Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,028 --> 00:01:00,859
We're reindeer,
we're not horses
2
00:01:00,930 --> 00:01:03,160
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
3
00:01:04,768 --> 00:01:06,395
Hut! Hut! Hut! Hut!
4
00:01:06,469 --> 00:01:07,800
Hey!
5
00:01:09,506 --> 00:01:13,135
Guys! Guys!
We lost Santa!
6
00:01:13,209 --> 00:01:14,301
That's better.
7
00:01:15,078 --> 00:01:16,602
Julius, look!
8
00:01:16,679 --> 00:01:18,271
It's Santa's Flying Forces!
9
00:01:18,348 --> 00:01:20,748
- Not again!
- Yahoo!
10
00:01:20,817 --> 00:01:23,445
Oh, Niko! Be careful!
11
00:01:23,520 --> 00:01:27,115
Whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
12
00:01:27,190 --> 00:01:28,487
Whoa, whoa!
13
00:01:36,433 --> 00:01:38,094
Niko, look out!
14
00:01:40,336 --> 00:01:41,826
Darn kid!
15
00:02:05,462 --> 00:02:07,555
I think I know which one
my dad is.
16
00:02:07,630 --> 00:02:08,824
Don't tell me...
17
00:02:08,898 --> 00:02:11,298
the one who flies the fastest,
jumps the highest,
18
00:02:11,367 --> 00:02:12,857
and has the most courage?
19
00:02:12,936 --> 00:02:14,369
Did you see him too?
20
00:02:15,872 --> 00:02:19,000
I'd do anything to be up there
flying with my dad.
21
00:02:19,075 --> 00:02:20,736
I know, I know.
22
00:02:20,810 --> 00:02:25,270
But these things don't happen overnight.
They take practice.
23
00:02:25,348 --> 00:02:27,077
But I'm always practicing!
24
00:02:27,150 --> 00:02:30,449
Sure, but you gotta
really believe in yourself.
25
00:02:30,520 --> 00:02:31,544
Huh?
26
00:02:34,824 --> 00:02:36,815
I believe you can fly.
27
00:02:36,893 --> 00:02:39,123
Now show me that you believe it.
28
00:02:39,195 --> 00:02:41,857
That's my boy!
29
00:02:41,931 --> 00:02:44,161
Don't think, believe!
30
00:02:44,234 --> 00:02:47,863
Believe! Believe!
31
00:02:52,609 --> 00:02:54,372
I don't believe it.
32
00:02:54,444 --> 00:02:57,936
I almost flew this time,
didn't I, Julius?
33
00:02:58,014 --> 00:02:59,504
You sure did, Niko.
34
00:02:59,582 --> 00:03:01,675
You sure did.
35
00:03:01,751 --> 00:03:04,276
Hey, Niko...
36
00:03:04,354 --> 00:03:06,447
...was your daddy a chicken?
37
00:03:06,523 --> 00:03:09,287
'Cause you fly like a chicken!
38
00:03:09,359 --> 00:03:11,486
My dad's on the Flying Forces!
39
00:03:11,561 --> 00:03:15,019
Yeah, and my dad's Santa Claus.
40
00:03:15,098 --> 00:03:16,622
Just you wait, or I'll...!
41
00:03:18,301 --> 00:03:20,496
Remember how we deal
with bullies?
42
00:03:20,570 --> 00:03:21,628
Chin up...
43
00:03:22,205 --> 00:03:24,264
...and just ignore them.
44
00:03:24,340 --> 00:03:27,070
My dad's a three-legged moose.
45
00:03:27,143 --> 00:03:30,943
Yeah! And my daddy's
a four-headed... ugh!
46
00:03:31,014 --> 00:03:32,311
Ugh!
47
00:03:32,382 --> 00:03:34,009
Now, that's ignoring.
48
00:03:48,264 --> 00:03:50,323
I don't get it, Julius.
49
00:03:50,400 --> 00:03:52,732
If Dad's really
on the Flying Forces,
50
00:03:52,802 --> 00:03:54,861
why can't I fly like him?
51
00:03:54,938 --> 00:03:57,065
No one knows exactly why
52
00:03:57,140 --> 00:04:00,200
Santa's Flying Forces
have the gift of flight.
53
00:04:01,611 --> 00:04:03,511
Maybe those boys are right.
54
00:04:03,580 --> 00:04:06,708
Maybe my dad isn't
one of the Flying Forces.
55
00:04:06,783 --> 00:04:10,241
You're ten times as brave as those boys.
56
00:04:10,320 --> 00:04:13,118
Just... pretend they're not there.
57
00:04:13,189 --> 00:04:15,282
- You're right, Julius.
- Thank you.
58
00:04:15,358 --> 00:04:19,055
I'll go practice flying at Antler's Hill,
where they can't see me.
59
00:04:19,128 --> 00:04:22,120
Hey! That's not what I said!
60
00:04:22,198 --> 00:04:23,495
Come back here.
61
00:04:23,566 --> 00:04:27,627
If anyone heard you talking about
going to Antler's Hill for flying practice!
62
00:04:27,704 --> 00:04:30,195
Are you going to Antler's Hill
for flying practice?
63
00:04:30,273 --> 00:04:33,299
No! Definitely not!
No way!
64
00:04:33,376 --> 00:04:35,139
- Can I come along?
- Would you?
65
00:04:35,211 --> 00:04:38,339
No one is going anywhere
for flying practice, least of all to...
66
00:04:38,414 --> 00:04:39,881
Antler's Hill!
67
00:04:39,949 --> 00:04:41,974
Antler's Hill?!
68
00:04:42,051 --> 00:04:44,645
How many times
have you been told, Niko?
69
00:04:44,721 --> 00:04:47,246
Sneaking out of Home Valley
is strictly forbidden!
70
00:04:47,323 --> 00:04:48,381
Yes, sir.
71
00:04:48,458 --> 00:04:50,756
Niko wasn't sneaking anywhere.
72
00:04:50,827 --> 00:04:52,522
I asked him to come and help me...
73
00:04:52,595 --> 00:04:53,493
Huh?
74
00:04:53,563 --> 00:04:56,054
...pick up my Aunt Sally.
She hasn't been well.
75
00:04:56,132 --> 00:04:57,190
Aunt Sally!
76
00:04:57,266 --> 00:04:58,198
Huh?
77
00:04:58,267 --> 00:05:00,667
Everybody, this is my Aunt Sally.
78
00:05:04,173 --> 00:05:06,073
I'd better be going now.
79
00:05:06,142 --> 00:05:09,509
- I'll take you!
- Such a good boy!
80
00:05:11,014 --> 00:05:12,447
Let me get that for you.
81
00:05:14,283 --> 00:05:16,376
All right, all right.
82
00:05:16,452 --> 00:05:18,682
But it won't be so funny
if the wolves see you.
83
00:05:18,755 --> 00:05:23,089
We're only safe here in the valley
as long as the wolves don't know it exists.
84
00:05:23,159 --> 00:05:26,151
That's why no one leaves Home Valley.
85
00:05:26,229 --> 00:05:28,060
- Yes, sir.
- Yes, Dad.
86
00:05:29,832 --> 00:05:31,322
You heard our leader.
87
00:05:31,401 --> 00:05:34,461
I don't want to hear any more talk
of going to Antler's Hill.
88
00:05:34,537 --> 00:05:35,868
Is that clear?
89
00:05:35,938 --> 00:05:38,532
Okay, Julius.
90
00:05:38,608 --> 00:05:40,872
Finally, I'm getting through to you.
91
00:05:42,745 --> 00:05:44,975
See you tomorrow at Antler's Hill!
92
00:05:47,083 --> 00:05:51,019
Now, let's see. I'm sure I was
supposed to take a right back there,
93
00:05:51,087 --> 00:05:52,611
and then a left,
94
00:05:52,689 --> 00:05:55,624
and then another left,
and then a right.
95
00:05:55,692 --> 00:05:59,924
That means I should be back
at the tourist bus right about...
96
00:05:59,996 --> 00:06:01,293
now?
97
00:06:09,739 --> 00:06:11,798
Niko, stay still!
98
00:06:11,874 --> 00:06:16,311
Mom, why does nobody believe
that Dad is one of the Flying Forces?
99
00:06:16,379 --> 00:06:20,281
Well, no one ever met him,
apart from me.
100
00:06:20,349 --> 00:06:22,214
Tell me about Dad again.
101
00:06:22,285 --> 00:06:24,378
Okay.
102
00:06:24,454 --> 00:06:25,716
Ugh...
103
00:06:25,788 --> 00:06:30,885
Your dad was the handsomest
reindeer in Santa's Flying Forces.
104
00:06:30,960 --> 00:06:32,655
That must be where I get it.
105
00:06:34,030 --> 00:06:35,725
It was the day after Christmas,
106
00:06:35,798 --> 00:06:38,790
and I went out on my own
looking for moss.
107
00:06:38,868 --> 00:06:43,032
Suddenly, the Flying Forces
landed right in front of me.
108
00:06:43,106 --> 00:06:45,836
Santa's sleigh had broken down.
109
00:06:45,908 --> 00:06:47,535
And what happened then?
110
00:06:47,610 --> 00:06:49,544
That's when I met your dad.
111
00:06:49,612 --> 00:06:51,944
He was a real daredevil,
112
00:06:52,014 --> 00:06:55,745
and once he'd fixed the sleigh,
he took me for a spin.
113
00:06:56,786 --> 00:06:58,014
It was magical!
114
00:06:58,087 --> 00:07:01,181
Flying through the clouds
high above the valley...
115
00:07:02,325 --> 00:07:03,815
...but then he had to leave.
116
00:07:06,362 --> 00:07:09,263
After that, I never saw him again.
117
00:07:09,332 --> 00:07:11,562
If Daddy was so great,
118
00:07:11,634 --> 00:07:14,262
how come he never came
to visit his son?
119
00:07:14,337 --> 00:07:19,138
Well, he never knew Niko here
would be born that very next spring.
120
00:07:19,208 --> 00:07:20,505
Who could know?
121
00:07:20,576 --> 00:07:22,635
But why didn't you go and tell him?
122
00:07:22,712 --> 00:07:26,375
Because he lives
with the Flying Forces in Santa's Fell,
123
00:07:26,449 --> 00:07:28,610
and no one knows the way there.
124
00:07:28,684 --> 00:07:30,379
Don't you miss him?
125
00:07:30,453 --> 00:07:35,948
No. I have one man in my life,
and he's quite enough.
126
00:07:36,025 --> 00:07:37,890
Now, go to sleep, Niko.
127
00:07:39,662 --> 00:07:42,631
Mom, what's Dad's name?
128
00:07:42,698 --> 00:07:44,393
Good night, Niko.
129
00:08:03,286 --> 00:08:05,914
More bad luck, boss.
130
00:08:05,988 --> 00:08:08,218
No reindeer anywhere.
131
00:08:08,291 --> 00:08:11,317
We need reindeer.
132
00:08:11,394 --> 00:08:14,557
We need food.
133
00:08:15,765 --> 00:08:17,289
I've got an idea, boss.
134
00:08:17,366 --> 00:08:19,425
One word: moss.
135
00:08:19,502 --> 00:08:22,596
Huh? Huh? Huh?
136
00:08:24,574 --> 00:08:28,101
Reindeer eat moss. We eat reindeer.
137
00:08:28,177 --> 00:08:29,906
I'm simply cutting out the middleman.
138
00:08:31,113 --> 00:08:33,013
Please yourself.
139
00:08:33,082 --> 00:08:35,448
Our luck must change.
140
00:08:35,518 --> 00:08:38,419
Go out there, find food.
