All language subtitles for The.Secret.of.Skinwalker.Ranch.S07E04.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]-el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,875 --> 00:00:03,333 -Εμπρός και γύρνα την. -[Erik] Θέλουμε να κατέβουμε 2 00:00:03,542 --> 00:00:05,333 μέχρι να χτυπήσουμε οτιδήποτε είναι θαμμένος στο μέσο. 3 00:00:05,500 --> 00:00:07,667 [Thomas] Το κέντρο αυτού του σχηματισμού 4 00:00:07,875 --> 00:00:10,167 πρέπει να τελειώσει αμέσως το όριο της φούσκας. 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,625 Ουάου! Αρχίζουν να πέσει εκτός σχηματισμού. 6 00:00:14,042 --> 00:00:16,167 Α, το είδες αυτό; Έρικ, κάτι κλείνει με φερμουάρ 7 00:00:16,333 --> 00:00:18,833 ακριβώς πάνω, ακριβώς πάνω από το Homestead Two, 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,458 κινείται πολύ γρήγορα. 9 00:00:20,625 --> 00:00:23,500 Λοιπόν, προσέξτε αυτή τη μικρή κουκκίδα ακριβώς εκεί. 10 00:00:23,708 --> 00:00:26,167 -[Erik] Εντάξει, εκεί είναι το φως. -[Travis] Αυτό θα μπορούσε να είναι. 11 00:00:26,375 --> 00:00:28,083 Ξέρεις, πρέπει να σου πω, ο τοίχος με φούσκα, 12 00:00:28,292 --> 00:00:29,750 - θα μπορούσε να είναι πραγματικό πράγμα. -Ναι. 13 00:00:29,875 --> 00:00:31,667 [Royston] Ουάου. 14 00:00:32,708 --> 00:00:36,167 [Αφηγητής] Υπάρχει ένα ράντσο στη Βόρεια Γιούτα. 15 00:00:36,375 --> 00:00:38,750 Θεωρείται το επίκεντρο 16 00:00:38,958 --> 00:00:44,083 από τα πιο παράξενα και τα πιο ανησυχητικά φαινόμενα στη Γη. 17 00:00:44,250 --> 00:00:45,500 Για δύο δεκαετίες, 18 00:00:45,708 --> 00:00:47,167 η ομοσπονδιακή κυβέρνηση 19 00:00:47,333 --> 00:00:49,333 ερεύνησε το ακίνητο. 20 00:00:49,500 --> 00:00:53,000 Τα ευρήματά τους δεν έχουν δημοσιοποιηθεί ποτέ. 21 00:00:53,167 --> 00:00:54,250 [Travis] Εκεί ακριβώς! Κάτι έχουμε! 22 00:00:54,417 --> 00:00:56,375 [Αφηγητής] Τώρα μια νέα ομάδα 23 00:00:56,542 --> 00:01:00,375 ανεξάρτητων επιστημόνων και αναλαμβάνουν ερευνητές. 24 00:01:00,958 --> 00:01:02,167 Αποκαλύπτουν στοιχεία 25 00:01:02,333 --> 00:01:04,083 ότι οι αμέτρητες ιστορίες... 26 00:01:04,250 --> 00:01:06,125 Βγήκε ακριβώς από το μέσο. 27 00:01:06,250 --> 00:01:08,750 ...αγνώστων εναέρια φαινόμενα... 28 00:01:08,875 --> 00:01:10,083 -UAP ακριβώς εκεί! -Ναι. 29 00:01:10,292 --> 00:01:12,000 ...παράξενες ενέργειες... 30 00:01:12,208 --> 00:01:13,958 Φαίνεται ότι υπάρχει μια πηγή θερμότητας ακριβώς από πάνω τους. 31 00:01:14,125 --> 00:01:16,708 ...και πύλες που οδηγούν σε άλλες διαστάσεις... 32 00:01:16,875 --> 00:01:18,042 Ίσως ψάχνουμε στην ανωμαλία 33 00:01:18,208 --> 00:01:19,625 για πρωτη φορα παιδια. 34 00:01:19,708 --> 00:01:22,000 ...μπορεί να είναι αλήθεια. 35 00:01:22,125 --> 00:01:24,708 Δεν θα σταματήσουν σε τίποτα να αποκαλύψω... 36 00:01:27,375 --> 00:01:31,125 ...Το Μυστικό του Skinwalker Ranch. 37 00:01:36,375 --> 00:01:38,083 [Erik] Λοιπόν, παιδιά, Αισθάνομαι σάρωση-ευτυχισμένος. 38 00:01:38,208 --> 00:01:39,833 [Travis] Κι εγώ. 39 00:01:39,958 --> 00:01:41,667 Ναι, είμαι ενθουσιασμένος, ε, αυτό που πρόκειται να δούμε. 40 00:01:41,833 --> 00:01:44,542 Θέλω να σου δείξω οι επίγειες σαρώσεις lidar 41 00:01:44,708 --> 00:01:46,500 όταν ξεκινήσαμε τη γεώτρηση. 42 00:01:46,667 --> 00:01:48,917 -Καλά. -[Τράβις] Πάμε. Ας το κάνουμε. 43 00:01:49,042 --> 00:01:50,667 Ο Πιτ είναι ενθουσιασμένος για να μοιραστείτε κάποια δεδομένα 44 00:01:50,750 --> 00:01:54,000 πήρε πριν από μερικές μέρες με το lidar scanner του 45 00:01:54,167 --> 00:01:55,958 όπως ξεκινήσαμε διάτρηση ενός νέου 46 00:01:56,125 --> 00:01:58,208 κάθετη γεώτρηση στην κορυφή του μέσου. 47 00:01:58,375 --> 00:02:01,167 Στόχος μας είναι να κατέβουμε σε περίπου 33 πόδια, 48 00:02:01,333 --> 00:02:05,000 που είναι το τρυπάνι μας υπέστη ζημιά πέρυσι 49 00:02:05,167 --> 00:02:07,167 όταν χτυπάει κάτι εξαιρετικά σκληρό. 50 00:02:07,292 --> 00:02:08,542 [Kyle] Είναι εντελώς 51 00:02:08,708 --> 00:02:10,208 συγκολλημένο κλείσιμο. 52 00:02:10,375 --> 00:02:12,000 - Είναι συγκολλημένο με τριβή. -Ναι. Μμ-χμμ. 53 00:02:12,125 --> 00:02:14,458 [Travis] Είναι επίσης το πού βρήκαμε κάποιο υλικό 54 00:02:14,625 --> 00:02:18,667 πιστεύουμε ότι κατασκευάστηκε που ονομάζουμε κεραμικό Τύπου Α. 55 00:02:18,833 --> 00:02:21,333 Μπορεί να είναι παρόμοιο για τη θέρμανση των πλακιδίων θωράκισης 56 00:02:21,500 --> 00:02:24,875 θα βρείτε στα διαστημικά λεωφορεία ή διαστημόπλοιο. 57 00:02:25,042 --> 00:02:26,667 -Οάου, αυτό είναι ενδιαφέρον. -Ναι. 58 00:02:26,833 --> 00:02:29,083 Άρα τρυπάμε μια γεώτρηση διαμέτρου τεσσάρων ποδιών 59 00:02:29,250 --> 00:02:31,000 για να επιστρέψω εκεί κάτω και να καταλάβω 60 00:02:31,208 --> 00:02:33,458 από όπου προήλθαν αυτά τα κεραμικά. 61 00:02:34,667 --> 00:02:36,875 [Thomas] Γεια σας, παιδιά, το τρυπάνι είναι στη θέση του. 62 00:02:37,042 --> 00:02:39,333 [Travis] Αλλά η στιγμή μας το τρυπάνι άγγιξε το έδαφος... 63 00:02:39,500 --> 00:02:42,333 Κοίτα εδώ, είναι το σήμα των 1,6 gigahertz. 64 00:02:42,542 --> 00:02:46,000 ...έχουμε ένα από αυτά τα περίεργα Σήματα 1,6 gigahertz 65 00:02:46,167 --> 00:02:48,167 που βλέπουμε όλη την ώρα εδώ έξω 66 00:02:48,333 --> 00:02:50,000 ακριβώς όταν ξεκινάμε τα πειράματα. 67 00:02:50,167 --> 00:02:51,333 Αυτό είναι τόσο περίεργο. 68 00:02:51,542 --> 00:02:53,625 Οπότε ελπίζουμε Ο Πιτ μπορεί να έπιασε 69 00:02:53,833 --> 00:02:57,042 κάποιο είδος εικόνας που μπορεί παρέχουν νέες ενδείξεις ή ιδέες 70 00:02:57,208 --> 00:02:59,792 για το τι παράγει αυτά τα σήματα. 71 00:03:01,042 --> 00:03:04,417 Γιατί λοιπόν δεν σας δείξω τι πήραμε; 72 00:03:06,208 --> 00:03:08,125 Λοιπόν, αυτό είναι από την κορυφή του μέσου 73 00:03:08,292 --> 00:03:10,000 κοιτάζοντας προς τα νοτιοδυτικά. 74 00:03:10,167 --> 00:03:11,625 [Erik] Εντάξει. 75 00:03:11,792 --> 00:03:13,792 [Pete] Δείτε τώρα αυτό. 76 00:03:13,917 --> 00:03:19,292 Εντόπισα μερικά ενδιαφέροντα στοιχεία. 77 00:03:20,333 --> 00:03:22,250 -[Τράβις] Τώρα, κοίτα αυτό. -[Kaleb] Ουά. 78 00:03:22,375 --> 00:03:24,583 [Πιτ] Αυτά δεν πρέπει να είσαι εκεί. 79 00:03:29,333 --> 00:03:31,458 [Erik] Όπως μπορείτε να δείτε, διασταυρώνεται 80 00:03:31,625 --> 00:03:34,167 -με το όριο της φούσκας. -[Travis] Σίγουρα είναι. 81 00:03:35,542 --> 00:03:37,958 [Πιτ] Αυτός είναι ο λόγος ενθουσιάστηκα. 82 00:03:39,000 --> 00:03:42,167 Έτσι, βλέπετε αυτό το μεγάλο κομμάτι δεδομένων εδώ. 83 00:03:42,333 --> 00:03:47,000 Αν επαναπροσανατολίσω, επανατοποθετήσουμε την άποψή μας, 84 00:03:47,208 --> 00:03:49,667 στην πραγματικότητα είναι υπόγειο. 85 00:03:49,792 --> 00:03:51,917 [Erik] Πλάκα μου κάνεις; 86 00:03:52,083 --> 00:03:53,833 [Travis] Τι στον κόσμο; 87 00:03:54,042 --> 00:03:57,417 [Πιτ] Αν προσέξεις, είναι στην πραγματικότητα σε ένα τόξο. 88 00:03:58,583 --> 00:04:01,458 [Τράβις] Μοιάζει σχηματίζει ένα ημικύκλιο. 89 00:04:03,208 --> 00:04:05,333 [Πιτ] Και μετά, αν κοιτάξεις εδώ, 90 00:04:05,458 --> 00:04:09,792 σχεδόν αρχίζει να φαίνεται σαν κάτι κυκλικό. 91 00:04:11,625 --> 00:04:13,042 [Erik] Λοιπόν, θα μπορούσαμε να δούμε 92 00:04:13,208 --> 00:04:16,083 μέρος της φούσκας σε αυτό το lidar δεδομένα; 93 00:04:16,250 --> 00:04:18,000 -Θα μπορούσε να είναι. -Εντάξει. 94 00:04:18,167 --> 00:04:21,167 [Travis] Όταν είδαμε αυτό το γιγάντιο πράγμα σε σχήμα σφαίρας 95 00:04:21,333 --> 00:04:23,750 που ονομάζουμε φούσκα εμφανιστεί στο παρελθόν, 96 00:04:23,875 --> 00:04:26,000 είναι πάντα στο κέντρο στο τρίγωνο 97 00:04:26,167 --> 00:04:28,333 και περικλείει το site drill mesa. 98 00:04:28,542 --> 00:04:31,125 Και όταν εμφανιστεί, φαίνεται επίσης να προκαλείται 99 00:04:31,250 --> 00:04:33,375 από τις δραστηριότητές μας. 100 00:04:33,542 --> 00:04:35,250 [Erik] Έχουμε εικασίες 101 00:04:35,458 --> 00:04:37,958 αρκετές φορές ότι η φούσκα μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί. 102 00:04:38,125 --> 00:04:41,458 Οπότε δεν μπορώ να απορρίψω την ιδέα ότι κάτι κοιτάμε 103 00:04:41,625 --> 00:04:43,667 - που προκαλείται από τη γεώτρηση. -[Thomas] Ναι. 104 00:04:43,875 --> 00:04:46,292 Αυτό απλώς ενισχύει ότι πρέπει να επιστρέψουμε 105 00:04:46,458 --> 00:04:48,292 σε εκείνο το μέσο και συνέχισε να τρυπάς. 