Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,359 --> 00:00:05,280
[exciting music]
2
00:00:05,360 --> 00:00:09,759
♪ ♪
3
00:00:09,839 --> 00:00:11,599
- Bruce, you out there?
4
00:00:11,679 --> 00:00:13,000
- Morning, Susie.
5
00:00:13,080 --> 00:00:14,240
Thought I was gonna gothe whole night
6
00:00:14,320 --> 00:00:15,599
without hearing from you.
7
00:00:15,679 --> 00:00:18,399
- No such luck.Mrs. Jensen just called.
8
00:00:18,480 --> 00:00:21,399
Said she saw some lightsflashing on her property.
9
00:00:21,480 --> 00:00:24,199
Claims the cowsare going crazy.
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,359
- Somehow, I don't thinkit's the cows.
11
00:00:26,440 --> 00:00:28,960
Did she saywhere she saw these lights?
12
00:00:29,039 --> 00:00:30,640
- [laughs]
13
00:00:30,719 --> 00:00:33,240
It's on Carbon Canyonjust off of 116.
14
00:00:33,320 --> 00:00:34,159
- Huh?
15
00:00:41,399 --> 00:00:42,600
[siren whoops]
16
00:00:42,679 --> 00:00:45,600
[dramatic music]
17
00:00:45,679 --> 00:00:53,640
♪ ♪
18
00:00:54,719 --> 00:00:57,600
[serene music]
19
00:00:57,679 --> 00:01:05,640
♪ ♪
20
00:01:09,799 --> 00:01:10,359
- Hmm?
21
00:01:10,439 --> 00:01:11,439
Hmm?
22
00:01:11,519 --> 00:01:13,000
[gasps]
23
00:01:15,439 --> 00:01:18,000
Whoo-hoo!
24
00:01:23,239 --> 00:01:23,879
Susie, Susie.
25
00:01:23,959 --> 00:01:26,159
Come in, Susie.
26
00:01:26,239 --> 00:01:27,200
- Are you okay?
27
00:01:27,280 --> 00:01:29,200
[electricity zaps]
- Ah!
28
00:01:29,280 --> 00:01:30,760
- Bruce, come in!
29
00:01:30,840 --> 00:01:31,599
- Susie.
30
00:01:31,680 --> 00:01:33,719
there's a ship.
31
00:01:33,799 --> 00:01:36,079
There's lights!
32
00:01:36,159 --> 00:01:38,439
[static buzzing]
33
00:01:38,519 --> 00:01:41,480
- [groaning]
34
00:01:42,680 --> 00:01:44,560
- It's moving.
It's--
35
00:01:44,640 --> 00:01:47,799
- Come here!
36
00:01:47,879 --> 00:01:49,959
Come here.
37
00:01:50,040 --> 00:01:52,959
[dramatic music]
38
00:01:53,040 --> 00:01:59,959
♪ ♪
39
00:02:01,040 --> 00:02:04,079
Susie, Susie!
Come in, please!
40
00:02:04,159 --> 00:02:05,079
- Bruce!
41
00:02:05,159 --> 00:02:08,120
What's going on out there?
42
00:02:08,199 --> 00:02:09,879
- Oh, my!
43
00:02:09,960 --> 00:02:12,479
- Bruce?Are you out there?
44
00:02:12,560 --> 00:02:14,719
Are you okay?
45
00:02:17,400 --> 00:02:20,039
Come in!Are you okay?
46
00:02:20,120 --> 00:02:21,439
Bruce, what's going onout there?
47
00:02:21,520 --> 00:02:22,560
Come in!
48
00:02:22,639 --> 00:02:25,520
- [whines]
49
00:02:32,240 --> 00:02:34,439
- Do you need backup?
50
00:02:35,560 --> 00:02:37,759
[crickets chirping]
51
00:02:37,840 --> 00:02:42,879
- No, no backup. A ship.
52
00:02:42,960 --> 00:02:44,560
Huge.
53
00:02:44,639 --> 00:02:45,960
- [gasping]
- Lights.
54
00:02:46,039 --> 00:02:47,719
They were alive.
55
00:02:47,800 --> 00:02:49,520
One was left behind.
- [chuckles]
56
00:02:49,599 --> 00:02:51,719
[beeping]
57
00:02:51,800 --> 00:02:56,199
[soft music]
58
00:02:56,280 --> 00:02:59,159
- Sorry I'm late.
My alarm didn't go off.
59
00:02:59,240 --> 00:03:01,800
- We must have had
a power surge last night
60
00:03:01,879 --> 00:03:03,599
'cause ours didn't
go off either.
61
00:03:03,680 --> 00:03:05,960
- But we're here,
and waiting for breakfast.
62
00:03:06,039 --> 00:03:09,080
- Dad, come on.
I don't do waffles and eggs.
