All language subtitles for The Land Of Sometimes 2026 720p BluRay x264 AAC [YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,644 --> 00:01:09,046 Oh, hola. 2 00:01:09,178 --> 00:01:10,446 Aquí voy. 3 00:01:10,581 --> 00:01:14,918 Simplemente tu humilde guardián cotidiano de tu ser más preciado 4 00:01:15,052 --> 00:01:16,553 cartas y regalos. 5 00:01:18,522 --> 00:01:21,625 Repartir el correo es mi deber sagrado. 6 00:01:21,959 --> 00:01:26,195 Cumpleaños, aniversarios, lo que sea, yo lo cumplo. 7 00:01:26,329 --> 00:01:27,296 Déjame contarte. 8 00:01:27,430 --> 00:01:30,366 Sus sonrisas alegran mi día. 9 00:01:30,499 --> 00:01:32,234 Me encanta mi trabajo. 10 00:01:32,536 --> 00:01:33,637 De verdad que sí. 11 00:01:33,770 --> 00:01:35,572 Mira esta casa, por ejemplo. 12 00:01:35,706 --> 00:01:36,907 Aquél. 13 00:01:37,040 --> 00:01:39,876 Aquella que se encuentra al final de este largo, largo camino. 14 00:01:40,010 --> 00:01:41,945 El que está al final del acantilado, 15 00:01:42,345 --> 00:01:45,348 desmoronándose en el océano. 16 00:01:45,481 --> 00:01:47,618 Habría que estar loco para vivir allí. 17 00:01:48,085 --> 00:01:48,986 Espera, espera, espera. 18 00:01:49,118 --> 00:01:49,920 Esperar. 19 00:01:50,053 --> 00:01:51,420 No te vayas. 20 00:01:51,922 --> 00:01:52,990 ¿Sabes que? 21 00:01:53,122 --> 00:01:56,125 En realidad, esta no es mi historia. 22 00:01:56,258 --> 00:02:00,597 Pero todo comienza con el envío de una carta por mi parte. 23 00:02:00,731 --> 00:02:04,067 Así que supongo que, en cierto modo, es mi historia. 24 00:02:06,168 --> 00:02:09,039 Ah, ahí están, los gemelos. 25 00:02:09,171 --> 00:02:12,341 Doctor, a este paciente le falta la nariz. 26 00:02:14,511 --> 00:02:15,712 Alfie, ¡mira! 27 00:02:15,846 --> 00:02:17,246 Se ve genial. 28 00:02:17,547 --> 00:02:22,753 ¡Ella! Es una muñeca de nieve, y la mejor que hemos hecho hasta ahora. 29 00:02:22,886 --> 00:02:24,788 ¡Oigan, pequeños escarabajos peloteros! 30 00:02:24,955 --> 00:02:26,623 ¡Prepárense para la derrota! 31 00:02:29,826 --> 00:02:31,360 Papá, ¿estás bien? 32 00:02:31,494 --> 00:02:33,130 Nunca mejor. 33 00:02:33,262 --> 00:02:34,430 ¡Ataque! 34 00:02:34,564 --> 00:02:35,632 Dos contra uno. 35 00:02:36,432 --> 00:02:37,768 ¡Toma eso! 36 00:02:38,334 --> 00:02:40,236 ¡Ja! ¡Qué tiro tan malo, hermana! 37 00:02:40,369 --> 00:02:41,738 Prueba esto para ver el tamaño. 38 00:02:43,040 --> 00:02:44,141 Buen tiro. 39 00:02:44,273 --> 00:02:45,075 Toma esto. 40 00:02:45,207 --> 00:02:46,043 Fallaste. 41 00:02:46,175 --> 00:02:47,077 ¿Qué opinas de eso? 42 00:02:48,377 --> 00:02:49,680 ¡Oye! ¡Cuidado! 43 00:02:49,813 --> 00:02:50,947 Oh. 44 00:02:51,081 --> 00:02:52,883 Es una familia maravillosa. 45 00:02:53,917 --> 00:02:56,086 Vamos, puedes hacerlo mejor. 46 00:02:58,722 --> 00:03:01,892 Son tan felices como se puede ser feliz. 47 00:03:04,828 --> 00:03:05,862 ¡Suficiente! 48 00:03:05,996 --> 00:03:08,665 ¡Basta! ¡Quítate de encima! 49 00:03:08,799 --> 00:03:09,599 ¡No es justo! 50 00:03:09,733 --> 00:03:10,499 Me rindo. 51 00:03:10,634 --> 00:03:11,400 ¡Me rindo! 52 00:03:11,535 --> 00:03:12,401 ¡Ganamos! 53 00:03:12,869 --> 00:03:14,638 ¿Qué están haciendo ustedes tres? 54 00:03:14,771 --> 00:03:15,706 Pase. 55 00:03:15,839 --> 00:03:16,707 Hace un frío que pela. 56 00:03:16,840 --> 00:03:17,908 Subo enseguida. 57 00:03:18,340 --> 00:03:19,876 Ahora estás en problemas. 58 00:03:20,409 --> 00:03:21,778 Papá. ¡Alfie! 59 00:03:21,912 --> 00:03:22,779 Vamos. 60 00:03:22,913 --> 00:03:23,780 Ya voy. 61 00:03:23,914 --> 00:03:25,182 Acabo de recibir el correo. 62 00:03:26,348 --> 00:03:29,452 A veces las cartas traen sorpresas. 63 00:03:32,556 --> 00:03:34,290 Oye, voy a por ti. 64 00:04:11,228 --> 00:04:13,630 ¿Ehh, hora de los regalos? 65 00:04:13,764 --> 00:04:14,798 Muy bien. 66 00:04:16,332 --> 00:04:17,366 ¿Y el postre? 67 00:04:22,873 --> 00:04:24,473 Es solo un pequeño detalle para niños. 68 00:04:25,108 --> 00:04:26,576 Ha sido un año un poco difícil. 69 00:04:28,645 --> 00:04:30,379 Esto es genial. 70 00:04:30,514 --> 00:04:32,082 ¿Lo hiciste tú mismo? 71 00:04:32,215 --> 00:04:34,084 Con mis propias manos. 72 00:04:34,217 --> 00:04:36,186 ¿Es este el barco en el que vas a navegar? 73 00:04:36,318 --> 00:04:38,588 ¡Alfie! Prometimos no hablar de eso. 74 00:04:38,722 --> 00:04:40,624 Lo siento, mamá. 75 00:04:40,757 --> 00:04:41,992 Me encanta. 76 00:04:42,125 --> 00:04:43,126 ¿Qué es? 77 00:04:43,260 --> 00:04:44,360 Es una bufanda. 78 00:04:44,493 --> 00:04:46,830 Ah. Es hermoso. 79 00:04:46,963 --> 00:04:48,464 Papá, es tu turno. 80 00:04:48,598 --> 00:04:49,633 Abre el tuyo. 81 00:04:51,501 --> 00:04:53,402 Oh, vaya. 82 00:04:53,537 --> 00:04:56,072 - Yo hice el marco. - Y yo hice la pintura. 83 00:04:56,206 --> 00:04:57,674 Me encanta. 84 00:04:58,108 --> 00:04:59,209 Tu turno, mamá. 85 00:04:59,341 --> 00:05:01,077 ¿Me conseguiste una caja? 86 00:05:01,410 --> 00:05:02,846 Gira la manivela. 87 00:05:05,515 --> 00:05:06,683 ¡Ah! 88 00:05:08,852 --> 00:05:09,853 Hola, hermana. 89 00:05:09,986 --> 00:05:12,122 Yo también tengo una pequeña sorpresa para ti. 90 00:05:12,255 --> 00:05:14,323 ¡Ah! ¡Uf! 91 00:05:14,456 --> 00:05:15,692 Vuelve aquí. 92 00:05:16,927 --> 00:05:18,695 ¡Pequeño escarabajo pelotero! 93 00:05:18,829 --> 00:05:20,030 Ha! 94 00:05:22,098 --> 00:05:23,834 ¡Toma eso! 95 00:08:07,430 --> 00:08:10,300 ¡Ah! 96 00:08:13,370 --> 00:08:14,537 Ay. 97 00:08:45,969 --> 00:08:47,837 Hmm hmm hmm. 98 00:08:47,971 --> 00:08:49,005 Oh. 99 00:08:52,108 --> 00:08:53,710 Me pasé muchísimo tiempo con eso. 100 00:08:53,843 --> 00:08:55,612 Es patético. 101 00:08:57,013 --> 00:08:58,281 ¡Ah, ja! 102 00:08:58,415 --> 00:08:59,783 Paja. 103 00:09:01,684 --> 00:09:02,919 ¡Puaj! 104 00:09:04,254 --> 00:09:05,388 Paja. 105 00:09:07,390 --> 00:09:08,391 ¡Ah! 106 00:09:08,526 --> 00:09:10,560 ¡Los dos están en la casa ahora! 107 00:09:10,960 --> 00:09:11,961 Lo siento, mamá. 108 00:09:12,095 --> 00:09:13,696 No fue mi intención. 109 00:09:13,830 --> 00:09:15,131 Esto es culpa tuya, Alfie. 110 00:09:15,265 --> 00:09:16,299 No. Es tuyo. 111 00:09:16,433 --> 00:09:18,368 Ojalá ustedes dos se comportaran bien. 112 00:09:18,502 --> 00:09:19,335 Ella lo hizo. 113 00:09:19,469 --> 00:09:21,171 No, él lo hizo. 114 00:09:21,304 --> 00:09:22,506 No quiero oírlo. 115 00:09:22,639 --> 00:09:24,808 Entra y ordena tu habitación. 116 00:09:25,008 --> 00:09:25,875 ¡Ahora! 117 00:09:28,678 --> 00:09:30,280 ¿Y el árbol de Navidad? 118 00:09:30,413 --> 00:09:33,116 Papá jamás dejaría la decoración para tan tarde. 119 00:09:33,383 --> 00:09:35,752 Bueno, papá ya no está aquí, ¿verdad? 120 00:09:35,885 --> 00:09:37,053 ¡Elise! 121 00:09:37,187 --> 00:09:39,589 Si lo fuera, no estaría impresionado. 122 00:09:39,722 --> 00:09:41,391 con la forma en que ustedes dos se han estado comportando. 123 00:09:41,525 --> 00:09:43,259 Ninguno de los dos ayuda en las tareas de la casa. 124 00:09:43,393 --> 00:09:46,162 Tu habitación es un desastre y no aprecias nada. 125 00:09:46,296 --> 00:09:47,964 ¿Apreciar qué? 126 00:09:48,098 --> 00:09:51,801 Vivimos en esta casa destartalada en medio de la nada. 127 00:09:51,935 --> 00:09:53,136 No tenemos nada. 128 00:09:53,303 --> 00:09:57,508 Alfie no hace más que quejarse, y tú no haces más que gritarnos. 129 00:09:57,674 --> 00:10:00,610 No estoy seguro de que esta familia siquiera merezca una Navidad. 130 00:10:01,711 --> 00:10:03,379 Odio este lugar. 131 00:10:03,514 --> 00:10:05,281 Y te odio. 132 00:10:06,517 --> 00:10:08,251 Espero que no te refieras a eso. 133 00:10:14,057 --> 00:10:15,258 Oh. 134 00:10:15,391 --> 00:10:18,294 No sé cuánto tiempo más podré hacer esto por mi cuenta. 135 00:10:19,062 --> 00:10:19,929 Mm. 136 00:10:21,297 --> 00:10:22,365 Mm. 137 00:10:38,214 --> 00:10:39,550 Echo de menos a papá. 138 00:10:40,917 --> 00:10:42,919 Sí. Impacto directo. 139 00:10:44,287 --> 00:10:45,488 ¡Ja! ¡Eso! 140 00:10:45,688 --> 00:10:47,558 ¡Qué asco! ¡Elise! 141 00:10:54,998 --> 00:10:57,867 ¡Ah, pequeño escarabajo pelotero! 142 00:10:58,001 --> 00:10:58,868 ¡Toma eso! 143 00:11:00,670 --> 00:11:01,539 Ha! 144 00:11:02,805 --> 00:11:04,841 No iba dirigido a ti. 145 00:11:05,175 --> 00:11:06,442 Apuntaba al reloj. 146 00:11:06,577 --> 00:11:10,380 ¡Ah! Elise, tenemos que ordenar. 147 00:11:10,514 --> 00:11:11,748 ¡Ah! 148 00:11:14,552 --> 00:11:15,885 ¡Ah! ¡Ah! 149 00:11:18,922 --> 00:11:19,789 ¡Ah! 150 00:11:20,456 --> 00:11:22,158 Has vuelto a fallar. 151 00:11:22,792 --> 00:11:24,260 ¿De verdad? 152 00:11:24,628 --> 00:11:26,763 Eres un escalador pésimo. 153 00:11:26,896 --> 00:11:28,298 ¡Ah! ¡Basta! 154 00:11:28,431 --> 00:11:29,332 Vamos. 155 00:11:29,465 --> 00:11:31,334 Mamá se va a enfadar mucho. 156 00:11:31,602 --> 00:11:33,803 Ella siempre está molesta. 157 00:11:34,037 --> 00:11:36,540 Hmm. ¿Dónde se fue? 158 00:11:37,173 --> 00:11:38,041 ¡Ah! 159 00:11:39,876 --> 00:11:42,111 ¡Ja! El que lo encuentra se lo queda. 160 00:11:43,179 --> 00:11:45,248 Oh, mira este desastre. 161 00:11:45,381 --> 00:11:47,250 Es como una torre del caos. 162 00:11:48,718 --> 00:11:49,919 ¡Ah! 163 00:11:50,621 --> 00:11:52,755 Mmm. Será mejor que limpies eso. 164 00:11:52,889 --> 00:11:54,090 Mamá llegará pronto. 165 00:11:54,224 --> 00:11:57,595 Ojalá no estuviera siempre tan enfadada. 166 00:11:57,727 --> 00:11:59,697 Eso es pedir lo imposible. 167 00:11:59,996 --> 00:12:02,465 Ya sabes, ella no ha sido la misma desde que papá se fue. 168 00:12:02,600 --> 00:12:03,667 Tú tampoco. 169 00:12:03,800 --> 00:12:05,201 Bueno, puedes hablar. 170 00:12:05,335 --> 00:12:06,202 Él volverá. 171 00:12:06,336 --> 00:12:07,437 Lo sé. 172 00:12:07,571 --> 00:12:10,306 Ojalá no estuviéramos en esta casa vieja y lúgubre. 173 00:12:10,440 --> 00:12:13,544 ¿Y si pudiéramos tener todos los deseos que quisiéramos? 174 00:12:13,677 --> 00:12:18,348 Ojalá pudiera irme de este lugar y alejarme de todos. 175 00:12:18,582 --> 00:12:21,251 Me dice lo que tengo que hacer todo el tiempo. 176 00:12:21,384 --> 00:12:25,221 ¿Crees que puedes hacer lo que quieras? Sin reglas. 177 00:12:25,589 --> 00:12:27,924 Ojalá pudiéramos vivir una aventura. 178 00:12:28,057 --> 00:12:30,493 Los niños de doce años no viven aventuras. 