106 00:04:48,458 --> 00:04:50,167 -[Τράβις] Απολύτως. -[Erik] Ναι. 107 00:04:50,333 --> 00:04:51,500 [Travis] Εντάξει, θα τα πούμε όλα εκεί πάνω. 108 00:04:51,708 --> 00:04:53,375 [Thomas] Ναι, τα λέμε παιδιά από πάνω. 109 00:04:57,542 --> 00:04:59,750 -[Travis] Γεια σας, παιδιά. -[Kaleb] Sup; 110 00:04:59,958 --> 00:05:01,167 [Travis] Χαιρετισμούς, Ιαν. 111 00:05:01,333 --> 00:05:03,042 -Τι κάνεις; -Πολύ καλά, κύριε. 112 00:05:03,208 --> 00:05:06,125 [Travis] Αργότερα εκείνο το πρωί, πριν ξεκινήσει ξανά η γεώτρηση, 113 00:05:06,208 --> 00:05:09,250 καλωσορίσαμε πίσω ο φίλος μας Jan Francke. 114 00:05:09,375 --> 00:05:11,667 Ο Γιαν είναι διεισδυτικός στο έδαφος εμπειρογνώμονας ραντάρ, 115 00:05:11,833 --> 00:05:14,750 και θέλαμε να τον βάλουμε να τρέξει μερικές νέες σαρώσεις GPR του mesa. 116 00:05:14,875 --> 00:05:17,583 Πριν από δύο χρόνια, Ο Γιαν συνελήφθη πρώτος 117 00:05:17,708 --> 00:05:20,083 ποια ήταν η βασική εικόνα για εμάς: 118 00:05:20,250 --> 00:05:22,583 κάτι που φαίνεται να είναι ένα μεγάλο αντικείμενο 119 00:05:22,750 --> 00:05:25,292 μαζί με ένα μάτσο μικρότερων αντικειμένων γύρω του 120 00:05:25,458 --> 00:05:27,375 θαμμένος μέσα στο μέσο. 121 00:05:28,833 --> 00:05:31,667 [Erik] Όπως μπορείτε να δείτε, το έχουμε κάνει έχει ήδη σημειώσει κάποια πρόοδο. 122 00:05:31,833 --> 00:05:33,875 -Τι είμαστε, 50, 50 ίντσες; -Μμ-χμμ. -Ναι. 123 00:05:34,042 --> 00:05:37,167 Σήμερα, καθώς κάνουμε τη γεώτρηση, ο στόχος είναι να πάρει 124 00:05:37,375 --> 00:05:39,958 το όργανό σας σε αυτή τη γεώτρηση. 125 00:05:40,125 --> 00:05:42,125 -Ναι. -Πάρε το μέχρι το τέλος από κάτω προς τα πάνω, 126 00:05:42,292 --> 00:05:44,000 -μάλλον μερικά περάσματα. -Ναι. 127 00:05:44,083 --> 00:05:47,417 Είναι παρόμοιο με οποιοδήποτε από τα άλλα συστήματα ραντάρ διείσδυσης εδάφους 128 00:05:47,625 --> 00:05:49,500 που χρησιμοποιήσαμε στην επιφάνεια, 129 00:05:49,667 --> 00:05:51,792 εκτός από αυτό, να είσαι σε μια γεώτρηση, 130 00:05:51,958 --> 00:05:54,000 τι θα καταλήξουμε φτιάχνοντας για εσάς, ελπίζω, 131 00:05:54,167 --> 00:05:55,792 είναι ένας χάρτης ανωμαλιών 132 00:05:55,875 --> 00:05:58,958 δίνοντάς σου βάθος και απόσταση μακριά από τη γεώτρηση. 133 00:05:59,083 --> 00:06:00,792 Αυτό είναι φανταστικό. 134 00:06:00,958 --> 00:06:03,458 [Travis] Erik κι εγώ θέλαμε για να δω αν βάζω το GPR του Jan 135 00:06:03,583 --> 00:06:06,250 μέσα στην γεώτρηση 1 μπορεί να μας δώσει μια πιο ξεκάθαρη ιδέα 136 00:06:06,375 --> 00:06:08,333 από αυτό που υπάρχει μέσα στο mesa. 137 00:06:08,500 --> 00:06:10,875 Μας ενδιαφέρει πραγματικά σε αυτό που αποτυπώνει 138 00:06:11,083 --> 00:06:12,667 περίπου στα 33 πόδια, 139 00:06:12,875 --> 00:06:15,792 όπου το τρυπάνι στο γεωτρύπανο 2 έσπασε πέρυσι. 140 00:06:17,000 --> 00:06:18,333 -[Erik] Έχουμε πολλή δουλειά να κάνουμε. -Ναι. 141 00:06:18,542 --> 00:06:19,792 -Λέω να το φτάσουμε. -Ας πιάσουμε δουλειά. 142 00:06:20,000 --> 00:06:21,333 -Εντάξει. -Ναι. 143 00:06:26,042 --> 00:06:27,292 είμαστε καλά. 144 00:06:27,458 --> 00:06:28,833 -Α, τρέχει; -Τρέχει αυτή τη στιγμή. 145 00:06:29,000 --> 00:06:30,583 -Δεν μπορώ να το σταματήσω. -Καλά. 146 00:06:30,750 --> 00:06:32,625 [εκκινεί ο κινητήρας] 147 00:06:33,708 --> 00:06:34,958 Είμαστε σε αυτό. 148 00:06:40,208 --> 00:06:42,583 [Thomas] Το τρυπάνι ακριβώς ήρθε σε επαφή με τη γη. 149 00:06:42,750 --> 00:06:45,917 Ενημερωθείτε, η γεώτρηση ξεκίνησε. 150 00:06:47,542 --> 00:06:49,167 [Travis] Αντιγράψτε το, σας ευχαριστώ. 151 00:06:49,375 --> 00:06:52,167 Όποτε είσαι έτοιμος για να αρχίσουμε να τραβάμε, 152 00:06:52,333 --> 00:06:54,667 Το GPR κάτω από το σωλήνα, ενημερώστε μας. 153 00:06:54,875 --> 00:06:56,667 [Erik] Αντιγράψτε το. Θα τα βάλουμε όλα στη θέση τους 154 00:06:56,833 --> 00:06:58,375 και θα σας ενημερώσουμε. 155 00:06:58,542 --> 00:07:01,333 [Travis] Καθώς η γεώτρηση ξεκινήσαμε, εμείς οι υπόλοιποι 156 00:07:01,458 --> 00:07:03,333 πρόσεχαν για περίεργα σήματα 157 00:07:03,458 --> 00:07:05,000 στους αναλυτές φάσματος μας 158 00:07:05,167 --> 00:07:08,000 τοποθετημένα και τα δύο στην κορυφή και κάτω από το μέσο. 159 00:07:16,042 --> 00:07:17,542 [Σαμ] Λοιπόν, σηκώνουμε 160 00:07:17,708 --> 00:07:20,833 -ένα 33-megahertz-σήμα. -Περιμένετε. 161 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 -[Erik] Πλάκα κάνεις; -Δεν αστειεύομαι. 162 00:07:23,208 --> 00:07:26,083 [Σαμ] Είναι-είναι δυνατό εκεί. Το βλέπετε να αναδύεται; 163 00:07:26,292 --> 00:07:28,000 Είναι περίεργο. 164 00:07:28,167 --> 00:07:29,833 [Erik] Εντάξει, πάρε αυτό, Τράβις. 165 00:07:30,042 --> 00:07:34,333 Ο Σαμ αναφέρει ότι παθαίνει ένα σήμα 33 megahertz. 166 00:07:34,417 --> 00:07:36,000 Αυτό δεν είμαστε εμείς. 167 00:07:36,208 --> 00:07:40,000 Αντιγράψτε το. Θα ξεκινήσω το ψάχνω εδώ κάτω. 168 00:07:42,583 --> 00:07:45,000 Εκεί είναι. Εκεί είναι ακριβώς εκεί. 169 00:07:45,167 --> 00:07:46,542 [Kaleb] Ναι. 170 00:07:48,167 --> 00:07:50,333 [Travis] Μιλήστε για άλλον προφανής συσχέτιση 171 00:07:50,542 --> 00:07:53,417 ακριβώς όταν αρχίζουμε πάλι να τρυπάμε. 172 00:07:53,625 --> 00:07:55,917 33 megahertz ήταν η ίδια συχνότητα 173 00:07:56,083 --> 00:07:58,667 εκπέμπεται από τον φάρο γεώτρησης πέρυσι 174 00:07:58,833 --> 00:08:01,500 όταν το τρυπάνι καταστράφηκε στη γεώτρηση 2. 175 00:08:01,667 --> 00:08:03,750 Το φετινό τρυπάνι δεν έχει φάρο, 176 00:08:03,875 --> 00:08:06,500 λοιπόν τι εξέπεμπε αυτό ακριβώς το σήμα; 177 00:08:06,667 --> 00:08:09,500 Το θαμμένο αντικείμενο; Ή κάτι άλλο; 178 00:08:09,625 --> 00:08:13,125 Ουάου. 1,2 gigahertz μόλις ξεκίνησε εκεί. 179 00:08:14,125 --> 00:08:17,542 [Kaleb] Ουάου. Και έχουμε και το 1.6. 180 00:08:18,708 --> 00:08:20,167 [Travis] Erik, μόλις είχαμε 181 00:08:20,375 --> 00:08:22,708 εμφανίζεται ένα σήμα 1,2 gigahertz, 182 00:08:22,917 --> 00:08:26,125 και υπάρχει ένα σήμα 1,6 gigahertz. 183 00:08:27,875 --> 00:08:30,583 Φαίνεται ότι έχουμε τα πάντα στο πλαίσιο που εμφανίζεται. 184 00:08:30,750 --> 00:08:33,792 [Travis] Ήταν μια τέλεια καταιγίδα της παραξενιάς του ράντσου. 185 00:08:33,958 --> 00:08:36,625 Τον τελευταίο χρόνο, αυτά είναι τα τρία σήματα 186 00:08:36,750 --> 00:08:40,042 που εντοπίζουμε ξανά και ξανά κατά τη διάρκεια των πειραμάτων μας. 187 00:08:40,208 --> 00:08:43,000 Πρέπει να συνδεθούν σε ό,τι υπάρχει στο mesa. 188 00:08:44,708 --> 00:08:47,958 Θα μπορούσε να είναι από το γεωτρύπανο dadgum; 189 00:08:48,125 --> 00:08:50,500 Λοιπόν, είστε θετικοί δεν υπάρχει τίποτα σε αυτή την εξέδρα 190 00:08:50,667 --> 00:08:52,250 αυτό εκπέμπει σήμα; 191 00:08:52,417 --> 00:08:53,667 Όχι. 192 00:08:53,875 --> 00:08:56,000 -Τίποτα. -[Thomas] Λοιπόν, το επιβεβαίωσα 193 00:08:56,167 --> 00:08:58,000 με τα τρυπάνια, δεν υπάρχει απολύτως τίποτα 194 00:08:58,167 --> 00:09:00,875 σε αυτό το τρυπάνι δηλαδή μετάδοση οποιουδήποτε σήματος, 195 00:09:01,042 --> 00:09:04,208 οπότε, όχι, δεν έρχεται από το τρυπάνι 196 00:09:04,375 --> 00:09:05,917 εκτός αν το τρυπάνι με κάποιο τρόπο 197 00:09:06,083 --> 00:09:08,167 είναι διεγερτικό οτιδήποτε υπάρχει στο mesa. 198 00:09:15,875 --> 00:09:17,500 [Thomas] Δεν έρχεται από το τρυπάνι 199 00:09:17,708 --> 00:09:20,417 εκτός αν το τρυπάνι με κάποιο τρόπο είναι διεγερτικό 200 00:09:20,625 --> 00:09:21,875 οτιδήποτε υπάρχει στο mesa. 201 00:09:22,000 --> 00:09:24,458 [Erik] Αυτό είναι λίγο μπερδεμένο. 202 00:09:24,667 --> 00:09:26,000 Δεν είμαι πραγματικά σίγουρος με τι έχουμε να κάνουμε εδώ. 203 00:09:27,042 --> 00:09:30,500 Ακόμα βλέπουμε το Σήμα 33 megahertz εδώ. 204 00:09:30,667 --> 00:09:32,625 Γεια σου, Τράβις. 205 00:09:32,708 --> 00:09:34,667 Βλέπετε παιδιά τυχόν αλλαγές 206 00:09:34,792 --> 00:09:37,292 -εκεί κάτω; -Όχι πραγματικά. 207 00:09:37,458 --> 00:09:39,917 Εντάξει, παιδιά. Θα το παρακολουθήσουμε. 208 00:09:40,917 --> 00:09:42,542 [Τράβις] Μόλις καθώς ξεκινήσαμε τη γεώτρηση, 209 00:09:42,708 --> 00:09:44,958 τους αναλυτές φάσματος μας πήρε σήματα 210 00:09:45,125 --> 00:09:48,375 στα 33 megahertz, στα 1,2 gigahertz, 211 00:09:48,542 --> 00:09:51,167 και στα 1,6 gigahertz. 212 00:09:51,333 --> 00:09:54,500 Ήταν σαν να ξύπνησε η γεώτρηση κάτι μέσα στο μέσο 213 00:09:54,667 --> 00:09:56,667 και τώρα έμενε ξύπνιος. 214 00:09:56,875 --> 00:09:59,000 Εντάξει, λοιπόν, είστε περίπου έτοιμο να βάλει το όργανο 215 00:09:59,083 --> 00:10:01,500 -στη γεώτρηση; -Ναι, ας το κάνουμε. 