743
00:34:23,561 --> 00:34:26,063
και δεν έχουμε
μια αιτία που μπορεί να προσδιοριστεί.
744
00:34:27,107 --> 00:34:29,150
[Thomas] Όσο προχωράμε
εδώ κάτω, τόσο πιο εκτός βάσης
745
00:34:29,317 --> 00:34:30,944
φαίνονται να είναι.
746
00:34:31,152 --> 00:34:32,279
[Erik] Ανυπομονώ
να φέρει
747
00:34:32,404 --> 00:34:33,737
όλα τα δεδομένα μαζί
748
00:34:33,947 --> 00:34:35,156
για να καταλάβουμε καλύτερα
τι συμβαίνει
749
00:34:35,322 --> 00:34:38,034
σε εκείνο τον χώρο
πάνω από το τρίγωνο.
750
00:34:38,201 --> 00:34:39,661
-Γεια.
-[Ματ] Γεια.
751
00:34:39,869 --> 00:34:42,871
Λοιπόν, ακούω πολλά για
μαγνητικά εφέ.
752
00:34:43,039 --> 00:34:45,417
Φαινόταν να είναι πολύ περισσότερα
μαγνητική παρεμβολή
753
00:34:45,625 --> 00:34:47,293
αυτή τη φορά από το κανονικό.
754
00:34:47,460 --> 00:34:49,795
Λοιπόν, θα σας πω κάτι
αυτό συνέβη επανειλημμένα.
755
00:34:49,963 --> 00:34:52,507
Κάθε φορά
τα drones πέταξαν μέσα
756
00:34:52,674 --> 00:34:55,635
αυτή η ζώνη 800 έως 1.000 ποδιών,
757
00:34:55,802 --> 00:34:59,723
άρχισαν να κουνιέται και
ο σχηματισμός ήταν ανακριβής.
758
00:34:59,848 --> 00:35:02,601
Και εννοώ,
που συνέβαινε κάθε φορά.
759
00:35:02,726 --> 00:35:04,227
[Πρέστον] Ουάου.
760
00:35:04,394 --> 00:35:06,438
Ναι, προφανώς,
πολλά δεδομένα για να δούμε.
761
00:35:06,605 --> 00:35:09,441
Νομίζω τι κάνουμε
Μαζεύουμε τα κεφάλια μας,
762
00:35:09,566 --> 00:35:12,068
και κάνε κάποια σχέδια
για παρακολούθηση.
763
00:35:12,235 --> 00:35:13,445
-Εντάξει, ας το κάνουμε.
-Εντάξει. Καλό ακούγεται.
764
00:35:13,612 --> 00:35:15,572
[Travis] Τα λέμε αργότερα.
Καλά πράγματα.
765
00:35:21,620 --> 00:35:23,163
[Thomas] Γεια, Πρέστον. Γεια, Ματ.
766
00:35:23,288 --> 00:35:24,623
Ευχαριστούμε που περάσατε μαζί μας.
767
00:35:24,789 --> 00:35:26,207
Ευχαριστούμε που μας έχετε, παιδιά.
768
00:35:26,374 --> 00:35:28,376
Λοιπόν, ξέρω ότι το έχεις
πολλά δεδομένα που συλλέχθηκαν
769
00:35:28,543 --> 00:35:31,171
σε κάθε μία
των κηφήνων στο σμήνος.
770
00:35:31,338 --> 00:35:32,839
Λοιπόν, τι έχεις να μας δείξεις;
771
00:35:32,964 --> 00:35:34,215
[Ματ] Ναι, απολύτως.
772
00:35:34,382 --> 00:35:37,594
Λοιπόν, θα μοιραστώ
η οθόνη μου εδώ.
773
00:35:39,512 --> 00:35:40,889
[Erik] Ναι, λοιπόν,
βλέπουμε όλες αυτές τις θέσεις
774
00:35:41,056 --> 00:35:42,432
με αριθμούς πάνω τους,
και νομίζω
775
00:35:42,599 --> 00:35:44,267
-[Ματ] Ναι.
-Τα κουλοχέρηδες τα λες;
776
00:35:44,434 --> 00:35:46,144
[Ματ] Αυτό είναι σωστό.
Αυτή είναι λοιπόν η θέση υποδοχής
777
00:35:46,311 --> 00:35:48,021
ότι το drone θα καθίσει μέσα.
778
00:35:48,229 --> 00:35:50,774
Το πρώτο drone που θα δούμε
είναι το drone νούμερο επτά εδώ.
