All language subtitles for The.Canal.2014.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,999 --> 00:00:49,706 حسنا, والهدوء, هيا,0000 2 00:00:52,328 --> 00:00:53,409 تهدئة, ثلاثة 00:01:03,940 --> 00:01:05,855 من يريد أن يرى أشباح؟ 4 00:01:06,396 --> 00:01:08,269 من يريد أن يرى بعض أشباح؟ 5 00:01:09,352 --> 00:01:10,352 أشباح! 6 00:01:11,557 --> 00:01:13,181 حسنا, هذا أفضل, 7 00:01:13,847 --> 00:01:16,719 أولا, مرحبا, مرحبا بكم, 8 00:01:17,926 --> 00:01:20,840 اسمي ديفيد وليامز, هذا هو زميلي, كلير مكمانوس, 9 00:01:21,838 --> 00:01:24,546 نحن المحفوظات في أرشيف السينما الوطنية, 10 00:01:25,461 --> 00:01:31,787 واليوم نرى سلسلة من الأفلام, والتي يرجع تاريخها 1895-1905, 11 00:01:31,829 --> 00:01:34,659 ومن الجدير اضعة في اعتبارها أن جميع الذين يرون ,,, 12 00:01:34,700 --> 00:01:37,343 في هذه الأفلام, لقوا حتفهم منذ فترة طويلة ,,, 13 00:01:37,378 --> 00:01:39,986 كل هؤلاء الناس, الرجال والنساء والأطفال ,,, 14 00:01:40,027 --> 00:01:42,443 قد اختفى من وجه الأرض إلى الأبد, 15 00:01:42,650 --> 00:01:45,730 حتى في ما هو عليه ونرى أشباح حقيقية, 16 00:01:47,313 --> 00:01:48,936 حسنا, حسنا! 17 00:01:49,519 --> 00:01:51,474 دعونا نرى والقيام ما هو رأيك, 18 00:02:29,311 --> 00:02:30,311 شكرا, 19 00:02:30,434 --> 00:02:32,058 لا تقلق ,,, وقالت انها سوف الحب, 20 00:02:39,842 --> 00:02:41,966 مرحبا! 21 00:02:42,797 --> 00:02:45,961 - مهلا ,,, أنا سعيد لرؤيتك! كيف حالك؟ - أنا سعيد لرؤيتك, 22 00:02:46,002 --> 00:02:47,126 هذا هو زوجتي أليس, 23 00:02:47,167 --> 00:02:49,582 - مرحبا! - مرحبا! اجتماع كبير لك! 24 00:02:49,625 --> 00:02:51,955 تشرفت بمقابلتك أخيرا, أنا آسف لأني ,,, 25 00:02:51,998 --> 00:02:54,327 لقد جئت الماضي, وكان ,,, مشغول ,,, 26 00:02:54,493 --> 00:02:55,825 لا, لا, لا, لا ,,, لا على الإطلاق! 27 00:02:55,909 --> 00:02:59,156 لذلك ,,, انا ذاهب الى السماح لهم في, نلقي نظرة على أنفسهم, 28 00:02:59,655 --> 00:03:02,445 سأكون هنا في انتظاركم, تأخذ كل الوقت الذي تحتاجه, 29 00:03:02,486 --> 00:03:03,486 حسنا, شكرا لك, 30 00:03:03,526 --> 00:03:04,526 وتأتي بعد ذلك! 31 00:03:14,098 --> 00:03:15,513 هيا؛ الخاص بك أولا, 32 00:03:29,999 --> 00:03:31,255 أنت قادم؟ 33 00:03:31,290 --> 00:03:32,704 رقم أنا عصبية جدا, 34 00:03:32,829 --> 00:03:33,869 تذهب, بدوره حولها, 35 00:04:41,259 --> 00:04:42,384 - أنا أحبه! - أنت متأكد, 36 00:04:49,501 --> 00:04:52,748 بعد مرور خمس سنوات 37 00:05:09,189 --> 00:05:10,229 أليس ,,, 38 00:05:12,479 --> 00:05:13,935 لديك رسالة, 39 00:05:17,556 --> 00:05:19,262 هل لديك رسالة 40 00:05:23,217 --> 00:05:24,507 من هذا؟ 41 00:05:25,724 --> 00:05:26,724 أمي ,,, 42 00:05:26,748 --> 00:05:27,748 أبي, 43 00:05:28,295 --> 00:05:29,501 مرحبا عزيزي ,,, 44 00:05:29,668 --> 00:05:34,537 سمعت الضجيج واستيقظ و الآن يجب أن أذهب قعادة, 45 00:05:35,662 --> 00:05:36,911 وانا ذاهب, 46 00:05:47,816 --> 00:05:50,896 با ",,, هل أنت خائف من الظلام؟ 47 00:05:51,978 --> 00:05:54,060 رقم بالطبع لا, 48 00:05:54,518 --> 00:05:55,891 لماذا, أليس كذلك؟ 49 00:05:55,932 --> 00:05:59,430 لا, ولكن يمكن أن يكون شيئا مخبأة في الظلام, 50 00:06:00,403 --> 00:06:01,403 مثل ماذا؟ 51 00:06:01,427 --> 00:06:02,927 الوحش, 52 00:06:06,338 --> 00:06:09,085 ليلة سعيدة, موافق, أحبك, 53 00:06:09,120 --> 00:06:10,542 جيد أبي الليل, وأنا أحبك, 54 00:06:10,583 --> 00:06:13,082 سوف تقول لي الديناصورات يمكنك تسمية؟ 55 00:06:14,705 --> 00:06:15,789 ربما غدا, 56 00:06:15,955 --> 00:06:19,784 يمكنك أن تقول قبل النوم لميكي ورؤساء التنين؟ 57 00:06:20,283 --> 00:06:21,739 ليلة سعيدة! 58 00:06:31,312 --> 00:06:32,977 هل هو على حق؟ 59 00:06:33,019 --> 00:06:34,226 نعم, حسنا, 60 00:06:44,258 --> 00:06:45,882 الذي كان الرسالة؟ 61 00:06:47,755 --> 00:06:48,755 ستيف, 62 00:06:52,001 --> 00:06:53,083 في العمل, 63 00:06:54,082 --> 00:06:55,747 فقط لأن لديهم الحياة, يعتقد كل ,,, 64 00:06:55,788 --> 00:06:58,509 يجب أن يكون الآخرين متاح 24 ساعة ليتم استدعاؤها, 65 00:07:00,617 --> 00:07:02,990 آسف, وأرجو أن يكون إيقاف من قبل, 66 00:07:12,189 --> 00:07:13,189 أحبك, 67 00:08:01,096 --> 00:08:02,178 ليلة سعيدة, 68 00:08:18,994 --> 00:08:20,035 ما الوقت هل بدء العمل؟ 69 00:08:20,076 --> 00:08:20,784 ما هذا؟ 70 00:08:20,992 --> 00:08:22,782 - ما هذا؟ - ليس حتى 10, 71 00:08:22,865 --> 00:08:24,114 حسنا, هيا, 72 00:08:29,068 --> 00:08:30,065 لديك يوم جيد, الحبيبة, 73 00:08:30,108 --> 00:08:31,856 وداعا, وأنا أحبك, 74 00:08:31,899 --> 00:08:32,899 وداعا, أحبك جدا, 75 00:08:33,229 --> 00:08:34,478 شكرا, 76 00:08:35,353 --> 00:08:36,353 هيا, 77 00:08:37,101 --> 00:08:38,101 وداعا أيها الرجال! 78 00:08:38,183 --> 00:08:39,682 وداعا الأم! 79 00:08:45,176 --> 00:08:52,877 Alosauro, الديناصور, T-ريكس, ترايسيراتوبس, ستيجوسورس, وهذا هو الأفضل! 80 00:08:53,417 --> 00:08:54,707 عفوا! الله, وكنت الحصول على ذلك ,,, 81 00:08:54,749 --> 00:08:56,749 ذكية, وهذا أكثر ما يمكنني تسمية! 82 00:08:59,077 --> 00:09:01,118 هل تعتقد أنك سوف تكون قادرة على السباحة هناك؟ 83 00:09:01,451 --> 00:09:03,781 لا يمكن أن يكون ,,, لا ,,, ومن عميق جدا, 84 00:09:04,198 --> 00:09:06,280 هل ستكون قادرة على السباحة هناك؟ 85 00:09:06,322 --> 00:09:07,201 لا ,,, 86 00:09:07,236 --> 00:09:08,985 لا, بل هو أيضا عميقة للغاية بالنسبة لي, 87 00:09:11,483 --> 00:09:16,519 بيلي ,,, بيلي ,,, 88 00:09:17,683 --> 00:09:19,600 بيلي! بيلي! 89 00:09:19,682 --> 00:09:22,138 مهلا, لا تذهب إلى هناك, وأنا قلت لكم, 90 00:09:22,513 --> 00:09:26,050 فتاة في موقعنا شهدت مدرسة شبح هناك, 91 00:09:26,383 --> 00:09:30,172 حسنا, أنا لا يعرفون شيئا عن أشباح, ولكن يمكن أن يكون هناك الفئران, 92 00:09:30,207 --> 00:09:31,207 كان قذرا, 93 00:09:35,083 --> 00:09:38,080 يمكنني رمي الحجر ومعرفة ما إذا كان يأتي شبح؟ 94 00:09:38,121 --> 00:09:38,995 تريد رمي حجر؟ 95 00:09:39,037 --> 00:09:39,786 حسنا, واحد فقط, 96 00:09:39,869 --> 00:09:40,950 ثم يجب أن نذهب, 97 00:09:41,660 --> 00:09:42,660 هل لديك واحدة؟ 98 00:09:48,445 --> 00:09:49,533 موافق؟ 99 00:09:49,568 --> 00:09:51,066 يمكنني رمي آخر؟ 100 00:09:51,150 --> 00:09:53,106 لا! تعال, سنكون في وقت متأخر, 101 00:09:53,356 --> 00:09:54,604 موافق, 102 00:09:57,102 --> 00:09:58,559 سوف يختار لك في وقت لاحق, 103 00:09:58,594 --> 00:09:59,725 وداعا يا أبي! 104 00:09:59,849 --> 00:10:01,182 اتمنى لك يوم جيد, 105 00:10:08,214 --> 00:10:09,714 آمل أن يشعر أفضل مما كنت تنظر, 106 00:10:09,756 --> 00:10:11,214 أنا لم أنم كثيرا الليلة الماضية, 107 00:10:11,249 --> 00:10:11,880 لا؟ 108 00:10:11,963 --> 00:10:13,459 لماذا, وأنا أشعر بالضيق لذلك؟ 109 00:10:15,168 --> 00:10:16,582 ليس أسوأ من المعتاد! 