216 00:10:01,708 --> 00:10:03,167 Εντάξει, οπότε θα ξεκινήσουμε με αυτό. 217 00:10:03,333 --> 00:10:05,167 [Travis] Σκεφτήκαμε ότι αν κάτι στο μέσα 218 00:10:05,375 --> 00:10:07,292 έστελνε αυτά τα σήματα, 219 00:10:07,458 --> 00:10:09,542 ίσως ο Γιαν να μπορούσε λάβετε τις καλύτερες εικόνες ακόμα 220 00:10:09,708 --> 00:10:11,083 για το τι είναι στην πραγματικότητα. 221 00:10:12,500 --> 00:10:14,167 Ωραίο και εύκολο, ωραίο και ομαλό. 222 00:10:14,375 --> 00:10:16,375 Η συσκευή ήταν στημένη σε ένα σύστημα τροχαλίας 223 00:10:16,542 --> 00:10:18,333 στο πάνω και στο κάτω μέρος του μέσα. 224 00:10:18,500 --> 00:10:20,000 - Ορίστε. -[Τράβις] Λοιπόν, 225 00:10:20,208 --> 00:10:22,667 θα μπορούσαμε να τραβήξουμε το σαρωτή σε όλη τη διαδρομή 226 00:10:22,833 --> 00:10:25,583 από την κορυφή προς τα κάτω της γεώτρησης 1. 227 00:10:26,542 --> 00:10:28,792 Είναι 100 πόδια. 228 00:10:31,375 --> 00:10:33,292 Είναι 450 πόδια ακριβώς εκεί. 229 00:10:33,417 --> 00:10:34,917 450 πόδια. 230 00:10:35,083 --> 00:10:37,708 [Erik] Αντιγράψτε το, Τράβις. 450 πόδια. 231 00:10:41,125 --> 00:10:44,417 [Travis] Εντάξει, Erik, έχουμε το όργανο εδώ τώρα. 232 00:10:44,625 --> 00:10:46,083 [Erik] Αντιγράψτε το, Τράβις. 233 00:10:46,250 --> 00:10:48,458 Έχουμε τον Σαμ πίσω σε αυτή την άκρη του σχοινιού. 234 00:10:48,667 --> 00:10:50,167 Όταν είστε έτοιμοι, είμαστε. 235 00:10:50,333 --> 00:10:51,750 Φέρτε την πίσω. 236 00:10:55,833 --> 00:10:56,958 [Τράβις] Ενώ εμείς σάρωναν... 237 00:10:57,125 --> 00:10:59,167 [Thomas] Ουάου, αυτό είναι καλό εκεί. 238 00:11:01,750 --> 00:11:03,708 ...αρχαιολόγος Κρις Ρόμπερτς στεκόταν δίπλα 239 00:11:03,833 --> 00:11:06,833 για επιθεώρηση των πυρήνων γεώτρησης με ανιχνευτή ακτίνων γάμμα 240 00:11:07,000 --> 00:11:09,833 να μετρήσω αν υπήρχαν τυχόν υψηλά επίπεδα ακτινοβολίας. 241 00:11:10,042 --> 00:11:11,583 [Κρις] Πρέπει να πάρω μια ματιά σε αυτό. 242 00:11:11,750 --> 00:11:13,750 Το κεραμικό τύπου Α που βρήκαμε πέρυσι 243 00:11:13,958 --> 00:11:16,333 είχε κάποια ενδιαφέροντα επίπεδα ακτινοβολίας. 244 00:11:16,500 --> 00:11:19,167 Γι' αυτό πρέπει να μπούμε αναζητώντας ακτίνες γάμμα 245 00:11:19,250 --> 00:11:20,875 ή κάτι αφύσικο. 246 00:11:21,042 --> 00:11:23,333 Οτιδήποτε ξεχωρίζει αυτό δείχνει 247 00:11:23,500 --> 00:11:26,042 πλησιάζουμε σε αυτό που πρέπει να βρούμε. 248 00:11:28,708 --> 00:11:31,250 Αυτό είναι περίεργο. Αυτό δεν είναι φυσιολογικό. 249 00:11:31,417 --> 00:11:32,792 [κλικ ανιχνευτή] 250 00:11:32,917 --> 00:11:35,708 Εντάξει, Είμαι 108 αυτή τη στιγμή. 110. 251 00:11:36,708 --> 00:11:38,792 '15, ανεβαίνει. 252 00:11:40,500 --> 00:11:42,708 116, 117. 253 00:11:42,875 --> 00:11:45,917 Υπάρχουν μερικά αυξημένη ακτινοβολία εκεί μέσα. 254 00:11:46,917 --> 00:11:48,792 Γεια σου, Κρις για τον Μπαρντ. Έχω αντίγραφο; 255 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 Ναι, Κρις, προχώρα. 256 00:11:50,708 --> 00:11:52,792 Ναι, έχω μερικά ενδιαφέρουσες αναγνώσεις γάμα 257 00:11:53,000 --> 00:11:54,625 σε αυτόν τον πυρήνα που μόλις βγήκε, 258 00:11:54,792 --> 00:11:57,875 και είναι ανυψωμένο έως και 115. 259 00:11:59,042 --> 00:12:02,083 Ναι, είναι ξεκάθαρο πολύ υψηλότερο από το κανονικό. 260 00:12:02,250 --> 00:12:03,542 Γεια, Erik. 261 00:12:03,750 --> 00:12:06,750 Όταν το πήραμε, ε, κεραμικό έξω, 262 00:12:06,917 --> 00:12:09,625 ήταν τριγύρω 100 μετρήσεις ανά λεπτό. 263 00:12:09,792 --> 00:12:11,458 Ακριβώς αυτό που σκεφτόμουν. 264 00:12:11,667 --> 00:12:13,208 [Travis] Τώρα, 100 μετράει 265 00:12:13,375 --> 00:12:15,167 ακτίνων γάμμα ανά λεπτό δεν είναι επικίνδυνο, 266 00:12:15,375 --> 00:12:18,167 αλλά είναι περίπου δέκα φορές τα επίπεδα ακτινοβολίας 267 00:12:18,375 --> 00:12:20,667 θα περίμενες να δεις σε κανονικό ψαμμίτη. 268 00:12:20,833 --> 00:12:22,042 Και εδώ είναι το kicker: 269 00:12:22,250 --> 00:12:24,458 ταιριάζει με τα επίπεδα εντοπίσαμε 270 00:12:24,583 --> 00:12:26,000 στα κεραμικά τύπου Α τραβήξαμε έξω 271 00:12:26,208 --> 00:12:28,250 από τα λάφυρα της γεώτρησης πέρυσι. 272 00:12:28,375 --> 00:12:31,583 Απλώς το έβαλα εδώ στο κέντρο έτσι. 273 00:12:31,750 --> 00:12:34,125 -Ω, ουάου. -[κάνοντας κλικ] 274 00:12:34,292 --> 00:12:36,708 [Chris] 119, 122. 275 00:12:37,625 --> 00:12:39,125 128. 276 00:12:40,542 --> 00:12:42,000 Τώρα, αυτό είναι ενδιαφέρον. 277 00:12:43,208 --> 00:12:45,792 Κρις, ξέρεις το βάθος μας σε αυτόν τον πυρήνα; 278 00:12:45,958 --> 00:12:48,583 -Ήταν στις 100 ίντσες. -Καλά. 279 00:12:48,792 --> 00:12:50,958 [Erik] Δεν το περίμενα να δεις ακτινοβολία 280 00:12:51,083 --> 00:12:52,958 στα δείγματα πυρήνα βγαίνοντας από τη γεώτρηση, 281 00:12:53,125 --> 00:12:54,750 τουλάχιστον όχι σε αυτό το βάθος, 282 00:12:54,917 --> 00:12:56,208 γιατί όταν πρώτα συναντήθηκε 283 00:12:56,375 --> 00:12:58,000 τα κεραμικά πέρυσι, 284 00:12:58,125 --> 00:13:00,208 που προήλθε από πολύ μεγαλύτερο βάθος. 285 00:13:01,208 --> 00:13:03,417 Λοιπόν, αυτό είναι ένα ενδιαφέρον εύρημα. 286 00:13:03,583 --> 00:13:05,333 -Δεν ξέρω τι σημαίνει ακόμα. -Ναι. 287 00:13:05,542 --> 00:13:07,417 [Erik] Είναι απλά σύμπτωση; Δεν ξέρω. 288 00:13:07,583 --> 00:13:11,708 Αλλά θα σου πω αυτό, θα μπορούσε αυτό να είναι ένδειξη 289 00:13:11,875 --> 00:13:13,625 που παίρνουμε πολύ κοντά σε κάποιους 290 00:13:13,792 --> 00:13:15,167 από το κεραμικό υλικό; 291 00:13:16,375 --> 00:13:18,042 [Γιαν] Εντάξει, ορίστε. 292 00:13:19,875 --> 00:13:22,417 Εντάξει! Τράβις, έχουμε το όργανο. 293 00:13:23,542 --> 00:13:25,750 -Καλό τρέξιμο. -Αντιγράψτε το. 294 00:13:28,583 --> 00:13:29,875 [Ιαν.] Έχουμε τα δεδομένα. 295 00:13:30,042 --> 00:13:31,917 Τώρα η δουλειά μου είναι να επιστρέψω και να τα επεξεργαστείτε όλα 296 00:13:32,042 --> 00:13:33,417 και ελπίζω να έχουν μερικά αποτελέσματα για εσάς 297 00:13:33,625 --> 00:13:34,958 -πολύ σύντομα. -[Thomas] Εντάξει. 298 00:13:37,208 --> 00:13:39,917 [Thomas] Είμαστε σχεδόν το ένα τρίτο της διαδρομής προς τα κάτω 299 00:13:40,042 --> 00:13:42,958 στα 33 πόδια μας που σταμάτησε αυτό το τρυπάνι. 300 00:13:43,125 --> 00:13:45,542 -Αυτό είναι πραγματικά συναρπαστικό. -[Erik] Ναι. 301 00:13:45,708 --> 00:13:47,333 -Είναι ευχάριστο. -Ναι. 302 00:13:47,542 --> 00:13:49,542 [Τράβις] Θα έπαιρνε τον Ιαν αρκετές μέρες 303 00:13:49,708 --> 00:13:51,000 να επεξεργαστεί τα δεδομένα του. 304 00:13:51,208 --> 00:13:53,208 Ελπίζω να μας δώσει μερικές πραγματικές απαντήσεις 305 00:13:53,375 --> 00:13:56,625 για οτιδήποτε συμβαίνει μέσα σε αυτό το μέσο. 306 00:13:56,792 --> 00:13:58,375 Λέω να το λέμε μέρα. 307 00:13:58,542 --> 00:14:01,917 -[Thomas] Παραγωγική μέρα. -Πολύ παραγωγικό. 308 00:14:07,083 --> 00:14:09,042 [Κρις] Γεια, παιδιά. Καλωσόρισμα. 309 00:14:09,208 --> 00:14:11,750 -[Bob] Chris, τι κάνεις; -Καλός. Τι κάνετε; 310 00:14:11,917 --> 00:14:13,458 τα πάω καλά. 311 00:14:13,583 --> 00:14:16,125 [Travis] Την επόμενη μέρα, ενώ συνεχιζόταν η γεώτρηση, 312 00:14:16,292 --> 00:14:17,708 Ο Κρις Ρόμπερτς έστησε μια τηλεδιάσκεψη 313 00:14:17,875 --> 00:14:19,792 με τον Bob Dodge και τους συναδέλφους του 314 00:14:19,958 --> 00:14:23,125 από το Artemis Testing Lab στο Λούισβιλ του Κολοράντο. 315 00:14:23,250 --> 00:14:25,917 Θέλουμε να προσδιορίσουμε πόσο χρονών είναι το κεραμικό τύπου Α 316 00:14:26,042 --> 00:14:27,542 διαπιστώσαμε ότι πέρυσι μπορεί να είναι. 317 00:14:28,958 --> 00:14:30,833 Πριν από μερικές εβδομάδες, 318 00:14:31,000 --> 00:14:33,667 Ο Κρις έκανε τεστ υπεριώδους ακτινοβολίας στα κεραμικά τύπου Α, 319 00:14:33,833 --> 00:14:35,583 και τα αποτελέσματα ήταν τρελά. 320 00:14:35,750 --> 00:14:37,667 Ναι, έχω τέσσερα κομμάτια εδώ μέσα. 321 00:14:37,792 --> 00:14:39,833 Είδα κάποια συσσώρευση και διάβρωση 322 00:14:40,042 --> 00:14:44,500 αυτό θα πάρει πολύ, πολύ χρόνος να συμβεί μέσα στο mesa. 323 00:14:44,708 --> 00:14:46,000 Πόσο χρόνο; 324 00:14:46,208 --> 00:14:49,250 Συντηρητικά, είναι σε χιλιάδες. 325 00:14:49,417 --> 00:14:50,833 Χιλιάδες; 326 00:14:51,000 --> 00:14:53,042 Ο Κρις βρήκε υλικό χτίστηκε πάνω τους 327 00:14:53,208 --> 00:14:54,792 που θα έπαιρνε χιλιάδες χρόνια 328 00:14:54,958 --> 00:14:56,708 να συσσωρευτεί στην επιφάνεια. 