63
00:03:09,159 --> 00:03:11,520
- Robbie, until Mom and I
figure out what we're doing,
64
00:03:11,599 --> 00:03:13,199
it's just
the three of us here.
65
00:03:13,280 --> 00:03:16,039
I do lunches, you're breakfast,
Josh is on trash detail.
66
00:03:16,120 --> 00:03:17,759
If you want to change
the sequence, that's okay.
67
00:03:17,840 --> 00:03:20,599
Me doing your work isn't.
68
00:03:20,680 --> 00:03:23,199
- Got it.
- Oh, Robbie, no beach today.
69
00:03:23,280 --> 00:03:24,960
I need you home right
after school to watch Josh.
70
00:03:25,039 --> 00:03:26,000
- But, Dad, I was...
71
00:03:30,560 --> 00:03:31,800
[computer beeping]
- Whoa!
72
00:03:31,879 --> 00:03:34,680
Five UFOs were seen last night!
73
00:03:34,759 --> 00:03:36,840
One was right
near Carbon Canyon.
74
00:03:36,919 --> 00:03:38,719
That's what happened
to our clocks.
75
00:03:38,800 --> 00:03:40,639
They wanted us to wake up late.
76
00:03:40,719 --> 00:03:42,120
It's all part of their plan.
77
00:03:42,199 --> 00:03:44,840
- Dad, is he really
related to me?
78
00:03:44,919 --> 00:03:47,400
- Do you think
that's enough cereal?
79
00:03:49,639 --> 00:03:52,120
- Look, when you email Mom,
tell her I'm totally psyched
80
00:03:52,199 --> 00:03:53,439
about seeing her
this weekend, okay?
81
00:03:53,520 --> 00:03:56,080
- Will do.
82
00:03:56,159 --> 00:03:58,439
- Looks like it's just us
this weekend, Josh.
83
00:03:58,520 --> 00:04:00,080
Saturday it's the museum.
84
00:04:00,159 --> 00:04:03,120
And Sunday I'm gonna teach you
how to tie trout flies.
85
00:04:03,199 --> 00:04:04,159
- Sounds great, Dad.
86
00:04:04,240 --> 00:04:06,840
Why is it only divorced parents
87
00:04:06,919 --> 00:04:08,159
who make their kids
hang out with them?
88
00:04:08,240 --> 00:04:11,639
- They're separated--
only separated.
89
00:04:11,719 --> 00:04:13,639
[school bell rings]
90
00:04:13,719 --> 00:04:16,600
[upbeat music]
91
00:04:16,680 --> 00:04:21,519
♪ ♪
92
00:04:21,600 --> 00:04:22,560
- Ah!
[wheels scrape]
93
00:04:22,639 --> 00:04:24,720
- Wack, dude.
94
00:04:24,800 --> 00:04:26,680
Championship leverage.
95
00:04:26,759 --> 00:04:30,879
School, it's a nice place
between sessions.
96
00:04:35,839 --> 00:04:37,759
- Man, you got my homework?
97
00:04:39,079 --> 00:04:41,639
See, baby?
I'm making honors this year.
98
00:04:49,920 --> 00:04:52,639
- Try and stay with me,
little man.
99
00:04:56,560 --> 00:04:58,519
- Traveling!
100
00:04:58,600 --> 00:05:00,319
No one can do that.
101
00:05:01,360 --> 00:05:02,480
- Can and did.
102
00:05:02,560 --> 00:05:04,040
Maybe bowling's
more your game.
103
00:05:09,040 --> 00:05:11,920
[serene music]
104
00:05:12,000 --> 00:05:14,079
♪ ♪
105
00:05:14,160 --> 00:05:16,920
- Hey, Robbie!
Finish your English paper?
106
00:05:17,000 --> 00:05:19,879
- No, but I'm going
to get to it this weekend.
107
00:05:19,959 --> 00:05:21,959
- That'll work.
It's due this Friday.
108
00:05:22,040 --> 00:05:23,360
- Oh, man.
109
00:05:23,439 --> 00:05:25,120
- Robbie, you need
to stop putting it off.
110
00:05:25,199 --> 00:05:26,439
- I know.
111
00:05:26,519 --> 00:05:28,240
Listen,
I'm going to do it tomorrow.
112
00:05:28,319 --> 00:05:29,560
- Hey!
113
00:05:29,639 --> 00:05:31,879
both: Hi, Eric.
114
00:05:31,959 --> 00:05:34,839
- Hey, Latanya.
Robbie.
115
00:05:34,920 --> 00:05:37,800
- Hey, surf's booming today.
116
00:05:37,879 --> 00:05:39,120
We're heading down
to the point after school.
117
00:05:39,199 --> 00:05:41,079
Want to come?
- Yeah, I'd love to!