779
00:35:50,940 --> 00:35:52,859
[Erik] Το κατάλαβα.
780
00:35:53,068 --> 00:35:54,319
[Ματ] Αυτό το γράφημα
με την μπλε γραμμή πάνω
781
00:35:54,444 --> 00:35:55,862
αντιπροσωπεύει το υψόμετρο
του σμήνους
782
00:35:56,029 --> 00:35:57,739
καθώς διατρέχει το πρόγραμμά του.
783
00:35:57,947 --> 00:36:00,992
Και εδώ ακριβώς
είναι η κορυφή των 1.000 ποδιών μας.
784
00:36:01,159 --> 00:36:03,662
Τα ενδιαφέροντα πράγματα
βλέπαμε εδώ
785
00:36:03,870 --> 00:36:06,081
ήταν μέσα
το μαγνητικό φάσμα.
786
00:36:06,206 --> 00:36:07,916
[Travis] Σωστά. Δεν μπορούμε να περιμένουμε
787
00:36:08,083 --> 00:36:09,959
για να δείτε όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με αυτό.
788
00:36:10,085 --> 00:36:11,920
[Ματ] Αυτή η πορτοκαλί γραμμή
στο επάνω γράφημα
789
00:36:12,045 --> 00:36:15,173
αντιπροσωπεύει το μαγνητόμετρο
δεδομένα που προέρχονται από το drone.
790
00:36:15,340 --> 00:36:18,259
Και το τεταρτημόριο παρακάτω
αντιπροσωπεύει το ίδιο το drone.
791
00:36:18,468 --> 00:36:21,513
Έτσι, όταν φτάσουμε
σε αυτό το σημείο εδώ,
792
00:36:21,680 --> 00:36:25,308
θα παρατηρήσετε ότι υπάρχει
ένα τεράστιο μαγνητικό πεδίο
793
00:36:25,475 --> 00:36:29,187
που προκάλεσε το drone
να στροβιλιστεί
794
00:36:29,354 --> 00:36:30,939
γιατί η επικεφαλίδα του
δεν ήταν ακριβής.
795
00:36:31,940 --> 00:36:34,526
Από πού ξεκίνησες να τρέχεις
σε αυτά τα μαγνητικά θέματα;
796
00:36:34,693 --> 00:36:35,985
Σε τι υψόμετρο;
797
00:36:36,152 --> 00:36:39,531
Επικρατεί περίπου 750 πόδια
πάνω από το επίπεδο του εδάφους.
798
00:36:39,698 --> 00:36:41,491
Ναι, κατάλαβα.
799
00:36:41,658 --> 00:36:43,159
Λοιπόν, αυτή η μαγνητική παρεμβολή
800
00:36:43,284 --> 00:36:46,496
συνεχίζεται
για σχεδόν 250 πόδια;
801
00:36:46,663 --> 00:36:48,039
-[Ματ] Σωστό.
-Εκπληκτική επιτυχία.
802
00:36:48,164 --> 00:36:49,541
[Travis] Λοιπόν,
αυτή τη μαγνητική περιοχή
803
00:36:49,749 --> 00:36:52,043
θα μπορούσε να είναι ακόμη μεγαλύτερο
απ' όσο νομίζαμε;
804
00:36:53,128 --> 00:36:54,671
-Εκπληκτική επιτυχία.
-Αυτό είναι τρελό.
805
00:36:57,507 --> 00:36:59,217
[Erik] Λοιπόν, αυτό το μαγνητικό
οι παρεμβολές συνεχίζονται
806
00:36:59,426 --> 00:37:01,469
για σχεδόν 250 πόδια;
807
00:37:01,636 --> 00:37:03,763
-[Ματ] Σωστό.
-Εκπληκτική επιτυχία.
808
00:37:03,888 --> 00:37:05,849
[Travis] Σύμφωνα
στα δεδομένα των drones,
809
00:37:06,015 --> 00:37:09,310
ό,τι επιπλέει στον ουρανό
ακριβώς πάνω από το τρίγωνο
810
00:37:09,477 --> 00:37:12,230
φαίνεται να είναι ακόμα μεγαλύτερο,
κάθετα, απ' ό,τι νομίζαμε.
