All language subtitles for The.Secret.of.Skinwalker.Ranch.S07E06.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:03,462 Εντάξει, μπορείς να τρυπήσεις. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,255 Έτσι, σχεδόν το ίδιο όπως κάναμε σε προηγούμενες διαδρομές. 3 00:00:05,422 --> 00:00:08,258 Πόσο κάτω στο έδαφος αυτό θα μας επιτρέψει να δούμε; 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,219 Τουλάχιστον εκατό πόδια, αν όχι περισσότερο. 5 00:00:10,427 --> 00:00:11,720 -Ω, αυτό είναι υπέροχο. Καλά. Ο Kaleb και εγώ -[Ιαν] Ναι. 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,348 ξεκινάμε την πρώτη μας πορεία με το GPR. 7 00:00:14,514 --> 00:00:17,643 [Τέχνη] Θα ήθελα να ξεκινήσω με την πραγματοποίηση μιας τελετής. 8 00:00:17,768 --> 00:00:19,937 Αυτό είναι απλά τρελό. Το δέντρο πιο ζεστό από το σπίτι. 9 00:00:20,145 --> 00:00:22,689 Ναι, δεν έχει νόημα. 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,358 Τίποτα από αυτά δεν έχει νόημα. 11 00:00:24,525 --> 00:00:26,652 Απλά προσέξτε τι συμβαίνει ακριβώς εκεί. 12 00:00:26,818 --> 00:00:29,363 -Βλέπεις λοιπόν αυτό το χαρακτηριστικό ακριβώς εδώ; -[Kaleb] Ναι. 13 00:00:29,529 --> 00:00:31,281 Δεν είμαι σίγουρος τι είναι αυτό. 14 00:00:31,406 --> 00:00:32,991 [Travis ] Τι στον κόσμο είναι αυτό; 15 00:00:33,158 --> 00:00:35,035 Πρέπει να είναι εκατοντάδες των ποδιών στον αέρα. 16 00:00:35,160 --> 00:00:36,745 Εκπληκτική επιτυχία. 17 00:00:38,705 --> 00:00:42,376 [Αφηγητής] Υπάρχει ένα ράντσο στη Βόρεια Γιούτα. 18 00:00:42,543 --> 00:00:45,003 Θεωρείται το επίκεντρο 19 00:00:45,170 --> 00:00:50,175 από τα πιο παράξενα και τα πιο ανησυχητικά φαινόμενα στη Γη. 20 00:00:50,384 --> 00:00:51,677 Για δύο δεκαετίες, 21 00:00:51,843 --> 00:00:53,387 η ομοσπονδιακή κυβέρνηση 22 00:00:53,553 --> 00:00:55,514 ερεύνησε το ακίνητο. 23 00:00:55,681 --> 00:00:59,017 Τα ευρήματά τους δεν έχουν δημοσιοποιηθεί ποτέ. 24 00:00:59,226 --> 00:01:00,519 [Travis] Εκεί ακριβώς! Κάτι έχουμε! 25 00:01:00,686 --> 00:01:02,479 [Αφηγητής] Τώρα μια νέα ομάδα 26 00:01:02,604 --> 00:01:06,775 ανεξάρτητων επιστημόνων και αναλαμβάνουν ερευνητές. 27 00:01:06,984 --> 00:01:08,360 Αποκαλύπτουν στοιχεία 28 00:01:08,485 --> 00:01:10,320 ότι οι αμέτρητες ιστορίες... 29 00:01:10,445 --> 00:01:12,281 Βγήκε ακριβώς από το μέσο. 30 00:01:12,406 --> 00:01:14,783 ...αγνώστων εναέρια φαινόμενα... 31 00:01:14,950 --> 00:01:16,285 UAP ακριβώς εκεί! 32 00:01:16,451 --> 00:01:18,036 ...παράξενες ενέργειες... 33 00:01:18,203 --> 00:01:19,955 Φαίνεται ότι υπάρχει μια πηγή θερμότητας ακριβώς από πάνω τους. 34 00:01:20,122 --> 00:01:22,749 ...και πύλες που οδηγούν σε άλλες διαστάσεις... 35 00:01:22,916 --> 00:01:24,126 Ίσως ψάχνουμε στην ανωμαλία 36 00:01:24,293 --> 00:01:25,544 για πρωτη φορα παιδια. 37 00:01:25,711 --> 00:01:28,046 ...μπορεί να είναι αλήθεια. 38 00:01:28,213 --> 00:01:30,841 Δεν θα σταματήσουν σε τίποτα να αποκαλύψω... 39 00:01:33,552 --> 00:01:37,055 ...Το Μυστικό του Skinwalker Ranch. 40 00:01:42,185 --> 00:01:43,854 [Erik] Γεια σου, Γιαν. Ευχαριστούμε που περάσατε μαζί μας. 41 00:01:44,021 --> 00:01:46,523 Γεια, παιδιά. Τι κάνετε; 42 00:01:46,690 --> 00:01:48,025 Είμαστε σε αγωνία εδώ. 43 00:01:48,191 --> 00:01:49,443 Ανυπομονώ να μάθω αυτό που έχεις 44 00:01:49,568 --> 00:01:52,154 από αυτές τις σαρώσεις που έκανες στο μέσο. 45 00:01:53,238 --> 00:01:55,907 Τις τελευταίες μέρες, Ο Γιαν τσακίζει δεδομένα 46 00:01:56,074 --> 00:01:58,368 από δύο νέα εδαφοδιεισδυτικές σαρώσεις ραντάρ. 47 00:01:58,535 --> 00:02:02,539 Τρέξαμε ένα μέσα το μέσο μέσω της γεώτρησης 1 48 00:02:02,748 --> 00:02:06,668 και μετά έκανε μια δεύτερη σάρωση κατά μήκος της επιφάνειας του μέσου. 49 00:02:06,835 --> 00:02:10,464 Η ελπίδα είναι να έχουμε καλύτερες εικόνες του μεγάλου αντικειμένου 50 00:02:10,630 --> 00:02:14,509 και μικρότερες ανωμαλίες που εμείς νομίζω ότι είναι θαμμένοι εκεί μέσα. 51 00:02:15,594 --> 00:02:17,888 [Γιαν] Λοιπόν, καταλάβαμε ενδιαφέροντα στοιχεία, 52 00:02:18,055 --> 00:02:21,767 και, όπως πάντα, απλά είναι ένα, είναι ένα ξύστρα κεφαλιού. 53 00:02:23,060 --> 00:02:25,020 Ουάου, μας πήρες την άκρη των καθισμάτων μας. 54 00:02:25,228 --> 00:02:30,400 Λοιπόν, ορίστε το πρώτο από το εσωτερικό της γεώτρησης 1. 55 00:02:30,525 --> 00:02:32,944 Και κοίτα, αν ήταν αυτό οπουδήποτε αλλού εκτός από 56 00:02:33,111 --> 00:02:35,530 Ράντσο Skinwalker, ξέρετε, ένα μέσο ψαμμίτη 57 00:02:35,697 --> 00:02:37,783 στη Γιούτα, βασικά δεν θα βλέπαμε τίποτα. 58 00:02:37,949 --> 00:02:39,576 Θα ήταν μια γκρίζα οθόνη. 59 00:02:39,743 --> 00:02:41,828 Αν υπήρχε μια συγκεκριμένη ανωμαλία, λοιπόν, 60 00:02:41,995 --> 00:02:45,248 θα βλέπαμε κάποιες συγκεκριμένες επιστροφές από αυτό, αλλά αυτά τα δεδομένα, 61 00:02:45,415 --> 00:02:48,001 αυτό είναι τόσο συγκλονισμένο με παρεμβολές 62 00:02:48,126 --> 00:02:50,337 που δεν μπορώ να φτιάξω οτιδήποτε από αυτό. 63 00:02:50,545 --> 00:02:55,592 -Γιάννη, φίλε, αυτά τα δεδομένα είναι χάλια. -Ναι. Ναι, έτσι το σύνολο δεδομένων 64 00:02:55,759 --> 00:02:58,345 κατακλύζεται με 65 00:02:58,512 --> 00:03:01,848 παρεμβολές που μπερδεύει το σήμα. 66 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 Πλάκα μου κάνεις; 67 00:03:03,600 --> 00:03:04,893 Καθώς κατεβαίνουμε, 68 00:03:05,060 --> 00:03:06,853 υπάρχει αυτή η κεντρική ζώνη 69 00:03:07,020 --> 00:03:09,064 αυτό φαίνεται να είναι, λοιπόν, 70 00:03:09,231 --> 00:03:10,982 Εννοώ, κάπου από περίπου, 71 00:03:11,149 --> 00:03:14,403 ας πούμε, 150 έως 200 πόδια. 72 00:03:14,528 --> 00:03:16,363 Έχουμε μεγαλύτερο πλάτος 73 00:03:16,530 --> 00:03:19,866 παρεμβολές που συμβαίνουν μέσα στο μέσο. 74 00:03:20,033 --> 00:03:22,160 Και απλά εντελώς με εμποδίζει να πάρω 75 00:03:22,327 --> 00:03:24,287 οτιδήποτε χρήσιμο από αυτά τα δεδομένα. 76 00:03:24,454 --> 00:03:25,997 [Thomas] Λοιπόν, αυτό δεν βγάζει νόημα. 77 00:03:26,164 --> 00:03:28,083 Λοιπόν, επιτρέψτε μου να σας δείξω τα δεδομένα 78 00:03:28,250 --> 00:03:30,210 από τη σάρωση επιφάνειας που κάναμε. 79 00:03:30,377 --> 00:03:32,712 -Καλά. - Αυτή είναι η σκληρή δουλειά 80 00:03:32,879 --> 00:03:36,925 που κάνατε εσείς και-και, ε, ο Kaleb κατεβαίνοντας το πρόσωπο του μέσα. 81 00:03:37,092 --> 00:03:39,428 -Ναι. -Και αυτός είναι ο δρόμος σου. 82 00:03:42,347 --> 00:03:45,851 Είχαμε μερικά ωραία, ευθεία τρεξίματα εδώ. 83 00:03:46,017 --> 00:03:47,352 Και όταν πάμε και κοιτάμε 84 00:03:47,519 --> 00:03:50,105 τα δεδομένα, είναι το ίδιο θέμα. 85 00:03:50,272 --> 00:03:53,275 Απλά παρεμβολές. Και πάλι, είμαστε 86 00:03:53,442 --> 00:03:54,609 δεν παίρνει ενέργεια στο έδαφος. 87 00:03:54,776 --> 00:03:56,403 Κάτι μας μπλοκάρει. 88 00:03:56,528 --> 00:03:58,655 Τώρα, είναι εκεί τυχόν φυσικές πηγές 89 00:03:58,822 --> 00:04:00,365 της παρέμβασης αυτό θα μπορούσε να οφείλεται σε αυτό; 90 00:04:00,532 --> 00:04:03,702 Τίποτα απολύτως φυσικό που γνωρίζω. 91 00:04:06,204 --> 00:04:09,624 Ξέρεις, ο μόνος τρόπος που έχω δει αυτό το είδος 92 00:04:09,791 --> 00:04:12,335 παρεμβολές στο ραντάρ επιφάνειας, χμ, 93 00:04:12,502 --> 00:04:15,213 γύρω από τα αεροδρόμια ή στρατιωτικές εγκαταστάσεις. 94 00:04:15,380 --> 00:04:17,132 [Travis] Αυτό είναι τρελό. 95 00:04:17,298 --> 00:04:18,757 [Erik] Ω, ουάου, ναι, ναι. 96 00:04:18,884 --> 00:04:21,720 Είναι τρελό που ο Γιαν ανέφερε την παρέμβαση 97 00:04:21,845 --> 00:04:24,598 πιθανώς να συνδέεται σε μια στρατιωτική εγκατάσταση. 98 00:04:24,765 --> 00:04:27,184 Υπήρξαν φήμες για χρόνια που υπάρχει 99 00:04:27,350 --> 00:04:30,353 κάποιου είδους μυστική βάση θαμμένος κάτω από το ράντσο. 100 00:04:30,520 --> 00:04:32,647 Και πέρυσι, όταν κοιτούσαμε 101 00:04:32,814 --> 00:04:34,649 αεροφωτογραφίες του mesa, 102 00:04:34,816 --> 00:04:38,236 βρήκαμε στοιχεία ότι κάποιοι από τις εικόνες της δεκαετίας του 1960 103 00:04:38,403 --> 00:04:41,406 όντως υποβλήθηκαν σε θεραπεία ακριβώς στο χώρο του τρυπανιού. 104 00:04:41,573 --> 00:04:43,408 Δεν ξέρω αν ότι η παρέμβαση θα μπορούσε να υποδηλώνει 105 00:04:43,575 --> 00:04:46,495 αυτές οι φήμες είναι αληθινές, αλλά σίγουρα σε κάνει να αναρωτιέσαι. 106 00:04:46,661 --> 00:04:49,790 Λοιπόν, σκέφτεσαι οτιδήποτε θαμμένος εκεί μέσα το έκανε αυτό; 107 00:04:49,956 --> 00:04:51,291 Τώρα, αυτή είναι μια καλή ερώτηση. 108 00:04:51,458 --> 00:04:54,002 Θα έπρεπε να είναι αρκετά δυνατό. 109 00:04:54,127 --> 00:04:57,756 [Travis] Το μόνο που μπορούμε να πούμε με σιγουριά από αυτά τα δεδομένα είναι ο ψαμμίτης 110 00:04:57,923 --> 00:05:01,593 δεν στέλνει σήμα αυτό θα δημιουργούσε αυτή την παρέμβαση. 111 00:05:01,760 --> 00:05:03,637 Όσο απογοητευτικό κι αν είναι αυτό, 112 00:05:03,804 --> 00:05:05,972 είναι επίσης πραγματικά απίστευτα ιντριγκαδόρικο. 