Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,535 --> 00:00:03,035
(MUSIC)
2
00:00:51,584 --> 00:00:53,786
(MUSIC)
3
00:00:56,222 --> 00:00:58,157
(WIND WHISTLING)
4
00:01:02,762 --> 00:01:04,663
(ENGINE ROARING)
5
00:01:11,571 --> 00:01:13,772
(ENGINE APPROACHING)
6
00:01:15,175 --> 00:01:17,776
WOMAN (WHISPERING)
Are you awake?
7
00:01:17,778 --> 00:01:20,446
MAN: No.
8
00:01:20,448 --> 00:01:22,614
What time is it?
9
00:01:22,616 --> 00:01:24,750
2:00.
10
00:01:24,752 --> 00:01:26,752
Almost 2:00.
11
00:01:26,754 --> 00:01:29,621
A.m. or p.m.?
12
00:01:29,623 --> 00:01:30,589
(CHUCKLES)
13
00:01:30,591 --> 00:01:34,093
You are not serious.
14
00:01:34,095 --> 00:01:36,595
Not entirely.
15
00:01:36,597 --> 00:01:40,065
It's afternoon.
16
00:01:40,067 --> 00:01:42,201
I know.
17
00:01:42,203 --> 00:01:43,602
What time is your flight?
18
00:01:43,604 --> 00:01:45,971
7:40 to Amsterdam.
19
00:01:45,973 --> 00:01:47,773
I haven't seen you
for two weeks,
20
00:01:47,775 --> 00:01:50,309
and you're leaving
again this evening?
21
00:01:50,311 --> 00:01:51,977
I know.
22
00:01:51,979 --> 00:01:54,113
I'll be gone for
just a few days.
23
00:01:54,115 --> 00:01:56,315
God, you're a sexy woman.
24
00:01:56,317 --> 00:01:57,983
WOMAN: Mmm.
25
00:01:57,985 --> 00:01:59,651
MAN: What are you doing?
(CHUCKLES)
26
00:01:59,653 --> 00:02:01,320
I'm not doing anything.
27
00:02:01,322 --> 00:02:03,789
They're gonna take me out
of here on a gurney.
28
00:02:03,791 --> 00:02:06,024
(LAUGHTER, SHOUTS PLAYFULLY)
29
00:02:10,130 --> 00:02:12,965
Tell me something sexy.
30
00:02:15,902 --> 00:02:19,905
I want you to put your
hand up my dress.
31
00:02:19,907 --> 00:02:21,006
But you're not wearing a dress.
32
00:02:21,008 --> 00:02:23,308
(CHUCKLES)
33
00:02:23,310 --> 00:02:26,478
What does that have
to do with it?
34
00:02:26,480 --> 00:02:30,582
It's something you
like for me to say.
35
00:02:30,584 --> 00:02:31,850
I know,
36
00:02:31,852 --> 00:02:34,520
but it has to be
real, doesn't it?
37
00:02:34,522 --> 00:02:36,989
(SIGHS)
38
00:02:36,991 --> 00:02:38,590
Why don't you just tell me
39
00:02:38,592 --> 00:02:41,026
what it is that you
want me to do to you?
40
00:02:43,596 --> 00:02:45,364
I want you to touch me.
41
00:02:45,366 --> 00:02:47,699
You want me to touch you where?
42
00:02:50,003 --> 00:02:52,871
I want you to touch
me down there.
43
00:02:52,873 --> 00:02:55,073
You do?
44
00:02:55,875 --> 00:03:00,112
I really do.
45
00:03:00,114 --> 00:03:02,381
Say it more sexy.
46
00:03:06,953 --> 00:03:09,688
I want you to touch me.
47
00:03:12,992 --> 00:03:15,027
Are you wet?
48
00:03:15,029 --> 00:03:16,028
Yes.
49
00:03:16,030 --> 00:03:17,029
You really are.
50
00:03:17,031 --> 00:03:19,031
(MOANS) Yes.
51
00:03:19,033 --> 00:03:22,034
God, you're sopping.
52
00:03:22,036 --> 00:03:23,735
I know.
53
00:03:26,472 --> 00:03:28,974
How'd you get yourself
into such a state?
54
00:03:33,580 --> 00:03:35,781
From thinking about you.
55
00:03:36,916 --> 00:03:38,884
Thinking about me what?
56
00:03:38,886 --> 00:03:42,988
From thinking about your sweet
face in between my legs.
57
00:03:52,498 --> 00:03:55,901
(WOMAN MOANS)
58
00:03:55,903 --> 00:03:57,736
Wait, wait, wait, wait.
59
00:03:57,738 --> 00:04:01,673
I think I-I should go tidy up.
60
00:04:01,675 --> 00:04:03,675
I don't want you to.
61
00:04:03,677 --> 00:04:05,811
(WOMAN SIGHS)
62
00:04:06,613 --> 00:04:09,248
(WOMAN PANTING)
63
00:04:09,250 --> 00:04:11,083
Slow, slow...
64
00:04:11,085 --> 00:04:12,985
Slow...
65
00:04:17,757 --> 00:04:20,025
How do you know how to do that?
66
00:04:23,062 --> 00:04:26,565
From hanging out with
really nasty girls.
67
00:04:26,567 --> 00:04:28,800
(MOANS)
68
00:04:34,307 --> 00:04:37,109
You've ruined me, you know that?
69
00:04:37,111 --> 00:04:39,678
I hope so.
70
00:04:42,315 --> 00:04:46,618
God, you have the most luscious
pussy in all of Christendom,
71
00:04:46,620 --> 00:04:48,420
do you know that?
72
00:04:48,422 --> 00:04:51,290
(LAUGHING)
73
00:04:54,060 --> 00:04:56,561
(MOANING)
74
00:04:56,563 --> 00:04:58,497
(WHISPERS)
Tell me what to do.
75
00:04:58,499 --> 00:05:00,999
(GROANS)
76
00:05:03,670 --> 00:05:05,437
You know what to do.
77
00:05:05,439 --> 00:05:07,005
Tell me.
78
00:05:07,840 --> 00:05:10,075
What if I shock you?
79
00:05:10,077 --> 00:05:12,177
Too bad.
80
00:05:12,979 --> 00:05:16,014
I want you to finger fuck me.
81
00:05:17,116 --> 00:05:19,484
What?
82
00:05:19,486 --> 00:05:21,653
You heard me.
83
00:05:21,655 --> 00:05:23,755
I can't believe you said that.
84
00:05:23,757 --> 00:05:26,058
Believe it.
85
00:05:33,599 --> 00:05:37,436
You've reached a whole new level
of depravity, haven't you?
86
00:05:37,438 --> 00:05:39,371
(PANTING)
87
00:05:42,141 --> 00:05:45,177
I thought it didn't mean
that much to girls.
88
00:05:45,179 --> 00:05:46,545
(MOANS)
89
00:05:46,547 --> 00:05:48,380
WOMAN: It depends on the girl.
90
00:05:48,382 --> 00:05:51,717
(PANTING)
91
00:05:51,719 --> 00:05:54,052
I want you to stick
your finger up me
92
00:05:54,054 --> 00:05:57,956
and find my spot
and push on it.
93
00:05:59,559 --> 00:06:01,460
(MOANS LOUDLY)
94
00:06:01,462 --> 00:06:04,229
Oh! (MOANS)
95
00:06:04,231 --> 00:06:06,064
(MOANS)
96
00:06:06,066 --> 00:06:08,200
Oh, my God.
97
00:06:08,202 --> 00:06:09,401
(MOANS)
98
00:06:09,403 --> 00:06:12,237
Ow.
99
00:06:13,039 --> 00:06:15,040
(MOANING)
100
00:06:19,912 --> 00:06:22,314
God, you are luscious.
101
00:06:22,316 --> 00:06:23,849
(MOANS)
102
00:06:23,851 --> 00:06:26,818
(CRIES OUT)
103
00:06:26,820 --> 00:06:28,920
Oh, my God!
104
00:06:28,922 --> 00:06:30,322
(CRIES OUT)
105
00:06:30,324 --> 00:06:33,558
(MOANING CONTINUES)
106
00:06:38,164 --> 00:06:40,132
(MUSIC)
107
00:06:58,117 --> 00:07:00,118
(MUSIC)
108
00:07:17,770 --> 00:07:19,938
(MUSIC)
109
00:07:32,118 --> 00:07:34,319
(DISTANT SIREN WAILING)
110
00:07:36,289 --> 00:07:38,223
(INDISTINCT SHOUTING,
DOGS BARKING)
111
00:07:42,829 --> 00:07:44,996
(DOG BARKING,
MEN SPEAKING SPANISH)
112
00:07:46,299 --> 00:07:48,200
(MUSIC)
113
00:07:58,144 --> 00:07:59,478
(MAN SPEAKING SPANISH)
114
00:08:01,314 --> 00:08:03,248
(MAN SPEAKING SPANISH)
115
00:08:07,520 --> 00:08:10,021
(METALLIC THUDDING)
116
00:08:18,931 --> 00:08:21,233
(COUGHING, RETCHING)
117
00:08:28,941 --> 00:08:31,109
(MUSIC)
118
00:08:37,383 --> 00:08:39,351
(MUSIC)
119
00:08:46,726 --> 00:08:48,727
(MUSIC)
120
00:08:57,236 --> 00:08:59,204
(MUSIC)
121
00:09:07,213 --> 00:09:09,414
(MUSIC)
122
00:09:10,550 --> 00:09:12,484
(SHOUTING IN SPANISH)
123
00:09:15,755 --> 00:09:17,722
(HORN HONKS)
124
00:09:24,597 --> 00:09:26,498
(MUSIC)
125
00:09:43,416 --> 00:09:45,450
(MUSIC)
126
00:09:45,452 --> 00:09:47,419
(HORNS HONKING, DOGS BARKING)
127
00:10:15,147 --> 00:10:18,149
(ENGINE RUMBLING)
128
00:10:37,970 --> 00:10:40,138
(CONVERSING QUIETLY IN SPANISH)
129
00:10:42,174 --> 00:10:44,509
(LOW GROWLING)
130
00:10:49,448 --> 00:10:51,349
(INSECTS TRILLING AND BUZZING)
131
00:10:52,752 --> 00:10:54,653
(LIQUID POURING)
132
00:11:04,864 --> 00:11:06,031
You'll like it
133
00:11:06,033 --> 00:11:07,666
because it'll remind
you of somewhere else.
134
00:11:07,668 --> 00:11:09,601
That's not why I like it.
135
00:11:09,603 --> 00:11:11,469
I like it for itself.
136
00:11:11,471 --> 00:11:14,506
It doesn't have to be
like something else.
137
00:11:14,508 --> 00:11:16,508
No.
138
00:11:16,510 --> 00:11:19,177
Do I remind you
of someone else?
139
00:11:19,179 --> 00:11:20,979
Yes, you do.
140
00:11:20,981 --> 00:11:23,515
Someone you miss?
141
00:11:24,984 --> 00:11:27,218
Someone who is dead.
142
00:11:29,989 --> 00:11:31,489
I don't think I miss things.
143
00:11:31,491 --> 00:11:35,827
I think to miss something is to
hope that it will come back,
144
00:11:35,829 --> 00:11:38,029
but it's not coming back.
145
00:11:38,031 --> 00:11:40,899
I've always known that,
since I was a girl.
146
00:11:44,236 --> 00:11:46,404
You don't think
that's a bit cold?
147
00:11:48,574 --> 00:11:50,875
I think truth has
no temperature.
148
00:11:56,816 --> 00:11:58,783
Mmm.
149
00:12:02,221 --> 00:12:04,222
There it goes.
150
00:12:04,224 --> 00:12:06,391
(THUNDER RUMBLING)
151
00:12:10,763 --> 00:12:12,731
(BELL TOLLING)
152
00:12:16,602 --> 00:12:18,336
(BOAT ENGINE CHUGGING)
153
00:12:30,116 --> 00:12:32,350
(BELLS CONTINUE TOLLING)
154
00:12:36,555 --> 00:12:38,490
(BELLS CONTINUE TOLLING)
155
00:12:40,292 --> 00:12:42,527
Follow me, please.
156
00:12:49,602 --> 00:12:51,503
(SPEAKING DUTCH)
157
00:12:54,607 --> 00:12:56,307
Morning.
158
00:12:57,309 --> 00:12:59,244
I want her to have something
159
00:12:59,246 --> 00:13:00,979
that she won't be
uncomfortable wearing.
160
00:13:00,981 --> 00:13:02,547
I don't want to
give her a diamond
161
00:13:02,549 --> 00:13:05,917
so big she'll be
afraid to wear it.
162
00:13:05,919 --> 00:13:09,554
She's probably more
courageous than you imagine.
163
00:13:13,559 --> 00:13:15,593
Is this a pillow?
164
00:13:15,595 --> 00:13:17,061
No, it's an Asscher.
165
00:13:17,063 --> 00:13:18,797
Look at the corners.
166
00:13:18,799 --> 00:13:20,098
Yeah...
167
00:13:20,100 --> 00:13:21,499
Let's put it in
the grading box.
168
00:13:23,569 --> 00:13:26,671
The pillow has a slight
arc to the sides.
169
00:13:26,673 --> 00:13:30,141
But this is a modern version
of the old mine cut.
170
00:13:30,143 --> 00:13:31,776
Let's look at the color.
171
00:13:31,778 --> 00:13:33,511
Put it table-side down.
172
00:13:33,513 --> 00:13:35,947
So you're looking
through the pavilion?
173
00:13:35,949 --> 00:13:37,849
Yes, there's more
to look through.
174
00:13:41,854 --> 00:13:44,823
(BELL DINGING SLOWLY)
175
00:13:44,825 --> 00:13:46,591
It appears to be yellow.
176
00:13:46,593 --> 00:13:49,627
It's nitrogen that
gives it the yellow.
177
00:13:49,629 --> 00:13:51,162
The colors start with "D."
178
00:13:51,164 --> 00:13:53,531
A "D" stone has no color.
179
00:13:56,368 --> 00:13:58,102
So what am I looking at?
180
00:13:58,104 --> 00:13:59,604
"H."
181
00:13:59,606 --> 00:14:01,172
Is that still a good color?
182
00:14:01,174 --> 00:14:03,107
That's a very good color.
183
00:14:03,109 --> 00:14:04,342
The truth is that anything
184
00:14:04,344 --> 00:14:06,044
you can say about the diamond
185
00:14:06,046 --> 00:14:07,779
is in the nature of a flaw.
186
00:14:07,781 --> 00:14:09,514
A perfect diamond would be
187
00:14:09,516 --> 00:14:12,984
composed simply of light.
188
00:14:12,986 --> 00:14:16,154
Do you see the inclusion?
189
00:14:16,156 --> 00:14:18,122
No.
190
00:14:18,124 --> 00:14:20,892
It is small, what we
would call a feather.
191
00:14:21,961 --> 00:14:23,928
Yes.
192
00:14:24,964 --> 00:14:26,564
I think I see it.
193
00:14:28,200 --> 00:14:30,702
So, it is graded what?
194
00:14:30,704 --> 00:14:32,704
A VS1.
195
00:14:32,706 --> 00:14:34,305
Some might grade it higher.
196
00:14:34,307 --> 00:14:36,441
You might grade it higher.
197
00:14:39,311 --> 00:14:41,145
You like this stone?
198
00:14:41,147 --> 00:14:44,649
Oh, I like that stone.
199
00:14:44,651 --> 00:14:46,584
(CHUCKLES)
200
00:14:49,054 --> 00:14:51,189
How many carats is it?
201
00:14:51,191 --> 00:14:52,724
3.9.
202
00:14:52,726 --> 00:14:53,591
It's expensive.
203
00:15:02,902 --> 00:15:05,670
Tell me what you see.
204
00:15:05,672 --> 00:15:08,706
Remember, you're not
looking for merit.
205
00:15:08,708 --> 00:15:10,174
This is a cynical business.
206
00:15:10,176 --> 00:15:12,010
We seek only imperfection.
207
00:15:13,112 --> 00:15:16,915
This is a five carat stone.
208
00:15:16,917 --> 00:15:20,418
Tell me what you see.
209
00:15:22,187 --> 00:15:25,757
The culet seems big.
210
00:15:25,759 --> 00:15:29,427
The crown and
pavilion don't fit.
211
00:15:29,429 --> 00:15:31,696
The girdle comes out crooked.
212
00:15:31,698 --> 00:15:33,464
Very good.
213
00:15:35,801 --> 00:15:37,402
(LAUGHS SOFTLY)
214
00:15:37,404 --> 00:15:39,637
But there is no
perfect diamond.
215
00:15:39,639 --> 00:15:42,807
En este mundo,
nada es perfecto.
216
00:15:42,809 --> 00:15:44,309
As my father would say.
217
00:15:44,311 --> 00:15:46,811
You're Sephardic.
218
00:15:46,813 --> 00:15:47,912
Yes.
219
00:15:47,914 --> 00:15:49,647
Do you know Spain?
220
00:15:49,649 --> 00:15:50,882
I do.
221
00:15:50,884 --> 00:15:52,617
And Spain me.
222
00:15:52,619 --> 00:15:55,720
At one time I thought she
would return from the grave,
223
00:15:55,722 --> 00:15:58,756
but that is not to be.
(CLEARS THROAT)
224
00:15:58,758 --> 00:16:02,126
Every country that has
driven out the Jews
225
00:16:02,128 --> 00:16:03,995
has suffered the same fate.
226
00:16:03,997 --> 00:16:06,731
Which is?
227
00:16:06,733 --> 00:16:07,832
(LAUGHS)
228
00:16:07,834 --> 00:16:09,467
You don't want to hear.
229
00:16:09,469 --> 00:16:11,636
We should talk stones.
230
00:16:11,638 --> 00:16:14,639
The most valued stone
is the red diamond
231
00:16:14,641 --> 00:16:16,174
from the Argyle mines.
232
00:16:16,176 --> 00:16:18,309
So very rare.
233
00:16:18,311 --> 00:16:20,011
I've seen two in a long life.
234
00:16:20,013 --> 00:16:22,814
A prize almost beyond belief.
235
00:16:24,850 --> 00:16:26,818
I do want to hear.
236
00:16:29,788 --> 00:16:32,657
(SIGHS)
237
00:16:32,659 --> 00:16:35,026
Well...
238
00:16:35,028 --> 00:16:38,963
how to say?
239
00:16:38,965 --> 00:16:42,934
There's no culture save for
the Semitic culture there.
240
00:16:44,436 --> 00:16:48,006
The last known culture
before that was the Greek,
241
00:16:48,008 --> 00:16:50,008
and there will be
no culture after.
242
00:16:50,010 --> 00:16:51,976
Nothing.
243
00:16:51,978 --> 00:16:54,445
That's a bold claim.
244
00:16:54,447 --> 00:16:56,347
The heart of any culture
245
00:16:56,349 --> 00:16:58,549
is to be found in the
nature of the hero.
246
00:16:58,551 --> 00:17:02,387
Who is that man who is revered?
247
00:17:02,389 --> 00:17:04,789
In the classical world,
it is the warrior,
248
00:17:04,791 --> 00:17:09,060
but in the Western world
it is the man of God.
249
00:17:09,062 --> 00:17:11,329
From Moses to Christ.
250
00:17:11,331 --> 00:17:14,899
The prophet, the penitent.
251
00:17:14,901 --> 00:17:17,869
Such a figure is
unknown to the Greeks.
252
00:17:17,871 --> 00:17:21,839
Unheard of, unimaginable...
253
00:17:21,841 --> 00:17:26,744
because there is only a man
of God, not a man of gods,
254
00:17:26,746 --> 00:17:29,881
and this god is the god
of the Jewish people.
255
00:17:29,883 --> 00:17:31,582
There is no other god.
256
00:17:31,584 --> 00:17:35,386
We see him... what is the word?
Uh...
257
00:17:35,388 --> 00:17:38,923
purloined.
258
00:17:38,925 --> 00:17:42,260
Purloined in the West.
259
00:17:42,262 --> 00:17:47,598
How do you steal a god?
260
00:17:47,600 --> 00:17:49,867
The Jew beholds his tormentor
261
00:17:49,869 --> 00:17:54,439
dressed in the vestments of
his own ancient culture.
262
00:17:54,441 --> 00:17:59,410
Everything bears a
strange familiarity.
263
00:17:59,412 --> 00:18:01,546
But the fit is always poor
264
00:18:01,548 --> 00:18:05,917
and the hands are
always dripping blood.
265
00:18:07,252 --> 00:18:10,955
That coat...
266
00:18:10,957 --> 00:18:13,591
didn't that belong
to Uncle Chaim?
267
00:18:13,593 --> 00:18:17,662
What about the shoes?
268
00:18:19,965 --> 00:18:21,132
Enough. I see your look.
269
00:18:21,134 --> 00:18:23,801
No more philosophy.
270
00:18:31,610 --> 00:18:35,813
The stones themselves have
their own view of things.
271
00:18:37,583 --> 00:18:40,885
Perhaps they're not so
silent as you think.
272
00:18:40,887 --> 00:18:43,788
They were piped up
out of the earth
273
00:18:43,790 --> 00:18:47,959
in a time before
any witness was.
274
00:18:49,261 --> 00:18:51,229
But here they are.
275
00:18:51,231 --> 00:18:54,332
Let me show you.
276
00:18:58,303 --> 00:19:01,873
This is a cautionary stone.
277
00:19:03,475 --> 00:19:04,809
Although,
278
00:19:04,811 --> 00:19:06,310
I suppose every diamond
279
00:19:06,312 --> 00:19:07,812
is cautionary.
280
00:19:07,814 --> 00:19:10,982
A cautionary diamond?
281
00:19:10,984 --> 00:19:12,583
Of course, why not?
282
00:19:12,585 --> 00:19:15,953
That's not a small
thing to wish for.
283
00:19:15,955 --> 00:19:17,622
However unattainable,
284
00:19:17,624 --> 00:19:20,625
to aspire to the stone's
endless destiny,
285
00:19:20,627 --> 00:19:22,994
isn't that the meaning
of adornment?
286
00:19:22,996 --> 00:19:25,596
To enhance the beauty
287
00:19:25,598 --> 00:19:28,933
of the beloved is to
acknowledge both her frailty
288
00:19:28,935 --> 00:19:31,169
and the nobility
of that frailty.
289
00:19:31,171 --> 00:19:32,670
We announce
290
00:19:32,672 --> 00:19:35,139
to the darkness that we
will not be diminished
291
00:19:35,141 --> 00:19:38,142
by the brevity of our lives.
292
00:19:38,144 --> 00:19:40,678
That we...
293
00:19:40,680 --> 00:19:43,881
will not thereby be made less.
294
00:19:43,883 --> 00:19:46,751
You will see.
295
00:19:48,954 --> 00:19:50,922
(DANCE MUSIC THROBBING
FROM DISTANCE)
296
00:19:59,331 --> 00:20:01,265
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
297
00:20:03,368 --> 00:20:05,036
Afternoon, sir.
298
00:20:05,038 --> 00:20:06,637
Thank you.
299
00:20:06,639 --> 00:20:08,172
Looking good, Counselor.
300
00:20:08,174 --> 00:20:09,407
Chris. How you doing?
301
00:20:09,409 --> 00:20:12,043
Good.
302
00:20:12,045 --> 00:20:13,978
(MUSIC)
303
00:20:17,983 --> 00:20:20,318
(MUSIC)
304
00:20:21,687 --> 00:20:23,321
Where's Reiner?
305
00:20:23,323 --> 00:20:24,922
He's in there.
306
00:20:31,730 --> 00:20:33,931
(INDISTINCT CONVERSATIONS,
DANCE MUSIC BLARING)
307
00:20:37,402 --> 00:20:40,104
You don't have to worry about
it. Yeah, but who paid for it?
308
00:20:40,106 --> 00:20:42,273
I put the credit card down,
so, obviously, I paid for it.
309
00:20:42,275 --> 00:20:45,009
You paid for it? I don't care.
310
00:20:45,011 --> 00:20:46,277
But you like it?
311
00:20:46,279 --> 00:20:47,778
I do like it.
312
00:20:47,780 --> 00:20:49,413
I've never been to Barbados.
313
00:20:49,415 --> 00:20:51,515
Are all the ladies
as sexy as you?
314
00:20:51,517 --> 00:20:54,252
It's a steaming pit
of sexual abandon.
315
00:20:54,254 --> 00:20:57,054
I don't believe you.
316
00:20:57,056 --> 00:20:58,289
Well, it used to be.
317
00:20:58,291 --> 00:20:59,624
I left.
318
00:20:59,626 --> 00:21:01,192
(CHUCKLES)
319
00:21:01,194 --> 00:21:03,761
(KNOCKING ON DOOR) Come in.
320
00:21:08,233 --> 00:21:09,967
Good morning, Counselor.
321
00:21:09,969 --> 00:21:11,102
Morning.
322
00:21:11,104 --> 00:21:13,037
Malkina.
323
00:21:13,039 --> 00:21:15,072
Hola, guapo.
324
00:21:15,074 --> 00:21:16,207
Hey.
325
00:21:16,209 --> 00:21:18,542
How's Laura?
326
00:21:18,544 --> 00:21:19,744
Incredible.
327
00:21:19,746 --> 00:21:21,545
That sounds about right.
328
00:21:21,547 --> 00:21:23,314
Nice lady; Nice lady.
329
00:21:23,316 --> 00:21:25,249
I assume that she's not privy
330
00:21:25,251 --> 00:21:26,484
to your newest business venture.