329 00:14:56,875 --> 00:14:58,917 Αν τα κεραμικά είναι πραγματικά τόσο παλιά, 330 00:14:59,042 --> 00:15:01,333 πώς θα μπορούσαν επίσης να έχουν προηγμένες ιδιότητες 331 00:15:01,542 --> 00:15:04,167 όπως τα πλακάκια που απορροφούν τη θερμότητα στο διαστημικό λεωφορείο; 332 00:15:04,375 --> 00:15:07,083 Αυτό είναι πολύ τρελό για να το σκεφτώ κιόλας. 333 00:15:07,250 --> 00:15:10,000 Δοκίμασε λοιπόν η Άρτεμις τα κεραμικά με τεστ χρονολόγησης 334 00:15:10,208 --> 00:15:12,042 που ονομάζεται θερμοφωταύγεια. 335 00:15:12,208 --> 00:15:15,292 Ο Έρικ κι εγώ ήμασταν πραγματικά περίεργοι για αυτά που έμαθαν. 336 00:15:16,750 --> 00:15:17,958 [Erik] Λοιπόν, ας πηδήξουμε. 337 00:15:18,125 --> 00:15:19,542 [Travis] Ας το δούμε. 338 00:15:20,542 --> 00:15:22,833 [Bob] Η θερμοφωταύγεια διαδικασία, 339 00:15:23,042 --> 00:15:27,083 πάρτε ένα δείγμα από κεραμικά ή αγγεία. 340 00:15:27,250 --> 00:15:30,000 [Γιάννης] Κόψαμε ότι η κεραμική, και μετά παίρνουμε 341 00:15:30,125 --> 00:15:34,375 ένα πολύ απλό ποσότητα σκόνης υλικού. 342 00:15:34,583 --> 00:15:38,000 [Μπομπ] Και μετά το βάζεις σε έναν πολύ ιδιαίτερο τύπο 343 00:15:38,208 --> 00:15:40,667 του κατασκευάσματος, και μετράει 344 00:15:40,833 --> 00:15:43,417 το ποσό της αποθηκευμένης φωτεινής ενέργειας. 345 00:15:55,542 --> 00:15:57,042 Εντάξει, και είναι η ένταση αυτής της αξίας 346 00:15:57,208 --> 00:15:59,208 αυτό σου λέει την ηλικία; 347 00:15:59,375 --> 00:16:00,583 Ναί. 348 00:16:05,292 --> 00:16:06,917 -Είμαι στην άκρη του καθίσματος μου εδώ. -[Κρις] Ναι. 349 00:16:16,167 --> 00:16:18,667 [Erik] Αυτό το κομμάτι λοιπόν δεν είναι από το ράντσο; 350 00:16:18,833 --> 00:16:21,708 [Bob] Σωστό. Αυτό είναι ένα δείγμα από 351 00:16:21,875 --> 00:16:25,250 ένα παλιό αγγείο. 352 00:16:25,458 --> 00:16:28,500 Τέλειο δείγμα, πολύ εύκολο στην ανάλυση και ανάγνωση. 353 00:16:35,625 --> 00:16:37,750 [Thomas] Τι στο καλό; 354 00:16:37,917 --> 00:16:39,125 [Erik] Αυτό φαίνεται πολύ ακατάστατο. 355 00:16:39,292 --> 00:16:40,625 [Chris] Τι είναι αυτό; 356 00:16:47,125 --> 00:16:49,083 [Chris] Δεν είναι ραντεβού; 357 00:16:53,875 --> 00:16:56,000 [Σερζ] Βασικά, δεν είναι ραντεβού. 358 00:16:56,167 --> 00:16:57,500 Είπες ότι δεν είναι ραντεβού; 359 00:17:03,333 --> 00:17:05,833 [Μπομπ] Λοιπόν, τα κεραμικά θα ψήνονται, 360 00:17:06,000 --> 00:17:08,708 αλλά αυτό το υλικό μάλλον 361 00:17:08,875 --> 00:17:10,250 δεν έχει απολυθεί... 362 00:17:11,250 --> 00:17:13,458 ...θα ήταν η εκτίμησή μου. 363 00:17:13,583 --> 00:17:16,750 [Τράβις] Όταν ο Μπομπ το είπε αυτό το υλικό δεν είχε εκτοξευθεί, 364 00:17:16,875 --> 00:17:19,000 αυτό που εννοούσε ήταν: δεν δημιουργήθηκε 365 00:17:19,208 --> 00:17:21,000 χρησιμοποιώντας υψηλή ποσότητα θερμότητας, 366 00:17:21,167 --> 00:17:23,375 που είναι πώς η σύγχρονη κεραμική γίνονται. 367 00:17:23,500 --> 00:17:24,875 Ειδικά αυτά που χρησιμοποιούνται 368 00:17:25,083 --> 00:17:27,542 για την κατασκευή πλακιδίων ανθεκτικών στη θερμότητα σε διαστημόπλοιο. 369 00:17:27,708 --> 00:17:30,625 Το προηγούμενο εργαστηριακό μας τεστ έδειξε ότι τα κεραμικά μας τύπου Α 370 00:17:30,792 --> 00:17:34,125 συμπεριφέρθηκε ακριβώς όπως τέτοιου είδους υλικά. 371 00:17:34,292 --> 00:17:37,375 Αυτά λοιπόν έπρεπε να ήταν εύκολο να βγείτε ραντεβού με αυτό το τεστ. 372 00:17:38,417 --> 00:17:41,000 [Κρις] Δεν υπάρχει το δικαίωμα συστατικά για να πάρετε ένα ραντεβού; 373 00:17:41,958 --> 00:17:43,250 Σωστός. 374 00:17:43,417 --> 00:17:45,083 Τι είναι λοιπόν; 375 00:17:46,042 --> 00:17:47,667 -[Erik] Ουάου. -[Μπομπ] Το κάναμε επίσης 376 00:17:47,833 --> 00:17:50,583 ανάλυση XRF του υλικού, 377 00:17:50,750 --> 00:17:53,917 και παίρνουμε στοιχεία που θα μας έκανε να πιστέψουμε 378 00:17:54,083 --> 00:17:56,708 είναι ουσία που μοιάζει με γύψο. 379 00:18:08,833 --> 00:18:10,292 [Erik] Ω, ουάου. 380 00:18:11,208 --> 00:18:12,625 [Thomas] Άρα είναι γύψος; 381 00:18:12,750 --> 00:18:14,417 -Αυτό είσαι λέγοντας, τότε; -[Σερζ] Όχι. 382 00:18:16,208 --> 00:18:18,333 Είναι σαν γύψος. 383 00:18:18,458 --> 00:18:21,000 Λοιπόν, δεν είναι γύψος έχουμε ξαναδεί, 384 00:18:21,208 --> 00:18:25,167 -Θα σκεφτόμουν είναι μια ασφαλής αξιολόγηση. -Ναι. 385 00:18:30,750 --> 00:18:32,625 [Travis] Δεν έχει νόημα ότι αυτό το υλικό 386 00:18:32,792 --> 00:18:33,958 θα μπορούσε να είναι σαν γύψος. 387 00:18:34,125 --> 00:18:35,500 Όταν βρήκαμε αυτά τα κεραμικά τύπου Α, 388 00:18:35,667 --> 00:18:38,125 το τρυπάνι μας είχε καταστραφεί. 389 00:18:38,250 --> 00:18:41,500 Και το κομμάτι ήταν κυριολεκτικά λιωμένο στη ράβδο τρυπανιού. 390 00:18:41,667 --> 00:18:43,625 Κάτι θα έπαιρνε πολύ πιο ανθεκτικό 391 00:18:43,708 --> 00:18:45,125 παρά γύψο για να το κάνεις αυτό. 392 00:18:45,292 --> 00:18:47,250 Λοιπόν, εκτιμούμε πραγματικά την τεχνογνωσία σας, 393 00:18:47,417 --> 00:18:48,875 και εκτιμούμε αυτές οι πληροφορίες. 394 00:18:49,083 --> 00:18:50,417 Μας δημιουργεί περισσότερες ερωτήσεις 395 00:18:50,583 --> 00:18:53,042 αλλά ίσως ένας νέος δρόμος να ταξιδέψει κάτω 396 00:18:53,208 --> 00:18:54,333 να προσπαθήσω να βρω κάποιες απαντήσεις. 397 00:18:54,500 --> 00:18:56,125 -Εντάξει. -Ευχαριστώ επίσης. 398 00:18:56,250 --> 00:18:58,083 -Ναι. -Τα λέμε αργότερα. -Ευχαριστώ παιδιά. 399 00:18:59,250 --> 00:19:00,500 [Erik] Θα περίμενες 400 00:19:00,708 --> 00:19:02,333 ένα υλικό γύψου για να επιβιώσει στις κακουχίες 401 00:19:02,458 --> 00:19:04,000 της διαδικασίας γεώτρησης; 402 00:19:04,167 --> 00:19:05,500 [Travis] Παίρνετε οποιοδήποτε γύψο γνωστό στον άνθρωπο 403 00:19:05,708 --> 00:19:09,167 και βάζεις τέτοια δύναμη και ροπή σε αυτό, 404 00:19:09,292 --> 00:19:11,125 θα γίνει σκόνη. 405 00:19:11,292 --> 00:19:14,042 Ξέρεις, πρέπει να επικοινωνήσουμε ξανά με την UVU 406 00:19:14,208 --> 00:19:16,250 και δείτε για να αποκτήσετε πρόσβαση στο δικό τους, στο εργαστήριο. 407 00:19:16,458 --> 00:19:18,458 -Ναί. - Αυτό θα ήταν υπέροχο. 408 00:19:18,625 --> 00:19:20,792 Ελπίζαμε αυτό το τεστ θα μας βοηθούσε 409 00:19:20,917 --> 00:19:24,583 κάντε ένα μεγάλο βήμα μπροστά στην εξεύρεση αυτών των υλικών, 410 00:19:24,708 --> 00:19:27,458 αλλά δεν μας παρείχε οτιδήποτε οριστικό. 411 00:19:27,625 --> 00:19:30,375 Το μόνο που μπορούμε να πούμε με βεβαιότητα είναι, πρέπει να συνεχίσουμε να τρυπάμε 412 00:19:30,500 --> 00:19:32,708 για να κατέβω σε εκείνο το μεγάλο αντικείμενο. 413 00:19:32,875 --> 00:19:36,125 Και πρέπει να συνεχίσουμε να ψάχνουμε για νέα τεστ για να βρείτε απαντήσεις 414 00:19:36,292 --> 00:19:39,167 για το τι έχουμε να κάνουμε μέσα στο μέσο. 415 00:19:39,375 --> 00:19:41,375 Λοιπόν, ακούγεται σαν να δίνουμε εμείς κάποιες διαταγές πορείας. 416 00:19:41,542 --> 00:19:43,042 Ευχαριστώ, παιδιά. 417 00:19:43,208 --> 00:19:45,208 [Thomas] Θα το κάνω επιστρέψτε στη δουλειά. 418 00:19:53,542 --> 00:19:55,083 Πόσο γρήγορος είναι ο άνεμος φυσάει αυτή τη στιγμή; 419 00:19:55,250 --> 00:19:57,000 Εκεί είναι σαν 50. 420 00:19:57,208 --> 00:20:00,042 Είναι τέλειο για χρήση ο άνεμος προς όφελός μας. 421 00:20:00,208 --> 00:20:01,708 -Ναι. -[Τράβις] Αργότερα εκείνη την ημέρα, 422 00:20:01,875 --> 00:20:03,917 ενώ οι γεωτρύπανοι συνέχισε να δουλεύει στο mesa, 423 00:20:04,083 --> 00:20:06,583 Ο Έρικ κι εγώ θέλαμε να γυρίσουμε το δικό μας προσοχή πίσω στη φούσκα. 424 00:20:06,750 --> 00:20:09,333 Υπήρχαν τρελοί πρόγνωση ισχυρών ανέμων, 425 00:20:09,500 --> 00:20:11,583 που ήταν ο τέλειος καιρός για ένα πείραμα 426 00:20:11,750 --> 00:20:14,167 θέλαμε να δοκιμάσουμε για πολύ καιρό. 427 00:20:14,333 --> 00:20:16,083 [Erik] Αυτοί είναι το δίκιο προϋποθέσεις για την εκτέλεση μιας δοκιμής 428 00:20:16,250 --> 00:20:18,167 με μηχανή καπνού για να δούμε πώς αλληλεπιδρά ο καπνός 429 00:20:18,375 --> 00:20:20,167 με το όριο της φούσκας. 430 00:20:20,333 --> 00:20:22,250 Μπορούμε να εκμεταλλευτούμε το γεγονός ότι έχουμε τον άνεμο. 431 00:20:22,417 --> 00:20:24,125 Ξέρεις, έχουμε ένα... 432 00:20:24,292 --> 00:20:25,875 ξέρεις, w-ξέρουμε τι να περιμένουμε. 433 00:20:26,042 --> 00:20:27,917 Θα έπρεπε απλώς φυσήξτε κατευθείαν. 434 00:20:28,083 --> 00:20:31,042 Λοιπόν, τι-τι Σκέφτομαι ότι είναι, ε, 435 00:20:31,167 --> 00:20:32,750 ο άνεμος φυσάει δυτικά προς ανατολικά. 