179 00:12:30,994 --> 00:12:32,929 Ojalá papá estuviera en casa. 180 00:12:33,564 --> 00:12:34,931 ¡Ay! ¡Ay! 181 00:12:37,066 --> 00:12:38,034 ¡Ay! 182 00:12:39,869 --> 00:12:40,738 Lo siento, mamá. 183 00:12:41,037 --> 00:12:41,971 Vamos a ordenar. 184 00:12:42,839 --> 00:12:44,474 Elise, ayuda a tu hermano. 185 00:12:44,807 --> 00:12:47,343 Ojalá pudiera pasar la Navidad en otro lugar. 186 00:12:48,044 --> 00:12:49,747 Ten cuidado con lo que deseas. 187 00:12:50,046 --> 00:12:51,914 Elise. Sé amable. 188 00:12:54,017 --> 00:12:57,253 Aquí tenéis. Tengo algo pequeño para vosotros dos. 189 00:12:57,453 --> 00:12:59,956 Tu padre lo dejó por si acaso surge una emergencia. 190 00:13:00,089 --> 00:13:01,090 ¿Qué es? 191 00:13:01,257 --> 00:13:02,392 Ábrelo y verás. 192 00:13:04,994 --> 00:13:05,862 ¿Eh? 193 00:13:07,964 --> 00:13:09,432 ¿Un reloj? 194 00:13:10,634 --> 00:13:12,503 Ni siquiera hace tictac. 195 00:13:12,636 --> 00:13:15,004 ¿Por qué papá nos dejaría esta cosa vieja? 196 00:13:15,138 --> 00:13:17,173 Este no es un reloj cualquiera. 197 00:13:17,608 --> 00:13:18,975 Es un reloj de ensueño. 198 00:13:19,543 --> 00:13:20,376 ¿Un reloj de ensueño? 199 00:13:20,511 --> 00:13:21,512 ¿Qué? 200 00:13:21,645 --> 00:13:23,079 Según tu padre, 201 00:13:23,212 --> 00:13:26,015 Esto solía pertenecer a El Coleccionista de Deseos. 202 00:13:26,149 --> 00:13:29,319 Él puede oír a todos los niños del mundo pidiendo deseos. 203 00:13:29,452 --> 00:13:31,087 Entonces, una noche, aparece 204 00:13:31,220 --> 00:13:34,792 y te transporta a la Tierra de lo Inesperado. 205 00:13:35,759 --> 00:13:37,561 Donde todos tus deseos se hacen realidad. 206 00:13:38,662 --> 00:13:41,665 - Guau. - Pero no de la forma que esperarías. 207 00:13:41,799 --> 00:13:43,166 ¿Cómo lo consiguió papá? 208 00:13:43,299 --> 00:13:44,635 No lo sé exactamente, pero es 209 00:13:44,768 --> 00:13:46,869 estaba en una de sus muchas aventuras. 210 00:13:47,638 --> 00:13:51,374 Solía ​​contarme historias de una isla misteriosa donde todos 211 00:13:51,508 --> 00:13:54,210 En un solo día transcurren cuatro estaciones. 212 00:13:54,344 --> 00:13:56,747 Entonces, espera, ¿estás diciendo que...? 213 00:13:56,879 --> 00:13:59,616 ¿Podemos pedir deseos con este reloj? 214 00:13:59,750 --> 00:14:03,554 Tal vez. Pero cada vez que lo hagas, quiero que pienses: 215 00:14:03,721 --> 00:14:05,388 ¿Qué desearía tu padre? 216 00:14:05,855 --> 00:14:06,889 Echo de menos a papá. 217 00:14:07,090 --> 00:14:08,224 Yo también. 218 00:14:08,358 --> 00:14:10,493 Pero mientras permanezcamos unidos, estaremos bien. 219 00:14:11,127 --> 00:14:14,430 Realmente necesito que ustedes dos me ayuden. 220 00:14:14,631 --> 00:14:16,332 No es lo mismo sin él. 221 00:14:16,734 --> 00:14:17,568 Lo sé. 222 00:14:18,602 --> 00:14:20,671 Vamos. A la cama, los dos. 223 00:14:22,706 --> 00:14:25,676 Cierra los ojos y pide un deseo. 224 00:14:26,042 --> 00:14:28,911 Haz realidad un pequeño sueño. 225 00:14:29,345 --> 00:14:32,281 Cierra los ojos y pide un deseo. 226 00:14:32,750 --> 00:14:35,819 Mira qué pasa si lo haces. 227 00:14:36,754 --> 00:14:40,256 Puedes hacer que un deseo se haga realidad. 228 00:14:43,159 --> 00:14:44,427 Dulces sueños. 229 00:14:49,566 --> 00:14:52,001 Ojalá pudiéramos ir de aventura. 230 00:14:54,036 --> 00:14:56,707 ¿Crees que existe un Coleccionista de Deseos? 231 00:14:56,939 --> 00:14:59,342 No. No seas tonto. 232 00:14:59,475 --> 00:15:00,878 Me voy a dormir. 233 00:15:06,884 --> 00:15:12,422 Puedes hacer que un deseo se haga realidad. 234 00:15:19,763 --> 00:15:22,465 Cierra los ojos y pide un deseo. 235 00:15:22,932 --> 00:15:25,903 Haz realidad un pequeño sueño. 236 00:15:26,369 --> 00:15:29,205 Cierra los ojos y pide un deseo. 237 00:15:29,606 --> 00:15:32,475 Mira qué pasa si lo haces. 238 00:15:33,309 --> 00:15:36,946 Puedes hacer que un deseo se haga realidad. 239 00:15:38,414 --> 00:15:41,451 ¡Vamos, atrévete a pedir un deseo! 240 00:15:41,785 --> 00:15:44,922 No tengas miedo de esto. 241 00:15:45,121 --> 00:15:49,793 Puedes hacer lo que quieras. 242 00:15:51,728 --> 00:15:54,698 Puedes alcanzar las estrellas. 243 00:15:55,164 --> 00:15:58,167 Mira al ángel que eres. 244 00:15:58,367 --> 00:16:01,572 ¡Anímate y pide un deseo! 245 00:16:02,138 --> 00:16:03,039 Y tú, Ah, ¿qué está pasando? 246 00:16:03,306 --> 00:16:04,474 ¿Qué está sucediendo? 247 00:16:04,608 --> 00:16:06,910 Podemos hacer realidad tu deseo. 248 00:16:13,149 --> 00:16:18,789 Encuentra un secreto en una concha. Escucha la melodía de un pozo de los deseos. 249 00:16:19,623 --> 00:16:22,559 Encuentra un tobogán que nunca termine. 250 00:16:22,960 --> 00:16:25,829 Busca un pirata como amigo. 251 00:16:26,597 --> 00:16:30,266 Adéntrate en la Vía Láctea. 252 00:16:34,270 --> 00:16:35,371 Alfie, ¡mira! 253 00:16:36,339 --> 00:16:37,206 ¡Un barco! 254 00:16:39,375 --> 00:16:41,410 ¡Elise, aléjate de la ventana! 255 00:16:41,578 --> 00:16:43,346 Se dirige directamente hacia nosotros. 256 00:16:46,683 --> 00:16:50,152 Puedes desearlo como quieras. 257 00:16:51,788 --> 00:16:54,892 ¡Vamos, atrévete a pedir un deseo! 258 00:16:55,224 --> 00:16:58,294 No tengas miedo de esto. 259 00:16:58,629 --> 00:17:03,165 Puedes hacer lo que quieras. 260 00:17:05,002 --> 00:17:08,005 Puedes alcanzar las estrellas. 261 00:17:08,437 --> 00:17:11,474 Mira al ángel que eres. 262 00:17:11,675 --> 00:17:14,845 ¡Anímate y pide un deseo! 263 00:17:15,378 --> 00:17:20,216 Y harás realidad tu deseo. 264 00:17:25,388 --> 00:17:27,056 Tengo que trabajar en mis entradas. 265 00:17:27,256 --> 00:17:30,359 Esa niebla te llega hasta el pecho. 266 00:17:30,493 --> 00:17:31,427 Ah, bueno. 267 00:17:31,562 --> 00:17:32,696 Ah, ahí estás. 268 00:17:33,095 --> 00:17:34,598 Me preguntaba dónde te habías metido. 269 00:17:34,731 --> 00:17:35,766 Sentí que había estado atrapado en 270 00:17:35,899 --> 00:17:38,167 esa isla por una eternidad absoluta. 271 00:17:39,636 --> 00:17:40,504 ¡Eh, tú! 272 00:17:40,671 --> 00:17:41,838 Ese es mi reloj. 273 00:17:41,972 --> 00:17:43,205 Nuestro reloj. 274 00:17:43,439 --> 00:17:46,075 ¿Qué haces en nuestra habitación? 275 00:17:46,309 --> 00:17:48,612 Eh, bueno. Hola. No te había visto merodeando por ahí. 276 00:17:48,745 --> 00:17:50,379 Debes serlo. 277 00:17:50,581 --> 00:17:52,749 Elise. Y ese es mi hermano, Alfie. 278 00:17:53,182 --> 00:17:54,417 ¡Elise! ¡Alfie! 279 00:17:54,551 --> 00:17:55,586 ¡Levantarse! 280 00:17:56,252 --> 00:17:58,421 ¿Y quién eres tú exactamente? 281 00:17:58,622 --> 00:17:59,823 Bueno, deberías saberlo. 282 00:18:00,222 --> 00:18:01,558 Al final sí me llamaste. 283 00:18:01,692 --> 00:18:04,027 En Dinamarca me llaman coleccionista de deseos. 284 00:18:04,160 --> 00:18:05,094 En Francia, 285 00:18:05,227 --> 00:18:06,997 El coleccionista de deseos. 286 00:18:07,129 --> 00:18:09,498 Y en Japón, U~isshukorekut 287 00:18:09,633 --> 00:18:11,133 Al menos, creo que así es como lo dicen. 288 00:18:11,267 --> 00:18:14,403 Pero aquí simplemente me conocen como El Coleccionista de Deseos. 289 00:18:14,538 --> 00:18:15,906 ¿El Coleccionista de Deseos? 290 00:18:16,039 --> 00:18:17,406 ¿Ah, has oído hablar de mí? 291 00:18:17,641 --> 00:18:19,943 Bueno, supongo que soy una especie de celebridad. 292 00:18:20,844 --> 00:18:23,080 Famosa en todo el mundo, un nombre conocido por todos. 293 00:18:23,547 --> 00:18:25,114 Bueno, al menos solía serlo. 294 00:18:25,247 --> 00:18:27,216 Mamá nos habló de ti, pero... 295 00:18:27,350 --> 00:18:29,820 Pero nos cuenta un montón de cosas que no son ciertas. 296 00:18:29,953 --> 00:18:32,089 Bueno, aquí estoy, ¿no? 297 00:18:32,689 --> 00:18:35,058 Parece que muy poca gente sabe de mí hoy en día. 298 00:18:35,191 --> 00:18:38,028 Pero al menos los niños todavía piden deseos. 299 00:18:38,160 --> 00:18:39,529 Disculpe. 300 00:18:39,663 --> 00:18:41,865 Sujétame. Quiero ver las vistas. 301 00:18:41,999 --> 00:18:44,101 El reloj de los deseos... ¿habla? 302 00:18:44,233 --> 00:18:47,370 Oh, sí. De hecho, soy bastante obstinado. 303 00:18:47,504 --> 00:18:48,739 Tenlo en cuenta, ¿quieres? 304 00:18:48,872 --> 00:18:51,407 A menudo, lo más difícil es conseguir que se calle. 305 00:18:52,876 --> 00:18:53,877 ¡Qué espantoso! 306 00:18:54,011 --> 00:18:55,411 ¿Eh? Qué grosero. 307 00:18:55,646 --> 00:18:57,114 Bueno, me cae bien. 308 00:18:58,481 --> 00:19:01,217 Este frío me está paralizando. 309 00:19:01,350 --> 00:19:02,919 Toma. Eso debería mantenerte callado. 310 00:19:03,053 --> 00:19:04,788 ¡Qué cosquillas! 311 00:19:05,254 --> 00:19:10,359 Me complace decir que he venido a llevarte a la Tierra de 312 00:19:10,493 --> 00:19:14,097 A veces, todos tus deseos se hacen realidad. 313 00:19:14,296 --> 00:19:15,632 ¿Nuestros deseos? 314 00:19:19,002 --> 00:19:20,837 ¡Fantásticos deseos! 315 00:19:21,337 --> 00:19:22,238 Espera. Eh. 316 00:19:22,371 --> 00:19:23,472 ¿Quién de ustedes es el mayor? 317 00:19:23,607 --> 00:19:25,909 ¿Yo? Oye, solo por tres minutos. 318 00:19:26,043 --> 00:19:29,178 Bueno, entonces tú serás el primero en sostener el reloj. Mi reloj. 319 00:19:29,311 --> 00:19:30,714 Nuestro reloj. 320 00:19:30,847 --> 00:19:35,251 Lo que sea. Así que puedes hacer realidad cualquiera de nuestros deseos. 321 00:19:35,384 --> 00:19:36,419 Por supuesto. 322 00:19:36,553 --> 00:19:37,988 Siempre y cuando tengas en la mano el reloj de los deseos. 323 00:19:38,121 --> 00:19:40,957 Pero no queremos hacerlo en una habitación vieja y sofocante como esta. 324 00:19:41,091 --> 00:19:42,159 No, no. 325 00:19:42,291 --> 00:19:44,427 Las habitaciones viejas y sofocantes significan deseos viejos y sofocantes. 326 00:19:44,561 --> 00:19:45,796 No, no, no. 327 00:19:45,929 --> 00:19:48,031 ¡Necesitamos un lugar aventurero y suntuoso! 328 00:19:48,165 --> 00:19:49,198 ¡Emocionante! 329 00:19:49,331 --> 00:19:50,967 Espera. No voy a ir a ninguna parte. 330 00:19:51,101 --> 00:19:52,135 ¡Y magnífico! 331 00:19:52,268 --> 00:19:53,369 Entonces iré yo mismo. 332 00:19:53,503 --> 00:19:55,138 No lo harás. Mírame. 333 00:19:55,271 --> 00:19:56,139 Esperar. 334 00:19:56,506 --> 00:19:58,508 No tienes miedo, ¿verdad, Alfie? 335 00:20:03,513 --> 00:20:05,849 Le tiene miedo hasta a su propia sombra. 336 00:20:05,982 --> 00:20:08,752 Dejemos aquí al pequeño escarabajo pelotero. 337 00:20:08,885 --> 00:20:09,786 No puedes ir, Elise. 338 00:20:09,920 --> 00:20:11,121 Por supuesto que puedo. 339 00:20:11,253 --> 00:20:12,354 ¿Quién me va a detener? 