331
00:21:26,486 --> 00:21:27,752
She's not.
332
00:21:27,754 --> 00:21:29,086
And your lady?
333
00:21:29,088 --> 00:21:32,123
Uh, yeah.
334
00:21:32,958 --> 00:21:34,759
"Yeah," what?
335
00:21:34,761 --> 00:21:36,427
I don't know what she knows.
336
00:21:36,429 --> 00:21:39,163
I don't want to know.
337
00:21:39,165 --> 00:21:40,064
You don't trust her?
338
00:21:40,066 --> 00:21:42,099
Jesus, Counselor,
she's a woman.
339
00:21:42,101 --> 00:21:44,168
Yeah, well, I don't mean
to sound that cold.
340
00:21:44,170 --> 00:21:46,270
I just mean that, where
men are concerned,
341
00:21:46,272 --> 00:21:48,139
they've got their own agenda.
342
00:21:48,141 --> 00:21:50,641
I always liked smart women.
343
00:21:50,643 --> 00:21:52,310
But it's been an expensive
hobby, you know?
344
00:21:52,312 --> 00:21:55,012
Yeah.
345
00:21:55,014 --> 00:21:57,815
Do you know what
all that stuff is?
346
00:21:57,817 --> 00:22:00,084
Uh, mostly, yeah.
347
00:22:00,086 --> 00:22:02,119
Anything I don't
know, I can ask her.
348
00:22:02,121 --> 00:22:03,988
Which worries me even more.
349
00:22:03,990 --> 00:22:05,990
Hmm.
350
00:22:05,992 --> 00:22:08,192
You never told me what happened
351
00:22:08,194 --> 00:22:09,360
with you and the
lovely Clarissa.
352
00:22:09,362 --> 00:22:13,097
Ms. Clarissa, Ms. Clarissa
of the extraordinary body.
353
00:22:13,099 --> 00:22:16,200
Ooh... she used to go
around with no bra.
354
00:22:16,202 --> 00:22:20,037
Those full nipples in her
blouse or her T-shirt.
355
00:22:20,039 --> 00:22:21,205
(EXHALES)
356
00:22:21,207 --> 00:22:23,808
I think, in the end...
357
00:22:23,810 --> 00:22:25,376
it was jealousy that undid us.
358
00:22:25,378 --> 00:22:26,877
Jealousy?
359
00:22:26,879 --> 00:22:28,646
Yeah, she was getting
more pussy than I was.
360
00:22:28,648 --> 00:22:30,314
Is that true?
361
00:22:30,316 --> 00:22:31,482
(CHUCKLES)
362
00:22:31,484 --> 00:22:32,550
I think so.
363
00:22:32,552 --> 00:22:34,051
Probably, yeah.
364
00:22:35,654 --> 00:22:38,055
I have to say that for a
girl who liked girls,
365
00:22:38,057 --> 00:22:41,659
she took an extraordinary
interest in the male member.
366
00:22:41,661 --> 00:22:44,628
She sucked on it so hard.
367
00:22:44,630 --> 00:22:47,131
Finally corrected my vision.
368
00:22:47,133 --> 00:22:49,667
(LAUGHING)
369
00:22:49,669 --> 00:22:53,237
She left me for this
good-looking black woman.
370
00:22:53,239 --> 00:22:54,138
Whoo.
371
00:22:54,140 --> 00:22:57,241
Had a boyfriend,
played for the Oilers.
372
00:22:57,243 --> 00:22:59,143
Nice chap, nice chap.
373
00:22:59,145 --> 00:23:02,213
We met once for drinks
at this club in Dallas
374
00:23:02,215 --> 00:23:04,248
to discuss our mutual plight.
375
00:23:04,250 --> 00:23:06,817
He was taking it rather
poorly, I have to say.
376
00:23:06,819 --> 00:23:09,220
Women do better, don't they?
377
00:23:09,222 --> 00:23:11,689
Maybe they have more
practice at it.
378
00:23:11,691 --> 00:23:14,091
Yeah, well, my guess
is that in most cases,
379
00:23:14,093 --> 00:23:16,861
if you still had the woman
you're weeping over,
380
00:23:16,863 --> 00:23:19,196
you would be weeping harder.
381
00:23:19,198 --> 00:23:21,265
Hmm?
382
00:23:22,267 --> 00:23:24,535
So, is this place secure?
383
00:23:24,537 --> 00:23:26,704
Who knows?
384
00:23:26,706 --> 00:23:28,773
I don't speak in arraignable
phrases anywhere.
385
00:23:28,775 --> 00:23:30,574
There's a scrambler
on the phone,
386
00:23:30,576 --> 00:23:32,209
but still...
387
00:23:32,211 --> 00:23:34,178
there's a lot of smart
people out there.
388
00:23:34,180 --> 00:23:38,282
Of course, anybody who
thinks he's the smartest
389
00:23:38,284 --> 00:23:40,351
is on his way to the slam.
390
00:23:40,353 --> 00:23:41,852
Would that be me?
391
00:23:41,854 --> 00:23:43,254
Nah, nah.
392
00:23:43,256 --> 00:23:45,256
Although, I have to say
that I always thought
393
00:23:45,258 --> 00:23:47,258
a law degree was a
license to steal
394
00:23:47,260 --> 00:23:50,261
and that you, for one, hadn't
really capitalized on it.
395
00:23:50,263 --> 00:23:52,263
Yeah, well, you're not
the straight dude
396
00:23:52,265 --> 00:23:54,265
people think, though, are you?
397
00:23:54,267 --> 00:23:56,267
I guess not. I don't
mean the caper,
398
00:23:56,269 --> 00:23:57,268
I mean you.
399
00:23:57,270 --> 00:23:58,269
Women like you.
400
00:23:58,271 --> 00:24:00,271
All right.
401
00:24:00,273 --> 00:24:02,273
Do you know what
they like about you?
402
00:24:02,275 --> 00:24:03,274
I'm a good fuck?
403
00:24:03,276 --> 00:24:05,276
(CHUCKLES) Right!
404
00:24:05,278 --> 00:24:09,280
No, they can sniff out
the moral dilemma.
405
00:24:09,282 --> 00:24:11,282
The paradox.
406
00:24:11,284 --> 00:24:12,283
"Moral dilemma."
407
00:24:12,285 --> 00:24:14,285
Yeah, they're drawn to it.
408
00:24:14,287 --> 00:24:15,286
Not sure why.
409
00:24:15,288 --> 00:24:16,287
Maybe it's just that,
410
00:24:16,289 --> 00:24:18,289
lacking any moral
sense themselves,
411
00:24:18,291 --> 00:24:20,291
they're fascinated
by it in men.
412
00:24:20,293 --> 00:24:23,294
Men are attracted to flawed
women, too, of course,
413
00:24:23,296 --> 00:24:25,296
but their illusion is
that they can fix them.
414
00:24:25,298 --> 00:24:26,297
Women don't want
to fix anything.
415
00:24:26,299 --> 00:24:28,299
They only want to
be entertained.
416
00:24:28,301 --> 00:24:31,302
The truth about women
is you can do anything
417
00:24:31,304 --> 00:24:32,436
to them except bore them.
418
00:24:32,438 --> 00:24:34,238
Well...
419
00:24:34,240 --> 00:24:37,842
there's nothing about Laura
that I would want to fix.
420
00:24:37,844 --> 00:24:40,144
Maybe not. Do you think
she knows things
421
00:24:40,146 --> 00:24:41,779
about me that I don't
know about myself?
422
00:24:41,781 --> 00:24:43,180
Jesus, Counselor,
423
00:24:43,182 --> 00:24:46,283
I'm not even sure what
sort of question that is.
424
00:24:46,285 --> 00:24:48,185
Yeah.
425
00:24:50,489 --> 00:24:52,423
Okay.
426
00:24:57,329 --> 00:25:00,264
If you pursue this road
427
00:25:00,266 --> 00:25:01,832
that you've embarked upon,
428
00:25:01,834 --> 00:25:04,435
you will eventually
come to moral decisions
429
00:25:04,437 --> 00:25:07,338
that will take you
completely by surprise.
430
00:25:07,340 --> 00:25:09,840
You won't see it coming at all.
431
00:25:09,842 --> 00:25:14,345
I don't intend to take
this up as a trade.
432
00:25:14,347 --> 00:25:15,813
Yeah, one-time deal, right?
433
00:25:15,815 --> 00:25:17,781
Which you've heard
a thousand times.
434
00:25:17,783 --> 00:25:19,183
No, but a few.
435
00:25:19,185 --> 00:25:22,887
What usually happens is that
after a couple of deals,
436
00:25:22,889 --> 00:25:25,055
they know more than you do,
437
00:25:25,057 --> 00:25:27,291
and they set up shop
across the street.
438
00:25:27,293 --> 00:25:28,893
And how does that
work out for them?
439
00:25:28,895 --> 00:25:30,361
Not well.
440
00:25:30,363 --> 00:25:32,496
So that would be a moral issue.
441
00:25:32,498 --> 00:25:34,298
Not for me.
442
00:25:34,300 --> 00:25:36,000
Or for your associates.
443
00:25:36,002 --> 00:25:39,236
Yeah, well...
444
00:25:39,238 --> 00:25:40,238
they have a real aversion
445
00:25:40,239 --> 00:25:42,506
to mixing business
with pleasure.
446
00:25:42,508 --> 00:25:46,310
Do you know what a bolito is?
447
00:25:46,312 --> 00:25:48,579
No.
448
00:25:48,581 --> 00:25:52,016
A bolo is one of those
skinny neckties
449
00:25:52,018 --> 00:25:53,684
or, I don't know,
one of those things
450
00:25:53,686 --> 00:25:54,985
you throw in Argentina.
451
00:25:54,987 --> 00:25:56,320
Yeah, right.
452
00:25:56,322 --> 00:25:58,055
No, in this case,
453
00:25:58,057 --> 00:26:00,991
it's a mechanical device,
454
00:26:00,993 --> 00:26:02,893
and it has this small
electric motor
455
00:26:02,895 --> 00:26:04,361
with this rather incredible
456
00:26:04,363 --> 00:26:06,530
compound gear that
retrieves a steel cable.
457
00:26:06,532 --> 00:26:09,667
It's battery-driven,
and the cable is made
458
00:26:09,669 --> 00:26:11,235
out of some unholy alloy,
459
00:26:11,237 --> 00:26:12,703
almost impossible to cut it.
460
00:26:12,705 --> 00:26:14,271
And it's in a loop.
461
00:26:14,273 --> 00:26:17,274
And you come up behind the guy,
462
00:26:17,276 --> 00:26:18,542
and you drop it over his head,
463
00:26:18,544 --> 00:26:21,378
and you pull the free
end of the cable tight
464
00:26:21,380 --> 00:26:23,047
and walk away... no one
ever even sees you.
465
00:26:23,049 --> 00:26:25,249
And pulling the cable
activates the motor
466
00:26:25,251 --> 00:26:27,084
and the noose
starts to tighten,
467
00:26:27,086 --> 00:26:29,420
and it continues to tighten
until it goes to zero.
468
00:26:29,422 --> 00:26:31,722
It cuts the guy's head off.
469
00:26:31,724 --> 00:26:33,390
Yeah, well, it can.
470
00:26:33,392 --> 00:26:34,258
There's nothing he can do.
471
00:26:34,260 --> 00:26:36,894
No.
472
00:26:36,896 --> 00:26:38,896
Jesus.
473
00:26:38,898 --> 00:26:41,365
Yeah.
474
00:26:42,400 --> 00:26:44,401
How long does it take?
475
00:26:44,403 --> 00:26:47,738
Oh... three, four
minutes; Five, maybe.
476
00:26:47,740 --> 00:26:49,740
It depends on your collar size.
477
00:26:49,742 --> 00:26:51,408
You're shitting me.
478
00:26:51,410 --> 00:26:52,943
(CHUCKLES) No, no, no.
479
00:26:52,945 --> 00:26:54,812
It's just that
there's no easy way
480
00:26:54,814 --> 00:26:57,214
to turn the thing
off, or reason to.
481
00:26:57,216 --> 00:26:58,415
It just keeps running
482
00:26:58,417 --> 00:26:59,783
until the noose
closes completely
483
00:26:59,785 --> 00:27:01,952
and then (POPS)
it self-destructs.
484
00:27:01,954 --> 00:27:05,456
Actually, you're probably
dead in less than a minute.
485
00:27:05,458 --> 00:27:07,491
From strangulation?
486
00:27:07,493 --> 00:27:09,460
No.
487
00:27:09,462 --> 00:27:13,330
The wire cuts through
the carotid arteries,
488
00:27:13,332 --> 00:27:16,066
and then sprays blood all
over the spectators,
489
00:27:16,068 --> 00:27:18,302
and everybody goes home.
490
00:27:18,304 --> 00:27:19,770
Sweet.
491
00:27:19,772 --> 00:27:22,840
Yeah, sweet.
492
00:27:22,842 --> 00:27:25,442
Think about it, Counselor.
493
00:27:25,444 --> 00:27:27,478
So, where does all this
beheading shit come from?
494
00:27:27,480 --> 00:27:29,079
You never used to see that.
495
00:27:29,081 --> 00:27:32,182
Uh, I think it's coming
here from the east.
496
00:27:32,184 --> 00:27:33,584
Meaning the east?
497
00:27:33,586 --> 00:27:37,521
Yeah. You put nine Mexicans
and an Arab in a room
498
00:27:37,523 --> 00:27:38,455
and give them each
a hundred dollars
499
00:27:38,457 --> 00:27:39,990
and come back in a few hours,
500
00:27:39,992 --> 00:27:41,992
who do you think is going
to be holding the grand?
501
00:27:41,994 --> 00:27:44,128
(LAUGHING)
502
00:27:44,130 --> 00:27:45,796
So, you're gearing
up to do business
503
00:27:45,798 --> 00:27:47,131
with them down the road?
504
00:27:47,133 --> 00:27:48,365
The Arabs? Yeah.
505
00:27:48,367 --> 00:27:49,633
No. No.
506
00:27:49,635 --> 00:27:51,535
Why's that?
507
00:27:51,537 --> 00:27:54,405
Because they don't
need your money.
508
00:27:57,976 --> 00:28:00,210
(URINATING)
509
00:28:00,212 --> 00:28:02,479
(MAN SHOUTING IN SPANISH)
510
00:28:02,481 --> 00:28:05,215
(MAN ANSWERS IN SPANISH)
511
00:28:08,687 --> 00:28:11,555
(CONVERSING IN SPANISH)
512
00:28:17,696 --> 00:28:20,097
(CONVERSATION CONTINUES)
513
00:28:26,838 --> 00:28:28,839
(DOG BARKING)
514
00:28:28,841 --> 00:28:30,774
(PEOPLE SPEAKING SPANISH)
515
00:28:54,532 --> 00:28:57,501
Do you have a dog?
516
00:28:57,503 --> 00:28:58,869
Do I have a dog?
517
00:28:58,871 --> 00:29:00,037
Yes.
518
00:29:00,039 --> 00:29:01,905
No, ma'am.
519
00:29:01,907 --> 00:29:03,107
Oh.
520
00:29:03,109 --> 00:29:04,675
I don't have a dog.
521
00:29:04,677 --> 00:29:05,843
Okay.
522
00:29:07,779 --> 00:29:09,446
These are for me.
523
00:29:09,448 --> 00:29:10,547
For you?
524
00:29:10,549 --> 00:29:12,049
Yes, ma'am.
525
00:29:12,051 --> 00:29:13,417
It's a diet.
526
00:29:13,419 --> 00:29:14,685
A diet?
527
00:29:14,687 --> 00:29:16,620
See, I probably shouldn't
even be telling you this.
528
00:29:16,622 --> 00:29:18,255
I mean, I've tried
a couple of times
529
00:29:18,257 --> 00:29:20,224
and I got to say it
works pretty good.
530
00:29:20,226 --> 00:29:21,558
I mean, you don't really eat.
531
00:29:21,560 --> 00:29:24,962
You get hungry, just pop a
couple of these bad boys.
532
00:29:24,964 --> 00:29:28,098
I carry a Baggie
full around with me.
533
00:29:28,100 --> 00:29:31,602
I mean, last time,
I lost 27 pounds
534
00:29:31,604 --> 00:29:35,606
I pretty much recommend
it to anybody.
535
00:29:35,608 --> 00:29:37,641
These diets you read about,
536
00:29:37,643 --> 00:29:38,709
I know this works.
537
00:29:38,711 --> 00:29:40,544
I mean, but of course,
like anything else,
538
00:29:40,546 --> 00:29:41,578
you got to use your head.
539
00:29:41,580 --> 00:29:44,615
Time before, I woke
up in the hospital.
540
00:29:44,617 --> 00:29:46,617
But you just got to keep
your mind on your business
541
00:29:46,619 --> 00:29:48,218
like anything else.
542
00:29:48,220 --> 00:29:52,322
If you want to lose
weight, this is it.
543
00:29:52,324 --> 00:29:56,126
After a few days, you don't
even want anything else.
544
00:29:56,128 --> 00:29:59,129
I'd absolutely recommend
it to anybody.
545
00:29:59,131 --> 00:30:01,098
But you said you woke
up in the hospital.
546
00:30:01,100 --> 00:30:02,566
What happened?
547
00:30:02,568 --> 00:30:06,069
Did you get a systemic
reaction or what?
548
00:30:06,071 --> 00:30:07,504
No, ma'am.
549
00:30:07,506 --> 00:30:09,673
It wasn't anything like that.
550
00:30:09,675 --> 00:30:13,010
I was sitting in the
street, licking my balls,
551
00:30:13,012 --> 00:30:14,511
and a car hit me.
552
00:30:21,119 --> 00:30:23,520
Take care now, ya hear?
553
00:30:23,522 --> 00:30:25,489
(ENGINE REVVING)
554
00:30:34,966 --> 00:30:36,900
(hip-hop music playing)
555
00:30:51,149 --> 00:30:53,350
(MUSIC)
556
00:31:03,661 --> 00:31:05,596
(MUSIC)
557
00:31:09,167 --> 00:31:10,534
(BARKING)
558
00:31:12,670 --> 00:31:14,371
(GROWLS, BARKS)
559
00:31:15,673 --> 00:31:17,674
(WHINING)
560
00:31:17,676 --> 00:31:19,676
What?
561
00:31:19,678 --> 00:31:20,911
Yeah, well, too bad.
562
00:31:20,913 --> 00:31:23,614
(GROWLS, BARKS)
563
00:31:30,321 --> 00:31:34,391
(ELEGANT MUSIC PLAYING
UNDER INDISTINCT CONVERSATION)
564
00:31:39,764 --> 00:31:41,732
(MUSIC)
565
00:31:44,168 --> 00:31:46,403
Here you go, ma'am.
566
00:31:51,242 --> 00:31:53,210
Y'all enjoy your meal.
Thank you.
567
00:31:53,212 --> 00:31:55,412
(PURRING)
568
00:32:01,052 --> 00:32:04,788
I have something to
discuss with you,
569
00:32:04,790 --> 00:32:07,024
and I'm a bit scared.
570
00:32:07,026 --> 00:32:09,593
Hmm.
571
00:32:09,595 --> 00:32:12,696
Have you been bad?
572
00:32:12,698 --> 00:32:14,631
(CHUCKLES) No.
573
00:32:16,601 --> 00:32:20,871
Actually, I don't have that
much to discuss, so...
574
00:32:23,808 --> 00:32:27,311
let me just...
575
00:32:27,313 --> 00:32:28,679
give you this...
576
00:32:29,781 --> 00:32:31,882
and tell me what you think.
577
00:32:35,920 --> 00:32:38,855
(MUSIC)
578
00:32:45,229 --> 00:32:48,065
Well, will you?
579
00:32:50,935 --> 00:32:52,669
(LAUGHS)
580
00:32:54,839 --> 00:32:57,975
Don't leave me hanging, here.
581
00:32:57,977 --> 00:33:00,744
Yes, I will.
582
00:33:00,746 --> 00:33:02,746
(LAUGHS)
583
00:33:10,788 --> 00:33:12,723
(LAUGHING GENTLY)
584
00:33:13,791 --> 00:33:15,759
Try it.
585
00:33:24,669 --> 00:33:27,504
(CRYING QUIETLY)
586
00:33:27,506 --> 00:33:29,706
What, you didn't know?
587
00:33:31,442 --> 00:33:34,644
I knew...
588
00:33:34,646 --> 00:33:35,812
but I was scared anyway.
589
00:33:35,814 --> 00:33:38,348
That's good.
590
00:33:38,350 --> 00:33:40,650
(LAUGHS)
591
00:33:40,652 --> 00:33:44,454
It's so beautiful.
592
00:33:44,456 --> 00:33:48,525
You are a glory.
593
00:33:48,527 --> 00:33:50,861
I'm a glory?
594
00:33:50,863 --> 00:33:52,362
Yes.
595
00:33:52,364 --> 00:33:54,731
As in "glorious."
596
00:33:54,733 --> 00:33:56,933
You're a glorious woman.
597
00:33:58,736 --> 00:34:01,872
And you're a man of
impeccable taste.
598
00:34:01,874 --> 00:34:03,707
(LAUGHS)
599
00:34:03,709 --> 00:34:05,509
Sorry, I shouldn't
have said that.
600
00:34:05,511 --> 00:34:07,911
You can't take it back.
601
00:34:07,913 --> 00:34:08,879
Mm-hm.
602
00:34:08,881 --> 00:34:09,880
Here.
603
00:34:13,885 --> 00:34:16,920
I intend to love
you until I die.
604
00:34:16,922 --> 00:34:19,389
Me first.
605
00:34:19,391 --> 00:34:21,825
Not on your life.
606
00:34:30,234 --> 00:34:32,169
(MUSIC)
607
00:34:40,545 --> 00:34:42,179
That's a nice ring.
608
00:34:42,181 --> 00:34:43,246
How many carats is it?
609
00:34:43,248 --> 00:34:44,381
I don't know.
610
00:34:44,383 --> 00:34:45,949
You don't know?
611
00:34:45,951 --> 00:34:47,617
No.
612
00:34:47,619 --> 00:34:49,052
You've got to be kidding me.
613
00:34:49,054 --> 00:34:50,520
No, I don't know.
614
00:34:50,522 --> 00:34:51,922
Let me see it.
615
00:34:51,924 --> 00:34:53,857
No, take it off.
616
00:35:00,765 --> 00:35:02,265
Hmm!
617
00:35:02,267 --> 00:35:03,800
It's a three-and-a-half carat.
618
00:35:03,802 --> 00:35:05,102
Maybe three-point-eight.
619
00:35:05,104 --> 00:35:06,903
It's a nice stone.
620
00:35:06,905 --> 00:35:08,205
It's Asscher cut.
621
00:35:08,207 --> 00:35:09,940
Thank you. Good color.
622
00:35:09,942 --> 00:35:12,542
Probably an F, or a G.
623
00:35:12,544 --> 00:35:14,978
Nothing visible, so...
624
00:35:14,980 --> 00:35:16,880
at least a VS2.
625
00:35:16,882 --> 00:35:19,883
Want to know how
much it's worth?
626
00:35:19,885 --> 00:35:21,818
No.
627
00:35:23,488 --> 00:35:25,589
You really don't, do you?
628
00:35:25,591 --> 00:35:27,257
I really don't.
629
00:35:27,259 --> 00:35:30,127
So, have you set a date?
630
00:35:30,129 --> 00:35:31,928
Not yet.
631
00:35:31,930 --> 00:35:34,431
I really want to get
married in the Church.
632
00:35:34,433 --> 00:35:36,600
And he's okay with that.
633
00:35:36,602 --> 00:35:37,834
He was married before,
634
00:35:37,836 --> 00:35:39,936
so I thought that
would be a problem.
635
00:35:39,938 --> 00:35:42,939
But the Church doesn't recognize
other marriages, so...
636
00:35:42,941 --> 00:35:44,975
Are you nervous?
637
00:35:44,977 --> 00:35:46,810
A little bit.
638
00:35:46,812 --> 00:35:48,612
Sometimes I am.
639
00:35:48,614 --> 00:35:51,014
So you're a church lady.
640
00:35:51,016 --> 00:35:53,283
I go.
641
00:35:53,285 --> 00:35:55,418
It's important to me.
642
00:35:55,420 --> 00:35:57,154
And what about confession?
643
00:35:57,156 --> 00:35:58,855
Yeah.
644
00:35:58,857 --> 00:36:00,757
Well, maybe not so much.
645
00:36:01,826 --> 00:36:05,128
Does the priest ever
ask you about sex?
646
00:36:05,130 --> 00:36:07,497
He doesn't ask,
647
00:36:07,499 --> 00:36:10,033
but you're supposed to
tell him everything.
648
00:36:10,035 --> 00:36:11,201
And all the nasty shit you did,
649
00:36:11,203 --> 00:36:13,036
you're just supposed to pretend
650
00:36:13,038 --> 00:36:14,337
like you're never gonna
do it again, right?
651
00:36:14,339 --> 00:36:15,839
I guess.
652
00:36:15,841 --> 00:36:17,073
Mm. Strange.
653
00:36:18,976 --> 00:36:22,145
Mm.
654
00:36:22,147 --> 00:36:27,017
And suppose you've done
something, like, really nasty?
655
00:36:27,019 --> 00:36:29,686
He doesn't press you
for the details?
656
00:36:32,490 --> 00:36:35,625
I don't... I don't think so.
657
00:36:37,128 --> 00:36:38,361
You're blushing.
658
00:36:38,363 --> 00:36:39,663
Mm-mm.