436 00:20:32,917 --> 00:20:36,833 Λέω λοιπόν να συνεχίσουμε τη δυτική πλευρά της φούσκας 437 00:20:37,000 --> 00:20:40,083 και φυσήξει καπνό σε αυτό ενώ οδηγούμε πέρα δώθε 438 00:20:40,250 --> 00:20:42,417 μέσω του ορίου και παρακολουθήστε το με κάμερες. 439 00:20:42,583 --> 00:20:43,750 -Ναι. -[Thomas] Λοιπόν, τι ψάχνεις, 440 00:20:43,917 --> 00:20:46,500 για να δούμε αν τα ρεύματα αλλάζουν καθόλου 441 00:20:46,667 --> 00:20:48,000 -όταν φτάνουν στα όρια; -Δείτε αν το όριο 442 00:20:48,167 --> 00:20:50,167 κάνει κάτι ασυνήθιστο στη ροή του καπνού. 443 00:20:50,375 --> 00:20:51,500 [Erik] Ναι, αυτό είναι σωστό. 444 00:20:51,667 --> 00:20:53,167 Αν δούμε αλλαγή κατεύθυνσης, 445 00:20:53,333 --> 00:20:54,542 αυτό θα μας έλεγε ότι μπορεί να έχουμε 446 00:20:54,708 --> 00:20:56,500 - κάτι άλλο συμβαίνει. -[Travis] Ναι. 447 00:20:56,708 --> 00:20:58,167 [Travis] Όταν το εντοπίσουμε η φούσκα 448 00:20:58,375 --> 00:20:59,708 κατά τη διάρκεια των πειραμάτων μας, 449 00:20:59,917 --> 00:21:01,333 ήταν πάντα στο κέντρο στο τρίγωνο 450 00:21:01,500 --> 00:21:03,792 με ακτίνα 2.000 ποδιών. 451 00:21:03,917 --> 00:21:06,833 Αλλά τι δεν ξέρουμε είναι αν είναι πάντα εκεί 452 00:21:07,000 --> 00:21:09,417 ή αν είναι ίσως κάτι που ενεργοποιείται 453 00:21:09,583 --> 00:21:12,000 να ενεργεί σαν γίγαντας σφαιρικό πεδίο δύναμης 454 00:21:12,208 --> 00:21:14,333 όταν ξεκινάμε χρησιμοποιώντας τον εξοπλισμό μας. 455 00:21:14,458 --> 00:21:17,000 [Kaleb] Είναι σχεδόν σαν δεν κινείται καν. 456 00:21:18,458 --> 00:21:20,417 [Thomas] νομίζω κάτι το σταματά. 457 00:21:20,583 --> 00:21:23,583 [Travis] Στο παρελθόν, είδαμε έναν ελικότη, 458 00:21:23,708 --> 00:21:25,292 drones... 459 00:21:25,458 --> 00:21:26,667 Απλώς είναι κολλημένο εκεί. 460 00:21:26,833 --> 00:21:28,708 ...και ακόμη και πύραυλοι φαίνεται να προσκρούει 461 00:21:28,875 --> 00:21:31,583 ενάντια στα όριά του και να απωθηθεί. 462 00:21:31,750 --> 00:21:34,542 Τώρα λοιπόν είμαστε περίεργοι αν κάτι σαν καπνός 463 00:21:34,708 --> 00:21:36,500 θα επηρεαζόταν με τον ίδιο τρόπο. 464 00:21:36,625 --> 00:21:39,417 Ίσως αυτό το πείραμα θα έδειχνε αν αυτό το πράγμα 465 00:21:39,542 --> 00:21:42,917 είναι πάντα παρόν, ακόμα κι αν δεν μπορούμε να το δούμε. 466 00:21:43,083 --> 00:21:44,625 Οπότε νομίζω ότι θα ήταν δίκαιο να το πω 467 00:21:44,792 --> 00:21:46,458 ότι αυτό είναι πραγματικά περισσότερο μιας μόνο παθητικής μέτρησης. 468 00:21:46,625 --> 00:21:48,500 Καθαρά παθητικό, για να δω τι... δείτε αν είναι εκεί 469 00:21:48,708 --> 00:21:50,667 -χωρίς να το χαζέψουμε. -Ναι. 470 00:21:50,875 --> 00:21:52,167 -Ναι. -Λοιπόν, 471 00:21:52,375 --> 00:21:53,833 είναι αρκετά απλό. 472 00:21:54,000 --> 00:21:55,458 Εμ, ας το κάνουμε. 473 00:21:55,667 --> 00:21:57,417 -[Thomas] Εντάξει. -Εντάξει. Θα-θα προσέχω 474 00:21:57,625 --> 00:21:59,458 -για πράγματα από την ΚΕ. -[Travis] Αυτό είναι υπέροχο, Erik. 475 00:21:59,625 --> 00:22:00,917 Θα σου δώσω ειδοποιήσεις για ριπές ανέμου. 476 00:22:01,042 --> 00:22:02,625 Ναι, θα είναι καλό. 477 00:22:03,833 --> 00:22:05,500 [Erik] Με ενδιαφέρει πολύ να δούμε τι θα μάθουμε, 478 00:22:05,708 --> 00:22:08,083 δεδομένου του γεγονότος ότι είναι μια πολύ απλή προσέγγιση, 479 00:22:08,250 --> 00:22:10,542 είναι κάτι δεν έχουμε ξανακάνει. 480 00:22:10,667 --> 00:22:13,500 Θα δούμε αποτελέσματα έξω σε αυτό το όριο, 481 00:22:13,708 --> 00:22:15,500 όπως κάναμε στο παρελθόν; 482 00:22:15,667 --> 00:22:18,875 Ή θα μάθουμε κάτι παραπάνω για αυτή τη φούσκα; 483 00:22:19,083 --> 00:22:21,083 [Travis] Θα περπατήσω με το φορτηγό 484 00:22:21,250 --> 00:22:23,833 και προσέχετε, ξέρετε, αυτό που βλέπουμε. 485 00:22:24,000 --> 00:22:26,208 Και, Θωμά, τρέχεις η μηχανή καπνού. Είναι καλό αυτό; 486 00:22:26,375 --> 00:22:28,292 -Ναι. Ναι, αυτό ακούγεται υπέροχο. -Εντάξει. 487 00:22:28,417 --> 00:22:30,000 [Travis] Το σχέδιο ήταν απλό. 488 00:22:31,042 --> 00:22:33,958 Θα ξεκινήσουμε λίγο έξω το όριο της φούσκας. 489 00:22:34,125 --> 00:22:35,500 Στη συνέχεια, θα κάνουμε όπισθεν το φορτηγό 490 00:22:35,708 --> 00:22:37,417 με τη μηχανή καπνού έδειξε προς το μέρος του 491 00:22:37,625 --> 00:22:39,333 προς την κατεύθυνση του ανέμου. 492 00:22:39,500 --> 00:22:41,292 Ο καπνός πρέπει απλά πυροβολήστε κατευθείαν έξω 493 00:22:41,500 --> 00:22:43,208 αν δεν υπάρχει τίποτα για να το σταματήσει. 494 00:22:43,375 --> 00:22:46,125 Έρικ, ετοιμάζομαι κάμερες αυτή τη στιγμή 495 00:22:46,292 --> 00:22:48,583 έτσι μπορώ, ε, λάβετε όσες προβολές για το... 496 00:22:48,750 --> 00:22:51,875 - τείχος φραγμού όσο μπορώ. -Αντιγράψτε το. 497 00:22:52,917 --> 00:22:55,625 [Travis] Είχαμε επίσης αρκετούς κανονικές και υψηλής ταχύτητας κάμερες 498 00:22:55,792 --> 00:22:58,250 δημιουργηθεί παντού γύρω από αυτήν την περιοχή. 499 00:22:58,417 --> 00:23:00,208 Αυτή η κάμερα έτοιμοι να πάτε, όλοι. 500 00:23:00,375 --> 00:23:03,250 Αν ο καπνός έκανε κάτι ασυνήθιστο σήμερα, 501 00:23:03,417 --> 00:23:04,875 θα ήμασταν έτοιμοι να το συλλάβουμε. 502 00:23:05,042 --> 00:23:07,167 Λοιπόν, εντάξει, Erik, έχουμε τα πάντα στη θέση τους 503 00:23:07,375 --> 00:23:08,625 για να κάνετε την πρώτη δοκιμή εδώ 504 00:23:08,833 --> 00:23:10,583 στο δυτικό όριο της φούσκας. 505 00:23:10,792 --> 00:23:12,500 Θα ξεκινήσουμε, λοιπόν, 506 00:23:12,667 --> 00:23:15,167 - θα ξεκινήσουμε αυτό το πράγμα τώρα. 507 00:23:15,333 --> 00:23:16,667 Αντιγράψτε το, Τράβις. 508 00:23:16,833 --> 00:23:18,708 -Καλά. -[Travis] Εντάξει, ας το κάνουμε. 509 00:23:21,292 --> 00:23:22,750 ηχογραφώ. 510 00:23:24,667 --> 00:23:28,000 Οι ριπές μας είναι σε, ε, 40 και μισό μίλια την ώρα, 511 00:23:28,208 --> 00:23:31,458 τρέχουσες ταχύτητες ανέμου είναι 31,1. 512 00:23:31,625 --> 00:23:33,333 [Travis] Αυτό είναι τρελό. Είναι σχεδόν σαν να έχουμε 513 00:23:33,542 --> 00:23:35,500 ένας τυφώνας εδώ έξω ή κάτι τέτοιο. 514 00:23:37,042 --> 00:23:38,583 Εντάξει, ας κάνουμε backup. 515 00:23:40,000 --> 00:23:41,583 Υπομονή, Τόμας. 516 00:23:47,125 --> 00:23:49,792 Εντάξει, Τζιμ, είμαστε πλησιάζει το όριο της φούσκας. 517 00:23:49,958 --> 00:23:52,125 Θα σταματήσουμε μόλις λίγο από αυτό. 518 00:23:52,292 --> 00:23:54,125 Εντάξει, σταμάτα εκεί. 519 00:23:58,125 --> 00:23:59,542 Εκπληκτική επιτυχία! 520 00:24:01,042 --> 00:24:03,583 [Ρόιστον] Τράβις, μας σπρώχνεται πίσω. 521 00:24:03,750 --> 00:24:05,333 Μοιάζει έρχεται στο δρόμο μας. 522 00:24:05,500 --> 00:24:07,542 [Travis] Ναι, ήρθε ανάποδα πάνω μας. 523 00:24:07,708 --> 00:24:10,167 - Ακριβώς στον τοίχο. -Ναι! ξερω! 524 00:24:11,208 --> 00:24:13,500 [Thomas] Όταν είχαμε δίκιο στο όριο της φούσκας, 525 00:24:13,708 --> 00:24:17,000 υπήρχε ένα αρκετά σημαντικό και αξιοσημείωτο αποτέλεσμα 526 00:24:17,208 --> 00:24:18,625 ακριβώς εκεί στον τοίχο. 527 00:24:19,625 --> 00:24:21,750 Ο καπνός φαινόταν να σηκώνεται 528 00:24:21,917 --> 00:24:24,875 και κάπως απλά όντως αποσυντονίζονται 529 00:24:25,083 --> 00:24:28,208 σαν κάποια αόρατη δύναμη σταματούσε τον καπνό. 530 00:24:29,250 --> 00:24:31,208 [Travis] Ας συνεχίσουμε να υποστηρίζουμε μέσω του ορίου 531 00:24:31,333 --> 00:24:32,958 και δες τι θα γίνει. 532 00:24:33,083 --> 00:24:34,417 Αντιγράψτε το. 533 00:24:42,542 --> 00:24:44,458 [Travis] Τα καταφέραμε το όριο της φούσκας. 534 00:24:45,417 --> 00:24:46,958 Αυτό είναι καλό, Τζιμ. 535 00:24:48,750 --> 00:24:50,792 Τώρα που είμαστε μέσα η φούσκα, 536 00:24:50,958 --> 00:24:52,708 μοιάζει φυσάει κανονικά. 537 00:24:52,833 --> 00:24:54,375 -[Thomas] Είναι! -[Travis] Δεν είναι περίεργο; 538 00:24:54,542 --> 00:24:56,167 Ναι, αυτό είναι περίεργο! 539 00:24:56,375 --> 00:24:57,833 [Thomas] Είναι αρκετά ενδιαφέρον, 540 00:24:58,000 --> 00:25:00,625 όπως προχωρήσαμε μέσα από το όριο της φούσκας, 541 00:25:00,708 --> 00:25:03,792 ο καπνός πήγε από το να είναι εντελώς χαοτικό 542 00:25:04,000 --> 00:25:06,792 σε μια καλά οργανωμένη ρεύμα καπνού 543 00:25:07,000 --> 00:25:09,042 προς την ίδια κατεύθυνση ο άνεμος φυσούσε. 544 00:25:09,208 --> 00:25:12,000 -[Τράβις] Το πιστεύεις; -Φαίνεται να δείχνει 545 00:25:12,167 --> 00:25:16,042 ότι το όριο της φούσκας φαίνεται να επηρεάζει τον καπνό. 