141
00:08:38,487 --> 00:08:41,183
Find reindeer.
142
00:08:45,561 --> 00:08:46,585
Aah!
143
00:08:50,666 --> 00:08:52,133
Crash-landing maneuver.
144
00:08:52,201 --> 00:08:54,101
Never know
when you're gonna need it.
145
00:08:54,170 --> 00:08:56,468
I thought I'd find you here.
146
00:08:56,539 --> 00:08:59,235
What do you have to say
for yourself, young man?
147
00:08:59,308 --> 00:09:00,866
You've got to help me.
148
00:09:00,943 --> 00:09:03,639
I've been making
a fool of myself all morning.
149
00:09:03,713 --> 00:09:06,375
None of that!
It's dangerous out here!
150
00:09:06,449 --> 00:09:09,111
Straight back to Home Valley with you.
151
00:09:09,185 --> 00:09:10,447
Please?
152
00:09:10,519 --> 00:09:13,317
Oh, all right.
153
00:09:13,389 --> 00:09:14,822
But only for one minute.
154
00:09:16,692 --> 00:09:19,957
Maybe you don't have to fly.
155
00:09:20,029 --> 00:09:22,327
Maybe you could glide.
156
00:09:22,398 --> 00:09:25,526
It's really just falling,
but slower.
157
00:09:25,601 --> 00:09:28,001
Hey, I'm great at falling.
158
00:09:28,070 --> 00:09:31,130
Good! Now, climb to the top
of that tree and...
159
00:09:31,207 --> 00:09:33,937
Are you crazy?
Reindeer don't climb trees.
160
00:09:34,010 --> 00:09:35,238
That's just dumb.
161
00:09:35,311 --> 00:09:37,506
Wow! Are you really going to do it?
162
00:09:37,580 --> 00:09:41,448
Oh, yeah, and uh,
don't try and stop me.
163
00:09:48,357 --> 00:09:49,847
Not bad.
164
00:09:56,933 --> 00:09:59,094
Uh-huh!
165
00:09:59,168 --> 00:10:00,465
Uhh!
166
00:10:00,536 --> 00:10:03,300
Uhh... aaahhhh!
167
00:10:07,343 --> 00:10:09,573
Now, that's a view.
168
00:10:09,645 --> 00:10:11,579
Breathtaking.
169
00:10:11,647 --> 00:10:14,275
No wonder reindeer
have been so hard to find.
170
00:10:14,350 --> 00:10:16,079
What are you on about, Specs?
171
00:10:16,152 --> 00:10:17,813
They've started living in trees.
172
00:10:17,887 --> 00:10:19,377
Ugh.
173
00:10:19,455 --> 00:10:20,683
What?
174
00:10:26,329 --> 00:10:30,060
Don't worry, Niko.
I know you'll fly one day.
175
00:10:30,666 --> 00:10:31,826
Really?
176
00:10:31,901 --> 00:10:33,061
You think so?
177
00:10:33,135 --> 00:10:34,363
Sure.
178
00:10:35,771 --> 00:10:37,568
Wo...! Wo...!
179
00:10:37,640 --> 00:10:39,039
Wolves!
180
00:10:40,176 --> 00:10:42,337
Run, kids!
181
00:10:42,411 --> 00:10:43,969
Aaahhh!
182
00:10:57,059 --> 00:10:58,720
Oh, whoa!
183
00:10:59,762 --> 00:11:01,593
Aah aah aah!
184
00:11:03,099 --> 00:11:04,691
Nah nah-nah nah-nah!
185
00:11:10,239 --> 00:11:12,503
Look where you're going, boys.
186
00:11:12,575 --> 00:11:14,543
Ow! Guhh...
187
00:11:22,651 --> 00:11:24,585
They shouldn't be able
to find our tracks now.
188
00:11:29,492 --> 00:11:32,120
Come on, Saga.
We've got to warn the herd.
189
00:11:40,803 --> 00:11:41,963
Wolves!
190
00:11:42,038 --> 00:11:44,438
- Hey?
- Wolves! Wolves!
191
00:11:44,507 --> 00:11:47,442
- What's going on?
- Wolves! We saw them!
192
00:11:47,510 --> 00:11:49,205
Niko, I thought I told you to...
193
00:11:49,278 --> 00:11:51,246
Are you sure they didn't follow you?
194
00:11:51,313 --> 00:11:54,111
Yes, Grandpa, we lost 'em.
195
00:11:54,183 --> 00:11:56,777
Are you absolutely certain?
196
00:11:56,852 --> 00:11:59,320
Black Wolf will be pleased.
197
00:11:59,388 --> 00:12:01,447
Come on, Specs, let's eat!
198
00:12:01,524 --> 00:12:05,358
You go ahead. I'm stuffed.
Just had some moss.
199
00:12:05,428 --> 00:12:07,259
Woohoooooo!
200
00:12:07,329 --> 00:12:08,626
Ohhh!
201
00:12:08,697 --> 00:12:10,096
Defensive formation.
202
00:12:10,166 --> 00:12:13,693
Men on the outside, women
and children on the inside. Hurry!
203
00:12:13,769 --> 00:12:15,634
Children! Stay together, children.
204
00:12:15,704 --> 00:12:17,433
Kids, stay close to your mothers.
205
00:12:18,541 --> 00:12:19,735
Children, together.
206
00:12:19,809 --> 00:12:22,471
Keep it moving!
Come on! Keep it moving!
207
00:12:23,813 --> 00:12:26,475
Keep in! Keep in!
208
00:12:31,921 --> 00:12:33,684
Emergency evacuation!
209
00:12:33,756 --> 00:12:34,984
Run!
210
00:12:52,741 --> 00:12:53,969
Dad!
211
00:12:54,043 --> 00:12:55,840
Come on! Hurry up!
212
00:13:11,894 --> 00:13:13,987
Dad! Come on!
213
00:13:18,701 --> 00:13:20,692
Hey, you let 'em get away.
214
00:13:31,046 --> 00:13:33,344
Niko! Thank goodness you're okay.
215
00:13:35,050 --> 00:13:36,176
What's going on?
216
00:13:37,553 --> 00:13:42,183
Everyone, stay calm.
217
00:13:43,392 --> 00:13:47,055
Who left the valley
and led the wolves to us?
218
00:13:49,398 --> 00:13:50,729
I...
219
00:13:50,799 --> 00:13:52,994
I was sure they didn't follow us.
220
00:13:53,068 --> 00:13:55,366
Flying practice again, was it?
221
00:13:55,437 --> 00:13:59,373
Look what your silly dream
has cost us...
222
00:13:59,441 --> 00:14:03,207
our home,
and very nearly our lives.
223
00:14:05,080 --> 00:14:06,240
That's enough!
224
00:14:06,315 --> 00:14:09,546
He's just a boy. He didn't mean
for any of this to happen.
225
00:14:09,618 --> 00:14:10,846
Hmph.
226
00:14:10,920 --> 00:14:13,047
The wolves will come back,
227
00:14:13,122 --> 00:14:16,114
and when they do,
there will be many.
228
00:14:16,192 --> 00:14:19,252
We must keep moving.
229
00:14:20,729 --> 00:14:21,957
Oona is right.
230
00:14:23,632 --> 00:14:25,224
We have to keep moving.
231
00:14:25,301 --> 00:14:29,362
Where to, I do not know.
232
00:14:34,476 --> 00:14:38,435
I don't know
what to do with the boy, Julius.
233
00:14:38,514 --> 00:14:40,812
He just doesn't listen.
234
00:14:40,883 --> 00:14:42,942
He'll grow out of it, Miss Oona.
235
00:14:43,018 --> 00:14:46,112
From now on, there will be
no more mention of his father
236
00:14:46,188 --> 00:14:48,315
or of flying lessons.
237
00:14:50,859 --> 00:14:53,521
He just has to forget all that.
238
00:15:02,638 --> 00:15:04,731
That boy Niko is a jinx!
239
00:15:04,807 --> 00:15:07,105
Unreliable!
240
00:15:07,176 --> 00:15:10,304
How can you trust a boy
who thinks he can fly?
241
00:15:14,516 --> 00:15:17,883
I know.
If only I hadn't gone with Niko,
242
00:15:17,953 --> 00:15:19,853
then we'd still have a home.
243
00:15:19,922 --> 00:15:23,016
I don't want you
playing with Niko again.
244
00:15:23,092 --> 00:15:26,528
Next time
he might bring death to us all.
245
00:15:50,619 --> 00:15:53,179
No wolves to be seen.
246
00:15:53,255 --> 00:15:54,483
Where's Niko?
247
00:15:54,556 --> 00:15:58,359
- Niko!
- Niko!
248
00:15:58,427 --> 00:16:01,362
- Come on! Niko?
- Niko, where are you?
249
00:16:02,665 --> 00:16:04,155
- Niko's gone!
- Niko?
250
00:16:04,233 --> 00:16:05,894
We have to go back and find him.
251
00:16:05,968 --> 00:16:09,802
I'm sorry, Oona,
but we must continue.
252
00:16:09,872 --> 00:16:11,965
Otherwise, the wolves
will track us down.
253
00:16:12,041 --> 00:16:14,635
Please, Dad, we have to find Niko.
254
00:16:14,710 --> 00:16:16,575
I'm not leaving without my son.
255
00:16:16,645 --> 00:16:18,374
No one leaves the herd!
256
00:16:18,447 --> 00:16:20,074
What if the wolves find your tracks?
257
00:16:20,149 --> 00:16:22,743
- But...
- You'll bring them down on us.
258
00:16:22,818 --> 00:16:24,809
We'll all die.
259
00:16:26,021 --> 00:16:27,488
He's right, Miss Oona.
260
00:16:27,556 --> 00:16:29,217
This is a job for me.
261
00:16:29,291 --> 00:16:31,384
I can avoid the wolves by flying
262
00:16:31,460 --> 00:16:33,655
and spot the boy from the air.
263
00:16:35,130 --> 00:16:38,497
You must promise
to bring him back, Julius.
264
00:16:38,567 --> 00:16:40,660
Don't you worry about a thing.
265
00:16:50,412 --> 00:16:51,640
Niko!
266
00:16:53,315 --> 00:16:54,714
Niko!
267
00:17:01,623 --> 00:17:04,091
Niko! Wait!
268
00:17:06,228 --> 00:17:09,254
Ah. So... where we going?
269
00:17:09,331 --> 00:17:11,731
I'm going to Santa's Fell.
270
00:17:11,800 --> 00:17:15,201
I'm spending Christmas with my dad.
271
00:17:15,270 --> 00:17:16,601
Great idea.
272
00:17:16,672 --> 00:17:19,004
Really? You think so?
273
00:17:19,074 --> 00:17:21,338
Sure! Only...
274
00:17:21,410 --> 00:17:24,072
Well, there is one small detail.
275
00:17:24,146 --> 00:17:27,206
Nobody knows where Santa's Fell is.
276
00:17:27,282 --> 00:17:32,049
So... why don't we go back
to the herd and ask around,
277
00:17:32,121 --> 00:17:34,180
and maybe someone might know.
278
00:17:34,256 --> 00:17:35,883
I know where it is.
279
00:17:35,958 --> 00:17:37,220
Really?
280
00:17:37,292 --> 00:17:41,786
The Flying Forces always disappear
behind that big fell on their way home...
281
00:17:41,864 --> 00:17:44,332
Hey! So does the moon, big guy!
282
00:17:44,400 --> 00:17:47,460
...which means Santa's Fell must be
on the other side of it.
283
00:17:47,536 --> 00:17:48,560
Nonsense!