659
00:36:39,665 --> 00:36:42,332
Okay, we can change the subject.
660
00:36:42,334 --> 00:36:45,635
We'll talk about my sex life.
661
00:36:45,637 --> 00:36:48,638
You're teasing.
662
00:36:48,640 --> 00:36:50,674
(QUIET CHUCKLE)
663
00:36:50,676 --> 00:36:52,876
Just rattling your cage.
664
00:36:56,247 --> 00:36:58,949
What a world.
665
00:37:03,020 --> 00:37:06,089
You think the world is strange?
666
00:37:06,091 --> 00:37:08,058
(CHUCKLES)
667
00:37:10,094 --> 00:37:12,128
I meant yours.
668
00:37:16,033 --> 00:37:18,034
REINER (OVER PHONE) Hello?
Reiner, are you there?
669
00:37:18,036 --> 00:37:19,236
REINER: Counselor.
670
00:37:19,238 --> 00:37:21,004
COUNSELOR: I think I'm in.
671
00:37:21,006 --> 00:37:22,372
REINER: You can't
think, Counselor.
672
00:37:22,374 --> 00:37:24,040
You're in or you're out.
673
00:37:24,042 --> 00:37:26,076
(CHUCKLES) All right, I'm in.
674
00:37:26,078 --> 00:37:27,344
And thanks.
675
00:37:27,346 --> 00:37:29,079
Don't thank me yet.
676
00:37:29,081 --> 00:37:30,380
I-I won't say,
677
00:37:30,382 --> 00:37:32,682
"I hope you know what you're
doing" because you don't.
678
00:37:32,684 --> 00:37:36,119
But, uh, money problems
are serious problems.
679
00:37:36,121 --> 00:37:38,722
You keep telling yourself it's
not as bad as it appears,
680
00:37:38,724 --> 00:37:40,523
and then one morning,
you realize it's worse.
681
00:37:40,525 --> 00:37:42,025
Am I close?
682
00:37:42,027 --> 00:37:44,060
Yeah, well, my back's against
the fucking wall, man.
683
00:37:44,062 --> 00:37:45,996
I believe you.
684
00:37:47,798 --> 00:37:50,233
(SIGHS) Do you have the cash?
685
00:37:50,235 --> 00:37:52,202
I'll have it Thursday.
686
00:37:52,204 --> 00:37:53,403
REINER: All right.
687
00:37:53,405 --> 00:37:56,106
I'll call Westray and set it up.
688
00:38:03,114 --> 00:38:05,048
(CAR ALARM CHIRPS)
689
00:38:10,588 --> 00:38:11,955
Counselor.
690
00:38:11,957 --> 00:38:13,423
Westray.
691
00:38:13,425 --> 00:38:15,058
It's not dark enough
in here for you?
692
00:38:16,827 --> 00:38:18,595
Wow.
693
00:38:18,597 --> 00:38:20,297
That's a dandy.
694
00:38:20,299 --> 00:38:21,598
What happened?
695
00:38:21,600 --> 00:38:23,066
Confrontation with a doorman.
696
00:38:23,068 --> 00:38:24,301
"Confrontation"?
697
00:38:24,303 --> 00:38:25,568
Jesus.
698
00:38:25,570 --> 00:38:27,170
What did you say to him?
699
00:38:27,172 --> 00:38:29,773
I think I told him that he was
not to take it personally,
700
00:38:29,775 --> 00:38:30,840
but he should go fuck himself.
701
00:38:30,842 --> 00:38:32,142
What did he say to that?
702
00:38:32,144 --> 00:38:34,144
He said, "I'm gonna hurt
you, white person."
703
00:38:34,146 --> 00:38:36,179
BARTENDER: What will you have?
704
00:38:36,181 --> 00:38:37,113
I'll have a Heineken.
705
00:38:37,115 --> 00:38:38,682
Make it two.
706
00:38:38,684 --> 00:38:40,750
I didn't know you got
into donnybrooks.
707
00:38:40,752 --> 00:38:42,852
(CHUCKLES) I don't.
708
00:38:42,854 --> 00:38:44,854
Anyway, it was in
another country.
709
00:38:44,856 --> 00:38:48,425
And besides, the
wretch is dead.
710
00:38:48,427 --> 00:38:50,827
No, but I sent a pair
711
00:38:50,829 --> 00:38:53,196
of reliable chaps
to speak with him.
712
00:38:53,198 --> 00:38:55,165
Bloody expensive, too.
713
00:38:55,167 --> 00:38:56,766
You surprise me.
714
00:38:56,768 --> 00:38:59,602
Counselor, I'm
just a middle man.
715
00:38:59,604 --> 00:39:01,705
I know the smallest
crumb can devour us.
716
00:39:01,707 --> 00:39:04,841
You learn not to
let anything pass.
717
00:39:04,843 --> 00:39:06,609
You can't afford to.
718
00:39:06,611 --> 00:39:09,179
I should keep that in mind.
719
00:39:09,181 --> 00:39:10,547
You might keep that in mind.
720
00:39:10,549 --> 00:39:12,015
So, fire away.
721
00:39:12,017 --> 00:39:14,617
All right, what do you
do with the money?
722
00:39:14,619 --> 00:39:16,619
What do I do, or
what does one do?
723
00:39:16,621 --> 00:39:18,221
What do you do?
724
00:39:19,290 --> 00:39:20,790
Mine goes offshore.
725
00:39:20,792 --> 00:39:22,459
We can talk about
it, if you like,
726
00:39:22,461 --> 00:39:23,727
but you can't use my people.
727
00:39:23,729 --> 00:39:25,295
All right.
728
00:39:25,297 --> 00:39:26,396
Okay.
729
00:39:26,398 --> 00:39:27,630
Let me make a call.
730
00:39:27,632 --> 00:39:29,199
All right.
731
00:39:29,201 --> 00:39:30,467
What else?
732
00:39:30,469 --> 00:39:32,402
You seem unsettled.
733
00:39:32,404 --> 00:39:34,904
I'm all right.
734
00:39:34,906 --> 00:39:38,208
Uh, what's the buy-out
for this whole deal?
735
00:39:38,210 --> 00:39:40,043
Net net?
736
00:39:40,045 --> 00:39:41,911
Yeah, net net.
737
00:39:41,913 --> 00:39:43,847
It's hard to put a
cold dollar on it.
738
00:39:43,849 --> 00:39:46,216
You don't know what your
expenses are up front.
739
00:39:46,218 --> 00:39:47,684
It's 625 kilos,
740
00:39:47,686 --> 00:39:49,853
goes for about $50 an
ounce in Colombia.
741
00:39:49,855 --> 00:39:51,254
And the street value
742
00:39:51,256 --> 00:39:53,690
in Dallas can go as
high as two grand.
743
00:39:53,692 --> 00:39:55,225
Is that where it's going?
Dallas?
744
00:39:55,227 --> 00:39:57,660
No, it's going to Chicago.
Don't write that down.
745
00:39:57,662 --> 00:39:59,729
We're probably looking
at 20 million.
746
00:39:59,731 --> 00:40:01,598
Maybe a little more.
747
00:40:01,600 --> 00:40:04,701
It's 21,900 ounces.
748
00:40:04,703 --> 00:40:07,270
Good return on your investment.
749
00:40:07,272 --> 00:40:09,439
Did you do that in your head?
750
00:40:09,441 --> 00:40:11,241
No, I remembered it.
751
00:40:11,243 --> 00:40:14,611
But I know someone who
could do that in her head.
752
00:40:14,613 --> 00:40:17,247
I'll bet you're right.
753
00:40:19,116 --> 00:40:21,885
If you're not in, you
need to tell me.
754
00:40:21,887 --> 00:40:24,187
I'm all right.
755
00:40:25,289 --> 00:40:27,257
(TAPPING FINGERS)
756
00:40:29,260 --> 00:40:31,895
It's just not our people,
you got the money guys.
757
00:40:31,897 --> 00:40:34,631
You got to get money,
in dollars, into Mexico
758
00:40:34,633 --> 00:40:36,232
and you got to get it out.
759
00:40:36,234 --> 00:40:38,735
To do that, you
need a corporation.
760
00:40:38,737 --> 00:40:40,303
You got to go through the U .S.
banks,
761
00:40:40,305 --> 00:40:43,306
and even then you have to
have someone on the inside.
762
00:40:43,308 --> 00:40:47,110
You'd be surprised at the people
who are in this business.
763
00:40:47,112 --> 00:40:48,344
Very surprised.
764
00:40:50,548 --> 00:40:52,148
You have a corporation?
765
00:40:52,150 --> 00:40:53,249
No.
766
00:40:53,251 --> 00:40:55,618
Of course not, you
just pay the points.
767
00:40:55,620 --> 00:40:58,121
The other option is
cash, of course.
768
00:40:58,123 --> 00:41:01,291
That's an even bigger headache,
for all the obvious reasons.
769
00:41:01,293 --> 00:41:03,726
Biggest issue is
not that your guy
770
00:41:03,728 --> 00:41:05,328
is going to fall for
some pole dancer
771
00:41:05,330 --> 00:41:07,163
and go south with a
million of your ducats.
772
00:41:07,165 --> 00:41:09,299
The biggest issue is someone
is going to figure out
773
00:41:09,301 --> 00:41:10,800
who he is and what he's up to.
774
00:41:10,802 --> 00:41:13,136
Here we go.
775
00:41:20,911 --> 00:41:21,911
No, you're good.
776
00:41:21,913 --> 00:41:23,346
Well, thank you.
777
00:41:23,348 --> 00:41:25,348
Well, cheers.
778
00:41:25,350 --> 00:41:28,685
A plague of pustulant boils
upon all their scurvid asses.
779
00:41:28,687 --> 00:41:30,286
Is that your normal toast?
780
00:41:30,288 --> 00:41:32,088
Increasingly.
781
00:41:35,292 --> 00:41:37,494
So, if the drug wars stop,
782
00:41:37,496 --> 00:41:39,362
this will dry up, right?
783
00:41:39,364 --> 00:41:40,964
Let's just say, it will
be more than risky.
784
00:41:40,966 --> 00:41:43,500
That's the thing Reiner
doesn't seem to get.
785
00:41:45,302 --> 00:41:46,636
You may have noticed
his lifestyle
786
00:41:46,638 --> 00:41:49,205
has become increasingly lavish.
787
00:41:49,207 --> 00:41:50,673
I've noticed.
788
00:41:50,675 --> 00:41:52,475
I don't set foot in his clubs.
789
00:41:52,477 --> 00:41:53,676
And I miss the bastard.
790
00:41:53,678 --> 00:41:56,646
We used to...
791
00:41:56,648 --> 00:41:58,314
share a taste for exotic women.
792
00:41:58,316 --> 00:42:01,317
In fact, a few times, shared
the women themselves.
793
00:42:01,319 --> 00:42:03,853
That wouldn't include the
present one, would it?
794
00:42:03,855 --> 00:42:07,824
Now, why would you ask me that?
795
00:42:07,826 --> 00:42:09,292
No reason.
(CLEARS THROAT)
796
00:42:09,294 --> 00:42:10,193
Sorry.
797
00:42:10,195 --> 00:42:12,629
The answer is no, of course.
798
00:42:12,631 --> 00:42:13,830
The civil answer.
799
00:42:13,832 --> 00:42:15,231
But I see a murky
picture forming
800
00:42:15,233 --> 00:42:16,199
in that mind of yours.
801
00:42:16,201 --> 00:42:19,035
How well do you know Malkina?
802
00:42:19,037 --> 00:42:20,236
Not very well.
803
00:42:20,238 --> 00:42:21,471
Why?
804
00:42:21,473 --> 00:42:23,306
Because you don't know someone
805
00:42:23,308 --> 00:42:24,541
until you know what they want
806
00:42:24,543 --> 00:42:26,543
is why.
807
00:42:26,545 --> 00:42:29,245
I'll try and remember that.
808
00:42:29,247 --> 00:42:31,214
Good.
809
00:42:32,850 --> 00:42:34,250
And Reiner?
810
00:42:34,252 --> 00:42:35,585
Reiner.
811
00:42:35,587 --> 00:42:37,687
Reiner is beyond advising.
812
00:42:37,689 --> 00:42:40,356
Reiner thinks nothing
bad can happen.
813
00:42:40,358 --> 00:42:42,358
And he's in love.
814
00:42:42,360 --> 00:42:45,528
You two are going
to open a new club?
815
00:42:45,530 --> 00:42:47,030
Is that all right?
816
00:42:47,032 --> 00:42:48,498
Sure. Why not?
817
00:42:48,500 --> 00:42:49,699
What the fuck.
818
00:42:49,701 --> 00:42:51,601
(PHONE VIBRATING)
819
00:42:51,603 --> 00:42:54,671
Do you know how many people were
killed in Juárez last year?
820
00:42:54,673 --> 00:42:56,239
No. A lot.
821
00:42:56,241 --> 00:42:57,440
Yeah.
822
00:42:57,442 --> 00:42:59,409
I think 3,000 is a lot.
823
00:42:59,411 --> 00:43:02,045
This is a different
species, Counselor.
824
00:43:02,047 --> 00:43:05,582
They will rip out your liver
and feed it to your dog.
825
00:43:05,584 --> 00:43:08,618
Jesus, Westray.
826
00:43:08,620 --> 00:43:10,753
Let me ask you... who do you think
killed all those young girls
827
00:43:10,755 --> 00:43:13,022
before the so-called
drug wars?
828
00:43:13,024 --> 00:43:14,691
I don't know.
829
00:43:14,693 --> 00:43:15,925
Nobody knows.
830
00:43:15,927 --> 00:43:17,393
"Nobody knows."
831
00:43:17,395 --> 00:43:18,361
No.
832
00:43:18,363 --> 00:43:19,796
Come on, Counselor.
833
00:43:19,798 --> 00:43:21,064
Hundreds of girls...
834
00:43:21,066 --> 00:43:22,565
thousands most likely.
835
00:43:22,567 --> 00:43:24,367
Follow the money.
836
00:43:24,369 --> 00:43:26,102
Do you have so much cash
that you're insulating
837
00:43:26,104 --> 00:43:29,138
your house with it, and you
bought all the clothes
838
00:43:29,140 --> 00:43:31,474
and the cars and the guns you
can find a place to put,
839
00:43:31,476 --> 00:43:35,144
and you are morally depraved
beyond all human recognition,
840
00:43:35,146 --> 00:43:37,714
what then do you do
with your money?
841
00:43:37,716 --> 00:43:40,116
Why do they kill them?
842
00:43:40,951 --> 00:43:42,585
You know, it's fun.
843
00:43:42,587 --> 00:43:44,454
Snuff films.
844
00:43:44,456 --> 00:43:46,122
You'll see, those will
start turning up.
845
00:43:46,124 --> 00:43:48,458
Anyway, what do you
do with a 15-year-old
846
00:43:48,460 --> 00:43:51,661
you just ravished in
some heinous manner?
847
00:43:51,663 --> 00:43:53,396
Do you think
848
00:43:53,398 --> 00:43:54,797
the drug lords hired kidnappers
849
00:43:54,799 --> 00:43:57,133
to keep them supplied
with young girls?
850
00:43:57,135 --> 00:44:00,536
I think they have kidnappers
on full retainer.
851
00:44:03,173 --> 00:44:05,808
I should keep that in mind, too.
852
00:44:05,810 --> 00:44:08,745
I can't advise you, Counselor.
853
00:44:08,747 --> 00:44:11,347
But you are advising me.
854
00:44:13,117 --> 00:44:16,919
I just need you to be sure
that you're locked in.
855
00:44:16,921 --> 00:44:18,421
Because I don't know.
856
00:44:20,624 --> 00:44:22,125
Maybe I should tell you
857
00:44:22,127 --> 00:44:24,093
what Mickey Rourke
told what's-his-face.
858
00:44:24,095 --> 00:44:26,629
That's my recommendation
anyway, Counselor.
859
00:44:26,631 --> 00:44:27,830
Don't do it.
860
00:44:27,832 --> 00:44:30,500
"This arson is a serious crime."
861
00:44:30,502 --> 00:44:31,968
Yeah.
862
00:44:31,970 --> 00:44:33,336
And so is this.
863
00:44:33,338 --> 00:44:36,506
(LAUGHS QUIETLY)
864
00:44:36,508 --> 00:44:39,042
Well, I guess I'm a
little taken aback
865
00:44:39,044 --> 00:44:41,811
at the cautionary nature
of this conversation.
866
00:44:41,813 --> 00:44:43,880
Good word, "cautionary."
867
00:44:43,882 --> 00:44:45,515
In Scots law,
868
00:44:45,517 --> 00:44:47,684
it defines an instrument
in which one person stands
869
00:44:47,686 --> 00:44:48,985
as surety for another.
870
00:44:48,987 --> 00:44:50,520
As surety.
871
00:44:50,522 --> 00:44:51,487
Yes.
872
00:44:51,489 --> 00:44:52,555
Sounds a bit primitive.
873
00:44:52,557 --> 00:44:54,023
It is.
874
00:44:54,025 --> 00:44:55,692
The problem being, of
course, is what happens
875
00:44:55,694 --> 00:44:59,829
when the surety becomes the
more attractive holding?
876
00:44:59,831 --> 00:45:01,397
What about you?
877
00:45:01,399 --> 00:45:03,132
I can vanish
878
00:45:03,134 --> 00:45:04,467
in a heartbeat...
(SNAPS FINGERS)
879
00:45:04,469 --> 00:45:05,802
with my money.
880
00:45:05,804 --> 00:45:07,370
Can you?
(CLEARS THROAT)
881
00:45:07,372 --> 00:45:08,971
Truth is, Counselor,
882
00:45:08,973 --> 00:45:11,808
I can walk away from all
of this in a second.
883
00:45:11,810 --> 00:45:13,209
And I mean all of it.
884
00:45:13,211 --> 00:45:14,577
You're not gonna believe this,
885
00:45:14,579 --> 00:45:16,012
but I'm going to
tell you anyway.
886
00:45:16,014 --> 00:45:18,381
I think about my life.
887
00:45:18,383 --> 00:45:20,416
I can live in a monastery.
888
00:45:20,418 --> 00:45:21,517
Scrub the steps,
889
00:45:21,519 --> 00:45:24,287
clean the pots, try
some gardening.
890
00:45:25,889 --> 00:45:27,490
You're serious.
891
00:45:27,492 --> 00:45:29,592
Very.
892
00:45:29,594 --> 00:45:30,693
Why don't you?
893
00:45:30,695 --> 00:45:32,829
In a word?
894
00:45:32,831 --> 00:45:35,498
Women.
895
00:45:35,500 --> 00:45:37,300
(LAUGHS)
896
00:45:40,070 --> 00:45:42,071
I've seen it all, Counselor.
897
00:45:42,073 --> 00:45:46,409
It's all shit. It's all shit.
898
00:45:46,411 --> 00:45:48,277
(CLEARS THROAT)
I'll be in touch.
899
00:45:50,180 --> 00:45:52,615
Hey, Counselor,
900
00:45:52,617 --> 00:45:55,852
you want to know why Jesus
wasn't born in Mexico?
901
00:45:55,854 --> 00:45:57,453
No, why?
902
00:45:57,455 --> 00:46:00,523
He couldn't find three
wise men or a virgin.
903
00:46:00,525 --> 00:46:02,558
(WRY LAUGH)
904
00:46:02,560 --> 00:46:05,061
And, Counselor,
905
00:46:05,063 --> 00:46:07,430
here's something
else to consider.
906
00:46:07,432 --> 00:46:09,232
The beheadings and
the mutilations...
907
00:46:09,234 --> 00:46:10,733
that's just business.
908
00:46:10,735 --> 00:46:12,802
Gotta keep up appearances.
909
00:46:12,804 --> 00:46:14,537
It's not like there's
some smoldering rage
910
00:46:14,539 --> 00:46:16,239
at the bottom of it.
911
00:46:16,241 --> 00:46:17,440
Let's see if we can guess
912
00:46:17,442 --> 00:46:19,642
who it is they
really want to kill.
913
00:46:19,644 --> 00:46:21,110
I don't know. Who?
914
00:46:21,112 --> 00:46:22,779
You, Counselor.
915
00:46:22,781 --> 00:46:24,714
You.
916
00:46:30,120 --> 00:46:32,455
(DOOR LOCK BUZZES, LATCH CLUNKS)
917
00:46:32,457 --> 00:46:34,390
(CHAINS RATTLING)
918
00:46:46,970 --> 00:46:48,738
(DOOR LOCK BUZZES)
919
00:46:51,475 --> 00:46:54,477
COUNSELOR: Hey. Did
you bring cigarettes?
920
00:47:05,622 --> 00:47:07,557
(MUSIC)
921
00:47:09,793 --> 00:47:12,595
They treating you well?
922
00:47:12,597 --> 00:47:14,764
Oh, yeah. Peachy.
923
00:47:20,270 --> 00:47:22,772
You got a preliminary
hearing on the 17th.
924
00:47:24,675 --> 00:47:26,642
What size dress do you wear?
925
00:47:26,644 --> 00:47:28,644
I wear a five.
926
00:47:28,646 --> 00:47:30,613
What about shoes?
927
00:47:30,615 --> 00:47:32,715
(SPEAKS SPANISH)
928
00:47:32,717 --> 00:47:34,016
Five?
929
00:47:34,018 --> 00:47:35,618
Yup.
930
00:47:35,620 --> 00:47:37,119
Hat?
931
00:47:37,121 --> 00:47:38,621
What?
932
00:47:38,623 --> 00:47:39,822
What size hat?
933
00:47:39,824 --> 00:47:41,290
A hat?
934
00:47:41,292 --> 00:47:43,359
I don't know what size hat.
935
00:47:43,361 --> 00:47:46,128
What the fuck do I
need a hat for?
936
00:47:46,130 --> 00:47:49,332
A hat? You're shitting me.
937
00:47:49,334 --> 00:47:51,601
(LAUGHS SOFTLY) Yes.
938
00:47:52,736 --> 00:47:55,638
You're a smart-ass.
939
00:47:55,640 --> 00:47:58,407
You had me going
there for a minute.
940
00:48:00,177 --> 00:48:01,844
So, you gonna
941
00:48:01,846 --> 00:48:04,013
get me something sassy to wear?
942
00:48:04,015 --> 00:48:05,815
No.
943
00:48:05,817 --> 00:48:08,951
You'll probably have me looking
like a fucking schoolmarm.
944
00:48:10,187 --> 00:48:12,321
How about a businesswoman?
Yeah.
945
00:48:12,323 --> 00:48:14,090
Some business.
946
00:48:14,092 --> 00:48:15,725
All right.
947
00:48:15,727 --> 00:48:17,727
What was it you
wanted to tell me?
948
00:48:18,762 --> 00:48:21,731
My kid's in jail.
949
00:48:21,733 --> 00:48:23,766
Oh, boy.
950
00:48:23,768 --> 00:48:25,001
Where?
951
00:48:25,003 --> 00:48:27,336
Fort Hancock.
952
00:48:28,872 --> 00:48:31,207
What was he doing
in Fort Hancock?
953
00:48:31,209 --> 00:48:34,010
He was coming to see me.
954
00:48:34,012 --> 00:48:36,212
What's he in jail for?
955
00:48:36,214 --> 00:48:37,413
Speeding.
956
00:48:37,415 --> 00:48:39,048
Speeding? Yeah.
957
00:48:39,050 --> 00:48:41,784
(ENGINE ROARING)
958
00:48:41,786 --> 00:48:43,586
Son of a bitch.
959
00:48:43,588 --> 00:48:45,855
What, he couldn't pay the fine?
960
00:48:45,857 --> 00:48:49,058
He had $12,000 on him, but...
961
00:48:49,060 --> 00:48:51,727
they took that off him.
962
00:48:51,729 --> 00:48:54,230
How'd you find this out?
963
00:48:54,232 --> 00:48:57,133
He called.
964
00:48:57,135 --> 00:48:59,802
What else is he charged with?
965
00:48:59,804 --> 00:49:01,470
I don't know.
966
00:49:01,472 --> 00:49:04,607
Some other stuff.
967
00:49:04,609 --> 00:49:07,643
And how fast was he going?
206.
968
00:49:09,746 --> 00:49:12,315
206? Yeah.
969
00:49:12,317 --> 00:49:15,051
What is that, "206"?
970
00:49:15,053 --> 00:49:18,054
That's not a speed.
971
00:49:18,056 --> 00:49:20,056
That's somebody's weight.
972
00:49:20,058 --> 00:49:21,824
Or a time of day.
973
00:49:21,826 --> 00:49:23,392
You're telling me he was going
974
00:49:23,394 --> 00:49:25,928
206 miles an hour? In what?
975
00:49:25,930 --> 00:49:28,831
On that Jap bike of his.
976
00:49:28,833 --> 00:49:31,634
Listen, if you could
get his money back,
977
00:49:31,636 --> 00:49:34,403
he could pay the fine
and get out of there.
978
00:49:34,405 --> 00:49:37,340
He's not getting
his money back.
979
00:49:37,342 --> 00:49:39,775
How much is the fine?
980
00:49:39,777 --> 00:49:42,011
$400. Jesus.
981
00:49:43,447 --> 00:49:45,915
I don't guess you
would spring for it.
982
00:49:45,917 --> 00:49:48,117
Christ, $400?
983
00:49:48,119 --> 00:49:50,486
Yeah.
984
00:49:51,989 --> 00:49:53,656
All right.
985
00:49:53,658 --> 00:49:55,858
All right, what?