118
00:05:41,160 --> 00:05:43,160
Oh...oh, I can't.
119
00:05:43,240 --> 00:05:46,120
I've got to babysit
my little brother.
120
00:05:46,199 --> 00:05:47,480
- And start your paper.
121
00:05:47,560 --> 00:05:49,439
[cheering]
122
00:05:49,519 --> 00:05:51,120
- Hey, what's going on?
123
00:05:51,199 --> 00:05:54,079
[upbeat music]
124
00:05:54,160 --> 00:05:56,120
♪ ♪
125
00:05:56,199 --> 00:05:59,120
[cheering]
126
00:05:59,199 --> 00:06:05,120
♪ ♪
127
00:06:11,920 --> 00:06:14,800
- Must be a new transfer.
Cute.
128
00:06:18,839 --> 00:06:22,040
- Man, he is on fire.
129
00:06:22,120 --> 00:06:22,959
- So he put a few in.
130
00:06:23,040 --> 00:06:25,959
Doesn't make him a player.
131
00:06:31,759 --> 00:06:34,560
- [gasps]
Would that make him a player?
132
00:06:37,199 --> 00:06:39,439
You're new, huh?
133
00:06:39,519 --> 00:06:40,720
[books clatter]
134
00:06:40,800 --> 00:06:42,759
- You have my homework?
- What?
135
00:06:42,839 --> 00:06:43,839
What's your problem?
- See, baby.
136
00:06:43,920 --> 00:06:47,639
I'm making honors this year.
137
00:06:47,720 --> 00:06:49,680
- Robbie, you know this guy?
138
00:06:49,759 --> 00:06:51,560
- Try to stay with me,
little man.
139
00:06:51,639 --> 00:06:54,279
- You're on, pal. Let's rock.
140
00:06:54,360 --> 00:06:56,079
- Your friend is dead.
141
00:06:56,160 --> 00:06:58,120
- He's not my friend.
I've never seen him before.
142
00:06:58,199 --> 00:07:00,000
But yup, he's dead.
143
00:07:06,279 --> 00:07:08,439
[cheering]
144
00:07:09,240 --> 00:07:12,319
- Traveling!
You can't do that.
145
00:07:12,399 --> 00:07:14,600
- Can and did.
146
00:07:14,680 --> 00:07:17,240
Maybe bowling's
more your game.
147
00:07:17,319 --> 00:07:20,240
[tense music]
148
00:07:20,319 --> 00:07:21,040
♪ ♪
149
00:07:24,319 --> 00:07:26,439
- Maybe you should take up
something else, chump.
150
00:07:26,519 --> 00:07:28,319
- Eric, you did that
on purpose.
151
00:07:28,399 --> 00:07:29,600
And you could have hurt him.
152
00:07:29,680 --> 00:07:32,240
- Yeah. Next time.
153
00:07:32,319 --> 00:07:33,000
- Are you okay?
154
00:07:40,639 --> 00:07:44,199
- Did someone call an assembly
and not invite me, hm?
155
00:07:44,279 --> 00:07:46,040
[school bell rings]
Ah, the bell.
156
00:07:46,120 --> 00:07:48,639
It rings every day
about this time.
157
00:07:48,720 --> 00:07:50,879
Any idea
what that means?
158
00:07:50,959 --> 00:07:54,680
- School.
Nice place between sessions.
159
00:07:54,759 --> 00:07:55,720
- [laughs]
You're funny.
160
00:07:55,800 --> 00:07:57,720
In trouble, but funny.
161
00:07:57,800 --> 00:08:01,399
You're wack, dude.
162
00:08:01,480 --> 00:08:02,920
- Are you crazy?
163
00:08:03,000 --> 00:08:04,519
That's the VP.
164
00:08:04,600 --> 00:08:06,000
- Miss Stevenson,
your friend here
165
00:08:06,079 --> 00:08:07,439
seems to have
quite the sense of humor.
166
00:08:07,519 --> 00:08:08,519
- Oh, no. He's not my friend.
167
00:08:08,600 --> 00:08:10,519
He just fell down, that's all.
168
00:08:10,600 --> 00:08:12,600
- What's your name,
young man?
169
00:08:12,680 --> 00:08:13,839
You get back here,
170
00:08:13,920 --> 00:08:16,399
or you will spend
a week in detention!
171
00:08:16,480 --> 00:08:17,680
- Trapping an alien.
172
00:08:17,759 --> 00:08:20,959
Chapter one:
Cutting the crop circle.
173
00:08:21,040 --> 00:08:23,240
[sighs]
174
00:08:23,319 --> 00:08:28,759
♪ ♪
175
00:08:28,839 --> 00:08:29,519
[groans]
176
00:08:29,600 --> 00:08:32,120
[bull bellowing]
177
00:08:34,519 --> 00:08:37,480
- [gasps] Uh-oh.