284
00:17:48,637 --> 00:17:50,696
I have to be strict with you, young man.
285
00:17:50,773 --> 00:17:54,971
I'm drawing this line here,
and if you cross it...
286
00:17:56,178 --> 00:17:57,372
I will...
287
00:17:59,481 --> 00:18:02,678
Fine! But you're on your own, Niko.
288
00:18:02,751 --> 00:18:04,412
I'm leaving.
289
00:18:06,088 --> 00:18:07,453
You hear that?
290
00:18:08,190 --> 00:18:09,987
That's me, leaving.
291
00:18:10,058 --> 00:18:12,026
Leaving, leaving, leaving.
292
00:18:12,094 --> 00:18:13,288
Good!
293
00:18:13,362 --> 00:18:16,195
'Cause I'm a jinx,
and I'm unreliable.
294
00:18:16,265 --> 00:18:19,666
- Uhh...
- You're better off without me.
295
00:18:19,735 --> 00:18:21,635
Huh?
296
00:18:21,703 --> 00:18:23,432
Oh.
297
00:18:23,505 --> 00:18:26,030
Then again... Santa's Fell?
298
00:18:26,108 --> 00:18:29,475
Are you kidding me?
I've always wanted to go there.
299
00:18:29,545 --> 00:18:31,706
Lots of toys, right?
300
00:18:32,548 --> 00:18:34,209
And elves!
301
00:18:34,283 --> 00:18:36,342
Who doesn't love elves?
302
00:18:47,930 --> 00:18:49,488
Doggies!
303
00:18:49,565 --> 00:18:50,964
I'm saved!
304
00:18:53,869 --> 00:18:58,067
How do you lose
a whole herd of reindeer?
305
00:18:58,140 --> 00:19:01,371
Those reindeer
are meanies, boss.
306
00:19:01,443 --> 00:19:04,844
I mean, look at poor Smiley.
They nearly crushed him to death.
307
00:19:05,981 --> 00:19:08,916
What I need's a miracle with this lot!
308
00:19:08,984 --> 00:19:11,919
Oh, am I glad
to see a friendly face.
309
00:19:11,987 --> 00:19:12,817
Huh?
310
00:19:12,888 --> 00:19:14,116
Hi! How do you do?
311
00:19:14,189 --> 00:19:17,181
- I'm Essie. Nice to meet you.
- Wow!
312
00:19:17,259 --> 00:19:19,557
You would not believe
what I've been through.
313
00:19:19,628 --> 00:19:22,324
One minute I'm minding my own business
while the owners go skiing,
314
00:19:22,397 --> 00:19:26,561
next minute it's like, Hello!
Where are all the signs?
315
00:19:26,635 --> 00:19:29,536
I must have been
wandering around for days.
316
00:19:29,605 --> 00:19:31,732
Be a sweetheart
and fetch me some water.
317
00:19:31,807 --> 00:19:33,502
I am dry as a bone.
318
00:19:34,943 --> 00:19:38,606
Is he a little simple in the head?
319
00:19:39,815 --> 00:19:41,442
Poor pooch.
320
00:19:43,318 --> 00:19:45,047
You're no pooch.
321
00:19:45,120 --> 00:19:47,520
You're... a wolf.
322
00:19:47,589 --> 00:19:50,285
And you're a marshmallow,
323
00:19:50,359 --> 00:19:52,657
sweet and tasty.
324
00:19:58,367 --> 00:20:00,460
We're reindeer,
we're not horses
325
00:20:00,536 --> 00:20:02,367
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
326
00:20:02,437 --> 00:20:05,372
I hate it when they do that!
327
00:20:06,608 --> 00:20:09,736
But the Flying Forces are nice,
and don't eat anyone.
328
00:20:09,811 --> 00:20:12,746
They help Santa bring presents
to all the children,
329
00:20:12,814 --> 00:20:15,112
and if you'd stop being naughty
and become nice,
330
00:20:15,183 --> 00:20:17,947
Santa might give you a job too,
and then...
331
00:20:18,020 --> 00:20:19,647
then you'll get plenty of food.
332
00:20:19,721 --> 00:20:22,383
Much better than eating me.
333
00:20:22,457 --> 00:20:23,981
Right?
334
00:20:25,861 --> 00:20:28,591
Flying Forces?
335
00:20:28,664 --> 00:20:30,529
Santa Claus?
336
00:20:31,567 --> 00:20:32,966
Presents?
337
00:20:33,969 --> 00:20:35,834
That's it.
338
00:20:41,443 --> 00:20:43,468
Nobody touches the marshmallow.
339
00:20:44,479 --> 00:20:46,709
She's given me an idea.
340
00:20:46,782 --> 00:20:49,148
She's our lucky charm.
341
00:20:51,353 --> 00:20:52,411
We're moving out.
342
00:20:52,487 --> 00:20:55,513
Next stop, Santa's Fell.
343
00:21:01,763 --> 00:21:05,199
Let's... let's, uh, take a break, huh?
344
00:21:05,267 --> 00:21:06,859
Whew!
345
00:21:07,903 --> 00:21:09,370
The Flying Forces!
346
00:21:09,438 --> 00:21:12,271
We're almost there! Yes!
347
00:21:14,276 --> 00:21:15,265
But...!
348
00:21:29,725 --> 00:21:30,885
But...
349
00:21:30,959 --> 00:21:33,951
I was... so sure.
350
00:21:34,029 --> 00:21:35,462
Whew.
351
00:21:35,530 --> 00:21:37,794
You did your best, Niko.
352
00:21:38,834 --> 00:21:40,859
At least you tried.
353
00:21:40,936 --> 00:21:43,166
No one will ever be able to say
we gave up.
354
00:21:45,440 --> 00:21:48,841
Hey!
I thought we were giving up!
355
00:22:04,559 --> 00:22:06,322
Almost!
356
00:22:09,665 --> 00:22:11,895
Whoo, yeah!
357
00:22:12,901 --> 00:22:15,529
Ain't no point in looking back
358
00:22:15,604 --> 00:22:17,071
So they tell me
359
00:22:17,139 --> 00:22:20,302
Though I know this to be true
360
00:22:20,375 --> 00:22:24,368
- I've been tossing...
- Are you... okay, madam?
361
00:22:24,446 --> 00:22:26,243
Miss Wilma.
362
00:22:26,314 --> 00:22:29,044
And, yes, I'm fine.
363
00:22:29,117 --> 00:22:30,846
But... you're trapped.
364
00:22:30,919 --> 00:22:32,784
I'm not trapped!
365
00:22:32,854 --> 00:22:34,754
I'm just resting.
366
00:22:34,823 --> 00:22:38,088
What?
367
00:22:40,462 --> 00:22:43,090
Whoa!
368
00:22:43,165 --> 00:22:44,530
Huh?
369
00:22:44,599 --> 00:22:46,590
What did you have to go
and do that for?
370
00:22:46,668 --> 00:22:49,068
Hey! We just saved your life!
371
00:22:49,137 --> 00:22:50,729
Exactly!
372
00:22:50,806 --> 00:22:54,833
Now I have to save
both your lives before we're even.
373
00:22:54,910 --> 00:22:57,037
This is just great.
374
00:22:57,112 --> 00:23:00,275
I'm already late
for a big gig in the South.
375
00:23:00,348 --> 00:23:04,284
And you thought hanging upside down
was going to speed things up?
376
00:23:04,352 --> 00:23:07,913
Maybe I'll just have
to save his life twice.
377
00:23:10,392 --> 00:23:12,383
Don't worry, Wilma.
378
00:23:12,461 --> 00:23:14,793
You don't have to save our lives.
379
00:23:14,863 --> 00:23:16,353
We're heading north, anyway.
380
00:23:17,999 --> 00:23:20,365
That's west, Captain Compass.
381
00:23:21,636 --> 00:23:23,103
That's north.
382
00:23:24,473 --> 00:23:25,701
Hmph!
383
00:23:27,509 --> 00:23:29,841
"That's west, Captain Compass.
384
00:23:29,911 --> 00:23:31,378
That's north. "
385
00:23:34,116 --> 00:23:35,811
Hmph!
386
00:23:37,986 --> 00:23:43,356
You know, Niko, that foolish weasel
can teach you one important lesson:
387
00:23:43,425 --> 00:23:47,521
those who can't read nature
will be beaten by nature.
388
00:23:47,596 --> 00:23:49,530
- Read?
- That's right.
389
00:23:49,598 --> 00:23:53,193
Take that cloud over there,
for instance.
390
00:23:53,268 --> 00:23:55,429
Now, what could that mean?
391
00:23:55,504 --> 00:23:57,665
That a storm is coming?
392
00:23:59,474 --> 00:24:01,738
A common mistake!
393
00:24:01,810 --> 00:24:05,576
No, that particular type of cloud
is harmless.
394
00:24:05,647 --> 00:24:06,773
What it means is...
395
00:24:06,848 --> 00:24:08,213
Uh!
396
00:24:08,283 --> 00:24:10,513
No need to be afraid, Niko!
397
00:24:10,585 --> 00:24:12,519
It's just a gust!
398
00:24:15,290 --> 00:24:18,726
It'll blow over...
before you know it!
399
00:24:18,794 --> 00:24:19,886
Ahh!
400
00:24:19,961 --> 00:24:20,791
Julius!
401
00:24:22,697 --> 00:24:23,959
Julius!
402
00:24:25,433 --> 00:24:27,060
Julius!
403
00:24:32,974 --> 00:24:34,441
Julius!
404
00:24:56,731 --> 00:25:01,191
I don't want to sound gushy or anything,
but I just want you to know...
405
00:25:01,269 --> 00:25:03,066
Yes?
406
00:25:03,138 --> 00:25:05,368
I would never eat you.
407
00:25:06,041 --> 00:25:09,101
That's... sweet.
408
00:25:09,177 --> 00:25:11,168
Yeah.
409
00:25:22,157 --> 00:25:23,454
I'm hungry!
410
00:25:23,525 --> 00:25:25,356
And I'm sick and tired of walking!
411
00:25:29,064 --> 00:25:30,554
Listen up, men.
412
00:25:30,632 --> 00:25:35,626
For years, we've been forced to hunt
and scavenge for our next meal.
413
00:25:35,704 --> 00:25:40,505
Well, no more,
thanks to our new lucky charm here.
414
00:25:40,575 --> 00:25:42,668
Hey! Go on, Essie!
415
00:25:42,744 --> 00:25:47,738
I have had an idea
that will change our lives.
416
00:25:47,816 --> 00:25:51,183
We're going to Santa's Fell.
417
00:25:52,554 --> 00:25:55,955
And we're going to feast
on his flying reindeer.
418
00:25:58,093 --> 00:26:01,221
And by eating our enemies,
419
00:26:01,296 --> 00:26:04,993
their strength will become ours.
420
00:26:06,001 --> 00:26:11,166
You will be Santa's Flying Wolves.
421
00:26:14,309 --> 00:26:15,105
Ahem.
422
00:26:15,176 --> 00:26:16,302
Um...
423
00:26:16,378 --> 00:26:18,903
maybe I'm barking
up the wrong tree,
424
00:26:18,980 --> 00:26:23,007
but if you eat Santa's reindeer,
425
00:26:23,084 --> 00:26:25,609
don't you think he might just be
a little bit upset?
426
00:26:25,687 --> 00:26:26,847
True.
427
00:26:28,423 --> 00:26:31,950
That's why we're going
to eat Santa too!
428
00:26:37,866 --> 00:26:41,131
And I'll take his place.
429
00:26:41,202 --> 00:26:45,366
Just think of all the delicious
little boys and girls
430
00:26:45,440 --> 00:26:48,432
waiting for me to visit.