986
00:49:55,860 --> 00:49:57,960
All right, I'll get him out.
987
00:49:57,962 --> 00:50:00,296
Thanks. I owe you.
988
00:50:00,298 --> 00:50:02,832
Yes, you do.
989
00:50:02,834 --> 00:50:05,301
How about a blow job?
990
00:50:05,303 --> 00:50:06,769
(CHUCKLES QUIETLY)
991
00:50:06,771 --> 00:50:09,672
Well, you'd still owe me $380.
992
00:50:10,807 --> 00:50:13,275
Damn, but you are a smart-ass.
993
00:50:13,277 --> 00:50:16,445
I know. You bring
it out in me.
994
00:50:21,385 --> 00:50:22,985
Lighten up, Ruthie.
995
00:50:22,987 --> 00:50:24,520
Don't call me that.
996
00:50:24,522 --> 00:50:27,156
I hate that name.
997
00:50:27,158 --> 00:50:29,492
I don't even like "Ruth."
998
00:50:29,494 --> 00:50:31,093
(CHUCKLES QUIETLY)
999
00:50:37,701 --> 00:50:39,535
Take care, Ruth.
1000
00:50:39,537 --> 00:50:40,870
(KNOCKING ON DOOR)
1001
00:50:40,872 --> 00:50:42,738
Guard.
1002
00:50:51,214 --> 00:50:52,982
Pull over.
1003
00:51:02,059 --> 00:51:03,993
(TRUCK ENGINE IDLING)
1004
00:51:07,931 --> 00:51:09,765
How you doing?
1005
00:51:13,537 --> 00:51:15,538
Get this thing out of here.
1006
00:51:15,540 --> 00:51:17,206
You got it.
1007
00:51:17,208 --> 00:51:18,140
Go!
1008
00:51:22,579 --> 00:51:25,514
Come on, bring her up.
Let's go.
1009
00:51:37,928 --> 00:51:40,830
(MUSIC)
1010
00:51:44,267 --> 00:51:46,202
(TURNS ENGINE OFF)
1011
00:51:57,981 --> 00:52:00,082
STEAM HISSING; STEADY BEEPING
1012
00:52:00,084 --> 00:52:01,984
(GASPS IN PAIN)
1013
00:52:01,986 --> 00:52:03,052
(SIGHS)
1014
00:52:03,054 --> 00:52:04,386
(STEADY BEEPING CONTINUES)
1015
00:52:04,388 --> 00:52:06,088
(BEEPING STOPS)
1016
00:52:06,090 --> 00:52:08,257
Yeah.
1017
00:52:08,259 --> 00:52:11,827
(MEN SPEAKING SPANISH NEARBY)
1018
00:52:13,130 --> 00:52:14,063
(MAN SPEAKS SPANISH)
1019
00:52:16,466 --> 00:52:18,033
(SPEAKING SPANISH)
1020
00:52:21,438 --> 00:52:24,240
Gracias. Ah...
1021
00:52:24,242 --> 00:52:27,276
(CONVERSING IN SPANISH)
1022
00:52:27,278 --> 00:52:29,044
(MAN LAUGHS)
1023
00:52:46,129 --> 00:52:47,530
Sorry.
1024
00:52:47,532 --> 00:52:49,732
I got held up.
1025
00:52:50,600 --> 00:52:52,168
How are you, man?
1026
00:52:52,170 --> 00:52:54,937
Y-You see a place like this
in the cold light of day,
1027
00:52:54,939 --> 00:52:56,539
it looks pretty seedy.
1028
00:52:56,541 --> 00:52:59,041
But you get the right lighting
in here and some music,
1029
00:52:59,043 --> 00:53:01,110
some good-looking girls, and
it's a whole other world.
1030
00:53:01,112 --> 00:53:02,478
Jesus.
1031
00:53:02,480 --> 00:53:04,847
We're looking for
cash flow here.
1032
00:53:06,683 --> 00:53:09,018
So, how soon do you think?
1033
00:53:09,020 --> 00:53:11,287
Uh, two weeks. Three, max.
1034
00:53:12,856 --> 00:53:14,190
Yeah.
1035
00:53:14,192 --> 00:53:16,525
Are you gonna keep
the dance floor?
1036
00:53:16,527 --> 00:53:18,661
Yeah, a dance floor takes
up a lot of space,
1037
00:53:18,663 --> 00:53:21,030
but you try and chat
up a girl at a bar,
1038
00:53:21,032 --> 00:53:22,965
she's supposed to
tell you to fuck off,
1039
00:53:22,967 --> 00:53:25,134
'cause she doesn't want to
look like a bitch, but...
1040
00:53:25,136 --> 00:53:28,304
but you ask a chick to dance...
chick-a, chick-a, chick-a,
1041
00:53:28,306 --> 00:53:32,174
chick-a, chick-a, chick-a...
well, you got a better shot.
1042
00:53:32,176 --> 00:53:34,009
You know Peterson, right?
1043
00:53:34,011 --> 00:53:35,044
Sure.
1044
00:53:35,046 --> 00:53:37,012
Yeah, do you know he
speaks Portuguese?
1045
00:53:37,014 --> 00:53:38,214
No.
1046
00:53:38,216 --> 00:53:41,183
Yeah, his family
was from Brazil.
1047
00:53:41,185 --> 00:53:43,686
So... (LAUGHS)
1048
00:53:43,688 --> 00:53:45,921
This cousin of
Peterson's shows up,
1049
00:53:45,923 --> 00:53:47,890
and we are all out here
on Saturday night,
1050
00:53:47,892 --> 00:53:52,194
and... the cousin
is asking Peterson,
1051
00:53:52,196 --> 00:53:54,763
"How do you say, May I
have this dance?'."
1052
00:53:54,765 --> 00:53:56,599
Only we get wind of it.
1053
00:53:56,601 --> 00:53:58,067
And we shut Peterson up,
1054
00:53:58,069 --> 00:54:00,569
and we are coaching
him on how to say it.
1055
00:54:00,571 --> 00:54:02,071
"Repeat after me
1056
00:54:02,073 --> 00:54:04,607
I want to eat your pussy.".
1057
00:54:04,609 --> 00:54:06,208
Right.
(LAUGHING)
1058
00:54:06,210 --> 00:54:09,745
And we work with him till
he's pretty much got it down.
1059
00:54:09,747 --> 00:54:11,747
"I want to eat your pussy."
1060
00:54:11,749 --> 00:54:13,215
And we send him off.
1061
00:54:13,217 --> 00:54:16,018
And he's this kind of fella...
good-looking guy anyway.
1062
00:54:16,020 --> 00:54:17,186
So...
1063
00:54:17,188 --> 00:54:21,390
he goes off across the
room, and he picks up
1064
00:54:21,392 --> 00:54:24,126
this really, really
great-looking girl.
1065
00:54:24,128 --> 00:54:26,028
And he stands in front of her,
1066
00:54:26,030 --> 00:54:29,098
gives her this
little bow and says,
1067
00:54:29,100 --> 00:54:31,200
"I want to eat your pussy."
1068
00:54:31,202 --> 00:54:33,535
And, of course, the table
gets pretty quiet,
1069
00:54:33,537 --> 00:54:36,438
and that girl looks up at him
and says, "What did you say?"
1070
00:54:36,440 --> 00:54:38,073
And he says to the
girl, he goes,
1071
00:54:38,075 --> 00:54:39,942
"Well, I want to
eat your pussy."
1072
00:54:39,944 --> 00:54:42,611
And she stares at
him for a minute,
1073
00:54:42,613 --> 00:54:47,116
and then looks over to see
past him, and, of course,
1074
00:54:47,118 --> 00:54:50,085
here's these three
guys across the room
1075
00:54:50,087 --> 00:54:51,453
all hugging each other
1076
00:54:51,455 --> 00:54:54,290
and just weeping,
weeping with merriment.
1077
00:54:54,292 --> 00:54:56,659
So... so she gets up,
1078
00:54:56,661 --> 00:54:58,994
and she takes Peterson's
cousin by the hand,
1079
00:54:58,996 --> 00:55:01,664
and she takes him out to
this van in the parking lot
1080
00:55:01,666 --> 00:55:04,066
and proceeds to fuck
his brains out.
1081
00:55:04,068 --> 00:55:06,502
He's gone for an hour.
1082
00:55:06,504 --> 00:55:08,971
We don't know what the
hell is going on.
1083
00:55:08,973 --> 00:55:10,973
And, finally, she
leads him back in
1084
00:55:10,975 --> 00:55:13,108
and-and... and-and gives
him this big, sexy kiss,
1085
00:55:13,110 --> 00:55:15,778
and she looks over at us to
make sure we're all watching,
1086
00:55:15,780 --> 00:55:17,646
and sends him back to the table.
1087
00:55:17,648 --> 00:55:19,181
Well, we're going nuts, nuts.
1088
00:55:19,183 --> 00:55:21,583
And Peterson's trying to
get the story out of him,
1089
00:55:21,585 --> 00:55:23,519
and he's jabbering
away, and we're like,
1090
00:55:23,521 --> 00:55:26,155
"What's he saying?
What's he saying?"
1091
00:55:26,157 --> 00:55:28,490
It's the whole thing.
1092
00:55:28,492 --> 00:55:31,093
His blow job is the works.
1093
00:55:31,095 --> 00:55:32,494
The works.
1094
00:55:32,496 --> 00:55:35,297
Jesus, we were just
fucking flabbergasted
1095
00:55:35,299 --> 00:55:38,434
until we are just
sitting there,
1096
00:55:38,436 --> 00:55:40,035
staring at each other.
1097
00:55:40,037 --> 00:55:43,806
And after a while,
Peterson gets up
1098
00:55:43,808 --> 00:55:46,308
and looks at us,
and off he goes.
1099
00:55:46,310 --> 00:55:48,210
And he crosses the floor
1100
00:55:48,212 --> 00:55:52,047
to where this good-looking
girl is sitting by herself.
1101
00:55:52,049 --> 00:55:53,882
And...
1102
00:55:53,884 --> 00:55:55,184
he gives her a little bow
1103
00:55:55,186 --> 00:55:57,486
and announces that he
wants to eat her pussy.
1104
00:55:57,488 --> 00:55:58,854
Well, of course.
1105
00:55:58,856 --> 00:56:00,222
But this time, the husband
1106
00:56:00,224 --> 00:56:01,523
is coming out of the men's room.
1107
00:56:01,525 --> 00:56:03,225
(CHUCKLING)
Shit.
1108
00:56:03,227 --> 00:56:06,462
And he's about... I don't
know... 11 feet tall.
1109
00:56:06,464 --> 00:56:10,032
This guy hit him so hard that
he came out of his loafers.
1110
00:56:10,034 --> 00:56:12,134
He came out of his loafers.
1111
00:56:12,136 --> 00:56:13,202
(BOTH LAUGHING)
1112
00:56:13,204 --> 00:56:16,872
So Peterson is lying
dead on the dance floor
1113
00:56:16,874 --> 00:56:18,540
in his socked feet.
1114
00:56:18,542 --> 00:56:20,676
(LAUGHING) An-Anyway...
anyway, anyway,
1115
00:56:20,678 --> 00:56:22,211
they call an ambulance,
1116
00:56:22,213 --> 00:56:24,246
and they haul Peterson
off to the hospital.
1117
00:56:24,248 --> 00:56:26,415
And he's got a concussion
and a broken jaw.
1118
00:56:26,417 --> 00:56:28,584
Jesus. Yeah.
1119
00:56:28,586 --> 00:56:30,185
What do you guys do?
1120
00:56:30,187 --> 00:56:31,687
Nothing. We left.
1121
00:56:31,689 --> 00:56:33,722
We had enough fun
for one evening.
1122
00:56:33,724 --> 00:56:36,191
Anyway, the other
big space-eater
1123
00:56:36,193 --> 00:56:37,359
is the bandstand.
1124
00:56:37,361 --> 00:56:40,896
I think what I'm gonna
do is take the wall out,
1125
00:56:40,898 --> 00:56:44,366
and get rid of the hallway.
Yeah.
1126
00:56:44,368 --> 00:56:45,768
I think that'll do it.
1127
00:56:45,770 --> 00:56:47,569
Yeah. All right.
1128
00:56:47,571 --> 00:56:48,904
I'll talk to my guy,
1129
00:56:48,906 --> 00:56:50,906
and it should take
two or three days.
1130
00:56:50,908 --> 00:56:52,908
That's my boy.
1131
00:56:57,280 --> 00:56:59,248
(TURNS OFF ENGINE)
1132
00:57:06,289 --> 00:57:08,223
(MUSIC)
1133
00:57:08,225 --> 00:57:10,159
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1134
00:57:12,629 --> 00:57:15,230
There he is.
1135
00:57:15,232 --> 00:57:18,100
I won't be able to get what the
kid is saying... is that okay?
1136
00:57:18,102 --> 00:57:21,336
We don't care what
the kid is saying.
1137
00:57:24,307 --> 00:57:26,308
MAN: Did you get it?
1138
00:57:26,310 --> 00:57:29,745
WOMAN: Yeah. It's not much.
1139
00:57:29,747 --> 00:57:32,481
MAN: That's okay.
1140
00:57:32,483 --> 00:57:34,149
Keep your eye on him.
1141
00:57:34,151 --> 00:57:35,217
I am.
1142
00:57:35,219 --> 00:57:37,419
This guy doesn't read
the fucking newspapers.
1143
00:57:37,421 --> 00:57:38,987
WOMAN: I know.
1144
00:57:38,989 --> 00:57:42,157
MAN: Did you see what it was?
1145
00:57:42,159 --> 00:57:43,425
Nope.
1146
00:57:43,427 --> 00:57:45,360
But it's in the helmet.
1147
00:57:46,463 --> 00:57:47,496
Yeah.
1148
00:57:47,498 --> 00:57:49,131
It's in the helmet.
1149
00:57:51,134 --> 00:57:53,068
(PHONE KEYPAD BEEPING)
1150
00:57:57,173 --> 00:57:59,608
(LINE RINGING)
1151
00:57:59,610 --> 00:58:02,411
MALKINA (OVER PHONE) Yes?
We got him.
1152
00:58:02,413 --> 00:58:04,012
Good. Stay with him.
1153
00:58:04,014 --> 00:58:06,482
Call me back in an hour.
1154
00:58:07,584 --> 00:58:08,984
(PHONE BEEPS OFF)
1155
00:58:11,654 --> 00:58:13,889
(indistinct announcement
over P.A.)
1156
00:58:17,026 --> 00:58:18,494
(QUIETLY)
Okay.
1157
00:58:20,797 --> 00:58:22,931
Come here.
1158
00:58:24,801 --> 00:58:28,203
Well, Counselor, how
are you making it?
1159
00:58:28,205 --> 00:58:29,805
All right.
1160
00:58:29,807 --> 00:58:31,607
This your lady?
1161
00:58:31,609 --> 00:58:33,375
It is.
1162
00:58:33,377 --> 00:58:34,977
Nice to meet you, ma'am.
1163
00:58:34,979 --> 00:58:36,678
Me and the Counselor
go back a ways.
1164
00:58:36,680 --> 00:58:38,213
We do, I'm afraid.
1165
00:58:38,215 --> 00:58:41,216
TONY: Don't be afraid. Hell,
I'm okay with everything.
1166
00:58:41,218 --> 00:58:42,951
You okay with
everything, Counselor?
1167
00:58:44,654 --> 00:58:46,221
I am if you are.
1168
00:58:46,223 --> 00:58:48,991
See, now, ain't he just
the best son of a bitch?
1169
00:58:48,993 --> 00:58:50,559
All right, Tony, let's go.
Come on.
1170
00:58:50,561 --> 00:58:52,361
How long you known
this guy, petunia?
1171
00:58:52,363 --> 00:58:54,363
Long enough. Long enough.
1172
00:58:54,365 --> 00:58:56,131
Maybe you should listen
to your lady friend.
1173
00:58:56,133 --> 00:58:57,499
Is that what you do, Counselor?
1174
00:58:57,501 --> 00:59:00,002
Does he keep you entertained?
1175
00:59:00,004 --> 00:59:01,403
None of your business.
1176
00:59:01,405 --> 00:59:02,237
'Cause you look to me like
1177
00:59:02,239 --> 00:59:03,138
you might get bored easy.
1178
00:59:03,140 --> 00:59:05,474
Tony, let's go.
1179
00:59:05,476 --> 00:59:06,708
WOMAN: Tony, I'm leaving.
1180
00:59:06,710 --> 00:59:09,077
Hell, Counselor, keep your seat.
1181
00:59:09,079 --> 00:59:10,979
TONY: You don't have
to get up for me.
1182
00:59:10,981 --> 00:59:13,815
See, petunia, the Counselor
here has a way of sullin' up
1183
00:59:13,817 --> 00:59:15,884
like a possum when he
don't get his own way.
1184
00:59:15,886 --> 00:59:17,586
I'm gonna say you
probably noticed it.
1185
00:59:17,588 --> 00:59:20,422
And that ain't
really the problem.
1186
00:59:20,424 --> 00:59:21,990
Real problem is,
is his thin skin
1187
00:59:21,992 --> 00:59:23,525
makes it okay in his eyes
1188
00:59:23,527 --> 00:59:25,694
for you to wind
up under the bus.
1189
00:59:25,696 --> 00:59:28,330
You know what I'm saying?
1190
00:59:28,332 --> 00:59:29,865
Anyhow...
1191
00:59:29,867 --> 00:59:32,034
that's how I see it.
1192
00:59:32,036 --> 00:59:34,002
You take care, now, you hear?
1193
00:59:34,004 --> 00:59:35,170
(CLICKING TONGUE)
1194
00:59:36,406 --> 00:59:37,639
TONY: Baby!
1195
00:59:40,710 --> 00:59:43,445
Who was that?
1196
00:59:43,447 --> 00:59:45,414
It's an old client.
1197
00:59:46,416 --> 00:59:48,183
Goes with the territory.
1198
00:59:50,453 --> 00:59:52,454
I'm sorry.
1199
01:00:08,404 --> 01:00:09,538
(CLEARS THROAT)
1200
01:00:14,444 --> 01:00:16,311
(SIGHS HEAVILY)
1201
01:00:17,413 --> 01:00:18,680
Hi.
1202
01:00:20,817 --> 01:00:23,018
"Hi"?
1203
01:00:24,420 --> 01:00:26,121
Oh, um...
1204
01:00:27,590 --> 01:00:28,924
(SIGHS)
1205
01:00:28,926 --> 01:00:32,027
Bless me, Father,
for I have sinned.
1206
01:00:33,429 --> 01:00:35,430
And...?
1207
01:00:35,432 --> 01:00:38,400
How long has it been since
your last confession?
1208
01:00:38,402 --> 01:00:39,601
Well...
1209
01:00:39,603 --> 01:00:41,603
I've never been before.
1210
01:00:41,605 --> 01:00:43,572
This is my first.
1211
01:00:43,574 --> 01:00:45,474
Are you Catholic?
1212
01:00:45,476 --> 01:00:47,909
No.
1213
01:00:47,911 --> 01:00:50,479
Then I cannot give
you absolution.
1214
01:00:50,481 --> 01:00:51,913
I know.
1215
01:00:51,915 --> 01:00:53,915
But I just wanted to tell
somebody what I had done,
1216
01:00:53,917 --> 01:00:55,817
and I thought, why not
go to a professional?
1217
01:00:55,819 --> 01:00:57,619
Have you thought about
taking instructions?
1218
01:00:57,621 --> 01:00:58,654
(LAUGHS)
That's not
1219
01:00:58,656 --> 01:01:00,022
something I do very well.
1220
01:01:00,024 --> 01:01:01,990
I mean, in order to
become a Catholic.
1221
01:01:01,992 --> 01:01:03,825
Then you could confess, and...
1222
01:01:03,827 --> 01:01:05,927
you would be forgiven
for your sins.
1223
01:01:05,929 --> 01:01:09,498
What if they're unforgivable?
1224
01:01:09,500 --> 01:01:10,599
(LAUGHS SOFTLY)
1225
01:01:10,601 --> 01:01:12,501
Nothing is unforgivable.
1226
01:01:12,503 --> 01:01:13,468
Oh, yeah?
1227
01:01:13,470 --> 01:01:15,437
Well, I haven't killed anybody,
1228
01:01:15,439 --> 01:01:17,339
but, mm, I've been pretty bad.
1229
01:01:17,341 --> 01:01:19,441
Look, we have
people here waiting
1230
01:01:19,443 --> 01:01:21,543
to go to confession,
so I'm sorry.
1231
01:01:21,545 --> 01:01:23,512
Well, they can wait.
1232
01:01:24,614 --> 01:01:26,548
I did.
1233
01:01:26,550 --> 01:01:29,184
Who did you talk to about this?
Why did I talk to somebody?
1234
01:01:29,186 --> 01:01:30,852
Well, you said,
"Bless me, Father."
1235
01:01:30,854 --> 01:01:33,522
Well, I asked a friend, but she
didn't know I was gonna do it.
1236
01:01:33,524 --> 01:01:35,123
So we're done here, then?
1237
01:01:35,125 --> 01:01:37,125
I haven't told you my sins yet.
1238
01:01:37,127 --> 01:01:38,794
I don't want to hear your sins.
1239
01:01:38,796 --> 01:01:40,228
There would be no point.
1240
01:01:41,064 --> 01:01:42,564
Were you baptized?
1241
01:01:42,566 --> 01:01:44,566
I don't know. It's possible.
1242
01:01:44,568 --> 01:01:46,568
Your parents never told you?
1243
01:01:46,570 --> 01:01:47,869
I never knew my parents.
1244
01:01:47,871 --> 01:01:49,404
They were thrown out
of a helicopter
1245
01:01:49,406 --> 01:01:52,274
into the Atlantic Ocean
when I was three.
1246
01:01:53,376 --> 01:01:54,543
Listen...
1247
01:01:54,545 --> 01:01:57,479
you don't have to do the
whole forgiveness thing.
1248
01:01:57,481 --> 01:01:59,648
All you have to do is listen.
1249
01:01:59,650 --> 01:02:03,018
To the sins.
1250
01:02:03,020 --> 01:02:06,722
Women tell you about
sex, don't they?
1251
01:02:06,724 --> 01:02:08,190
I can't talk about that.
1252
01:02:08,192 --> 01:02:11,426
Mm... Yeah, but every
woman who goes to confess
1253
01:02:11,428 --> 01:02:12,994
tells you that she's
1254
01:02:12,996 --> 01:02:14,563
an adulterer or fornicator
1255
01:02:14,565 --> 01:02:17,499
or something, or why
else would she be there?
1256
01:02:17,501 --> 01:02:21,570
So you must have a very
unusual picture of women.
1257
01:02:21,572 --> 01:02:24,406
You must think that they're
just having sex all the time,
1258
01:02:24,408 --> 01:02:26,708
I mean, that's all they do.
You really need to go now.
1259
01:02:26,710 --> 01:02:28,543
You don't leave, I leave.
1260
01:02:28,545 --> 01:02:30,345
Wait. Where are you going?
1261
01:02:31,547 --> 01:02:33,548
MALKINA: I wasn't finished.
1262
01:02:33,550 --> 01:02:35,884
(BELL TOLLING IN DISTANCE)
1263
01:02:35,886 --> 01:02:38,019
I know.
1264
01:02:38,021 --> 01:02:40,522
I just wanted to
hear your voice.
1265
01:02:40,524 --> 01:02:42,257
(SIGHING OVER PHONE)
1266
01:02:42,259 --> 01:02:44,760
I really miss you.
1267
01:02:44,762 --> 01:02:46,895
LAURA: I really miss you.
1268
01:02:46,897 --> 01:02:48,897
I miss you so much.
1269
01:02:48,899 --> 01:02:51,266
You know where to find me.
1270
01:02:51,268 --> 01:02:53,301
Don't go there.
1271
01:02:55,238 --> 01:02:57,639
Are you sure?
1272
01:02:57,641 --> 01:03:00,942
You're just glowing
with sexual health?
1273
01:03:00,944 --> 01:03:02,611
(CHUCKLES)
1274
01:03:02,613 --> 01:03:04,546
Is that bad?
1275
01:03:04,548 --> 01:03:05,714
No.
1276
01:03:05,716 --> 01:03:07,449
I love it.
1277
01:03:07,451 --> 01:03:10,619
Do you miss me?
1278
01:03:10,621 --> 01:03:11,620
Yes.
1279
01:03:11,622 --> 01:03:13,455
Bad.
1280
01:03:13,457 --> 01:03:15,657
Badly.
1281
01:03:15,659 --> 01:03:17,225
(SIGHS)
1282
01:03:17,227 --> 01:03:18,794
You haven't been
taking liberties
1283
01:03:18,796 --> 01:03:20,495
with your person, have you?
1284
01:03:20,497 --> 01:03:23,632
No. (LAUGHS)
1285
01:03:23,634 --> 01:03:24,666
(LAUGHING)
1286
01:03:24,668 --> 01:03:26,902
You couldn't touch it
with a powder puff?
1287
01:03:26,904 --> 01:03:29,137
(SCOFFS)
1288
01:03:29,139 --> 01:03:30,672
(LAUGHING)
1289
01:03:30,674 --> 01:03:33,575
Do you remember
the night we met?
1290
01:03:33,577 --> 01:03:35,844
Yes.
1291
01:03:35,846 --> 01:03:37,512
The airport parking lot.
1292
01:03:37,514 --> 01:03:40,515
Did you know I would
do it that night?
1293
01:03:41,651 --> 01:03:43,819
Did I know you would
do it with me?