113 00:05:06,139 --> 00:05:08,141 Τι στο καλό είναι εκεί μέσα; 114 00:05:08,350 --> 00:05:10,727 [Erik] Λοιπόν, Γιαν, τι τα επόμενα βήματα μπορούμε να κάνουμε; 115 00:05:10,894 --> 00:05:13,188 Υπάρχει κάτι μπορούμε να κάνουμε για να έχουμε καλά δεδομένα; 116 00:05:13,355 --> 00:05:16,233 Λοιπόν, παιδιά, θέλω να βγω και δοκιμάστε ξανά αυτές τις σαρώσεις, 117 00:05:16,399 --> 00:05:18,693 αλλά αυτή τη φορά το πήρα να βρει έναν τρόπο να μπλοκάρει 118 00:05:18,860 --> 00:05:21,363 οτιδήποτε προκαλεί αυτή η παρέμβαση. 119 00:05:21,488 --> 00:05:24,533 Για να το κάνω λοιπόν, έχω καταλήξει με κάτι που λέγεται 120 00:05:24,699 --> 00:05:26,409 ένα ραντάρ κωδικοποιημένης ακολουθίας, 121 00:05:26,576 --> 00:05:28,620 και αυτό σε έφτιαξα. 122 00:05:28,829 --> 00:05:30,455 - Μμ. - Έχουν χρησιμοποιηθεί 123 00:05:30,622 --> 00:05:34,459 σε στρατιωτικά περιβάλλοντα, συνήθως, για να ξεπεραστούν οι παρεμβολές. 124 00:05:34,668 --> 00:05:36,711 Όταν χρησιμοποιούμε μια συσκευή GPR όπως αυτή, 125 00:05:36,878 --> 00:05:41,591 στέλνει ένα κρυπτογραφημένο σήμα που μόνο εμείς μπορούμε να αποκωδικοποιήσουμε, 126 00:05:41,758 --> 00:05:44,135 και αυτό πρέπει να εξαλειφθεί αυτή η παρέμβαση 127 00:05:44,302 --> 00:05:47,806 -και επιτέλους δώσε μας κάποια ξεκάθαρα στοιχεία. -Εκπληκτική επιτυχία. 128 00:05:47,973 --> 00:05:49,683 Λοιπόν, θα ήθελα να το δοκιμάσω στην γεώτρηση. 129 00:05:49,808 --> 00:05:51,560 Αυτό είναι εντυπωσιακό. 130 00:05:51,685 --> 00:05:54,521 Νομίζω ότι αν μη τι άλλο θα περάσει, 131 00:05:54,646 --> 00:05:56,106 πρέπει να είναι ένα κωδικοποιημένο ραντάρ. 132 00:05:56,273 --> 00:05:57,732 Ναι, ναι. 133 00:05:57,899 --> 00:05:59,693 -Εκπληκτική επιτυχία. -Ναι. 134 00:05:59,860 --> 00:06:01,695 [Travis] Λοιπόν αυτό είναι φανταστικό, ακούγεται υπέροχο. 135 00:06:01,862 --> 00:06:04,739 Λοιπόν... [τραυλίζει] Κοίτα, ξέρουμε ότι έχεις πολλή δουλειά 136 00:06:04,948 --> 00:06:06,491 να κάνω, και, ε, εκτιμούμε το χρόνο 137 00:06:06,658 --> 00:06:08,743 έχεις παραμερίσει για να μας καθοδηγήσει στα δεδομένα. 138 00:06:08,952 --> 00:06:10,495 Ναι, θα ξαναβγώ σε μερικές εβδομάδες. 139 00:06:10,662 --> 00:06:13,748 Ακούγεται υπέροχο, Γιαν. Ανυπομονώ να σε βγάλω πίσω. 140 00:06:13,915 --> 00:06:15,208 [Erik] Είμαι ενθουσιασμένος. 141 00:06:15,375 --> 00:06:17,711 [Γιαν] Εντάξει, να προσέχετε παιδιά. 142 00:06:27,304 --> 00:06:28,638 [Travis] Μετά τη συνάντηση με τον Γιαν, 143 00:06:28,805 --> 00:06:30,473 κάναμε beeline για το mesa 144 00:06:30,640 --> 00:06:32,809 για να κάνετε check in με τα παιδιά από Triple A Drilling. 145 00:06:32,976 --> 00:06:34,603 Αυτή είναι η μέρα, νομίζω. 146 00:06:34,769 --> 00:06:37,314 -Ελπίζουμε. -Μου αρέσει αυτή η αισιοδοξία. 147 00:06:37,480 --> 00:06:39,024 [Thomas] Λοιπόν, σε αυτό το σημείο, παιδιά έχετε τρυπήσει κάτω 148 00:06:39,190 --> 00:06:41,443 -έως 28 πόδια. -Ναι, κύριε. 149 00:06:41,610 --> 00:06:43,278 [Thomas] Και τότε, πραγματικά, έχεις μόνο πέντε πόδια 150 00:06:43,445 --> 00:06:45,238 μέχρι να ελπίζεις πέσει σε αυτό το σκληρό αντικείμενο 151 00:06:45,405 --> 00:06:47,115 -χτυπήσαμε πέρυσι. -Δικαίωμα. 152 00:06:47,282 --> 00:06:48,992 Όταν κοιτάς το 153 00:06:49,159 --> 00:06:50,994 τρύπα διαμέτρου τεσσάρων ποδιών αυτοί οι τύποι έχουν τρυπήσει 154 00:06:51,161 --> 00:06:52,829 εδώ και σχεδόν δύο εβδομάδες, 155 00:06:52,996 --> 00:06:56,791 σε κάνει να αντλείς για τι θα βρούμε 33 πόδια βάθος. 156 00:06:56,958 --> 00:06:59,794 Εκεί ακριβώς το οριζόντιο τρυπάνι μας 157 00:06:59,961 --> 00:07:03,673 καταστράφηκε πέρυσι από κάτι πιο σκληρό από γρανίτη. 158 00:07:03,840 --> 00:07:06,426 Και είναι επίσης που ανακαλύψαμε τα κεραμικά 159 00:07:06,593 --> 00:07:09,179 που φαίνεται να είναι μηχανική και επίσης 160 00:07:09,387 --> 00:07:11,473 φαίνεται να έχει θερμοανθεκτικές ιδιότητες 161 00:07:11,640 --> 00:07:14,517 παρόμοια με τα πλακάκια ασπίδας χρησιμοποιείται σε σύγχρονα διαστημόπλοια. 162 00:07:14,684 --> 00:07:16,728 -Λοιπόν, νομίζεις αυτό θα πάρει όλη μέρα; -Ναι. 163 00:07:16,895 --> 00:07:20,023 -Ας πιάσουμε δουλειά. Πήρε πολλά να κάνουμε. -Εντάξει. Πάμε. 164 00:07:23,735 --> 00:07:26,780 [Erik] Γεια σου, Πιτ. Ακριβώς στην ώρα τους. 165 00:07:31,534 --> 00:07:33,578 Λοιπόν, θα το κάνουμε ξεκινήστε από τον λόγο σας. 166 00:07:33,745 --> 00:07:35,080 [Thomas] Είμαστε καλά να πάω εδώ, 167 00:07:35,205 --> 00:07:37,040 οπότε θα τους πω να προχωρήσουν και σηκώστε το. 168 00:07:37,165 --> 00:07:39,292 Ευχαριστώ για αυτό. 169 00:07:41,753 --> 00:07:43,505 [Travis] Αυτή η γεώτρηση είναι ακριβώς 170 00:07:43,672 --> 00:07:45,757 πέντε πόδια ντροπαλός να χτυπήσει οποιοδήποτε αντικείμενο 171 00:07:45,924 --> 00:07:49,969 μπορεί να εγκαταλείπει το σήμα που μπέρδεψε με τα δεδομένα GPR του Jan, 172 00:07:50,136 --> 00:07:54,057 οπότε είμαστε όλοι ενθουσιασμένοι που βλέπουμε τι προκύπτει από τη σημερινή γεώτρηση. 173 00:07:54,265 --> 00:07:56,726 Εν τω μεταξύ, αρχαιολόγος Κρις Ρόμπερτς 174 00:07:56,893 --> 00:07:59,854 θα ψάξει προσεκτικά τα λάφυρα για τυχόν σημάδια 175 00:08:00,021 --> 00:08:02,899 του σκληρού αντικειμένου ή περισσότερο από εκείνα τα παράξενα κεραμικά. 176 00:08:10,615 --> 00:08:13,034 [Τόμας] Ω. Τώρα έχει κάτι. 177 00:08:15,745 --> 00:08:18,456 -[Jed] 33; -32 και μισό αυτή τη στιγμή. 178 00:08:23,420 --> 00:08:25,338 [Thomas] Πόσο δύσκολο αισθάνεται αυτό; Μπορεί... 179 00:08:25,547 --> 00:08:27,340 Έχεις λογική σε αυτό που αλέθεις; 180 00:08:27,549 --> 00:08:29,801 -Δεν ξέρω. -[Τόμας] Εννοώ, αυτό θα μπορούσε να είναι. 181 00:08:31,553 --> 00:08:32,804 Θα μπορούσε να είναι. 182 00:08:32,971 --> 00:08:34,722 [Thomas] Κάθε μη φυσιολογικός ήχος 183 00:08:34,889 --> 00:08:36,307 από το τρυπάνι μας κάνει να πηδάμε. 184 00:08:36,474 --> 00:08:37,726 Και αναρωτιόμαστε, 185 00:08:37,892 --> 00:08:39,144 χτυπάμε επιτέλους αυτό το σκληρό αντικείμενο; 186 00:08:39,309 --> 00:08:41,104 Ας βάλουμε τον κοχλία. 187 00:08:41,270 --> 00:08:43,063 Ας δούμε αν μπορούμε να τραβήξουμε κάτι. 188 00:08:43,231 --> 00:08:45,150 Γιατί ακόμα κι αν τσακίζεις την κορυφή, 189 00:08:45,316 --> 00:08:46,693 μπορεί... όταν σηκώνεις τον κοχλία, 190 00:08:46,860 --> 00:08:48,194 -Αν μπορούμε να κοιτάξουμε το κάτω μέρος... -[Bo] Ναι. 191 00:08:48,361 --> 00:08:50,071 ...μπορεί να υπάρχουν κομμάτια από ό,τι κι αν είναι. 192 00:08:50,238 --> 00:08:51,865 -Σίγουρος. -[Travis] Μέχρι στιγμής, 193 00:08:52,032 --> 00:08:54,576 χρησιμοποιούσαμε έναν πυρήνα τρυπάνι για να έχετε το καλύτερο 194 00:08:54,743 --> 00:08:56,786 δείγματα από αυτή τη γεώτρηση. 195 00:08:56,953 --> 00:09:00,248 Αλλά επειδή ο Μπράντον το θέλει να είστε πραγματικά προσεκτικοί να μην καταστρέψετε 196 00:09:00,415 --> 00:09:01,750 όποιο κι αν είναι το αντικείμενο, 197 00:09:01,916 --> 00:09:03,960 αυτή τη στιγμή, πρέπει να είμαστε προσεκτικοί. 198 00:09:04,085 --> 00:09:07,464 Η χρήση ενός τρυπήματος μας επιτρέπει να τρυπήσουμε ένα πολύ μικρότερο δείγμα. 199 00:09:07,630 --> 00:09:10,759 Ας ελπίσουμε ότι αυτό φέρνει επάνω είναι ενδιαφέρον. 200 00:09:10,884 --> 00:09:12,594 Εκεί πάμε. 201 00:09:12,761 --> 00:09:14,888 -Μπο, όλοι είναι έτοιμοι να φύγουμε. -Καλά. 202 00:09:15,055 --> 00:09:16,473 -Καλά να το ανεβάσεις. -[Μπο] Εντάξει. 203 00:09:21,853 --> 00:09:23,772 Θέλω να δω αφύσικο υλικό 204 00:09:23,938 --> 00:09:25,565 - βγαίνοντας από εκεί. -Απολύτως. 205 00:09:25,732 --> 00:09:27,233 Αν έχουμε αφύσικο υλικό στο κάτω μέρος, 206 00:09:27,400 --> 00:09:28,610 κάνω ένα, Κάνω έναν χαρούμενο χορό. 207 00:09:28,777 --> 00:09:30,737 Ναί. Ναι, απολύτως. 208 00:09:42,373 --> 00:09:43,958 Θωμά μέχρι πού θέλεις 209 00:09:44,084 --> 00:09:45,710 -να το σκάψεις είναι τι ρωταω. -[Thomas] Όχι πολύ. 210 00:09:45,877 --> 00:09:47,378 Καθαρίστε-καθαρίστε το. 211 00:09:47,587 --> 00:09:50,173 Λοιπόν, προχωρήστε και βγείτε έξω, και μετά θα μπούμε ξανά 212 00:09:50,340 --> 00:09:52,050 και κάνε καθαρισμό. 213 00:10:08,066 --> 00:10:10,568 [Κρις] Έχω τον Kaleb και ο Τόμας με βοηθάει πραγματικά 214 00:10:10,735 --> 00:10:12,612 κάντε κάποιες προβολές, σε περίπτωση που είχαμε κάτι 215 00:10:12,779 --> 00:10:14,739 βγαίνει μαγνητικός. Τρέχουμε τον μαγνήτη 216 00:10:14,948 --> 00:10:16,866 πάνω από τις καταθέσεις και προσπαθεί να δει 217 00:10:17,033 --> 00:10:19,911 αν βρούμε κάτι, και, ε, είμαι απλά ενθουσιασμένος 218 00:10:20,078 --> 00:10:21,371 ότι είμαστε στην πραγματικότητα να φτάσει σε ένα βάθος 219 00:10:21,538 --> 00:10:23,164 όπου νομίζω μπορεί να συναντήσουμε κάτι. 220 00:10:23,331 --> 00:10:25,041 Ω, φίλε. 221 00:10:26,084 --> 00:10:27,585 Οτιδήποτε; 222 00:10:30,463 --> 00:10:33,967 -Βρίσκεις κάτι; -Ναι. 223 00:10:34,134 --> 00:10:37,011 [Thomas] Ουάου. Τι είναι αυτό; 224 00:10:47,647 --> 00:10:50,692 [Travis] Πολύ πίσω το 2021, βρήκαμε μεταλλικές νιφάδες 225 00:10:50,859 --> 00:10:52,277 στα λάφυρα γεώτρησης μας. 226 00:10:52,443 --> 00:10:53,820 [Erik] Ω, μου. 227 00:10:54,028 --> 00:10:55,655 [Travis] Δουλεύαμε κοντά στο κέντρο 228 00:10:55,822 --> 00:10:57,407 του θαμμένου αντικειμένου στο μέσο. 229 00:10:57,574 --> 00:11:00,743 Και αφού βρήκαμε τις νιφάδες, κάναμε δοκιμές που έδειξαν 230 00:11:00,910 --> 00:11:04,497 περιείχαν σπάνια στοιχεία που χρησιμοποιούνται επίσης 231 00:11:04,664 --> 00:11:06,916 στην κατασκευή προηγμένων ηλεκτρονικών 232 00:11:07,083 --> 00:11:08,918 ακόμη και η αεροδιαστημική βιομηχανία. 