431
00:26:48,510 --> 00:26:52,537
But... but Santa's supposed
to give children presents,
432
00:26:52,614 --> 00:26:54,013
not eat them!
433
00:26:54,082 --> 00:26:57,142
New Santa, new rules.
434
00:26:57,218 --> 00:27:00,381
Next stop, Santa's Fell.
435
00:27:04,092 --> 00:27:05,457
- Huh?
- Huh?
436
00:27:05,527 --> 00:27:07,119
I was just leaving!
437
00:27:07,195 --> 00:27:08,719
Get him!
438
00:27:08,797 --> 00:27:10,958
Aaahhh!
439
00:27:14,803 --> 00:27:18,966
Niko!
440
00:27:19,040 --> 00:27:21,508
Where are you?
441
00:27:22,277 --> 00:27:23,505
Huh?
442
00:27:23,578 --> 00:27:26,809
Niko! Boy, am I glad to see you!
443
00:27:26,881 --> 00:27:28,314
Whoaaa!
444
00:27:28,383 --> 00:27:31,819
Can't I leave you alone
for five minutes?
445
00:27:31,886 --> 00:27:33,683
They're gaining on us!
446
00:27:33,755 --> 00:27:35,484
Faster, Niko!
447
00:27:35,557 --> 00:27:36,683
You fly!
448
00:27:36,758 --> 00:27:39,522
- Save yourself!
- I'm not leaving you alone again.
449
00:27:39,594 --> 00:27:41,425
You only make things worse!
450
00:27:55,477 --> 00:27:58,571
- Oh, no!
- Uh-oh!
451
00:28:02,951 --> 00:28:05,681
The reindeer knows too much.
452
00:28:06,955 --> 00:28:09,583
No survivors.
453
00:28:15,463 --> 00:28:18,125
- My public!
- What?!
454
00:28:18,199 --> 00:28:18,756
Hmm?
455
00:28:18,833 --> 00:28:22,599
My first number is guaranteed
to bring the house down.
456
00:28:22,670 --> 00:28:26,572
Well, there's something
that I want to say
457
00:28:26,641 --> 00:28:30,907
And there's something
that I've got to do
458
00:28:30,979 --> 00:28:32,844
Oh, goodie!
I love a good knees-up!
459
00:28:32,914 --> 00:28:34,814
Really? Me too.
460
00:28:34,883 --> 00:28:38,011
Oh. This seat's free, miss.
461
00:28:39,988 --> 00:28:43,048
Even got down on my knees to pray
462
00:28:43,124 --> 00:28:45,991
'Cause, baby, I miss you
463
00:28:46,161 --> 00:28:48,721
'Cause, baby, I miss you
464
00:28:48,797 --> 00:28:51,095
Whoo!
465
00:28:59,707 --> 00:29:00,469
Oh!
466
00:29:09,050 --> 00:29:10,745
Whoo! Whoa!
467
00:29:12,887 --> 00:29:14,718
I'll drive, old-timer!
468
00:29:14,789 --> 00:29:17,121
Jump high, reindeer boy!
469
00:29:18,993 --> 00:29:21,791
Dah dah doo-dah doo-dah
doo-dah whoo!
470
00:29:31,940 --> 00:29:33,430
Aaahhhh!
471
00:29:36,277 --> 00:29:39,474
Aaaahhhhhhh!
472
00:29:51,960 --> 00:29:54,827
Ohh! The tree!
473
00:29:54,896 --> 00:29:56,625
Watch out for the tree!
474
00:29:57,365 --> 00:30:01,233
I see it!
Backseat drivers!
475
00:30:01,302 --> 00:30:02,394
Whoa!
476
00:30:06,608 --> 00:30:09,099
Whoo! Yeah!
477
00:30:11,613 --> 00:30:14,013
Oh, here we go!
478
00:30:16,484 --> 00:30:20,215
Ohhh!
479
00:30:20,288 --> 00:30:22,347
Whoo-hoo!
480
00:30:27,428 --> 00:30:29,589
Whoo whoo whoo whoo!
481
00:30:31,099 --> 00:30:32,828
Huh. Whew!
482
00:30:32,901 --> 00:30:36,860
I can't believe I got out of that
without a single scratch.
483
00:30:36,938 --> 00:30:38,166
Oh!
484
00:30:40,208 --> 00:30:42,039
Nice going, Nutboy!
485
00:30:42,110 --> 00:30:43,941
Nutboy?
486
00:30:50,418 --> 00:30:53,854
Aah! My legs!
I can't feel my legs!
487
00:30:55,456 --> 00:30:57,515
What the heck are you doing?
488
00:30:57,592 --> 00:30:59,287
All right, sorry!
489
00:30:59,360 --> 00:31:00,850
Keep your hair on!
490
00:31:04,098 --> 00:31:07,625
The reindeer boy
must be destroyed!
491
00:31:10,071 --> 00:31:11,538
Uh-uh!
492
00:31:11,606 --> 00:31:14,769
Only room for one up here, missy!
493
00:31:14,842 --> 00:31:18,107
Is that the gratitude I get
for saving your furry hide?
494
00:31:18,179 --> 00:31:21,239
What do you mean,
saving my handsome hide?
495
00:31:21,316 --> 00:31:24,251
I had the situation
perfectly under control.
496
00:31:24,319 --> 00:31:27,413
Well, that's the last time I'll save your...
497
00:31:27,488 --> 00:31:31,219
Hey! I said "furry," not "handsome. "
498
00:31:31,292 --> 00:31:34,728
Okay. So you saved our lives,
and now we're quits.
499
00:31:34,796 --> 00:31:36,593
I suppose you'll want to be
on your way now.
500
00:31:36,664 --> 00:31:37,961
Huh!
501
00:31:38,032 --> 00:31:39,693
You don't have to go.
502
00:31:39,767 --> 00:31:41,667
I know when I'm not wanted.
503
00:31:41,736 --> 00:31:44,967
Let's go, Niko.
Santa's Fell is that way.
504
00:31:45,039 --> 00:31:48,770
Oh, and before I go,
Santa's Fell is that way.
505
00:31:48,843 --> 00:31:52,176
Hey! Don't listen to her.
She's totally unreliable.
506
00:31:52,247 --> 00:31:54,909
- You know the way to Santa's Fell?
- Yep.
507
00:31:54,983 --> 00:31:56,644
- Used to work there.
- Wow.
508
00:31:56,718 --> 00:31:58,117
Did you hear that, Julius?
509
00:31:58,186 --> 00:31:59,983
You really think we believe that?
510
00:32:00,054 --> 00:32:00,986
Hmph.
511
00:32:01,055 --> 00:32:02,955
You gotta come with us.
512
00:32:03,024 --> 00:32:06,084
The wolves are going to eat
Santa and his Flying Forces!
513
00:32:06,160 --> 00:32:08,924
What?! When... when were you
going to tell me this?
514
00:32:08,997 --> 00:32:13,627
Calm down. No wolf ever made it
all the way up to Santa's Fell.
515
00:32:14,769 --> 00:32:16,634
- Ciao, boys.
- Please!
516
00:32:16,704 --> 00:32:19,229
We need you!
We'll do anything!
517
00:32:19,307 --> 00:32:20,433
Huh?
518
00:32:21,109 --> 00:32:22,770
Anything?
519
00:32:27,348 --> 00:32:29,646
Don't get used to the view, missy.
520
00:32:29,717 --> 00:32:32,652
This is strictly a temporary situation.
521
00:32:34,489 --> 00:32:38,255
So... have you ever met
the Flying Forces?
522
00:32:38,326 --> 00:32:40,089
Oh, yeah, lots of times.
523
00:32:40,161 --> 00:32:42,561
- Whoa!
- Whoa!
524
00:32:44,232 --> 00:32:47,395
Can't you keep your hands off me
for one second?
525
00:32:47,468 --> 00:32:49,333
Madam, please!
526
00:32:49,404 --> 00:32:51,031
My dad's in the Flying Forces!
527
00:32:51,105 --> 00:32:52,402
Maybe you've met him.
528
00:32:52,473 --> 00:32:55,704
Really? Your dad's
one of those guys?
529
00:32:55,777 --> 00:32:57,039
Uh-huh.
530
00:32:57,111 --> 00:32:59,978
What do you mean,
"one of those guys"?
531
00:33:00,048 --> 00:33:01,913
Oh, n-nothing.
532
00:33:01,983 --> 00:33:05,680
I just never thought of them
as the daddy types.
533
00:33:05,753 --> 00:33:08,347
- What's your dad's name?
- I don't know yet...
534
00:33:08,423 --> 00:33:10,983
...but he's going to teach me
how to fly.
535
00:33:11,059 --> 00:33:12,959
Oh, they love their flying.
536
00:33:13,027 --> 00:33:14,961
It seems like that's all they do.
537
00:33:15,029 --> 00:33:19,489
I've taught Niko all the flying exercises
he needs to know.
538
00:33:19,567 --> 00:33:24,095
Really? Have you taught him
launching leaps? Hmm?
539
00:33:24,172 --> 00:33:26,970
Or breathing short bursts?
540
00:33:27,041 --> 00:33:30,238
Or using hooves
for improved aerodynamics?
541
00:33:30,311 --> 00:33:33,303
Wow! Real flying exercises!
542
00:33:34,582 --> 00:33:37,710
I'll be keeping an eye on you, missy.
543
00:33:37,785 --> 00:33:39,047
Really?
544
00:33:39,120 --> 00:33:42,146
Will you, now, Julius? Hmm?
545
00:33:42,223 --> 00:33:43,588
No!
546
00:33:43,658 --> 00:33:46,024
And the name's Nutboy!
I mean Julius!
547
00:33:46,094 --> 00:33:47,652
I mean!
548
00:33:47,729 --> 00:33:49,526
Oh, shut up!
549
00:33:52,100 --> 00:33:53,328
Wolves!
550
00:34:11,285 --> 00:34:13,776
Isn't there a faster way, Wilma?
551
00:34:13,855 --> 00:34:16,790
Well, the shortcut across
the River of Certain Doom
552
00:34:16,858 --> 00:34:18,917
is just around the corner.
553
00:34:18,993 --> 00:34:20,722
River of Certain Doom?!
554
00:34:32,340 --> 00:34:34,501
Okay, this is it!
555
00:34:34,575 --> 00:34:36,668
That's nothing!
556
00:34:36,744 --> 00:34:38,769
Okay, here's the plan.
557
00:34:41,516 --> 00:34:42,744
Run!
558
00:34:44,152 --> 00:34:46,313
- Hurry, men!
- That's it, Niko! Jump!
559
00:34:49,223 --> 00:34:51,157
Aah! Aahhh...
560
00:34:51,225 --> 00:34:54,353
Go for it! Come on!
That's it, Niko. You can do it!
561
00:35:01,669 --> 00:35:03,330
Nice going, Niko...
562
00:35:03,404 --> 00:35:05,804
and a heck of a plan, Julius.
563
00:35:05,873 --> 00:35:09,604
The River of Certain Doom
was a piece of cake.
564
00:35:09,677 --> 00:35:11,702
That was the Trickle of Tranquility.
565
00:35:13,181 --> 00:35:15,843
This is the River of Certain Doom.
566
00:35:20,688 --> 00:35:21,780
How...
567
00:35:21,856 --> 00:35:23,756
how do we get across?
568
00:35:23,825 --> 00:35:26,487
Across the bridge,
of course.
569
00:35:33,568 --> 00:35:35,195
Or not.
570
00:35:37,371 --> 00:35:40,204
All aboard!