811
00:37:12,397 --> 00:37:15,316
Είναι όμως ένα μεγάλο,
αόρατο πράγμα
812
00:37:15,483 --> 00:37:17,986
smack ταμπονάρισμα στη μέση
της φούσκας
813
00:37:18,153 --> 00:37:21,030
ή πολλά πράγματα
καλύπτει αυτή τη ζώνη;
814
00:37:21,197 --> 00:37:23,032
Και πώς συνδέεται
στο μέσο;
815
00:37:23,199 --> 00:37:26,536
[Erik] Μπορείς να μας δείξεις πόσα
των drones επηρεάστηκαν;
816
00:37:26,661 --> 00:37:28,163
[Ματ] Ναι.
817
00:37:29,205 --> 00:37:32,500
Τώρα, όταν παίρνεις μερικά
2D φέτες και των δύο πτήσεων,
818
00:37:32,709 --> 00:37:34,794
κάπως σου δίνει
ένα πλευρικό προφίλ εδώ,
819
00:37:34,961 --> 00:37:38,882
εκεί που βλέπουμε
hot spots αυτής της δραστηριότητας.
820
00:37:39,007 --> 00:37:41,676
Τι θα περιμένατε
να μοιάζει με αυτό ακριβώς το γράφημα;
821
00:37:41,843 --> 00:37:43,261
Θα ήταν μια ευθεία γραμμή,
δεν θα είχε
822
00:37:43,470 --> 00:37:44,929
-τα τσιγκούνια, σωστά;
-Σωστός.
823
00:37:45,096 --> 00:37:46,389
[Preston] Μόλις φτάσεις
στην πτήση,
824
00:37:46,556 --> 00:37:49,058
τότε δεν θα έπρεπε
μαγνητικά θέματα.
825
00:37:49,267 --> 00:37:51,478
-[Ματ] Ναι.
-[Erik] Ναι, αυτό είναι χρήσιμο.
826
00:37:51,644 --> 00:37:53,521
[Travis] Λοιπόν,
καθεμία από αυτές τις γραμμές
827
00:37:53,646 --> 00:37:55,231
-είναι διαφορετικό drone;
-[Ματ] Είναι όλα τα drones
828
00:37:55,398 --> 00:37:57,317
από όλη τη νύχτα που επιστρώθηκε.
829
00:37:57,484 --> 00:37:58,693
[Erik] Ουάου.
830
00:37:58,860 --> 00:38:01,154
Αυτό είναι σε πολλά drones.
831
00:38:02,113 --> 00:38:04,199
Άρα, δεν είναι μόνο αυτό
μια μεμονωμένη εκδήλωση.
832
00:38:04,324 --> 00:38:05,909
Αυτό είναι φανταστικό.
833
00:38:06,075 --> 00:38:07,744
Φοβηθήκαμε
ότι το drone σμήνος
834
00:38:07,911 --> 00:38:09,871
δεν θα μας έβγαζε καλά δεδομένα.
835
00:38:10,038 --> 00:38:12,123
Αλλά φίλε, βοήθησαν να επιβεβαιωθεί
836
00:38:12,248 --> 00:38:16,085
ότι υπάρχει ένα τεράστιο
αόρατο ηλεκτρομαγνητικό πράγμα
837
00:38:16,252 --> 00:38:18,880
μεταξύ 750 και 1.000 πόδια
838
00:38:19,005 --> 00:38:21,508
ακριβώς στη μέση
της φούσκας.
839
00:38:21,674 --> 00:38:23,384
Αυτό είναι πραγματικά ενδιαφέρον.
840
00:38:23,551 --> 00:38:24,803
Για άλλη μια φορά λοιπόν,
841
00:38:24,969 --> 00:38:29,474
κάναμε πολύ ακριβή
μαγνητομετρική χαρτογράφηση
842
00:38:29,641 --> 00:38:31,726
ακριβώς στο κέντρο
της φούσκας,
843
00:38:31,893 --> 00:38:34,729
και βλέπουμε απολύτως
844
00:38:34,896 --> 00:38:38,149
υπάρχει κάτι εκεί
στο μαγνητικό πεδίο.
845
00:38:39,150 --> 00:38:40,944
-Υπάρχει μια δομή σε αυτό.
-Υπάρχει μια δομή σε αυτό.
846
00:38:42,362 --> 00:38:44,239
[Travis] Αυτό δείχνει
ότι υπάρχει ένα μεγάλο
847
00:38:44,364 --> 00:38:47,242
μαγνητική ανωμαλία
επιπλέει εκεί ψηλά.
848
00:38:47,367 --> 00:38:48,827
Ακριβώς πάνω από το τρίγωνο.
849
00:38:50,495 --> 00:38:52,330
-Το βλέπεις αυτό;
-Ναί.