178
00:08:46,320 --> 00:08:49,240
[soft music]
179
00:08:49,320 --> 00:08:52,960
♪ ♪
180
00:08:53,039 --> 00:08:54,639
- [gasps]
- Hello.
181
00:08:54,720 --> 00:08:57,200
- You again.
182
00:08:57,279 --> 00:08:58,159
Where did you come from?
183
00:09:01,240 --> 00:09:03,759
You came from the sky?
184
00:09:03,840 --> 00:09:05,279
Huh.
185
00:09:05,360 --> 00:09:08,399
Look, I don't know you,
but here's some advice.
186
00:09:08,480 --> 00:09:09,639
Stop acting like
such an idiot.
187
00:09:09,720 --> 00:09:13,679
[dog barking]
188
00:09:15,720 --> 00:09:17,440
- Again?
189
00:09:17,519 --> 00:09:20,440
[dramatic music]
190
00:09:20,519 --> 00:09:27,480
♪ ♪
191
00:09:28,759 --> 00:09:30,440
Watch it!
He'll tear you to pieces.
192
00:09:34,039 --> 00:09:35,679
[dog whimpers]
193
00:09:35,759 --> 00:09:37,000
- What are you doing?
194
00:09:42,559 --> 00:09:44,639
- Watching it, like you said.
195
00:09:46,200 --> 00:09:47,480
What is an idiot?
196
00:09:47,559 --> 00:09:49,600
- [laughs]
Basically, you.
197
00:09:49,679 --> 00:09:51,919
- I'm a Xelan.
Did you say Allen?
198
00:09:52,000 --> 00:09:54,919
Look, it was nice
meeting you...I guess,
199
00:09:55,000 --> 00:09:55,840
but don't you think it's time
for you to go home now?
200
00:09:55,919 --> 00:09:59,080
- Yes. You can take me?
201
00:09:59,159 --> 00:10:00,440
- Robbie, come here!
You got to check this out!
202
00:10:00,519 --> 00:10:03,000
Hurry, and bring
your little friend, come on!
203
00:10:03,080 --> 00:10:05,519
- He's not my...
204
00:10:07,879 --> 00:10:09,519
[groans]
205
00:10:13,200 --> 00:10:15,399
[device beeping]
206
00:10:16,639 --> 00:10:17,559
- Stand here.
207
00:10:17,639 --> 00:10:19,320
- I'm standing.
Now what?
208
00:10:19,399 --> 00:10:21,440
- This is my best one yet.
209
00:10:24,159 --> 00:10:25,639
[electricity buzzing]
210
00:10:25,720 --> 00:10:27,600
- [sighs]
- Impressive.
211
00:10:27,679 --> 00:10:30,200
- It worked before. I swear.
212
00:10:30,279 --> 00:10:33,039
I'll bet it's just a loose wire
or connector.
213
00:10:33,120 --> 00:10:35,840
[device beeping]
214
00:10:35,919 --> 00:10:37,360
- And to think...
215
00:10:37,440 --> 00:10:39,039
I gave up my day
at the beach
216
00:10:39,120 --> 00:10:40,679
to watch you
electrocute yourself.
217
00:10:40,759 --> 00:10:43,240
- [scoffs]
I know what I'm doing.
218
00:10:43,320 --> 00:10:47,279
♪ ♪
219
00:10:47,360 --> 00:10:48,720
Whoa!
220
00:10:48,799 --> 00:10:52,559
[rumbling and popping]
221
00:10:52,639 --> 00:10:55,519
[dramatic music]
222
00:10:55,600 --> 00:10:59,240
♪ ♪
223
00:10:59,320 --> 00:11:02,159
[beeping]
224
00:11:02,240 --> 00:11:05,120
[serene music]
225
00:11:05,200 --> 00:11:11,120
♪ ♪
226
00:11:15,240 --> 00:11:18,879
[beeping and whirring]
227
00:11:18,960 --> 00:11:22,720
- Sorry, I'm still adjusting
to your planet.
228
00:11:22,799 --> 00:11:24,559
- Josh, do you know this guy?
229
00:11:24,639 --> 00:11:25,639
Look, you better leave.
You're scaring my brother.
230
00:11:25,720 --> 00:11:27,960
- I'm not scared.
231
00:11:28,039 --> 00:11:29,679
Our planet...
232
00:11:29,759 --> 00:11:31,799
Yes, I knew it, you were in
one of those UFOs last night.
233
00:11:31,879 --> 00:11:33,759
- Oh, boy. This is perfect.
234
00:11:33,840 --> 00:11:35,480
- Where are you from?
235
00:11:35,559 --> 00:11:37,759
- The macrocosm of Xela, it is
five suns from your planet.
236
00:11:37,840 --> 00:11:40,279
- Cool.
- Right.