340 00:20:12,488 --> 00:20:14,591 Bueno, hice todos los preparativos para dos. 341 00:20:14,725 --> 00:20:16,258 Pero si tienes que quedarte, Alfie. 342 00:20:18,729 --> 00:20:20,097 Vamos, vámonos. 343 00:20:20,229 --> 00:20:21,330 Muy bien. 344 00:20:21,464 --> 00:20:22,933 Parece que solo hay un aventurero. 345 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Vamos 346 00:20:24,400 --> 00:20:26,703 Pidamos ya nuestro primer deseo. 347 00:20:26,837 --> 00:20:27,704 Elisa. 348 00:20:29,271 --> 00:20:32,876 Es un sueño, pero estamos completamente despiertos. 349 00:20:34,310 --> 00:20:38,215 Esto es real. Pero creo que es falso. 350 00:20:39,315 --> 00:20:43,053 Puedo ver que todavía estoy dormido. 351 00:20:44,386 --> 00:20:45,889 Puedo volar. Pero estoy en lo profundo. 352 00:20:46,022 --> 00:20:48,058 Pero estoy en lo profundo. 353 00:20:48,191 --> 00:20:49,425 Es para siempre 354 00:20:50,994 --> 00:20:53,295 Pero no durará mucho. 355 00:20:53,830 --> 00:20:58,334 Estoy despierto, pero podría estar equivocado. 356 00:20:58,935 --> 00:21:03,305 Hay luz, pero tengo los ojos cerrados. 357 00:21:03,439 --> 00:21:06,710 Sí. Es más extraño de lo que imaginas. 358 00:21:08,845 --> 00:21:12,015 Más extraño de lo que puedas imaginar. 359 00:21:13,717 --> 00:21:19,355 Pero así es como siempre sucede. Así es como siempre sucede. 360 00:21:24,761 --> 00:21:27,597 Este no es un viaje cualquiera. 361 00:21:30,167 --> 00:21:32,502 A las tiendas o a tu escuela. 362 00:21:35,038 --> 00:21:39,743 Es una odisea concebida para ser impresionante y espléndida. 363 00:21:39,876 --> 00:21:43,513 Un viaje es la joya. 364 00:21:45,916 --> 00:21:47,884 Oh, esto no me gusta. 365 00:21:48,018 --> 00:21:51,588 Me pregunto por qué a veces la llaman la tierra de. 366 00:21:51,721 --> 00:21:56,092 ¡Porque a veces está ahí y a veces no! 367 00:21:56,226 --> 00:21:59,196 Esta es la tierra de los a veces. 368 00:22:01,932 --> 00:22:04,067 La tierra del ahora y del entonces. 369 00:22:07,137 --> 00:22:12,776 El ahora siempre está con nosotros. Y luego vuelve. 370 00:22:15,377 --> 00:22:20,416 Es para siempre, pero no durará mucho. 371 00:22:21,151 --> 00:22:25,555 Estoy despierto, pero podría estar equivocado. 372 00:22:26,256 --> 00:22:30,594 Hay una luz, pero tengo los ojos cerrados. 373 00:22:30,727 --> 00:22:33,864 Sí. Es más extraño de lo que imaginas. 374 00:22:36,498 --> 00:22:39,502 Bienvenidos a la Tierra de los A veces. 375 00:22:40,469 --> 00:22:44,574 Donde las cuatro estaciones transcurren en un solo día. 376 00:22:44,774 --> 00:22:46,676 ¡Es justo como me lo imaginaba! 377 00:22:46,810 --> 00:22:49,779 Esta es la tierra de los a veces. 378 00:22:52,582 --> 00:22:54,751 La tierra del ahora y del entonces. 379 00:22:57,721 --> 00:23:03,326 El ahora siempre está con nosotros. Y luego vuelve. 380 00:23:07,429 --> 00:23:10,667 Donde los deseos y la aventura se combinan. 381 00:23:10,800 --> 00:23:13,837 Y lentamente se transformó en la vida misma, 382 00:23:13,970 --> 00:23:17,240 Y lecciones que no se pueden olvidar. 383 00:23:20,744 --> 00:23:22,712 Oh, espera, casi olvido las reglas. 384 00:23:22,846 --> 00:23:24,581 Sabía que habría truco. 385 00:23:24,714 --> 00:23:28,285 Son solo unos pequeños detalles que apenas merecen ser mencionados. 386 00:23:28,417 --> 00:23:30,320 ¿No? Adelante, menciónalo. 387 00:23:30,452 --> 00:23:33,590 Siendo una isla mágica cada día al final del invierno, La Tierra 388 00:23:33,723 --> 00:23:39,129 A veces se hunde y se desmorona en el océano. 389 00:23:39,461 --> 00:23:40,496 ¿Y nos ahogamos todos? 390 00:23:40,630 --> 00:23:41,898 ¡No, por supuesto que no! 391 00:23:42,032 --> 00:23:44,367 Acabas de convertirte en residente permanente de la isla. 392 00:23:44,500 --> 00:23:46,503 ¡¿Qué?! ¡Den la vuelta al barco ahora mismo! 393 00:23:46,636 --> 00:23:47,938 Oh, vamos. 394 00:23:48,071 --> 00:23:50,006 Siempre y cuando cumplas tus deseos antes de que termine el invierno, 395 00:23:50,140 --> 00:23:51,241 Estarás perfectamente bien. 396 00:23:51,374 --> 00:23:52,642 ¿Cumplir nuestros deseos? 397 00:23:52,776 --> 00:23:53,610 Por supuesto. 398 00:23:54,044 --> 00:23:57,047 El reloj de los deseos te ha concedido seis deseos. 399 00:23:57,180 --> 00:23:58,581 ¿Seis deseos? 400 00:23:58,715 --> 00:24:00,784 Quien tenga el reloj puede pedir el deseo. 401 00:24:01,184 --> 00:24:04,287 Pero ten cuidado con lo que deseas. 402 00:24:04,654 --> 00:24:06,122 Cada uno tenemos tres deseos. 403 00:24:06,256 --> 00:24:07,657 En efecto. 404 00:24:07,791 --> 00:24:10,492 Asegúrate de haber usado todos tus deseos y regresa al 405 00:24:10,627 --> 00:24:12,461 Enviar antes de que termine el invierno. 406 00:24:12,829 --> 00:24:15,497 Oh, esto no me gusta nada. 407 00:24:49,299 --> 00:24:50,967 Ah. Momento perfecto. 408 00:24:51,167 --> 00:24:52,802 La primavera está en el aire. 409 00:24:53,136 --> 00:24:55,238 Todos atracados. Vamos. 410 00:24:56,840 --> 00:24:59,876 Esta es la tierra de los a veces. 411 00:25:03,380 --> 00:25:06,116 ¡Vamos! ¡Ten cuidado! 412 00:25:08,385 --> 00:25:09,919 Oh... 413 00:25:14,724 --> 00:25:15,658 Desacelerar. 414 00:25:15,792 --> 00:25:17,193 Tenemos que permanecer unidos. 415 00:25:28,538 --> 00:25:32,175 ¡Vamos, pidamos ya nuestro primer deseo! 416 00:25:32,308 --> 00:25:34,344 ¡Oh! Alfie. 417 00:25:34,477 --> 00:25:35,445 No fui yo. 418 00:25:36,379 --> 00:25:37,180 ¡Estar atento! 419 00:25:37,313 --> 00:25:38,181 ¡Ay! 420 00:25:41,618 --> 00:25:42,786 ¿Qué es esto? 421 00:25:43,887 --> 00:25:46,423 ¡Ah! Esa sí que es una nuez risueña. Les encanta que las lancen. 422 00:25:47,525 --> 00:25:48,925 Oh, es tan lindo. 423 00:25:49,059 --> 00:25:52,128 Bueno, duele cuando te golpea en la nuca. 424 00:25:52,295 --> 00:25:53,096 ¿Quién lo tiró? 425 00:25:54,798 --> 00:25:57,133 Creo que has encontrado a uno de los muchos habitantes de la isla. 426 00:25:57,267 --> 00:26:00,504 A este en particular le encanta una buena pelea de nueces entre risas. 427 00:26:00,870 --> 00:26:04,474 Pero el chico es un poco solitario. ¿Sabes a qué tipo me refiero? 428 00:26:04,607 --> 00:26:06,076 Sí, claro que sí. 429 00:26:06,910 --> 00:26:09,513 Creo que le has tomado cariño, Elise. 430 00:26:10,180 --> 00:26:14,117 Una forma divertida de demostrarlo. ¡Sal y pelea! 431 00:26:18,455 --> 00:26:19,656 ¡Woo! 432 00:26:25,795 --> 00:26:27,931 No lanza muy bien, ¿verdad? 433 00:26:28,731 --> 00:26:31,868 Baa baa. ¡Pollo! 434 00:26:33,603 --> 00:26:35,238 Pequeño escarabajo pelotero. 435 00:26:35,371 --> 00:26:36,507 Toma eso. 436 00:26:39,510 --> 00:26:40,544 ¡Sí! ¡Impacto directo! 437 00:26:40,677 --> 00:26:41,845 Oh, oh. 438 00:26:42,812 --> 00:26:44,114 Ese no es El Chico. 439 00:26:44,914 --> 00:26:45,782 ¿Qué es? 440 00:26:48,718 --> 00:26:49,652 ¡Oh! ¡Oh! 441 00:27:00,964 --> 00:27:03,032 ¿Quién se atreve a tirarme nueces de la risa? 442 00:27:03,166 --> 00:27:05,368 Guardián, no tenemos ningún problema contigo. El muchacho 443 00:27:05,503 --> 00:27:07,804 Se lo arrojó. Ella simplemente se lo devolvió. 444 00:27:08,471 --> 00:27:11,908 ¡¿Cómo te atreves a traer más niños a esta isla?! 445 00:27:12,041 --> 00:27:13,611 Después de todo lo que has hecho. 446 00:27:13,743 --> 00:27:15,613 Si tanto te interesa saberlo, me llamaron. 447 00:27:15,745 --> 00:27:18,248 Entonces, tienen el reloj. 448 00:27:18,381 --> 00:27:20,884 ¿Qué? Eh. No. 449 00:27:21,017 --> 00:27:24,254 Ahora que lo mencionas, como dijo una vez mi buen amigo Sócrates... 450 00:27:24,387 --> 00:27:25,421 La verdadera sabiduría... 451 00:27:25,556 --> 00:27:27,323 ¡Entrégame el reloj, mocoso! 452 00:27:27,690 --> 00:27:28,559 ¡Estar atento! 453 00:27:30,393 --> 00:27:31,661 ¡Ah! ¡Corre! 454 00:27:31,794 --> 00:27:32,662 ¡Oh! 455 00:27:33,564 --> 00:27:34,831 ¡Ahhh! 456 00:27:34,964 --> 00:27:38,234 No confíes en nada de lo que diga este supuesto Coleccionista de Deseos. 457 00:27:39,969 --> 00:27:40,803 ¡Déjalo ir! 458 00:27:40,937 --> 00:27:42,405 Es un embaucador. 459 00:27:42,872 --> 00:27:46,510 Si me das el reloj, te daré lo que quieras. 460 00:27:48,044 --> 00:27:49,746 ¿Por qué deberíamos confiar en ti? 461 00:27:49,879 --> 00:27:51,681 Dame ese reloj. 462 00:27:52,516 --> 00:27:53,383 Vaya. 463 00:27:54,150 --> 00:27:55,785 Oye, me estás confundiendo. 464 00:27:56,352 --> 00:27:57,655 ¡Dámelo ahora! 465 00:27:58,388 --> 00:27:59,255 ¡Ah! 466 00:27:59,557 --> 00:28:00,423 ¡Ayuda! 467 00:28:00,558 --> 00:28:01,424 ¡No! 468 00:28:01,891 --> 00:28:02,759 ¡Uf! 469 00:28:03,459 --> 00:28:05,929 Oh. Mi coxis... 470 00:28:14,170 --> 00:28:15,238 ¡Dame, dame, dame! 471 00:28:15,506 --> 00:28:16,372 ¡Bajar! 472 00:28:16,706 --> 00:28:17,575 ¡Déjalo ir! 473 00:28:18,374 --> 00:28:19,842 ¡Este es de nuestro papá! 474 00:28:19,976 --> 00:28:22,613 Uf, ojalá estuvieras en esa montaña. 475 00:28:23,746 --> 00:28:24,847 Deseo concedido. 476 00:28:25,048 --> 00:28:26,115 ¿Qué has hecho? 477 00:28:27,317 --> 00:28:29,653 Ahhh, pequeño imbécil inoportuno... 478 00:28:33,624 --> 00:28:35,825 ¡Ah! 479 00:28:39,762 --> 00:28:41,364 ¡Ah! Hmm. 480 00:28:42,165 --> 00:28:44,133 No estoy seguro de que haya sido una buena idea. 481 00:28:44,267 --> 00:28:46,236 No fue mi intención. 482 00:28:46,369 --> 00:28:48,037 ¿Quién era ese? 483 00:28:48,171 --> 00:28:50,406 Bueno, eso fue The Guardian. 484 00:28:50,974 --> 00:28:53,776 Él controla el volcán y está desesperado por ponerle las manos encima. 485 00:28:53,910 --> 00:28:54,877 en el reloj del deseo. 486 00:28:55,011 --> 00:28:56,946 Así podrá usar los deseos para sí mismo. 487 00:28:57,080 --> 00:29:00,783 Mhm. Bueno, algo así. 488 00:29:01,084 --> 00:29:03,386 Pero parece que Elise lo envió de vuelta a donde pertenece. 489 00:29:03,520 --> 00:29:04,420 ¿Eh? 490 00:29:08,124 --> 00:29:09,425 Ah. Ahí estás. 491 00:29:11,794 --> 00:29:13,697 Debió haberme visto abandonar la isla. 492 00:29:13,963 --> 00:29:15,666 Normalmente no se aventura tan abajo. 493 00:29:16,099 --> 00:29:18,001 ¿Qué crees que iba a pasar? 494 00:29:18,134 --> 00:29:20,537 Ojalá no lo volvamos a ver pronto. 495 00:29:20,837 --> 00:29:22,573 Oh. ¿Qué es eso? 496 00:29:25,174 --> 00:29:26,909 ¿Siempre se escapa así? 497 00:29:27,043 --> 00:29:28,278 Siempre. 498 00:29:28,411 --> 00:29:30,714 Como solía decir mi buen amigo Confucio, no importa. 