110 00:10:18,996 --> 00:10:21,197 على أي حال, وأنا ربما أنا لا تبدو أفضل من ذلك بكثير! 111 00:10:21,244 --> 00:10:24,823 وبقيت حتى 4 أ, م, عرض القط الناس وعنة ,,, 112 00:10:24,865 --> 00:10:28,070 ¿القط الناس؟ هل مرت؟ أنا أحب هذا الفيلم! 113 00:10:28,112 --> 00:10:31,608 نعم ,,, كنت ذاهبا لأتحدث إليكم, ولكن ,,, أنا أحسب كنت في حاجة النوم جمالك! 114 00:10:31,643 --> 00:10:32,731 نعم ,,, مضحك جدا, 115 00:10:33,773 --> 00:10:37,061 الاستماع, لا تريد أن تأخذ تفقد اليوم مع العمل, 116 00:10:37,103 --> 00:10:39,725 ولكن بعض الأفلام جاءوا إلى الملف؛ 117 00:10:39,767 --> 00:10:43,095 بعض من الأرشيف الشرطة, يمكن أن تكون مثيرة للاهتمام, 118 00:10:43,138 --> 00:10:44,138 نعم, 119 00:10:44,178 --> 00:10:45,499 - هل revisarías بالنسبة لي؟ - بالتأكيد, 120 00:10:45,511 --> 00:10:46,925 عظيم, شكرا, 121 00:10:58,456 --> 00:11:00,329 مسرح الجريمة 1902 122 00:11:10,235 --> 00:11:11,900 مهلا ,,, هذا هو طريقي, 123 00:11:28,092 --> 00:11:30,263 كان لي يوما غريبا جدا اليوم, 124 00:11:30,298 --> 00:11:32,920 رأيت فيلم من عام 1902, كان منزلنا في ذلك, 125 00:11:33,336 --> 00:11:36,000 كان هناك جريمة قتل هنا, رجل ,,, 126 00:11:36,043 --> 00:11:37,923 انه قتل زوجته, حدث ما حدث في هذه الغرفة, 127 00:11:37,958 --> 00:11:38,921 ماذا؟ 128 00:11:38,956 --> 00:11:43,992 وأود أن لا تقلق بشأن ذلك, الأشياء المرعبة تحدث في كل بيت القديم, 129 00:11:46,698 --> 00:11:51,569 فقط هذه الديناصورات تحكم الخاص بك ,,, 130 00:11:54,982 --> 00:11:56,813 السيدة ويليامز تبدو مذهلة! 131 00:11:56,848 --> 00:11:58,686 أوه! شكرا لك يا صوفي! 132 00:11:59,268 --> 00:12:01,017 هذا هو زوجي, ديفيد, 133 00:12:01,142 --> 00:12:02,979 - مرحبا! - مرحبا, 134 00:12:03,014 --> 00:12:05,614 صوفي تستخدم ليكون مربية ل طومسون, واثنين من الأبواب إلى أسفل, 135 00:12:06,010 --> 00:12:09,550 أمي, صوفي لديها ولا حتى سمعت من ستيجوسورس, 136 00:12:10,256 --> 00:12:13,338 حسنا, لا يعلم الجميع عن الديناصورات, أنت تعرف! 137 00:12:14,252 --> 00:12:17,374 حسنا, وجعل نفسك في المنزل, و sírvete أي طعام في المطبخ, 138 00:12:17,417 --> 00:12:19,137 علينا أن لا تصل المنزل متأخرا جدا, 139 00:12:22,578 --> 00:12:23,910 أراك غدا, موافق؟ 140 00:12:24,534 --> 00:12:25,908 نم جيدا, 141 00:12:25,949 --> 00:12:27,198 تشرفنا, 142 00:12:41,476 --> 00:12:43,099 أليس! 143 00:12:44,015 --> 00:12:45,015 مرحبا! 144 00:12:45,179 --> 00:12:47,136 أليكس هنا, هيا, 145 00:12:47,387 --> 00:12:49,967 أنا متأكد تذكر ديفيد, زوجي, 146 00:12:50,009 --> 00:12:51,679 مرحبا, 147 00:12:51,714 --> 00:12:54,628 أنت, اه, أمين مكتبة؟ 148 00:12:55,086 --> 00:12:56,792 ل,,, المحفوظات, 149 00:12:57,307 --> 00:12:58,307 سعيد لرؤيتك مرة أخرى, 150 00:12:58,331 --> 00:12:59,331 أنت أيضا, 151 00:12:59,332 --> 00:13:01,704 أنا متأكد من أنك لن تمانع إذا i اقتراض زوجتك جميلة, 152 00:13:01,747 --> 00:13:02,995 لبضع لحظات, أن شخصا ما ,,, 153 00:13:03,036 --> 00:13:04,243 أنا حقا لا مثلك لقاء, 154 00:13:04,284 --> 00:13:06,004 لا, ليس على الإطلاق! سأحضر الشراب, 155 00:13:06,242 --> 00:13:07,865 نعم, أنا بخير, 156 00:13:36,337 --> 00:13:37,626 يمكنني مساعدتك يا سيدي؟ 157 00:13:38,041 --> 00:13:39,873 مهلا, كيف يمكنني اتخاذ آخر ,,,؟ 158 00:13:41,039 --> 00:13:42,744 هل الجن آخر ومنشط؟ 159 00:14:19,417 --> 00:14:20,417 مرحبا, 160 00:14:22,122 --> 00:14:23,413 آسف لذلك, 161 00:14:23,870 --> 00:14:25,493 ما كان ذلك كله؟ 162 00:14:27,158 --> 00:14:28,490 عمل الأشياء, 163 00:14:28,532 --> 00:14:31,862 انه يريد مني لتلبية هذا العميل, ولكن هذا لم يحدث, 164 00:14:32,111 --> 00:14:33,528 لا هذه الليلة, 165 00:14:33,817 --> 00:14:35,316 اعتقدت انه كان العميل, 166 00:14:36,415 --> 00:14:37,415 نعم ,,, 167 00:14:37,439 --> 00:14:38,439 هو, 168 00:14:38,688 --> 00:14:40,186 لكنه اراد لي لقاء آخر, 169 00:14:40,228 --> 00:14:41,395 زميل, 170 00:14:47,304 --> 00:14:49,969 هيا, دعونا الرقص, 171 00:14:50,468 --> 00:14:52,300 أنا مجرد الانتهاء من هذا, 172 00:15:11,695 --> 00:15:12,695 أحبك, 173 00:15:46,327 --> 00:15:49,033 آسف! لم أستطع مقاومة, 174 00:15:51,031 --> 00:15:52,154 هل أنت بخير؟ 175 00:15:52,404 --> 00:15:54,111 - نعم, - أنت تبدو شاحبة, 176 00:15:54,836 --> 00:15:55,836 لا, أنا بخير, 177 00:15:55,860 --> 00:15:56,860 نعم؟ 178 00:15:57,107 --> 00:15:58,587 ونا من المعتاد, حتى, 179 00:16:02,726 --> 00:16:04,933 لدي الماضي 7 أو 8 تبرعت هذه الأفلام, 180 00:16:04,975 --> 00:16:07,554 الانحياز في الغرفة الإسقاط, وكنت تفوت؟ 181 00:16:07,589 --> 00:16:08,589 نعم بالطبع, 182 00:16:10,927 --> 00:16:12,248 جريمة فظيعة مدينة دبي للإنترنت, 12, 1902 183 00:16:40,063 --> 00:16:45,849 ♪ وميض, وميض, نجمة قليلا, كيف لي أن أتساءل ما كنت ♪ 184 00:16:45,891 --> 00:16:52,301 ♪ على رأس العالم عالية جدا, مثل الماس في السماء ,,, ♪ 185 00:16:52,343 --> 00:16:55,630 ♪ وميض, وميض, ليتل ستار ♪ 186 00:17:53,946 --> 00:17:55,194 قبلة! 187 00:17:56,485 --> 00:17:57,693 وداعا الطفل, 188 00:17:58,817 --> 00:18:00,190 وداعا أمي, 189 00:18:00,315 --> 00:18:01,813 الانتظار حتى والدك, وبيلي! 190 00:18:05,601 --> 00:18:07,473 مهلا, لا تعمل في وقت متأخر الليلة, 191 00:18:08,223 --> 00:18:10,345 - تعال مباشرة إلى المنزل, - لماذا؟ 192 00:18:10,846 --> 00:18:11,969 ماذا؟ 193 00:18:15,300 --> 00:18:17,339 فإنه لن يكون متأخرا جدا, وأعدكم, 194 00:18:20,169 --> 00:18:21,251 وداعا, 195 00:19:13,573 --> 00:19:14,654 أليس! 196 00:19:17,650 --> 00:19:18,900 أليس! 197 00:19:32,028 --> 00:19:33,028 مرحبا؟ 198 00:19:33,052 --> 00:19:35,967 يا أبي! ما زلت في المدرسة, سوف تأتي بالنسبة لي؟ 199 00:19:36,092 --> 00:19:38,921 يا أبي, هل تنساني؟ 200 00:19:39,630 --> 00:19:41,253 لقد فقدت المسار من الوقت, 201 00:19:41,270 --> 00:19:42,270 آسف, 202 00:19:42,294 --> 00:19:44,916 كان آدم ولي فقط تلك التي غادرت, 203 00:19:47,290 --> 00:19:52,450 وقال آدم Gowilla يمكن أن تغلب Winosaurus واحد في معركة, هل هذا صحيح؟ 204 00:19:52,782 --> 00:19:53,782 لا, 205 00:23:44,503 --> 00:23:47,374 حب تريد, 206 00:23:50,622 --> 00:23:53,119 حب تريد, 207 00:24:13,614 --> 00:24:14,614 ديفيد ,,, 208 00:24:14,638 --> 00:24:16,719 أريدك أن يستمع لي ,,, 209 00:24:16,804 --> 00:24:18,552 يغفر لي ,,, لا والله ,,, 210 00:24:19,591 --> 00:24:21,050 أنا لا أريد ,,, 211 00:24:21,715 --> 00:24:24,213 ديفيد فضلك ,,, 212 00:24:24,297 --> 00:24:27,542 من فضلك ,,, لا, لا ,,, 213 00:24:28,417 --> 00:24:29,791 لا تفعل ذلك! 214 00:24:30,124 --> 00:24:32,537 أنا لا أريد أن يموت! 215 00:25:42,006 --> 00:25:44,172 مرحبا, أنا أليس هنا, ما آسف إذا فاتني مكالمتك, 216 00:25:44,214 --> 00:25:45,670 إذا كنت تريد أن تترك اسمك عدد وسأحضر في ,,, 217 00:25:45,712 --> 00:25:48,112 الاتصال بك في أقرب وقت وأنا ربما يمكن, شكرا لك, 218 00:26:11,436 --> 00:26:12,936 المباحث ماكنمارا, 219 00:26:26,170 --> 00:26:28,085 لذلك, عندما رأيته آخر؟ 