237
00:11:40,360 --> 00:11:43,799
- So you just landed here and,
what luck.
238
00:11:43,879 --> 00:11:45,639
You speak perfect English.
239
00:11:45,720 --> 00:11:47,360
- Language is only data.
240
00:11:47,440 --> 00:11:49,840
Like all information,
we can absorb it.
241
00:11:49,919 --> 00:11:51,799
- You're a freak.
242
00:11:51,879 --> 00:11:55,519
- Here. I'll show you.
243
00:11:55,600 --> 00:11:57,759
You are little.
244
00:11:57,840 --> 00:12:00,080
Someone holds your hand
at the water's edge.
245
00:12:00,759 --> 00:12:02,159
- It's my mom.
246
00:12:02,240 --> 00:12:05,159
We used to walk
on the beach together.
247
00:12:05,240 --> 00:12:09,000
[serene music]
248
00:12:09,080 --> 00:12:11,399
- You are hurt.
- No.
249
00:12:13,080 --> 00:12:15,720
I just miss her sometimes.
250
00:12:15,799 --> 00:12:17,919
It gets lonely around here
with just guys.
251
00:12:18,000 --> 00:12:18,720
Lucky guess, Allen.
252
00:12:18,799 --> 00:12:21,159
- It's not a guess.
253
00:12:21,240 --> 00:12:23,159
I know this loneliness, too.
254
00:12:27,200 --> 00:12:29,879
- No, Josh, he cannot stay.
255
00:12:29,960 --> 00:12:30,919
- He's cool;
why can't he?
256
00:12:31,000 --> 00:12:33,120
- Because.
257
00:12:33,200 --> 00:12:34,799
- Hey, Dad,
can Allen stay for dinner?
258
00:12:34,879 --> 00:12:35,480
- Sure.
259
00:12:35,559 --> 00:12:37,639
Who's Allen?
260
00:12:37,720 --> 00:12:41,480
- Oh, he's...
261
00:12:41,559 --> 00:12:42,279
gone.
262
00:12:42,360 --> 00:12:44,240
- Look, I've got to run.
263
00:12:44,320 --> 00:12:45,559
The coastal commission
needs to hear the downside
264
00:12:45,639 --> 00:12:47,679
of building a hotel
over the wetlands.
265
00:12:47,759 --> 00:12:49,639
- Go get 'em, Dad.
- Dinner's in the oven.
266
00:12:49,720 --> 00:12:52,320
Robbie, you make sure you and
Josh get your homework done.
267
00:12:52,399 --> 00:12:54,240
No TV.
268
00:12:54,320 --> 00:12:56,879
- Welcome to"Watch the Skies,"
269
00:12:56,960 --> 00:13:00,200
where we watch them watch us.
270
00:13:00,279 --> 00:13:05,200
And now your sentinel,
Phil Berg!
271
00:13:05,279 --> 00:13:07,799
Tonight's new evidence
272
00:13:07,879 --> 00:13:11,320
that we have once againbeen visited by aliens.
273
00:13:11,399 --> 00:13:14,679
Evidence that the gov--
[grunts]
274
00:13:14,759 --> 00:13:17,559
Vernment would deny
if they had it.
275
00:13:17,639 --> 00:13:21,440
Evidence that I, Phil Berg,discovered...
276
00:13:21,519 --> 00:13:25,120
and can assure you,is absolutely authentic.
277
00:13:25,200 --> 00:13:26,679
- How can you watch that creep?
- Shh.
278
00:13:26,759 --> 00:13:28,600
- Unusual lights
279
00:13:28,679 --> 00:13:31,200
were reportedaround Carbon Canyon.
280
00:13:31,279 --> 00:13:33,480
The investigating officer
281
00:13:33,559 --> 00:13:36,840
is somehow on an indefinite"leave of absence."
282
00:13:36,919 --> 00:13:39,399
And no reports were filed.
283
00:13:39,480 --> 00:13:41,960
"Watch the Skies" investigated
284
00:13:42,039 --> 00:13:44,720
and discovered... this!
285
00:13:44,799 --> 00:13:46,360
- [laughs]
286
00:13:48,559 --> 00:13:50,320
- This!
287
00:13:50,399 --> 00:13:53,120
Patterns that could onlyhave been created
288
00:13:53,200 --> 00:13:56,960
by extraterrestrials.
289
00:13:57,039 --> 00:13:58,440
The trap is set.
290
00:13:58,519 --> 00:14:00,720
[chuckles]
291
00:14:00,799 --> 00:14:02,639
- Xelans!
- Ah!
292
00:14:02,720 --> 00:14:06,159
What is with you?
293
00:14:06,240 --> 00:14:08,120
- They have come for me.
294
00:14:08,200 --> 00:14:09,720
- We'll be right back.