499 00:29:30,847 --> 00:29:33,916 Por muy despacio que vayas, siempre y cuando no te detengas. 500 00:29:38,756 --> 00:29:40,990 Parece que necesitas desayunar. 501 00:29:41,124 --> 00:29:43,426 En realidad, tengo hambre. 502 00:29:45,061 --> 00:29:48,364 Bueno, adelante, es tu turno. ¿Por qué no pides un deseo? 503 00:29:48,998 --> 00:29:52,569 Estoy seguro de que el reloj de los deseos puede convocar un festín de lo más peculiar. 504 00:29:54,470 --> 00:29:56,973 Oh. Puede que me guste uno de esos. 505 00:29:57,106 --> 00:29:57,974 Vamos Alfie 506 00:29:58,107 --> 00:30:00,009 ¿No debería consultarlo primero con Elise? 507 00:30:00,143 --> 00:30:05,783 Oh, seguro que ella también está hambrienta. Además, le toca a ella ahora. 508 00:30:06,482 --> 00:30:11,321 ¿De acuerdo? ¡Les deseo un festín fantástico y maravilloso! 509 00:30:11,689 --> 00:30:12,989 Deseo concedido 510 00:30:30,708 --> 00:30:32,375 ¡Guau, Alfie! 511 00:30:32,676 --> 00:30:33,544 ¡Mirar! 512 00:30:34,745 --> 00:30:35,579 ¡Funcionó! 513 00:30:35,713 --> 00:30:36,846 ¿Qué funcionó? 514 00:30:36,979 --> 00:30:40,584 Mi primer deseo. Deseaba un banquete magnífico. 515 00:30:40,718 --> 00:30:43,721 Y ahí está. Apareció en cuestión de segundos. 516 00:30:43,853 --> 00:30:46,389 ¡Ya pediste otro deseo! 517 00:30:46,790 --> 00:30:48,391 Pensé que tendrías hambre. 518 00:30:48,525 --> 00:30:50,661 Quiero decir, estoy hambriento. 519 00:30:50,960 --> 00:30:55,098 No hemos desayunado. Además, se te concederá el siguiente deseo. 520 00:30:55,231 --> 00:30:57,467 ¿Qué es esta cosa tan asquerosa? 521 00:30:57,601 --> 00:31:01,371 Esto es completamente indeseable e incomestible. No podemos comer esto. 522 00:31:01,505 --> 00:31:02,905 Pues claro que puedes. 523 00:31:03,039 --> 00:31:05,542 De hecho, algunas de estas cosas son muy raras. Desde los cinco rincones de 524 00:31:05,676 --> 00:31:06,777 el mundo. 525 00:31:06,909 --> 00:31:10,614 ¿Cinco esquinas? Mmm, extraordinariamente delicioso. 526 00:31:10,748 --> 00:31:15,885 ¡Oh! ¡Tarta de bayas con cosquilleo! Te encantarán. 527 00:31:16,052 --> 00:31:17,554 ¿Pastel de bayas con cosquilleo? 528 00:31:17,688 --> 00:31:19,989 ¡Oh! Y pastel de gorgoteo viscoso. 529 00:31:20,189 --> 00:31:21,991 Te producen un cosquilleo en la lengua. 530 00:31:24,561 --> 00:31:28,931 Ay. 531 00:31:34,772 --> 00:31:38,542 ¡Bien hecho, Alfie! Este es un festín magnífico. 532 00:31:39,108 --> 00:31:41,177 ¡Oh! ¡Mi favorito! 533 00:31:45,716 --> 00:31:46,884 ¡Ja! Bayas de tos 534 00:31:49,419 --> 00:31:50,286 Bruto. 535 00:31:50,621 --> 00:31:52,455 ¿Lo entiendes? Jajaja 536 00:31:53,289 --> 00:31:54,424 ¡Te hacen tirarte un pedo! 537 00:31:56,894 --> 00:32:00,430 ¡Ja! Esto es increíble. ¡Elise, tienes que probarlo! 538 00:32:00,564 --> 00:32:03,700 Eh, no, muchas gracias. 539 00:32:08,672 --> 00:32:10,239 Qué inmaduro. 540 00:32:11,140 --> 00:32:12,008 Es, 541 00:32:13,042 --> 00:32:14,210 Estoy hambriento. 542 00:32:18,481 --> 00:32:20,049 Eso parece comestible. 543 00:32:21,552 --> 00:32:25,054 Mmm. Eso huele a comida. 544 00:32:25,923 --> 00:32:26,824 ¡Ey! 545 00:32:26,956 --> 00:32:31,127 ¡Woohoo! 546 00:32:31,260 --> 00:32:34,330 ¡Oye tú! ¡Devuélvelo! Es mío. 547 00:32:34,464 --> 00:32:37,734 Wooo 548 00:32:40,838 --> 00:32:42,171 ¡Weehoo! 549 00:32:42,506 --> 00:32:44,842 Eso era lo único que valía la pena comer. 550 00:32:45,909 --> 00:32:47,076 Devuélvelo. 551 00:32:49,913 --> 00:32:51,247 Oh, oh... 552 00:32:51,380 --> 00:32:52,850 Oye, ese no es tu... 553 00:32:53,249 --> 00:32:56,152 ¿Te quitarías de encima? 554 00:32:56,720 --> 00:32:58,287 Oh, ahí estás. 555 00:32:58,722 --> 00:33:00,056 ¡Uf, por fin! 556 00:33:11,100 --> 00:33:13,002 Aquí todo bien. 557 00:33:17,941 --> 00:33:20,009 De nada. Ahora bájate. 558 00:33:20,376 --> 00:33:22,846 ¡Vamos! ¡Lárgate! 559 00:33:27,016 --> 00:33:28,484 No te librarás de él tan fácilmente. 560 00:33:28,619 --> 00:33:30,052 Acabas de alimentar a un Fliggle. 561 00:33:30,186 --> 00:33:31,922 ¿Acabas de decir Fliggle? 562 00:33:32,088 --> 00:33:34,490 Una vez que alimentas a un Fliggle, se queda unido a ti para siempre. 563 00:33:34,625 --> 00:33:35,893 Tendrás un amigo para toda la vida. 564 00:33:36,025 --> 00:33:37,260 No quiero un amigo. 565 00:33:37,393 --> 00:33:40,429 Sobre todo, no uno que me robe la comida. 566 00:33:40,564 --> 00:33:42,198 ¡Vamos! ¡Fuera! 567 00:33:42,933 --> 00:33:45,234 ¿Eh? ¿Fliggle? 568 00:33:45,368 --> 00:33:47,169 ¿Qué está sucediendo? 569 00:33:47,671 --> 00:33:49,071 Ohhhh. 570 00:33:49,205 --> 00:33:50,908 ¡Tengo visitas! 571 00:33:51,140 --> 00:33:52,009 ¡Slingy! 572 00:33:52,174 --> 00:33:54,110 ¿Slingy?! ¡Puaj! 573 00:33:54,243 --> 00:33:57,346 No me extraña que toda esta comida tenga un aspecto repugnante. 574 00:33:58,015 --> 00:34:00,617 No me di cuenta de que era comida para babosas. 575 00:34:00,751 --> 00:34:02,619 Elise. No seas grosera. 576 00:34:02,753 --> 00:34:03,754 ¡Y tú! 577 00:34:05,121 --> 00:34:06,455 ¡Oh, mamá! 578 00:34:06,590 --> 00:34:07,724 ¡Oh, por favor! 579 00:34:07,858 --> 00:34:09,158 Por favor, pase, pase. 580 00:34:09,292 --> 00:34:10,159 Quítate los zapatos. 581 00:34:10,293 --> 00:34:13,129 Lo siento. El suelo siempre está mojado. 582 00:34:14,565 --> 00:34:15,732 ¡Hola! 583 00:34:15,866 --> 00:34:19,536 Soy el River Slouch Sling. Un escamoso y tambaleante 584 00:34:19,670 --> 00:34:21,070 Oh, cosa vieja y viscosa. 585 00:34:21,203 --> 00:34:24,675 Soy viscosa y naranja, con ojos brillantes y saltones. 586 00:34:24,808 --> 00:34:28,210 Pero no te preocupes. No da miedo. Soy bastante tímida. 587 00:34:28,344 --> 00:34:31,748 Tengo cuatro patas y un hocico. Y una cola gomosa. 588 00:34:31,882 --> 00:34:35,919 Y una barriga muy grande cubierta de escamas. 589 00:34:36,053 --> 00:34:37,054 ¡Oh! 590 00:34:38,387 --> 00:34:42,859 Mi hogar es una cáscara que yo mismo desenterré, llena de maleza y azúcar. 591 00:34:42,993 --> 00:34:44,761 tarros y calcetines viejos en el estante. 592 00:34:44,895 --> 00:34:48,097 Ooh. Tengo BuzzyBazzoos para mi festín de cena. 593 00:34:48,732 --> 00:34:52,301 Soy una querida, una bestia vieja, peculiar y embarrada. 594 00:34:53,704 --> 00:34:57,975 Cuando mis brillantes ojos saltones captan un suculento Sniggle, me sumerjo. 595 00:34:58,107 --> 00:35:00,777 Y trago, eructo y suelto una risita. 596 00:35:01,979 --> 00:35:03,847 ¡Adelante, moluscos musicales! 597 00:35:04,146 --> 00:35:05,281 Oh. Suena bien. 598 00:35:16,093 --> 00:35:17,460 ¡Ayuda! 599 00:35:27,971 --> 00:35:29,072 ¡Oh sí! 600 00:35:29,205 --> 00:35:31,508 Es un poco baboso y bastante cariñoso en sus maneras. 601 00:35:31,675 --> 00:35:33,175 Es muy divertido hacer amigos. 602 00:35:33,309 --> 00:35:34,745 Es un día maravilloso. 603 00:35:34,878 --> 00:35:36,079 Tiene ritmo, tiene swing. 604 00:35:36,212 --> 00:35:41,118 ¡Y además es muy escurridizo! 605 00:35:41,785 --> 00:35:43,486 Él es el River Slouch Sling. 606 00:35:43,787 --> 00:35:44,588 ¿Nos cae bien? 607 00:35:44,721 --> 00:35:49,926 ¡Sí! 608 00:35:50,060 --> 00:35:51,695 Gracias. 609 00:35:51,828 --> 00:35:55,666 ¡Alto, alto! No. ¡Alto! ¡No te detengas! 610 00:35:56,232 --> 00:35:58,401 ¡Eres una babosa horrible! 611 00:35:58,835 --> 00:35:59,970 ¡Elise! 612 00:36:02,039 --> 00:36:03,707 Desagradable. 613 00:36:05,341 --> 00:36:06,910 Odio este lugar. 614 00:36:08,745 --> 00:36:09,846 ¡Ay! ¡Ay! 615 00:36:10,147 --> 00:36:12,883 ¡El Guardián! Parece que alguien lo ha molestado. 616 00:36:13,016 --> 00:36:14,084 ¿Quién de ustedes lo hizo? 617 00:36:14,216 --> 00:36:16,787 Espera. ¿Por qué le tienes miedo a The Guardian? 618 00:36:16,920 --> 00:36:19,656 Pensé que solo quería el lavado de deseos. 619 00:36:19,790 --> 00:36:23,426 Sí, pero él controla ese volcán. 620 00:36:23,560 --> 00:36:28,197 Podía lanzarnos lava en forma de panal cuando quisiera. 621 00:36:28,397 --> 00:36:31,635 Debes evitarlo. ¡Es una bestia horrible! 622 00:36:31,768 --> 00:36:34,336 Nunca debió haber venido a esta isla. 623 00:36:34,470 --> 00:36:36,139 Me alegra mucho que no esté enfadado conmigo. 624 00:36:37,607 --> 00:36:38,474 ¡Buena suerte, chicos! 625 00:36:38,809 --> 00:36:39,676 ¡Ah! 626 00:36:40,476 --> 00:36:42,012 ¿De qué está hablando? 627 00:36:42,145 --> 00:36:45,882 Oh, no le hagas caso. Siempre está un poco preocupado. 628 00:36:46,183 --> 00:36:47,718 Exagera enormemente. 629 00:36:47,851 --> 00:36:50,386 Bueno, eso fue un completo desperdicio de deseo. 630 00:36:50,554 --> 00:36:51,420 Mi turno. 631 00:36:51,922 --> 00:36:53,456 ¡Oye! Eso me hace cosquillas. 632 00:36:55,025 --> 00:36:58,360 ¿Eh? A ver si tú y tu amigo podéis hacerlo mejor. 633 00:36:59,129 --> 00:37:01,164 Puedo desear cualquier cosa. 634 00:37:01,297 --> 00:37:04,735 Por supuesto, pero intentaría ser un poco más claro. 635 00:37:05,168 --> 00:37:06,335 El reloj de los deseos puede interpretar 636 00:37:06,469 --> 00:37:08,572 Di lo que tú digas, como él quiera. 637 00:37:09,438 --> 00:37:11,373 ¡Oye, quítate! ¡Oye! ¡Vuelve! 638 00:37:11,508 --> 00:37:13,610 Tú. Tú tienes el reloj. 639 00:37:41,638 --> 00:37:43,974 ¡Oh, SpringDoncs! Son una visión realmente rara. 640 00:37:44,107 --> 00:37:44,875 ¿SpringDoncs? 641 00:37:46,342 --> 00:37:47,511 Es un nombre gracioso. 642 00:37:47,644 --> 00:37:49,212 Parece que el verano está a la vuelta de la esquina. 643 00:37:51,581 --> 00:37:53,750 Creo que uno debe tener un resorte defectuoso. 644 00:38:00,791 --> 00:38:04,261 Síguenos. Síguenos. 645 00:38:07,798 --> 00:38:08,965 Ahí va de nuevo. 646 00:38:11,467 --> 00:38:14,171 Síganos 647 00:38:27,551 --> 00:38:28,417 ¡Ayuda! 648 00:38:32,388 --> 00:38:34,456 ¡Diversión! ¡Emoción! ¡Deseo! 649 00:38:34,958 --> 00:38:35,792 ¡Bajar! 650 00:38:35,926 --> 00:38:37,194 Me estás confundiendo. 651 00:38:39,328 --> 00:38:40,329 ¡Ayuda! ¡Me hace cosquillas! 652 00:38:40,764 --> 00:38:42,799 ¡Oye! ¡Eso no es tuyo! ¡Devuélvelo! 653 00:38:44,433 --> 00:38:46,002 ¡Suelta mis manos! 654 00:38:46,468 --> 00:38:48,271 Diversión. Emoción. 655 00:38:48,872 --> 00:38:52,275 Deseo, deseo. Deseo. Mira. 656 00:38:52,408 --> 00:38:54,177 Ya sé cuál es mi próximo deseo. 657 00:38:54,311 --> 00:38:57,247 ¡Quiero emoción y que no haya más reglas! 658 00:38:57,379 --> 00:38:59,883 Deseo concedido. 659 00:39:00,382 --> 00:39:01,718 Oh. 660 00:39:09,993 --> 00:39:11,828 ¿Cuándo empezó el verano? 