220 00:26:28,293 --> 00:26:30,131 إيه ,,, صباح أمس, 221 00:26:30,166 --> 00:26:32,828 قلنا وداعا, والقيام بيلي, ابني, إلى المدرسة, 222 00:26:33,704 --> 00:26:35,536 وقالت انها كانت خارج كل ليلة قبل؟ 223 00:26:35,571 --> 00:26:36,744 لا, 224 00:26:36,785 --> 00:26:37,949 لا, أبدا, 225 00:26:38,408 --> 00:26:40,906 وقال انه سيعمل حتى في وقت متأخر الليلة الماضية, ولكن سألت ,,, 226 00:26:40,947 --> 00:26:42,570 زميل في العمل من Hersand وقال ,,, 227 00:26:42,612 --> 00:26:44,292 أليس كان حوالي خمسة, 228 00:26:44,610 --> 00:26:45,858 هل لديك حجة؟ 229 00:26:46,876 --> 00:26:47,876 لا, 230 00:26:47,900 --> 00:26:49,106 أنت متأكد؟ 231 00:26:49,274 --> 00:26:50,274 نعم, 232 00:26:51,727 --> 00:26:53,393 هل كان على اتصال مع العائلة والأصدقاء؟ 233 00:26:53,428 --> 00:26:54,225 نعم, 234 00:26:54,309 --> 00:26:55,557 ولم نسمع من ذلك؟ 235 00:26:55,723 --> 00:26:56,723 لا, 236 00:27:04,797 --> 00:27:05,881 موافق ,,, 237 00:27:07,379 --> 00:27:08,669 لون الشعر؟ 238 00:27:19,406 --> 00:27:20,846 بعضها قديمة بعض الشيء, 239 00:27:21,113 --> 00:27:22,633 هذا كل ما يمكن أن تجد لي, 240 00:27:25,043 --> 00:27:26,043 أبي ,,, 241 00:27:26,067 --> 00:27:28,358 عندما سيعود الأم؟ 242 00:27:30,562 --> 00:27:33,061 قلت لك ,,, سيكون في الوطن قريبا, لا تقلق, 243 00:27:41,011 --> 00:27:42,177 هذا لطيف ,,, 244 00:28:18,264 --> 00:28:19,679 - مرحبا, - مرحبا, 245 00:28:23,967 --> 00:28:25,299 هل هناك أي أخبار؟ 246 00:28:28,879 --> 00:28:30,127 كيف هو بيلي؟ 247 00:28:30,459 --> 00:28:31,917 نعم, حسنا, 248 00:28:31,958 --> 00:28:34,102 أنا وضعت له إلى السرير قبل ساعة, 249 00:28:34,137 --> 00:28:36,245 انه يريد النوم في غرفتها, 250 00:28:39,618 --> 00:28:41,991 كما تعلمون هناك شيء أسود في يديه؟ 251 00:28:42,241 --> 00:28:44,281 أخذوا بصمات أصابعي الرقمية للقضاء على لي, 252 00:28:45,236 --> 00:28:46,985 في حال وجود استفسار, 253 00:28:50,523 --> 00:28:56,016 إيه ,,, أنا تمسك بيلي في سرير قبل ساعة, 254 00:28:56,057 --> 00:28:57,418 انه يريد النوم في غرفتها, 255 00:28:57,431 --> 00:29:01,720 أنه بخير, كل يوم, نحصل على طول عظيم! 256 00:29:02,218 --> 00:29:04,258 انه رجل عظيم, وأنا يتعاطف حقا, 257 00:29:04,342 --> 00:29:06,630 تعرف على كل عن الديناصورات! 258 00:29:06,671 --> 00:29:07,838 وأنا أعلم, نعم! 259 00:29:10,336 --> 00:29:11,460 أنا أفضل الذهاب, 260 00:29:11,585 --> 00:29:12,585 نعم, 261 00:29:13,416 --> 00:29:14,622 شكرا, 262 00:29:14,663 --> 00:29:15,663 نعم, 263 00:29:15,705 --> 00:29:16,746 أراك في الصباح, 264 00:29:16,830 --> 00:29:17,830 نعم, 265 00:30:08,025 --> 00:30:11,481 بيلي بيلي ,,,! ما الذي تبحث في؟ 266 00:30:11,980 --> 00:30:13,146 تعال إلى هنا ,,, 267 00:30:17,184 --> 00:30:19,098 كان لدي حلم حول الأم, 268 00:30:19,141 --> 00:30:20,141 أفتقدك, 269 00:30:58,391 --> 00:31:01,514 جاء رجل أمس قائلا انها حبيبة زوجته, 270 00:31:04,344 --> 00:31:06,966 ويقول انه كان معها الليل اختفت, 271 00:31:10,213 --> 00:31:12,917 فقد تم التعارف معا لمدة عام, 272 00:31:14,790 --> 00:31:16,206 هل تعرف شيئا عن ذلك؟ 273 00:31:17,912 --> 00:31:18,912 لا, 274 00:31:23,616 --> 00:31:26,029 حسنا, وفقا له, كنت أخطط للمغادرة, 275 00:31:26,071 --> 00:31:27,487 هذا مستحيل, 276 00:31:27,527 --> 00:31:28,527 أنها تحبني, 277 00:31:28,736 --> 00:31:30,359 لديه الحبيب, ديفيد, 278 00:31:30,400 --> 00:31:31,400 انه الكذب! 279 00:31:32,606 --> 00:31:35,479 حسنا, العديد من لها أصدقاء دعمت له, 280 00:31:36,353 --> 00:31:40,806 في ما يهم, كان الحب مع الرجل, وكان معها, 281 00:31:51,337 --> 00:31:52,752 آسف, 282 00:31:54,001 --> 00:31:56,914 حمض الجزر لعن, 283 00:32:00,243 --> 00:32:02,158 إجمالي الألم سخيف في المؤخرة, 284 00:32:04,531 --> 00:32:05,823 تريد واحدة من هذه؟ 285 00:32:06,613 --> 00:32:07,613 لا, 286 00:32:10,442 --> 00:32:12,523 لدي المعدة ضعيفة جدا, ديفيد, 287 00:32:19,224 --> 00:32:20,764 لم يقتلها, أليس كذلك؟ 288 00:32:20,932 --> 00:32:23,346 بعنوان No're ل أتساءل هذه الأشياء, 289 00:32:25,261 --> 00:32:29,006 أحب, أحب زوجتي, 290 00:32:30,130 --> 00:32:32,670 أبدا, وسوف أبدا فعل أي شيء لايذاء لها, 291 00:32:35,126 --> 00:32:36,126 أبدا, 292 00:32:38,789 --> 00:32:41,078 يسأل عنه المحبة هذه الأسئلة, أليس كذلك؟ 293 00:32:41,120 --> 00:32:41,827 نعم, 294 00:32:41,869 --> 00:32:43,200 هل أسأله عما إذا كان قتلها؟ 295 00:32:43,242 --> 00:32:44,574 نعم, 296 00:32:45,907 --> 00:32:47,570 كان لديه عذر, 297 00:32:47,611 --> 00:32:50,901 رئيسه دعا الصحيح غادر منزله, 298 00:32:51,151 --> 00:32:53,939 كل من استمع الإصرار على الذهاب إلى المنزل وحدها ,,, 299 00:32:53,974 --> 00:32:56,227 ثم وضع في الهاتف ل,,, 300 00:32:56,269 --> 00:32:58,518 أكثر من ساعة, و هذا هو صلب, رجل! 301 00:33:06,884 --> 00:33:09,257 الناس يشكون دائما الزوج, 302 00:33:10,090 --> 00:33:11,546 أنت تعرف لماذا هذا؟ 303 00:33:12,463 --> 00:33:14,792 لأنه دائما الزوج, 304 00:33:15,417 --> 00:33:17,707 في كل مرة لعنة, 305 00:34:50,737 --> 00:34:52,193 زوجتك؟ 306 00:34:53,526 --> 00:34:55,439 هل هذه زوجتك, أليس وليامز؟ 307 00:34:59,728 --> 00:35:00,934 نعم, 308 00:35:01,476 --> 00:35:02,891 نعم, انها زوجتي, 309 00:35:05,430 --> 00:35:09,009 لم يكن هناك أي دليل على الحادث مدبرا أو الاعتداء, 310 00:35:10,134 --> 00:35:11,922 انه غرق, 311 00:35:13,006 --> 00:35:14,629 لا بد له من سقطوا, 312 00:35:17,125 --> 00:35:18,541 كان حادث؟ 313 00:35:18,583 --> 00:35:19,748 نعم, 314 00:35:20,247 --> 00:35:21,871 أعتقد ذلك, 315 00:35:22,746 --> 00:35:25,075 واحدة من أعقاب له حذاء من شأنه الحزب, 316 00:35:25,117 --> 00:35:27,449 نعتقد يمكن تسببت سقوطه, 317 00:35:27,656 --> 00:35:31,403 لذا, فإن عدم وجود أي خلاف ذلك الاختبار, 318 00:35:32,152 --> 00:35:35,732 يجب علينا أن نستنتج أن وكان حادث, نعم, 319 00:35:37,106 --> 00:35:38,520 هل توافق؟ 320 00:35:40,436 --> 00:35:42,890 هل تعلم أنها كانت حاملا؟ 321 00:36:08,989 --> 00:36:11,030 لذلك يعهد جسده على الأرض, 322 00:36:11,653 --> 00:36:12,734 الأرض إلى الأرض, 323 00:36:12,818 --> 00:36:14,151 رماد إلى رماد, 324 00:36:14,275 --> 00:36:15,567 الغبار إلى الغبار, 325 00:36:24,808 --> 00:36:26,096 آسف لهذه الخسارة, 326 00:36:27,513 --> 00:36:29,760 شكرا, 327 00:36:32,883 --> 00:36:34,088 نانا, 328 00:36:43,121 --> 00:36:44,661 أحبت لك, 329 00:36:45,827 --> 00:36:49,364 كنت على علم, أليس كذلك؟ 330 00:36:49,405 --> 00:36:50,613 نعم؟ 331 00:36:51,030 --> 00:36:52,030 أحبت لك, 332 00:36:52,278 --> 00:36:56,564 أكثر من أي شيء آخر شيء في العالم, 333 00:36:56,899 --> 00:36:57,899 نعم, 334 00:36:59,147 --> 00:37:00,644 يا بيلي! 335 00:37:03,808 --> 00:37:04,974 بيلي, 336 00:37:05,598 --> 00:37:07,180 تعال, والذهاب مع كلير, حسنا؟ 