295
00:14:09,799 --> 00:14:11,240
- We were collecting energy
296
00:14:11,320 --> 00:14:13,639
from your planet when one
of your kind came upon us.
297
00:14:13,720 --> 00:14:15,200
We've learned from experience
that it is better
298
00:14:15,279 --> 00:14:17,759
not to interact
with your species.
299
00:14:17,840 --> 00:14:21,320
- Guess you saw
"Alien Autopsy: The Final Cut."
300
00:14:21,399 --> 00:14:22,919
- No.
301
00:14:23,000 --> 00:14:24,200
- Oh, good thing, you wouldn't
have liked the ending.
302
00:14:24,279 --> 00:14:26,759
- The transport left,
leaving me alone.
303
00:14:26,840 --> 00:14:28,120
- Yeah. Right.
304
00:14:28,200 --> 00:14:31,399
- Robbie,
why won't you believe me?
305
00:14:35,679 --> 00:14:37,080
- I don't know. I just--
306
00:14:37,159 --> 00:14:39,240
- I need your help
to find this Carbon Canyon.
307
00:14:39,320 --> 00:14:40,679
- You got it.
Come on, it's this way.
308
00:14:40,759 --> 00:14:43,360
- Josh! Josh, wait!
309
00:14:43,440 --> 00:14:44,960
Dad will kill you
if you go out
310
00:14:45,039 --> 00:14:46,120
after dark by yourself!
311
00:14:48,600 --> 00:14:50,240
- Grab some wheels.
312
00:14:50,320 --> 00:14:52,080
- Hey, what's this?
313
00:14:53,919 --> 00:14:56,639
- That's Dad's old car.
314
00:14:56,720 --> 00:14:58,000
It didn't work
when he bought it.
315
00:14:58,080 --> 00:14:59,080
It doesn't work now.
316
00:15:02,519 --> 00:15:04,440
[energy zapping]
317
00:15:04,519 --> 00:15:06,200
[engine humming]
318
00:15:06,279 --> 00:15:07,600
- Will you join us, Robbie?
319
00:15:07,679 --> 00:15:09,840
- Awesome!
320
00:15:09,919 --> 00:15:13,960
[rock music]
321
00:15:14,039 --> 00:15:16,639
- That's the number one songon this crazy big blue dot
322
00:15:16,720 --> 00:15:20,320
some call Earth.
323
00:15:20,399 --> 00:15:22,120
- [sighs]
324
00:15:22,200 --> 00:15:23,639
- What's that?
325
00:15:23,720 --> 00:15:27,720
- A barn? It's kind of like
a house for animals.
326
00:15:27,799 --> 00:15:29,320
- Good.
327
00:15:29,399 --> 00:15:31,320
Wait here.
- Wait.
328
00:15:31,399 --> 00:15:32,600
Can't we go with you?
- No.
329
00:15:32,679 --> 00:15:35,480
Xelans are suspicious
of your kind.
330
00:15:35,559 --> 00:15:36,879
- Allen...
331
00:15:36,960 --> 00:15:38,440
just watch yourself.
332
00:15:41,080 --> 00:15:42,519
- Now what?
333
00:15:42,600 --> 00:15:44,440
- Just be careful.
It's getting dark.
334
00:15:48,559 --> 00:15:53,279
Why can't I be home watching TV
like a normal person?
335
00:15:54,600 --> 00:15:56,519
[ominous music]
336
00:15:56,600 --> 00:16:04,320
♪ ♪
337
00:16:17,480 --> 00:16:19,200
Have you seen
anything unusual
338
00:16:19,279 --> 00:16:20,399
last night or this morning?
339
00:16:20,480 --> 00:16:23,519
- Finally, someone
worth talking to.
340
00:16:23,600 --> 00:16:25,559
These humans,
they talk, talk, talk.
341
00:16:25,639 --> 00:16:26,559
They never listen.
342
00:16:26,639 --> 00:16:28,639
So what were you looking for?
343
00:16:28,720 --> 00:16:30,399
- Life-forms from beyond
344
00:16:30,480 --> 00:16:33,679
"this crazy big blue dot
some call Earth."
345
00:16:33,759 --> 00:16:36,279
- That station's fresh.
346
00:16:36,360 --> 00:16:37,960
My boyfriend was in the meadow
and said there was
347
00:16:38,039 --> 00:16:38,960
someone out there, but...
348
00:16:39,039 --> 00:16:41,799
I wouldn't believe that bull.
349
00:16:41,879 --> 00:16:45,919
[soft music]
350
00:16:46,000 --> 00:16:49,519
- And then there were was
Ann Arbor, Michigan, 1966.
351
00:16:49,600 --> 00:16:52,919
140 witnesses watched
a UFO for hours.
352
00:16:53,000 --> 00:16:55,159
I mean, Ann Arbor's not
just some trailer park.