1294
01:03:43,821 --> 01:03:45,253
Mmm.
1295
01:03:45,255 --> 01:03:46,588
Of course.
1296
01:03:46,590 --> 01:03:47,989
Mm-hmm.
1297
01:03:47,991 --> 01:03:49,691
Why there?
1298
01:03:49,693 --> 01:03:50,959
I don't know.
1299
01:03:50,961 --> 01:03:52,661
Thought it would be exciting.
1300
01:03:52,663 --> 01:03:54,162
Like high school.
1301
01:03:54,164 --> 01:03:56,264
I remember asking if
you were all right.
1302
01:03:56,266 --> 01:03:59,668
'Cause you were gasping
like an asthmatic.
1303
01:04:02,839 --> 01:04:05,273
Oh, my goodness.
1304
01:04:05,275 --> 01:04:08,109
Is this phone sex?
1305
01:04:08,111 --> 01:04:10,178
(LAUGHS)
1306
01:04:10,180 --> 01:04:12,614
I wish you were here with me.
1307
01:04:12,616 --> 01:04:14,282
I know.
1308
01:04:15,218 --> 01:04:18,019
Life is being in bed with you.
1309
01:04:18,021 --> 01:04:20,589
Everything else is just waiting.
1310
01:04:22,391 --> 01:04:24,526
I love you very much.
1311
01:04:25,628 --> 01:04:26,895
(CHUCKLES)
1312
01:04:26,897 --> 01:04:29,664
I love you so much.
1313
01:04:29,666 --> 01:04:31,633
Good night.
1314
01:04:31,635 --> 01:04:33,301
Good night.
1315
01:04:39,041 --> 01:04:41,076
I don't know.
1316
01:04:41,078 --> 01:04:44,279
Women have funny
ideas about sex.
1317
01:04:45,748 --> 01:04:47,249
They're supposed
to be so modest.
1318
01:04:47,251 --> 01:04:48,683
Yeah. (CHUCKLES)
1319
01:04:48,685 --> 01:04:50,986
Let me tell you, when they
get it in their heads
1320
01:04:50,988 --> 01:04:53,655
how they want to fuck, they're
like a freight train.
1321
01:04:53,657 --> 01:04:55,724
Sign here. Yeah.
1322
01:04:55,726 --> 01:04:58,593
The things I've
learned about women.
1323
01:04:58,595 --> 01:05:00,228
(CHUCKLES)
Fuck.
1324
01:05:00,230 --> 01:05:02,564
About half of it,
I'd like to forget.
1325
01:05:02,566 --> 01:05:04,766
I'm not sure if I follow you.
1326
01:05:04,768 --> 01:05:07,435
What is it you'd like to
forget, for instance?
1327
01:05:07,437 --> 01:05:09,738
You don't want to know.
1328
01:05:10,773 --> 01:05:12,641
Sure I do.
1329
01:05:13,709 --> 01:05:14,743
I don't know.
1330
01:05:14,745 --> 01:05:16,611
Let's talk about something else.
Here.
1331
01:05:17,780 --> 01:05:20,649
COUNSELOR: Just pull up
your socks and tell me.
1332
01:05:22,051 --> 01:05:24,052
Yeah...
1333
01:05:24,054 --> 01:05:25,654
I don't know.
1334
01:05:26,756 --> 01:05:28,757
What is it you'd like to forget?
1335
01:05:28,759 --> 01:05:30,425
All right.
1336
01:05:30,427 --> 01:05:33,094
I would like to forget about
Malkina fucking my car.
1337
01:05:33,096 --> 01:05:34,796
What?
1338
01:05:34,798 --> 01:05:35,697
See?
1339
01:05:35,699 --> 01:05:37,766
What did you just say?
1340
01:05:37,768 --> 01:05:41,636
I said I'd like to forget
about Malkina fucking my car.
1341
01:05:41,638 --> 01:05:44,072
I think.
1342
01:05:44,074 --> 01:05:46,775
What the hell are
you talking about?
1343
01:05:46,777 --> 01:05:48,209
You remember
1344
01:05:48,211 --> 01:05:50,445
that yellow California I had?
1345
01:05:50,447 --> 01:05:51,980
Sure. Nice car.
1346
01:05:51,982 --> 01:05:53,748
Very nice car.
1347
01:05:53,750 --> 01:05:55,317
Huh?
1348
01:05:55,319 --> 01:05:57,118
Anyway, this was
1349
01:05:57,120 --> 01:05:58,787
a while back, not that long.
1350
01:05:58,789 --> 01:06:01,923
We'd been getting it on for
a while, and we came back
1351
01:06:01,925 --> 01:06:03,625
one night.
1352
01:06:03,627 --> 01:06:05,794
We were staying
up at Cloudcroft.
1353
01:06:05,796 --> 01:06:10,832
We drove out on a golf
course and parked,
1354
01:06:10,834 --> 01:06:12,334
and we're sitting
there talking,
1355
01:06:12,336 --> 01:06:14,803
and for no particular
reason that I could see,
1356
01:06:14,805 --> 01:06:17,672
she... she slides
off her knickers...
1357
01:06:18,908 --> 01:06:21,776
and hands them to me and
gets out of the car.
1358
01:06:21,778 --> 01:06:23,278
I asked her
1359
01:06:23,280 --> 01:06:24,946
what she was doing,
and she says,
1360
01:06:24,948 --> 01:06:26,815
"I'm going to fuck your car."
1361
01:06:26,817 --> 01:06:28,683
All right.
1362
01:06:28,685 --> 01:06:30,852
Leave the door open.
1363
01:06:30,854 --> 01:06:34,356
(MUSIC)
1364
01:06:34,358 --> 01:06:36,658
REINER:
So... (SIGHS)
1365
01:06:36,660 --> 01:06:38,460
she goes around and climbs up
1366
01:06:38,462 --> 01:06:40,662
on the hood of the Ferrari,
1367
01:06:40,664 --> 01:06:44,366
and, uh... pulls her dress up
1368
01:06:44,368 --> 01:06:47,702
around her waist,
and spreads herself
1369
01:06:47,704 --> 01:06:49,871
across the windshield
in front of me,
1370
01:06:49,873 --> 01:06:51,873
with no panties on, and...
1371
01:06:51,875 --> 01:06:54,809
(INHALES)
she's had this Brazilian...
1372
01:06:54,811 --> 01:06:57,212
wax job, you know?
1373
01:06:57,214 --> 01:07:00,215
Don't-don't-don't even
think I'm making this up;
1374
01:07:00,217 --> 01:07:01,850
You can't make this
up, all right?
1375
01:07:01,852 --> 01:07:03,852
I mean, she was a dancer.
1376
01:07:03,854 --> 01:07:06,888
(MALKINA MOANS SOFTLY)
So, she does this full split,
1377
01:07:06,890 --> 01:07:09,891
and then she starts rubbing
herself up and down
1378
01:07:09,893 --> 01:07:12,027
on the glass.
1379
01:07:12,029 --> 01:07:13,795
(MOANING) Then she leans down
1380
01:07:13,797 --> 01:07:16,898
to see if I'm watching.
Like, no, I'm sitting there
1381
01:07:16,900 --> 01:07:19,000
reading my e-mail.
1382
01:07:19,002 --> 01:07:20,902
And... kisses me
1383
01:07:20,904 --> 01:07:22,404
I'm coming. Upside down.
1384
01:07:22,406 --> 01:07:23,972
And then she tells me
that she's gonna come.
1385
01:07:23,974 --> 01:07:25,640
I thought, "Well, I'm
losing my fucking mind,"
1386
01:07:25,642 --> 01:07:26,875
that's what's happening here."
1387
01:07:26,877 --> 01:07:28,843
You know, it was
like one of those...
1388
01:07:28,845 --> 01:07:30,879
(MALKINA MOANING) one of those
1389
01:07:30,881 --> 01:07:32,247
catfish things.
1390
01:07:32,249 --> 01:07:35,750
You know? One of those...
1391
01:07:35,752 --> 01:07:36,885
one of those bottom-feeders
1392
01:07:36,887 --> 01:07:39,020
you see going up the
side of the aquarium,
1393
01:07:39,022 --> 01:07:41,256
sucking its way up the glass...
(POPPING LIPS)
1394
01:07:41,258 --> 01:07:43,558
(MALKINA MOANING)
I mean, it was...
1395
01:07:43,560 --> 01:07:46,327
(EXHALES, LAUGHS)
I don't know...
1396
01:07:46,329 --> 01:07:47,929
hallucinatory.
1397
01:07:47,931 --> 01:07:50,832
You see a thing like
that, it changes you.
1398
01:07:51,934 --> 01:07:53,568
Jesus.
1399
01:07:53,570 --> 01:07:55,770
Yeah, tell me about it.
1400
01:07:57,039 --> 01:07:59,441
COUNSELOR: Did she...
1401
01:07:59,443 --> 01:08:01,910
Did she what?
1402
01:08:01,912 --> 01:08:03,912
Did she come?
1403
01:08:03,914 --> 01:08:05,380
Yeah. Sure.
1404
01:08:05,382 --> 01:08:06,948
Yeah.
1405
01:08:06,950 --> 01:08:08,850
Finally she climbs down
and she comes around
1406
01:08:08,852 --> 01:08:11,953
and she gets in the car and
shuts the door, and I hand her
1407
01:08:11,955 --> 01:08:14,789
her knickers and she puts
them in her purse, and she...
1408
01:08:14,791 --> 01:08:17,292
she looks at me, like, to see
what I thought about that.
1409
01:08:17,294 --> 01:08:20,929
(SCOFFS)
What I thought about it? Uh...
1410
01:08:20,931 --> 01:08:23,865
well, I don't know what
I thought about it.
1411
01:08:23,867 --> 01:08:24,766
I mean...
1412
01:08:24,768 --> 01:08:27,435
I still don't. It was too...
1413
01:08:27,437 --> 01:08:30,071
gynecological to be sexy.
1414
01:08:30,073 --> 01:08:31,940
You know? Almost.
1415
01:08:31,942 --> 01:08:34,242
Mostly, I was just
fucking stunned.
1416
01:08:34,244 --> 01:08:35,243
(LAUGHS)
1417
01:08:35,245 --> 01:08:36,478
And I asked her if she'd
1418
01:08:36,480 --> 01:08:37,779
ever done that
before, and she said
1419
01:08:37,781 --> 01:08:40,048
she'd done everything
before, and I believe her.
1420
01:08:41,150 --> 01:08:42,817
(SIGHS)
1421
01:08:42,819 --> 01:08:44,652
So... she starts the engine
1422
01:08:44,654 --> 01:08:45,954
and turns on the lights,
1423
01:08:45,956 --> 01:08:47,122
but the windshield's
so smeared,
1424
01:08:47,124 --> 01:08:48,256
and I didn't have anything
1425
01:08:48,258 --> 01:08:49,791
to wipe it with.
1426
01:08:49,793 --> 01:08:53,461
And she, of course, suggested
that I get out and lick it off.
1427
01:08:53,463 --> 01:08:55,997
Well, I tried the
wipers, and naturally,
1428
01:08:55,999 --> 01:08:57,932
the windshield washer
thing doesn't work
1429
01:08:57,934 --> 01:09:00,301
because Italians don't really
believe in that sort of thing.
1430
01:09:00,303 --> 01:09:01,803
And finally...
(CLEARS THROAT)
1431
01:09:01,805 --> 01:09:03,905
I took off my socks
1432
01:09:03,907 --> 01:09:09,010
and got out of the
car and used them.
1433
01:09:12,848 --> 01:09:14,149
Do you think she knew
1434
01:09:14,151 --> 01:09:16,684
what kind of effect this
might have on a guy?
1435
01:09:16,686 --> 01:09:18,019
Jesus, Counselor,
are you kidding?
1436
01:09:18,021 --> 01:09:20,722
She knows everything.
1437
01:09:21,857 --> 01:09:24,659
You don't think this is
an odd thing to tell me?
1438
01:09:24,661 --> 01:09:27,028
I think it is an odd thing.
1439
01:09:27,030 --> 01:09:28,196
No, I mean,
1440
01:09:28,198 --> 01:09:30,331
why is it okay to tell
a thing like that
1441
01:09:30,333 --> 01:09:32,934
about somebody...
Somebody I'm banging?
1442
01:09:34,170 --> 01:09:35,637
Come on, Reiner.
1443
01:09:35,639 --> 01:09:38,039
Oh, okay, I don't
know, I don't know,
1444
01:09:38,041 --> 01:09:39,707
you're probably right. I...
1445
01:09:39,709 --> 01:09:42,043
Maybe I wanted to
see what you'd say.
1446
01:09:42,045 --> 01:09:44,045
Maybe there's more
to it than that.
1447
01:09:44,047 --> 01:09:45,980
Maybe I'm scared.
1448
01:09:45,982 --> 01:09:47,448
You're scared?
1449
01:09:47,450 --> 01:09:48,683
Yeah.
1450
01:09:48,685 --> 01:09:51,319
Probably, yeah, sometimes.
1451
01:09:51,321 --> 01:09:53,655
She scares the shit out of me.
1452
01:09:53,657 --> 01:09:55,156
Because of that?
1453
01:09:55,158 --> 01:09:57,525
No, not that. No.
1454
01:09:57,527 --> 01:10:00,061
You're in love with her.
1455
01:10:00,063 --> 01:10:03,064
I don't know what I am.
Yeah, I guess
1456
01:10:03,066 --> 01:10:06,067
I'm in love with her, but...
1457
01:10:06,069 --> 01:10:08,703
you don't think that's
'cause for worry?
1458
01:10:08,705 --> 01:10:12,373
It's like being in love with...
1459
01:10:12,375 --> 01:10:15,243
easeful death.
1460
01:10:15,245 --> 01:10:18,179
Well, I don't know what it is
that you're trying to tell me.
1461
01:10:18,181 --> 01:10:20,548
I know.
1462
01:10:20,550 --> 01:10:23,351
Does this have anything
to do with the deal?
1463
01:10:23,353 --> 01:10:25,820
I don't know.
1464
01:10:29,024 --> 01:10:30,825
You're right.
1465
01:10:30,827 --> 01:10:32,994
I shouldn't have told you.
1466
01:10:32,996 --> 01:10:34,696
Just forget it. Forget it.
1467
01:10:34,698 --> 01:10:36,898
Forget it? Yeah.
1468
01:10:37,733 --> 01:10:39,834
How do you propose I do that?
1469
01:10:39,836 --> 01:10:42,103
Jesus, Counselor,
how do I know?
1470
01:10:42,105 --> 01:10:43,738
Just forget it.
1471
01:10:45,007 --> 01:10:46,941
(MUSIC)
1472
01:10:49,712 --> 01:10:52,914
(indistinct announcement
over P.A.)
1473
01:11:00,589 --> 01:11:02,457
(WHISTLES)
1474
01:11:02,459 --> 01:11:04,759
I got to go.
1475
01:11:09,732 --> 01:11:12,333
Sir, may I help you?
1476
01:11:15,137 --> 01:11:16,971
(TAPE MEASURE SLIDES,
SNAPS SHUT)
1477
01:11:16,973 --> 01:11:18,006
Nope.
1478
01:11:22,544 --> 01:11:24,679
(MUSIC)
1479
01:11:46,902 --> 01:11:48,836
(MUSIC)
1480
01:11:51,640 --> 01:11:53,841
(TURNS OFF ENGINE)
1481
01:11:55,077 --> 01:11:57,211
(DOOR OPENS, ALARM CHIMES)
1482
01:11:59,148 --> 01:12:00,048
(CHIMING STOPS)
1483
01:12:03,285 --> 01:12:05,219
(TAILGATE CREAKS, BANGS)
1484
01:12:23,439 --> 01:12:26,107
(WIRE WHIRRING, SPOOL RATTLING)
1485
01:12:26,109 --> 01:12:28,910
(MUSIC)
1486
01:12:38,620 --> 01:12:41,189
(MUSIC)
1487
01:12:46,128 --> 01:12:49,063
(MUSIC)
1488
01:12:58,741 --> 01:13:00,942
(MUSIC)
1489
01:13:03,479 --> 01:13:06,114
(WIRE TWANGS)
1490
01:13:17,259 --> 01:13:19,227
(MUSIC)
1491
01:13:30,873 --> 01:13:34,308
(WIRE VIBRATING
IN WHISTLING WIND)
1492
01:13:38,280 --> 01:13:39,914
(SQUEAK)
1493
01:13:40,916 --> 01:13:42,350
(SQUEAKING)
1494
01:13:54,763 --> 01:13:56,764
(REMOTE CLICKS, BEEP)
1495
01:13:56,766 --> 01:13:58,499
(REMOTE CLICKS)
1496
01:14:02,304 --> 01:14:04,305
(ELECTRONIC TONES
SOUND OVER RADIO)
1497
01:14:04,307 --> 01:14:06,274
WOMAN (OVER RADIO)
Are you there?
1498
01:14:08,110 --> 01:14:10,645
Anything?
1499
01:14:10,647 --> 01:14:12,280
WOMAN: He's coming.
1500
01:14:13,782 --> 01:14:16,317
(MOTORCYCLE APPROACHING)
MAN: Yeah, I hear him.
1501
01:14:16,319 --> 01:14:17,952
All right, let's do it.
1502
01:14:17,954 --> 01:14:21,155
(MOTORCYCLE ENGINE ROARING)
1503
01:14:27,463 --> 01:14:30,331
(MUSIC)
1504
01:14:33,235 --> 01:14:34,569
(CLICKS)
1505
01:14:35,637 --> 01:14:37,538
(STRIKES WIRE, TIRES SQUEAL)
1506
01:14:42,478 --> 01:14:44,912
(ENGINE IDLING)
1507
01:14:46,682 --> 01:14:48,349
(GASPS)
1508
01:14:48,351 --> 01:14:50,318
(MUSIC)
1509
01:14:54,156 --> 01:14:56,357
(WHIMPERING)
1510
01:14:58,627 --> 01:15:02,163
(GASPS)
1511
01:15:02,165 --> 01:15:04,332
(WIRE SNAPS)
1512
01:15:07,269 --> 01:15:10,004
(STEAM HISSING)
1513
01:15:16,278 --> 01:15:17,211
(PLOP, THUD)
1514
01:15:21,383 --> 01:15:23,384
(ANIMAL HOWLS IN DISTANCE)
1515
01:15:23,386 --> 01:15:25,920
WOMAN (OVER RADIO)
Jamie, come in.
1516
01:15:27,789 --> 01:15:29,824
Are we okay?
1517
01:15:29,826 --> 01:15:31,959
We're good.
1518
01:15:54,716 --> 01:15:57,318
(CELL PHONE CHIMING)
1519
01:16:07,162 --> 01:16:08,329
Hi.
1520
01:16:08,331 --> 01:16:10,231
Hi.
1521
01:16:13,702 --> 01:16:15,670
I had a dream about you.
1522
01:16:15,672 --> 01:16:16,837
Did you?
1523
01:16:16,839 --> 01:16:19,407
Yeah. Very strange.
1524
01:16:19,409 --> 01:16:22,410
I woke up, and I could
still remember the dream,
1525
01:16:22,412 --> 01:16:26,914
but I could not remember
why it was so disturbing.
1526
01:16:26,916 --> 01:16:29,016
You know?
1527
01:16:29,018 --> 01:16:32,253
I just wanted to call and
see if you were all right.
1528
01:16:32,255 --> 01:16:35,089
Are you superstitious?
1529
01:16:35,091 --> 01:16:37,625
Oh, I don't think so.
1530
01:16:37,627 --> 01:16:40,895
No more than the next person.
1531
01:16:40,897 --> 01:16:43,464
And who would that be?
1532
01:16:43,466 --> 01:16:45,600
Excuse me?
1533
01:16:45,602 --> 01:16:47,635
"The next person."
1534
01:16:50,973 --> 01:16:53,040
You're not gay, are you?
1535
01:16:53,042 --> 01:16:55,309
(CHUCKLES) No, of course not.
1536
01:16:57,913 --> 01:17:00,147
I shouldn't have called.
1537
01:17:01,383 --> 01:17:05,286
I know you think
my world is naive.
1538
01:17:05,288 --> 01:17:08,456
Is that so bad... to have hope?
1539
01:17:08,458 --> 01:17:10,291
I don't know.
1540
01:17:10,293 --> 01:17:12,793
I can't advise you.
1541
01:17:12,795 --> 01:17:14,629
I know.
1542
01:17:16,465 --> 01:17:19,900
You should be careful
what you wish for, angel.
1543
01:17:19,902 --> 01:17:22,403
You might not get it.
1544
01:17:22,405 --> 01:17:24,305
I know.
1545
01:17:24,307 --> 01:17:26,307
Do you?
1546
01:17:26,309 --> 01:17:28,409
Yes, I do.
1547
01:17:28,411 --> 01:17:30,311
Good.
1548
01:17:30,313 --> 01:17:33,047
I'll see you at the club.
1549
01:17:40,455 --> 01:17:42,523
(MUSIC)
1550
01:17:55,504 --> 01:17:57,338
(TURNS OFF ENGINE)
1551
01:18:08,550 --> 01:18:10,518
(LOCK THUDS, CHAIN RATTLES)
1552
01:18:15,223 --> 01:18:18,292
Do you know which truck it is?
1553
01:18:18,294 --> 01:18:21,395
Yeah. It's got Arizona plates.
1554
01:18:27,502 --> 01:18:29,537
(HOOD SQUEAKS OPEN)
1555
01:18:36,578 --> 01:18:39,080
Do you know how it goes? Yeah.
1556
01:18:39,082 --> 01:18:42,516
It's color-coded.
1557
01:18:42,518 --> 01:18:44,385
Red to red...
1558
01:18:45,921 --> 01:18:48,022
green to green...
1559
01:18:48,024 --> 01:18:50,725
black to black.
1560
01:18:50,727 --> 01:18:52,660
See if it'll start.
1561
01:18:53,729 --> 01:18:55,663
(ENGINE TURNING)
1562
01:18:57,566 --> 01:18:59,333
Wait a minute.
1563
01:18:59,335 --> 01:19:02,937
This thing's got a switch on it.
1564
01:19:02,939 --> 01:19:05,840
(CLICK) (STEADY BEEPING)
1565
01:19:05,842 --> 01:19:07,007
Try it now.
1566
01:19:07,009 --> 01:19:08,642
(ENGINE STARTS)
1567
01:19:11,713 --> 01:19:14,648
(RINGTONE PLAYING)
1568
01:19:20,055 --> 01:19:21,856
WESTRAY: Counselor.
1569
01:19:21,858 --> 01:19:23,591
We've got a problem.
1570
01:19:24,693 --> 01:19:26,127
You there?
1571
01:19:26,962 --> 01:19:29,230
I'm here.
1572
01:19:29,232 --> 01:19:31,732
How bad a problem?
1573
01:19:31,734 --> 01:19:33,734
Let's say pretty bad.
1574
01:19:33,736 --> 01:19:35,736
And then multiply it by ten.
1575
01:19:35,738 --> 01:19:37,037
Fuck.
1576
01:19:37,039 --> 01:19:38,706
Meet me in the atrium
at the Coronado.
1577
01:19:38,708 --> 01:19:42,243
Coronado? When? Now.
1578
01:19:42,245 --> 01:19:44,912
We can start getting used
to our new lifestyle.
1579
01:19:44,914 --> 01:19:46,280
(PHONE BEEPS OFF)
1580
01:19:56,658 --> 01:19:57,858
(TIRES SCREECH)
1581
01:20:01,329 --> 01:20:03,931
(CHILD SQUEALS HAPPILY)
1582
01:20:03,933 --> 01:20:05,933
(JET ENGINES WHOOSHING)
1583
01:20:05,935 --> 01:20:08,469
(KIDS TALKING INDISTINCTLY)
1584
01:20:16,077 --> 01:20:17,778
Morning.
1585
01:20:17,780 --> 01:20:18,946
Good morning.
1586
01:20:18,948 --> 01:20:21,515
Have you seen the paper?
1587
01:20:21,517 --> 01:20:22,650
Nope.
1588
01:20:28,590 --> 01:20:30,691
You know who the
Green Hornet is?
1589
01:20:32,027 --> 01:20:33,761
The Green Hornet? Yes.
1590
01:20:33,763 --> 01:20:35,162
He's a cartoon character.
1591
01:20:35,164 --> 01:20:36,864
He's a biker.
1592
01:20:36,866 --> 01:20:38,866
Shit.
1593
01:20:38,868 --> 01:20:40,701
Mm.
1594
01:20:40,703 --> 01:20:42,803
All right, what?
Is he in custody?
1595
01:20:42,805 --> 01:20:45,706
It's in the paper.
1596
01:20:45,708 --> 01:20:48,676
You don't know
anything about this?
1597
01:20:48,678 --> 01:20:50,144
About what?
1598
01:20:50,146 --> 01:20:52,546
Like I said, it's in the paper.
1599
01:20:57,185 --> 01:20:58,619
He had no I.D. on him.
1600
01:20:58,621 --> 01:20:59,820
No.
1601
01:20:59,822 --> 01:21:01,021
No head, either.
1602
01:21:01,023 --> 01:21:02,623
What the hell is this?
1603
01:21:02,625 --> 01:21:04,725
I was hoping you would tell me.
1604
01:21:04,727 --> 01:21:06,227
I had a call
1605
01:21:06,229 --> 01:21:07,628
from our business partners.
1606
01:21:07,630 --> 01:21:09,396
They wanted to speak with you.
1607
01:21:09,398 --> 01:21:11,832
Seems the deceased was
working for them.