337 00:37:15,880 --> 00:37:17,253 كيف حالك؟ 338 00:37:18,126 --> 00:37:19,208 نعم, حسنا, 339 00:37:20,625 --> 00:37:22,164 الأطفال هم قوي, 340 00:37:22,331 --> 00:37:25,079 إنهم أقوى من معظم الكبار, حتى, 341 00:37:26,868 --> 00:37:31,239 وبطبيعة الحال, فإنها لا أفهم حقا, أليس كذلك؟ 342 00:37:33,819 --> 00:37:36,232 ربما ينبغي لي أخذه لفترة من الوقت, 343 00:37:36,691 --> 00:37:38,647 قد يكون من الجيد بالنسبة له, 344 00:37:39,521 --> 00:37:42,434 وأعتقد أن أليس كان يود ذلك, 345 00:37:42,469 --> 00:37:45,348 وينبغي أن يكون حول امرأة أخرى, 346 00:37:45,474 --> 00:37:46,764 شخصية الأم, 347 00:37:48,470 --> 00:37:50,510 نحن صوفي المعيشة لنا الآن ,,, 348 00:37:50,552 --> 00:37:51,968 بيلي مربية ,,, 349 00:37:52,009 --> 00:37:53,840 أعتقد أنه من الأفضل إذا كنت يبقى معي إلى البيت, 350 00:38:01,915 --> 00:38:03,413 هل سمعت عن أليكس؟ 351 00:38:05,329 --> 00:38:06,534 أليكس؟ 352 00:38:06,702 --> 00:38:08,326 صديقها أليس, 353 00:38:09,325 --> 00:38:12,737 ويبدو أنه قد اتخذ الموت أليس سيئة للغاية, 354 00:38:12,905 --> 00:38:14,901 انه دمر تماما, 355 00:38:15,651 --> 00:38:18,191 يقولون أنهم اضطروا إلى الذهاب إلى المستشفى, 356 00:38:18,232 --> 00:38:19,730 لاسترداد, 357 00:38:19,854 --> 00:38:20,854 نعم, 358 00:38:22,019 --> 00:38:23,434 أعطي القرف, 359 00:38:25,765 --> 00:38:27,181 هل تفهمني؟ 360 00:38:27,222 --> 00:38:29,804 أنا لا يمكن أن الرعاية الأقل لدي ابني, 361 00:38:32,258 --> 00:38:34,632 كثير من الناس أحب لها, 362 00:38:35,548 --> 00:38:36,796 أنا أحبها, 363 00:38:43,497 --> 00:38:45,662 يجب على أن أذهب, 364 00:38:45,704 --> 00:38:47,786 أقول فقط وداعا لبيلي, 365 00:38:54,611 --> 00:38:56,110 لقد كان يوم طويل, 366 00:39:09,179 --> 00:39:10,677 هل أنت بخير؟ 367 00:39:13,841 --> 00:39:15,257 أنا كذبت, 368 00:39:17,255 --> 00:39:18,877 i, اه, أنا كذبت على الشرطة, 369 00:39:18,918 --> 00:39:20,500 وأنا أعلم أن أليكس الرجل, 370 00:39:25,829 --> 00:39:27,910 لا يهم الآن على أي حال, أليس كذلك؟ 371 00:39:28,618 --> 00:39:29,907 وكان وقوع حادث, 372 00:39:30,323 --> 00:39:31,780 الشيء هو ,,, 373 00:39:33,030 --> 00:39:35,028 في ليلة من اختفائها, 374 00:39:37,150 --> 00:39:38,524 ذهبت إلى منزله, 375 00:39:38,565 --> 00:39:41,271 هذا, وذهبت بعدهم ,,, 376 00:39:43,936 --> 00:39:46,183 ورآهم في السرير معا, 377 00:39:49,431 --> 00:39:51,095 أنا لم يفعل شيئا, 378 00:39:51,136 --> 00:39:53,301 أنت تعرف, أنا يمكن أن فعلت, ولكن هذا لم يحدث, أنا فقط ذهبت, 379 00:39:53,385 --> 00:39:54,508 حتى انهم لم يراني, 380 00:39:55,756 --> 00:39:57,255 في الطريق شعرت المنزل ,,, 381 00:39:57,339 --> 00:40:01,750 المرضى لذلك أنا للتو الذهاب إلى الحمامات العامة ,,, 382 00:40:01,792 --> 00:40:03,831 بجانب القناة و رميت في كل مكان, 383 00:40:05,080 --> 00:40:08,992 وأتذكر, كنت أشعر المرضى وأنت نظرت إلى أعلى, 384 00:40:09,826 --> 00:40:12,547 وشخص يبحث أكثر جدار حجرة لي, 385 00:40:12,823 --> 00:40:14,278 لقد كان رجلا, 386 00:40:14,570 --> 00:40:18,525 تمكنت من الوصول إلى الباب, وقبل مررت بها, 387 00:40:18,560 --> 00:40:21,065 أقسم رأيت يديه حول حلقها, 388 00:40:21,356 --> 00:40:27,890 وكان, وكان يحاول قتلها, 389 00:40:28,432 --> 00:40:31,679 وكان قتل, ولا أنا يمكن أن تتحرك, وأنا لا يمكن أن تفعل أي شيء, 390 00:40:32,595 --> 00:40:34,801 ثم عندما لم يعودوا المنزل في اليوم التالي ,,, 391 00:40:34,836 --> 00:40:37,340 يعني ما لدي شهدت كانت حقيقية ,,, كلير ,,, 392 00:40:37,381 --> 00:40:38,381 كان حقيقي جدا, 393 00:40:40,795 --> 00:40:42,500 ثم, لديك ل نقول للشرطة, 394 00:40:42,542 --> 00:40:44,915 نقول لهم, والتي قلت, لا أعرف حتى, 395 00:40:45,206 --> 00:40:46,663 لا أعرف حتى كيف بدا الرجل, 396 00:40:46,698 --> 00:40:48,120 بغض النظر, ونقول لهم على أي حال ,,, 397 00:40:48,245 --> 00:40:52,947 مرة واحدة كنت أقول لهم التي تلت أليس لهذا البيت, التي من شأنها أن تكون عليه, 398 00:40:52,982 --> 00:40:53,655 موافق؟ 399 00:40:53,739 --> 00:40:55,699 انهم, هم فقط, فإنها مجرد التفكير أنه كان لي, 400 00:40:56,069 --> 00:40:57,069 ماذا ستفعل؟ 401 00:40:58,401 --> 00:40:59,941 لا بد لي من العثور عليه أولا, 402 00:41:00,856 --> 00:41:02,146 فقط لدي ل, 403 00:42:09,411 --> 00:42:15,156 زوجة زوج يقتل iNFiEL طعن الزوجة 52 TiMES سكين مطبخ مع 404 00:42:20,775 --> 00:42:24,335 القاتل الزوجة اسكابا, ASESiNA NANA, غرق الأطفال THEN وإلى نفسها في CANAL 405 00:42:25,811 --> 00:42:29,640 هيئة امرأة وجدت على قناة 406 00:42:30,181 --> 00:42:34,344 ثم قطع رأسه مربية, بفأس ,,, 407 00:42:56,697 --> 00:42:58,577 كان الفرصة لرؤية الكاميرا القديمة ,,, 408 00:43:00,652 --> 00:43:01,691 ديفيد! 409 00:43:03,938 --> 00:43:04,938 ديفيد! 410 00:43:06,602 --> 00:43:07,602 ماذا؟ 411 00:43:07,976 --> 00:43:09,059 الكاميرا القديمة, 412 00:43:10,515 --> 00:43:12,304 إيه, لا, آسف, ماذا سأفعل الآن, 413 00:43:12,970 --> 00:43:14,470 حسنا, تفعل ذلك في الصباح, 414 00:43:16,424 --> 00:43:17,424 ما هذا؟ 415 00:43:17,840 --> 00:43:19,256 انها مجرد ,,, 416 00:43:21,337 --> 00:43:24,417 إيه, فقط ,,, 417 00:43:24,459 --> 00:43:26,540 جرائم لم تحل, 418 00:43:27,956 --> 00:43:30,436 عمليات القتل التي وقعت في المدينة حول القناة, 419 00:43:31,576 --> 00:43:32,950 لقد وجدت على الانترنت, 420 00:43:34,324 --> 00:43:35,532 فقط التحقق, 421 00:43:35,615 --> 00:43:37,613 دعونا نرى ما اذا كان يمكنني العثور على أوجه التشابه, 422 00:43:38,987 --> 00:43:39,987 ديفيد, 423 00:43:41,858 --> 00:43:46,021 يجب أن تأخذ الوقت لنحزن, لا نفكر في مثل هذه الامور, 424 00:43:46,056 --> 00:43:47,353 سوف تجد شيئا, 425 00:43:48,394 --> 00:43:50,349 نعم, لدي فقط لمتابعة يبحث, وهذا كل شيء, 426 00:43:54,179 --> 00:43:55,969 ذلك ما سوف تحصل عليه؟ 427 00:43:56,552 --> 00:43:58,381 - جرو, - جرو ؟ 428 00:43:58,465 --> 00:43:59,715 أنت تعرف ماذا يحصل؟ 429 00:44:00,214 --> 00:44:01,796 ثم لا تكون مفاجأة, 430 00:44:04,126 --> 00:44:06,749 أبي, انظر إلى ما فعلناه! 431 00:44:07,290 --> 00:44:10,204 عفوا! إنه لشيء رائع! 432 00:44:10,246 --> 00:44:12,166 أرجو أن لا مانع, أنا أعرف كيف كنت مشغولا, 433 00:44:12,202 --> 00:44:13,202 لا, بالطبع لا, 434 00:44:13,700 --> 00:44:15,075 كنت قد نسيت تماما, 435 00:44:15,240 --> 00:44:19,360 الأب, اصطحابي, حتى أتمكن من وضع الملاك على القمة, 436 00:44:19,395 --> 00:44:21,475 تريد وضع الملاك على أعلى, أليس كذلك؟ 437 00:44:23,275 --> 00:44:24,605 حتى مجرد أعلاه, 438 00:44:25,397 --> 00:44:27,311 حسنا, هنا نذهب, هل أنت مستعد؟ 439 00:44:30,433 --> 00:44:31,516 عندما تريد ,,, 440 00:44:31,683 --> 00:44:33,764 1-2-3 ,,, تعال, وتمتد! 