233 00:11:10,211 --> 00:11:12,755 Thomas στην επιστημονική σκηνή, ρε παιδιά αντιγράφετε; 234 00:11:12,922 --> 00:11:14,716 Ναι, Θωμά, προχώρα. 235 00:11:14,883 --> 00:11:16,050 [Thomas] Θέλω να μάθω αν μπορούσατε να έρθετε 236 00:11:16,217 --> 00:11:18,469 στο τρυπάνι. Έχουμε κάτι να σας δείξουμε. 237 00:11:18,636 --> 00:11:20,847 [Erik] Απολύτως. Θα προχωρήσουμε αμέσως. 238 00:11:21,014 --> 00:11:23,975 [Thomas] Βρίσκοντας μέταλλο θραύσματα στα λάφυρα 239 00:11:24,142 --> 00:11:26,186 επιβεβαιώνει περαιτέρω ότι υπάρχει 240 00:11:26,352 --> 00:11:28,354 τεχνητά αντικείμενα 241 00:11:28,521 --> 00:11:31,482 βαθιά μέσα στο μέσο. 242 00:11:31,608 --> 00:11:33,484 Ελπίζω, καθώς κοσκινίζουμε μέσα από τα λάφυρα, 243 00:11:33,651 --> 00:11:36,613 μπορούμε να βρούμε περισσότερα από αυτό το κεραμικό υλικό. 244 00:11:36,779 --> 00:11:40,241 Αλλά σε αυτό το σημείο, κάθε φορά ότι μαθαίνουμε κάτι παραπάνω 245 00:11:40,366 --> 00:11:41,993 για το τι υπάρχει σε αυτή την τρύπα, 246 00:11:42,160 --> 00:11:44,871 θα πλησιάσουμε για να βρούμε επιτέλους την απάντηση 247 00:11:45,038 --> 00:11:46,789 από αυτό που βρίσκεται κάτω από τα πόδια μας. 248 00:11:46,956 --> 00:11:49,250 - Δείτε τι βρήκαμε. -Ω. -Κοίτα το. 249 00:11:49,417 --> 00:11:50,710 W-Από πού προήλθε; 250 00:11:50,877 --> 00:11:52,795 -Όλα σε εκείνο το σωρό. -Εντάξει, 251 00:11:52,962 --> 00:11:54,464 αυτό είναι τι περίμενα να δω. 252 00:11:54,631 --> 00:11:57,133 Αυτό είναι πολύ μέταλλο. Μοιάζει με ρινίσματα σιδήρου. 253 00:11:57,300 --> 00:11:58,635 Κοίτα το, πώς στέκονται όρθιοι. 254 00:11:58,801 --> 00:12:01,429 -Αυτό είναι ξεκάθαρο ρινίσματα μετάλλων άνθρωπος. -Ναι. 255 00:12:01,596 --> 00:12:04,265 Απλώς γειώνεις κάτι ένα κομμάτι χάλυβα ή κάτι τέτοιο. 256 00:12:04,432 --> 00:12:07,685 -Πρόκειται για επίπεδα θραύσματα από μαγνητικό υλικό. -Ναί. 257 00:12:07,852 --> 00:12:09,771 Μάλλον ξυρίστηκε με αυτό το πράγμα εδώ 258 00:12:09,938 --> 00:12:11,814 -από ό,τι χτυπάει. -Ναι. 259 00:12:11,981 --> 00:12:14,275 Ναι, αυτό δεν είναι το τυπικό σου μαγνητική σκόνη που τραβάτε 260 00:12:14,442 --> 00:12:15,777 - έξω από την άμμο. -Όχι, δεν είναι μόνο λάσπη. 261 00:12:15,985 --> 00:12:17,904 Λοιπόν, αυτό είναι ωραίο. 262 00:12:18,071 --> 00:12:21,157 - Ανυπομονώ να δω τι άλλο βρήκαμε. -[Thomas] ναι. 263 00:12:21,324 --> 00:12:22,784 [Travis] Και πρέπει να επιστρέψω στην επιστημονική σκηνή. 264 00:12:22,951 --> 00:12:25,495 [Erik] Ναι. Ενημερώστε μας αν βρεις κάτι άλλο. 265 00:12:25,662 --> 00:12:28,122 -Εντάξει; Εντάξει. Αυτό είναι δροσερό. -[Thomas] Εντάξει. 266 00:12:28,289 --> 00:12:31,167 Ναι, άρα χτυπάμε μέταλλο τώρα. 267 00:12:31,334 --> 00:12:33,670 Ακόμα δεν έχουμε χτυπήσει το κεραμικό υλικό. 268 00:12:33,836 --> 00:12:36,631 Θα έχει ενδιαφέρον αν βγουν κάποια κομμάτια από αυτό. 269 00:12:36,798 --> 00:12:40,260 Αλλά αυτό είναι μια τεράστια ένδειξη είμαστε στο σωστό σημείο. 270 00:12:40,468 --> 00:12:41,678 Λοιπόν, ας τρυπήσουμε λίγο πιο βαθιά 271 00:12:41,844 --> 00:12:43,972 -και δείτε τι θα γίνει. -Ναι. 272 00:12:45,473 --> 00:12:46,641 [Travis] Από τότε μόνο βρίσκουμε 273 00:12:46,808 --> 00:12:48,476 μικρά κομμάτια αυτού του μετάλλου, 274 00:12:48,643 --> 00:12:50,645 γυρνάμε πίσω στη μεγαλύτερη κάννη πυρήνα. 275 00:12:50,812 --> 00:12:52,772 Αυτό θα μας επιτρέψει για να τραβήξετε μεγαλύτερες ποσότητες 276 00:12:52,939 --> 00:12:55,400 από λάφυρα, που ελπίζουμε να περιέχουν 277 00:12:55,525 --> 00:12:57,110 περισσότερα δείγματα για οτιδήποτε υπάρχει εκεί κάτω. 278 00:12:57,277 --> 00:12:59,195 Θα πρέπει απλώς να πάμε αργά 279 00:12:59,362 --> 00:13:01,072 για να βεβαιωθούμε ότι δεν το κάνουμε ζημιά οτιδήποτε 280 00:13:01,239 --> 00:13:04,242 -το αντικείμενο είναι. -Εντάξει. 281 00:13:04,409 --> 00:13:07,328 -Θα περιστρέψουμε το τρυπάνι. -Αντιγράψτε το. 282 00:13:17,130 --> 00:13:20,800 [στακάτο κροτάλισμα] 283 00:13:20,967 --> 00:13:22,885 Ακούστε το. 284 00:13:23,052 --> 00:13:26,556 Νομίζω ότι είναι αυτό το τρυπάνι σε κάτι μεγάλο. 285 00:13:26,723 --> 00:13:27,932 Ακούγεται σαν να παρακάμπτει. 286 00:13:28,099 --> 00:13:30,351 Ή κάτι, όπως, ανεμιστήρας στα δόντια. 287 00:13:30,518 --> 00:13:33,021 -Ακούγεται διαφορετικό. Μπορώ να το ακούσω. -[Travis] Ναι. 288 00:13:33,229 --> 00:13:36,399 [Bo] Γεια, Τζεντ, αυτό είναι διαφορετικά εκεί κάτω. 289 00:13:36,524 --> 00:13:38,443 -Α, ναι; -[Bo] Ναι, νιώθω τρέμουλο. 290 00:13:38,568 --> 00:13:40,445 Είμαστε στα 33 πόδια, και είναι πιο αρπαχτή. 291 00:13:40,611 --> 00:13:43,573 -Ναι, το ακούω. Γεια σου, Τομ, - [Τζεντ] Γεια σου, Τόμας... 292 00:13:43,740 --> 00:13:45,158 ακούς αυτή τη διαφορά στο τρυπάνι; 293 00:13:45,324 --> 00:13:46,576 Υπάρχει κάτι διαφορετικό. 294 00:13:46,743 --> 00:13:49,287 Μόλις έφτασε τα 33, ίσως 33 πόδια, μία ίντσα. 295 00:13:49,454 --> 00:13:50,830 Ακούστε αυτό. 296 00:13:50,997 --> 00:13:52,290 [στακάτο κροτάλισμα] 297 00:13:52,457 --> 00:13:54,125 [Thomas] Ουάου! 298 00:13:54,292 --> 00:13:56,836 [Jed] Αυτό είναι κάτι διαφορετικό που δεν έχουμε ξαναδεί. 299 00:13:57,003 --> 00:13:58,755 Δείτε το. 300 00:13:58,921 --> 00:14:00,256 [Jed] Ο Άγιος καπνίζει. 301 00:14:00,423 --> 00:14:02,550 [Κρις] Κοίτα το, κουνάει το τρυπάνι. 302 00:14:02,717 --> 00:14:04,093 Αισθάνεσαι σαν να χτυπάς μέταλλο. 303 00:14:06,220 --> 00:14:07,805 [Thomas] Καθώς χτυπήσαμε αυτό το σκληρό αντικείμενο, 304 00:14:07,972 --> 00:14:10,516 Έχω τη φωνή του Μπράντον το πίσω μέρος του μυαλού μου μου λέει, 305 00:14:10,683 --> 00:14:12,393 «Δεν θέλω να κάνω ζημιά τι είναι 306 00:14:12,560 --> 00:14:13,811 που προσπαθούμε να παρατηρήσουμε». 307 00:14:13,978 --> 00:14:16,189 [Erik] Δεν μου αρέσει όπως ακούγεται. 308 00:14:16,355 --> 00:14:19,984 Δηλαδή, ακούγεται σαν μέταλλο υπό πίεση. 309 00:14:20,151 --> 00:14:22,361 Νομίζω ότι θα το κάνουμε πρέπει να σταματήσει αυτό. 310 00:14:23,613 --> 00:14:25,615 Ξέρετε, έχουμε δεσμευτεί με αυτή την ανωμαλία για τόσο καιρό, 311 00:14:25,782 --> 00:14:28,743 Νομίζω ότι είναι λογικό ότι είμαστε όλοι σε αγωνία. 312 00:14:28,910 --> 00:14:32,830 Αλλά είναι απολύτως απαραίτητο να συνεχίστε να είστε πολύ προσεκτικοί 313 00:14:32,997 --> 00:14:37,460 προσέγγιση στη διασταύρωση με αυτή την ανωμαλία στο μέσο. 314 00:14:38,669 --> 00:14:40,088 Γεια σου, Θωμά, αντιγράφεις; 315 00:14:40,254 --> 00:14:42,632 Πήγαινε για τον Θωμά. 316 00:14:42,799 --> 00:14:44,008 [Erik] Πραγματικά δεν θέλω να το σκίσει αυτό. 317 00:14:44,175 --> 00:14:45,885 Σκέφτομαι ότι μπορούμε θέλουν να τραβήξουν έξω, 318 00:14:46,052 --> 00:14:47,637 Δείγμα τι μπορούμε. 319 00:14:47,804 --> 00:14:49,972 Πρέπει να σταματήσουμε. Πρέπει να επανεκτιμήσουμε. 320 00:14:50,139 --> 00:14:51,557 Αντιγράψτε το. 321 00:14:52,558 --> 00:14:54,185 Μπο, είναι-μας θέλουν 322 00:14:54,352 --> 00:14:56,187 -να τραβήξει έξω. -Εντάξει, καλό ακούγεται. 323 00:14:56,354 --> 00:14:59,899 [Thomas] Νομίζω ότι ο Erik είχε δίκιο να σταματήσουν τα γεωτρύπανα. 324 00:15:00,108 --> 00:15:02,652 Λοιπόν, εκεί είναι ο πυρήνας. Δεν το χάσαμε. 325 00:15:02,819 --> 00:15:05,363 [Thomas] Το τελευταίο πράγμα θέλουμε να κάνουμε είναι να το βλάψουμε 326 00:15:05,488 --> 00:15:06,823 πριν προλάβουμε να το μελετήσουμε. 327 00:15:06,989 --> 00:15:09,325 [Bo] Ω, αυτό είναι φοβερό. 328 00:15:09,492 --> 00:15:11,994 Έρικ, Τράβις, αντιγράφεις; 329 00:15:12,161 --> 00:15:14,122 [Travis] Ναι, Kaleb. Προχωρήστε. 330 00:15:14,247 --> 00:15:15,873 [Kaleb] Βγάλαμε αυτόν τον πυρήνα, 331 00:15:16,040 --> 00:15:17,500 αν θέλετε να έρθετε και ρίξτε μια ματιά. 332 00:15:17,708 --> 00:15:18,960 Α, απολύτως. 333 00:15:19,085 --> 00:15:21,129 Ναι, είμαστε στο δρόμο μας. 334 00:15:21,295 --> 00:15:25,007 Αυτό το βασικό δείγμα ήρθε ακριβώς από αυτό το σημείο των 33 ποδιών 335 00:15:25,174 --> 00:15:26,843 προσπαθούσαμε να φτάσουμε 336 00:15:27,009 --> 00:15:28,594 από το τρυπάνι μας σταμάτησαν εδώ πέρυσι. 337 00:15:28,761 --> 00:15:31,389 Έτσι, ήμασταν όλοι σε καρφίτσες και βελόνες 338 00:15:31,556 --> 00:15:33,099 για να δούμε τι υπήρχε εκεί μέσα. 339 00:15:35,309 --> 00:15:36,936 Ακούγεται σαν μπετόν. 340 00:15:37,937 --> 00:15:39,355 [Jed] Αυτός είναι ψαμμίτης. 341 00:15:39,522 --> 00:15:42,900 [Chris] Πρόκειται για τόσο πυκνό όσο το σκυρόδεμα. 342 00:15:43,109 --> 00:15:46,070 Θωμά, θέλεις να το δώσεις μια δοκιμή; Αυτός είναι ένας μαγνήτης. 