1608
01:21:11,834 --> 01:21:13,567
Now the shipment is missing,
1609
01:21:13,569 --> 01:21:17,705
and all they have to go on is
that he was a client of yours.
1610
01:21:17,707 --> 01:21:18,672
Client?
1611
01:21:18,674 --> 01:21:20,074
He wasn't a client.
1612
01:21:20,076 --> 01:21:21,642
You got him out of jail.
1613
01:21:21,644 --> 01:21:23,677
That doesn't make him a client.
1614
01:21:23,679 --> 01:21:25,980
It was a speeding ticket,
for Christ's sake.
1615
01:21:25,982 --> 01:21:27,581
(WESTRAY CHUCKLES)
1616
01:21:27,583 --> 01:21:30,351
Jesus. I am perfectly willing
1617
01:21:30,353 --> 01:21:32,486
to believe you had
nothing to do with this,
1618
01:21:32,488 --> 01:21:34,588
but I am not the party
you need to convince.
1619
01:21:34,590 --> 01:21:36,657
Convince of what,
for Christ's sake?
1620
01:21:36,659 --> 01:21:39,193
This is just some
sort of coincidence.
1621
01:21:39,195 --> 01:21:41,195
They're a pragmatic lot.
1622
01:21:41,197 --> 01:21:43,497
They don't believe
in coincidences.
1623
01:21:43,499 --> 01:21:46,567
They've heard of them,
they've just never seen one.
1624
01:21:47,602 --> 01:21:50,004
So, what happened
to the shipment?
1625
01:21:50,006 --> 01:21:51,772
I asked them that.
1626
01:21:51,774 --> 01:21:53,107
And...?
1627
01:21:53,109 --> 01:21:55,109
They said, "Se fue."
1628
01:21:55,111 --> 01:21:56,677
It's gone?
1629
01:21:56,679 --> 01:21:58,078
Mm.
1630
01:21:58,080 --> 01:21:59,680
Jesus.
1631
01:21:59,682 --> 01:22:01,782
Does his mother know?
I guess she does.
1632
01:22:01,784 --> 01:22:04,051
I-I need to call her.
1633
01:22:04,053 --> 01:22:05,286
(LAUGHS)
Yeah.
1634
01:22:05,288 --> 01:22:06,787
Uh, probably not a good idea.
1635
01:22:06,789 --> 01:22:07,855
Why?
1636
01:22:07,857 --> 01:22:10,057
She said she's going
to have you killed.
1637
01:22:10,059 --> 01:22:12,860
(WHISPERS) Sweet Jesus.
(SNICKERING)
1638
01:22:12,862 --> 01:22:14,962
WAITRESS: Sorry about that.
What can I get you
1639
01:22:14,964 --> 01:22:16,730
to drink? Hemlock.
1640
01:22:16,732 --> 01:22:18,432
I'm sorry?
1641
01:22:18,434 --> 01:22:19,800
I'll have an OJ and a coffee.
He'll be having
1642
01:22:19,802 --> 01:22:22,770
the double Maalox and
a side of OxyContin.
1643
01:22:22,772 --> 01:22:24,605
Just bring us the two coffees.
1644
01:22:24,607 --> 01:22:26,874
And my OJ.
1645
01:22:33,548 --> 01:22:36,917
How'd you wind up with her?
1646
01:22:36,919 --> 01:22:38,786
The mother?
1647
01:22:38,788 --> 01:22:39,954
Yes, the mother.
1648
01:22:39,956 --> 01:22:41,822
The mother of all mothers.
1649
01:22:41,824 --> 01:22:43,624
Court appointment.
1650
01:22:43,626 --> 01:22:46,493
It's an appeal... one of
Ferguson's fucked-up deals.
1651
01:22:46,495 --> 01:22:49,163
Look... they can't hook
me onto this thing,
1652
01:22:49,165 --> 01:22:50,798
mother or no mother.
1653
01:22:50,800 --> 01:22:53,267
Well, I don't know
what the kid told her,
1654
01:22:53,269 --> 01:22:54,935
or what she told the kid.
1655
01:22:54,937 --> 01:22:56,670
But at this juncture,
I would avoid
1656
01:22:56,672 --> 01:22:58,138
trying to explain myself.
1657
01:22:58,140 --> 01:23:00,574
What do they think I
would do with the shit?
1658
01:23:00,576 --> 01:23:01,942
They don't know.
They don't care.
1659
01:23:01,944 --> 01:23:03,811
They think everybody's
hooked into something.
1660
01:23:03,813 --> 01:23:06,413
You need to think about
this, Counselor.
1661
01:23:06,415 --> 01:23:08,582
These people are out $20 mil.
1662
01:23:08,584 --> 01:23:11,585
(SLAMS TABLE) Do you understand
how serious this is?
1663
01:23:11,587 --> 01:23:14,121
They think we're all
involved, don't they?
1664
01:23:14,123 --> 01:23:15,823
Reiner, too?
1665
01:23:15,825 --> 01:23:17,091
What do you think?
1666
01:23:17,093 --> 01:23:18,692
You fucking genius.
1667
01:23:20,128 --> 01:23:22,863
(CLEARS THROAT)
1668
01:23:22,865 --> 01:23:24,865
You ever seen a snuff film?
1669
01:23:24,867 --> 01:23:26,133
No. You?
1670
01:23:26,135 --> 01:23:27,868
Would you?
1671
01:23:27,870 --> 01:23:29,003
I would not.
1672
01:23:30,105 --> 01:23:31,839
Because...
1673
01:23:31,841 --> 01:23:34,541
the consumer of the product is
essential to its production.
1674
01:23:34,543 --> 01:23:38,779
You cannot watch without
being accessory to a murder.
1675
01:23:39,714 --> 01:23:41,482
WAITRESS: Will there
be anything else?
1676
01:23:41,484 --> 01:23:42,750
No, thank you.
1677
01:23:46,454 --> 01:23:48,689
You know somebody
who's seen one?
1678
01:23:48,691 --> 01:23:50,891
Yes, I do.
1679
01:23:50,893 --> 01:23:53,827
He said the young girl was
looking into the camera,
1680
01:23:53,829 --> 01:23:55,729
crying, when her
head was lopped off.
1681
01:23:55,731 --> 01:23:56,897
Jesus.
1682
01:23:56,899 --> 01:23:59,366
Think about that the
next time you do a line.
1683
01:23:59,368 --> 01:24:00,534
I don't do drugs.
1684
01:24:00,536 --> 01:24:02,369
Well, I'm glad to hear that.
1685
01:24:02,371 --> 01:24:03,470
'Cause what follows,
1686
01:24:03,472 --> 01:24:05,205
I would hope, would be beyond
1687
01:24:05,207 --> 01:24:08,842
your powers of imagination.
1688
01:24:08,844 --> 01:24:10,711
They let a figure in,
1689
01:24:10,713 --> 01:24:12,880
wearing only a hood
with eyeholes,
1690
01:24:12,882 --> 01:24:15,849
to... address himself
1691
01:24:15,851 --> 01:24:18,318
to the headless and
quivering corpse.
1692
01:24:18,320 --> 01:24:20,487
(WRY CHUCKLE)
Which, you must remember,
1693
01:24:20,489 --> 01:24:24,425
was selected because of
her youth and beauty.
1694
01:24:24,427 --> 01:24:26,994
And all of this,
he has paid for.
1695
01:24:26,996 --> 01:24:28,762
So...
1696
01:24:28,764 --> 01:24:31,231
(SLAMS TABLE)
what do you think that costs?
1697
01:24:31,233 --> 01:24:32,866
Ballpark?
1698
01:24:32,868 --> 01:24:34,768
Jesus.
1699
01:24:34,770 --> 01:24:36,837
Mm.
1700
01:24:36,839 --> 01:24:39,006
God.
1701
01:24:39,008 --> 01:24:40,841
The point, Counselor,
1702
01:24:40,843 --> 01:24:42,910
is that you may think
there are things
1703
01:24:42,912 --> 01:24:45,779
that these people are
simply incapable of.
1704
01:24:45,781 --> 01:24:47,781
There are not.
1705
01:24:48,783 --> 01:24:52,953
Counselor, I don't know
what you should do...
1706
01:24:52,955 --> 01:24:56,156
but at this point, it's
out of your hands.
1707
01:24:58,226 --> 01:24:59,860
What about you?
1708
01:24:59,862 --> 01:25:02,930
I've known this day was
coming for a long time.
1709
01:25:02,932 --> 01:25:05,232
Do I regret what I've done?
That's sophomoric.
1710
01:25:05,234 --> 01:25:09,203
I should have jumped ship a
long time ago, and I didn't.
1711
01:25:10,371 --> 01:25:12,873
So what happens next?
1712
01:25:12,875 --> 01:25:16,310
I'm gonna go find a
nice, quiet place
1713
01:25:16,312 --> 01:25:18,545
and sit down and
think about this.
1714
01:25:18,547 --> 01:25:22,416
I would suggest you do the
same, but I know you won't.
1715
01:25:22,418 --> 01:25:24,785
If you think, Counselor,
you can live in this world
1716
01:25:24,787 --> 01:25:28,088
and be no part of it, all I
can say is you're wrong.
1717
01:25:28,090 --> 01:25:31,925
It's not that you're
going down, Counselor...
1718
01:25:31,927 --> 01:25:34,461
it's what you're
taking down with you.
1719
01:25:34,463 --> 01:25:36,730
(PATTING SHOULDER)
1720
01:25:48,309 --> 01:25:50,344
(UPBEAT JAZZ PLAYING)
1721
01:25:50,346 --> 01:25:52,246
(INDISTINCT CHATTER)
1722
01:25:52,248 --> 01:25:53,914
(MUSIC)
1723
01:25:59,821 --> 01:26:01,755
(MUSIC)
1724
01:26:05,260 --> 01:26:06,827
Excuse me, ma'am?
1725
01:26:06,829 --> 01:26:09,496
I'm terribly sorry to
bother you, but...
1726
01:26:09,498 --> 01:26:13,000
my phone is out and
it's my kid's birthday.
1727
01:26:13,002 --> 01:26:16,270
May I please use your
phone for just a minute?
1728
01:26:17,505 --> 01:26:19,273
Sure.
1729
01:26:19,275 --> 01:26:20,874
Thank you.
1730
01:26:28,483 --> 01:26:30,651
Where are you?
1731
01:26:30,653 --> 01:26:33,020
I-I can't call you
on my cell anymore.
1732
01:26:33,022 --> 01:26:36,156
But listen to me, go home
and wait for me there.
1733
01:26:36,158 --> 01:26:38,025
I'll call you.
1734
01:26:38,027 --> 01:26:40,894
I'll explain everything later.
1735
01:26:42,864 --> 01:26:44,631
I love you.
1736
01:26:44,633 --> 01:26:46,900
I'll call you later. Okay.
1737
01:26:49,037 --> 01:26:50,204
Thank you.
1738
01:26:50,206 --> 01:26:51,972
I hope you didn't call China.
1739
01:26:51,974 --> 01:26:52,906
(CHUCKLES)
1740
01:26:52,908 --> 01:26:54,875
Have a nice day.
1741
01:26:54,877 --> 01:26:56,310
You, too.
1742
01:27:01,216 --> 01:27:03,317
(SIREN WAILING)
1743
01:27:06,688 --> 01:27:09,723
(SIREN CONTINUES WAILING)
1744
01:27:13,528 --> 01:27:15,362
(QUIETLY)
Fuck.
1745
01:27:15,364 --> 01:27:17,297
(SIREN CONTINUES WAILING)
1746
01:27:18,666 --> 01:27:19,600
(SIREN STOPS)
1747
01:27:19,602 --> 01:27:21,802
(SIREN CHIRPS)
1748
01:27:23,671 --> 01:27:25,639
(ENGINE IDLING)
1749
01:27:33,281 --> 01:27:35,115
Switch off the engine.
1750
01:27:35,117 --> 01:27:36,917
They're not cops.
1751
01:27:36,919 --> 01:27:39,086
These guys are cartel.
1752
01:27:50,965 --> 01:27:52,866
Switch off your engine!
1753
01:27:55,136 --> 01:27:57,337
Go check it out.
1754
01:28:04,612 --> 01:28:06,380
(GUNSHOTS)
1755
01:28:06,382 --> 01:28:09,049
(AUTOMATIC GUNFIRE)
1756
01:28:09,051 --> 01:28:10,017
(MAN YELLS)
1757
01:28:24,465 --> 01:28:25,699
(GRUNTS)
1758
01:28:31,105 --> 01:28:32,272
(GRUNTS)
1759
01:28:32,274 --> 01:28:34,875
(ENGINE STOPS)
1760
01:28:35,743 --> 01:28:38,145
(THUNDER RUMBLES IN DISTANCE)
1761
01:28:38,147 --> 01:28:40,080
(PANTING)
1762
01:28:54,162 --> 01:28:55,829
(DOOR CREAKS)
1763
01:28:56,631 --> 01:28:59,232
(TWO GUNSHOTS)
1764
01:29:13,648 --> 01:29:15,015
(GRUNTING)
1765
01:29:21,222 --> 01:29:23,190
(THUNDER RUMBLES IN DISTANCE)
1766
01:29:31,966 --> 01:29:33,900
(MUSIC)
1767
01:29:43,177 --> 01:29:45,078
(MUSIC)
1768
01:29:50,218 --> 01:29:51,351
(ENGINE STARTS)
1769
01:29:51,353 --> 01:29:53,253
(PHONE KEYPAD BEEPING)
1770
01:29:53,255 --> 01:29:55,155
(PHONE LINE RINGING)
1771
01:29:55,157 --> 01:29:57,824
(PHONE LINE RINGING)
1772
01:29:59,727 --> 01:30:01,495
MAN (OVER PHONE)
Sí. Dígame.
1773
01:30:01,497 --> 01:30:03,330
MAN 2: No problems.
1774
01:30:03,332 --> 01:30:04,998
Got to go.
1775
01:30:05,000 --> 01:30:07,167
Bodies on the road.
1776
01:30:08,369 --> 01:30:10,337
COUNSELOR: You talked to him.
1777
01:30:10,339 --> 01:30:12,139
Yeah, I talked to him.
1778
01:30:14,275 --> 01:30:16,710
I don't feel comfortable here.
Can we go somewhere else?
1779
01:30:16,712 --> 01:30:19,112
Uh... sure.
1780
01:30:19,114 --> 01:30:20,981
Come on.
1781
01:30:32,393 --> 01:30:34,895
You think I know something
you don't, Counselor?
1782
01:30:34,897 --> 01:30:36,229
What would that be?
1783
01:30:36,231 --> 01:30:38,698
Uh, I don't know what
"how bad" means.
1784
01:30:38,700 --> 01:30:39,900
Bad is bad.
1785
01:30:39,902 --> 01:30:42,135
Westray thinks we're fucked.
"We"?
1786
01:30:42,137 --> 01:30:43,203
Yeah.
1787
01:30:43,205 --> 01:30:45,472
All right, well, I
suppose I could ask you
1788
01:30:45,474 --> 01:30:48,141
if you've got a rat
in your pocket.
1789
01:30:48,143 --> 01:30:50,811
You're not serious.
1790
01:30:50,813 --> 01:30:52,879
Well... when was the last time
1791
01:30:52,881 --> 01:30:54,314
you tried to call him?
1792
01:30:54,316 --> 01:30:55,582
Yesterday. Why?
1793
01:30:55,584 --> 01:30:57,050
Why?
1794
01:30:57,052 --> 01:30:58,752
Because I couldn't reach
him now, all right?
1795
01:30:58,754 --> 01:31:01,154
(CHUCKLES)
1796
01:31:01,156 --> 01:31:03,657
(SCOFFS)
1797
01:31:03,659 --> 01:31:06,293
(GROANS) What are you gonna do?
1798
01:31:06,295 --> 01:31:08,495
I don't know.
1799
01:31:08,497 --> 01:31:10,997
(SIGHS) What are you?
1800
01:31:10,999 --> 01:31:12,899
I don't know.
1801
01:31:14,335 --> 01:31:17,337
That's what Westray said,
but he did know, didn't he?
1802
01:31:17,339 --> 01:31:20,140
(GROANS)
1803
01:31:20,142 --> 01:31:22,242
What are you gonna
use for money?
1804
01:31:22,244 --> 01:31:24,478
I've got some money.
I don't think so.
1805
01:31:24,480 --> 01:31:26,246
If you had any serious money,
1806
01:31:26,248 --> 01:31:28,315
you wouldn't be in this
jackpot in the first place.
1807
01:31:28,317 --> 01:31:29,816
I might. Ah, yeah? Well,
1808
01:31:29,818 --> 01:31:31,985
(CHUCKLES) I know why
I'm in it. Do you?
1809
01:31:31,987 --> 01:31:33,787
Sure. Same as you... greed.
1810
01:31:33,789 --> 01:31:35,856
(CHUCKLES)
Yeah. No.
1811
01:31:35,858 --> 01:31:38,191
You got in trouble.
You got in trouble.
1812
01:31:38,193 --> 01:31:40,994
I tried to appeal to your
greed two years ago.
1813
01:31:40,996 --> 01:31:43,630
No deal. Now it's too late.
1814
01:31:43,632 --> 01:31:47,100
It's too late.
1815
01:31:47,102 --> 01:31:48,435
What do you think I should do?
1816
01:31:48,437 --> 01:31:50,303
I don't know, Counselor.
1817
01:31:50,305 --> 01:31:52,339
I don't know.
1818
01:31:52,341 --> 01:31:56,009
They know that you're stupid.
1819
01:31:56,011 --> 01:31:58,445
They just don't
know how stupid.
1820
01:31:58,447 --> 01:32:01,314
(EXHALES)
1821
01:32:01,316 --> 01:32:04,351
You say that like
it's my hole card.
1822
01:32:07,288 --> 01:32:08,722
Maybe it is.
1823
01:32:08,724 --> 01:32:10,991
Suppose you could sit
down and have a chat
1824
01:32:10,993 --> 01:32:12,726
with these guys...
what would you say?
1825
01:32:12,728 --> 01:32:14,294
Tell them the truth.
1826
01:32:14,296 --> 01:32:15,962
(SCOFFS) You're just
a fucking wonder,
1827
01:32:15,964 --> 01:32:17,364
do you know that?
1828
01:32:17,366 --> 01:32:18,832
Go ahead.
1829
01:32:18,834 --> 01:32:20,400
Go ahead what?
1830
01:32:20,402 --> 01:32:22,335
With the truth. I'd
like to hear it.
1831
01:32:22,337 --> 01:32:24,237
I'd tell them that I
never even met this kid,
1832
01:32:24,239 --> 01:32:26,373
that I got him out of jail
on a speeding charge.
1833
01:32:26,375 --> 01:32:28,041
Okay, how did he
happen to hire you?
1834
01:32:28,043 --> 01:32:29,809
He didn't. I got
him out of jail
1835
01:32:29,811 --> 01:32:31,411
as a favor to his mother.
1836
01:32:31,413 --> 01:32:33,413
How do you happen
to know the mother?
1837
01:32:33,415 --> 01:32:35,348
I was appointed by the
court to represent her
1838
01:32:35,350 --> 01:32:37,417
in an appeal in a
capital murder case.
1839
01:32:37,419 --> 01:32:38,919
Do you know what her
son did for a living?
1840
01:32:38,921 --> 01:32:42,556
No. Well, you do now.
1841
01:32:42,558 --> 01:32:46,026
I do now. And would it
please you to tell the court
1842
01:32:46,028 --> 01:32:47,661
what that occupation was?
1843
01:32:47,663 --> 01:32:50,263
How'd I get in court?
1844
01:32:50,265 --> 01:32:52,666
I thought I was talking
to cartel guys.
1845
01:32:52,668 --> 01:32:54,434
Sorry, sorry, sorry.
1846
01:32:54,436 --> 01:32:56,336
I was giving you the
easiest way out.
1847
01:32:58,406 --> 01:32:59,506
Very funny.
1848
01:32:59,508 --> 01:33:01,441
Yeah, well, probably not.
1849
01:33:03,177 --> 01:33:05,545
I'm really worried, baby.
1850
01:33:05,547 --> 01:33:07,614
It's gonna be all right.
1851
01:33:07,616 --> 01:33:09,449
I'll take care of it.
1852
01:33:09,451 --> 01:33:12,018
COUNSELOR: Don't worry. Can
you meet me someplace?
1853
01:33:12,020 --> 01:33:13,420
I can't right now.
1854
01:33:13,422 --> 01:33:15,689
That's not possible
that you can't.
1855
01:33:15,691 --> 01:33:17,357
God, I miss you.
1856
01:33:17,359 --> 01:33:19,960
(PANTING)
Meet me.
1857
01:33:19,962 --> 01:33:22,696
We really have to be careful.
1858
01:33:22,698 --> 01:33:26,032
(PANTING)
How bad is it?
1859
01:33:26,034 --> 01:33:27,467
How bad is it?
1860
01:33:27,469 --> 01:33:29,302
All right, where?
1861
01:33:29,304 --> 01:33:31,438
(PANTING QUIETS)
1862
01:33:31,440 --> 01:33:33,473
How about Boise?
1863
01:33:33,475 --> 01:33:35,442
Boise? (LAUGHS)
1864
01:33:35,444 --> 01:33:36,409
Boise.
1865
01:33:36,411 --> 01:33:38,445
(CHUCKLING)
1866
01:33:38,447 --> 01:33:40,814
Wh-Why Boise?
1867
01:33:40,816 --> 01:33:42,549
What's wrong with Boise?
1868
01:33:42,551 --> 01:33:44,618
Have you ever been to Boise?
1869
01:33:44,620 --> 01:33:46,553
No. Have you?
1870
01:33:46,555 --> 01:33:48,655
(SIGHS)
No.
1871
01:33:51,492 --> 01:33:53,560
You have a hotel?
1872
01:33:54,662 --> 01:33:56,329
I'm looking as we speak.
1873
01:33:59,767 --> 01:34:01,401
Tomorrow.
1874
01:34:01,403 --> 01:34:04,070
Boise.
1875
01:34:04,072 --> 01:34:06,239
Yeah, Boise.
1876
01:34:06,241 --> 01:34:09,442
I'll leave you a message
at the Delta counter.
1877
01:34:09,444 --> 01:34:10,510
Okay.
1878
01:34:10,512 --> 01:34:12,912
Baby, I'm so sorry.
I'll set this straight.
1879
01:34:12,914 --> 01:34:14,447
(WHISPERS)
I know.
1880
01:34:14,449 --> 01:34:15,615
I love you.
1881
01:34:15,617 --> 01:34:17,417
I love you.
1882
01:34:17,419 --> 01:34:19,252
Be safe.
1883
01:34:21,088 --> 01:34:23,256
(CELL PHONE SNAPS SHUT)
1884
01:34:24,125 --> 01:34:26,526
(APPROACHING VEHICLE RUMBLING)
1885
01:34:31,098 --> 01:34:32,332
(REVS ENGINE)
1886
01:34:32,334 --> 01:34:35,702
(ENGINE TURNS OFF,
CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
1887
01:34:48,115 --> 01:34:50,517
(REINER EXHALES)
1888
01:34:50,519 --> 01:34:52,285
So...
1889
01:34:52,287 --> 01:34:55,522
where do you think this
is going, mi capitán?
1890
01:34:55,524 --> 01:34:57,357
Uh... this?
1891
01:34:57,359 --> 01:34:58,591
Yes.
1892
01:35:00,294 --> 01:35:02,362
(CHUCKLING)
Well...
1893
01:35:02,364 --> 01:35:05,532
I can't really take your
question seriously.
1894
01:35:05,534 --> 01:35:06,566
Uh...
1895
01:35:08,836 --> 01:35:11,304
It's going where it's going.
1896
01:35:12,173 --> 01:35:13,540
Well, either...
1897
01:35:13,542 --> 01:35:15,575
you think it's all
gonna work out,
1898
01:35:15,577 --> 01:35:18,545
or you don't want to
think about it at all.
1899
01:35:19,413 --> 01:35:21,548
Well, because the
third alternative
1900
01:35:21,550 --> 01:35:22,682
is unacceptable?
1901
01:35:22,684 --> 01:35:24,584
Yes. Oh.
1902
01:35:24,586 --> 01:35:26,453
The excluded middle.
1903
01:35:27,555 --> 01:35:30,590
(SIGHS) I don't like
decisions made for me.
1904
01:35:30,592 --> 01:35:34,227
But if you put them off waiting
for the maximum information,
1905
01:35:34,229 --> 01:35:36,062
that may be what happens.
1906
01:35:36,064 --> 01:35:38,064
You think there's
still space enough
1907
01:35:38,066 --> 01:35:41,234
to make the decision,
and then there isn't.
1908
01:35:41,236 --> 01:35:43,536
"Space." Yeah.
1909
01:35:43,538 --> 01:35:45,238
Hmm.
1910
01:35:45,240 --> 01:35:48,608
Greed really takes you
to the edge, doesn't it?
1911
01:35:48,610 --> 01:35:51,678
Mm, that's not what greed does.
1912
01:35:51,680 --> 01:35:53,680
That's what greed is.
1913
01:35:55,116 --> 01:35:58,251
When the ax comes
through the door...
1914
01:35:58,253 --> 01:36:00,754
I'll already be gone...
you know that.
1915
01:36:02,623 --> 01:36:04,491
That's fair enough.
1916
01:36:08,095 --> 01:36:10,730
You're in trouble.
1917
01:36:10,732 --> 01:36:13,199
Yeah, probably.