441 00:44:56,407 --> 00:44:57,906 ديفيد, لا! 442 00:45:06,979 --> 00:45:08,270 آسف لإزعاجك, 443 00:45:11,226 --> 00:45:12,847 كنت أفكر وسعنا جعل حقيقية ,,, 444 00:45:12,890 --> 00:45:15,051 جهد مع زخارف والاشياء من هذا العام, 445 00:45:17,218 --> 00:45:18,682 أعتقد أنه سيكون من الجيد لبيلي, 446 00:45:18,717 --> 00:45:20,958 ما رأيك؟ هل يمكن شراء المزيد من الاضواء للنجوم, 447 00:45:22,381 --> 00:45:25,709 ونعم, كنت أعتقد أنني يمكن أن تزيين جميع الغرف وغيرها من الاشياء ,,, 448 00:45:26,376 --> 00:45:28,165 لذلك, مثل, Christmassy جدا, 449 00:45:28,849 --> 00:45:29,849 نعم, 450 00:45:29,873 --> 00:45:31,411 Yes That sounds a good idea..نعم, وهذا يبدو وكأنه فكرة جيدة 451 00:45:32,828 --> 00:45:34,242 هل هو بخير؟ 452 00:45:37,781 --> 00:45:39,238 نعم, أنا بخير, 453 00:45:39,528 --> 00:45:43,983 أم شابة يقتل BABY iN الحرق العمد 454 00:45:44,148 --> 00:45:45,232 السيد وليامز, 455 00:45:47,189 --> 00:45:48,354 قبل النوم صوفي, 456 00:46:48,541 --> 00:46:49,707 يريدون منا أن تتحرك؟ 457 00:46:50,166 --> 00:46:52,039 ليست جيدة, والبقاء حيث أنت, 458 00:47:32,039 --> 00:47:33,161 مرحبا ,,, 459 00:47:33,579 --> 00:47:34,579 هل هناك أي شخص هناك؟ 460 00:48:39,094 --> 00:48:40,094 صوفي؟ 461 00:48:45,714 --> 00:48:46,714 آسف! 462 00:48:46,836 --> 00:48:47,836 آسف, 463 00:48:51,415 --> 00:48:52,415 عذرا ,,, 464 00:48:54,079 --> 00:48:56,119 ننظر, هل يمكن أن يأتي إلى بلدي غرفة لثانية واحدة؟ 465 00:48:58,324 --> 00:48:59,324 لماذا؟ 466 00:49:01,530 --> 00:49:03,155 إيه, فقط لثانية واحدة, 467 00:49:11,853 --> 00:49:14,558 لا ,,, الاستماع! وهو ضعيف جدا, 468 00:49:14,600 --> 00:49:16,556 - ما من شأنه أن يكون؟ - مجرد الاستماع, 469 00:49:22,051 --> 00:49:23,175 هل سمعت؟ 470 00:49:24,341 --> 00:49:25,713 لا أستطيع سماع أي شيء, 471 00:49:28,586 --> 00:49:29,667 وقال انه لم يتوقف, 472 00:49:30,334 --> 00:49:31,416 هناك شيء وراء هناك, 473 00:49:32,540 --> 00:49:33,955 ربما انها مجرد فأر, 474 00:49:33,997 --> 00:49:35,370 لا, لا, انها ليست الفئران, 475 00:49:39,116 --> 00:49:40,199 لا أستطيع سماع أي شيء, 476 00:49:42,404 --> 00:49:43,568 ما يمكن أن تسمع؟ 477 00:49:43,612 --> 00:49:45,572 ومن يهمس كما لو شخص يصلي, 478 00:49:51,022 --> 00:49:52,810 ربما انها مجرد منزل المجاور, 479 00:49:52,852 --> 00:49:53,852 لا اعلم ,,, 480 00:49:57,389 --> 00:49:59,109 لا, لا, لا, الجدران الصلبة جدا, 481 00:49:59,970 --> 00:50:02,593 يا أبي, ماذا تفعل؟ كان ينام, 482 00:50:02,633 --> 00:50:03,300 بيلي ,,, 483 00:50:03,383 --> 00:50:04,424 بيلي, الذهاب إلى السرير, 484 00:50:04,923 --> 00:50:05,923 حسنا, 485 00:50:06,380 --> 00:50:07,838 لا شئ, كل شيء على ما يرام, 486 00:50:09,836 --> 00:50:11,085 خذوه إلى السرير, مثل, 487 00:50:15,495 --> 00:50:17,493 هيا, علينا أن نذهب إلى السرير, 488 00:50:17,744 --> 00:50:19,117 أريد البقاء, 489 00:50:19,366 --> 00:50:20,658 ما يفعله أبي؟ 490 00:51:35,206 --> 00:51:36,206 ماذا؟ 491 00:51:43,948 --> 00:51:45,653 بيلي, انتقل إلى الغرفة الخاصة بك, أرتدي ملابسي, 492 00:51:46,236 --> 00:51:48,026 أنت وصوفي نذهب من هنا, 493 00:51:48,069 --> 00:51:49,858 أنا مجرد التفاف الحزام, 494 00:51:51,981 --> 00:51:52,981 هذا كل شيء, 495 00:51:54,060 --> 00:51:55,643 حسنا, أنا أراكم غدا, 496 00:51:55,684 --> 00:51:56,684 أحبك, 497 00:52:02,719 --> 00:52:03,925 لست متأكدا حول هذا الموضوع, 498 00:52:04,549 --> 00:52:06,048 صوفي, آسف لذلك, 499 00:52:06,091 --> 00:52:07,840 كنت فقط ستكون لدينا ل ثق بي, موافق؟ 500 00:52:07,964 --> 00:52:11,544 أنها ليست آمنة هنا, وليس آمنة بالنسبة لك وبيلي, 501 00:52:13,624 --> 00:52:16,705 ويدفع كل شيء في فندق, ينتظرون, 502 00:52:16,740 --> 00:52:17,744 موافق, 503 00:52:18,119 --> 00:52:19,618 ويمكن أن نسأل ما يريدون خدمة الغرف, 504 00:52:20,409 --> 00:52:21,909 أراك غدا, شكرا, 505 00:52:22,241 --> 00:52:23,241 نعم, 506 00:52:29,900 --> 00:52:31,191 هيا ,,, هيا ,,, 507 00:52:33,770 --> 00:52:35,228 حسنا, يحدث فقط ,,, 508 00:52:38,309 --> 00:52:40,265 حسنا, هناك ,,, هناك, هل ترى؟ 509 00:52:41,612 --> 00:52:42,612 نعم ,,, 510 00:52:42,636 --> 00:52:44,218 فهمت, هو أي شخص هناك, 511 00:52:44,342 --> 00:52:45,385 حسنا, هناك المزيد ,,, 512 00:52:45,420 --> 00:52:46,420 فقط الانتظار ,,, 513 00:52:48,048 --> 00:52:49,048 وهناك ,,, هناك ,,, 514 00:52:50,085 --> 00:52:51,085 هل رأيت مخطط لها؟ 515 00:52:51,543 --> 00:52:53,208 فمن الصعب أن أقول, أنها يمكن أن تكون مجرد الظل, 516 00:52:53,243 --> 00:52:54,541 يا هيا, هناك شخص ما هناك, 517 00:52:56,248 --> 00:52:58,454 قد يكون, من الصعب حقا أن أقول, 518 00:53:00,785 --> 00:53:02,449 قل لي ما رأيك في هذا؟ 519 00:53:03,448 --> 00:53:04,656 نعتقد ماذا؟ 520 00:53:04,863 --> 00:53:06,487 هذا هو الرجل الذي قتل أليس, 521 00:53:08,486 --> 00:53:10,982 وهذا هو نفس الرجل الذي رأيت في ليلة مقتلها, 522 00:53:11,441 --> 00:53:12,481 ماذا تعني؟ 523 00:53:12,855 --> 00:53:14,646 أعتقد أن هناك أشباح في بيتي, 524 00:53:15,437 --> 00:53:16,976 ديفيد ,,,! 525 00:53:17,019 --> 00:53:21,140 أعرف أن هذا يبدو مجنونا, صدقوني, أنا أعرف كيف سخيف مجنون هذا يبدو, 526 00:53:21,181 --> 00:53:25,301 ولكن رأيت الأشياء, أسمع الأشياء, ذلك هو التفسير العقلاني الوحيد, 527 00:53:26,218 --> 00:53:28,048 - لا أعتقد ذلك! - نعم إنه كذلك! 528 00:53:28,090 --> 00:53:29,920 حسنا, حسنا, انتظر حتى تسمع هذه, 529 00:53:30,212 --> 00:53:32,461 في 1930s نفذت جلسات تحضير الأرواح التي عقدت في بيتي, 530 00:53:32,543 --> 00:53:35,415 قال الناس رأوا الظل, الظل, 531 00:53:35,457 --> 00:53:37,372 بل هو من قبيل الصدفة, هذا كل شيء, 532 00:53:37,747 --> 00:53:40,160 المالك السابق, وكيل صحيح, والعقارات ,,, 533 00:53:40,201 --> 00:53:42,200 وقال انه كان امرأة تبلغ من العمر الذي كان خرف, 534 00:53:42,575 --> 00:53:43,575 لكنه لم يكن, 535 00:53:45,116 --> 00:53:46,528 انهم كذبوا, 536 00:53:46,570 --> 00:53:51,523 وكانت امرأة شابة الذين حاولوا حرق منزله بينما ينام عائلته, 537 00:53:52,981 --> 00:53:56,603 الآن مات ابنه في النار, لكنه أقسم أنه لم يفعل ذلك, 538 00:53:57,352 --> 00:53:58,808 مثلي مع أليس, 539 00:53:58,843 --> 00:54:00,265 وقال انه من الشيطان, 540 00:54:00,890 --> 00:54:03,346 وقال رجل أنا لا يمكن أن نرى, وقال انه حاول اغتصابها, 541 00:54:03,387 --> 00:54:05,968 وقال انه شيطان الذين يعيشون وراء الجدران, 542 00:54:06,468 --> 00:54:07,925 الجدران, كلير, 543 00:54:08,092 --> 00:54:10,506 وقف للحظة واحدة, وقف للحظة واحدة, 544 00:54:10,922 --> 00:54:14,916 هل يمكنك التفكير ماذا تقول؟ 545 00:54:16,708 --> 00:54:19,163 أعتقد أنني أواجه العصبي حق الانهيار؟ 546 00:54:23,449 --> 00:54:24,656 حسنا, ربما لدي, 547 00:54:27,487 --> 00:54:28,487 لا, 548 00:54:29,194 --> 00:54:31,733 - حسنا, ربما ,,, - أنت فقط استنفدت, 549 00:54:35,729 --> 00:54:37,811 - حسنا؟ - نعم, 550 00:54:50,714 --> 00:54:51,714 بيلي؟ 551 00:54:53,419 --> 00:54:54,459 صوفي؟ 552 00:54:57,249 --> 00:54:58,581 بيلي يمكن أن تسمع لي؟ 553 00:54:59,415 --> 00:55:02,327 يا أبي, لماذا لم تأتي لترى لنا اليوم؟ 554 00:55:02,659 --> 00:55:03,749 آسف, 555 00:55:03,784 --> 00:55:05,864 أردت ببساطة لم أكن على ما يرام جدا, 556 00:55:06,322 --> 00:55:08,779 هل أنت تعال وانظر لنا غدا؟ 557 00:55:09,611 --> 00:55:11,525 نعم, نعم, وأعدكم, 558 00:55:13,356 --> 00:55:14,563 ما الذي أكلت؟ 559 00:55:14,938 --> 00:55:19,558 أكلنا البرغر والبطاطس, كوكا كولا والآيس كريم لتناول العشاء, 560 00:55:19,593 --> 00:55:20,690 تذهب ,,, 561 00:55:20,725 --> 00:55:24,512 بطني كبير, انظروا كيف الدهون أنا يا أبي! 562 00:55:56,438 --> 00:55:58,518 صوفي بيلي يفعل ذلك مرة أخرى في غرفة معك؟ 563 00:55:59,351 --> 00:56:01,598 لا, لا يزال في الحمام, 564 00:56:06,426 --> 00:56:08,883 بيلي, أنا أريد منك أن نقل كمبيوتر محمول حولها, بخير؟ 565 00:56:09,549 --> 00:56:11,838 مجرد تحرك الكمبيوتر المحمول حول ل تستطيع أن ترى في بقية الغرفة, دايل, 566 00:56:11,879 --> 00:56:12,879 من فضلك؟ 567 00:56:14,851 --> 00:56:15,851 مواصلة التحرك ,,, 568 00:56:15,875 --> 00:56:16,996 يحتفظ تتحرك الكمبيوتر المحمول, 569 00:56:18,165 --> 00:56:20,913 هذا كل شيء, الشاطر حسن, لا تزال تتحرك أكثر قليلا ,,, 570 00:56:21,954 --> 00:56:22,954 هذا كل شيء ,,, 571 00:56:23,743 --> 00:56:25,075 أود فقط أن نرى ,,, 572 00:56:25,115 --> 00:56:26,115 الغرفة, 573 00:56:29,653 --> 00:56:30,653 ما هذا؟ 574 00:56:36,913 --> 00:56:37,913 بيلي ,,, 575 00:56:37,937 --> 00:56:40,018 بيلي! بيلي, وترك الغرفة! 576 00:56:42,516 --> 00:56:45,762 بيلي! 577 00:57:03,826 --> 00:57:06,033 آسف, آسف, 578 00:57:29,718 --> 00:57:31,964 كيف تحصل هنا بهذه السرعة؟ 579 00:58:09,801 --> 00:58:11,093 السيد, ويليامز؟ 580 00:58:14,130 --> 00:58:16,421 أنا لست متأكدا مما اذا كان يمكنني العمل هنا بعد الآن, 581 00:58:17,709 --> 00:58:19,125 أنا لا أعرف ما يحدث, 582 00:58:20,473 --> 00:58:21,473 و ,,, 583 00:58:21,497 --> 00:58:23,787 إذا لم يكن لبيلي, أعتقد أنني سوف أذهب الآن, 584 00:58:29,323 --> 00:58:30,445 أنا أفهم, 585 00:58:33,944 --> 00:58:35,607 نعم, أنت على حق, وكنت فلدي الذهاب, 586 00:58:39,103 --> 00:58:41,519 أنا لا يمكن أن تضمن سلامتك وو ,,, 587 00:58:44,682 --> 00:58:47,554 غير متأكد كنت حولها, 588 00:58:49,010 --> 00:58:51,507 أنا لا أريد بيلي لتترك وراءها ,,, 589 00:58:53,298 --> 00:58:56,337 ولكن لا أعتقد حقا أنت على حق, والسيد وليامز, 590 00:59:00,207 --> 00:59:03,953 ربما لو كنت تقول لي ما كان يحدث, وكنت أفهم أو يمكن أن تساعد, 591 00:59:05,910 --> 00:59:10,696 من فضلك, صوفي, عليك أن تذهب غدا, 592 00:59:13,443 --> 00:59:15,566 أفضل النوم هنا لنا هذه الليلة, 593 00:59:16,732 --> 00:59:19,480 أنا أخذ الكلمة, يمكنك البقاء في السرير, 594 00:59:20,604 --> 00:59:22,059 لا, أنه بخير, سوف يكون على ما يرام, 595 00:59:23,100 --> 00:59:24,307 لا, لا, لا, من فضلك, 596 00:59:24,766 --> 00:59:25,766 سوف لا, 597 00:59:28,013 --> 00:59:32,008 السيد ويليامز, أريد أن أتحدث إليكم حول هذا مرة أخرى في الصباح, 598 00:59:32,508 --> 00:59:34,215 حول لي جلب لي, أعني, 599 00:59:35,879 --> 00:59:36,879 نعم, 600 00:59:38,835 --> 00:59:39,835 ليلة سعيدة, 601 01:01:26,057 --> 01:01:28,388 - هيا ,,, - لا, 602 01:01:29,638 --> 01:01:30,928 اسمحوا لي أن أذهب! 603 01:01:33,050 --> 01:01:34,050 هيا ,,, 604 01:01:35,382 --> 01:01:36,506 لا ,,, 605 01:01:40,876 --> 01:01:42,498 - لا! - من فضلك, 606 01:01:48,619 --> 01:01:50,491 هيا, الخروج, 607 01:01:50,532 --> 01:01:52,447 لا! ,,, ماذا تفعلون؟ 608 01:01:53,488 --> 01:01:54,944 فقط أسفل الدرج ,,, 609 01:02:00,688 --> 01:02:02,646 اسمحوا لي أن أصل! 610 01:02:04,935 --> 01:02:06,643 اسمحوا لي أن أصل! 611 01:02:08,474 --> 01:02:10,555 السيد ويليامز! 612 01:02:13,301 --> 01:02:15,757 أين هو أبي, الذي هو في المنزل؟ 613 01:02:18,214 --> 01:02:19,214 لا أعرف ,,, 614 01:02:21,084 --> 01:02:23,833 لا احد, 615 01:02:30,407 --> 01:02:32,281 السيد ويليامز, واسمحوا لي بالخروج, 616 01:02:36,444 --> 01:02:37,651 دعونا من ,,, 617 01:02:37,694 --> 01:02:38,857 خائف بيلي ,,, 618 01:02:45,768 --> 01:02:46,934 لقد بحثت في كل مكان, 619 01:02:47,348 --> 01:02:48,348 يا أبي! 620 01:02:51,013 --> 01:02:52,261 لي وبيلي ,,, 621 01:02:52,386 --> 01:02:54,026 كنا التالية شخص من خارج ,,, 622 01:02:54,301 --> 01:02:55,801 حسنا, ثم سمعت صرخة لها, 623 01:02:57,548 --> 01:02:59,379 انهم يحاولون تفصل بيننا, 624 01:03:00,086 --> 01:03:01,419 هل رأيت أحدا هناك؟ 625 01:03:04,582 --> 01:03:05,582 هل؟ 626 01:03:06,164 --> 01:03:07,164 السماح بيلي! 627 01:03:07,662 --> 01:03:08,662 لا, لا ,,, 628 01:03:09,119 --> 01:03:10,534 سوف بيلي البقاء معي, 629 01:03:17,152 --> 01:03:18,152 صوفي ,,,! 630 01:03:36,757 --> 01:03:38,589 يا بيلي ,,, 631 01:03:43,875 --> 01:03:46,040 هل رأيت أشخاص آخرين في المنزل؟ 632 01:03:50,968 --> 01:03:51,968 بيلي ,,, 633 01:03:51,992 --> 01:03:54,240 إذا رأيت شخص ما, وانت تعرف لديك لتقوله؟ 634 01:03:54,738 --> 01:03:55,738 أليس كذلك؟ 635 01:03:56,861 --> 01:03:57,861 هل أنت متأكد؟ 636 01:04:02,438 --> 01:04:03,895 أين هو صوفي؟ 637 01:04:06,810 --> 01:04:08,730 DANGER المياه العميقة البقاء بعيدا - تركوا هذا الصباح , 638 01:04:09,266 --> 01:04:11,226 DANGER المياه العميقة البقاء بعيدا - وقالت إنها لن يعود , 639 01:04:22,295 --> 01:04:23,667 بيلي ,,, هل ترى هذه المرأة؟ 640 01:04:23,792 --> 01:04:24,792 أين؟ 641 01:04:27,371 --> 01:04:28,371 هناك ,,, 642 01:04:29,079 --> 01:04:31,078 ترى, فهو يختبئ في العشب؟ 643 01:04:31,161 --> 01:04:33,033 لا أستطيع أن أرى أي شخص, 644 01:04:51,138 --> 01:04:53,885 نحن ذاهبون لرؤية أستاذي اليوم؟ 645 01:04:54,469 --> 01:04:55,760 لا, ليس اليوم, 646 01:05:05,583 --> 01:05:06,831 بيلي ,,, بيلي يعود, 647 01:05:06,873 --> 01:05:09,294 - ادخل, نسخ ,,, - ماذا؟ 648 01:05:09,329 --> 01:05:12,117 هاء ,,, إذهب إلى إخفاء وراء الجدار, 649 01:05:19,293 --> 01:05:20,293 هيا ,,, 650 01:05:20,317 --> 01:05:22,358 بدوره ,,, بدوره, عد إلى 10, 651 01:05:22,400 --> 01:05:23,191 موافق؟ 652 01:05:23,249 --> 01:05:24,249 واحد ,,, 653 01:05:24,273 --> 01:05:25,273 اثنين ,,, إلى الأمام ,,, 654 01:05:28,058 --> 01:05:29,058 1 ,,, 655 01:05:29,600 --> 01:05:30,848 2 ,,, 656 01:05:36,716 --> 01:05:38,132 4 ,,, 657 01:05:49,870 --> 01:05:50,870 10 ,,,! 658 01:05:56,323 --> 01:05:59,943 هذا هو لعبة الغميضة, ¿أستطيع أن أفتح عيني الآن؟ 659 01:06:11,350 --> 01:06:12,390 كلير ,,, 660 01:06:12,431 --> 01:06:13,431 ديفيد ,,, 661 01:06:13,637 --> 01:06:14,637 هل أنت بخير؟ 