343 00:15:47,280 --> 00:15:48,614 Οτιδήποτε; 344 00:15:48,781 --> 00:15:51,159 -Τίποτα. -Καλά. 345 00:15:51,284 --> 00:15:54,120 Δεν νομίζω αυτό είναι υπεύθυνο 346 00:15:54,245 --> 00:15:57,123 -για αυτό που είδαμε πριν. -Οχι. Δεν αθροίζεται. 347 00:15:57,290 --> 00:15:58,583 Δεν είναι αυτός ο στόχος μας. 348 00:15:58,749 --> 00:16:00,710 Ναι, αυτή είναι η ουσία. 349 00:16:00,877 --> 00:16:02,795 Ναι, συμφωνώ, συμφωνώ. 350 00:16:02,962 --> 00:16:04,714 Είδαμε να βγαίνει λίγο μέταλλο 351 00:16:04,881 --> 00:16:06,757 της γεώτρησης, αλλά το ερώτημα 352 00:16:06,924 --> 00:16:10,261 στο μυαλό μας ήταν πού ήταν το υπόλοιπο αυτού του σκληρού αντικειμένου 353 00:16:10,469 --> 00:16:13,890 που κατέστρεψε το τρυπάνι μας πέρυσι στα 33 πόδια περίπου; 354 00:16:14,056 --> 00:16:17,476 Ή γιατί όχι περισσότερα από αυτά περίεργα κεραμικά; 355 00:16:17,643 --> 00:16:19,228 [Erik] Ποιο είναι το βάθος μας τώρα; 356 00:16:19,395 --> 00:16:20,605 [Thomas] Έχουν πέσει στα 38 πόδια. 357 00:16:20,771 --> 00:16:24,192 Δηλαδή το περάσαμε; Τι κάνουμε τώρα; 358 00:16:24,358 --> 00:16:26,819 [Erik] Λοιπόν, πρέπει να σκεφτούμε για αυτό στρατηγικά. 359 00:16:27,028 --> 00:16:29,197 Αυτό σίγουρα θα συνεπαγόταν μια συζήτηση με τον Μπράντον. 360 00:16:29,363 --> 00:16:30,823 Ναι. 361 00:16:31,032 --> 00:16:33,201 [Thomas] Δεν μπορώ να περιμένω για να δεις τι λέει. 362 00:16:36,495 --> 00:16:38,706 [Erik] Γεια σου, Μπράντον. 363 00:16:38,873 --> 00:16:40,917 [Μπράντον] Γεια σου, χαιρετισμούς, κύριοι. 364 00:16:41,083 --> 00:16:44,629 Ανυπομονώ να ακούσω ποια είναι η τρέχουσα κατάσταση. 365 00:16:44,795 --> 00:16:47,298 Καταλήξαμε κατεβαίνοντας στα 38 πόδια, 366 00:16:47,506 --> 00:16:50,843 και χτυπήσαμε κάτι πολύ δύσκολο στα 33 πόδια. 367 00:16:51,010 --> 00:16:53,596 Βρήκαμε μερικά μεταλλικά κομμάτια στα λάφυρα, 368 00:16:53,763 --> 00:16:55,598 αλλά απολύτως τίποτα αυτό θα εξηγούσε 369 00:16:55,723 --> 00:16:57,225 το σκληρό αντικείμενο χτυπήσαμε πέρυσι. 370 00:16:57,391 --> 00:17:00,603 Εκπληκτική επιτυχία. Αυτό είναι τρελό. Ακούγεται σαν 371 00:17:00,770 --> 00:17:02,146 μπορεί να χάσαμε το σημάδι. 372 00:17:02,313 --> 00:17:05,523 Λοιπόν, όσον αφορά τα λάφυρα, 373 00:17:05,691 --> 00:17:08,694 το εν δυνάμει ενδιαφέρον υλικό που είχαμε 374 00:17:08,861 --> 00:17:13,199 ήταν μερικά πολύ μικροσκοπικά μαγνητικά κομμάτια. 375 00:17:13,324 --> 00:17:15,826 Τι θα συμβουλεύατε σε αυτή τη συγκυρία, 376 00:17:15,992 --> 00:17:19,329 ε, δεδομένου του είδους το συνεχές μυστήριο; 377 00:17:19,497 --> 00:17:23,041 Αν θυμάστε, Μπράντον, ανοίξαμε τη γεώτρηση 1 378 00:17:23,209 --> 00:17:27,964 και η γεώτρηση 2 να είναι σε οποιοδήποτε από τα δύο πλευρά αυτής της μεγάλης ανωμαλίας του GPR. 379 00:17:28,130 --> 00:17:30,883 Λοιπόν, σκεφτόμαστε της μετάβασης ακριβώς μεταξύ 380 00:17:31,050 --> 00:17:33,719 οι δύο γεωτρήσεις στο μέσο εκεί πάνω. 381 00:17:33,844 --> 00:17:36,556 Μπορεί να χτυπήσουμε ό,τι κι αν είναι αυτό στο νεκρό κέντρο. 382 00:17:36,722 --> 00:17:38,015 Καλά. 383 00:17:39,141 --> 00:17:40,601 [Travis] Μέχρι στιγμής, κάναμε γεώτρηση 384 00:17:40,768 --> 00:17:42,687 στην άκρη αυτής της ανωμαλίας. 385 00:17:42,853 --> 00:17:46,148 Αλλά γνωρίζουμε από το παρελθόν μας GPR ότι αυτό το πράγμα είναι τοποθετημένο 386 00:17:46,315 --> 00:17:49,485 ακριβώς ανάμεσα Η γεώτρηση 1 και η γεώτρηση 2. 387 00:17:50,611 --> 00:17:53,281 Λοιπόν, το σχέδιο τώρα είναι να τρυπήσετε ακριβώς κάτω 388 00:17:53,406 --> 00:17:56,659 το κέντρο μεταξύ των δύο γεωτρήσεις, και ελπίζω, 389 00:17:56,867 --> 00:18:00,496 θα έχουμε την καλύτερη ευκαιρία ακόμα να αποκαλύψει τι είναι αυτό το πράγμα. 390 00:18:01,539 --> 00:18:05,501 Λοιπόν, στο βαθμό που είναι δυνατό, Θα ήθελα να προχωρήσω μπροστά. 391 00:18:05,710 --> 00:18:09,922 Φρόντισε όμως το κάνουμε με μεγάλη προσοχή. 392 00:18:10,047 --> 00:18:11,632 -Καλό μου ακούγεται. -[Thomas] Εντάξει, ναι. 393 00:18:11,799 --> 00:18:13,926 [Erik] Οι γεωτρύπανοι θα χρειαστούν λίγο χρόνο για προετοιμασία, 394 00:18:14,093 --> 00:18:17,138 οπότε θα περάσουν μερικές μέρες πριν επιστρέψουμε στη γεώτρηση. 395 00:18:17,346 --> 00:18:19,849 Πολύ καλό. Σας ευχαριστώ για τις προσπάθειές σας. 396 00:18:20,016 --> 00:18:22,310 -Τα λέμε αργότερα, Μπράντον. -Τα λέμε. 397 00:18:22,476 --> 00:18:23,978 [Erik] Εντάξει, παιδιά, ευχαριστώ. 398 00:18:24,145 --> 00:18:25,771 [Thomas] Έχουμε πολλά του προγραμματισμού να κάνουμε. 399 00:18:30,318 --> 00:18:33,362 [Erik] Preston, καλώς ήρθες πίσω στο ράντσο. 400 00:18:33,487 --> 00:18:35,448 Πάντα πρόθυμος να επιστρέψει. Διασκεδάζουμε εδώ έξω. 401 00:18:35,615 --> 00:18:38,576 Ναι. Λοιπόν, θα κάνουμε μερικά τα πράγματα διαφορετικά αυτή τη φορά. 402 00:18:38,743 --> 00:18:39,994 [Τράβις] Ενώ οι τρυπάνοι ετοιμαστείτε να σπάσετε 403 00:18:40,161 --> 00:18:41,787 έδαφος σε νέα γεώτρηση, 404 00:18:41,954 --> 00:18:44,415 αποφασίσαμε να αλλάξουμε το δικό μας προσοχή πίσω στη φούσκα. 405 00:18:45,499 --> 00:18:48,210 Υποψιαζόμαστε τη φούσκα και τα μέσα συνδέονται, 406 00:18:48,377 --> 00:18:51,005 αλλά ακόμα δεν ξέρουμε πώς ή γιατί. 407 00:18:51,172 --> 00:18:53,049 Θέλουμε να μάθουμε περισσότερα για το τρίγωνο, 408 00:18:53,215 --> 00:18:55,843 που είναι το κέντρο της φούσκας και μιας περιοχής 409 00:18:55,968 --> 00:18:57,637 όπου πολλά από τα όργανά μας 410 00:18:57,803 --> 00:18:59,805 τείνουν να αποτυγχάνουν όταν είναι προσπαθεί να καταγράψει δεδομένα. 411 00:18:59,972 --> 00:19:03,267 Ακριβώς όπως τα ζητήματα GPR μας μέσα στο μέσο. 412 00:19:03,434 --> 00:19:05,853 Καλέσαμε λοιπόν Ο Πρέστον Γουόρντ και η ομάδα του 413 00:19:06,020 --> 00:19:08,356 από το Sky Elements πίσω για ένα νέο πείραμα. 414 00:19:09,398 --> 00:19:11,317 [Μπράιαν] Εντάξει, απογείωση. 415 00:19:11,484 --> 00:19:13,444 [Travis] Πριν από μερικές εβδομάδες, πετάξαμε σμήνη drone 416 00:19:13,611 --> 00:19:16,530 εμπρός και πίσω μέσα το δυτικό όριο της φούσκας. 417 00:19:16,697 --> 00:19:21,077 Αυτό μας βοήθησε να το καταλάβουμε Το πλάτος του είναι περίπου 120 πόδια. 418 00:19:21,243 --> 00:19:23,829 Απόψε λοιπόν, ελπίζουμε μπορούν να μας βοηθήσουν 419 00:19:23,996 --> 00:19:26,165 μάθετε περισσότερα για το νεκρό κέντρο της φούσκας. 420 00:19:27,083 --> 00:19:28,668 [Άλεν] Έλα. 421 00:19:28,834 --> 00:19:30,628 [Travis] Πέρυσι, εκτοξεύσαμε έναν πύραυλο 422 00:19:30,795 --> 00:19:32,838 ευθεία πάνω από το τρίγωνο που απελευθέρωσε ένα τεράστιο σύννεφο 423 00:19:32,963 --> 00:19:35,174 της σκόνης σε περίπου 1.000 πόδια ύψος. 424 00:19:35,341 --> 00:19:36,717 -[Τόμας] Α, υπάρχει η σκόνη. -[Άλεν] Ναι. 425 00:19:36,884 --> 00:19:39,303 [Travis] Καθώς κατέβαινε, το σύννεφο πάγωσε 426 00:19:39,512 --> 00:19:41,972 περίπου 800 πόδια για λίγα δευτερόλεπτα, 427 00:19:42,139 --> 00:19:44,350 σχεδόν όπως υπήρχε μια αόρατη δομή. 428 00:19:44,517 --> 00:19:46,811 Έχετε μερικά περίεργο mojo εδώ έξω. 429 00:19:46,977 --> 00:19:50,314 Λοιπόν, ένα από τα πράγματα που θα είμαστε συγκεντρώνομαι στο απόψε 430 00:19:50,481 --> 00:19:53,150 θα είναι για επιβεβαίωση αν υπάρχει κάτι εκεί, 431 00:19:53,317 --> 00:19:55,820 και ελπίζω, χαρτογραφήστε το μέγεθος του. 432 00:19:56,028 --> 00:19:58,489 Πρέστον, μίλα μας για το διαφορετικό 433 00:19:58,656 --> 00:20:00,282 διαμορφώσεις σχεδιάζουμε να πετάξουμε απόψε. 434 00:20:00,408 --> 00:20:02,576 Έτσι, έχουμε 100 drones. Είναι σωστό; 435 00:20:02,743 --> 00:20:04,161 Λοιπόν, θα είναι 100 drones, 436 00:20:04,286 --> 00:20:06,163 και θα μείνει σε οριζόντιο επίπεδο. 437 00:20:06,330 --> 00:20:08,499 Και θα λειτουργήσει με τον τρόπο του, 438 00:20:08,708 --> 00:20:11,377 ζιγκ-ζαγκ μέχρι όλη τη διαδρομή στα 1.000 πόδια. 439 00:20:11,585 --> 00:20:13,212 Έτσι, έτσι, μπορούμε να πάρουμε καλά δεδομένα 440 00:20:13,379 --> 00:20:15,297 σε όλη τη διαδρομή καθώς ανεβαίνει και κατεβαίνει. 441 00:20:15,464 --> 00:20:17,466 [Travis] Εντάξει. 442 00:20:17,633 --> 00:20:19,218 [Erik] Παιδιά, αρραβωνιαστήκαμε με αυτόν τον χώρο 443 00:20:19,427 --> 00:20:21,429 με τόσους διαφορετικούς τρόπους. Αυτό ακριβώς είναι το πείραμα 444 00:20:21,595 --> 00:20:22,847 που ήλπιζα θα μπορούσαμε να κάνουμε. 445 00:20:23,013 --> 00:20:24,306 Θα ξεφορτωθούμε και θα ξεκινήσουμε 446 00:20:24,473 --> 00:20:25,975 - στήσιμο. -Εντάξει, ας το κάνουμε. 447 00:20:26,142 --> 00:20:27,601 -Ευχαριστώ παιδιά. -Εντάξει. 448 00:20:29,061 --> 00:20:32,815 [Erik] Όπως συμβαίνει συχνά, για το αποψινό πείραμα, 449 00:20:33,023 --> 00:20:34,483 Θα παρακολουθώ το ράντσο 450 00:20:34,650 --> 00:20:37,027 κάμερες παρακολούθησης από το κέντρο διοίκησης. 451 00:20:37,194 --> 00:20:40,614 Θα χρησιμοποιήσουμε επίσης όλα των τυπικών οργάνων μας, 452 00:20:40,781 --> 00:20:43,409 lidar και αναλυτές φάσματος. 453 00:20:43,576 --> 00:20:46,412 Και επίσης χρησιμοποιώντας το Meta-Frame 454 00:20:46,579 --> 00:20:49,039 εργαλείο επεξεργασίας βίντεο για παρατήρηση 455 00:20:49,165 --> 00:20:52,001 τυχόν περίεργες αποκλίσεις στη συμπεριφορά αυτών των drones. 