661 00:39:11,995 --> 00:39:13,163 ¿Me perdí de algo? 662 00:39:13,296 --> 00:39:15,332 Oh, ¿no es simplemente perfecto? 663 00:39:15,464 --> 00:39:18,735 Síganos. 664 00:39:18,869 --> 00:39:20,136 Oh, no. 665 00:39:20,369 --> 00:39:21,403 Un médium. 666 00:39:22,539 --> 00:39:23,372 ¿Qué es eso? 667 00:39:23,506 --> 00:39:24,473 Un hada. 668 00:39:24,608 --> 00:39:27,244 ¿En serio? ¿Un hada? ¡Eso es increíble! 669 00:39:27,376 --> 00:39:29,212 Supongo que nunca has conocido a un hada, ¿verdad? 670 00:39:29,346 --> 00:39:30,780 Pues no. 671 00:39:30,914 --> 00:39:34,383 La mayoría son problemáticas, pero esta es la personificación del caos. 672 00:39:34,551 --> 00:39:37,486 Si hay algo que he aprendido en mis muchos viajes, 673 00:39:37,621 --> 00:39:40,123 Siempre hay que evitar a las hadas. 674 00:39:40,257 --> 00:39:42,659 Incluso los más amables les quitan los dientes a los niños pequeños, ¿sabes? 675 00:39:42,792 --> 00:39:44,460 ¿Te refieres a las hadas de los dientes? 676 00:39:44,594 --> 00:39:45,461 Exactamente. 677 00:39:46,563 --> 00:39:47,330 ¡Ah! 678 00:39:50,100 --> 00:39:50,967 Desagradable. 679 00:39:51,601 --> 00:39:53,069 ¡Oh, cielos! ¡Son reales! 680 00:39:53,203 --> 00:39:55,471 Esperemos que hayamos tenido suerte y que hayamos coincidido con un buen día. 681 00:39:57,040 --> 00:39:58,842 ¡Elise, espéranos! 682 00:39:59,209 --> 00:40:00,543 Síganos. 683 00:40:02,312 --> 00:40:06,082 Uf, mi hermana. Nunca escucha. 684 00:40:06,216 --> 00:40:07,416 Quizás sea sorda. 685 00:40:08,018 --> 00:40:10,452 ¿Le han realizado una prueba de audición un buen otorrinolaringólogo? 686 00:40:10,587 --> 00:40:12,722 Conozco a un tipo estupendo en Cracovia. 687 00:40:12,889 --> 00:40:14,490 Elise, espera. 688 00:40:15,091 --> 00:40:16,458 Síganos 689 00:40:16,960 --> 00:40:18,094 Síganos. 690 00:40:25,769 --> 00:40:28,705 ¿Hola? ¿Hay alguien aquí? 691 00:40:30,607 --> 00:40:31,473 Bien. 692 00:40:32,275 --> 00:40:33,076 ¿Eh? 693 00:40:33,643 --> 00:40:34,945 ¿Qué tenemos aquí? 694 00:40:47,023 --> 00:40:47,891 Bien. 695 00:40:48,858 --> 00:40:50,293 Oooo. Uf. 696 00:40:50,427 --> 00:40:51,995 ¿Qué llevas puesto? 697 00:40:53,096 --> 00:40:54,331 Oh, Dios mío. Uf. 698 00:40:55,065 --> 00:40:56,333 ¿Te has mirado al espejo? 699 00:40:56,465 --> 00:40:58,034 No podemos permitir esto, ¿verdad? 700 00:40:58,702 --> 00:41:00,837 ¡Mediocridad! ¡Duendes! 701 00:41:01,304 --> 00:41:02,138 ¡Hadas! 702 00:41:02,272 --> 00:41:03,540 ¡Tenemos una emergencia! 703 00:41:06,977 --> 00:41:09,012 Aquí es donde empieza la diversión. 704 00:41:17,053 --> 00:41:21,558 ¡Weehoo! 705 00:41:22,993 --> 00:41:25,494 Estás a punto de aprender que nada 706 00:41:25,628 --> 00:41:27,864 es como pensabas que era. 707 00:41:28,465 --> 00:41:31,301 Esa oscuridad es luz. Esa opacidad es brillo. 708 00:41:31,434 --> 00:41:36,573 Eso grande es pequeño. Porque toda lógica es irracional. 709 00:41:37,440 --> 00:41:43,013 No se aplica ninguna ley aburrida. No hay necesidad de que las cosas permanezcan igual. 710 00:41:43,146 --> 00:41:45,682 No hay reglas en cuanto a la forma o el tamaño. 711 00:41:46,182 --> 00:41:51,287 En lugar de una constancia aburrida. Un cambio a cada paso. 712 00:41:52,088 --> 00:41:56,926 La rutina diaria y monótona ya no es asunto tuyo. 713 00:41:58,061 --> 00:42:03,700 Una cabalgata de misterio, una paradoja de alegría. Fascinante para 714 00:42:05,001 --> 00:42:08,671 una chica como tú. Y supongo que también un chico. 715 00:42:09,507 --> 00:42:11,841 Elise. ¿Qué te han hecho? 716 00:42:11,975 --> 00:42:17,047 A todos nos vendría bien un cambio de imagen. 717 00:42:17,747 --> 00:42:21,885 Un cambio siempre es mejor que lo demás. 718 00:42:23,219 --> 00:42:28,858 Deja volar tu imaginación. ¡Sé loco! ¡Sé seguro de ti mismo! 719 00:42:35,265 --> 00:42:37,834 Observa atentamente lo imprevisto. 720 00:42:38,368 --> 00:42:41,071 El cambio es rey y el cambio es reina. 721 00:42:41,371 --> 00:42:43,907 Me refiero a romper las reglas. 722 00:42:44,107 --> 00:42:49,746 Es una búsqueda interminable. 723 00:43:00,623 --> 00:43:01,491 ¡Woo hoo! 724 00:43:01,691 --> 00:43:04,427 Joven, por favor, explíquese. 725 00:43:04,661 --> 00:43:08,598 Y aunque odio quejarme, deberías saberlo. 726 00:43:08,731 --> 00:43:12,570 ¡Esta torre es una zona exclusiva para hadas! 727 00:43:13,303 --> 00:43:14,505 ¡Elise! ¡Elise! 728 00:43:14,637 --> 00:43:18,241 Esto ha llegado demasiado lejos. Nos vamos de aquí. Y rápido. 729 00:43:19,042 --> 00:43:21,744 Oh, por favor, no te vayas. Apenas hemos empezado. 730 00:43:22,078 --> 00:43:24,080 ¡Va a ser genial! 731 00:43:24,548 --> 00:43:25,615 ¡Woo hoo! 732 00:43:30,588 --> 00:43:31,788 Es una locura. 733 00:43:31,921 --> 00:43:35,658 Deberías querer irte justo cuando la diversión se pone interesante. 734 00:43:35,792 --> 00:43:36,860 Demasiado tarde. 735 00:43:36,993 --> 00:43:37,961 ¡Bajar! 736 00:43:38,094 --> 00:43:41,865 Me necesita ahora. Y yo soy todo lo que tiene. 737 00:43:44,000 --> 00:43:45,502 Ya no. 738 00:43:45,635 --> 00:43:48,238 ¡Elise! ¡Déjame entrar, Elise! 739 00:43:48,371 --> 00:43:49,739 Alfie. No, no, no. 740 00:43:49,873 --> 00:43:50,673 No. 741 00:43:50,807 --> 00:43:52,408 No no no no no no. 742 00:43:52,543 --> 00:43:55,011 No puedes irte ahora. Esto es solo el comienzo. 743 00:44:01,451 --> 00:44:03,419 ¿Por qué te preocupas por él? 744 00:44:03,554 --> 00:44:05,088 Es un llorón enorme. 745 00:44:05,922 --> 00:44:07,525 Deja a mi hermano fuera de esto. 746 00:44:07,657 --> 00:44:10,460 ¿Qué te pasa? ¡Esto es emocionante! 747 00:44:11,060 --> 00:44:12,462 ¿No era eso lo que deseabas? 748 00:44:12,896 --> 00:44:14,664 ¿Por qué querrías irte? 749 00:44:15,064 --> 00:44:17,734 Puedes hacer lo que quieras. 750 00:44:18,501 --> 00:44:21,171 ¡Sin reglas! 751 00:44:22,338 --> 00:44:23,840 ¡Quítate de encima! 752 00:44:30,813 --> 00:44:31,681 ¡No! 753 00:44:38,121 --> 00:44:39,155 ¡Rápido! ¡Corre! 754 00:44:46,996 --> 00:44:48,765 ¡Grosera! ¡Niña! 755 00:44:49,667 --> 00:44:50,534 ¡Puaj! 756 00:45:01,244 --> 00:45:03,947 ¡Ay! 757 00:45:07,183 --> 00:45:10,253 ¡Aléjate de mi torre! 758 00:45:11,387 --> 00:45:17,026 ¡Ah! 759 00:45:35,144 --> 00:45:37,581 ¡Ah! 760 00:45:37,747 --> 00:45:40,183 ¡Guau! 761 00:45:42,118 --> 00:45:44,588 ¡Ah! 762 00:45:49,727 --> 00:45:51,761 Elise, eres tan egoísta. 763 00:45:51,894 --> 00:45:55,098 Lo siento. No quería que llegara tan lejos. 764 00:45:55,398 --> 00:45:57,267 Solo deseaba algo emocionante. 765 00:45:57,601 --> 00:46:02,005 Tienes que madurar. No todo en la vida es emocionante. 766 00:46:02,205 --> 00:46:05,408 Dame el reloj. Ahora me toca pedir un deseo. 767 00:46:05,542 --> 00:46:07,377 Como tu supuesto festín. 768 00:46:07,511 --> 00:46:10,179 Bueno, mejor que un deseo egoísta como el tuyo. 769 00:46:10,313 --> 00:46:12,915 Ojalá te callaras y dejaras de quejarte. 770 00:46:13,049 --> 00:46:15,719 Oh. Cuidado. Yo no haría eso si fuera... 771 00:46:15,852 --> 00:46:18,656 Bueno, ojalá pensaras en los demás por una vez. 772 00:46:18,788 --> 00:46:22,593 Ojalá maduraras y dejaras de comportarte como un bebé. 773 00:46:22,726 --> 00:46:24,093 Yo tendría mucho cuidado. 774 00:46:24,762 --> 00:46:29,132 Bueno, ojalá te fueras y me dejaras en paz. 775 00:46:29,265 --> 00:46:31,467 Deseo concedido. 776 00:46:33,336 --> 00:46:34,203 ¡Guau! 777 00:46:34,538 --> 00:46:35,506 ¡¿Qué hiciste?! 778 00:46:36,139 --> 00:46:37,240 No fue mi intención. 779 00:46:38,975 --> 00:46:40,176 Vaya, vaya. 780 00:47:05,168 --> 00:47:09,707 ¡Ah! 781 00:47:12,875 --> 00:47:16,212 ¡Qué fastidio! Bueno, intenté advertirles. 782 00:47:16,346 --> 00:47:17,280 Disculpe. 783 00:47:17,480 --> 00:47:18,682 Ah, ahí estás. 784 00:47:18,848 --> 00:47:21,384 No te encariñes demasiado con este grupo. 785 00:47:21,552 --> 00:47:22,919 Como dijo una vez Confucio, 786 00:47:23,052 --> 00:47:26,489 Las carreteras se construyeron para viajar, no para llegar a un destino. 787 00:47:27,056 --> 00:47:28,792 Eres un viejo sentimental. 788 00:47:28,925 --> 00:47:30,093 Tienen mucho que aprender. 789 00:47:30,226 --> 00:47:32,895 Y ahora no tienen ningún reloj que les ayude. 790 00:47:33,463 --> 00:47:35,532 Todo va según lo previsto, diría yo. 791 00:47:43,139 --> 00:47:43,973 Vaya. 792 00:47:44,541 --> 00:47:47,210 ¡Elise! ¿Qué hice? 793 00:47:54,083 --> 00:47:56,319 ¡Ah! 794 00:47:56,520 --> 00:47:57,387 Oh. 795 00:47:58,421 --> 00:47:59,422 Gracias, Fligs. 796 00:48:03,660 --> 00:48:05,629 ¡Ay! 797 00:48:05,962 --> 00:48:08,431 ¡Uf, ese pequeño escarabajo pelotero! 798 00:48:08,565 --> 00:48:10,768 No puedo creer que haya hecho eso. 799 00:48:10,933 --> 00:48:12,536 ¿Y ahora dónde estamos? 800 00:48:13,035 --> 00:48:14,003 ¿Elise? 801 00:48:15,271 --> 00:48:18,241 ¡Elise! ¡Elise! 802 00:48:19,108 --> 00:48:20,443 ¡Oh! Zorrillos. 803 00:48:20,577 --> 00:48:21,779 ¿Eh? 804 00:48:24,213 --> 00:48:25,616 Hola. 805 00:48:25,749 --> 00:48:26,784 ¿Hola? 806 00:48:29,919 --> 00:48:30,754 ¿Quién está ahí? 807 00:48:30,888 --> 00:48:32,088 Oh, un niño. 808 00:48:32,388 --> 00:48:34,190 ¿Estás aquí para la visita guiada? 809 00:48:34,323 --> 00:48:37,026 ¿De gira? No, estoy aquí para encontrar a mi hermana. 810 00:48:37,160 --> 00:48:39,996 Bueno, tal vez esté dentro. 811 00:48:40,129 --> 00:48:41,765 ¿Cómo es ella físicamente? 812 00:48:41,899 --> 00:48:44,701 Eh, un poco como yo, pero una chica. 813 00:48:44,835 --> 00:48:46,502 Obviamente. Somos gemelos. 814 00:48:46,770 --> 00:48:47,538 Oh. 815 00:48:47,671 --> 00:48:50,239 Qué curioso. Nunca antes había conocido gemelos. 816 00:48:50,373 --> 00:48:53,075 Puedo dejarte entrar para que eches un vistazo. 817 00:48:53,209 --> 00:48:55,579 Bueno, supongo que no tiene sentido retroceder. 818 00:48:55,712 --> 00:49:00,784 Solo toca. 819 00:49:06,255 --> 00:49:07,123 Buena suerte. 820 00:49:07,256 --> 00:49:09,158 ¿Buena suerte? ¿Con qué? 821 00:49:17,967 --> 00:49:19,536 ¡Elise! 822 00:49:23,874 --> 00:49:28,712 ¡Ah! 823 00:49:47,631 --> 00:49:50,934 ¿Qué? Esto es ridículo. 824 00:49:52,301 --> 00:49:53,737 ¡Ah! 825 00:49:53,871 --> 00:49:54,905 ¿Dónde está el final? 826 00:49:55,037 --> 00:49:57,340 No hay ninguna. Tienes que elegir una puerta. 827 00:49:57,473 --> 00:49:58,575 ¿Disculpe? 828 00:49:58,709 --> 00:50:00,209 - Tiene razón, ¿sabes? - ¿Eh? 829 00:50:00,343 --> 00:50:01,477 Elígeme. 830 00:50:01,612 --> 00:50:04,180 Estoy seguro de que detrás de mí hay todo tipo de sorpresas. 