546 00:25:16,208 --> 00:25:20,000 [Travis] Εντάξει, Τζιμ, τώρα απλά πηγαίνετε μπροστά αργά. 547 00:25:20,167 --> 00:25:21,875 Αντιγράψτε το, ορίστε. 548 00:25:23,208 --> 00:25:25,167 [Τράβις] Τώρα που ο καπνός φυσάει προς την κατεύθυνση 549 00:25:25,333 --> 00:25:26,792 του ανέμου μέσα στη φούσκα, 550 00:25:26,958 --> 00:25:28,875 θα γυρίσουμε πίσω έξω από αυτό 551 00:25:29,042 --> 00:25:33,375 για να δούμε αν αλλάζει ο καπνός και πάλι στο όριο της φούσκας. 552 00:25:33,542 --> 00:25:35,417 Τώρα, κοίτα εδώ στη φούσκα. Ματιά! 553 00:25:35,583 --> 00:25:38,042 -Ματιά! -[Thomas] Τι στο διάολο; 554 00:25:43,667 --> 00:25:45,917 [Travis] Κοίτα! Ματιά! 555 00:25:46,083 --> 00:25:47,625 [Royston] Αυτό είναι τρελό. 556 00:25:53,625 --> 00:25:55,042 [Travis] Δεν μπορούσαμε να το πιστέψουμε. 557 00:25:55,208 --> 00:25:57,083 Ακόμα και όταν κινείσαι και καπνός 558 00:25:57,208 --> 00:25:59,667 με τη σκηνοθεσία ανέμους ταχύτητας 30 μιλίων την ώρα, 559 00:25:59,875 --> 00:26:02,333 ο καπνός μας ήταν εκτρέπεται και ανακατευθύνεται 560 00:26:02,542 --> 00:26:04,250 από το όριο της φούσκας. 561 00:26:04,417 --> 00:26:06,500 Είτε λοιπόν ο καπνός πυροδότησε τη φούσκα 562 00:26:06,708 --> 00:26:10,250 να γυρίσει στα όριά του ως απάντηση σε ένα ερέθισμα 563 00:26:10,375 --> 00:26:14,542 ή έχουμε περισσότερα στοιχεία που μας λένε ότι είναι πάντα εκεί. 564 00:26:20,542 --> 00:26:22,042 Ω, αυτό το πράγμα είναι δυνατό. 565 00:26:23,458 --> 00:26:24,875 Έρικ, αντιγράφεις; 566 00:26:25,833 --> 00:26:27,875 -Ναι, προχώρα. -Εκπληκτική επιτυχία. 567 00:26:28,083 --> 00:26:31,667 Ο καπνός, όπως ήμασταν στο εξωτερικό της φούσκας, 568 00:26:31,875 --> 00:26:34,125 φαινόταν να απλώνεται απέναντι όπως ήταν, 569 00:26:34,292 --> 00:26:36,833 χτυπώντας κάτι και ανεβοκατεβαίνεις, 570 00:26:37,042 --> 00:26:38,542 αλλά μόλις πήραμε μέσα από τη φούσκα, 571 00:26:38,708 --> 00:26:40,458 απλά πήγαινε με τον άνεμο. 572 00:26:40,625 --> 00:26:42,667 Αντιγράψτε το. Δεν είμαι σίγουρος τι να το κάνεις ακόμα. 573 00:26:42,875 --> 00:26:45,000 Ας περάσουμε στην αντίθετη πλευρά 574 00:26:45,125 --> 00:26:46,500 και δες αν συμβεί το ίδιο 575 00:26:46,667 --> 00:26:48,625 στο ανατολικό όριο της φούσκας. 576 00:26:48,792 --> 00:26:50,625 Θα πάρω τα περιουσιακά στοιχεία εκπαιδευτεί σε αυτόν τον τομέα. 577 00:26:50,792 --> 00:26:52,083 [Travis] Αντιγράψτε το. 578 00:26:52,208 --> 00:26:55,250 Εντάξει. Λοιπόν, ας φορτώσουμε και το κεφάλι μπροστά. 579 00:26:56,667 --> 00:26:58,458 Για αυτό το επόμενο τεστ, θα παίρναμε 580 00:26:58,625 --> 00:27:00,333 λίγο διαφορετική προσέγγιση. 581 00:27:01,542 --> 00:27:02,875 Από την κατεύθυνση του ανέμου φυσούσε 582 00:27:03,042 --> 00:27:05,250 προς την ανατολική φούσκα όριο, 583 00:27:05,417 --> 00:27:07,583 επρόκειτο να το πλησιάσουμε με την καπνομηχανή μας 584 00:27:07,750 --> 00:27:10,083 από μέσα βγαίνοντας έξω. 585 00:27:10,208 --> 00:27:11,917 Θέλαμε να δούμε αν ο καπνός ρέει 586 00:27:12,125 --> 00:27:15,375 θα άλλαζε ξανά όταν χτυπήσει το εσωτερικό αυτού του ορίου. 587 00:27:19,667 --> 00:27:21,583 Ρε φίλε, είμαστε στη θέση μας 588 00:27:21,750 --> 00:27:23,333 και είμαστε έτοιμοι για να ξεκινήσω με τον καπνό 589 00:27:23,542 --> 00:27:25,167 στην ανατολική πλευρά της φούσκας. 590 00:27:25,292 --> 00:27:28,000 Απλώς θα κάνουμε πίσω από μέσα του αυτή τη φορά, 591 00:27:28,167 --> 00:27:31,292 και θα το ξεπεράσουμε όπως κάναμε εκεί. 592 00:27:31,458 --> 00:27:33,250 Ναι, Τράβις, αντιγράφω. 593 00:27:34,375 --> 00:27:36,167 Εντάξει, Τόμας. 594 00:27:37,292 --> 00:27:39,833 Εντάξει, Τζιμ, έλα πίσω. 595 00:27:48,708 --> 00:27:52,000 Καλά. Πλησιάζουμε το όριο της φούσκας τώρα. 596 00:28:02,458 --> 00:28:04,333 [Thomas] Βλέπω το ίδιο που είδα 597 00:28:04,458 --> 00:28:06,125 πάνω στη δυτική πλευρά. 598 00:28:06,208 --> 00:28:08,667 Αυτό όταν έχουμε δίκιο σε αυτό το όριο της φούσκας, 599 00:28:08,833 --> 00:28:10,458 ο καπνός πάει παντού 600 00:28:10,625 --> 00:28:12,875 και βλέπω μια σημαντική ανύψωση, 601 00:28:13,042 --> 00:28:15,167 σαν να σπρώχνεται προς τα πάνω. 602 00:28:29,333 --> 00:28:31,917 [Travis] Εντάξει, τελειώσαμε το όριο της φούσκας. 603 00:28:35,333 --> 00:28:36,750 [Travis] Ναι. 604 00:28:40,625 --> 00:28:43,792 -[Thomas] Δεν το βλέπω λοφίο τώρα. -Όχι, δεν είναι. Όχι. 605 00:28:45,875 --> 00:28:47,417 [Travis] Όπως και πριν, 606 00:28:47,583 --> 00:28:48,833 άρχισε ο καπνός σουτ ευθεία 607 00:28:49,042 --> 00:28:50,333 με την κατεύθυνση του ανέμου 608 00:28:50,542 --> 00:28:51,833 το δεύτερο πέρασε 609 00:28:52,000 --> 00:28:53,833 όπου σημειώσαμε το όριο της φούσκας. 610 00:29:08,875 --> 00:29:11,708 Τώρα κοίτα, αρχίζει να απλωθεί και να ανέβει. 611 00:29:13,625 --> 00:29:15,292 [Travis] Ναι. 612 00:29:15,417 --> 00:29:19,000 Αλλά δεν έχει σημασία αν ήμασταν μέσα ή έξω από τη φούσκα, 613 00:29:19,167 --> 00:29:21,750 ο καπνός αντέδρασε όποτε φυσούσε 614 00:29:21,958 --> 00:29:23,333 ενάντια στα σύνορα. 615 00:29:35,208 --> 00:29:36,500 [Royston] Αγόρι, από εκεί μέσα, έμοιαζε 616 00:29:36,708 --> 00:29:38,000 έχεις το ίδιο πράγμα. 617 00:29:38,125 --> 00:29:39,417 -Ναι. -Σταματούσε ακριβώς εκεί; 618 00:29:39,625 --> 00:29:40,833 Ναι, ήταν st-- και ανέβαινε, 619 00:29:40,958 --> 00:29:42,167 σαν να το σταματάει κάτι, 620 00:29:42,375 --> 00:29:43,667 και μετά, όταν φτάσαμε μέσα από αυτό, απλώς πέρασε 621 00:29:43,833 --> 00:29:45,167 - κατευθείαν στο δρόμο. -Ναι. 622 00:29:45,375 --> 00:29:47,333 -[Travis] Δεν είναι κάτι αυτό; -Απίστευτος. 623 00:29:47,458 --> 00:29:49,667 Ήταν πολύ χαοτικό, ήταν, σαν να προσπαθώ να πάω δεξιά, 624 00:29:49,833 --> 00:29:51,167 προσπαθώντας να πάω αριστερά, αλλά δεν ήταν κατεβαίνοντας το δρόμο 625 00:29:51,375 --> 00:29:52,958 -όπως το περιμένεις. -[Travis] Ναι. 626 00:29:53,125 --> 00:29:55,250 Αλλά τότε σε ένα βέβαιο... ορισμένο σημείο, όλα πήγαν. 627 00:29:55,375 --> 00:29:56,500 [Travis] Το ξέρω. 628 00:29:56,708 --> 00:29:58,542 Έρικ, αντιγράφεις; 629 00:29:58,708 --> 00:30:00,000 αντιγράφω. 630 00:30:00,208 --> 00:30:01,667 Ο άνεμος είναι ακόμα δυνατός, 631 00:30:01,833 --> 00:30:03,333 ας προχωρήσουμε λοιπόν στο τρίγωνο. 632 00:30:03,542 --> 00:30:06,083 Ίσως δούμε κάποια αποτελέσματα σε αυτήν την περιοχή της σταγόνας. 633 00:30:06,250 --> 00:30:07,750 [Travis] Θα κάνουμε, Τύλιξε, 634 00:30:07,958 --> 00:30:10,125 - μετά κατευθυνθείτε προς το τρίγωνο. -Αντιγράψτε το. 635 00:30:10,250 --> 00:30:12,375 Θα ετοιμάσω τα περιουσιακά στοιχεία στο τρίγωνο. 636 00:30:13,375 --> 00:30:14,667 [Travis] Αφού τελειώσαμε το δεύτερο τρέξιμο 637 00:30:14,875 --> 00:30:16,208 μέσα από το όριο της φούσκας, 638 00:30:16,375 --> 00:30:18,750 είχαμε ένα ακόμα προγραμματισμένη δοκιμή καπνού. 639 00:30:18,917 --> 00:30:20,792 Αυτή τη φορά στο τρίγωνο, 640 00:30:20,958 --> 00:30:22,708 όπου είδαμε κάθε είδους αποδεικτικά στοιχεία 641 00:30:22,875 --> 00:30:24,792 ενός αόρατου πράγματος που λέμε τη σταγόνα 642 00:30:24,958 --> 00:30:27,917 ακριβώς περίπου 31 πόδια στον αέρα. 643 00:30:32,292 --> 00:30:35,000 Το είδαμε να εμφανίζεται να καταστρέψει και να εκτρέψει πυραύλους 644 00:30:35,125 --> 00:30:38,292 ακριβώς σε εκείνο το σημείο περισσότερες φορές από όσες μπορούμε να μετρήσουμε. 645 00:30:42,458 --> 00:30:44,667 - Ας συνεχίσουμε. -Καλά. 646 00:30:44,875 --> 00:30:46,833 [Travis] Λοιπόν, χρησιμοποιήσαμε μια κερασιοσυλλεκτη 647 00:30:47,042 --> 00:30:48,708 για να σηκώσετε τη μηχανή καπνού εκεί πάνω 648 00:30:48,917 --> 00:30:51,500 για να δούμε αν ο καπνός μπορεί επίσης να μας πάρει περισσότερα δεδομένα 649 00:30:51,667 --> 00:30:55,833 αποδεικνύοντας ότι η σταγόνα είναι αληθινή και ίσως συνδέεται με τη φούσκα. 650 00:30:56,042 --> 00:30:58,417 Έρικ, αντιγράφεις; 651 00:30:58,625 --> 00:31:00,583 Κοντεύουμε να ξεκινήσουμε τον καπνό εδώ στο τρίγωνο. 652 00:31:00,750 --> 00:31:02,000 Είστε έτοιμοι; 653 00:31:02,167 --> 00:31:04,000 Είμαι έτοιμος να πάρω δεδομένα. 654 00:31:04,167 --> 00:31:05,583 Εντάξει, ας το σηκώσουμε. 655 00:31:05,750 --> 00:31:07,458 Εντάξει, Erik, κοντεύουμε να πάμε. 656 00:31:09,375 --> 00:31:11,167 [στροβιλίζει η συσκευή] 657 00:31:56,542 --> 00:31:59,542 [Travis] Το σπρώχνει προς τα κάτω. Αυτό είναι τρελό! 658 00:32:00,542 --> 00:32:02,500 δεν το ήξερα αυτό που κοιτάζαμε. 