353
00:16:55,240 --> 00:16:57,000
We got the real deal here.
354
00:16:57,080 --> 00:17:00,399
- Josh, Allen is
just a normal kid
355
00:17:00,480 --> 00:17:02,120
like you and me.
356
00:17:02,200 --> 00:17:04,839
Only really, really out there.
357
00:17:04,920 --> 00:17:06,640
- Yeah, but what
if he's not?
358
00:17:06,720 --> 00:17:09,880
I mean, we miss Mom,
and she's in another state.
359
00:17:09,960 --> 00:17:11,200
Imagine how he feels.
360
00:17:11,279 --> 00:17:14,200
His mom's billions
of miles away.
361
00:17:15,720 --> 00:17:18,640
[dramatic music]
362
00:17:18,720 --> 00:17:23,599
♪ ♪
363
00:17:23,680 --> 00:17:27,400
[whirring]
364
00:17:31,759 --> 00:17:34,920
[wood crunching]
365
00:17:37,960 --> 00:17:38,480
[chickens clucking]
366
00:17:38,559 --> 00:17:41,599
- Robbie?
367
00:17:41,680 --> 00:17:43,519
Josh?
368
00:17:45,480 --> 00:17:46,519
[door creaks]
369
00:17:46,599 --> 00:17:54,319
♪ ♪
370
00:17:57,119 --> 00:17:58,440
[chickens clucking]
371
00:18:06,559 --> 00:18:07,519
- Why, hello.
372
00:18:07,599 --> 00:18:10,680
Uh, welcome.
373
00:18:10,759 --> 00:18:13,559
Uh, do not be afraid.
374
00:18:14,920 --> 00:18:16,839
I have been sent here
375
00:18:16,920 --> 00:18:20,160
to help you get home.
376
00:18:20,240 --> 00:18:23,319
Your kindred is missing you.
377
00:18:23,400 --> 00:18:24,960
Come.
378
00:18:25,039 --> 00:18:26,799
Come on...
379
00:18:26,880 --> 00:18:29,319
come...
380
00:18:29,400 --> 00:18:31,000
ahh!
381
00:18:33,039 --> 00:18:34,480
Let's go, space puke!
382
00:18:34,559 --> 00:18:36,079
You're mine!
383
00:18:36,160 --> 00:18:37,880
Finally, the world
will be forced
384
00:18:37,960 --> 00:18:40,680
to recognize my genius.
385
00:18:40,759 --> 00:18:44,160
I, Phil Berg, alien hunter!
386
00:18:44,240 --> 00:18:49,440
[laughs]
You cannot escape my grasp.
387
00:18:53,720 --> 00:18:56,400
- [vocalizing]
388
00:18:57,039 --> 00:18:59,359
- [screams]
389
00:19:05,039 --> 00:19:06,559
- Josh, this is getting
too weird.
390
00:19:06,640 --> 00:19:07,839
We're getting him out of there.
[engine turns over]
391
00:19:07,920 --> 00:19:09,000
- You're driving? Awesome.
392
00:19:12,720 --> 00:19:15,640
- [grumbling]
393
00:19:15,720 --> 00:19:20,480
♪ ♪
394
00:19:20,559 --> 00:19:23,079
[screams]
395
00:19:30,680 --> 00:19:34,480
- Oh, geez.
396
00:19:34,559 --> 00:19:35,160
- [vocalizing]
397
00:19:37,400 --> 00:19:40,920
We... should leave now.
398
00:19:41,000 --> 00:19:42,599
- You're an alien.
399
00:19:45,000 --> 00:19:47,359
- I can't believe it.
400
00:19:47,440 --> 00:19:49,039
Phil Berg is looking for you.
401
00:19:49,119 --> 00:19:50,880
- Actually,
he said he's hunting me.
402
00:19:50,960 --> 00:19:52,720
- That guy is a geek.
403
00:19:52,799 --> 00:19:53,680
Why don't you just
vaporize him or something?
404
00:19:53,759 --> 00:19:56,200
- Xelans are peaceful.
405
00:19:56,279 --> 00:20:00,119
Now, Trykloids,
they'll fry an entire planet.
406
00:20:00,200 --> 00:20:01,559
- Planets? Like Earth?
407
00:20:01,640 --> 00:20:03,440
- Don't worry.
408
00:20:03,519 --> 00:20:07,079
No one out there really thinks
much of this place.
409
00:20:07,960 --> 00:20:10,599
I've put you in danger.
410
00:20:10,680 --> 00:20:12,240
I'll go to your authorities.
They'll help me.
411
00:20:12,319 --> 00:20:15,839
- Now way.
Haven't you seen "ID Four"?
412
00:20:15,920 --> 00:20:18,720
I mean, they kept guys like you
in test tubes for 40 years.