We have to fly across!
571
00:35:40,274 --> 00:35:41,571
Are you nuts?
572
00:35:41,642 --> 00:35:43,906
I'll do the flying exercises
Wilma taught me.
573
00:35:44,779 --> 00:35:48,647
What's all this Wilma stuff?
Don't you listen to me anymore?
574
00:35:49,617 --> 00:35:52,586
I do, Julius!
You always say I can fly.
575
00:35:52,653 --> 00:35:55,747
That's different! This is for real!
576
00:35:56,791 --> 00:35:58,258
Aaah!
577
00:36:03,798 --> 00:36:05,663
I can fly! I can fly!
578
00:36:05,733 --> 00:36:08,759
It's working! It's working! It's...!
579
00:36:10,004 --> 00:36:13,872
Oh nooooooo!
580
00:36:13,941 --> 00:36:16,637
That's the end of reindeer boy.
581
00:36:16,711 --> 00:36:20,579
Looks like you bring us luck
after all, marshmallow.
582
00:36:22,283 --> 00:36:23,580
Poor kid.
583
00:36:23,651 --> 00:36:26,882
Come on. We have to find
another way across.
584
00:36:26,954 --> 00:36:30,856
There's a meal waiting
at Santa's Fell.
585
00:36:30,925 --> 00:36:32,517
Aaaahhhh!
586
00:36:34,529 --> 00:36:38,226
Whoooaaaa!
587
00:36:40,801 --> 00:36:42,632
Niko, get up!
588
00:36:42,703 --> 00:36:43,863
Hurry!
589
00:36:43,938 --> 00:36:45,769
Oh, no! Look!
590
00:36:55,783 --> 00:36:59,150
Niko! Niko!
Can you hear me? Ohh!
591
00:37:03,758 --> 00:37:05,453
Hurry, Julius, hurry!
592
00:37:05,526 --> 00:37:09,587
Uh, right! Rocks!
We're going to need rocks!
593
00:37:09,664 --> 00:37:11,291
No! Too big! Too small!
594
00:37:11,365 --> 00:37:14,391
Niko's in mortal danger,
and you're insulting rocks?
595
00:37:16,771 --> 00:37:18,432
On my signal...
596
00:37:18,506 --> 00:37:20,736
three, two, one.
597
00:37:20,808 --> 00:37:22,002
Now!
598
00:37:29,350 --> 00:37:30,977
Niko!
599
00:37:31,819 --> 00:37:33,548
Niko! Niko!
600
00:37:40,661 --> 00:37:42,561
- Oh!
- Unh.
601
00:38:12,593 --> 00:38:15,722
No!
602
00:38:24,405 --> 00:38:25,394
Oh oh oh!
603
00:38:25,473 --> 00:38:28,840
He's alive!
He's alive!
604
00:38:30,745 --> 00:38:32,007
Oh.
605
00:38:33,948 --> 00:38:35,506
Nice work, Nutboy.
606
00:38:35,583 --> 00:38:38,211
Uh, you too. Whatever.
607
00:38:38,285 --> 00:38:42,346
Come on. We can't just
lie around here all day.
608
00:38:46,427 --> 00:38:49,885
I think somebody does need
to lie around here all day.
609
00:39:01,242 --> 00:39:02,470
Specs?
610
00:39:02,610 --> 00:39:03,872
Huh?
611
00:39:03,944 --> 00:39:08,347
Do you really think Black Wolf
will eat Santa and his Flying Forces?
612
00:39:08,416 --> 00:39:10,384
Well, you know,
613
00:39:10,451 --> 00:39:14,148
doing bad things is
kind of a tradition for us wolves.
614
00:39:15,589 --> 00:39:17,887
But we're not all like that...
nasty, I mean.
615
00:39:17,958 --> 00:39:20,256
Some of us just look that way.
616
00:39:20,327 --> 00:39:24,559
Hey, do you think you could make me
look like less of a bad guy?
617
00:39:24,632 --> 00:39:26,532
Hmm, let's see.
618
00:39:27,835 --> 00:39:30,303
You can start by wagging your tail.
619
00:39:30,371 --> 00:39:31,531
Okay.
620
00:39:34,842 --> 00:39:36,275
Come on, tail!
621
00:39:37,645 --> 00:39:38,907
Wag!
622
00:39:40,281 --> 00:39:42,715
Talking to your tail again, Specs?
623
00:39:42,783 --> 00:39:43,909
Huh?
624
00:40:02,303 --> 00:40:03,429
Oh!
625
00:40:07,908 --> 00:40:10,638
Hey, Nutboy! Who are your friends?
626
00:40:10,711 --> 00:40:12,440
Oh... nobody.
627
00:40:12,513 --> 00:40:14,606
Aren't you going to introduce me?
628
00:40:14,682 --> 00:40:15,910
Well...
629
00:40:15,983 --> 00:40:17,917
that's my Aunt Sally
630
00:40:17,985 --> 00:40:20,977
and that's my wife and that's...
631
00:40:21,055 --> 00:40:23,319
that's my son.
632
00:40:23,390 --> 00:40:25,255
Why aren't you at home with them
633
00:40:25,326 --> 00:40:28,022
instead of hanging around
with reindeer boy?
634
00:40:28,095 --> 00:40:31,121
One time long ago...
635
00:40:31,198 --> 00:40:36,636
it... it was a cold winter,
and the little one was hungry,
636
00:40:36,704 --> 00:40:39,901
so I went out to find food.
637
00:40:39,974 --> 00:40:44,070
When I came back,
they were all gone...
638
00:40:44,145 --> 00:40:48,309
Aunt Sally, my wife, my son.
639
00:40:49,884 --> 00:40:51,579
In the snow were tracks.
640
00:40:52,620 --> 00:40:53,951
Wolf tracks.
641
00:40:54,955 --> 00:40:57,719
Oh, I'm so sorry, Nutboy.
642
00:40:57,792 --> 00:40:59,726
I- I didn't know.
643
00:40:59,794 --> 00:41:01,591
Niko's my family now...
644
00:41:02,530 --> 00:41:05,158
at least until he finds
his real dad.
645
00:41:06,801 --> 00:41:08,268
What about you?
646
00:41:08,335 --> 00:41:09,802
Do you have a family?
647
00:41:09,870 --> 00:41:11,997
Yeah, sort of.
648
00:41:12,072 --> 00:41:13,300
Sort of?
649
00:41:13,374 --> 00:41:15,069
Truth is,
650
00:41:15,142 --> 00:41:17,667
my family didn't want me
to be a singer,
651
00:41:17,745 --> 00:41:20,179
but I was young and restless,
652
00:41:20,247 --> 00:41:22,738
so, uh, I ran away from home.
653
00:41:23,784 --> 00:41:25,479
I've been away for years.
654
00:41:25,553 --> 00:41:28,044
I know what it's like
655
00:41:28,122 --> 00:41:29,589
to be on your own.
656
00:41:37,665 --> 00:41:38,859
Huh?
657
00:41:38,933 --> 00:41:40,491
I had a dream.
658
00:41:40,568 --> 00:41:44,561
I dreamt that Black Wolf
attacked the herd and ate Mom...
659
00:41:44,638 --> 00:41:46,333
and Saga.
660
00:41:46,407 --> 00:41:49,240
It's just a nightmare, Niko.
661
00:41:49,310 --> 00:41:52,802
It wasn't your fault
the wolves attacked the herd.
662
00:41:52,880 --> 00:41:54,575
Nobody blames you.
663
00:41:54,648 --> 00:41:56,115
How do you know?
664
00:41:56,183 --> 00:41:59,346
If Julius says so, then it's true.
665
00:41:59,420 --> 00:42:00,717
Huh?
666
00:42:06,627 --> 00:42:08,288
Wow!
667
00:42:27,114 --> 00:42:31,175
Well, there's something
that I want to say
668
00:42:31,252 --> 00:42:34,779
And there's something
that I've got to do
669
00:42:35,890 --> 00:42:39,223
Even got down on my knees to pray
670
00:42:39,293 --> 00:42:41,284
'Cause, baby, I miss you
671
00:42:41,462 --> 00:42:44,158
'Cause, baby, I miss you
672
00:42:44,231 --> 00:42:47,792
Oooohhhh!
Yeah!
673
00:42:47,868 --> 00:42:52,896
Gentlemen, I give you...
Santa's Fell!
674
00:43:02,216 --> 00:43:05,743
We did it! Yay!
675
00:43:05,819 --> 00:43:08,947
- Whoo-hoo! Whoo!
- Come on!
676
00:43:09,023 --> 00:43:13,084
We have to hurry!
It's Christmas Day tomorrow!
677
00:43:20,701 --> 00:43:23,693
The entrance to Santa's Fell,
678
00:43:23,771 --> 00:43:27,707
said to be haunted
and full of deadly traps at every turn.
679
00:43:27,775 --> 00:43:31,643
No one who has gone in there
has made it back out alive.
680
00:43:32,880 --> 00:43:33,869
Cool!
681
00:43:33,948 --> 00:43:35,973
Last one in is a chicken!
682
00:43:37,785 --> 00:43:39,650
Hey!
683
00:43:55,069 --> 00:43:56,502
Hey, shh!
684
00:43:56,570 --> 00:43:59,061
Here's the secret shortcut.
685
00:43:59,139 --> 00:44:00,629
Whoa, whoa.
686
00:44:00,708 --> 00:44:03,541
We haven't been very lucky
with shortcuts,
687
00:44:03,610 --> 00:44:06,010
so in my considered opinion...
688
00:44:09,216 --> 00:44:11,980
You didn't hear my considered opinion!
689
00:44:30,938 --> 00:44:33,873
After you, marshmallow.
690
00:44:35,676 --> 00:44:37,200
Ohh!
691
00:44:37,277 --> 00:44:39,211
But... I thought I was your lucky charm.
692
00:44:39,279 --> 00:44:40,337
You are.
693
00:44:40,414 --> 00:44:43,941
If there are any surprises in there,
694
00:44:44,018 --> 00:44:46,077
you get them first.
695
00:44:47,287 --> 00:44:48,515
Lucky for us!
696
00:44:48,589 --> 00:44:51,114
I'll go first, boss.
697
00:44:51,191 --> 00:44:52,180
Huh?
698
00:44:52,893 --> 00:44:56,124
I'm going to miss you, Specs.
699
00:45:12,446 --> 00:45:14,710
Watch the step, guys.
700
00:45:21,188 --> 00:45:22,655
That's it!
701
00:45:22,723 --> 00:45:26,318
Niko, I'm not letting you go
one step further.
702
00:45:26,393 --> 00:45:27,917
You go on, Wilma.
703
00:45:27,995 --> 00:45:31,226
Find his dad and tell him
the boy says hello.
704
00:45:31,298 --> 00:45:34,028
Niko and me
will stay right here.
705
00:45:48,315 --> 00:45:51,876
Nothing to be afraid of.
Ice can't hurt me.
706
00:45:51,952 --> 00:45:53,817
Ice is nice.
707
00:45:54,888 --> 00:45:56,321
Nice ice.
708
00:45:56,390 --> 00:45:57,755
Move it.
709
00:46:03,864 --> 00:46:06,355
Oh! Unh! Ohh!
710
00:46:06,433 --> 00:46:07,695
Aah!
711
00:46:13,440 --> 00:46:15,271
Specs!
712
00:46:15,342 --> 00:46:16,775
Look out!
713
00:46:21,915 --> 00:46:24,315
Thanks.
714
00:46:30,190 --> 00:46:31,179
Uhn!
715
00:46:31,258 --> 00:46:32,953
Boys.