456 00:20:53,836 --> 00:20:55,713 Πώς πάει; 457 00:20:55,880 --> 00:20:57,339 [Preston] Θέλω να κάνω δοκιμαστική πτήση πριν 458 00:20:57,548 --> 00:20:59,633 το κάνουμε πρώτα πλήρες σμήνος drone. 459 00:20:59,800 --> 00:21:01,552 Λοιπόν, ρυθμίζουμε οι τέσσερις γωνιές μας εδώ. 460 00:21:01,719 --> 00:21:05,473 [Τράβις] Πριν από τον Πρέστον και η ομάδα του εκτόξευσε και τα 100 drones, 461 00:21:05,639 --> 00:21:08,601 θέλουν να κάνουν ένα μικρότερο δοκιμαστική πτήση των τεσσάρων drones 462 00:21:08,726 --> 00:21:11,020 που θα πετάει στις γωνίες του πλήρους σμήνους. 463 00:21:12,021 --> 00:21:14,482 Αυτός είναι ακριβός εξοπλισμός, έτσι θέλουν να σιγουρευτούν 464 00:21:14,607 --> 00:21:17,568 αυτά τα drones συμπεριφέρονται κανονικά μόλις βρεθούν στον αέρα. 465 00:21:17,735 --> 00:21:20,446 Δηλαδή, αυτό είναι Τελικά το Skinwalker Ranch, 466 00:21:20,613 --> 00:21:23,324 και είδαμε drones πέσει από τον ουρανό εδώ. 467 00:21:23,491 --> 00:21:25,284 Θα τρέξω στο τρίγωνο αυτή τη στιγμή. 468 00:21:25,451 --> 00:21:27,077 Κατά τη διάρκεια αυτής της δοκιμής, ο Kaleb και εγώ 469 00:21:27,244 --> 00:21:29,997 θα παρακολουθούσαν από το έδαφος στο Τρίγωνο. 470 00:21:30,164 --> 00:21:32,666 Έτσι θα μπορούσαμε να είμαστε σίγουροι αν τα drones πετούσαν 471 00:21:32,833 --> 00:21:35,586 απευθείας γενικά ή εάν απομακρύνονταν από την πορεία τους. 472 00:21:36,670 --> 00:21:39,882 Είστε έτοιμοι λοιπόν να κάνετε μια δοκιμαστική πτήση μέχρι τα 1.000 πόδια; 473 00:21:40,007 --> 00:21:42,510 [Preston] Όχι, το κάνουμε χαμηλότερο ύψος στα 60 πόδια 474 00:21:42,676 --> 00:21:44,762 ώστε να μπορούμε να επαληθεύσουμε την τοποθέτηση για να βεβαιωθούμε ότι είμαστε 475 00:21:44,929 --> 00:21:47,640 ακριβώς πάνω από το κέντρο του το τρίγωνο, και αν δεν είμαστε, 476 00:21:47,765 --> 00:21:49,850 τότε θα προσαρμοστούμε ξανά πριν τρέξουμε το μεγάλο. 477 00:21:50,017 --> 00:21:52,770 -Τέλειος. -[Preston] Εκκίνηση η δοκιμή των τεσσάρων γωνιών. 478 00:21:52,937 --> 00:21:54,438 Δέκα δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει. 479 00:21:54,563 --> 00:21:56,148 Πέντε, τέσσερα, 480 00:21:56,315 --> 00:21:58,275 τρεις, δύο, 481 00:21:58,442 --> 00:22:00,736 ένα. Τα drones κυλιούνται. 482 00:22:09,078 --> 00:22:11,914 -Μένουν στον σχηματισμό αρκετά καλό. -Ναι. 483 00:22:18,212 --> 00:22:20,339 Σίγουρα φαίνονται... 484 00:22:20,548 --> 00:22:22,967 -πολύ μακριά με αυτόν τον τρόπο. -Ναι, είναι πολύ δυτικά. 485 00:22:24,677 --> 00:22:28,556 Έχασαν το τρίγωνο στα 40 πόδια δυτικά. 486 00:22:28,722 --> 00:22:31,934 -Είναι σφάλμα GPS; Είναι αυτό σφάλμα λογισμικού; -Είναι GPS. 487 00:22:32,101 --> 00:22:35,312 Ναι, φαίνεται ότι είναι GPS, ε, ανωμαλία αν θέλετε, ανακρίβεια. 488 00:22:35,479 --> 00:22:37,815 -[Thomas] Αυτό είναι, ναι, αυτό είναι ενδιαφέρουσα. - Αρκετά περίεργο. 489 00:22:37,982 --> 00:22:39,567 Θα χτυπήσουν το μέσο. 490 00:22:39,733 --> 00:22:41,402 Ναι, θα... Φέρτε τα σπίτι, φέρτε τα σπίτι. 491 00:22:41,527 --> 00:22:43,320 Θα χτυπήσουν το μέσο. Θα χτυπήσουν το μέσο. 492 00:22:43,445 --> 00:22:45,239 [Ματ] Φέρτε τα σπίτι. Θα χτυπήσουν το μέσο. 493 00:22:45,406 --> 00:22:47,032 [Travis] Αυτά τα drones ήταν ενεργοποιημένα μια προ-προγραμματισμένη πτήση, 494 00:22:47,199 --> 00:22:49,326 που έπρεπε να πάει ακριβώς πάνω από το τρίγωνο. 495 00:22:49,493 --> 00:22:51,954 Λοιπόν τι στο καλό θα μπορούσε να είναι προκαλώντας την εκτροπή των drones 496 00:22:52,121 --> 00:22:56,292 τόσο μακριά φυσικά και σχεδόν πετάξω κατευθείαν στο μέσο; 497 00:22:57,918 --> 00:22:59,795 [Ματ] Α... 498 00:22:59,962 --> 00:23:01,130 Έχουμε δύο από αυτούς να επιστρέψουν. 499 00:23:01,297 --> 00:23:03,507 Δυο. Τρία. Ενας. 500 00:23:05,801 --> 00:23:07,553 [Travis] Κοίτα, αυτοί οι δύο έχουν κολλήσει. 501 00:23:11,223 --> 00:23:13,601 Εκεί πάει, εκεί πάει. Μετά το πήραν. 502 00:23:22,526 --> 00:23:24,445 [Preston] Κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής λειτουργίας, η τοποθέτηση του σμήνους 503 00:23:24,612 --> 00:23:26,280 στον χάρτη κατά την πτήση έδειξε ότι είναι 504 00:23:26,405 --> 00:23:27,948 ακριβώς εκεί που πρέπει να είναι: 505 00:23:28,115 --> 00:23:29,491 δεξιά πάνω από το τρίγωνο. 506 00:23:29,658 --> 00:23:31,827 Αλλά όλοι είδαμε, με τα δικά μας μάτια, 507 00:23:31,994 --> 00:23:34,246 δεν ήταν πάνω από το τρίγωνο. 508 00:23:34,413 --> 00:23:36,123 Πραγματικά δεν κάνει πολύ λογικό γιατί 509 00:23:36,248 --> 00:23:38,083 μόλις μπουν στο δικό τους προ-προγραμματισμένη διαδρομή πτήσης, 510 00:23:38,250 --> 00:23:39,835 θα πρέπει να είναι στερεά από βράχο. 511 00:23:40,002 --> 00:23:42,254 Φαντάζομαι ότι θα το κάνετε κάντε μερικές προσαρμογές. 512 00:23:42,421 --> 00:23:44,965 Ναι, θα κάνω εναλλαγή όλη η παράσταση λίγο 513 00:23:45,132 --> 00:23:46,842 προς τα δεξιά εδώ, εμ, 514 00:23:46,967 --> 00:23:48,177 για να το ευθυγραμμίσω καλύτερα με το τρίγωνο. 515 00:23:48,385 --> 00:23:49,678 Μας έλειψε κάπως έτσι. 516 00:23:49,845 --> 00:23:51,430 Εμ, λοιπόν, θα κάνουμε εναλλαγή το όλο πράγμα. 517 00:23:51,597 --> 00:23:54,183 [Thomas] Εντάξει, ακούγεται καλό. 518 00:24:01,357 --> 00:24:03,317 [Travis] Ας ανάψουμε αυτό το κερί, όλα. 519 00:24:03,442 --> 00:24:06,236 Καλά. Ακούγεται σαν όλοι είναι έτοιμοι. 520 00:24:06,403 --> 00:24:09,031 [Travis] Τελείωσε διαρκεί μερικές ώρες 521 00:24:09,198 --> 00:24:11,825 για τον Πρέστον και την ομάδα του για να γίνουν οι προσαρμογές. 522 00:24:11,992 --> 00:24:14,078 Τώρα ήρθε η ώρα να ξεκινήσετε και να φύγετε. 523 00:24:15,162 --> 00:24:17,247 Κατά τη διάρκεια του σμήνους, θα παρακολουθούμε 524 00:24:17,414 --> 00:24:19,291 από πολλά διαφορετικά πλεονεκτήματα 525 00:24:19,458 --> 00:24:22,628 για να βεβαιωθείτε ότι τα drones είναι ακριβώς εκεί που νομίζουμε ότι είναι. 526 00:24:22,795 --> 00:24:25,297 Ο Θωμάς θα τελειώσει με την ομάδα Sky Elements 527 00:24:25,506 --> 00:24:27,716 στη σκηνή τους ακριβώς νότια του τριγώνου, 528 00:24:27,883 --> 00:24:31,428 ενώ ο Kaleb παρακολουθεί απευθείας κάτω από όπου θα είναι το σμήνος. 529 00:24:31,595 --> 00:24:33,514 Εν τω μεταξύ, Ο Τζιμ και εγώ θα το κρατήσουμε 530 00:24:33,681 --> 00:24:35,975 ένα μάτι έξω ακριβώς νότια του μέσα. 531 00:24:36,141 --> 00:24:39,019 Ας προχωρήσουμε και ας κάνουμε η αντίστροφη μέτρηση των 15 δευτερολέπτων. 532 00:24:39,228 --> 00:24:40,646 Εντάξει, Θα κάνω offset 30 δευτερολέπτων 533 00:24:40,813 --> 00:24:42,231 και θα τους μετρήσω στο 15. 534 00:24:43,524 --> 00:24:45,359 Πέντε, τέσσερα, 535 00:24:45,484 --> 00:24:47,236 τρεις, δύο, 536 00:24:47,403 --> 00:24:49,613 ένα. Τα drones κυλιούνται. 537 00:24:54,410 --> 00:24:56,078 [Κάμερον] Τα drones είναι ανοιχτά. 538 00:24:57,538 --> 00:24:59,039 [Πρέστον] Ο ένας απέτυχε να σηκώσει. 539 00:25:05,629 --> 00:25:07,506 Εντάξει, πάμε. 540 00:25:07,673 --> 00:25:09,216 Εκκίνηση. 541 00:25:12,928 --> 00:25:14,805 [Travis] Brian Woodward του Sky Elements 542 00:25:14,972 --> 00:25:17,349 ακολουθούσε κλείστε πίσω από το σμήνος 543 00:25:17,516 --> 00:25:20,310 με το πρώτο του πρόσωπο δείτε drone ή FPV. 544 00:25:20,477 --> 00:25:22,563 Με αυτόν τον τρόπο, θα μπορούσαμε να πάρουμε μια κοντινή θέα 545 00:25:22,730 --> 00:25:24,857 οποιαδήποτε ασυνήθιστη συμπεριφορά από αυτά τα drones 546 00:25:25,065 --> 00:25:26,692 κατά την προγραμματισμένη πτήση τους. 547 00:25:31,196 --> 00:25:33,824 Από τη δική μας οπτική γωνία προς τα δυτικά, 548 00:25:33,991 --> 00:25:36,744 Δεν μπορώ να δω τίποτα εκτός ευθυγράμμισης ακόμα. 549 00:25:38,454 --> 00:25:41,373 Στην πραγματικότητα μοιάζει με ένα των drones δεν απογειώθηκε. 550 00:25:41,540 --> 00:25:44,293 [Thomas] Ναι, ένας από αυτούς δεν απογειώθηκε. 551 00:25:44,460 --> 00:25:45,919 [Travis] Μπορούμε να δούμε την τρύπα. 552 00:25:50,299 --> 00:25:52,593 Ουά, ουά, ουά, ουάου. Το έχασα τελείως. 553 00:25:54,595 --> 00:25:57,806 Πυροβολήστε, πυροβολήστε. το έχασα. το έχασα. 554 00:25:57,973 --> 00:26:00,184 [Thomas] Το drone FPV απλά χτύπησε στο έδαφος 555 00:26:00,350 --> 00:26:03,395 - νότια της σκηνής επιστήμης. - Ω, θεέ μου. 556 00:26:03,562 --> 00:26:04,897 [Μπράιαν] Σουτ. 557 00:26:11,236 --> 00:26:13,155 [Travis] FPV drone συνετρίβη. 558 00:26:13,322 --> 00:26:15,282 Ω, Θεέ μου. 559 00:26:15,407 --> 00:26:16,867 [Erik] Παιδιά, είχαμε drone; 560 00:26:17,034 --> 00:26:18,994 έπεσε στο έδαφος μόλις τώρα; 561 00:26:19,161 --> 00:26:20,496 [Thomas] Ναι. Το drone FPV 562 00:26:20,662 --> 00:26:22,915 απλά χτύπησε στο έδαφος. 563 00:26:23,082 --> 00:26:25,292 [Travis] Πρώτον, ένα από τα 100 drones 564 00:26:25,459 --> 00:26:27,419 απέτυχε να εκτοξευθεί με το σμήνος. 