850
00:38:52,497 --> 00:38:54,958
[Travis] Έχουμε εντοπίσει
τόσα πολλά παράξενα ραδιοφωνικά σήματα
851
00:38:55,124 --> 00:38:57,418
μέσα στη φούσκα
και είδα τόσα πολλά UAPS
852
00:38:57,627 --> 00:39:01,464
πετώντας μέσα από αυτόν τον εναέριο χώρο
πάνω από το τρίγωνο.
853
00:39:01,631 --> 00:39:04,676
Τι κι αν έχουμε τώρα
αναγνώρισε κάτι
854
00:39:04,843 --> 00:39:06,803
που μπορεί να σχετίζεται με αυτούς;
855
00:39:06,970 --> 00:39:09,055
Ή ακόμα και όπου μπορούν
προέρχονται από;
856
00:39:09,222 --> 00:39:11,808
Πρέπει να μελετήσουμε αυτήν την περιοχή
ακόμη περισσότερο.
857
00:39:11,975 --> 00:39:13,810
Πετάξαμε μόνο στα 1.000 πόδια.
858
00:39:13,977 --> 00:39:16,271
Ποιος ξέρει λοιπόν μέχρι πού
πάει αυτό το πράγμα.
859
00:39:16,437 --> 00:39:19,607
Λοιπόν, δεν ξέρω ποιος είναι ο κανόνας
860
00:39:19,774 --> 00:39:23,695
ή το νόμιμο όριο υψομέτρου είναι,
αλλά, η φούσκα
861
00:39:23,862 --> 00:39:26,322
έχει ύψος περίπου 2.000 πόδια
862
00:39:26,447 --> 00:39:27,949
στο κέντρο του τριγώνου.
863
00:39:28,116 --> 00:39:30,243
Λοιπόν, αγόρι, θα ήταν υπέροχο
αν μπορούσαμε να πάρουμε drones
864
00:39:30,368 --> 00:39:32,787
μέχρι εκεί που αγγίζεις
την κορυφή της φούσκας
865
00:39:32,954 --> 00:39:34,163
στα 2.000 πόδια,
866
00:39:34,330 --> 00:39:36,207
για να δούμε αν αυτά
ηλεκτρομαγνητικές ανωμαλίες
867
00:39:36,374 --> 00:39:38,877
μπορούσε να εντοπιστεί και εκεί ψηλά.
868
00:39:39,043 --> 00:39:42,171
Ναι. Έχω κάνει πολλά, ε,
πράγματα που δημιουργούν προηγούμενο
869
00:39:42,338 --> 00:39:44,924
με την FAA, οπότε θα μιλήσω
στους ανθρώπους μου εκεί
870
00:39:45,091 --> 00:39:46,467
και δείτε πόσο ψηλά
θα μας αφήσουν να φύγουμε.
871
00:39:46,634 --> 00:39:47,844
[Travis] Θα ήταν φανταστικό.
872
00:39:48,011 --> 00:39:49,596
-[Erik] Ναι.
-Ναι.
873
00:39:49,762 --> 00:39:51,180
[Erik] Λοιπόν, παιδιά, ε,
εκτιμώ τη συνεργασία σας
874
00:39:51,389 --> 00:39:53,224
σε αυτό, όπως πάντα,
και ανυπομονώ
875
00:39:53,391 --> 00:39:55,101
στην επόμενη φορά
έχουμε μια ευκαιρία
876
00:39:55,310 --> 00:39:57,937
να ενώσουμε τα κεφάλια μας
και πάρτε μερικά drones στον αέρα.
877
00:39:58,146 --> 00:39:59,606
Απολύτως.
Ανυπομονούμε να επιστρέψουμε
878
00:39:59,772 --> 00:40:01,107
και να δούμε τι άλλο μπορούμε να βρούμε.
879
00:40:01,274 --> 00:40:02,650
-Ευχαριστώ πολύ.
-Εντάξει.
880
00:40:02,817 --> 00:40:04,986
-Τα λέμε παιδιά.
-[Travis] Τα λέμε παιδιά.
881
00:40:10,116 --> 00:40:11,534
[Erik] Μια ερώτηση
που έχει τεθεί
882
00:40:11,701 --> 00:40:13,745
κάθε φορά που το κάνουμε
αυτές οι ασκήσεις drone
883
00:40:13,912 --> 00:40:16,748
γι' αυτό ορισμένες περιοχές
του ουρανού που επηρεάστηκε
884
00:40:16,915 --> 00:40:18,708
ενώ βιώνουμε
περισσότερες παρεμβολές
885
00:40:18,875 --> 00:40:20,209
ενώ άλλοι όχι.