1918
01:36:13,201 --> 01:36:16,369
I don't want to lose you.
1919
01:36:18,072 --> 01:36:19,639
There.
1920
01:36:21,442 --> 01:36:23,243
I know.
1921
01:36:23,245 --> 01:36:24,911
Are you hungry?
1922
01:36:24,913 --> 01:36:26,946
I'm starving.
1923
01:36:26,948 --> 01:36:30,049
(TRUCK RUMBLING)
1924
01:36:30,051 --> 01:36:33,386
(SPEAKING INDISTINCTLY)
1925
01:36:35,389 --> 01:36:37,457
(DOG BARKING NEARBY)
1926
01:36:49,970 --> 01:36:52,839
(SHOUTING IN SPANISH)
1927
01:36:52,841 --> 01:36:54,808
(CONTINUES SPEAKING SPANISH)
1928
01:37:05,820 --> 01:37:09,255
(SPEAKING SPANISH)
1929
01:37:16,797 --> 01:37:18,731
(MUSIC)
1930
01:37:22,603 --> 01:37:24,404
(SPEAKING SPANISH)
1931
01:37:26,807 --> 01:37:28,274
Okay, guey.
1932
01:37:29,810 --> 01:37:31,811
(ELECTRIC TOOL WHIRRING)
1933
01:37:31,813 --> 01:37:34,280
(MUSIC)
1934
01:37:41,722 --> 01:37:42,889
(MUSIC)
1935
01:37:51,632 --> 01:37:53,633
(MUSIC)
1936
01:38:02,877 --> 01:38:05,612
(MUSIC)
1937
01:38:13,153 --> 01:38:15,889
(MUSIC)
1938
01:38:26,000 --> 01:38:27,934
(MUSIC)
1939
01:38:40,915 --> 01:38:43,616
(CHEETAH GROWLS SOFTLY) Shh.
1940
01:38:49,957 --> 01:38:52,425
(TIRES SQUEAL)
1941
01:38:53,627 --> 01:38:55,762
(ENGINE ACCELERATES)
1942
01:38:55,764 --> 01:38:57,030
Fuck.
1943
01:38:57,032 --> 01:38:58,798
Fuck!
1944
01:39:01,368 --> 01:39:04,003
(TIRES SQUEAL)
1945
01:39:06,774 --> 01:39:08,708
(GROWLING)
1946
01:39:10,044 --> 01:39:11,878
(PANTING)
1947
01:39:13,614 --> 01:39:15,014
Shit!
1948
01:39:22,122 --> 01:39:24,657
(GASPING)
1949
01:39:28,228 --> 01:39:30,964
Intercept him! We
want him alive!
1950
01:39:30,966 --> 01:39:32,398
MAN (OVER RADIO)
Got it!
1951
01:39:39,773 --> 01:39:41,407
(PANTING)
1952
01:39:41,409 --> 01:39:43,376
(TIRES SQUEAL)
1953
01:39:44,745 --> 01:39:46,379
(SPEAKS SPANISH)
1954
01:39:50,951 --> 01:39:52,018
(QUIETLY)
Fuck!
1955
01:39:53,320 --> 01:39:55,388
(GRUNTS) No!
1956
01:40:03,864 --> 01:40:06,432
(MAN SHOUTING IN SPANISH)
1957
01:40:06,934 --> 01:40:08,101
(GRUNTS)
1958
01:40:08,103 --> 01:40:09,268
(MEN SPEAKING SPANISH)
1959
01:40:09,270 --> 01:40:10,470
(GUNSHOT)
1960
01:40:10,472 --> 01:40:13,439
(GRUNTING) (GUNSHOTS)
1961
01:40:13,441 --> 01:40:14,507
(GRUNTS, GROANS)
1962
01:40:14,509 --> 01:40:17,610
(GUNSHOT)
MAN: No!
1963
01:40:17,612 --> 01:40:18,945
What the fuck did you do?
1964
01:40:18,947 --> 01:40:21,280
(SPEAKS SPANISH)
1965
01:40:21,282 --> 01:40:24,550
(MEN SPEAKING SPANISH)
1966
01:40:26,387 --> 01:40:28,021
(YELLS IN SPANISH)
1967
01:40:28,023 --> 01:40:29,489
(GRUNTING)
1968
01:40:29,491 --> 01:40:33,526
Vámonos. IVámonos!
1969
01:40:37,064 --> 01:40:39,032
(WIND WHISTLES)
1970
01:40:41,068 --> 01:40:42,902
(PANTING)
1971
01:40:59,820 --> 01:41:02,121
(LOW GROWLING)
1972
01:41:05,426 --> 01:41:07,794
(SPEAKS SPANISH)
1973
01:41:08,495 --> 01:41:09,929
(SPEAKING SPANISH)
1974
01:41:11,999 --> 01:41:14,534
(LOW GROWLING)
1975
01:41:14,536 --> 01:41:16,569
(THUNDER RUMBLING,
CRASHING IN DISTANCE)
1976
01:41:18,939 --> 01:41:21,474
(PURRING, SNIFFING)
1977
01:41:24,044 --> 01:41:25,812
(PURRS, GROWLS)
1978
01:41:27,948 --> 01:41:29,916
(MUSIC)
1979
01:41:36,090 --> 01:41:39,025
COUNSELOR (OVER PHONE)
Do you know where Reiner is?
1980
01:41:39,027 --> 01:41:40,226
Nope.
1981
01:41:40,228 --> 01:41:42,395
He doesn't answer his cell,
1982
01:41:42,397 --> 01:41:45,531
and the phone at the club
is no longer in service.
1983
01:41:45,533 --> 01:41:47,133
Where are you?
1984
01:41:47,135 --> 01:41:49,368
I'm at home.
1985
01:41:49,370 --> 01:41:51,404
I'm surprised to hear
you're still there.
1986
01:41:51,406 --> 01:41:53,873
Well, I won't be in an hour.
1987
01:41:56,310 --> 01:41:57,877
An hour.
1988
01:41:57,879 --> 01:41:59,445
Yeah.
1989
01:41:59,447 --> 01:42:01,214
Where are you?
1990
01:42:01,216 --> 01:42:02,882
I'm not at home.
1991
01:42:02,884 --> 01:42:04,484
What am I supposed to do?
1992
01:42:04,486 --> 01:42:06,586
What are you, a
mental defective?
1993
01:42:06,588 --> 01:42:09,822
I can't advise you, Counselor.
Call a cab.
1994
01:42:09,824 --> 01:42:12,391
Listen...
1995
01:42:12,393 --> 01:42:15,061
if your definition of a friend
is someone who will die for you,
1996
01:42:15,063 --> 01:42:16,996
then you don't have any friends.
1997
01:42:16,998 --> 01:42:19,499
I got to go. You take care.
1998
01:42:19,501 --> 01:42:20,900
(HANGS UP)
1999
01:42:22,302 --> 01:42:23,503
(CELL PHONE CLATTERS)
2000
01:42:25,806 --> 01:42:28,007
(MUSIC)
2001
01:42:35,983 --> 01:42:37,917
(MUSIC)
2002
01:42:50,464 --> 01:42:52,598
(MAN SPEAKS SPANISH)
2003
01:43:02,609 --> 01:43:04,777
(JET FLYING OVERHEAD)
2004
01:43:09,449 --> 01:43:11,617
(MUSIC)
2005
01:43:14,188 --> 01:43:16,122
(ALARM CHIRPS)
2006
01:43:21,461 --> 01:43:23,863
(MUSIC)
2007
01:43:32,039 --> 01:43:33,973
(MUSIC)
2008
01:43:40,881 --> 01:43:42,548
(TIRES SQUEAL)
2009
01:43:42,550 --> 01:43:44,350
(SCREAMS)
2010
01:43:44,352 --> 01:43:46,152
(LAURA WHIMPERS)
2011
01:43:46,154 --> 01:43:47,486
No!
2012
01:43:47,488 --> 01:43:49,822
(SCREAMING)
2013
01:43:49,824 --> 01:43:51,924
(PUNCH THUDS) (GRUNTS)
2014
01:43:54,895 --> 01:43:55,995
(CRYING)
2015
01:43:55,997 --> 01:43:57,930
(YELLS)
2016
01:43:57,932 --> 01:44:00,266
(CRYING)
2017
01:44:09,076 --> 01:44:11,277
(MUSIC PLAYING LOUDLY
OVER STEREO)
2018
01:44:12,679 --> 01:44:15,548
Dad! Dad! Dad! Dad!
2019
01:44:15,550 --> 01:44:17,016
Dad! Dad!
2020
01:44:17,018 --> 01:44:18,351
Dad! Dad!
2021
01:44:18,353 --> 01:44:19,919
Dad! Dad!
2022
01:44:19,921 --> 01:44:21,087
Dad!
2023
01:44:21,089 --> 01:44:22,121
What?
2024
01:44:34,034 --> 01:44:35,968
(LOW, INDISTINCT CONVERSATIONS
IN DISTANCE)
2025
01:44:51,752 --> 01:44:54,954
(SIGHS) (PHONE RINGING)
2026
01:44:56,290 --> 01:44:58,557
(WOMAN ANSWERS PHONE
INDISTINCTLY)
2027
01:44:58,559 --> 01:45:02,161
(MUSIC)
2028
01:45:04,598 --> 01:45:08,134
(INDISTINCT CONVERSATION)
2029
01:45:09,236 --> 01:45:11,237
You all right here, sir?
2030
01:45:11,239 --> 01:45:12,438
Sorry?
2031
01:45:12,440 --> 01:45:14,006
Can I bring you something?
2032
01:45:15,609 --> 01:45:17,643
Would you do something for me?
2033
01:45:17,645 --> 01:45:19,011
Yes, sir, of course.
2034
01:45:22,916 --> 01:45:25,184
(CLEARS THROAT) Here's my card.
2035
01:45:25,186 --> 01:45:28,354
I'm a guest at the hotel.
Uh...
2036
01:45:28,356 --> 01:45:30,122
What I wish you would do for me
2037
01:45:30,124 --> 01:45:33,092
is go to the desk and see
if I have any messages.
2038
01:45:33,094 --> 01:45:35,861
I know you're wondering
why I don't go myself,
2039
01:45:35,863 --> 01:45:37,930
but I've bothered them
so much... (LAUGHS)
2040
01:45:37,932 --> 01:45:39,765
I think they're
beginning to figure me
2041
01:45:39,767 --> 01:45:41,801
for some sort of nutcase.
2042
01:45:41,803 --> 01:45:44,136
Sure. I'm afraid
they'll stop looking.
2043
01:45:44,138 --> 01:45:46,138
You got it.
2044
01:45:46,140 --> 01:45:48,074
(MUSIC)
2045
01:45:58,218 --> 01:46:00,186
(MUSIC)
2046
01:46:07,961 --> 01:46:09,795
(MUSIC)
2047
01:46:09,797 --> 01:46:12,231
(RAIN FALLING)
2048
01:46:18,338 --> 01:46:20,439
(PHONE LINE RINGS)
2049
01:46:21,842 --> 01:46:23,509
MAN (OVER PHONE)
Sí. Dígame.
2050
01:46:23,511 --> 01:46:25,244
COUNSELOR: Abogado Hernandez,
2051
01:46:25,246 --> 01:46:26,345
I need your help.
2052
01:46:26,347 --> 01:46:28,247
Can I come see you?
2053
01:46:28,249 --> 01:46:29,482
HERNANDEZ: Sí. No problem.
2054
01:46:29,484 --> 01:46:30,750
Tomorrow.
2055
01:46:30,752 --> 01:46:32,151
COUNSELOR: Thank you.
2056
01:46:32,153 --> 01:46:34,587
(THUNDER RUMBLING IN DISTANCE)
2057
01:46:34,589 --> 01:46:36,789
(PHONE RINGING,
INDISTINCT CONVERSATIONS)
2058
01:46:45,833 --> 01:46:47,833
WOMAN: Upstairs.
2059
01:46:51,071 --> 01:46:53,406
(THUNDER RUMBLING IN DISTANCE)
2060
01:46:56,209 --> 01:46:57,710
(DOOR CREAKS)
2061
01:46:57,712 --> 01:47:00,112
(PHONE RINGING IN DISTANCE)
2062
01:47:01,348 --> 01:47:03,115
(SIGHS)
2063
01:47:05,852 --> 01:47:08,621
(SIGHS)
All right.
2064
01:47:08,623 --> 01:47:10,856
I have made the call.
2065
01:47:10,858 --> 01:47:12,858
You understand?
2066
01:47:12,860 --> 01:47:16,262
If it is all right,
it is all right.
2067
01:47:16,264 --> 01:47:18,097
Don't put me in the center.
2068
01:47:18,099 --> 01:47:19,265
Okay?
2069
01:47:19,267 --> 01:47:21,734
"In the middle."
2070
01:47:21,736 --> 01:47:24,136
In the middle, yeah.
2071
01:47:25,405 --> 01:47:27,473
What do I owe you?
2072
01:47:31,044 --> 01:47:33,379
You owe me nothing, Counselor.
2073
01:47:33,381 --> 01:47:35,381
We are friends.
2074
01:47:35,383 --> 01:47:37,483
Just a handshake.
2075
01:47:38,552 --> 01:47:40,486
(MUSIC)
2076
01:47:42,155 --> 01:47:44,223
Thank you.
2077
01:47:44,225 --> 01:47:47,059
It will be a yes or no.
2078
01:47:47,061 --> 01:47:48,327
Hmm?
2079
01:47:52,232 --> 01:47:54,300
I will do what I can do.
2080
01:47:54,302 --> 01:47:57,069
But you must know
that this is, um...
2081
01:47:57,071 --> 01:47:59,071
a long shot.
2082
01:47:59,073 --> 01:48:01,340
I know.
2083
01:48:01,342 --> 01:48:02,508
Thank you.
2084
01:48:13,153 --> 01:48:15,020
MALKINA: Look, the last
time I spoke to them,
2085
01:48:15,022 --> 01:48:16,255
they were in Midland, Texas.
2086
01:48:16,257 --> 01:48:17,823
That was about two days ago.
2087
01:48:17,825 --> 01:48:21,093
So I called up the sheriff
there and I asked him,
2088
01:48:21,095 --> 01:48:23,762
had they found any dead bodies
along the side of the highway?
2089
01:48:23,764 --> 01:48:26,465
And he said that they did.
And I said, "Thank you,"
2090
01:48:26,467 --> 01:48:29,268
and I hung up.
2091
01:48:29,270 --> 01:48:31,837
(LAUGHS)
I know you think I'm kidding.
2092
01:48:31,839 --> 01:48:34,006
But I'm not.
2093
01:48:34,008 --> 01:48:36,108
And I'm not out.
2094
01:48:36,110 --> 01:48:37,776
That's right.
2095
01:48:37,778 --> 01:48:39,945
And I'm not kidding
about that, either.
2096
01:48:41,381 --> 01:48:42,348
Really?
2097
01:48:43,016 --> 01:48:45,184
No. I know where the
truck is going.
2098
01:48:45,186 --> 01:48:47,386
I always did.
2099
01:48:47,388 --> 01:48:49,388
Really?
2100
01:48:49,390 --> 01:48:53,125
Well, I think that falls under
the category of "tough shit."
2101
01:48:53,127 --> 01:48:55,394
We're all done here.
2102
01:48:55,396 --> 01:48:56,562
(CLICK)
2103
01:49:05,739 --> 01:49:06,472
Hey.
2104
01:49:09,409 --> 01:49:11,443
Here. Thanks.
2105
01:49:15,215 --> 01:49:17,149
(MUSIC)
2106
01:49:25,158 --> 01:49:28,427
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
2107
01:49:28,429 --> 01:49:30,496
(MUSIC)
2108
01:49:40,874 --> 01:49:43,776
MAN: In the last two accounts,
we're only an hour different...
2109
01:49:43,778 --> 01:49:45,344
Right. But it's another day.
2110
01:49:45,346 --> 01:49:47,346
Mm-hmm. It's tomorrow.
2111
01:49:47,348 --> 01:49:50,449
See, I love that, I love that.
2112
01:49:50,451 --> 01:49:51,784
(LAUGHS)
2113
01:49:51,786 --> 01:49:55,454
MAN: So, what do
we got, 625 kilos?
2114
01:49:55,456 --> 01:49:57,456
Yeah, something like that.
2115
01:49:57,458 --> 01:49:59,458
Shit, you know, of
all the people,
2116
01:49:59,460 --> 01:50:01,894
you and I should know
if electronic money
2117
01:50:01,896 --> 01:50:03,729
earns an extra day of interest
2118
01:50:03,731 --> 01:50:06,899
when it crosses an
international date line.
2119
01:50:06,901 --> 01:50:08,434
Right? I'm-I'm just saying.
2120
01:50:08,436 --> 01:50:09,702
That's a good question.
2121
01:50:09,704 --> 01:50:11,670
(LAUGHS)
All right?
2122
01:50:13,039 --> 01:50:15,574
Why is there a fourth drum?
2123
01:50:15,576 --> 01:50:17,209
No reason. It's just...
2124
01:50:17,211 --> 01:50:19,044
it's, uh, it's just convenient.
2125
01:50:19,046 --> 01:50:20,279
Convenient?
2126
01:50:20,281 --> 01:50:22,748
Mm-hmm. Yeah, maybe
we have a traveler.
2127
01:50:22,750 --> 01:50:25,217
Like somebody, you wish
for them to go away.
2128
01:50:25,219 --> 01:50:27,786
So, hey, you send them
to America. That's all.
2129
01:50:27,788 --> 01:50:29,121
Can I have a look?
2130
01:50:29,123 --> 01:50:30,456
You want to look?
2131
01:50:30,458 --> 01:50:31,890
Yeah. Sick bastard.
2132
01:50:31,892 --> 01:50:33,359
(SPEAKS SPANISH)
2133
01:50:34,461 --> 01:50:36,462
Do you know who he is?
2134
01:50:36,464 --> 01:50:39,465
No. Fuck, no. He's
some pinche pasajero.
2135
01:50:39,467 --> 01:50:41,567
(SPEAKS SPANISH)
2136
01:50:41,569 --> 01:50:43,235
MAN: A passenger?
2137
01:50:43,237 --> 01:50:44,937
Yeah. An immigrant.
2138
01:50:44,939 --> 01:50:46,405
(GROANS)
2139
01:50:46,407 --> 01:50:50,075
(SPEAKS SPANISH)
So it's just... just a way
2140
01:50:50,077 --> 01:50:51,577
to get rid of a body.
2141
01:50:51,579 --> 01:50:52,745
Yeah.
2142
01:50:52,747 --> 01:50:55,781
(SPEAKS SPANISH, GROANS)
2143
01:50:55,783 --> 01:50:57,850
From Mexico? No, no, no.
2144
01:50:57,852 --> 01:50:59,151
Colombia.
2145
01:50:59,153 --> 01:51:00,653
He came all the way
from Colombia?
2146
01:51:00,655 --> 01:51:02,087
Mm-hmm.
2147
01:51:02,089 --> 01:51:05,324
Whatcha gonna do with him?
Nothing. You know.
2148
01:51:05,326 --> 01:51:08,494
He just goes back in the truck?
Yeah. Goes back in the truck.
2149
01:51:08,496 --> 01:51:09,528
Then what?
2150
01:51:09,530 --> 01:51:11,430
Nothing. You know,
it's just normal.
2151
01:51:11,432 --> 01:51:14,333
But they think it's a fucking
joke, they think it's funny,
2152
01:51:14,335 --> 01:51:16,368
so they do this shit
to me, you know?
2153
01:51:16,370 --> 01:51:18,671
But in this business, you got
to have a sense of humor,
2154
01:51:18,673 --> 01:51:20,039
or else...
2155
01:51:20,041 --> 01:51:21,573
(SPEAKING SPANISH)
2156
01:51:24,477 --> 01:51:26,879
So, what happens to him?
2157
01:51:26,881 --> 01:51:28,881
Nothing, you know,
I told you, we...
2158
01:51:28,883 --> 01:51:31,016
they go back together
in the truck,
2159
01:51:31,018 --> 01:51:33,452
he's inside, they paint
it, he rides around,
2160
01:51:33,454 --> 01:51:35,954
they try to sell it at
auction, maybe, maybe not,
2161
01:51:35,956 --> 01:51:38,190
rides around some more,
sucking up the shit.
2162
01:51:38,192 --> 01:51:41,360
Hey, welcome to America, huh?
2163
01:51:41,362 --> 01:51:44,263
(LAUGHS)
2164
01:51:45,465 --> 01:51:47,466
MAN (OVER PHONE)
Yes, but I can only tell you
2165
01:51:47,468 --> 01:51:49,702
what I already
told our friend.
2166
01:51:49,704 --> 01:51:51,904
There's no one to talk to.
2167
01:51:51,906 --> 01:51:54,373
Could I come to The Florida?
2168
01:51:54,375 --> 01:51:57,142
(OVER PHONE)
The Florida is closed.
2169
01:51:58,478 --> 01:52:01,146
I would do whatever
you suggest.
2170
01:52:01,148 --> 01:52:04,316
I have no suggestions,
Counselor.
2171
01:52:07,687 --> 01:52:09,588
W-W-W...
2172
01:52:09,590 --> 01:52:11,590
We could meet someplace.
2173
01:52:11,592 --> 01:52:14,593
We're meeting now.
2174
01:52:14,595 --> 01:52:16,462
(MEN LAUGHING, CHATTING)
(MAN WHISTLES)
2175
01:52:18,031 --> 01:52:20,232
I'm not sure you
understand my position.
2176
01:52:20,234 --> 01:52:22,234
But I do, Counselor.
2177
01:52:22,236 --> 01:52:24,570
Actions create consequences
2178
01:52:24,572 --> 01:52:28,006
which produce new worlds,
and they're all different.
2179
01:52:28,008 --> 01:52:30,008
Where the bodies are buried
2180
01:52:30,010 --> 01:52:32,077
in the desert, that
is a certain world.
2181
01:52:32,079 --> 01:52:34,580
Where the bodies are
simply left to be found,
2182
01:52:34,582 --> 01:52:35,914
that is another.
2183
01:52:35,916 --> 01:52:38,751
And all these worlds,
heretofore unknown to us,
2184
01:52:38,753 --> 01:52:41,954
they must have always been
there, must they not?
2185
01:52:41,956 --> 01:52:43,122
MAN: Seçor.
2186
01:52:43,124 --> 01:52:46,925
COUNSELOR: I don't know.
2187
01:52:46,927 --> 01:52:48,527
Did you say something?
2188
01:52:48,529 --> 01:52:51,363
I don't know what I was saying.
2189
01:52:51,365 --> 01:52:53,632
Counselor, at some point,
2190
01:52:53,634 --> 01:52:55,467
you have to acknowledge
2191
01:52:55,469 --> 01:52:59,104
the reality of the
world that you're in.
2192
01:52:59,106 --> 01:53:00,873
There is not some other world.
2193
01:53:00,875 --> 01:53:02,875
This is not a "hee-a-toos."
2194
01:53:02,877 --> 01:53:04,810
Hiatus.
2195
01:53:08,482 --> 01:53:10,482
I believe the word is hiatus.
2196
01:53:10,484 --> 01:53:13,652
Can you spell that
for me, please?
2197
01:53:13,654 --> 01:53:16,588
H... I...
2198
01:53:16,590 --> 01:53:18,557
A...
2199
01:53:18,559 --> 01:53:20,826
T-U-S.
2200
01:53:20,828 --> 01:53:21,894
Hiatus.
2201
01:53:21,896 --> 01:53:23,061
Thank you, Counselor.
2202
01:53:23,063 --> 01:53:25,230
Hmm.
2203
01:53:26,966 --> 01:53:28,734
Will you help me?
2204
01:53:28,736 --> 01:53:31,170
I would urge you
to see the truth
2205
01:53:31,172 --> 01:53:33,105
of the situation you
are in, Counselor.
2206
01:53:33,107 --> 01:53:34,773
That is my advice.
2207
01:53:34,775 --> 01:53:36,975
It is not for me to tell you
2208
01:53:36,977 --> 01:53:39,511
what you should have
done or not done.
2209
01:53:39,513 --> 01:53:42,748
The world in which
you seek to undo
2210
01:53:42,750 --> 01:53:44,616
the mistakes that you made
2211
01:53:44,618 --> 01:53:48,754
is different from the world
where the mistakes were made.
2212
01:53:48,756 --> 01:53:51,790
You are now at the crossing,
2213
01:53:51,792 --> 01:53:56,261
and you want to choose, but
there is no choosing there.
2214
01:53:56,263 --> 01:53:59,131
There's only accepting.
2215
01:53:59,133 --> 01:54:02,935
The choosing was done
a long time ago.
2216
01:54:02,937 --> 01:54:06,338
Are you there, Counselor?
2217
01:54:06,340 --> 01:54:09,374
Yes. I don't mean
to offend you,
2218
01:54:09,376 --> 01:54:12,211
but reflective men
often find themselves
2219
01:54:12,213 --> 01:54:15,547
at a place removed from
the realities of life.
2220
01:54:15,549 --> 01:54:19,284
In any case, we should
all prepare a place
2221
01:54:19,286 --> 01:54:21,520
where we can accommodate
all the tragedies
2222
01:54:21,522 --> 01:54:23,655
that sooner or later
will come to our lives.
2223
01:54:23,657 --> 01:54:26,859
But this is an economy few
people care to practice.
2224
01:54:26,861 --> 01:54:30,162
Do you know the
words of Machado?