716
00:46:33,026 --> 00:46:38,020
This is it... the place
where dreams come true.
717
00:46:41,735 --> 00:46:42,963
Wow.
718
00:46:43,670 --> 00:46:46,503
Up there is Santa's factory.
719
00:46:46,573 --> 00:46:48,165
Look at that!
720
00:46:48,242 --> 00:46:51,803
And that's the Flying Forces airport.
721
00:46:51,879 --> 00:46:53,005
Wow.
722
00:46:57,084 --> 00:47:00,349
Dad! I'm gonna meet Dad!
723
00:47:00,420 --> 00:47:02,388
You know, Niko,
724
00:47:02,456 --> 00:47:06,756
people aren't always
exactly the way you think they are.
725
00:47:06,827 --> 00:47:10,524
I know exactly what Dad is... a hero!
726
00:47:10,597 --> 00:47:11,791
No, but he...
727
00:47:11,865 --> 00:47:14,857
What Nutboy's trying to say is, well...
728
00:47:14,935 --> 00:47:19,099
Sometimes heroes turn out to be
just like everyone else.
729
00:47:19,173 --> 00:47:21,232
My dad's not like everyone else.
730
00:47:24,611 --> 00:47:27,705
Maybe we should come back
after Christmas!
731
00:47:27,781 --> 00:47:30,181
- Niko!
- Ohh...
732
00:47:30,250 --> 00:47:31,945
Wait.
733
00:47:43,330 --> 00:47:45,025
Wow!
734
00:47:45,098 --> 00:47:47,566
Stay sharp, men.
735
00:47:47,634 --> 00:47:49,534
Christmas is no time for fun.
736
00:47:49,603 --> 00:47:52,037
Well, it is,
but you know what I mean.
737
00:47:52,105 --> 00:47:53,094
Uh, Dasher...
738
00:47:53,173 --> 00:47:55,403
I'm not in the mood
for interruptions, Comet.
739
00:47:55,475 --> 00:47:56,942
- But Dasher!
- You too, Blitzen.
740
00:47:57,010 --> 00:47:59,638
Reindeer on the runway!
741
00:48:07,454 --> 00:48:09,820
- That has got to hurt.
- Nice work, guys.
742
00:48:09,890 --> 00:48:12,188
We almost broke Santa.
743
00:48:16,129 --> 00:48:20,088
Hey, what's the bright idea, kid,
standing on the runway?
744
00:48:20,167 --> 00:48:21,998
Are you trying
to ruin Christmas?
745
00:48:22,069 --> 00:48:23,434
N- n-no.
746
00:48:23,503 --> 00:48:26,563
I... my dad. I wanted to...
747
00:48:26,640 --> 00:48:28,631
Do you have any idea
who we are?
748
00:48:28,709 --> 00:48:32,577
Of course he does!
Everybody knows the Flying Forces.
749
00:48:32,646 --> 00:48:34,511
We're reindeer,
we're not horses
750
00:48:34,581 --> 00:48:36,845
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
751
00:48:38,018 --> 00:48:40,145
All right, that's enough!
752
00:48:40,220 --> 00:48:44,589
Christmas is right on top of us.
C- Day. I won't tolerate sloppiness.
753
00:48:44,658 --> 00:48:47,821
One slipup like that tomorrow,
and we're all out of a job!
754
00:48:47,894 --> 00:48:50,590
- Yeah, right.
- What's funny?
755
00:48:50,664 --> 00:48:53,792
- We can't get fired!
- We're irreplaceable!
756
00:48:53,867 --> 00:48:55,300
We're the Flying Forces!
757
00:48:55,369 --> 00:48:57,064
We're reindeer,
we're not horses
758
00:48:57,137 --> 00:48:59,662
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
759
00:48:59,740 --> 00:49:03,107
Guys, guys, guys, seriously,
it's starting to get annoying.
760
00:49:03,176 --> 00:49:05,201
Now, let's just hear the kid out.
761
00:49:05,279 --> 00:49:06,974
Yeah! Yeah!
762
00:49:07,047 --> 00:49:09,811
The... the wolves!
763
00:49:09,883 --> 00:49:14,013
They want to eat you... and Santa.
764
00:49:17,691 --> 00:49:20,660
Thanks, kid,
but there's nothing to worry about.
765
00:49:20,727 --> 00:49:23,025
No wolf has ever made it
through the labyrinth.
766
00:49:23,096 --> 00:49:24,825
- But...
- Why don't you come...
767
00:49:24,898 --> 00:49:29,358
...and get that imagination
something to drink in the mess hall, ja?
768
00:49:29,436 --> 00:49:30,801
Incorrigible.
769
00:49:35,575 --> 00:49:38,237
Well? What are you waiting for?
770
00:50:07,841 --> 00:50:09,069
Hello?
771
00:50:09,142 --> 00:50:13,909
Here speaks Donner.
We're needing more barley brew. Over.
772
00:50:13,980 --> 00:50:16,505
For crying out loud! Again?
773
00:50:16,583 --> 00:50:19,017
- That's yours!
- Ja.
774
00:50:20,454 --> 00:50:22,388
Hey, guys, guys, listen up.
775
00:50:22,456 --> 00:50:24,117
I just thought of something.
776
00:50:24,191 --> 00:50:27,752
Nobody can get through
the ice labyrinth, right?
777
00:50:27,828 --> 00:50:29,125
- Mm-hmm.
- Ahh!
778
00:50:29,196 --> 00:50:31,061
So how did the kid get here?
779
00:50:32,766 --> 00:50:35,894
- Um, well, I...
- Hello, boys!
780
00:50:35,969 --> 00:50:38,130
Wilma!
781
00:50:38,205 --> 00:50:42,005
Okay, boys,
have I got a song for you!
782
00:50:42,075 --> 00:50:44,270
Wunderbar! I love music!
783
00:50:44,344 --> 00:50:46,244
Bring it on!
784
00:50:46,313 --> 00:50:48,543
Hit it!
785
00:50:48,615 --> 00:50:51,482
Ba-dum, ba-dum,
ba-dum, ba-dum, ba-dum
786
00:50:51,551 --> 00:50:53,451
Mm mm mm mm!
787
00:50:53,520 --> 00:50:56,080
Ba-dum, ba-dum,
ba-dum, ba-dum, ba-dum
788
00:50:56,156 --> 00:50:58,283
Hello, fellas
789
00:50:58,358 --> 00:51:02,886
We know you're heroes
and you can fly so high
790
00:51:02,963 --> 00:51:06,922
You all make Christmas
a special time
791
00:51:07,000 --> 00:51:10,595
Now one of you
will get a surprise
792
00:51:11,872 --> 00:51:15,808
Yeah, a real big surprise
793
00:51:15,876 --> 00:51:18,106
That's what I'm saying!
794
00:51:18,178 --> 00:51:21,773
Is it Dasher,
so strong and wise?
795
00:51:21,848 --> 00:51:26,649
Or is it cutie Cupid
with his dreamy eyes?
796
00:51:26,720 --> 00:51:30,656
Is it Vixen or even Blitzen?
797
00:51:30,724 --> 00:51:35,184
Come on, Prancer,
don't you tell me no lies
798
00:51:35,262 --> 00:51:41,497
Listen, fellas, this boy
has come a long way today
799
00:51:41,568 --> 00:51:45,095
And one of you shares
the same DNA
800
00:51:45,172 --> 00:51:46,332
The what?
801
00:51:46,406 --> 00:51:48,636
Yeah, one of you is Niko's daddy
802
00:51:48,708 --> 00:51:50,266
The what?!
803
00:51:50,343 --> 00:51:54,439
So tell me who is Niko's daddy
804
00:51:56,850 --> 00:51:58,647
She's right.
805
00:52:00,353 --> 00:52:02,378
One of you is my dad.
806
00:52:03,223 --> 00:52:07,853
Do any of you remember taking
a young lady reindeer flying one Christmas?
807
00:52:07,928 --> 00:52:10,089
- Yeah!
- Yeah, right.
808
00:52:10,163 --> 00:52:13,690
Sorry, kid, this is the world famous
Flying Forces you're dealing with.
809
00:52:13,767 --> 00:52:16,759
- We're gonna need more details.
- We're reindeer, we're not horses
810
00:52:16,837 --> 00:52:19,965
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
811
00:52:20,040 --> 00:52:22,474
Flying Fools, if you ask me.
812
00:52:23,944 --> 00:52:26,139
- Her name was Oona.
- Oona?
813
00:52:26,213 --> 00:52:28,078
From Home Valley.
814
00:52:28,148 --> 00:52:30,548
- Nah.
- Doesn't ring a bell.
815
00:52:32,185 --> 00:52:33,846
I was so sure.
816
00:52:33,920 --> 00:52:37,549
Santa's Flying Forces. Ha!
817
00:52:38,558 --> 00:52:41,254
None of you deserve to be
this boy's father!
818
00:52:41,328 --> 00:52:45,162
Come on, Niko.
We don't need these guys.
819
00:52:50,303 --> 00:52:52,931
There is one way
we can settle this.
820
00:52:53,006 --> 00:52:56,169
The ability to fly is only passed
from father to son.
821
00:52:56,243 --> 00:53:00,373
If Niko can fly, then we'll know
one of us is his father.
822
00:53:00,447 --> 00:53:02,540
So, guys, what do you think?
823
00:53:02,682 --> 00:53:04,877
The flying test,
the flying test!
824
00:53:04,985 --> 00:53:06,885
The flying test!
825
00:53:15,595 --> 00:53:19,691
Y- y-you don't have to do this, Niko.
826
00:53:19,766 --> 00:53:22,200
There are many other ways
of finding out who your dad is.
827
00:53:22,269 --> 00:53:23,702
Like what?
828
00:53:23,770 --> 00:53:25,431
Like... like...
829
00:53:25,505 --> 00:53:29,339
I know I can fly, Julius,
just like you always said!
830
00:53:30,377 --> 00:53:33,005
Don't worry, Julius.
It'll be okay.
831
00:53:34,014 --> 00:53:37,006
Imagine you're
a shooting star in the sky.
832
00:53:37,083 --> 00:53:38,983
Don't give in to your fear.
833
00:53:39,052 --> 00:53:42,044
If you get scared,
your power of flight disappears.
834
00:53:44,124 --> 00:53:47,787
You're not here to fall, Niko.
You're here to fly.
835
00:53:54,968 --> 00:53:57,937
- Let's do it!
- You can do it.
836
00:53:58,004 --> 00:54:00,472
- You can do it! Go on!
- Go on, boy!
837
00:54:00,540 --> 00:54:01,939
- All right!
- Go, kid.
838
00:54:04,945 --> 00:54:06,503
No!
839
00:54:06,580 --> 00:54:08,912
I'm not letting you do this.
840
00:54:08,982 --> 00:54:12,474
You mean you don't believe
I can do it.
841
00:54:12,552 --> 00:54:17,080
Yes. No... I mean, you almost died
at the River of Certain Doom.
842
00:54:17,157 --> 00:54:19,148
What if you're not so lucky this time?
843
00:54:19,225 --> 00:54:21,625
I don't need your help, Julius.
844
00:54:21,695 --> 00:54:23,026
Unh.
845
00:54:23,196 --> 00:54:24,458
Uhh!
846
00:54:26,199 --> 00:54:27,496
Hey, y...
847
00:54:33,506 --> 00:54:35,565
Believe you can, and you will fly.
848
00:54:35,742 --> 00:54:37,073
Believe you can, and you will fly.
849
00:54:37,243 --> 00:54:38,938
Believe you can, and you will fly.
850
00:54:39,112 --> 00:54:41,103
Believe you can, and you will fly.