831 00:50:04,313 --> 00:50:05,916 No le hagas caso. 832 00:50:06,048 --> 00:50:09,118 Si quieres salir de aquí, tendrás que pasar por encima de mí. 833 00:50:09,252 --> 00:50:11,822 He estado probando las puertas. 834 00:50:11,955 --> 00:50:13,757 Bueno, no me has puesto a prueba. 835 00:50:13,891 --> 00:50:15,091 O yo. 836 00:50:15,224 --> 00:50:16,492 Muy bien. 837 00:50:19,428 --> 00:50:20,964 ¿Vas a mirar eso? 838 00:50:21,097 --> 00:50:22,966 Creí que habías dicho que podías sacarme de aquí. 839 00:50:23,099 --> 00:50:25,903 Solo soy una puerta. No sé adónde conduzco. 840 00:50:26,035 --> 00:50:27,871 Quizás debas probar con otro. 841 00:50:28,005 --> 00:50:29,506 Esto es ridículo. 842 00:50:31,307 --> 00:50:33,744 Lo siento por haberte metido en esto, Fligs. 843 00:50:34,545 --> 00:50:38,682 Nunca presto atención a lo que tengo justo delante. 844 00:50:38,815 --> 00:50:42,385 Y ahora mírennos. Atrapados en medio de 845 00:50:43,921 --> 00:50:44,788 en algún lugar. 846 00:50:47,591 --> 00:50:49,660 Ojalá mi madre estuviera aquí. 847 00:50:51,728 --> 00:50:55,766 Mamá, ya sabes, la persona que te cuida. 848 00:50:55,899 --> 00:51:00,069 Una persona como yo, pero mucho más grande. 849 00:51:00,202 --> 00:51:05,341 Te arropa por la noche. Te hace sentir seguro y acompañado. 850 00:51:05,474 --> 00:51:09,780 Ella nos cantaba una nana cuando teníamos miedo. 851 00:51:09,913 --> 00:51:13,617 No creo que nadie le haya cantado nunca. 852 00:51:14,785 --> 00:51:16,085 ¿Cómo te fue? 853 00:51:17,253 --> 00:51:20,891 Cierra los ojos y pide un deseo. 854 00:51:21,825 --> 00:51:25,494 Haz realidad un pequeño sueño. 855 00:51:26,495 --> 00:51:32,134 Cierra los ojos y pide un deseo. A ver qué pasa si lo haces. 856 00:51:36,172 --> 00:51:39,843 Puedes hacer que un deseo se haga realidad. 857 00:51:41,377 --> 00:51:44,514 ¡Vamos, atrévete a pedir un deseo! 858 00:51:45,147 --> 00:51:48,384 No tengas miedo de esto. 859 00:51:48,585 --> 00:51:53,590 Puedes hacer lo que quieras. 860 00:51:55,659 --> 00:51:58,829 Puedes alcanzar las estrellas. 861 00:51:59,096 --> 00:52:02,331 Mira al ángel que eres. 862 00:52:02,666 --> 00:52:05,569 ¡Anímate y pide un deseo! 863 00:52:06,737 --> 00:52:12,341 Y harás realidad tu deseo. 864 00:52:17,881 --> 00:52:19,248 Echo de menos mi casa. 865 00:52:28,491 --> 00:52:29,492 Hay una luz. 866 00:52:30,292 --> 00:52:31,762 ¡Puede que sea una salida! 867 00:52:36,867 --> 00:52:37,834 ¿Fliggle?! 868 00:52:37,968 --> 00:52:39,235 Yo no iría por ahí, señorita. 869 00:52:39,368 --> 00:52:40,570 ¡Puaj! 870 00:52:40,704 --> 00:52:41,838 ¡Ay! 871 00:52:41,972 --> 00:52:43,073 No es seguro, si me preguntas. 872 00:52:43,205 --> 00:52:45,307 Bueno, no te lo estoy preguntando a ti, ¿verdad? 873 00:52:45,441 --> 00:52:46,576 ¡Ay! 874 00:52:46,710 --> 00:52:48,444 Solo intento ayudar. 875 00:52:49,646 --> 00:52:51,280 Pues no estás ayudando. 876 00:52:51,414 --> 00:52:55,552 Vete y deja de tirar esas estúpidas nueces. 877 00:52:58,287 --> 00:52:59,956 No sabía que The Guardian estaba detrás de mí. 878 00:53:00,256 --> 00:53:01,825 Solo intentaba divertirme un poco. 879 00:53:04,661 --> 00:53:06,462 ¿Eso es lo mejor que puedes hacer? 880 00:53:09,833 --> 00:53:12,002 Oh, ¿puedes parar? 881 00:53:12,135 --> 00:53:14,638 No tengo tiempo para esto. 882 00:53:14,771 --> 00:53:16,338 Necesito encontrar a mi hermano. 883 00:53:16,472 --> 00:53:17,908 Espera, espera, jovencito. 884 00:53:18,374 --> 00:53:19,710 Se parece un poco a ti. 885 00:53:20,677 --> 00:53:21,945 Ah, sí. Sé dónde está. 886 00:53:22,079 --> 00:53:22,879 ¿Tú haces? 887 00:53:23,013 --> 00:53:25,281 Sí. Él ya está harto de esto. 888 00:53:25,414 --> 00:53:29,318 muro realmente enorme. 889 00:53:29,452 --> 00:53:30,654 Sí, claro. 890 00:53:30,787 --> 00:53:33,824 ¿Y cómo se supone que voy a llegar hasta allí? 891 00:53:34,091 --> 00:53:36,626 Deja de hacerme perder el tiempo. 892 00:53:36,760 --> 00:53:37,694 No, espera, espera, espera. 893 00:53:37,828 --> 00:53:38,729 No, puedo ayudar. 894 00:53:38,862 --> 00:53:41,098 No necesito la ayuda de nadie. 895 00:53:41,230 --> 00:53:42,264 ¡Vamos, Fligs! 896 00:53:44,101 --> 00:53:45,168 Si tú lo dices. 897 00:53:57,714 --> 00:53:58,782 - Hola. - ¿Eh? 898 00:53:58,915 --> 00:54:00,349 Adiós 899 00:54:00,483 --> 00:54:02,085 ¿¡Puede volar?! 900 00:54:02,919 --> 00:54:07,256 ¡Espera! ¿Por qué no dijo que podía volar? 901 00:54:07,389 --> 00:54:09,826 Tonto lanzador de nueces con cabeza verde. 902 00:54:10,660 --> 00:54:14,698 Parece que no tenemos otra opción. Vamos. 903 00:54:14,831 --> 00:54:18,668 Está bien. ¿Cómo podría empeorar? 904 00:54:50,600 --> 00:54:53,203 Supongo que no sabes cómo salir de aquí. 905 00:55:38,215 --> 00:55:40,917 ¡Ah! 906 00:55:59,035 --> 00:56:00,337 Un pozo de los deseos. 907 00:56:05,275 --> 00:56:06,343 ¿Mamá? 908 00:56:07,143 --> 00:56:08,444 ¡¿Papá?! 909 00:56:12,015 --> 00:56:15,417 Lo siento, Alfie, pero tu moneda nos vendría muy bien a ambos. 910 00:56:15,552 --> 00:56:21,191 Ojalá Alfie y yo pudiéramos volver a casa y ser una familia de nuevo. 911 00:56:22,391 --> 00:56:23,693 Espero que funcione. 912 00:56:35,205 --> 00:56:36,472 ¡Ah! ¡Cuidado, Fliggle! 913 00:56:39,475 --> 00:56:40,710 ¿Qué es eso? 914 00:56:40,877 --> 00:56:44,214 Soy la señora Blip y soy escurridiza. 915 00:56:44,514 --> 00:56:46,716 Me resbalo y me deslizo. 916 00:56:47,384 --> 00:56:52,589 Vivo en un cubo lleno de burbujas y limo. 917 00:56:53,256 --> 00:56:58,194 Me escondo en cáscaras de plátano. Me escondo en la punta. 918 00:56:58,662 --> 00:57:04,301 ¡Y lo que más me gusta hacer es hacer que la gente se resbale! ¡Ja ja! 919 00:57:06,502 --> 00:57:10,540 ¿Quién está tirando cosas a mi pozo? 920 00:57:10,674 --> 00:57:12,842 Lo siento, solo estaba pidiendo un deseo. 921 00:57:13,176 --> 00:57:14,077 ¡Pide un deseo! 922 00:57:14,511 --> 00:57:15,745 Es un pozo de los deseos. 923 00:57:15,879 --> 00:57:19,115 Este es un pozo de recuerdos, no un pozo de los deseos. 924 00:57:19,249 --> 00:57:21,384 Aquí no hay deseos. 925 00:57:21,518 --> 00:57:23,219 Niño horrible y maleducado. 926 00:57:23,353 --> 00:57:25,121 Solo estoy tratando de encontrar a mi hermano. 927 00:57:25,255 --> 00:57:27,390 y ese astuto Coleccionista de Deseos. 928 00:57:27,524 --> 00:57:28,792 ¿El Coleccionista de Deseos? 929 00:57:28,925 --> 00:57:34,531 Un alborotador. Siempre prometiendo deseos fantásticos. 930 00:57:34,664 --> 00:57:36,766 con su reloj de deseos. 931 00:57:37,334 --> 00:57:39,869 Pues sí. Así es como llegué hasta aquí. 932 00:57:40,003 --> 00:57:42,906 Ah. Perfecto. ¡Oh! ¡Ja ja! 933 00:57:45,108 --> 00:57:46,176 ¡Aviso! 934 00:57:46,309 --> 00:57:47,777 Buen viaje. 935 00:57:47,911 --> 00:57:49,212 ¡Ja ja! 936 00:57:49,346 --> 00:57:54,985 ¡Te estoy haciendo tropezar! 937 00:57:55,352 --> 00:58:00,991 ¡Ah! ¡Guau! 938 00:58:27,183 --> 00:58:28,284 Mira. Es otro más. 939 00:58:28,418 --> 00:58:29,319 Shh. 940 00:58:29,452 --> 00:58:30,754 Él te escuchará. 941 00:58:30,887 --> 00:58:32,222 Oooh. 942 00:58:42,232 --> 00:58:43,366 ¡Rápido, todos! 943 00:58:43,500 --> 00:58:45,068 ¡El ratón está en el laberinto! 944 00:58:45,201 --> 00:58:47,070 ¡Ya lleva ventaja! 945 00:58:47,203 --> 00:58:49,507 ¿Por qué parece tan confundido? 946 00:58:49,639 --> 00:58:51,041 ¿Qué es este lugar? 947 00:58:51,708 --> 00:58:53,076 ¡Todo es falso! 948 00:58:53,209 --> 00:58:55,078 ¡Oye! ¿A quién llamas falso? 949 00:58:55,211 --> 00:58:58,516 ¡Es igual que todos los niños que quedan atrapados aquí, un maleducado! 950 00:58:58,915 --> 00:58:59,883 ¡Basta! 951 00:59:00,016 --> 00:59:01,885 Necesito encontrar una manera de salir de aquí. 952 00:59:02,018 --> 00:59:03,653 ¿Puedes ayudarme, por favor? 953 00:59:03,787 --> 00:59:05,121 ¿Y por qué deberíamos ayudarte? 954 00:59:05,255 --> 00:59:07,724 ¡No nos lo habíamos pasado tan bien en años! 955 00:59:07,924 --> 00:59:09,359 No desde el último contendiente. 956 00:59:12,796 --> 00:59:13,830 ¡Guau! 957 00:59:15,331 --> 00:59:16,800 Espero que pueda correr. 958 00:59:16,933 --> 00:59:17,801 Hola, chico. 959 00:59:17,934 --> 00:59:19,202 ¡Por aquí! ¡Por aquí! 960 00:59:19,335 --> 00:59:20,970 Veamos si lo consigue. 961 00:59:21,104 --> 00:59:22,305 Nadie lo entiende. 962 00:59:22,972 --> 00:59:23,973 Otro callejón sin salida. 963 00:59:24,107 --> 00:59:25,675 ¡Más rápido, niño! ¡Nos estamos aburriendo! 964 00:59:25,809 --> 00:59:27,343 ¡Oh, se está acercando! 965 00:59:27,477 --> 00:59:28,711 ¡No, no puedes entrar ahí! 966 00:59:29,045 --> 00:59:32,282 Te lo dije. Está dando vueltas en círculos. 967 00:59:33,049 --> 00:59:34,317 ¡Todos dan vueltas en círculo! 968 00:59:34,784 --> 00:59:36,286 ¡Te dije! 969 00:59:37,120 --> 00:59:38,822 ¡No, no, no! ¡Absolutamente no! 970 00:59:38,955 --> 00:59:39,823 ¡Sí, está escalando! 971 00:59:39,956 --> 00:59:40,790 ¡Eso es hacer trampa! 972 00:59:40,924 --> 00:59:41,991 ¡Oye, espera! 973 00:59:43,159 --> 00:59:44,961 ¡No se supone que hagas eso! 974 00:59:45,095 --> 00:59:45,862 ¡Ey! 975 00:59:45,995 --> 00:59:46,863 ¡Basta! 976 00:59:46,996 --> 00:59:47,864 ¡Eso me hace cosquillas! 977 00:59:47,997 --> 00:59:49,032 ¡Deténganlo! 978 00:59:49,165 --> 00:59:49,966 ¡Ay! 979 00:59:50,100 --> 00:59:51,067 ¡Mi nariz! 980 00:59:51,201 --> 00:59:52,168 ¡Mis cejas! 981 00:59:52,502 --> 00:59:53,369 ¡Basta! 982 00:59:54,337 --> 00:59:56,906 ¡No! 983 00:59:57,040 --> 00:59:58,509 No! No! 984 01:00:12,055 --> 01:00:12,989 ¡Guau! 985 01:00:13,756 --> 01:00:19,395 ¡Woo! 986 01:00:24,100 --> 01:00:27,403 ¡Guau! 987 01:00:32,709 --> 01:00:34,077 ¡Bien, pequeño mocoso! 988 01:00:34,210 --> 01:00:38,882 Dame el reloj de los deseos y tal vez te deje ir. 989 01:00:39,749 --> 01:00:41,619 ¡Puaj! 990 01:00:41,751 --> 01:00:42,852 ¡Pequeña bestia repugnante! 991 01:00:42,986 --> 01:00:46,756 ¡Déjalo en paz! ¿No ves que está asustado? 992 01:00:46,890 --> 01:00:48,324 ¡Jajajaja! 993 01:00:48,458 --> 01:00:52,862 Y así deberías ser, niño horrible y maleducado. 994 01:00:52,996 --> 01:00:57,000 Solo quiero encontrar a mi hermano y salir de esta isla. 995 01:00:57,133 --> 01:00:58,201 Te diré una cosa. 996 01:00:58,468 --> 01:01:02,172 Dame el reloj del deseo y tal vez te deje salir. 997 01:01:02,305 --> 01:01:03,641 No lo tengo. 998 01:01:03,940 --> 01:01:04,741 ¡Mentiroso! 999 01:01:04,874 --> 01:01:06,042 No estoy mintiendo. 