565 00:26:27,628 --> 00:26:30,923 Αλλά μετά, το drone FPV έπεσε ακριβώς από τον ουρανό 566 00:26:31,090 --> 00:26:32,966 χωρίς προφανή λόγο. 567 00:26:33,133 --> 00:26:35,427 Μήπως συνετρίβη σε κάτι αόρατο 568 00:26:35,594 --> 00:26:36,929 ακριβώς πάνω από το τρίγωνο ή έκανε κάτι 569 00:26:37,096 --> 00:26:38,388 διώξε το και γκρέμισε το 570 00:26:38,555 --> 00:26:40,974 έξω από τον ουρανό; Και σε κάθε περίπτωση, 571 00:26:41,141 --> 00:26:42,851 τι στο καλό θα μπορούσε να είναι; 572 00:26:43,018 --> 00:26:45,145 Μας έκανε νευρικούς για το τι μπορεί να συμβεί 573 00:26:45,312 --> 00:26:49,358 στο υπόλοιπο σμήνος drone μας καθώς πέταξε μέχρι τα 1.000 πόδια. 574 00:26:49,525 --> 00:26:53,529 Ήρθε το σμήνος των drone πάνω από το κέντρο του τριγώνου. 575 00:26:54,863 --> 00:26:57,616 [Thomas] Τα drones μοιάζουν γυρίζουν σε κύκλους. 576 00:26:59,284 --> 00:27:00,953 [Kaleb] Ναι, κοίτα, εκεί πάνε. 577 00:27:02,121 --> 00:27:03,872 Ναι, φαίνονται αμήχανα. 578 00:27:04,039 --> 00:27:06,708 [Travis] Thomas, τι υψόμετρο είναι τα drones; 579 00:27:07,793 --> 00:27:10,003 [Thomas] Απέχουν 50 πόδια χτυπώντας εκείνο το χιλιόμετρο. 580 00:27:10,170 --> 00:27:12,506 Αλλά τα drones περιστρέφονται τώρα στη θέση τους. 581 00:27:12,673 --> 00:27:14,758 Κάτι σίγουρα δεν πάει καλά. 582 00:27:15,884 --> 00:27:17,594 [Travis] Τα drones άρχισε να κινείται σε κύκλους 583 00:27:17,761 --> 00:27:21,598 μόλις πέρασαν σε αυτή η ζώνη των 800 έως 1.000 ποδιών. 584 00:27:21,723 --> 00:27:23,433 Εκεί ακριβώς είδαμε εκείνο το σύννεφο σκόνης 585 00:27:23,600 --> 00:27:25,227 κολλήσει πέρυσι. 586 00:27:25,394 --> 00:27:28,480 Άρα, θα μπορούσε το ίδιο πράγμα επηρεάζει το σμήνος των drone μας; 587 00:27:28,647 --> 00:27:31,024 Και αν ναι, τι ήταν; 588 00:27:31,191 --> 00:27:33,068 Κατεβαίνουν. 589 00:27:33,235 --> 00:27:34,570 Τα drones κατεβαίνουν. 590 00:27:35,571 --> 00:27:38,782 Ο σχηματισμός είναι νότιος του τριγώνου τώρα. 591 00:27:41,076 --> 00:27:42,744 Κατεβαίνουν για προσγείωση. 592 00:27:42,911 --> 00:27:44,246 [Έλλης] Είμαστε στο 600 πόδια αυτή τη στιγμή. 593 00:27:44,413 --> 00:27:46,290 [Thomas] 600 πόδια και φθίνουσα. 594 00:27:47,249 --> 00:27:49,418 Ναι, φαίνονται να έχει σταθεροποιηθεί. 595 00:27:50,460 --> 00:27:53,255 [Τράβις] Μόλις το σμήνος κατέβηκε σε χαμηλότερο υψόμετρο, 596 00:27:53,422 --> 00:27:56,133 τα drones άρχισαν να πετούν σαν κανονικό πάλι. 597 00:27:56,300 --> 00:27:59,261 Είναι σαν ό,τι ήταν που τους επηρεάζει ήταν συγκεντρωμένος 598 00:27:59,469 --> 00:28:02,347 ακριβώς σε αυτό Ζώνη 800 έως 1.000 ποδιών. 599 00:28:04,057 --> 00:28:05,517 [Preston] Οκτώ δευτερόλεπτα. 600 00:28:08,186 --> 00:28:09,688 Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία προσγείωσης. 601 00:28:10,689 --> 00:28:12,274 Ενενήντα εννέα πίσω. 602 00:28:12,441 --> 00:28:14,109 [Travis] Drones βρίσκονται στο έδαφος. 603 00:28:14,276 --> 00:28:17,404 Γεια σου, Θωμά, πάμε εδώ και ελέγξτε αυτά. 604 00:28:17,571 --> 00:28:19,323 [Thomas] Ναι. 605 00:28:19,448 --> 00:28:21,950 Έτσι, θα έπρεπε να είναι δεξιά πίσω στα πατάκια, σωστά; 606 00:28:22,117 --> 00:28:24,328 [Preston] Θα έπρεπε απευθείας στο κέντρο στα χαλάκια. 607 00:28:24,494 --> 00:28:26,121 [Thomas] Ω, κοίτα αυτό. 608 00:28:26,246 --> 00:28:28,498 Αυτό είναι σχεδόν εντελώς σβηστό. 609 00:28:28,707 --> 00:28:30,792 Μοιάζει να είναι όλοι μετατοπίστηκε με τον ίδιο τρόπο. 610 00:28:30,959 --> 00:28:32,544 [Πρέστον] Λοιπόν, και αν κοιτάξεις αυτό, 611 00:28:32,711 --> 00:28:34,546 ήταν όλοι μυτεροί αυτή την κατεύθυνση, 612 00:28:34,713 --> 00:28:35,964 έτσι ώστε κάποιος να είναι σχεδόν μυτερός 613 00:28:36,131 --> 00:28:37,633 -90 βαθμούς με λάθος τρόπο. -Ναι. 614 00:28:38,634 --> 00:28:40,344 Έτσι, τυπικά, όταν στρίβουν έτσι, 615 00:28:40,510 --> 00:28:43,180 δείχνει, χμ, μια μαγνητική ανωμαλία. 616 00:28:45,015 --> 00:28:46,475 [Preston] Μετά τα drones ήταν στο έδαφος, 617 00:28:46,642 --> 00:28:48,310 πήγαμε και επιθεωρήσαμε πώς προσγειώθηκαν, 618 00:28:48,477 --> 00:28:51,688 και οι δύο όροι της θέσης τους ως καθώς και ποια ήταν η επικεφαλίδα τους. 619 00:28:51,855 --> 00:28:54,691 Αυτό θα μας έλεγε πού νόμιζαν ότι αντιμετώπιζαν, 620 00:28:54,858 --> 00:28:58,111 και μοιάζει υπήρχαν και οι δύο διαφορές στο GPS-- 621 00:28:58,278 --> 00:29:00,489 έτσι ήταν περίπου ένα πόδι μακριά σε ορισμένες περιοχές - 622 00:29:00,656 --> 00:29:02,491 και μετά υπήρχαν επίσης διαφορές επικεφαλίδων-- 623 00:29:02,658 --> 00:29:05,535 έτσι στράφηκαν στη θέση νόμιζαν ότι ήταν βόρεια 624 00:29:05,744 --> 00:29:07,913 αλλά ήταν πολύ μακριά. 625 00:29:08,080 --> 00:29:09,998 -[Thomas] Αγόρι, αυτό είναι ενδιαφέρουσα. -Η μόνη φορά 626 00:29:10,165 --> 00:29:12,376 βλέπουμε πραγματικά μια ανατροπή στο drone που κατευθύνεται έτσι 627 00:29:12,542 --> 00:29:13,835 είναι, σαν, αν είμαστε σε ένα γκαράζ στάθμευσης, 628 00:29:14,002 --> 00:29:15,587 ή δομή που έχει πολύ ατσάλι, 629 00:29:15,754 --> 00:29:17,464 -κάτι που έχει πολλά από μέταλλο... -[Ellis] Rebar. 630 00:29:17,631 --> 00:29:19,007 [Preston]...αυτό προκαλεί μαγνητική παρεμβολή 631 00:29:19,174 --> 00:29:20,634 στα μαγνητόμετρα. 632 00:29:20,801 --> 00:29:22,803 Δεν περιμένουμε να δούμε την ίδια συμπεριφορά εδώ 633 00:29:22,970 --> 00:29:24,471 σε ένα χωράφι με γρασίδι. 634 00:29:24,638 --> 00:29:26,765 Χώροι με γρασίδι συνήθως έχουν μηδενικά προβλήματα. 635 00:29:26,932 --> 00:29:28,433 Αλλά αυτό είναι το Skinwalker Ranch, 636 00:29:28,600 --> 00:29:31,061 και φαίνεται ότι το απροσδόκητο συμβαίνει πάντα. 637 00:29:31,269 --> 00:29:34,106 Γεια, παιδιά, εδώ είμαστε κοιτάζοντας τα drones 638 00:29:34,272 --> 00:29:37,067 και πόσο κοντά κατέβηκαν σε αυτά τα χαλάκια. 639 00:29:37,234 --> 00:29:39,861 Ε, έχουμε μερικά αρκετά κακώς ευθυγραμμισμένα drones, 640 00:29:40,070 --> 00:29:42,739 υποδεικνύοντας πολλά μαγνητικής παρεμβολής. 641 00:29:42,948 --> 00:29:44,658 Παιδιά λένε τη μοναδική φορά το βλέπουν πραγματικά αυτό 642 00:29:44,866 --> 00:29:46,868 είναι, όπως, όταν είναι ενεργοποιημένα ένα γκαράζ στάθμευσης 643 00:29:47,035 --> 00:29:48,412 που έχει πολύ ατσάλι μέσα. 644 00:29:49,871 --> 00:29:51,581 [Travis] Λοιπόν, αυτό το λύνει. 645 00:29:51,790 --> 00:29:55,127 Τώρα ξέρουμε ότι υπάρχει χώρος στάθμευσης γκαράζ εκεί στο τρίγωνο. 646 00:29:55,293 --> 00:29:58,005 -[γέλιο] -[Preston] Το μυστήριο λύθηκε. 647 00:29:58,130 --> 00:29:59,923 [Travis] Εννοώ, μερικές φορές πρέπει να γελάσεις 648 00:30:00,048 --> 00:30:02,801 γιατί τα πράγματα απλά δεν έχει νόημα. 649 00:30:02,926 --> 00:30:05,971 Τι στον κόσμο θα μπορούσε να δράσει σαν ένα γιγάντιο μαγνητικό πεδίο 650 00:30:06,138 --> 00:30:08,890 μεταξύ 800 και 1.000 πόδια στον αέρα; 651 00:30:09,057 --> 00:30:10,726 Είναι κάτι που δημιουργήθηκε μέσα στη φούσκα; 652 00:30:10,892 --> 00:30:14,563 Και θα μπορούσε να έχει σχέση σε όλα τα UAP, 653 00:30:14,730 --> 00:30:16,523 περίεργα σήματα και δυσλειτουργίες εξοπλισμού 654 00:30:16,690 --> 00:30:18,400 συνεχίζουμε να συναντάμε, 655 00:30:18,525 --> 00:30:22,279 συμπεριλαμβανομένου του τι συνέβη κατά τη διάρκεια Το πιο πρόσφατο τεστ GPR του Jan; 656 00:30:22,446 --> 00:30:24,197 [Ματ] Είμαστε έτοιμοι στην άκρη μας. 657 00:30:24,322 --> 00:30:25,615 Α, θα κάνουμε έναν έλεγχο βραχίονα. 658 00:30:25,782 --> 00:30:27,617 Ενημερώστε με όταν είστε έτοιμοι. 659 00:30:27,784 --> 00:30:30,162 [Τράβις] Πρέστον και η ομάδα επαναφέρουν το πρόγραμμά τους 660 00:30:30,287 --> 00:30:31,621 να εκτοξεύσει άλλο ένα σμήνος 661 00:30:31,830 --> 00:30:33,832 να μας βοηθήσουν λάβετε περισσότερα δεδομένα εκεί πάνω. 662 00:30:35,083 --> 00:30:37,002 -[Thomas] Είστε έτοιμοι; -[Πρέστον] Είμαστε έτοιμοι. 663 00:30:37,169 --> 00:30:40,297 [Thomas] Εντάξει. Είναι εν κινήσει, Πρέστον. 664 00:30:40,505 --> 00:30:42,966 [Preston] Ρύθμιση ώρας έναρξης, εξουσιοδοτητική εκπομπή. 665 00:30:43,925 --> 00:30:45,802 Πέντε, τέσσερα, 666 00:30:45,969 --> 00:30:47,554 τρεις, δύο, 667 00:30:47,721 --> 00:30:49,056 ένα. 668 00:30:49,222 --> 00:30:50,640 Τα drones κυλιούνται. 669 00:30:54,603 --> 00:30:56,104 [Έλις] Εκατό. 670 00:30:58,523 --> 00:31:00,025 [Μπράιαν] Εντάξει, απογείωση. 671 00:31:10,410 --> 00:31:11,745 Ω, πυροβολήστε, πυροβολήστε, πυροβολώ, πυροβολώ, πυροβολώ. 672 00:31:11,912 --> 00:31:13,163 [Έλις] Πέφτει κάτω. 673 00:31:13,330 --> 00:31:14,748 Πτώση FPV. 674 00:31:16,458 --> 00:31:18,585 Δανδής. 675 00:31:18,752 --> 00:31:20,670 Εντελώς χαμένη οπτική πάλι. 676 00:31:20,837 --> 00:31:22,881 Αυτό είναι τρελό. 677 00:31:23,006 --> 00:31:24,758 -[Preston] FPV πάλι κάτω. -Τι; 678 00:31:24,883 --> 00:31:27,010 [Μπράιαν] Ω, ουάου. 679 00:31:27,177 --> 00:31:30,138 Καθώς έκανα κύκλους γύρω από το σμήνος, Άρχισα να χάνω τη ροή βίντεο, 680 00:31:30,347 --> 00:31:32,015 και άρχισε να χαλάει. 681 00:31:32,182 --> 00:31:33,975 Και το περίμενα να επιστρέψω, 682 00:31:34,184 --> 00:31:35,769 αλλά μετά συνετρίβη. 683 00:31:35,936 --> 00:31:37,938 Δεν έχω ιδέα γιατί το drone μου το έκανε αυτό. 684 00:31:38,146 --> 00:31:39,940 Είναι τρελό, αδερφέ. 