851
00:54:41,181 --> 00:54:43,046
- Believe you can, and you will fly!
- No!
852
00:54:43,116 --> 00:54:44,208
Believe you can, and you will fly!
853
00:54:47,020 --> 00:54:48,214
No!
854
00:54:50,223 --> 00:54:53,158
Oh, no!
855
00:54:54,394 --> 00:54:56,453
Niko! Niko!
856
00:54:59,032 --> 00:55:00,659
Ohh.
857
00:55:17,817 --> 00:55:20,285
Niko! Are you hurt?
858
00:55:20,353 --> 00:55:22,480
You were right, Julius.
859
00:55:23,623 --> 00:55:25,181
I couldn't do it.
860
00:55:25,258 --> 00:55:27,192
Whew! Well, he tried.
861
00:55:27,260 --> 00:55:28,955
Don't feel bad, kid.
862
00:55:29,029 --> 00:55:33,125
Wilma, take this brave boy
back to his home.
863
00:55:35,368 --> 00:55:39,464
I guess my dad wasn't
one of Santa's reindeer.
864
00:55:39,539 --> 00:55:42,474
He was just a coward like me.
865
00:56:01,828 --> 00:56:04,422
I know it feels bad, Niko,
866
00:56:04,497 --> 00:56:07,364
but when we're back home,
things will look better!
867
00:56:07,434 --> 00:56:09,698
I don't want to go back home.
868
00:56:09,769 --> 00:56:11,896
I wanted to fly.
869
00:56:11,971 --> 00:56:15,702
You always said you believed
I could do it, but you lied!
870
00:56:15,775 --> 00:56:18,141
I was just being cautious.
871
00:56:18,211 --> 00:56:19,872
You didn't want me to come here.
872
00:56:19,946 --> 00:56:21,311
Of course I did!
873
00:56:21,381 --> 00:56:22,973
You didn't want me to find Dad!
874
00:56:23,049 --> 00:56:24,710
- Niko...
- You didn't want me to fly.
875
00:56:24,784 --> 00:56:26,183
...lower your voice.
- Guys!
876
00:56:26,252 --> 00:56:27,879
You ruined everything!
877
00:56:27,954 --> 00:56:30,718
- I forbid you to...
- You can't forbid me anything.
878
00:56:30,790 --> 00:56:32,382
You're not my dad.
879
00:56:33,960 --> 00:56:35,723
I never want to see you again!
880
00:56:35,795 --> 00:56:38,059
Niko, wait!
881
00:56:56,316 --> 00:56:57,578
Ha!
882
00:57:03,389 --> 00:57:05,857
Nutboy means well.
He's just...
883
00:57:08,561 --> 00:57:09,255
Huh?
884
00:57:14,667 --> 00:57:16,931
- Wolves!
- Oh, no!
885
00:57:19,873 --> 00:57:20,771
Hurry!
886
00:57:25,445 --> 00:57:26,639
Go!
887
00:57:29,916 --> 00:57:31,611
Wolves!
888
00:57:31,684 --> 00:57:33,049
The wolves are here!
889
00:57:33,119 --> 00:57:36,520
Now, Niko, I told you
no wolf has ever...
890
00:57:38,091 --> 00:57:39,683
Wolf!
891
00:57:43,596 --> 00:57:46,690
Men, assume flying positions.
892
00:57:46,766 --> 00:57:50,133
There's a new Santa in town!
893
00:57:53,406 --> 00:57:55,306
Why don't they fly away?
894
00:57:55,375 --> 00:57:58,970
They're too scared.
They've lost the belief.
895
00:57:59,746 --> 00:58:01,805
Whoa! Hey, hey, hey,
nice wolf.
896
00:58:01,881 --> 00:58:03,712
Come on.
Hey, hey, hey, down boy.
897
00:58:03,783 --> 00:58:05,216
Not the face, not the face!
898
00:58:07,821 --> 00:58:09,914
Dooh! Uhhh.
899
00:58:09,989 --> 00:58:13,152
Christmas dinner is served!
900
00:58:17,964 --> 00:58:19,329
Bwaaggh!
901
00:58:20,099 --> 00:58:21,361
You!
902
00:58:21,434 --> 00:58:23,664
You're supposed to be dead!
903
00:58:23,736 --> 00:58:28,605
I'll give you something to laugh about!
904
00:58:29,676 --> 00:58:30,665
Aaaaahhhhh!
905
00:58:30,743 --> 00:58:31,937
Bwaaahhhrrr!
906
00:58:42,455 --> 00:58:43,217
Niko?
907
00:59:00,073 --> 00:59:03,941
Have a happy Christmastime
908
00:59:04,010 --> 00:59:06,740
Have a happy, happy...
909
00:59:06,813 --> 00:59:09,281
Help! Santa!
The wolves are here!
910
00:59:09,349 --> 00:59:11,249
You've reached Santa's Hotline.
911
00:59:11,317 --> 00:59:14,582
If you've been nice all year
and want to leave a wish list,
912
00:59:14,654 --> 00:59:16,554
- please press one.
913
00:59:16,623 --> 00:59:17,988
If you've been naughty,
914
00:59:18,057 --> 00:59:22,585
please hold and one of our elf operators
will be with you shortly.
915
00:59:28,134 --> 00:59:31,126
Please state
the nature of your naughtiness.
916
00:59:32,472 --> 00:59:34,531
Oh... kay.
917
00:59:34,607 --> 00:59:37,007
No presents for you this year.
918
00:59:37,076 --> 00:59:38,566
Rrrraaaahhhh!
919
01:00:15,048 --> 01:00:18,176
- Wow, a teddy bear!
- Wow!
920
01:00:18,251 --> 01:00:19,377
Lucky you!
921
01:00:24,958 --> 01:00:27,085
Hey, reindeer boy.
922
01:00:27,160 --> 01:00:30,323
Know how we catch squirrels
in the summer?
923
01:00:33,466 --> 01:00:35,127
Aah!
924
01:00:35,201 --> 01:00:38,170
Leave him alone!
925
01:00:38,237 --> 01:00:41,070
Don't worry, Niko!
I'll take care of him.
926
01:00:48,147 --> 01:00:49,910
Aaahhhh!
927
01:00:49,983 --> 01:00:51,007
Julius!
928
01:00:52,485 --> 01:00:53,645
Ohh!
929
01:01:02,428 --> 01:01:04,521
- Niko!
- Just relax, Prancer.
930
01:01:04,597 --> 01:01:06,462
- This is good, this is good.
- Come on!
931
01:01:06,532 --> 01:01:08,591
- Your face is fine...
- You gotta help him!
932
01:01:08,668 --> 01:01:10,033
You can fly!
933
01:01:10,103 --> 01:01:12,697
I can't see them...
so they can't see me.
934
01:01:18,111 --> 01:01:19,908
Oh, grr!
935
01:01:19,979 --> 01:01:23,574
No one to help you now,
reindeer boy!
936
01:01:23,649 --> 01:01:25,116
Huh?
937
01:01:27,687 --> 01:01:28,949
Whoooaaaa!
938
01:01:30,156 --> 01:01:30,679
Huh?
939
01:01:46,372 --> 01:01:50,365
Hey, come back here, you coward!
I wasn't finished.
940
01:01:58,885 --> 01:02:00,079
Oompf!
941
01:02:02,021 --> 01:02:02,919
Oohhh!
942
01:02:03,656 --> 01:02:04,281
Unh!
943
01:02:04,991 --> 01:02:06,720
Ooonkh!
944
01:02:06,793 --> 01:02:10,320
Niko needs help!
Save him!
945
01:02:10,396 --> 01:02:12,990
We... we can't even save ourselves.
946
01:02:13,066 --> 01:02:17,469
That boy braved rivers, wolves,
and blizzards to meet you,
947
01:02:17,537 --> 01:02:19,266
the Flying Forces.
948
01:02:19,338 --> 01:02:23,741
He thought you were the bravest,
most heroic reindeer in the world.
949
01:02:23,810 --> 01:02:25,573
He believed in you!
950
01:02:25,645 --> 01:02:28,478
Well? Was he wrong?
951
01:02:28,548 --> 01:02:31,142
Are you the world famous
Flying Forces
952
01:02:31,217 --> 01:02:33,879
who never give up,
no matter what,
953
01:02:33,953 --> 01:02:37,912
or... or just a bunch
of frightened... horses?
954
01:02:38,424 --> 01:02:39,686
Aah!
955
01:02:56,676 --> 01:02:59,668
We're reindeer,
we're not horses.
956
01:02:59,745 --> 01:03:01,838
We're Santa's Flying Forces.
957
01:03:01,914 --> 01:03:03,313
Ho, ho!
958
01:03:16,028 --> 01:03:17,859
Aah!
959
01:03:28,307 --> 01:03:31,504
Ha ha ha!
960
01:03:32,612 --> 01:03:34,637
Aaaaahhhhhh...
961
01:03:34,714 --> 01:03:36,409
...ooohhh!
962
01:03:36,482 --> 01:03:37,881
Niko!
963
01:03:37,950 --> 01:03:39,247
Julius!
964
01:03:44,157 --> 01:03:45,146
Aah!
965
01:03:47,160 --> 01:03:48,354
Hold on, Niko!
966
01:04:20,359 --> 01:04:22,122
Men, Santa Speed!
967
01:04:37,577 --> 01:04:40,910
End of the line for you,
reindeer boy.
968
01:04:44,083 --> 01:04:46,142
Julius! No!
969
01:04:47,286 --> 01:04:50,312
- I've always believed in you, Niko.
- Aah!
970
01:04:57,530 --> 01:04:59,293
Julius!
971
01:04:59,365 --> 01:05:02,232
Aaaahhhh!
972
01:05:07,840 --> 01:05:11,469
At least I won't go
on an empty stomach!
973
01:05:11,544 --> 01:05:13,011
Leave him alone!
974
01:05:18,184 --> 01:05:21,551
Rrraaaawwwrrrr!
975
01:05:23,122 --> 01:05:26,091
You did, it Niko!
You can fly!
976
01:05:26,259 --> 01:05:27,886
You can fly!
977
01:05:27,960 --> 01:05:31,691
Yahoo!
978
01:05:50,483 --> 01:05:52,383
Huh?
979
01:06:04,697 --> 01:06:06,631
Boss...
980
01:06:09,135 --> 01:06:11,296
What do we do now?
981
01:06:13,639 --> 01:06:17,541
Who needs reindeer
when you've got moss?
982
01:06:21,414 --> 01:06:23,382
Rahhh!
983
01:06:24,450 --> 01:06:26,475
Raahhh! Raahhh!
984
01:06:31,891 --> 01:06:36,692
Hey, you wanna go see if there are
some leftovers in Santa's kitchen?
985
01:06:36,762 --> 01:06:40,254
That sounds like
the best Christmas present ever.
986
01:06:45,171 --> 01:06:46,729
Hey, kid.
987
01:06:46,806 --> 01:06:48,034
Good work.
988
01:06:48,107 --> 01:06:49,404
Thanks.
989
01:06:49,475 --> 01:06:51,409
Uh, Prancer, is it?
990
01:06:51,477 --> 01:06:56,039
Well, actually,
you can... you can call me...
991
01:06:57,883 --> 01:06:59,544
...Dad.
992
01:06:59,618 --> 01:07:02,246
- You're... you're my dad?
- Whoa, whoa!
993
01:07:02,321 --> 01:07:05,882
Yeah. I... I guess so.
994
01:07:05,958 --> 01:07:07,186
Wow.
995
01:07:11,464 --> 01:07:15,628
Hey, fellas, a big cheer
for my son, the hero!