659 00:32:02,625 --> 00:32:05,500 Ήταν σαν κάτι αόρατο ήταν ακριβώς εκεί, 660 00:32:05,667 --> 00:32:07,500 31 πόδια ψηλά πάνω από το τρίγωνο, 661 00:32:07,667 --> 00:32:10,792 και έφτιαχνε μέρος του καπνού εκτοξεύεται προς τα κάτω 662 00:32:11,000 --> 00:32:13,208 αντί για ευθεία με τον άνεμο. 663 00:32:13,375 --> 00:32:15,667 Όταν πρόκειται να πάρεις αποδεικτικά στοιχεία της σταγόνας, 664 00:32:15,875 --> 00:32:18,542 Δηλαδή, να μιλήσουμε για το κυριολεκτικό σου όπλο καπνίσματος. 665 00:32:23,292 --> 00:32:25,625 [Thomas] Είναι αρκετά πειστικό ότι κάτι υπάρχει εδώ. 666 00:32:29,375 --> 00:32:30,792 [Τράβις] Λοιπόν, τελειώσαμε εδώ. 667 00:32:30,917 --> 00:32:32,167 Ανυπομονώ να δω αυτό που κατέγραψες 668 00:32:32,375 --> 00:32:34,000 στις κάμερες που βγήκαμε εδώ. 669 00:32:34,167 --> 00:32:35,792 Το κοιτάζω. 670 00:32:35,875 --> 00:32:37,500 Θα πάρει λίγο ξύσιμο στο κεφάλι, 671 00:32:37,708 --> 00:32:39,125 ερμηνεύσω αυτό που βλέπω. 672 00:32:39,333 --> 00:32:41,333 Τόσα πολλά πράγματα έχουν παίξει σε αυτόν τον χώρο 673 00:32:41,500 --> 00:32:43,292 που είναι λίγο δύσκολα να εξηγήσω. 674 00:32:43,458 --> 00:32:45,625 θα ήθελα πολύ για να καταλάβεις πώς. 675 00:32:45,792 --> 00:32:49,250 Ανυπομονώ να πάρουμε μια ματιά στα δεδομένα και να δούμε τι 676 00:32:49,375 --> 00:32:53,792 ιδέες που βρίσκουμε για να μας δείξουν τι στο καλό συμβαίνει. 677 00:32:54,000 --> 00:32:56,167 [Travis] Εντάξει, φίλε, θα μπούμε μπροστά. 678 00:32:56,375 --> 00:32:57,833 [Erik] Εντάξει, θα σε δω όταν επιστρέψεις. 679 00:32:58,000 --> 00:32:59,833 [Travis] Αντιγράψτε το. 680 00:33:00,042 --> 00:33:01,708 Ι-Δεν το περίμενα να δεις κάτι τέτοιο. 681 00:33:01,875 --> 00:33:03,333 [Thomas] Ναι. 682 00:33:10,042 --> 00:33:11,167 [Travis] Τι συμβαίνει, παιδιά; 683 00:33:11,333 --> 00:33:12,708 [Erik] Ε, έχω τα αποτελέσματα 684 00:33:12,875 --> 00:33:15,500 του πειράματός μας με το όπλο καπνού. 685 00:33:15,667 --> 00:33:18,167 -[Travis] Εντάξει, ωραία. -Μεγάλος. -[Erik] Θέλω να ξεκινήσω 686 00:33:18,375 --> 00:33:21,000 με ένα βίντεο που τράβηξα από μια κάμερα στο mesa 687 00:33:21,208 --> 00:33:23,625 επεξεργασία μέσω το λογισμικό Meta-Frame. 688 00:33:23,792 --> 00:33:26,250 Ξέρεις, κοιτάς κάτω από την κορυφή του μέσου, 689 00:33:26,417 --> 00:33:28,167 ξέρεις, Έχω κάνει μεγέθυνση στην τοποθεσία σας 690 00:33:28,333 --> 00:33:30,292 στη δυτική πλευρά της φούσκας. 691 00:33:31,292 --> 00:33:33,167 Και μάλλον πρέπει να εξηγήσω, 692 00:33:33,375 --> 00:33:34,833 ξέρετε, τα χρώματα και όλα αυτά, ξέρεις, 693 00:33:35,042 --> 00:33:36,875 δεν είναι έτσι συνήθως βλέπουμε πράγματα. 694 00:33:37,042 --> 00:33:40,625 Έχω εφαρμόσει φίλτρο για να εντοπίσετε τυχόν αλλαγές κίνησης 695 00:33:40,833 --> 00:33:42,167 καταγράφηκε στην κάμερα, 696 00:33:42,375 --> 00:33:44,167 οπότε οτιδήποτε κινείται, σαν τον καπνό μας, 697 00:33:44,375 --> 00:33:46,375 θα εμφανιστεί σε έντονα χρώματα. 698 00:33:46,583 --> 00:33:49,542 Όπου βλέπεις μαύρο, δεν είναι ότι είναι σκοτεινά, 699 00:33:49,750 --> 00:33:51,208 είναι ότι τίποτα δεν έχει αλλάξει. 700 00:33:51,375 --> 00:33:53,042 Εσείς είστε σταθμευμένοι εδώ 701 00:33:53,208 --> 00:33:55,000 ψάχνω, ξέρεις, οποιαδήποτε συμπεριφορά 702 00:33:55,167 --> 00:33:57,208 σε αυτόν τον καπνό που, ε, δεν θα περιμέναμε 703 00:33:57,417 --> 00:34:00,083 -από κανονική ροή αέρα. -Εντάξει, κατάλαβα. 704 00:34:01,042 --> 00:34:03,167 [Erik] Τώρα δες τι συμβαίνει εδώ. 705 00:34:03,375 --> 00:34:05,500 Αυτό είναι όταν εσείς παιδιά ήταν παρκαρισμένα έξω 706 00:34:05,667 --> 00:34:06,875 το όριο της φούσκας. 707 00:34:07,042 --> 00:34:08,500 Μπορείτε να δείτε τα φωτεινά χρώματα εδώ, 708 00:34:08,667 --> 00:34:10,333 που είναι ο καπνός μας. 709 00:34:10,542 --> 00:34:14,000 Και θα παρατηρήσετε ότι μπορούμε να δούμε ανοδική κίνηση του καπνού. 710 00:34:14,125 --> 00:34:15,667 [Travis] Ω, ναι, κοίτα αυτό. 711 00:34:15,875 --> 00:34:18,083 [Erik] Όλα προς αυτή την κατεύθυνση και προς αυτή την κατεύθυνση. 712 00:34:19,333 --> 00:34:21,375 Αυτό λοιπόν κάνει, ανεμίζει έτσι. 713 00:34:21,542 --> 00:34:23,167 Τώρα, ποια κατεύθυνση 714 00:34:23,250 --> 00:34:25,708 ήταν ο άνεμος κυρίως κινούμενο, όμως; 715 00:34:25,875 --> 00:34:27,667 - Αυτό έκανε. -Ακριβώς σε αυτόν τον δρόμο, ναι. 716 00:34:27,833 --> 00:34:30,292 [Erik] Κι όμως βλέπεις, ξέρετε, η εξάπλωση 717 00:34:30,417 --> 00:34:32,167 της φωτεινής περιοχής προς τα αριστερά και δεξιά. 718 00:34:32,292 --> 00:34:34,000 -Ποιο είναι ενδιαφέρον, σωστά; -Δικαίωμα. 719 00:34:34,167 --> 00:34:35,375 [Erik] Εντάξει, θα το κάνω συνεχίστε να το αφήνετε να παίζει 720 00:34:35,583 --> 00:34:36,792 στο φυσικό του ρυθμό. 721 00:34:39,542 --> 00:34:42,250 -[Τράβις] Κοίτα πόσο ψηλά ο καπνός ανεβαίνει. -Μμ-χμμ. 722 00:34:43,542 --> 00:34:46,042 -Μπορείς να το υποστηρίξεις λίγο; -Σίγουρος. 723 00:34:46,208 --> 00:34:48,333 Εντάξει, ε, προχωρήστε και αφήστε το να παίξει. 724 00:34:48,542 --> 00:34:50,250 -Καλά. -Λοιπόν, αν αρχίσεις να ψάχνεις, 725 00:34:50,417 --> 00:34:52,208 και θα αρχίσετε να βλέπετε εδώ, 726 00:34:52,375 --> 00:34:55,458 και αρχίζει να ανεβαίνει, που... 727 00:34:56,458 --> 00:34:59,167 [Travis] Ω, ναι, κοίτα αυτό. Μπορώ να το δω τώρα. 728 00:34:59,333 --> 00:35:00,583 δεν το πρόσεξα καν... κοίτα πόσο ψηλά. 729 00:35:00,792 --> 00:35:02,833 Αυτό πρέπει να είναι εκατοντάδες πόδια στον αέρα. 730 00:35:02,958 --> 00:35:04,292 [Thomas] Σωστό. 731 00:35:04,417 --> 00:35:07,083 [Erik] Γιατί; Γιατί ανεβαίνει; 732 00:35:07,250 --> 00:35:09,167 Μήπως η "φούσκα", 733 00:35:09,333 --> 00:35:10,667 κάνει τη δομή μιλάμε για, 734 00:35:10,875 --> 00:35:14,083 ουσιαστικά εισάγουν τα δικά του αποτελέσματα στον καπνό; 735 00:35:14,250 --> 00:35:15,833 [Travis] Και αυτό είναι ψάχναμε, 736 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 για να δούμε αν υπάρχει κάτι αόρατο 737 00:35:18,167 --> 00:35:20,625 αυτό θα αλλάξει αυτή η κανονική ροή. 738 00:35:22,417 --> 00:35:25,167 Ήταν ένα πράγμα να δεις ο καπνός έσπρωξε τριγύρω 739 00:35:25,333 --> 00:35:27,375 σε πραγματικό χρόνο στο επίπεδο του εδάφους, 740 00:35:27,542 --> 00:35:30,292 αλλά το Meta-Frame του Erik φάνηκε που εμφανίστηκε ο καπνός 741 00:35:30,458 --> 00:35:33,333 να τραβηχτούν επάνω και γύρω το όριο της φούσκας, 742 00:35:33,458 --> 00:35:35,625 πάνω από 100 πόδια στον αέρα. 743 00:35:35,792 --> 00:35:38,667 Κανονικά, θα έπρεπε να έχει διαλύθηκε σε όλον αυτόν τον άνεμο. 744 00:35:38,875 --> 00:35:40,417 Έτσι, θα μπορούσε το όριο της φούσκας 745 00:35:40,583 --> 00:35:44,250 έχουν εκτοπίσει τον καπνό τόσο πολύ; Πως; 746 00:35:44,417 --> 00:35:46,417 Τώρα επιτρέψτε μου να σας δείξω μια εναλλακτική προοπτική 747 00:35:46,542 --> 00:35:51,083 του βίντεο που γυρίστηκε έξω από τα δυτικά σύνορα 748 00:35:51,208 --> 00:35:52,792 της φούσκας καθώς πλησιάζατε. 749 00:35:54,292 --> 00:35:56,542 Τώρα, μέρος αυτού κάνει αυτό ενδιαφέρον 750 00:35:56,708 --> 00:36:00,750 είναι, εξετάζουμε Βίντεο 120 καρέ ανά δευτερόλεπτο... 751 00:36:00,917 --> 00:36:03,500 -[Τράβις] Εντάξει. -...από πάνω στη βόρεια πλευρά του καναλιού. 752 00:36:05,042 --> 00:36:06,708 [Travis] Είμαι περίεργος. 753 00:36:06,875 --> 00:36:10,542 [Erik] Τώρα τι θα κάνω γίνεται μεγέθυνση και εφαρμογή φίλτρου. 754 00:36:12,542 --> 00:36:15,250 -[Travis] Ουάου. -Εντάξει, οπότε παίζω με αυτό. 755 00:36:16,708 --> 00:36:20,375 Από το πουθενά, έχουμε κάτι κινείται. 756 00:36:20,542 --> 00:36:22,667 [Travis] Ω, ναι, κοίτα αυτό. Δείτε το. Μπορώ να το δω τώρα. 757 00:36:25,708 --> 00:36:28,167 -Πρέπει να είναι εκατοντάδες των ποδιών στον αέρα. -Εκπληκτική επιτυχία. Ναι. 758 00:36:28,333 --> 00:36:30,583 -Κοίτα το. -[Τράβις] Σωστά εκεί. Δείτε το. 759 00:36:30,750 --> 00:36:33,500 -[Erik] Ναι. -[Τράβις] Τι στον κόσμο είναι αυτό; 760 00:36:38,708 --> 00:36:40,167 ♪ ♪ 761 00:36:40,333 --> 00:36:41,792 -[Τράβις] Ακριβώς εκεί. Δείτε το. -[Erik] Ναι. 762 00:36:41,917 --> 00:36:43,542 Τι στον κόσμο είναι αυτό; 763 00:36:46,167 --> 00:36:48,167 [Erik] Ό,τι κι αν είναι αυτό, κινείται ελεύθερα 764 00:36:48,375 --> 00:36:50,167 - κόντρα στον άνεμο. -Ναι, 765 00:36:50,375 --> 00:36:51,917 σαν να μην έχει καν επίδραση σε αυτό. 766 00:36:52,083 --> 00:36:54,833 Και αυτό είναι 120 καρέ ανά δευτερόλεπτο. 