413
00:20:18,799 --> 00:20:20,519
- Josh is right.
414
00:20:20,599 --> 00:20:22,079
I think you better stay with us
until your folks come for you.
415
00:20:22,160 --> 00:20:25,279
- That could be
a long time.
416
00:20:25,359 --> 00:20:26,680
I stowed away on the ship.
417
00:20:26,759 --> 00:20:29,759
No one knows I'm here.
418
00:20:29,839 --> 00:20:33,720
- You're all alone.
419
00:20:33,799 --> 00:20:37,279
- We'll cover for you.
School, where you're from.
420
00:20:37,359 --> 00:20:39,519
You'll stay with us
until we find you a way home.
421
00:20:39,599 --> 00:20:41,759
- This is
so unlike you, Robbie.
422
00:20:41,839 --> 00:20:43,359
I mean, it's actually cool.
423
00:20:43,440 --> 00:20:45,799
- Is this what humans
call "friendship"?
424
00:20:45,880 --> 00:20:48,079
- Yeah.
- It's good.
425
00:20:49,799 --> 00:20:52,039
I'll be safe here.
426
00:20:52,119 --> 00:20:55,079
- [groaning]
427
00:20:58,799 --> 00:21:01,519
[chickens clucking]
428
00:21:01,599 --> 00:21:03,440
[coughing]
429
00:21:03,519 --> 00:21:05,160
[spits]
430
00:21:05,240 --> 00:21:06,640
[whirring]
Oh, ow.
431
00:21:06,720 --> 00:21:09,200
oh, help...oh, ow!
432
00:21:09,279 --> 00:21:12,359
Let go, let go, let go, let go!
Ahh!
433
00:21:13,119 --> 00:21:15,640
[serene music]
434
00:21:15,720 --> 00:21:23,400
♪ ♪
435
00:21:25,759 --> 00:21:27,279
both: Well?
436
00:21:27,359 --> 00:21:29,359
- The light's off
when the door is closed.
437
00:21:29,440 --> 00:21:31,480
- Pay up, Josh.
[door clicks]
438
00:21:31,559 --> 00:21:34,079
Quick, Allen, you've got--
hi, Dad.
439
00:21:34,160 --> 00:21:36,640
- Well, hello.
You guys are up late.
440
00:21:36,720 --> 00:21:38,160
[phone ringing]
441
00:21:39,960 --> 00:21:41,279
- Hello?
442
00:21:41,359 --> 00:21:42,480
Hi, Mom!
443
00:21:42,559 --> 00:21:44,039
What time
are you picking me up?
444
00:21:45,680 --> 00:21:47,079
Oh.
445
00:21:48,119 --> 00:21:49,480
No, I see.
446
00:21:50,920 --> 00:21:52,480
I understand.
447
00:21:54,039 --> 00:21:56,279
I love you too.
448
00:21:56,359 --> 00:21:57,640
Bye.
449
00:21:57,720 --> 00:22:00,599
[soft music]
450
00:22:00,680 --> 00:22:03,039
♪ ♪
451
00:22:03,119 --> 00:22:05,160
She had an emergency
at the hospital.
452
00:22:05,240 --> 00:22:07,680
She has to do a double shift.
453
00:22:07,759 --> 00:22:08,759
She's gonna try and get
here next weekend.
454
00:22:08,839 --> 00:22:11,880
- I'm sorry, honey.
455
00:22:13,400 --> 00:22:15,680
Josh, bedtime.
- I'm not tired.
456
00:22:15,759 --> 00:22:19,599
Oh, way past my bedtime.
457
00:22:23,680 --> 00:22:24,920
- Rob...
458
00:22:25,000 --> 00:22:27,079
you need some company?
459
00:22:28,000 --> 00:22:29,759
- I'll be okay.
460
00:22:29,839 --> 00:22:34,559
♪ ♪
461
00:22:34,640 --> 00:22:37,319
[crickets chirping]
462
00:22:49,640 --> 00:22:52,480
- I don't know about
this feeling of... loneliness.
463
00:22:52,559 --> 00:22:54,319
- I do.
464
00:22:54,400 --> 00:22:57,960
[sighs]
And it sucks.
465
00:22:59,720 --> 00:23:01,480
- I'm glad you found me.
466
00:23:04,440 --> 00:23:05,599
- Me, too.
467
00:23:07,279 --> 00:23:08,359
- What is an Allen?
468
00:23:08,440 --> 00:23:12,000
- [laughs]
You are so strange.
469
00:23:12,079 --> 00:23:12,680
That's what I'll call you.
470
00:23:12,759 --> 00:23:15,079
Allen Strange.
471
00:23:15,160 --> 00:23:17,680
A shooting star.
Make a wish.
472
00:23:17,759 --> 00:23:24,920
♪ ♪
31287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.