1000 01:01:06,176 --> 01:01:08,011 Pero dijiste que así fue como llegaste aquí. 1001 01:01:08,144 --> 01:01:11,848 Sí, pero mi hermano me deseó que me fuera lejos y terminé aquí. 1002 01:01:12,550 --> 01:01:15,718 Ni siquiera a su hermano le cae bien. 1003 01:01:19,455 --> 01:01:23,393 No, simplemente estaba enojado. No lo culpo. 1004 01:01:23,927 --> 01:01:29,533 Mmm. Entonces, ¿tu hermano tiene el reloj? 1005 01:01:43,880 --> 01:01:46,082 ¡Guau! ¡Guau! 1006 01:01:46,216 --> 01:01:48,051 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1007 01:01:53,256 --> 01:01:55,825 ¡Guau! 1008 01:01:56,960 --> 01:01:59,495 ¡Guau! 1009 01:02:00,163 --> 01:02:05,802 ¡Guau! ¡Guau! 1010 01:02:07,270 --> 01:02:08,972 Oye, eso fue bastante divertido. 1011 01:02:09,472 --> 01:02:12,308 Gracias, Lamby. Aquí tienes. Es el último. 1012 01:02:13,644 --> 01:02:15,912 ¿Hay alguna posibilidad de que me lleves? 1013 01:02:16,045 --> 01:02:18,582 Si puedo llegar a ese árbol gigante de allá, 1014 01:02:18,716 --> 01:02:20,684 Quizás pueda encontrar a Elise. 1015 01:02:21,084 --> 01:02:22,919 Sí 1016 01:02:37,100 --> 01:02:39,369 ¡Las llaves! ¿Puedes conseguirlas? 1017 01:02:45,975 --> 01:02:47,944 Vamos. Tú puedes hacerlo. 1018 01:02:49,045 --> 01:02:49,879 ¡Ahora! 1019 01:03:07,731 --> 01:03:09,265 Formamos un buen equipo. 1020 01:03:11,367 --> 01:03:13,469 Vamos, salgamos de aquí. 1021 01:03:17,675 --> 01:03:19,743 ¡¿Podrías haberte librado de todo este tiempo?! 1022 01:03:22,680 --> 01:03:26,883 ¿Sugieres que llevemos al chico a The Guardian? 1023 01:03:27,350 --> 01:03:30,119 Pero odiamos a The Guardian. Y él nos odia a nosotros. 1024 01:03:30,721 --> 01:03:34,390 Esos mocosos lo han sacado de quicio. 1025 01:03:34,591 --> 01:03:38,529 Podría verter lava de panal en todas tus encantadoras alcantarillas. 1026 01:03:39,962 --> 01:03:41,665 Tienes razón. 1027 01:03:41,799 --> 01:03:44,967 Además, tal vez nos conceda algún deseo. 1028 01:03:45,101 --> 01:03:47,970 Nos lo merecemos más que esos pequeños monstruos malcriados. 1029 01:03:48,605 --> 01:03:53,376 Bien, ¿y cuál es el plan entonces? 1030 01:03:53,510 --> 01:03:56,279 Yo guiaré al niño hasta la cima del volcán, 1031 01:03:56,479 --> 01:03:59,048 ¡Donde The Guardian pueda ocuparse de él! 1032 01:03:59,182 --> 01:04:00,450 ¿Escuchaste eso? 1033 01:04:00,584 --> 01:04:02,653 Van a llevar a Alfie a The Guardian. 1034 01:04:02,786 --> 01:04:04,487 Tenemos que encontrarlo. 1035 01:04:25,609 --> 01:04:26,442 Mmm. 1036 01:04:29,813 --> 01:04:30,913 ¡Sí! 1037 01:04:31,047 --> 01:04:33,449 ¡Sabía que había oído algo! 1038 01:04:33,584 --> 01:04:35,151 ¡Vuelve aquí! 1039 01:04:35,284 --> 01:04:37,755 ¡Ah! ¡Ah! 1040 01:04:38,187 --> 01:04:42,593 ¡Ja ja! ¡Jajajaja! 1041 01:04:43,192 --> 01:04:46,129 ¡Arghhh! 1042 01:04:47,130 --> 01:04:51,167 ¡Ah! 1043 01:04:57,708 --> 01:04:59,942 ¡Jajajaja! 1044 01:05:05,148 --> 01:05:06,015 Mmm. 1045 01:05:22,131 --> 01:05:23,966 ¡Jajaja! ¡Jajaja! 1046 01:05:24,100 --> 01:05:27,170 Nooo! 1047 01:05:30,306 --> 01:05:33,777 ¡Ahhh! 1048 01:05:36,379 --> 01:05:39,248 ¡Vuelvan aquí, horribles criaturas! 1049 01:06:00,002 --> 01:06:01,204 ¡Lo logramos! 1050 01:06:02,873 --> 01:06:05,709 Dame cinco. ¡O veinte! 1051 01:06:18,254 --> 01:06:23,259 Vaya. Vaya. 1052 01:06:24,595 --> 01:06:30,132 Puaj 1053 01:06:30,266 --> 01:06:32,703 ¡Aghh! 1054 01:06:39,108 --> 01:06:42,245 Uf. Uf. 1055 01:06:55,424 --> 01:06:57,628 ¡Guau! Mira eso. 1056 01:06:57,761 --> 01:06:59,262 ¡Eso te llevó mucho tiempo! 1057 01:06:59,395 --> 01:07:00,296 ¿Cómo lo hiciste...? 1058 01:07:00,429 --> 01:07:01,297 El té está casi frío. 1059 01:07:01,430 --> 01:07:04,001 ¡Té! No hay tiempo para el té. 1060 01:07:04,166 --> 01:07:05,569 ¡Tenemos que encontrar a Elise! 1061 01:07:05,836 --> 01:07:07,538 ¿Todavía no la has encontrado? 1062 01:07:08,037 --> 01:07:10,007 Pensé que eso era lo que habías estado haciendo todo este tiempo. 1063 01:07:10,139 --> 01:07:11,508 Dame el reloj. 1064 01:07:11,675 --> 01:07:13,744 Necesito pedir un deseo y encontrar a Elise. 1065 01:07:13,877 --> 01:07:16,780 Ten cuidado, Alfie. Solo te queda un deseo. 1066 01:07:16,914 --> 01:07:18,682 Y oficialmente, es el turno de Elise. 1067 01:07:18,815 --> 01:07:20,817 ¿Qué quieres decir con que solo queda un deseo? 1068 01:07:21,083 --> 01:07:22,719 Solo hemos tenido cuatro. 1069 01:07:23,520 --> 01:07:26,623 El Guardián, el festín, esa horrible hada. 1070 01:07:26,757 --> 01:07:29,960 Y luego la última. Pero eso fue un accidente. 1071 01:07:30,126 --> 01:07:32,161 No olvides el primer deseo de Elise. 1072 01:07:32,295 --> 01:07:33,329 ¿Cuál fue tu primer deseo? 1073 01:07:33,462 --> 01:07:34,363 En tu habitación. 1074 01:07:34,565 --> 01:07:36,132 El deseo de emprender una aventura. 1075 01:07:36,465 --> 01:07:37,668 ¿Eso contó? 1076 01:07:37,801 --> 01:07:40,037 Uf, seguro que estaba sujetando el reloj. 1077 01:07:40,169 --> 01:07:41,972 ¿Entonces solo nos queda un deseo? 1078 01:07:42,104 --> 01:07:43,540 Me temo que sí. 1079 01:07:43,674 --> 01:07:46,677 Y recuerden, la isla se desmorona al final del invierno. 1080 01:07:46,810 --> 01:07:49,746 Tenemos que encontrarla y salir de aquí. 1081 01:07:49,880 --> 01:07:52,348 Oh. Puedo ayudarte con eso. 1082 01:07:52,481 --> 01:07:54,818 ¿Todo en este lugar habla? 1083 01:07:54,952 --> 01:07:56,620 ¡Ahora el árbol está hablando! 1084 01:07:56,753 --> 01:07:58,922 ¡Disculpe! ¡Vaya! Señor más pequeño. 1085 01:07:59,056 --> 01:08:00,456 No soy un árbol, señor. 1086 01:08:00,591 --> 01:08:01,457 Señor más pequeño. 1087 01:08:02,458 --> 01:08:04,528 Ojalá dejaras de acosar a la gente de esa manera. 1088 01:08:04,661 --> 01:08:05,963 Señor... ¿Más pequeño? 1089 01:08:06,128 --> 01:08:09,766 Señor más pequeño que más pequeño que pequeño. Si tanto le interesa saberlo. 1090 01:08:10,099 --> 01:08:12,803 Siempre acechando en las sombras y volando alrededor en su 1091 01:08:12,936 --> 01:08:14,203 polilla de la mantequilla robótica. 1092 01:08:14,337 --> 01:08:16,238 Si buscas una chica joven, 1093 01:08:16,372 --> 01:08:18,174 Me encontré con uno no muy lejos de aquí. 1094 01:08:18,307 --> 01:08:20,711 Buscando a su hermano. 1095 01:08:20,844 --> 01:08:24,480 Estaba convencida de que aquel Guardián lo había secuestrado. 1096 01:08:25,015 --> 01:08:27,751 Ella se dirige a la cima del volcán para encontrarlo. 1097 01:08:27,884 --> 01:08:30,419 Elise. Tenemos que irnos. ¡Ahora! 1098 01:08:30,887 --> 01:08:32,756 Es demasiado peligroso, Alfie. 1099 01:08:32,889 --> 01:08:35,291 Con mayor razón debemos encontrarla. 1100 01:08:35,424 --> 01:08:37,027 Oh, yo sería rápido si fuera tú. 1101 01:08:37,393 --> 01:08:39,630 Probablemente ya esté a la mitad. 1102 01:08:40,396 --> 01:08:44,300 Coleccionista de deseos. Necesito otro deseo. Por favor. 1103 01:08:44,433 --> 01:08:46,469 Este es tu último deseo, joven Alfie. 1104 01:08:47,104 --> 01:08:48,237 Mejor que valga la pena. 1105 01:08:49,039 --> 01:08:53,944 ¡Ojalá Elise estuviera a salvo y en el fondo del volcán! 1106 01:09:11,795 --> 01:09:12,863 ¿Qué fue eso? 1107 01:09:13,830 --> 01:09:16,198 ¿Otoño? ¡Tenemos que darnos prisa! 1108 01:09:16,399 --> 01:09:18,001 Solo queda una temporada más. 1109 01:09:19,870 --> 01:09:21,404 Bueno, eso es extraño. 1110 01:09:21,605 --> 01:09:22,572 ¿Qué pasó? 1111 01:09:22,706 --> 01:09:23,807 No funcionó. 1112 01:09:23,974 --> 01:09:25,876 ¿Estás seguro de que subió al volcán? 1113 01:09:26,009 --> 01:09:28,244 Por supuesto. ¿Estás insinuando que soy un mentiroso? 1114 01:09:28,377 --> 01:09:30,379 ¡Cómo te atreves! 1115 01:09:30,514 --> 01:09:32,281 No. Bueno, en realidad no. 1116 01:09:32,415 --> 01:09:34,551 Es que el reloj de los deseos solo hace eso cuando se pide un deseo. 1117 01:09:34,685 --> 01:09:38,055 No es posible o se infringe una regla. 1118 01:09:38,187 --> 01:09:39,723 ¡La vi con mis propios ojos! 1119 01:09:39,856 --> 01:09:42,258 Y si no eres rápido, ese Guardián la atrapará y 1120 01:09:42,391 --> 01:09:44,161 déjala caer en su lava de panal. 1121 01:09:44,293 --> 01:09:47,164 Todos le tenéis miedo a este Guardián. Pero yo no. 1122 01:09:47,296 --> 01:09:49,498 Y no dejaré que se lleve a mi hermana. 1123 01:09:49,633 --> 01:09:52,903 Ahora o estás conmigo o me iré solo. 1124 01:09:53,136 --> 01:09:56,238 Bueno, te estás convirtiendo en un muchacho valiente. 1125 01:09:57,040 --> 01:10:00,711 El volcán está ahí mismo. Estamos justo en la base. 1126 01:10:00,844 --> 01:10:03,580 Pero, ¿cómo superamos este muro? 1127 01:10:04,981 --> 01:10:07,584 Mmm mmm mmm mmm mmm mmm. 1128 01:10:15,257 --> 01:10:16,727 ¡Guau! Tú... 1129 01:10:16,860 --> 01:10:18,762 Necesito algunas lecciones de lanzamiento. 1130 01:10:18,895 --> 01:10:20,831 ¡Uf! ¡Fallaste! 1131 01:10:20,964 --> 01:10:22,199 ¡Toma eso! 1132 01:10:23,567 --> 01:10:24,735 ¡Cortejar! 1133 01:10:25,769 --> 01:10:28,038 Ah. Dos contra uno. 1134 01:10:28,605 --> 01:10:30,173 ¡Ay! ¡Oye, no es justo! 1135 01:10:30,306 --> 01:10:33,210 ¡Ay! ¡Ah! ¡Ayuda, ayuda! 1136 01:10:33,677 --> 01:10:36,179 ¡Foto perfecta! Alfie estaría orgulloso. 1137 01:10:36,312 --> 01:10:39,716 ¡Ah! ¡Ah! ¡Ayuda, señorita! Por favor. 1138 01:10:39,850 --> 01:10:43,120 Oh, toda la sangre me sube desde los pies hasta la cabeza. 1139 01:10:43,252 --> 01:10:44,154 Échanos una mano, por favor. 1140 01:10:46,723 --> 01:10:49,860 Bueno, supongo que si promete ayudarnos, 1141 01:10:49,993 --> 01:10:53,964 Quizás podamos ayudarle. 1142 01:10:56,432 --> 01:11:00,971 ¡Lo que sea! ¡Lo que sea! Señorita. Lo que necesite. Estoy a su servicio. 1143 01:11:01,104 --> 01:11:03,840 Por favor, ayúdenme a bajar. 1144 01:11:03,974 --> 01:11:05,041 Oh, hola. 1145 01:11:05,175 --> 01:11:10,614 ¡Oh, no! ¡No! ¡Quítate! ¡Quítate! 1146 01:11:12,215 --> 01:11:13,150 ¡Woo! 1147 01:11:13,315 --> 01:11:18,088 ¿Entonces harías cualquier cosa para ayudarme? 1148 01:11:18,221 --> 01:11:20,957 ¿Dije eso, señorita? No lo recuerdo. 1149 01:11:22,793 --> 01:11:24,961 Claro que sí, claro que sí. Es broma. 1150 01:11:25,228 --> 01:11:28,364 Bueno, necesitamos que nos lleven en ascensor hasta la cima de ese volcán. 1151 01:11:28,632 --> 01:11:31,201 ¿Volcán? 1152 01:11:32,602 --> 01:11:33,570 ¿Hablas en serio? 1153 01:11:33,703 --> 01:11:34,971 ¿Por qué querrías subir allí? 1154 01:11:35,105 --> 01:11:36,706 Bueno, ya has visto a El Guardián. Es una bestia mecánica. 