886
00:40:20,376 --> 00:40:22,045
Παραμένει ένα μυστήριο,
887
00:40:22,211 --> 00:40:23,963
αλλά κάθε φορά
κάνουμε αυτές τις ασκήσεις,
888
00:40:24,130 --> 00:40:25,548
μας δίνει την ευκαιρία να αποκτήσουμε
889
00:40:25,715 --> 00:40:28,468
μια εικόνα -- ένας χάρτης, αν θέλετε --
για το τι συμβαίνει,
890
00:40:28,635 --> 00:40:32,263
όχι μόνο στο τρίγωνο
αλλά ολόκληρης της φούσκας.
891
00:40:33,890 --> 00:40:36,184
[Travis] Μόλις μαζέψαμε
σκληρά δεδομένα
892
00:40:36,351 --> 00:40:38,269
που δείχνει
υπάρχει κάτι περίεργο
893
00:40:38,436 --> 00:40:40,271
συνεχίζει ψηλά
το τρίγωνο.
894
00:40:40,438 --> 00:40:44,484
Πιθανώς και υψηλότερα από ό,τι έχουμε
μπόρεσε να επιβεβαιώσει μέχρι στιγμής.
895
00:40:44,651 --> 00:40:47,528
Τώρα έχουμε
για να καταλάβω τι είναι,
896
00:40:47,695 --> 00:40:50,615
γιατί μπορεί να μας βοηθήσει
σπάσε το μυστήριο της φούσκας.
897
00:40:50,782 --> 00:40:53,201
[Brandon] Ένα χαρακτηριστικό γνώρισμα
της έρευνάς μας
898
00:40:53,326 --> 00:40:57,038
είναι η ικανότητά μας
να ξεπεράσει τα όρια,
899
00:40:57,205 --> 00:41:00,458
να φέρει κόσμο
και δυνατότητες στο τραπέζι
900
00:41:00,625 --> 00:41:03,044
που ποτέ
έχει δοκιμαστεί πριν.
901
00:41:03,211 --> 00:41:06,339
Βλέποντας δυσλειτουργία του εξοπλισμού
κατά τη συνάντηση
902
00:41:06,547 --> 00:41:08,508
αυτή την περιοχή του τριγώνου
903
00:41:08,675 --> 00:41:11,511
είναι επιβεβαίωση
ότι μια περίεργη ανωμαλία
904
00:41:11,678 --> 00:41:14,180
όχι μόνο υπάρχει
αλλά είναι βασικό χαρακτηριστικό
905
00:41:14,389 --> 00:41:18,142
στο ακίνητο που εμπλέκεται
με τις περίεργες ανωμαλίες
906
00:41:18,309 --> 00:41:20,979
που προσπαθούμε
για να πάρεις τις απαντήσεις.
907
00:41:24,107 --> 00:41:25,900
[Cameron] Ξεκινά η πρώτη σειρά.
908
00:41:26,109 --> 00:41:28,444
[Royston] Θα χαρτογραφήσουμε απέναντι
τη φούσκα και δείτε αν τρυπάτε
909
00:41:28,611 --> 00:41:31,531
μπορεί πραγματικά να προκαλέσει
φαινόμενα να εμφανιστούν.
910
00:41:31,698 --> 00:41:33,074
Πυροβολήστε τα όπλα Tesla.
911
00:41:33,241 --> 00:41:34,826
Ω, Erik, κοίτα αυτό.
912
00:41:34,993 --> 00:41:37,495
Τριάντα τρία megahertz.
Αυτό έρχεται από τον ουρανό.
913
00:41:37,662 --> 00:41:40,707
Ορίστε! Ουά, αυτό
μόλις άλλαξε κατεύθυνση.
914
00:41:40,873 --> 00:41:43,167
-Ας δούμε τι γίνεται εδώ.
-Αμέσως, γυρίζει.
915
00:41:43,334 --> 00:41:45,420
-Κάτι έσπρωξε την ουρά
του πυραύλου. -Αποκλείεται.
916
00:41:45,628 --> 00:41:48,548
-[Τράβις] Τι είναι αυτό; -Εγώ όχι
ξέρετε τι να το κάνετε.
917
00:41:49,632 --> 00:41:52,677
ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΑΠΟ
Α Ε ΔΙΚΤΥΑ
103462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.