662 01:06:15,262 --> 01:06:17,718 - مهلا, بيلي! - مرحبا! 663 01:06:19,382 --> 01:06:22,337 - أنا في حاجة إلى الكشف عن هذا, - ما هذا؟ 664 01:06:24,127 --> 01:06:25,127 لا شئ, 665 01:06:26,041 --> 01:06:27,961 فقط اسمحوا لي أن تكشف, أنا لم تستغرق وقتا طويلا, 666 01:06:29,079 --> 01:06:30,871 عليك أن تقول لي ما هو أولا, 667 01:06:32,285 --> 01:06:34,532 يرجى كلير, لا تجعلني التسول, 668 01:06:36,114 --> 01:06:37,488 أنا حقا بحاجة الى ان نرى هذا, 669 01:06:39,860 --> 01:06:42,442 - من فضلك, - حسنا, 670 01:06:44,106 --> 01:06:46,022 لكنها ستكون بضعة أيام على الرغم من, 671 01:06:46,057 --> 01:06:48,352 لا, لا, يجب أن أرى له اليوم ,,, 672 01:06:49,768 --> 01:06:51,182 حسنا ,,, ولست بحاجة لرؤيته الآن, 673 01:06:51,515 --> 01:06:53,180 تماما شغل هنا, 674 01:06:54,197 --> 01:06:55,197 هيا, 675 01:06:55,221 --> 01:06:57,094 حسنا, سأحضر عليها القيام به, وأعدكم, 676 01:06:59,051 --> 01:07:01,297 حتى أنك سوف أعتبر, عندما يتم ذلك, أليس كذلك؟ 677 01:07:02,963 --> 01:07:03,963 تبدو ,,, 678 01:07:05,544 --> 01:07:06,750 لقد تم التفكير ,,, 679 01:07:08,829 --> 01:07:10,453 ربما يجب عليك التحدث إلى شخص ما؟ 680 01:07:10,488 --> 01:07:11,488 كما تعلمون, ربما ,,, 681 01:07:13,243 --> 01:07:15,616 مستشار الحزن أو شيء من هذا, 682 01:07:19,170 --> 01:07:20,170 فقط ,,, 683 01:07:20,194 --> 01:07:21,777 تفكر في ذلك, حسنا؟ 684 01:07:25,565 --> 01:07:26,565 وسوف, 685 01:07:34,472 --> 01:07:37,051 إذا كان شخص يدخلون هنا هذا ليلة, وسوف نرى آثار أقدام الخاصة بهم, 686 01:07:37,343 --> 01:07:39,174 انها مثل الثلج! 687 01:07:39,423 --> 01:07:40,923 يمكنني الاستمرار؟ 688 01:07:40,958 --> 01:07:41,958 نعم! 689 01:07:45,961 --> 01:07:48,041 الآن لا يستطيع أحد دخول دون أن نعرف, 690 01:08:06,981 --> 01:08:08,729 أنت مثلي, 691 01:09:35,764 --> 01:09:37,429 ماذا عن كل الغبار, ديف؟ 692 01:09:37,844 --> 01:09:40,176 ومن المطبخ الدقيق, 693 01:09:41,715 --> 01:09:42,716 لا تقولوا لي؟ 694 01:09:43,422 --> 01:09:45,712 ماذا عن كل الطحين, كنت صنع كعكة؟ 695 01:09:45,747 --> 01:09:46,747 ماذا تريد؟ 696 01:09:47,877 --> 01:09:49,125 أرتدي ملابسي, 697 01:09:49,166 --> 01:09:50,166 كنت قادما معي, 698 01:09:53,870 --> 01:09:56,783 وجدنا مطرقة في القناة, مع بصمات أصابعك على ذلك, 699 01:09:58,366 --> 01:10:00,780 والمطرقة التي تنتمي عاشق زوجتك, 700 01:10:02,819 --> 01:10:05,234 ويقول إنه خسر, و ليلة اختفائها, 701 01:10:06,566 --> 01:10:07,897 يمكنك تفسير ذلك؟ 702 01:10:10,562 --> 01:10:12,392 كان هناك جريمة قتل في بيتي ,,, 703 01:10:12,434 --> 01:10:13,809 في عام 1902, 704 01:10:14,766 --> 01:10:15,766 ماذا ,,,؟ 705 01:10:16,637 --> 01:10:19,720 يمكنك التحقق من كل هذا, و قتل رجل عائلته بأكملها, 706 01:10:20,801 --> 01:10:21,883 أنت تفهمني ,,, 707 01:10:22,675 --> 01:10:24,338 وأعتقد أنه هو الذي فعل ذلك, 708 01:10:24,380 --> 01:10:26,712 لدي دليل, وأنا استولت شيء في الفيلم, 709 01:10:28,666 --> 01:10:30,499 ومن شبح, 710 01:10:32,997 --> 01:10:34,369 ما سترى في غضون أيام قليلة, 711 01:10:37,783 --> 01:10:39,906 كضابط الرعاية كبار, لدي ,,, 712 01:10:39,948 --> 01:10:42,029 خيار سوى أن يوصي تنطبق على الخدمات ,,, 713 01:10:42,071 --> 01:10:44,984 الاجتماعية ونوصي بأن الطفل في الرعاية, 714 01:10:45,026 --> 01:10:47,030 أليس هذا قاسية قليلا؟ 715 01:10:47,065 --> 01:10:49,604 ينتهي السيد ويليامز فقدان زوجته, 716 01:10:49,646 --> 01:10:53,392 أعراضه بشكل واضح جزء من عملية الحزن, 717 01:10:53,685 --> 01:10:56,182 ¿أرفق المربيات في خزانات والأصوات السمع ,,,؟ 718 01:10:56,223 --> 01:10:59,096 وراء الجدران الخاصة بك, هو جزء من عملية الحزن؟ 719 01:10:59,137 --> 01:11:01,177 وكان مجرد مربية و رد فعل الناس ,,, 720 01:11:01,218 --> 01:11:03,554 مختلفة عن وفاة أحد أفراد أسرته ,,, 721 01:11:03,589 --> 01:11:07,546 و, في الواقع, هو نفس مربية أن السيد ويليامز ,,, 722 01:11:07,587 --> 01:11:10,625 المخدرات القبض التدخين في الغرفة الخاصة بك, لذلك ,,, 723 01:11:24,818 --> 01:11:27,274 لا يمكن! 724 01:11:28,024 --> 01:11:29,064 نعم, 725 01:11:30,979 --> 01:11:33,435 نعم, يمكننا أن نفعل ذلك, 726 01:11:34,350 --> 01:11:36,141 ونحن سوف ننتظر حتى الطبيب النفسي إعادة التقرير ,,, 727 01:11:36,182 --> 01:11:38,102 ومن ثم سنرى ما القيام به بعد ذلك, 728 01:11:42,261 --> 01:11:44,091 أنا لن أذهب إلى طبيب نفسي, 729 01:11:44,174 --> 01:11:45,382 شيء خاطئ معي, 730 01:11:45,632 --> 01:11:48,211 عليك أن, اتفقنا على ذلك, 731 01:11:48,253 --> 01:11:49,793 لك, هل كان, أنا لا, 732 01:11:50,751 --> 01:11:51,751 ولن أخوض, 733 01:11:54,455 --> 01:11:55,536 لا بد لي من العودة إلى بيلي, 734 01:12:03,877 --> 01:12:04,877 أبي ,,, 735 01:12:04,901 --> 01:12:06,444 من هم هؤلاء الرجال؟ 736 01:12:06,735 --> 01:12:08,149 هل الشرطة, 737 01:12:08,184 --> 01:12:09,184 لا تنظر, 738 01:12:28,253 --> 01:12:30,834 هل هناك أي شخص خارج؟ 739 01:12:32,959 --> 01:12:33,959 لا, 740 01:12:34,873 --> 01:12:35,954 أبي ,,, 741 01:12:39,700 --> 01:12:41,033 ماذا؟ 742 01:12:42,198 --> 01:12:44,902 لا تترك لي, أليس كذلك؟ 743 01:12:47,317 --> 01:12:49,024 لا, بالطبع لا, 744 01:12:49,773 --> 01:12:53,937 ماذا لو كنت يموت الأم, ما يمكن أن تصبح لي بعد ذلك؟ 745 01:12:59,306 --> 01:13:01,095 أنا لن أترك لكم, بيلي, 746 01:13:02,385 --> 01:13:03,508 أبدا, 747 01:13:06,214 --> 01:13:08,004 وسنكون دائما معا, لي ولكم, 748 01:13:08,212 --> 01:13:09,212 موافق؟ 749 01:13:12,251 --> 01:13:13,416 الآن, وتغمض عينيك, 750 01:14:12,771 --> 01:14:14,978 الثأر ViL 751 01:16:54,314 --> 01:16:56,894 - هل رأيت ذلك؟ - لا, 752 01:17:00,972 --> 01:17:01,972 تريد ,,,؟ 753 01:17:02,264 --> 01:17:03,680 هل تريد أن ترى لي؟ 754 01:17:05,179 --> 01:17:08,050 أخشى أن ننظر لنفسي, 755 01:17:10,255 --> 01:17:11,255 موافق, 756 01:17:14,752 --> 01:17:16,332 الذهاب مشاهدة التلفزيون, والذهاب ,,, 757 01:17:34,106 --> 01:17:36,602 ديفيد ,,, هل تذكرين دعوة لي الليلة الماضية؟ 758 01:17:39,392 --> 01:17:40,432 ليلة أمس؟ لا, 759 01:17:41,600 --> 01:17:42,600 فعلتم, 760 01:17:44,594 --> 01:17:47,675 كنت هذياني, وأنا بالكاد معترف بها صوتك, 761 01:17:51,381 --> 01:17:52,381 كنت تبكي, 762 01:17:56,209 --> 01:18:01,496 قلت لك أرادني شيئا عن أليس, 763 01:18:03,283 --> 01:18:05,117 لم يكن ذلك لي, أنا لم يسمى, 764 01:18:07,739 --> 01:18:08,779 فين, الجلوس, 765 01:18:13,024 --> 01:18:21,024 إذا كنت تؤذي, إذا فعلت ذلك, ربما يجب عليك ,,, 766 01:18:21,889 --> 01:18:27,635 الحصول على أكثر من ذلك مع ,,, وتذهب إلى الشرطة, 767 01:18:29,176 --> 01:18:31,256 سأذهب معك, إذا ترغب فيها, 768 01:18:33,378 --> 01:18:37,209 انا اقول لكم كيف جيدة شخص أنت, 769 01:18:39,497 --> 01:18:41,287 سوف تساعدك, 770 01:18:42,370 --> 01:18:46,490 كلير, والأطفال ضحوا في هذه الغرفة ,,, 771 01:18:48,614 --> 01:18:49,614 لا تعرف؟ 