685 00:31:40,148 --> 00:31:41,983 Το drone μου έχει σύνδεση για μίλια. 686 00:31:42,150 --> 00:31:44,820 Ο μόνος τρόπος που θα το έκανα πραγματικά χάνουν τη σύνδεση έτσι 687 00:31:45,028 --> 00:31:47,072 είναι αν πήγαινα πίσω από ένα βουνό. 688 00:31:47,239 --> 00:31:49,866 Είναι ανεξήγητο. 689 00:31:50,867 --> 00:31:52,619 Εντάξει, ας σηκωθεί αυτό το μωρό. 690 00:31:52,786 --> 00:31:53,995 [Travis] Αυτό ήταν τη δεύτερη φορά 691 00:31:54,162 --> 00:31:56,248 το drone FPV συνετρίβη απόψε. 692 00:31:56,414 --> 00:31:58,458 Και μόνο στιγμές αφού απογειώθηκε. 693 00:31:58,667 --> 00:32:01,419 Τι το χτυπούσε τόσο κοντά στο έδαφος; 694 00:32:01,628 --> 00:32:02,963 [Μπράιαν] Απογείωση. 695 00:32:07,342 --> 00:32:08,802 [Preston] Εκατοντάδες drones πάνω, 100 drones πάνω. 696 00:32:08,969 --> 00:32:11,763 -Κάμερον, έχεις το κόλπο. -Ναι, ναι. 697 00:32:13,265 --> 00:32:15,058 [Kaleb] Μοιάζει με όλα τα drones απογειώθηκαν αυτή τη φορά. 698 00:32:15,267 --> 00:32:18,270 Έχουμε καλό σχηματισμό έρχονται στο τρίγωνο. 699 00:32:20,522 --> 00:32:22,858 Έχουν τελειώσει κατευθείαν το τρίγωνο, 700 00:32:23,066 --> 00:32:25,026 ο δυτικός πύργος. 701 00:32:26,111 --> 00:32:29,197 [Thomas] Είναι στα 600 πόδια και αναρρίχηση. 702 00:32:30,198 --> 00:32:31,700 Αρχίζει να βλέπει κουνά σε εκείνο το τρίτο 703 00:32:31,908 --> 00:32:33,660 στο εξωτερικό δαχτυλίδι. 704 00:32:33,869 --> 00:32:35,996 Κάμερον, ποιο είναι το υψόμετρο; 705 00:32:37,080 --> 00:32:39,791 Κάθονται στα 900 πόδια. 706 00:32:39,958 --> 00:32:41,668 Εννιακόσια πόδια και αναρρίχηση. 707 00:32:42,669 --> 00:32:44,379 Μοιάζει με το σμήνος παίρνει κίνηση 708 00:32:44,588 --> 00:32:46,882 σε όλο τον σχηματισμό. 709 00:32:47,007 --> 00:32:48,967 Παίρνουμε drones κάνοντας κυκλικά μοτίβα 710 00:32:49,134 --> 00:32:50,427 παντού. 711 00:32:50,594 --> 00:32:52,304 [Thomas] Α, ναι. Δείτε το. 712 00:32:53,388 --> 00:32:54,806 Εκπληκτική επιτυχία. 713 00:32:59,436 --> 00:33:00,979 [Kaleb] Προλαβαίνουμε drones που κάνουν 714 00:33:01,188 --> 00:33:02,939 κυκλικά σχέδια παντού. 715 00:33:03,982 --> 00:33:05,483 [Thomas] Ουάου. 716 00:33:05,609 --> 00:33:07,194 [Travis] Ως δεύτερος μας σμήνος drone 717 00:33:07,360 --> 00:33:09,779 έφτασε στο επίπεδο των 800 ποδιών πάνω από το τρίγωνο, 718 00:33:09,988 --> 00:33:11,531 βλέπαμε ακόμα περισσότερα στοιχεία 719 00:33:11,698 --> 00:33:15,410 αυτής της μαγνητικής παρεμβολής με αποτέλεσμα να γυρίζουν σαν τρελοί. 720 00:33:15,577 --> 00:33:19,664 Έτσι, τώρα, είχαμε σχεδόν 200 drones όλα επιβεβαιώνουν 721 00:33:19,831 --> 00:33:23,126 ότι κάτι πραγματικά περίεργο βρίσκεται σε αυτόν τον εναέριο χώρο. 722 00:33:24,127 --> 00:33:25,879 Είμαστε στα 1.000 πόδια. 723 00:33:27,380 --> 00:33:29,591 [Preston] Είναι πολύ περίεργο να έχει και τα δύο 724 00:33:29,758 --> 00:33:32,636 μαγνητική παρεμβολή και ανωμαλίες GPS 725 00:33:32,802 --> 00:33:34,137 σε ένα χωράφι με γρασίδι. 726 00:33:34,346 --> 00:33:36,181 Αν ήμασταν μέσα κάποιο περιβάλλον πόλης 727 00:33:36,389 --> 00:33:38,683 που έχει πολλά πράγματα που μπορεί να μας παρεμβαίνει, 728 00:33:38,808 --> 00:33:40,518 μπορεί να δεις μερικές από αυτές τις διαφορές, 729 00:33:40,644 --> 00:33:43,772 αλλά συνήθως δεν είσαι θα το πάρει σε ανοιχτό πεδίο. 730 00:33:45,523 --> 00:33:48,693 Τα drones ξεκινούν την κάθοδό τους. 731 00:33:49,736 --> 00:33:51,571 [Preston] Υπάρχει λίγο της ταλάντευσης σε αυτούς. 732 00:33:51,738 --> 00:33:54,115 [Thomas] Μοιάζει υπάρχει ένα μικρό κύμα 733 00:33:54,282 --> 00:33:56,034 -περνώντας το. -[Πρέστον] Ναι. 734 00:33:56,201 --> 00:33:57,911 [Travis] Σε εκείνο το σημείο, Στοιχεία του Ουρανού 735 00:33:58,078 --> 00:34:00,497 απλά ήθελε να πάρει τον εξοπλισμό τους να προσγειωθεί με ασφάλεια. 736 00:34:07,837 --> 00:34:10,465 Έρικ, είμαστε στο έδαφος εδώ. Όλα έχουν γίνει. 737 00:34:10,632 --> 00:34:12,884 Θέλεις να συναντηθούμε εδώ και ας συζητήσουμε τι έγινε; 738 00:34:13,051 --> 00:34:14,761 Καλά. θα κατευθυνθώ. 739 00:34:15,804 --> 00:34:18,181 Μου κάνει εντύπωση που κάθε φορά που ασχολούμαστε 740 00:34:18,389 --> 00:34:19,724 μερικά από αυτά μεγάλης κλίμακας δραστηριότητες σμήνος drone 741 00:34:19,891 --> 00:34:21,351 με Sky Elements, 742 00:34:21,518 --> 00:34:23,395 βλέπουμε διαταραχές 743 00:34:23,561 --> 00:34:26,063 και δεν έχουμε μια αιτία που μπορεί να προσδιοριστεί. 744 00:34:27,107 --> 00:34:29,150 [Thomas] Όσο προχωράμε εδώ κάτω, τόσο πιο εκτός βάσης 745 00:34:29,317 --> 00:34:30,944 φαίνονται να είναι. 746 00:34:31,152 --> 00:34:32,279 [Erik] Ανυπομονώ να φέρει 747 00:34:32,404 --> 00:34:33,737 όλα τα δεδομένα μαζί 748 00:34:33,947 --> 00:34:35,156 για να καταλάβουμε καλύτερα τι συμβαίνει 749 00:34:35,322 --> 00:34:38,034 σε εκείνο τον χώρο πάνω από το τρίγωνο. 750 00:34:38,201 --> 00:34:39,661 -Γεια. -[Ματ] Γεια. 751 00:34:39,869 --> 00:34:42,871 Λοιπόν, ακούω πολλά για μαγνητικά εφέ. 752 00:34:43,039 --> 00:34:45,417 Φαινόταν να είναι πολύ περισσότερα μαγνητική παρεμβολή 753 00:34:45,625 --> 00:34:47,293 αυτή τη φορά από το κανονικό. 754 00:34:47,460 --> 00:34:49,795 Λοιπόν, θα σας πω κάτι αυτό συνέβη επανειλημμένα. 755 00:34:49,963 --> 00:34:52,507 Κάθε φορά τα drones πέταξαν μέσα 756 00:34:52,674 --> 00:34:55,635 αυτή η ζώνη 800 έως 1.000 ποδιών, 757 00:34:55,802 --> 00:34:59,723 άρχισαν να κουνιέται και ο σχηματισμός ήταν ανακριβής. 758 00:34:59,848 --> 00:35:02,601 Και εννοώ, που συνέβαινε κάθε φορά. 759 00:35:02,726 --> 00:35:04,227 [Πρέστον] Ουάου. 760 00:35:04,394 --> 00:35:06,438 Ναι, προφανώς, πολλά δεδομένα για να δούμε. 761 00:35:06,605 --> 00:35:09,441 Νομίζω τι κάνουμε Μαζεύουμε τα κεφάλια μας, 762 00:35:09,566 --> 00:35:12,068 και κάνε κάποια σχέδια για παρακολούθηση. 763 00:35:12,235 --> 00:35:13,445 -Εντάξει, ας το κάνουμε. -Εντάξει. Καλό ακούγεται. 764 00:35:13,612 --> 00:35:15,572 [Travis] Τα λέμε αργότερα. Καλά πράγματα. 765 00:35:21,620 --> 00:35:23,163 [Thomas] Γεια, Πρέστον. Γεια, Ματ. 766 00:35:23,288 --> 00:35:24,623 Ευχαριστούμε που περάσατε μαζί μας. 767 00:35:24,789 --> 00:35:26,207 Ευχαριστούμε που μας έχετε, παιδιά. 768 00:35:26,374 --> 00:35:28,376 Λοιπόν, ξέρω ότι το έχεις πολλά δεδομένα που συλλέχθηκαν 769 00:35:28,543 --> 00:35:31,171 σε κάθε μία των κηφήνων στο σμήνος. 770 00:35:31,338 --> 00:35:32,839 Λοιπόν, τι έχεις να μας δείξεις; 771 00:35:32,964 --> 00:35:34,215 [Ματ] Ναι, απολύτως. 772 00:35:34,382 --> 00:35:37,594 Λοιπόν, θα μοιραστώ η οθόνη μου εδώ. 773 00:35:39,512 --> 00:35:40,889 [Erik] Ναι, λοιπόν, βλέπουμε όλες αυτές τις θέσεις 774 00:35:41,056 --> 00:35:42,432 με αριθμούς πάνω τους, και νομίζω 775 00:35:42,599 --> 00:35:44,267 -[Ματ] Ναι. -Τα κουλοχέρηδες τα λες; 776 00:35:44,434 --> 00:35:46,144 [Ματ] Αυτό είναι σωστό. Αυτή είναι λοιπόν η θέση υποδοχής 777 00:35:46,311 --> 00:35:48,021 ότι το drone θα καθίσει μέσα. 778 00:35:48,229 --> 00:35:50,774 Το πρώτο drone που θα δούμε είναι το drone νούμερο επτά εδώ. 779 00:35:50,940 --> 00:35:52,859 [Erik] Το κατάλαβα. 780 00:35:53,068 --> 00:35:54,319 [Ματ] Αυτό το γράφημα με την μπλε γραμμή πάνω 781 00:35:54,444 --> 00:35:55,862 αντιπροσωπεύει το υψόμετρο του σμήνους 782 00:35:56,029 --> 00:35:57,739 καθώς διατρέχει το πρόγραμμά του. 783 00:35:57,947 --> 00:36:00,992 Και εδώ ακριβώς είναι η κορυφή των 1.000 ποδιών μας. 784 00:36:01,159 --> 00:36:03,662 Τα ενδιαφέροντα πράγματα βλέπαμε εδώ 785 00:36:03,870 --> 00:36:06,081 ήταν μέσα το μαγνητικό φάσμα. 786 00:36:06,206 --> 00:36:07,916 [Travis] Σωστά. Δεν μπορούμε να περιμένουμε 787 00:36:08,083 --> 00:36:09,959 για να δείτε όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με αυτό. 788 00:36:10,085 --> 00:36:11,920 [Ματ] Αυτή η πορτοκαλί γραμμή στο επάνω γράφημα 789 00:36:12,045 --> 00:36:15,173 αντιπροσωπεύει το μαγνητόμετρο δεδομένα που προέρχονται από το drone. 790 00:36:15,340 --> 00:36:18,259 Και το τεταρτημόριο παρακάτω αντιπροσωπεύει το ίδιο το drone. 791 00:36:18,468 --> 00:36:21,513 Έτσι, όταν φτάσουμε σε αυτό το σημείο εδώ, 792 00:36:21,680 --> 00:36:25,308 θα παρατηρήσετε ότι υπάρχει ένα τεράστιο μαγνητικό πεδίο 793 00:36:25,475 --> 00:36:29,187 που προκάλεσε το drone να στροβιλιστεί 794 00:36:29,354 --> 00:36:30,939 γιατί η επικεφαλίδα του δεν ήταν ακριβής. 795 00:36:31,940 --> 00:36:34,526 Από πού ξεκίνησες να τρέχεις σε αυτά τα μαγνητικά θέματα; 796 00:36:34,693 --> 00:36:35,985 Σε τι υψόμετρο; 797 00:36:36,152 --> 00:36:39,531 Επικρατεί περίπου 750 πόδια πάνω από το επίπεδο του εδάφους. 798 00:36:39,698 --> 00:36:41,491 Ναι, κατάλαβα. 799 00:36:41,658 --> 00:36:43,159 Λοιπόν, αυτή η μαγνητική παρεμβολή 800 00:36:43,284 --> 00:36:46,496 συνεχίζεται για σχεδόν 250 πόδια; 801 00:36:46,663 --> 00:36:48,039 -[Ματ] Σωστό. -Εκπληκτική επιτυχία. 802 00:36:48,164 --> 00:36:49,541 [Travis] Λοιπόν, αυτή τη μαγνητική περιοχή 803 00:36:49,749 --> 00:36:52,043 θα μπορούσε να είναι ακόμη μεγαλύτερο απ' όσο νομίζαμε; 804 00:36:53,128 --> 00:36:54,671 -Εκπληκτική επιτυχία. -Αυτό είναι τρελό. 