2225
01:54:30,164 --> 01:54:32,331
I know his name.
2226
01:54:32,333 --> 01:54:36,134
(RECITING IN SPANISH)
2227
01:54:36,136 --> 01:54:38,904
Lovely poet.
2228
01:54:38,906 --> 01:54:41,874
Machado was a schoolteacher,
2229
01:54:41,876 --> 01:54:45,077
and he married a
young, beautiful girl.
2230
01:54:45,079 --> 01:54:47,679
And he loved her very much.
2231
01:54:47,681 --> 01:54:49,681
And she died.
2232
01:54:49,683 --> 01:54:52,918
And then he became
a great poet.
2233
01:54:52,920 --> 01:54:55,254
I'm not gonna become
a great poet.
2234
01:54:55,256 --> 01:54:58,557
Well, perhaps not, but
even if you were to do so,
2235
01:54:58,559 --> 01:55:00,259
it would not help you.
2236
01:55:00,261 --> 01:55:03,262
Machado would have
traded every word,
2237
01:55:03,264 --> 01:55:06,431
every poem, every verse
he ever wrote...
2238
01:55:06,433 --> 01:55:10,035
for one more hour
with his beloved.
2239
01:55:10,037 --> 01:55:12,738
And that is because
when it comes to grief,
2240
01:55:12,740 --> 01:55:15,574
the normal rules of
exchange do not apply,
2241
01:55:15,576 --> 01:55:18,110
because grief transcends value.
2242
01:55:18,112 --> 01:55:21,213
A man would give entire nations
2243
01:55:21,215 --> 01:55:24,216
to lift grief off
his heart, and yet,
2244
01:55:24,218 --> 01:55:27,019
you cannot buy
anything with grief.
2245
01:55:27,021 --> 01:55:29,187
Because grief...
2246
01:55:29,189 --> 01:55:31,023
is worthless.
2247
01:55:31,025 --> 01:55:34,393
Why are you telling me this?
2248
01:55:34,395 --> 01:55:37,129
Because you continue
to deny the reality
2249
01:55:37,131 --> 01:55:39,798
of the world you're in.
2250
01:55:39,800 --> 01:55:43,802
Do you love your wife
so much, so completely,
2251
01:55:43,804 --> 01:55:47,272
that you would exchange places
with her upon the wheel?
2252
01:55:48,608 --> 01:55:52,277
And I don't mean dying,
because dying is easy.
2253
01:55:53,479 --> 01:55:56,481
(POUNDING DASHBOARD)
Yes! Yes, damn you!
2254
01:55:59,619 --> 01:56:02,821
Well, that is good
to hear, Counselor.
2255
01:56:08,161 --> 01:56:10,529
What are you saying?
2256
01:56:11,664 --> 01:56:14,099
Are you saying this
is a possibility?
2257
01:56:14,101 --> 01:56:16,101
No.
2258
01:56:16,103 --> 01:56:18,236
It's impossible.
2259
01:56:18,238 --> 01:56:21,173
You said I was that man...
2260
01:56:21,175 --> 01:56:23,342
at that crossing.
2261
01:56:23,344 --> 01:56:26,411
Yes... at the understanding
2262
01:56:26,413 --> 01:56:31,316
that life is not going
to take you back.
2263
01:56:32,652 --> 01:56:35,253
You are the world
you have created,
2264
01:56:35,255 --> 01:56:37,289
and when you cease to exist,
2265
01:56:37,291 --> 01:56:39,524
this world that you have created
2266
01:56:39,526 --> 01:56:41,693
will also cease to exist.
2267
01:56:41,695 --> 01:56:43,795
But for those
2268
01:56:43,797 --> 01:56:45,764
with the understanding
that they're living
2269
01:56:45,766 --> 01:56:48,000
the last days of the world,
2270
01:56:48,002 --> 01:56:50,268
death acquires...
2271
01:56:50,270 --> 01:56:53,472
a different meaning.
2272
01:56:53,474 --> 01:56:56,308
The extinction of all reality
2273
01:56:56,310 --> 01:56:58,610
is a concept
2274
01:56:58,612 --> 01:57:01,847
no resignation can encompass.
2275
01:57:01,849 --> 01:57:04,983
And yet...
2276
01:57:04,985 --> 01:57:06,885
in that despair,
2277
01:57:06,887 --> 01:57:09,888
which is transcendent,
2278
01:57:09,890 --> 01:57:13,692
you will find...
2279
01:57:13,694 --> 01:57:16,528
the ancient understanding
2280
01:57:16,530 --> 01:57:19,464
that the philosopher's stone
2281
01:57:19,466 --> 01:57:22,801
will always be found, despised,
2282
01:57:22,803 --> 01:57:25,570
and buried in the mud.
2283
01:57:26,372 --> 01:57:27,906
This may seem a small thing
2284
01:57:27,908 --> 01:57:30,142
in the face of annihilation,
2285
01:57:30,144 --> 01:57:33,045
until annihilation occurs,
2286
01:57:33,047 --> 01:57:34,880
and then...
2287
01:57:34,882 --> 01:57:38,717
all the grand designs
and all the grand plans
2288
01:57:38,719 --> 01:57:40,552
will be finally exposed
2289
01:57:40,554 --> 01:57:43,789
and revealed for what they are.
2290
01:57:44,891 --> 01:57:46,892
And now, Counselor...
2291
01:57:46,894 --> 01:57:50,162
I have to go, 'cause I
have to make other calls.
2292
01:57:50,164 --> 01:57:54,232
If I have time, I think
I'll take a... a small nap.
2293
01:57:54,234 --> 01:57:55,600
(HANGS UP)
2294
01:57:55,602 --> 01:57:57,602
(PHONE LINE BEEPING)
2295
01:58:04,010 --> 01:58:06,845
WOMAN (over P.A.)
Welcome to London Heathrow,
2296
01:58:06,847 --> 01:58:08,680
Terminal Five.
2297
01:58:08,682 --> 01:58:11,683
Please keep your bags
with you at all times.
2298
01:58:11,685 --> 01:58:14,352
Any unattended luggage
will be removed
2299
01:58:14,354 --> 01:58:16,354
and may be destroyed.
2300
01:58:16,356 --> 01:58:18,523
(MUSIC)
2301
01:58:20,426 --> 01:58:22,828
(JET ENGINES WHOOSHING OVERHEAD)
2302
01:58:31,938 --> 01:58:34,206
Like the hat. Thank you.
2303
01:58:36,375 --> 01:58:38,043
The International.
2304
01:58:38,045 --> 01:58:39,778
Of course.
(CLOSES DOOR)
2305
01:58:52,825 --> 01:58:53,925
Hello, madam.
2306
01:58:53,927 --> 01:58:55,794
Hi.
2307
01:58:55,796 --> 01:58:57,562
Checking in?
2308
01:59:00,166 --> 01:59:02,334
How you doing?
2309
01:59:02,336 --> 01:59:04,002
Okay.
2310
01:59:06,005 --> 01:59:07,472
You're Canadian.
2311
01:59:07,474 --> 01:59:09,608
You saw my passport.
2312
01:59:09,610 --> 01:59:11,443
Where are you from?
2313
01:59:11,445 --> 01:59:14,012
New Mexico.
2314
01:59:14,014 --> 01:59:15,981
Have a drink with me.
2315
01:59:15,983 --> 01:59:18,016
What?
2316
01:59:18,018 --> 01:59:19,417
(LAUGHING)
2317
01:59:19,419 --> 01:59:21,353
Have a drink with me.
2318
01:59:21,355 --> 01:59:23,688
You're a masher.
2319
01:59:23,690 --> 01:59:25,090
(LAUGHS)
A masher?
2320
01:59:25,092 --> 01:59:26,992
Lord, where'd you hear that?
2321
01:59:26,994 --> 01:59:28,827
I'm teasing.
2322
01:59:28,829 --> 01:59:30,428
I think.
2323
01:59:30,430 --> 01:59:32,597
(LAUGHING)
2324
01:59:34,467 --> 01:59:38,270
(ROCK MUSIC PLAYING)
2325
01:59:38,272 --> 01:59:40,105
(MUSIC STOPS)
2326
01:59:40,107 --> 01:59:42,040
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
2327
01:59:49,482 --> 01:59:51,850
Seçor. Yes?
2328
01:59:53,219 --> 01:59:55,887
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
2329
01:59:59,025 --> 02:00:01,026
Seçor...
2330
02:00:01,028 --> 02:00:02,861
I must close.
2331
02:00:02,863 --> 02:00:04,663
I know.
2332
02:00:04,665 --> 02:00:06,932
You have no place to go, maybe?
2333
02:00:08,968 --> 02:00:11,303
I fell asleep. I'm sorry.
2334
02:00:11,305 --> 02:00:14,005
There is no harm.
2335
02:00:14,007 --> 02:00:15,941
No harm.
2336
02:00:17,677 --> 02:00:20,078
That's a lovely thought.
2337
02:00:21,147 --> 02:00:23,215
Magical thought.
2338
02:00:24,317 --> 02:00:26,484
(SPEAKING SPANISH)
2339
02:00:26,486 --> 02:00:28,253
Good night.
2340
02:00:30,022 --> 02:00:32,591
It's very dangerous out there.
2341
02:00:32,593 --> 02:00:35,193
In the street.
2342
02:00:35,195 --> 02:00:36,895
I know.
2343
02:00:36,897 --> 02:00:38,997
(HELICOPTER BLADES WHIRRING,
SIREN BLARING IN DISTANCE)
2344
02:00:38,999 --> 02:00:41,166
If they hear somebody
in the street,
2345
02:00:41,168 --> 02:00:42,701
they shoot them.
2346
02:00:42,703 --> 02:00:45,103
Then they turn on the light
2347
02:00:45,105 --> 02:00:46,838
to see who is dead.
2348
02:00:46,840 --> 02:00:49,074
Why do they do that?
2349
02:00:49,076 --> 02:00:50,375
To make a joke.
2350
02:00:50,377 --> 02:00:52,677
To show that death...
2351
02:00:52,679 --> 02:00:55,380
doesn't care, that
death has no meaning.
2352
02:00:55,382 --> 02:00:57,015
Do you believe that?
2353
02:00:57,017 --> 02:00:58,516
No.
2354
02:00:58,518 --> 02:01:01,019
Of course not.
2355
02:01:01,021 --> 02:01:03,188
All my family's dead.
2356
02:01:03,190 --> 02:01:05,790
I'm the one who has no meaning.
2357
02:01:08,628 --> 02:01:11,196
(SPEAKING SPANISH)
2358
02:01:34,153 --> 02:01:36,121
(woman speaking Spanish
over P.A.)
2359
02:01:42,895 --> 02:01:45,063
(woman continues
speaking Spanish over P.A.)
2360
02:01:47,333 --> 02:01:49,301
(WOMAN CONTINUES IN SPANISH)
2361
02:01:54,106 --> 02:01:56,374
(WOMAN CONTINUES IN SPANISH)
2362
02:02:01,580 --> 02:02:04,749
(INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER)
2363
02:02:07,453 --> 02:02:09,421
(WOMAN CONTINUES IN SPANISH)
2364
02:02:09,423 --> 02:02:11,122
(PEOPLE CHEERING, CLAPPING)
2365
02:02:11,124 --> 02:02:13,992
(WOMAN STOPS SPEAKING)
(CHEERING CONTINUES)
2366
02:02:15,861 --> 02:02:17,829
(WOMAN SHOUTS IN SPANISH)
2367
02:02:17,831 --> 02:02:19,597
CROWD: Viva!
2368
02:02:19,599 --> 02:02:22,367
(WOMAN SHOUTS IN SPANISH)
2369
02:02:22,369 --> 02:02:24,602
(CROWD SHOUTS IN UNISON)
2370
02:02:24,604 --> 02:02:27,739
(CROWD CHANTING IN SPANISH)
2371
02:02:32,211 --> 02:02:34,779
(CROWD CONTINUES
CHANTING IN SPANISH)
2372
02:02:34,781 --> 02:02:37,949
(MEN CONVERSING IN SPANISH)
2373
02:02:48,227 --> 02:02:49,928
(MUSIC)
2374
02:02:53,833 --> 02:02:56,034
(KEYS CLINK LIGHTLY)
2375
02:02:58,704 --> 02:03:02,107
(MEN SPEAKING SPANISH)
(INSERTS KEY INTO LOCK)
2376
02:03:04,810 --> 02:03:07,145
(DOOR CREAKS)
2377
02:03:25,164 --> 02:03:27,098
(MUSIC)
2378
02:03:35,107 --> 02:03:37,275
RECORDED VOICE: Please
hang up and try again.
2379
02:03:37,277 --> 02:03:40,111
If you need help, hang up
and dial your operator.
2380
02:03:40,113 --> 02:03:41,246
(PHONE LINE BEEPING)
2381
02:03:41,248 --> 02:03:42,914
(SLAMS RECEIVER DOWN, GRUNTS)
2382
02:03:45,584 --> 02:03:47,118
(SOBS)
2383
02:03:55,261 --> 02:03:58,263
(BELL TOLLING IN DISTANCE)
2384
02:03:58,265 --> 02:04:01,633
MALKINA: So, you
got the password?
2385
02:04:01,635 --> 02:04:03,468
Five digits?
2386
02:04:03,470 --> 02:04:05,203
Who's Rowena?
2387
02:04:05,205 --> 02:04:06,271
I don't know.
2388
02:04:06,273 --> 02:04:07,572
All right.
2389
02:04:07,574 --> 02:04:10,942
Social Security,
driver's license.
2390
02:04:10,944 --> 02:04:13,278
Can I ask you something?
2391
02:04:13,280 --> 02:04:14,446
Sure.
2392
02:04:14,448 --> 02:04:16,281
I don't see what
good this will do
2393
02:04:16,283 --> 02:04:18,383
unless you have the computer.
2394
02:04:22,288 --> 02:04:24,456
You and I are square.
2395
02:04:26,926 --> 02:04:29,160
So, are you planning
to see him again?
2396
02:04:29,162 --> 02:04:30,895
What would be the point?
2397
02:04:30,897 --> 02:04:32,397
He'll be broke.
2398
02:04:32,399 --> 02:04:34,332
Smart girl.
2399
02:04:34,334 --> 02:04:37,469
Or is it worse than that?
2400
02:04:40,239 --> 02:04:42,273
I don't want to get mixed
up in something heavy.
2401
02:04:42,275 --> 02:04:44,342
You already are.
2402
02:04:44,344 --> 02:04:46,978
How would you know he won't
come looking for you?
2403
02:04:46,980 --> 02:04:48,480
But he won't, will he?
2404
02:04:51,183 --> 02:04:52,817
No.
2405
02:04:52,819 --> 02:04:55,320
He won't.
2406
02:04:57,690 --> 02:05:00,058
(WHISPERS)
Jesus.
2407
02:05:06,298 --> 02:05:07,699
Take the money.
2408
02:05:07,701 --> 02:05:09,467
I don't want it.
2409
02:05:09,469 --> 02:05:11,269
Please yourself.
2410
02:05:11,271 --> 02:05:12,270
I have to go.
2411
02:05:12,272 --> 02:05:13,771
You know what I like
about Americans?
2412
02:05:13,773 --> 02:05:14,939
No. What?
2413
02:05:14,941 --> 02:05:18,109
You can depend on them.
2414
02:05:26,819 --> 02:05:30,255
Thank you, Ray. Okay.
Take care.
2415
02:05:32,958 --> 02:05:34,225
(GATE BEEPS, HISSES OPEN)
2416
02:05:44,336 --> 02:05:46,271
(MUSIC)
2417
02:05:56,148 --> 02:05:58,082
(MUSIC)
2418
02:05:59,985 --> 02:06:01,586
(MAN PANTING)
2419
02:06:11,830 --> 02:06:14,332
(MUSIC)
2420
02:06:16,702 --> 02:06:19,604
(MUSIC)
2421
02:06:19,606 --> 02:06:21,573
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
2422
02:06:25,744 --> 02:06:28,012
(PASSING SIREN WAILING)
2423
02:06:34,853 --> 02:06:37,455
(MUSIC)
2424
02:06:40,793 --> 02:06:42,994
(GEARS WHIRRING) (GRUNTS)
2425
02:06:44,964 --> 02:06:46,965
(WOMAN GASPS)
MAN: Hey! Hey!
2426
02:06:48,267 --> 02:06:51,302
(GEARS WHIRRING)
Fuck you! Fuck you!
2427
02:06:53,472 --> 02:06:55,373
(IN DISTANCE) Fuck you!
Drive.
2428
02:06:55,375 --> 02:06:57,308
(TIRES SQUEALING)
2429
02:06:59,378 --> 02:07:02,347
(GROANS, PANTS)
2430
02:07:04,617 --> 02:07:07,151
(GEARS WHIRRING)
2431
02:07:07,153 --> 02:07:08,486
(YELLS)
2432
02:07:08,488 --> 02:07:11,055
(WHIRRING CONTINUES)
2433
02:07:12,458 --> 02:07:13,825
(WRY LAUGHTER)
2434
02:07:13,827 --> 02:07:15,493
(GRUNTING)
2435
02:07:15,495 --> 02:07:17,095
(GEARS WHIRRING)
(STRAINED GRUNT)
2436
02:07:17,097 --> 02:07:19,330
(CHOKING, GRUNTING)
2437
02:07:19,332 --> 02:07:21,299
(YELLS)
2438
02:07:22,468 --> 02:07:24,769
(EXCITED SHOUTS NEARBY)
2439
02:07:24,771 --> 02:07:26,638
(GUTTURAL GASP)
2440
02:07:29,308 --> 02:07:31,376
(PANICKED SHOUTS, GASPING)
2441
02:07:44,523 --> 02:07:46,491
(MUSIC)
2442
02:07:59,872 --> 02:08:01,205
There you go.
2443
02:08:04,276 --> 02:08:05,543
Drive.
2444
02:08:09,548 --> 02:08:12,150
MAN: On my count...
one, two, three.
2445
02:08:12,152 --> 02:08:13,484
(ONLOOKERS GASP AND GROAN)
2446
02:08:13,486 --> 02:08:15,687
(ONLOOKERS MURMURING,
INDISTINCT CONVERSATIONS)
2447
02:08:23,796 --> 02:08:25,129
(KNOCKING ON DOOR)
2448
02:08:25,131 --> 02:08:27,532
(DIAL TONE DRONING)
2449
02:08:28,634 --> 02:08:30,101
(PUTS HANDSET IN CRADLE)
2450
02:08:31,637 --> 02:08:33,805
(KNOCKING ON DOOR)
2451
02:08:33,807 --> 02:08:35,406
Momento!
2452
02:08:45,884 --> 02:08:48,019
Hey.
2453
02:08:48,021 --> 02:08:49,854
(SPEAKING SPANISH)
2454
02:08:49,856 --> 02:08:52,156
Sí.
2455
02:08:52,158 --> 02:08:53,591
(SPEAKING SPANISH)
2456
02:09:02,401 --> 02:09:04,602
(MUSIC)
2457
02:09:13,045 --> 02:09:15,246
(MUSIC)
2458
02:09:24,523 --> 02:09:27,058
(CASE CLATTERS TO FLOOR)
2459
02:09:27,060 --> 02:09:29,427
(QUIETLY)
Oh, God.
2460
02:09:31,597 --> 02:09:33,765
(SNIFFLES, SOBS)
2461
02:09:40,072 --> 02:09:42,473
(CRYING)
2462
02:09:43,776 --> 02:09:45,543
(YELLS) No!
2463
02:09:47,613 --> 02:09:48,913
(SOBBING)
2464
02:09:48,915 --> 02:09:50,548
(GROANS)
2465
02:09:50,550 --> 02:09:52,483
(MUSIC)
2466
02:09:56,989 --> 02:09:59,190
(SOBBING)
2467
02:10:00,259 --> 02:10:02,493
(SOBBING QUIETLY)
2468
02:10:02,495 --> 02:10:04,929
(MUSIC)
2469
02:10:04,931 --> 02:10:06,664
(SOBBING)
2470
02:10:19,478 --> 02:10:21,479
(BIRDS SCREECHING)
2471
02:10:28,954 --> 02:10:30,254
Good evening.
2472
02:10:30,256 --> 02:10:32,256
Lovely to see you, madam.
Thank you.
2473
02:10:32,258 --> 02:10:34,425
Good evening, sir. Follow me.
2474
02:10:45,704 --> 02:10:47,672
(CORK CREAKS, POPS)
2475
02:11:02,454 --> 02:11:04,622
WAITER: Bon appetit.
2476
02:11:08,961 --> 02:11:10,995
It's good to see you.
2477
02:11:10,997 --> 02:11:13,030
You as well.
2478
02:11:13,032 --> 02:11:14,632
How's Marisa?
2479
02:11:16,168 --> 02:11:18,336
She's fine.
2480
02:11:18,338 --> 02:11:20,638
You should come and see us.
2481
02:11:20,640 --> 02:11:22,373
I know.
2482
02:11:22,375 --> 02:11:25,343
(LAUGHS SOFTLY)
2483
02:11:25,345 --> 02:11:26,544
We should talk.
2484
02:11:26,546 --> 02:11:28,546
Yes, of course.
2485
02:11:28,548 --> 02:11:31,015
We need to move the money
as soon as possible,
2486
02:11:31,017 --> 02:11:33,017
speaking as your banker.
2487
02:11:33,019 --> 02:11:35,052
Are you returning
to the States?
2488
02:11:35,054 --> 02:11:38,756
No. And I certainly
can't go to Mexico.
2489
02:11:38,758 --> 02:11:41,158
I'm thinking Hong Kong.
Really?
2490
02:11:41,160 --> 02:11:42,894
Mm. You don't speak
the language.
2491
02:11:42,896 --> 02:11:44,095
I'm a quick study.
2492
02:11:44,097 --> 02:11:45,329
Well, I suppose
you could simply
2493
02:11:45,331 --> 02:11:46,764
buy into the market there.
2494
02:11:46,766 --> 02:11:48,366
Yes, it's not a problem. Cash?
2495
02:11:48,368 --> 02:11:50,501
Easiest way to move
cash is in diamonds.
2496
02:11:50,503 --> 02:11:53,337
You can hold $20 million
in the palm of your hand.
2497
02:11:53,339 --> 02:11:55,072
Well, I suppose
there's no problem
2498
02:11:55,074 --> 02:11:56,574
selling diamonds in China.
2499
02:11:56,576 --> 02:11:59,644
You can sell diamonds on Mars.
2500
02:12:00,913 --> 02:12:02,947
You need to get out, Michael.
2501
02:12:05,417 --> 02:12:08,619
If anything went wrong,
your name might come up.
2502
02:12:08,621 --> 02:12:10,288
That's right.
2503
02:12:10,290 --> 02:12:12,757
You're not really leaving
me a choice, are you?
2504
02:12:12,759 --> 02:12:14,659
You'll thank me.
2505
02:12:18,864 --> 02:12:20,731
And the cats?
2506
02:12:20,733 --> 02:12:22,533
Sylvia died,
2507
02:12:22,535 --> 02:12:26,737
and Raoul's alive and
well in Arizona.
2508
02:12:26,739 --> 02:12:28,739
I miss him.
2509
02:12:28,741 --> 02:12:31,642
I miss watching him out
on the high desert
2510
02:12:31,644 --> 02:12:35,212
bringing down jackrabbits
at 70 miles an hour.
2511
02:12:35,214 --> 02:12:37,415
I never tired of that.
2512
02:12:37,417 --> 02:12:41,052
To see quarry killed
with elegance,
2513
02:12:41,054 --> 02:12:43,220
it's just...
2514
02:12:43,222 --> 02:12:45,389
moving to me.
2515
02:12:45,391 --> 02:12:47,725
(WHISPERS) Is it sexual?
(LAUGHS SOFTLY)
2516
02:12:47,727 --> 02:12:49,827
Yes, of course.
2517
02:12:49,829 --> 02:12:52,697
A thing like that
is always sexual.
2518
02:12:54,166 --> 02:12:55,967
The hunter...
2519
02:12:55,969 --> 02:12:57,668
has grace...
2520
02:12:57,670 --> 02:12:59,337
beauty...
2521
02:12:59,339 --> 02:13:02,807
and purity of heart to
be found nowhere else.
2522
02:13:02,809 --> 02:13:06,811
You can make no distinction
between what they are
2523
02:13:06,813 --> 02:13:08,446
and what they do.
2524
02:13:08,448 --> 02:13:11,749
And what they do is kill.
2525
02:13:11,751 --> 02:13:14,585
We, of course... are
another matter.
2526
02:13:14,587 --> 02:13:16,587
It is our faintness of heart
2527
02:13:16,589 --> 02:13:19,557
that has driven us
to the edge of ruin.
2528
02:13:20,826 --> 02:13:23,995
Perhaps you won't agree, but...
2529
02:13:23,997 --> 02:13:26,664
nothing is crueler
than a coward.
2530
02:13:26,666 --> 02:13:29,867
And the slaughter to come...
2531
02:13:29,869 --> 02:13:31,836
is probably beyond
our imagining.
2532
02:13:31,838 --> 02:13:35,873
I think you've told me
more than I wish to know.
2533
02:13:35,875 --> 02:13:37,308
(WRY LAUGH)
2534
02:13:37,310 --> 02:13:39,377
Then I'll say no more.
2535
02:13:40,846 --> 02:13:44,448
Shall we think
about, uh, ordering?
2536
02:13:44,450 --> 02:13:46,784
I'm famished.
2537
02:13:52,224 --> 02:13:52,724
(MUSIC)
182492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.