767 00:36:55,000 --> 00:36:57,083 Κύριε, αυτό το πράγμα προχωρά γρήγορα. 768 00:36:58,125 --> 00:37:02,167 Παρακολουθώντας αυτό το UAP σε το βελτιωμένο βίντεο με επιβράδυνση 769 00:37:02,333 --> 00:37:05,167 φάνηκε ξεκάθαρα πώς μπόρεσε να ελιχθεί 770 00:37:05,292 --> 00:37:07,208 χωρίς αντίσταση στον αέρα. 771 00:37:07,375 --> 00:37:10,000 Δεν νομίζω ότι υπάρχει σφάλμα ή ακόμα και ένα πουλί θα μπορούσε να το κάνει αυτό 772 00:37:10,167 --> 00:37:12,833 σε άνεμο 30 μιλίων την ώρα και πλέον. 773 00:37:13,042 --> 00:37:14,500 Τι ήταν λοιπόν; 774 00:37:14,667 --> 00:37:17,375 Και προήλθε από κάτι μέσα στη φούσκα; 775 00:37:19,708 --> 00:37:21,500 Αυτό ακριβώς εκεί είναι αυτό είναι πραγματικά ενδιαφέρον για μένα, 776 00:37:21,667 --> 00:37:24,333 που σταματάει και αυτό, και αιωρείται ακριβώς εκεί. 777 00:37:24,500 --> 00:37:26,542 -Ναι, κάπως τριγυρίζει και σταματά. -Ναι. 778 00:37:28,208 --> 00:37:29,833 [Travis] Δεν μπορώ να πιστέψω το είδες, Έρικ. 779 00:37:29,958 --> 00:37:31,708 [Erik] Λοιπόν... υπάρχουν μερικά πράγματα που όταν τα βλέπεις, 780 00:37:31,875 --> 00:37:33,208 δεν μπορείς να τα δεις. 781 00:37:34,750 --> 00:37:36,958 Κοιτάμε κάτι που θα μπορούσε να ονομαστεί UAP; 782 00:37:37,083 --> 00:37:38,500 Δεν ξέρω. 783 00:37:38,708 --> 00:37:40,833 Αλλά είναι ενδιαφέρον ότι εμφανίστηκε 784 00:37:41,042 --> 00:37:45,292 όταν βγάζαμε καπνό στο όριο της φούσκας. 785 00:37:45,375 --> 00:37:47,833 Με κάνει να αναρωτιέμαι αν 786 00:37:48,042 --> 00:37:49,625 αυτά τα πράγματα σχετίζονται με κάποιο τρόπο. 787 00:37:50,750 --> 00:37:53,583 Εντάξει, θέλω να παίξω στην επόμενη εκδήλωση 788 00:37:53,750 --> 00:37:55,083 από το τρίγωνο. 789 00:37:55,208 --> 00:37:57,083 Τώρα, αυτό είναι βίντεο της τελευταίας μας δοκιμής καπνού, 790 00:37:57,208 --> 00:38:01,208 31 πόδια πάνω από το τρίγωνο, επεξεργασία μέσω Meta-Frame. 791 00:38:01,375 --> 00:38:03,125 Και έχουμε μπει πολύ μέσα. 792 00:38:03,292 --> 00:38:05,167 Μπορείτε να δείτε δύο πύργους εκεί έξω. 793 00:38:05,375 --> 00:38:07,250 Ο πύργος στα δεξιά είναι ακριβώς από κάτω 794 00:38:07,417 --> 00:38:09,958 όπου είδαμε αυτό το χαρακτηριστικό blob πριν. 795 00:38:10,125 --> 00:38:11,542 -[Τράβις] Σωστά. -[Erik] Για άλλη μια φορά, 796 00:38:11,708 --> 00:38:14,167 Το έχω αυτό ενεργό φίλτρο ανίχνευσης αλλαγών, 797 00:38:14,375 --> 00:38:17,583 οπότε οι αλλαγές θα εμφανίζονται πιο ανοιχτές από αυτό που βλέπετε εδώ. 798 00:38:17,708 --> 00:38:19,875 -Ναι. -Ναι. -[Travis] Ναι. -Εντάξει. Καλά. 799 00:38:20,042 --> 00:38:23,458 [Erik] Λοιπόν, σε αυτό το σημείο, ήδη ο καπνός ρέει 800 00:38:23,625 --> 00:38:25,458 στο κέντρο του τριγώνου. 801 00:38:25,583 --> 00:38:27,500 Κυλάει στο δρόμο θα το περιμέναμε 802 00:38:27,667 --> 00:38:30,750 μέχρι να φτάσει στην περιοχή όπου είδαμε τη σταγόνα. 803 00:38:30,958 --> 00:38:34,000 [Thomas] Ουάου, ακριβώς εκεί, βλέπεις που κατεβαίνει; 804 00:38:34,167 --> 00:38:36,292 -[Erik] Μμ-μμ. -Είδαμε τον καπνό 805 00:38:36,375 --> 00:38:39,333 βουτήξτε κάτω, ελάτε πέντε πόδια από το έδαφος. 806 00:38:39,500 --> 00:38:40,833 Ναι, μπορείς να το δεις ακριβώς εδώ στο κάτω κομμάτι. 807 00:38:41,042 --> 00:38:43,667 -Αυτό, μπορείτε να το δείτε. -[Erik] Ναι. Καλά. 808 00:38:46,000 --> 00:38:47,708 [Travis] Βλέπεις πως ο καπνός... 809 00:38:47,875 --> 00:38:50,042 δεν βγαινει σε α, σε ομαλή διαδρομή. 810 00:38:50,208 --> 00:38:52,333 Έχει μια γραμμή σε αυτό. 811 00:38:52,542 --> 00:38:56,333 Αυτό είναι ακριβώς πάνω από τον πύργο όπου ο πύραυλος χτύπησε τη σταγόνα. 812 00:38:56,542 --> 00:38:58,500 Εντάξει, λοιπόν, αν κάνω ένα πλαίσιο προς τα εμπρός, 813 00:38:58,667 --> 00:39:01,333 - υποστηρίζει ότι προχωρά εμπρός. -Κοίτα το. 814 00:39:01,500 --> 00:39:03,333 Ναι. Δείτε το. 815 00:39:03,542 --> 00:39:06,042 Κατά τη διάρκεια του πειράματος, το είδαμε μόνο να κατεβαίνει. 816 00:39:06,208 --> 00:39:09,542 Αλλά φαίνεται ότι ήταν ανεβαίνει γύρω από κάτι, επίσης. 817 00:39:09,708 --> 00:39:11,333 Ας δούμε ακριβώς εκεί. Στάση. 818 00:39:11,417 --> 00:39:13,917 -Θα ζωγραφίσω στην οθόνη. -[Erik] Ναι. Πηγαίνετε για αυτό. 819 00:39:15,125 --> 00:39:17,333 Κοιτάξτε το όριο που κάνει. 820 00:39:17,458 --> 00:39:19,833 Εκεί ακριβώς είναι σχεδόν ένας τέλειος κύκλος. 821 00:39:20,000 --> 00:39:21,333 μμ. 822 00:39:21,542 --> 00:39:24,208 -[Travis] Λοιπόν, αυτή είναι η σταγόνα; -Μμ-χμμ. 823 00:39:24,375 --> 00:39:25,750 [Travis] Για άλλη μια φορά, 824 00:39:25,917 --> 00:39:27,958 βλέπουμε τον καπνό που χειραγωγείται 825 00:39:28,042 --> 00:39:31,375 ακριβώς εκεί που ήμασταν στο παρελθόν είδε στοιχεία της σταγόνας. 826 00:39:31,583 --> 00:39:33,833 Ο καπνός φαινόταν κιόλας σαν να κυκλοφορούσε 827 00:39:33,958 --> 00:39:35,542 σχήμα που μοιάζει με σταγόνες. 828 00:39:35,708 --> 00:39:37,583 Ψάχνουμε περισσότερα στοιχεία; 829 00:39:37,750 --> 00:39:40,083 ότι υπάρχει σίγουρα κάτι εκεί σε εκείνο το σημείο, 830 00:39:40,292 --> 00:39:42,375 31 πόδια πάνω από το τρίγωνο; 831 00:39:42,542 --> 00:39:44,625 [Erik] Λοιπόν, τώρα που είδαμε αυτά τα μοτίβα ροής 832 00:39:44,750 --> 00:39:46,250 στον καπνό, 833 00:39:46,417 --> 00:39:48,583 βοηθάει να εξηγηθεί αυτό τι εχουμε δει? 834 00:39:48,750 --> 00:39:50,333 Λοιπόν, δεν το εξηγεί, 835 00:39:50,500 --> 00:39:52,208 αλλά νομίζω ότι φάνηκε περισσότερα στοιχεία 836 00:39:52,375 --> 00:39:54,333 ότι η φούσκα και η σταγόνα είναι αληθινή 837 00:39:54,458 --> 00:39:56,708 και ίσως πάντα παρών. 838 00:39:56,917 --> 00:39:59,625 -[Erik] Τώρα πρέπει να καταλάβουμε δείτε τι είναι. -Ναι. 839 00:39:59,833 --> 00:40:01,792 Ξέρεις, νομίζω ότι αυτό ενημερώνει μελλοντικά πειράματα 840 00:40:01,958 --> 00:40:03,792 κάνουμε και στα δύο μέρη. 841 00:40:03,958 --> 00:40:05,333 [Travis] Σωστά, πίσω στο σπρώξιμο πιο δυνατά 842 00:40:05,542 --> 00:40:07,125 στη φωλιά για μερικές απαντήσεις. 843 00:40:07,250 --> 00:40:09,875 Λοιπόν, λέω εμείς, ε, φτάνουμε σε αυτό. 844 00:40:10,000 --> 00:40:11,500 -Ναι. -[Thomas] Ας το κάνουμε. -Μεγάλος. 845 00:40:11,667 --> 00:40:13,833 [Royston] Θα σας δω παιδιά. 846 00:40:17,125 --> 00:40:19,875 [Brandon] Όπως έχουμε ανεβάσει η πειραματική δραστηριότητα 847 00:40:20,042 --> 00:40:22,375 στην περιφέρεια που λέμε φούσκα, 848 00:40:22,542 --> 00:40:24,958 βλέπουμε περισσότερη δραστηριότητα UAP 849 00:40:25,167 --> 00:40:28,458 σε συνδυασμό με άλλα υψηλά παραξενιά από ποτέ. 850 00:40:28,625 --> 00:40:31,750 Δεν θα είναι έκπληξη αν συνεχίσουμε να βλέπουμε 851 00:40:31,958 --> 00:40:34,542 εκτυλίσσονται φαινόμενα μπροστά στα μάτια μας, 852 00:40:34,708 --> 00:40:38,792 όσο συνεχίζουμε να επικεντρωθεί στη φούσκα. 853 00:40:41,208 --> 00:40:43,292 [Travis] Βλέπεις έναν πύραυλο κάνε κάτι περίεργο, 854 00:40:43,458 --> 00:40:45,208 το λες στην τύχη. 855 00:40:45,375 --> 00:40:47,167 Όταν όμως βλέπεις πολλά πράγματα - 856 00:40:47,333 --> 00:40:50,042 καπνός, ρουκέτες, drones, 857 00:40:50,208 --> 00:40:51,750 Ελικίτες, το πείτε... 858 00:40:51,917 --> 00:40:54,667 όλα δείχνουν τα ίδια είδη επιδράσεων; 859 00:40:54,833 --> 00:40:56,208 Νομίζω ότι το έχουμε αποδείξει ότι η φούσκα 860 00:40:56,375 --> 00:40:57,917 είναι πραγματικό φαινόμενο. 861 00:40:58,083 --> 00:40:59,667 Και θα το χτυπήσουμε με όλα όσα έχουμε 862 00:40:59,875 --> 00:41:02,125 μέχρι να καταλάβουμε τι είναι 863 00:41:02,250 --> 00:41:03,708 και πώς σχετίζεται με το blob 864 00:41:03,875 --> 00:41:06,917 και ό,τι είναι θαμμένο μέσα στο μέσο. 865 00:41:07,875 --> 00:41:10,167 [Erik] Αυτός ο χώρος ακριβώς πάνω από το τρίγωνο 866 00:41:10,375 --> 00:41:14,292 και το όριο της φούσκας συνεχίζουμε να εφιστούμε την προσοχή μας. 867 00:41:14,417 --> 00:41:18,167 Ασχολούμαστε με αρκετούς 868 00:41:18,375 --> 00:41:19,917 πολύ ενδιαφέροντα χαρακτηριστικά, 869 00:41:20,083 --> 00:41:23,500 και τα δύο πολύ φυσικής φύσης και μια αφηρημένη φύση. 870 00:41:23,708 --> 00:41:27,333 Νομίζω ότι πάμε να πρέπει να επανατοποθετήσετε τα εργαλεία 871 00:41:27,500 --> 00:41:30,125 η προσέγγιση στο άγνωστο στο ράντσο. 872 00:41:31,542 --> 00:41:33,708 ΥΠΟΤΙΤΛΟΙ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΑΠΟ Α Ε ΔΙΚΤΥΑ 95578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.