772 01:18:51,319 --> 01:18:53,402 ديفيد ما الذي تتحدث عنه؟ 773 01:18:54,066 --> 01:18:56,772 دم الطفل, بل هو أكثر قوة, هل ندرك؟ 774 01:18:57,397 --> 01:19:00,456 جرته الهيئات هنا من خلال ,,, 775 01:19:00,491 --> 01:19:03,515 بالوعة وملقاة في القناة, 776 01:19:03,931 --> 01:19:05,763 في القناة! 777 01:19:05,970 --> 01:19:08,009 هم ,,, وفكرت في كل شيء ,,, 778 01:19:08,051 --> 01:19:09,216 ديفيد, ووقف, ووقف! 779 01:19:09,840 --> 01:19:11,714 فقط ,,, انظروا في وجهي! 780 01:19:15,127 --> 01:19:16,874 قتلتم أليس؟ 781 01:19:21,246 --> 01:19:24,785 أقول لك لا لم ,,, انظروا في عيني, 782 01:19:24,820 --> 01:19:26,158 نقول لكم لم يفعل ذلك, 783 01:19:27,157 --> 01:19:29,030 نقول لكم لا, من فضلك! 784 01:19:29,755 --> 01:19:30,755 قل لي فقط! 785 01:19:30,779 --> 01:19:34,316 كل ما تقوله, على ما أعتقد, 786 01:19:36,523 --> 01:19:38,728 كل ما تقوله, أي أي شيء تقوله, وأعتقد أنكم, 787 01:19:40,352 --> 01:19:41,352 أنا أصدقك ,,, 788 01:19:42,558 --> 01:19:43,850 أنا أصدقك ,,, 789 01:19:44,306 --> 01:19:45,306 قل لي فقط ,,, 790 01:19:51,008 --> 01:19:52,008 قل لي فقط ,,, 791 01:20:12,652 --> 01:20:13,652 مجرد إلقاء نظرة على هذا, 792 01:20:14,191 --> 01:20:15,233 ثم عليك أن تفهم, 793 01:20:17,189 --> 01:20:18,771 نعم, هيا ,,, دعونا نرى هذا, 794 01:20:38,543 --> 01:20:39,943 حسنا, هناك هو ,,, ألا ترى؟ 795 01:20:40,457 --> 01:20:41,457 وهو يتحرك ,,, 796 01:20:43,537 --> 01:20:44,537 نرى ذلك؟ 797 01:20:47,159 --> 01:20:48,159 ديفيد ,,, 798 01:20:49,364 --> 01:20:50,364 لا يوجد شيء هناك, 799 01:20:52,610 --> 01:20:54,194 ليس علينا سوى الانتظار, الانتظار ,,, هناك المزيد, 800 01:20:58,939 --> 01:21:00,187 حسنا ,,, وهناك ,,, وهناك! 801 01:21:00,686 --> 01:21:01,686 ترى؟, هناك, نظرة! 802 01:21:02,225 --> 01:21:03,225 ما هو عليه هناك؟ 803 01:21:04,890 --> 01:21:06,681 وهو يتحرك لنا, لا ترى؟ 804 01:21:09,717 --> 01:21:10,717 ما هذا؟ 805 01:21:15,337 --> 01:21:17,461 - نعم ,,, أرى شيئا ,,, - هل ترى؟ 806 01:21:18,268 --> 01:21:19,268 أرى شيئا, 807 01:21:19,292 --> 01:21:21,249 قلت لك أنا أقول الحقيقة ,,, 808 01:21:21,284 --> 01:21:21,880 ما هذا؟ 809 01:21:21,915 --> 01:21:25,162 أنا لن مجنون! 810 01:21:25,197 --> 01:21:25,928 أنت تعرف ما أعنيه ,,, 811 01:21:25,963 --> 01:21:26,660 انظروا هناك! 812 01:21:26,701 --> 01:21:27,701 ما هذا؟ 813 01:21:32,487 --> 01:21:33,487 ديفيد ,,, 814 01:21:34,402 --> 01:21:35,692 ديفيد, إيقاف تشغيله! 815 01:21:35,733 --> 01:21:37,231 إيقاف تشغيله, ما هو؟ 816 01:21:39,271 --> 01:21:40,686 ديفيد ما هو؟ 817 01:21:44,183 --> 01:21:46,430 ديفيد, يرجى إيقاف تشغيله! 818 01:21:55,214 --> 01:21:56,255 NOOO! 819 01:21:59,627 --> 01:22:00,916 ل! 820 01:22:19,230 --> 01:22:20,230 ماذا يحدث بعد ذلك؟ 821 01:22:20,770 --> 01:22:21,770 لم يكن لي, 822 01:22:21,894 --> 01:22:23,067 شاهدنا له الدخول المنزل مع امرأة, 823 01:22:23,102 --> 01:22:26,723 - ثم سمعنا صراخها, - ماذا فعلت, ديفيد؟ 824 01:22:26,847 --> 01:22:27,847 ماذا فعلت؟ 825 01:22:31,261 --> 01:22:32,261 لم أفعل! 826 01:22:35,298 --> 01:22:36,463 افتح الباب, ديفيد! 827 01:22:36,853 --> 01:22:37,853 السيد وليامز ,,, 828 01:22:37,877 --> 01:22:39,419 ديفيد! فتح الباب! 829 01:22:40,417 --> 01:22:42,707 فتح الباب لعنة, ديفيد, 830 01:22:52,488 --> 01:22:53,488 أريبا! 831 01:22:59,232 --> 01:23:00,232 ديفيد! 832 01:23:00,814 --> 01:23:01,814 العودة! 833 01:23:02,353 --> 01:23:03,518 ديفيد! 834 01:23:03,560 --> 01:23:04,560 ل! 835 01:23:04,600 --> 01:23:05,600 ديفيد! 836 01:23:09,179 --> 01:23:11,177 توقفوا, توقفوا ,,, ل,,, 837 01:23:11,212 --> 01:23:14,133 انظروا لي ,,, 838 01:23:20,792 --> 01:23:23,393 صحيح, ومن هناك, 839 01:23:23,428 --> 01:23:25,995 وهناك! تتحرك, 840 01:23:26,287 --> 01:23:27,452 ديفيد ,,, 841 01:23:28,243 --> 01:23:30,289 لا, لا يوجد شيء هناك ,,, 842 01:23:30,324 --> 01:23:32,115 وليس من ,,, تتحرك نحونا ,,, 843 01:23:32,291 --> 01:23:33,291 هل ترى؟ 844 01:23:33,315 --> 01:23:34,315 انظروا! 845 01:23:34,903 --> 01:23:35,903 أريد لك أن ترى, 846 01:23:36,235 --> 01:23:38,773 - يمكنك أن ترى ذلك! - لا يوجد شيء هناك 847 01:23:58,420 --> 01:23:59,420 الذهاب الى هناك! 848 01:24:13,029 --> 01:24:14,738 يريد الرئيسي, 849 01:24:15,238 --> 01:24:16,860 إعطائها, 850 01:24:35,632 --> 01:24:38,172 - أنا لا يمكن أن تساعد في ذلك ,,, - أنت عاهرة سخيف 851 01:24:38,713 --> 01:24:40,336 ديفيد, أنا أحبك! 852 01:24:40,377 --> 01:24:42,542 أنت الكلبة سخيف! هذا ما كنت! 853 01:24:42,584 --> 01:24:44,546 أنا لم أقصد حدث هذا, 854 01:24:44,581 --> 01:24:46,663 أنا فلدي تذهب, فلدي بيلي يأخذني ,,, 855 01:24:47,535 --> 01:24:50,200 لا, لا, ديفيد, آسف ,,, 856 01:24:50,367 --> 01:24:52,199 - لا أعتبر أن بيلي! - لا, لا ,,, 857 01:24:53,238 --> 01:24:54,238 الكلبة سخيف! 858 01:24:57,401 --> 01:25:00,149 ديفيد ,,, 859 01:25:01,397 --> 01:25:03,146 لا, ديفيد! 860 01:25:03,188 --> 01:25:04,188 دا ,,, 861 01:25:05,727 --> 01:25:07,809 ديفيد! مساعدة! 862 01:25:10,889 --> 01:25:12,928 مساعدة! ديفيد! 863 01:25:13,634 --> 01:25:15,341 ديفيد! 864 01:25:39,151 --> 01:25:40,151 أليس ,,, 865 01:25:46,185 --> 01:25:47,185 أليس ,,, 866 01:26:06,207 --> 01:26:07,412 ديفيد ,,, 867 01:27:10,390 --> 01:27:11,390 هل أنت بخير؟ 868 01:27:25,999 --> 01:27:27,623 متى أولا مراجعة, ثم؟ 869 01:27:27,658 --> 01:27:28,754 الاثنين المقبل, 870 01:27:28,789 --> 01:27:30,787 - من شأنها أن تعطيك وقتا كافيا؟ - أوه, نعم, نعم, 871 01:27:30,828 --> 01:27:35,197 سوف المنزل تكون فارغة بجانب الجمعة, أنا لا أريد أن نضيع الوقت, 872 01:27:35,239 --> 01:27:38,153 أريد فقط الناس خطيرة نرى هذا البيت, 873 01:27:38,188 --> 01:27:39,819 بالطبع, أشعر نفسه, 874 01:27:42,358 --> 01:27:45,770 نانا, ¿أستطيع أن يأتي وجلب كتابي من الديناصورات؟ 875 01:27:45,811 --> 01:27:49,101 نعم, نعم ,,, لا تأخير, لأننا هيا الآن, 876 01:27:49,975 --> 01:27:53,179 لدي قائمة التعيينات و في الخط, للأسبوع القادم, 877 01:28:17,405 --> 01:28:18,405 بيلي ,,, 878 01:28:19,569 --> 01:28:20,569 بيلي, أكثر من هنا! 879 01:28:23,398 --> 01:28:24,398 وبابي ,,, 880 01:28:30,142 --> 01:28:31,557 أنا هنا مع والدتك, 881 01:28:35,179 --> 01:28:36,470 هل نحن نضيعها؟ 882 01:28:37,759 --> 01:28:39,881 يباع 883 01:28:41,755 --> 01:28:43,711 كنت ترغب في البقاء هنا معنا؟ 884 01:28:54,035 --> 01:28:55,864 كنت ترغب في البقاء مع لنا إلى الأبد؟ 885 01:28:58,529 --> 01:29:00,194 أنا أحبك بيلي, 886 01:29:02,234 --> 01:29:03,441 أحبك, 887 01:29:08,145 --> 01:29:09,351 بيلي! 70427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.