805 00:36:57,507 --> 00:36:59,217 [Erik] Λοιπόν, αυτό το μαγνητικό οι παρεμβολές συνεχίζονται 806 00:36:59,426 --> 00:37:01,469 για σχεδόν 250 πόδια; 807 00:37:01,636 --> 00:37:03,763 -[Ματ] Σωστό. -Εκπληκτική επιτυχία. 808 00:37:03,888 --> 00:37:05,849 [Travis] Σύμφωνα στα δεδομένα των drones, 809 00:37:06,015 --> 00:37:09,310 ό,τι επιπλέει στον ουρανό ακριβώς πάνω από το τρίγωνο 810 00:37:09,477 --> 00:37:12,230 φαίνεται να είναι ακόμα μεγαλύτερο, κάθετα, απ' ό,τι νομίζαμε. 811 00:37:12,397 --> 00:37:15,316 Είναι όμως ένα μεγάλο, αόρατο πράγμα 812 00:37:15,483 --> 00:37:17,986 smack ταμπονάρισμα στη μέση της φούσκας 813 00:37:18,153 --> 00:37:21,030 ή πολλά πράγματα καλύπτει αυτή τη ζώνη; 814 00:37:21,197 --> 00:37:23,032 Και πώς συνδέεται στο μέσο; 815 00:37:23,199 --> 00:37:26,536 [Erik] Μπορείς να μας δείξεις πόσα των drones επηρεάστηκαν; 816 00:37:26,661 --> 00:37:28,163 [Ματ] Ναι. 817 00:37:29,205 --> 00:37:32,500 Τώρα, όταν παίρνεις μερικά 2D φέτες και των δύο πτήσεων, 818 00:37:32,709 --> 00:37:34,794 κάπως σου δίνει ένα πλευρικό προφίλ εδώ, 819 00:37:34,961 --> 00:37:38,882 εκεί που βλέπουμε hot spots αυτής της δραστηριότητας. 820 00:37:39,007 --> 00:37:41,676 Τι θα περιμένατε να μοιάζει με αυτό ακριβώς το γράφημα; 821 00:37:41,843 --> 00:37:43,261 Θα ήταν μια ευθεία γραμμή, δεν θα είχε 822 00:37:43,470 --> 00:37:44,929 -τα τσιγκούνια, σωστά; -Σωστός. 823 00:37:45,096 --> 00:37:46,389 [Preston] Μόλις φτάσεις στην πτήση, 824 00:37:46,556 --> 00:37:49,058 τότε δεν θα έπρεπε μαγνητικά θέματα. 825 00:37:49,267 --> 00:37:51,478 -[Ματ] Ναι. -[Erik] Ναι, αυτό είναι χρήσιμο. 826 00:37:51,644 --> 00:37:53,521 [Travis] Λοιπόν, καθεμία από αυτές τις γραμμές 827 00:37:53,646 --> 00:37:55,231 -είναι διαφορετικό drone; -[Ματ] Είναι όλα τα drones 828 00:37:55,398 --> 00:37:57,317 από όλη τη νύχτα που επιστρώθηκε. 829 00:37:57,484 --> 00:37:58,693 [Erik] Ουάου. 830 00:37:58,860 --> 00:38:01,154 Αυτό είναι σε πολλά drones. 831 00:38:02,113 --> 00:38:04,199 Άρα, δεν είναι μόνο αυτό μια μεμονωμένη εκδήλωση. 832 00:38:04,324 --> 00:38:05,909 Αυτό είναι φανταστικό. 833 00:38:06,075 --> 00:38:07,744 Φοβηθήκαμε ότι το drone σμήνος 834 00:38:07,911 --> 00:38:09,871 δεν θα μας έβγαζε καλά δεδομένα. 835 00:38:10,038 --> 00:38:12,123 Αλλά φίλε, βοήθησαν να επιβεβαιωθεί 836 00:38:12,248 --> 00:38:16,085 ότι υπάρχει ένα τεράστιο αόρατο ηλεκτρομαγνητικό πράγμα 837 00:38:16,252 --> 00:38:18,880 μεταξύ 750 και 1.000 πόδια 838 00:38:19,005 --> 00:38:21,508 ακριβώς στη μέση της φούσκας. 839 00:38:21,674 --> 00:38:23,384 Αυτό είναι πραγματικά ενδιαφέρον. 840 00:38:23,551 --> 00:38:24,803 Για άλλη μια φορά λοιπόν, 841 00:38:24,969 --> 00:38:29,474 κάναμε πολύ ακριβή μαγνητομετρική χαρτογράφηση 842 00:38:29,641 --> 00:38:31,726 ακριβώς στο κέντρο της φούσκας, 843 00:38:31,893 --> 00:38:34,729 και βλέπουμε απολύτως 844 00:38:34,896 --> 00:38:38,149 υπάρχει κάτι εκεί στο μαγνητικό πεδίο. 845 00:38:39,150 --> 00:38:40,944 -Υπάρχει μια δομή σε αυτό. -Υπάρχει μια δομή σε αυτό. 846 00:38:42,362 --> 00:38:44,239 [Travis] Αυτό δείχνει ότι υπάρχει ένα μεγάλο 847 00:38:44,364 --> 00:38:47,242 μαγνητική ανωμαλία επιπλέει εκεί ψηλά. 848 00:38:47,367 --> 00:38:48,827 Ακριβώς πάνω από το τρίγωνο. 849 00:38:50,495 --> 00:38:52,330 -Το βλέπεις αυτό; -Ναί. 850 00:38:52,497 --> 00:38:54,958 [Travis] Έχουμε εντοπίσει τόσα πολλά παράξενα ραδιοφωνικά σήματα 851 00:38:55,124 --> 00:38:57,418 μέσα στη φούσκα και είδα τόσα πολλά UAPS 852 00:38:57,627 --> 00:39:01,464 πετώντας μέσα από αυτόν τον εναέριο χώρο πάνω από το τρίγωνο. 853 00:39:01,631 --> 00:39:04,676 Τι κι αν έχουμε τώρα αναγνώρισε κάτι 854 00:39:04,843 --> 00:39:06,803 που μπορεί να σχετίζεται με αυτούς; 855 00:39:06,970 --> 00:39:09,055 Ή ακόμα και όπου μπορούν προέρχονται από; 856 00:39:09,222 --> 00:39:11,808 Πρέπει να μελετήσουμε αυτήν την περιοχή ακόμη περισσότερο. 857 00:39:11,975 --> 00:39:13,810 Πετάξαμε μόνο στα 1.000 πόδια. 858 00:39:13,977 --> 00:39:16,271 Ποιος ξέρει λοιπόν μέχρι πού πάει αυτό το πράγμα. 859 00:39:16,437 --> 00:39:19,607 Λοιπόν, δεν ξέρω ποιος είναι ο κανόνας 860 00:39:19,774 --> 00:39:23,695 ή το νόμιμο όριο υψομέτρου είναι, αλλά, η φούσκα 861 00:39:23,862 --> 00:39:26,322 έχει ύψος περίπου 2.000 πόδια 862 00:39:26,447 --> 00:39:27,949 στο κέντρο του τριγώνου. 863 00:39:28,116 --> 00:39:30,243 Λοιπόν, αγόρι, θα ήταν υπέροχο αν μπορούσαμε να πάρουμε drones 864 00:39:30,368 --> 00:39:32,787 μέχρι εκεί που αγγίζεις την κορυφή της φούσκας 865 00:39:32,954 --> 00:39:34,163 στα 2.000 πόδια, 866 00:39:34,330 --> 00:39:36,207 για να δούμε αν αυτά ηλεκτρομαγνητικές ανωμαλίες 867 00:39:36,374 --> 00:39:38,877 μπορούσε να εντοπιστεί και εκεί ψηλά. 868 00:39:39,043 --> 00:39:42,171 Ναι. Έχω κάνει πολλά, ε, πράγματα που δημιουργούν προηγούμενο 869 00:39:42,338 --> 00:39:44,924 με την FAA, οπότε θα μιλήσω στους ανθρώπους μου εκεί 870 00:39:45,091 --> 00:39:46,467 και δείτε πόσο ψηλά θα μας αφήσουν να φύγουμε. 871 00:39:46,634 --> 00:39:47,844 [Travis] Θα ήταν φανταστικό. 872 00:39:48,011 --> 00:39:49,596 -[Erik] Ναι. -Ναι. 873 00:39:49,762 --> 00:39:51,180 [Erik] Λοιπόν, παιδιά, ε, εκτιμώ τη συνεργασία σας 874 00:39:51,389 --> 00:39:53,224 σε αυτό, όπως πάντα, και ανυπομονώ 875 00:39:53,391 --> 00:39:55,101 στην επόμενη φορά έχουμε μια ευκαιρία 876 00:39:55,310 --> 00:39:57,937 να ενώσουμε τα κεφάλια μας και πάρτε μερικά drones στον αέρα. 877 00:39:58,146 --> 00:39:59,606 Απολύτως. Ανυπομονούμε να επιστρέψουμε 878 00:39:59,772 --> 00:40:01,107 και να δούμε τι άλλο μπορούμε να βρούμε. 879 00:40:01,274 --> 00:40:02,650 -Ευχαριστώ πολύ. -Εντάξει. 880 00:40:02,817 --> 00:40:04,986 -Τα λέμε παιδιά. -[Travis] Τα λέμε παιδιά. 881 00:40:10,116 --> 00:40:11,534 [Erik] Μια ερώτηση που έχει τεθεί 882 00:40:11,701 --> 00:40:13,745 κάθε φορά που το κάνουμε αυτές οι ασκήσεις drone 883 00:40:13,912 --> 00:40:16,748 γι' αυτό ορισμένες περιοχές του ουρανού που επηρεάστηκε 884 00:40:16,915 --> 00:40:18,708 ενώ βιώνουμε περισσότερες παρεμβολές 885 00:40:18,875 --> 00:40:20,209 ενώ άλλοι όχι. 886 00:40:20,376 --> 00:40:22,045 Παραμένει ένα μυστήριο, 887 00:40:22,211 --> 00:40:23,963 αλλά κάθε φορά κάνουμε αυτές τις ασκήσεις, 888 00:40:24,130 --> 00:40:25,548 μας δίνει την ευκαιρία να αποκτήσουμε 889 00:40:25,715 --> 00:40:28,468 μια εικόνα -- ένας χάρτης, αν θέλετε -- για το τι συμβαίνει, 890 00:40:28,635 --> 00:40:32,263 όχι μόνο στο τρίγωνο αλλά ολόκληρης της φούσκας. 891 00:40:33,890 --> 00:40:36,184 [Travis] Μόλις μαζέψαμε σκληρά δεδομένα 892 00:40:36,351 --> 00:40:38,269 που δείχνει υπάρχει κάτι περίεργο 893 00:40:38,436 --> 00:40:40,271 συνεχίζει ψηλά το τρίγωνο. 894 00:40:40,438 --> 00:40:44,484 Πιθανώς και υψηλότερα από ό,τι έχουμε μπόρεσε να επιβεβαιώσει μέχρι στιγμής. 895 00:40:44,651 --> 00:40:47,528 Τώρα έχουμε για να καταλάβω τι είναι, 896 00:40:47,695 --> 00:40:50,615 γιατί μπορεί να μας βοηθήσει σπάσε το μυστήριο της φούσκας. 897 00:40:50,782 --> 00:40:53,201 [Brandon] Ένα χαρακτηριστικό γνώρισμα της έρευνάς μας 898 00:40:53,326 --> 00:40:57,038 είναι η ικανότητά μας να ξεπεράσει τα όρια, 899 00:40:57,205 --> 00:41:00,458 να φέρει κόσμο και δυνατότητες στο τραπέζι 900 00:41:00,625 --> 00:41:03,044 που ποτέ έχει δοκιμαστεί πριν. 901 00:41:03,211 --> 00:41:06,339 Βλέποντας δυσλειτουργία του εξοπλισμού κατά τη συνάντηση 902 00:41:06,547 --> 00:41:08,508 αυτή την περιοχή του τριγώνου 903 00:41:08,675 --> 00:41:11,511 είναι επιβεβαίωση ότι μια περίεργη ανωμαλία 904 00:41:11,678 --> 00:41:14,180 όχι μόνο υπάρχει αλλά είναι βασικό χαρακτηριστικό 905 00:41:14,389 --> 00:41:18,142 στο ακίνητο που εμπλέκεται με τις περίεργες ανωμαλίες 906 00:41:18,309 --> 00:41:20,979 που προσπαθούμε για να πάρεις τις απαντήσεις. 907 00:41:24,107 --> 00:41:25,900 [Cameron] Ξεκινά η πρώτη σειρά. 908 00:41:26,109 --> 00:41:28,444 [Royston] Θα χαρτογραφήσουμε απέναντι τη φούσκα και δείτε αν τρυπάτε 909 00:41:28,611 --> 00:41:31,531 μπορεί πραγματικά να προκαλέσει φαινόμενα να εμφανιστούν. 910 00:41:31,698 --> 00:41:33,074 Πυροβολήστε τα όπλα Tesla. 911 00:41:33,241 --> 00:41:34,826 Ω, Erik, κοίτα αυτό. 912 00:41:34,993 --> 00:41:37,495 Τριάντα τρία megahertz. Αυτό έρχεται από τον ουρανό. 913 00:41:37,662 --> 00:41:40,707 Ορίστε! Ουά, αυτό μόλις άλλαξε κατεύθυνση. 914 00:41:40,873 --> 00:41:43,167 -Ας δούμε τι γίνεται εδώ. -Αμέσως, γυρίζει. 915 00:41:43,334 --> 00:41:45,420 -Κάτι έσπρωξε την ουρά του πυραύλου. -Αποκλείεται. 916 00:41:45,628 --> 00:41:48,548 -[Τράβις] Τι είναι αυτό; -Εγώ όχι ξέρετε τι να το κάνετε. 917 00:41:49,632 --> 00:41:52,677 ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΑΠΟ Α Ε ΔΙΚΤΥΑ 103462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.