996
01:07:15,701 --> 01:07:17,362
Hey!
997
01:07:17,436 --> 01:07:21,438
For he's a jolly good reindeer
998
01:07:21,607 --> 01:07:24,098
For he's a jolly good reindeer
999
01:07:44,663 --> 01:07:46,722
Nice one, son.
1000
01:07:47,967 --> 01:07:51,403
Ho, ho, ho, men,
Santa's ready!
1001
01:08:11,557 --> 01:08:13,320
Oh, wow!
1002
01:08:15,060 --> 01:08:18,655
So, you must be Niko.
1003
01:08:18,731 --> 01:08:21,427
Uh, yes, sir.
1004
01:08:21,500 --> 01:08:23,934
I hear you've had quite a time.
1005
01:08:24,003 --> 01:08:25,766
I've had a word with the boys,
1006
01:08:25,838 --> 01:08:30,036
and they tell me you
may be able to do me a little favor.
1007
01:08:30,109 --> 01:08:31,633
Huh?
1008
01:08:42,421 --> 01:08:44,116
Oh, wow.
1009
01:09:05,578 --> 01:09:09,105
Look at the boy.
He really did it.
1010
01:09:10,282 --> 01:09:11,840
Huh.
1011
01:09:13,285 --> 01:09:16,049
You were pretty heroic
yourself, Julius.
1012
01:09:17,590 --> 01:09:21,151
I kinda like "Nutboy. "
1013
01:09:24,563 --> 01:09:25,791
Aww.
1014
01:09:35,307 --> 01:09:39,004
Listen, kid,
I'm sorry about earlier...
1015
01:09:39,078 --> 01:09:41,512
you know,
not telling you right away.
1016
01:09:41,580 --> 01:09:43,013
I guess I was...
1017
01:09:44,083 --> 01:09:45,209
Scared?
1018
01:09:45,284 --> 01:09:46,911
No. No, no, no.
1019
01:09:46,986 --> 01:09:49,921
Santa's reindeer don't get scared.
1020
01:09:49,989 --> 01:09:53,720
When Christmas is over, Dad,
we can go back to the herd
1021
01:09:53,792 --> 01:09:56,727
and you'll meet Mom again...
and Grandpa!
1022
01:09:56,795 --> 01:09:58,786
And we can all live together!
1023
01:09:58,864 --> 01:10:02,630
Oh, of course,
that'd be just great,
1024
01:10:02,701 --> 01:10:05,033
but we need
to practice flying every day.
1025
01:10:05,104 --> 01:10:07,766
You know, race over the Alps,
shoot up to the moon.
1026
01:10:08,974 --> 01:10:11,272
But what about after all that?
1027
01:10:11,343 --> 01:10:14,176
After all that,
we'll have even more fun!
1028
01:10:14,246 --> 01:10:16,874
Sing reindeer songs,
play reindeer games!
1029
01:10:16,949 --> 01:10:19,315
And boogie the night away!
1030
01:10:19,385 --> 01:10:20,818
Unh unh unh
unh unh-unh
1031
01:10:20,886 --> 01:10:22,649
- Funky!
- Yah, mon.
1032
01:10:34,767 --> 01:10:36,962
I have to go back home now, Niko.
1033
01:10:37,036 --> 01:10:39,129
I'll tell your mother you're all right.
1034
01:10:39,204 --> 01:10:40,262
Huh?
1035
01:10:40,339 --> 01:10:43,137
I know you'll be the best reindeer
on the Flying Forces.
1036
01:10:43,208 --> 01:10:44,470
Julius, wait!
1037
01:10:44,543 --> 01:10:46,602
Just like you always dreamed of!
1038
01:10:46,679 --> 01:10:49,477
No, Julius!
Come back!
1039
01:10:50,215 --> 01:10:52,046
Goodbye...
1040
01:10:52,117 --> 01:10:53,482
...son.
1041
01:10:55,921 --> 01:10:57,582
No...
1042
01:10:57,656 --> 01:10:59,681
Why did he leave, Wilma?
1043
01:10:59,758 --> 01:11:02,454
I have a feeling
he didn't want to get in the way.
1044
01:11:15,040 --> 01:11:16,803
I'm telling the truth!
1045
01:11:16,875 --> 01:11:20,811
Niko can fly and has joined
Santa's Flying Forces!
1046
01:11:20,879 --> 01:11:23,370
We don't have time
for your stories, Julius.
1047
01:11:23,449 --> 01:11:26,316
They don't put food in our mouths.
1048
01:11:27,620 --> 01:11:31,954
I trusted you to bring my boy back!
1049
01:11:34,193 --> 01:11:35,353
Uhh.
1050
01:11:35,427 --> 01:11:37,190
I believe you, Julius.
1051
01:11:38,230 --> 01:11:40,664
Do you think Niko's happy?
1052
01:11:40,733 --> 01:11:45,466
Sure. I've never seen him so happy.
1053
01:11:58,317 --> 01:12:00,615
Yeehaw!
1054
01:12:00,686 --> 01:12:01,948
- Hey!
- What?
1055
01:12:02,021 --> 01:12:04,387
What's that up there?
1056
01:12:04,456 --> 01:12:07,823
- What on earth is that?
- It's Niko!
1057
01:12:07,893 --> 01:12:10,157
Wahoo!
1058
01:12:10,229 --> 01:12:11,253
Niko?
1059
01:12:13,399 --> 01:12:16,095
Niko can fly!
- Huh?
1060
01:12:16,168 --> 01:12:18,898
Whoa! Niko can fly!
1061
01:12:30,115 --> 01:12:33,551
Niko! My little boy!
1062
01:12:34,653 --> 01:12:38,214
Mom! Not in front of everybody.
1063
01:12:38,290 --> 01:12:41,259
What happened?
Are you all right?
1064
01:12:41,326 --> 01:12:43,260
Where have you been!
1065
01:12:43,328 --> 01:12:46,263
I'm sorry I ran away, Mom.
1066
01:12:46,331 --> 01:12:50,290
Niko? Why aren't you
with the Flying Forces?
1067
01:12:50,369 --> 01:12:53,236
Uh, because, well...
1068
01:12:53,305 --> 01:12:56,502
And they let you
fly off on your own?
1069
01:12:56,575 --> 01:13:00,511
Those irresponsible,
good-for-nothing...
1070
01:13:00,579 --> 01:13:02,513
We're Santa's Flying Forces!
Ho ho!
1071
01:13:02,648 --> 01:13:04,206
It's them!
1072
01:13:05,918 --> 01:13:08,409
I never thought I'd see the day.
1073
01:13:08,487 --> 01:13:10,751
Make it snappy, boys!
1074
01:13:10,823 --> 01:13:13,917
As a token of our gratitude
for saving our lives,
1075
01:13:13,992 --> 01:13:16,859
Julius the Flying Squirrel
will from now on be
1076
01:13:16,929 --> 01:13:20,592
an honorary member
of Santa's Flying Forces.
1077
01:13:20,666 --> 01:13:23,294
- What?
- Ja, ja! Excellent!
1078
01:13:24,870 --> 01:13:26,531
Okay, men, come on!
1079
01:13:30,743 --> 01:13:33,143
He's a squirrel, not a hamster
1080
01:13:33,212 --> 01:13:36,238
A hero, not a prankster!
Ho ho!
1081
01:13:36,315 --> 01:13:38,545
Thanks, guys.
1082
01:13:38,617 --> 01:13:40,812
That's... almost too much.
1083
01:13:40,886 --> 01:13:44,822
Yes, well, it is, but, what the heck,
it's Christmas!
1084
01:13:46,391 --> 01:13:49,588
Hey, Niko, you coming with us?
1085
01:13:50,796 --> 01:13:55,358
I went all the way
to Santa's Fell to find my dad,
1086
01:13:55,434 --> 01:13:58,801
but then I realized
he was with me all along.
1087
01:14:00,005 --> 01:14:01,529
I'm staying here.
1088
01:14:10,415 --> 01:14:12,007
Aw.
1089
01:14:19,658 --> 01:14:23,754
But... maybe I could come
visit you after Christmas, if...
1090
01:14:23,829 --> 01:14:25,592
if that's okay.
1091
01:14:25,664 --> 01:14:30,294
Yeah, and I could teach you
vertical takeoffs and backward flips.
1092
01:14:32,671 --> 01:14:33,831
Hmm.
1093
01:14:33,906 --> 01:14:37,865
Well, I mean, if that's okay with,
uh, your mom.
1094
01:14:42,314 --> 01:14:44,339
Merry Christmas, Niko.
1095
01:14:45,818 --> 01:14:49,447
Let's get this show
on the road, boys!
1096
01:14:49,521 --> 01:14:51,955
Ho ho ho!
1097
01:15:03,802 --> 01:15:04,996
Ah.
1098
01:15:05,070 --> 01:15:06,401
Hi, Niko.
1099
01:15:09,975 --> 01:15:12,535
Mmmmwah!
1100
01:15:12,611 --> 01:15:13,908
Whoa!
1101
01:15:24,723 --> 01:15:28,784
Over here!
Plenty of food and water.
1102
01:15:30,128 --> 01:15:32,028
What did I tell ya?
1103
01:15:33,732 --> 01:15:36,599
I always said the boy could fly!
1104
01:15:38,337 --> 01:15:39,599
Yay!
1105
01:15:44,877 --> 01:15:46,538
Yeehaw!
1106
01:15:47,512 --> 01:15:49,007
Niko,
slow down!
1107
01:15:49,147 --> 01:15:51,513
Don't ever do that again.
1108
01:15:51,583 --> 01:15:55,075
What the heck, do it again!
Do it again!
1109
01:15:55,153 --> 01:15:57,587
Yahoo!
1110
01:16:15,207 --> 01:16:20,270
Winter snow and ice between us
1111
01:16:20,345 --> 01:16:25,544
Keeping us so far apart
1112
01:16:25,617 --> 01:16:30,418
In the stars
I'll find the answers
1113
01:16:30,489 --> 01:16:35,290
To the questions of my heart
1114
01:16:45,704 --> 01:16:50,505
Moonlight on the snow
that whispers
1115
01:16:50,575 --> 01:16:55,171
Falling through the silent night
1116
01:16:55,247 --> 01:17:00,480
Like the stars so far above me
1117
01:17:00,552 --> 01:17:05,580
I know your love shines so bright
1118
01:17:05,657 --> 01:17:10,356
Can you show me,
can you show me
1119
01:17:10,529 --> 01:17:15,523
Can you show me
the way to the stars?
1120
01:17:15,600 --> 01:17:20,435
Will you take me,
will you take me
1121
01:17:20,505 --> 01:17:27,570
Will you take me
away to the stars?
1122
01:17:38,290 --> 01:17:42,886
Through the cold
and stormy weather
1123
01:17:42,961 --> 01:17:47,955
Far across the mountains high
1124
01:17:48,033 --> 01:17:53,027
Through the forests,
over oceans
1125
01:17:53,105 --> 01:17:58,338
Your love guides me like a light
1126
01:18:08,320 --> 01:18:13,121
Can you show me,
can you show me
1127
01:18:13,191 --> 01:18:18,219
Can you show me
the way to the stars?
1128
01:18:18,296 --> 01:18:22,995
Will you take me,
will you take me
1129
01:18:23,068 --> 01:18:28,062
Will you take me away?
1130
01:19:00,906 --> 01:19:03,101
Can you show me
1131
01:19:03,275 --> 01:19:05,800
Can you show me
1132
01:19:05,877 --> 01:19:13,181
Can you show me
the way to the stars?
76333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.