1155 01:11:36,840 --> 01:11:38,374 Te aplastaría en un instante. 1156 01:11:38,508 --> 01:11:41,878 Mi hermano está en peligro. Lo están llevando a una trampa. 1157 01:11:42,411 --> 01:11:45,182 Pero, señorita, mire, no puedo. 1158 01:11:46,983 --> 01:11:48,652 Me imaginaba que te acobardarías. 1159 01:11:51,353 --> 01:11:52,789 Oye, no empieces. 1160 01:11:52,956 --> 01:11:55,225 De acuerdo, te diré una cosa. Te llevaré tan lejos como pueda. 1161 01:11:55,357 --> 01:11:56,159 ¿Vas a? 1162 01:11:56,293 --> 01:11:57,627 Pero necesito que me lo prometas. 1163 01:11:57,761 --> 01:12:00,462 No puedes decirle a ese monstruo de Guardián que te ayudé. 1164 01:12:00,597 --> 01:12:02,464 Vale, lo prometo. 1165 01:12:02,599 --> 01:12:04,433 Bien. ¡Vamos! 1166 01:12:06,303 --> 01:12:08,470 ¡Vamos Fligs, date prisa! 1167 01:12:12,374 --> 01:12:14,878 ¡Woo hoo! ¡Ja ja eso! 1168 01:12:18,081 --> 01:12:21,051 ¡Woo hoo! ¡Weee! 1169 01:12:23,753 --> 01:12:24,888 ¿Qué pasa contigo? 1170 01:12:25,055 --> 01:12:27,157 La mayoría de nosotros, los isleños, éramos niños como tú. 1171 01:12:27,290 --> 01:12:29,125 Traído a la isla por El Coleccionista de Deseos. 1172 01:12:29,292 --> 01:12:31,294 Algunos expresaron sus deseos y se marcharon, y otros, 1173 01:12:31,761 --> 01:12:33,296 Bueno, no teníamos mucho a lo que regresar. 1174 01:12:34,598 --> 01:12:37,567 ¡Weehoo! 1175 01:12:40,203 --> 01:12:41,638 ¿Y qué hay de The Guardian? 1176 01:12:41,805 --> 01:12:44,040 ¿Por qué desea tanto ese reloj? 1177 01:12:44,174 --> 01:12:47,510 Oh, él también tenía una familia y deseaba desesperadamente volver a casa. 1178 01:12:47,911 --> 01:12:49,746 Pero no logró salir de la isla a tiempo. 1179 01:12:50,180 --> 01:12:51,882 Siempre ha culpado al Coleccionista de Deseos. 1180 01:12:52,182 --> 01:12:53,482 Cree que aún le queda un deseo por cumplir. 1181 01:12:53,617 --> 01:12:56,485 ¿Entonces estás diciendo que ha estado atrapado como una bestia todo este tiempo? 1182 01:12:58,622 --> 01:12:59,623 Pobrecita. 1183 01:13:00,257 --> 01:13:05,896 ¡Guau! 1184 01:13:13,036 --> 01:13:13,904 ¡Weee! 1185 01:13:19,843 --> 01:13:23,113 Prefiero ir andando si no te importa. 1186 01:13:39,095 --> 01:13:44,734 ¡Guau! 1187 01:13:52,108 --> 01:13:57,747 ¡Weehoo! 1188 01:14:15,065 --> 01:14:17,167 ¡Guau! 1189 01:14:18,301 --> 01:14:21,171 ¡Ah! 1190 01:14:26,343 --> 01:14:27,577 Ten cuidado. 1191 01:14:27,711 --> 01:14:30,647 ¡Lo siento, señorita! Se acerca el invierno, pero aún no ha llegado. 1192 01:14:31,081 --> 01:14:32,882 ¡Ja ja ja! ¡Woo! 1193 01:14:33,016 --> 01:14:35,051 ¡Eres increíble! 1194 01:14:35,185 --> 01:14:37,387 Bueno, no sé qué pensar al respecto. 1195 01:14:37,520 --> 01:14:39,488 ¡Ah! Eso estuvo demasiado cerca. 1196 01:14:41,224 --> 01:14:42,325 ¿Qué es ese ruido? 1197 01:14:45,128 --> 01:14:46,162 Se acerca el invierno. 1198 01:14:46,495 --> 01:14:47,797 ¡Cerradme aquí! 1199 01:14:48,131 --> 01:14:49,966 ¡Puedo acercarte un poco más! 1200 01:14:50,100 --> 01:14:51,167 ¡Un poquito más! 1201 01:14:51,301 --> 01:14:53,003 ¡El invierno ya está aquí! 1202 01:14:57,807 --> 01:14:59,175 Tenemos que darnos prisa. 1203 01:15:00,343 --> 01:15:02,178 ¡Ah! ¡Cuidado! 1204 01:15:02,912 --> 01:15:04,848 ¡El camino! Ha desaparecido. 1205 01:15:04,981 --> 01:15:06,916 Las nubes se mueven más rápido. 1206 01:15:07,050 --> 01:15:08,752 Se nos acaba el tiempo. 1207 01:15:11,454 --> 01:15:17,093 ¡Guau! ¡Guau! 1208 01:15:21,297 --> 01:15:26,002 Hay demasiada nieve. Tenemos que dar la vuelta. Es demasiado peligroso. 1209 01:15:26,669 --> 01:15:28,738 ¡Rápido! ¡Aquí! 1210 01:15:33,076 --> 01:15:35,912 No podemos parar. Tenemos que encontrar a Elise. 1211 01:15:36,046 --> 01:15:37,714 Quizás podamos probar el reloj de nuevo. 1212 01:15:37,847 --> 01:15:40,116 Ten cuidado con lo que deseas. 1213 01:15:40,583 --> 01:15:42,118 Vale. Allá vamos. 1214 01:15:45,388 --> 01:15:46,222 Mmm. 1215 01:15:46,356 --> 01:15:48,558 Oh, indeciso. Mira tus pobres engranajes. 1216 01:15:48,691 --> 01:15:50,760 Oh, zorrillos. Está congelado. 1217 01:15:56,132 --> 01:15:58,868 Te echaré de menos, Fligs. 1218 01:15:59,369 --> 01:16:00,737 ¡Manténganlo a salvo! 1219 01:16:01,771 --> 01:16:03,840 ¡Ah! Vaya, ¿qué estás haciendo? 1220 01:16:03,973 --> 01:16:05,742 Cuida de Fliggle. 1221 01:16:05,875 --> 01:16:08,411 ¡Ahhh! ¡Elise! 1222 01:16:09,746 --> 01:16:12,215 Oh, hace un frío que pela. 1223 01:16:12,348 --> 01:16:13,983 ¡Mira, es la mariposa mantequilla! 1224 01:16:14,384 --> 01:16:17,087 El señor Smaller debió haberlo enviado para ayudarnos. 1225 01:16:17,220 --> 01:16:19,789 Bueno, nunca lo hubiera imaginado. ¿Quién lo hubiera pensado? 1226 01:16:21,057 --> 01:16:26,696 ¡Ahhh! 1227 01:16:27,931 --> 01:16:28,798 ¡Ayuda! 1228 01:16:32,368 --> 01:16:33,236 ¡Elise! 1229 01:16:44,747 --> 01:16:46,216 ¿Elise, eres tú? 1230 01:16:46,816 --> 01:16:47,717 ¡Ayúdame! 1231 01:16:49,587 --> 01:16:50,753 Ya voy. 1232 01:16:50,887 --> 01:16:52,088 ¡Alfie! Ten cuidado. 1233 01:16:52,288 --> 01:16:53,156 ¡Alfie! 1234 01:16:53,389 --> 01:16:54,257 ¡Ayuda! 1235 01:16:55,725 --> 01:16:57,595 ¡Elise! ¿Dónde estás? 1236 01:16:58,495 --> 01:16:59,696 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1237 01:17:01,931 --> 01:17:02,799 ¡Ayuda! 1238 01:17:03,099 --> 01:17:03,967 ¡Allí! 1239 01:17:04,134 --> 01:17:05,001 ¡Ayuda! 1240 01:17:06,002 --> 01:17:06,870 ¡Ya voy! 1241 01:17:11,441 --> 01:17:12,342 ¡Elise! 1242 01:17:12,475 --> 01:17:13,710 ¡Ayuda! 1243 01:17:19,215 --> 01:17:21,050 ¡Ah! 1244 01:17:30,793 --> 01:17:33,863 ¡Alfie! ¡Cuidado, Alfie! 1245 01:17:34,898 --> 01:17:35,765 ¡Esperar! 1246 01:17:37,233 --> 01:17:38,468 ¡Tienes que dejarlo ir! 1247 01:17:38,668 --> 01:17:41,639 ¡Agárrate de mi mano! Yo te tengo. 1248 01:17:42,338 --> 01:17:43,373 No puedo. 1249 01:17:44,040 --> 01:17:46,075 Confía en mí. Puedes hacerlo. 1250 01:17:53,584 --> 01:17:54,918 ¡Me estás confundiendo! 1251 01:17:59,856 --> 01:18:00,924 ¡Lo lograste! 1252 01:18:01,691 --> 01:18:02,560 Sí... 1253 01:18:07,063 --> 01:18:08,431 Bueno, yo nunca. 1254 01:18:08,599 --> 01:18:10,934 La próxima vez, vayamos a otro sitio. 1255 01:18:11,334 --> 01:18:13,136 Tenías que desear tener una aventura. 1256 01:18:13,303 --> 01:18:14,971 No podrías haber deseado un cachorro. 1257 01:18:15,104 --> 01:18:16,873 Ya sabes cuánto trabajo da un cachorro. 1258 01:18:17,006 --> 01:18:19,375 Tienes que alimentarlo. Tienes que pasearlo. Tienes que recoger su... 1259 01:18:19,510 --> 01:18:20,710 Yo también te extrañé, hermana. 1260 01:18:28,051 --> 01:18:30,286 ¡Detrás de ti! ¡Cuidado! 1261 01:18:30,787 --> 01:18:35,559 ¡Ja! ¡Bienvenidos a mi volcán eléctrico! 1262 01:18:35,858 --> 01:18:39,630 Dame el reloj de los deseos o lo dejo. 1263 01:18:40,496 --> 01:18:43,333 ¡Esto no es para ti! ¡Ya tuviste tu oportunidad! 1264 01:18:43,466 --> 01:18:45,902 Todo esto es culpa tuya. ¡Todo! 1265 01:18:47,470 --> 01:18:50,740 ¡Déjenlo ir! ¡Monstruo de metal de ocho patas! 1266 01:18:50,873 --> 01:18:53,510 El invierno está terminando. Dejen ir a los niños. 1267 01:18:53,644 --> 01:18:54,911 No deben quedar atrapados aquí. 1268 01:18:55,044 --> 01:18:58,781 ¡¿Como si lo fuera?! ¡Como si lo fuera! 1269 01:18:59,182 --> 01:19:02,785 ¿Crees que estoy contento de estar atrapado aquí? 1270 01:19:03,987 --> 01:19:07,190 Déjame aclararte algo. No es nada fácil. 1271 01:19:08,358 --> 01:19:11,729 Puede parecer bastante divertido ser el malo. 1272 01:19:12,829 --> 01:19:16,032 Ser un canalla, un demonio. Haz lo que te plazca. 1273 01:19:17,601 --> 01:19:21,804 Vivir una vida dedicada a los deseos más extravagantes. 1274 01:19:22,171 --> 01:19:24,140 Pero escúchenme, niños. 1275 01:19:24,340 --> 01:19:26,042 Uno termina cansándose, 1276 01:19:26,409 --> 01:19:28,746 De tener lo que deseas. 1277 01:19:28,911 --> 01:19:32,415 Y cuando la emoción se desvanece, te sientes insatisfecho. 1278 01:19:32,716 --> 01:19:37,086 Infeliz, incómodo. 1279 01:19:38,254 --> 01:19:42,158 ¡Me debes mi último deseo! 1280 01:19:42,660 --> 01:19:45,795 Este no es un lugar apto para personas aprensivas. 1281 01:19:47,163 --> 01:19:51,334 Hay demasiada agitación en esta isla. 1282 01:19:51,702 --> 01:19:55,972 Tenía mi propio volcán, Buttermoth y Spider Drone. 1283 01:19:56,306 --> 01:20:00,843 Me mantuvieron bastante contento durante un tiempo. 1284 01:20:00,977 --> 01:20:05,181 Me debes mi último deseo. 1285 01:20:05,982 --> 01:20:08,251 ¡Ah! ¿Qué está pasando? 1286 01:20:08,918 --> 01:20:09,886 ¿Qué has hecho? 1287 01:20:12,589 --> 01:20:13,389 ¡Fliggle! 1288 01:20:17,960 --> 01:20:21,831 ¡Ah! ¡Ah! 1289 01:20:24,702 --> 01:20:26,002 ¡¿Qué hiciste?! 1290 01:20:26,135 --> 01:20:29,038 ¡Ah! ¡Ah! ¡Basta! 1291 01:20:29,172 --> 01:20:33,610 ¡Quítate de encima, pequeña bestia monstruosa! ¡Ah! 1292 01:20:41,250 --> 01:20:44,921 ¡Me debes mi último deseo! 1293 01:20:50,794 --> 01:20:52,830 ¡Guau! Me alegro de que esté con nosotros. 1294 01:20:57,900 --> 01:21:00,303 Es él. Ese hombrecito tonto. 1295 01:21:04,508 --> 01:21:08,612 Mi precioso artilugio ha quedado completamente destruido. 1296 01:21:08,746 --> 01:21:13,249 Mis planes y mi máquina han sido arrojados al vacío. 1297 01:21:13,517 --> 01:21:18,988 Decir que estoy molesto sería quedarse corto. 1298 01:21:19,523 --> 01:21:25,161 Solía ​​ser tan poderosa. Majestuosa, versátil. 1299 01:21:29,932 --> 01:21:34,971 ¡Ay, cómo extraño a mi familia! Y cómo extraño mi hogar. 1300 01:21:35,672 --> 01:21:40,677 Pensar que los descarté a todos y cada uno de ellos. 1301 01:21:41,244 --> 01:21:42,345 Con un deseo más 1302 01:21:42,478 --> 01:21:46,449 Podría haber encontrado la manera de volver a sus corazones. 1303 01:21:46,717 --> 01:21:49,085 Pero ya no me quedan deseos. 1304 01:21:49,218 --> 01:21:50,587 Sentirse pequeño. 1305 01:21:52,455 --> 01:21:57,427 Y me equivoqué al culpar al Coleccionista de Deseos por mi destino. 1306 01:21:58,194 --> 01:22:03,332 Un poco demasiado codicioso, no pensó y no pudo esperar. 1307 01:22:03,734 --> 01:22:06,402 He visto la luz, he visto lo que es real. 1308 01:22:06,537 --> 01:22:09,238 Pero un poco tarde. 1309 01:22:09,372 --> 01:22:15,011 Y ya no me quedan deseos. Me siento insignificante. 1310 01:22:16,580 --> 01:22:18,948 Y ya no me quedan deseos. 1311 01:22:19,081 --> 01:22:22,051 Me siento... pequeño. 1312 01:22:24,721 --> 01:22:27,925 ¡Elise, rápido! ¡Deséanos volver a casa ya! 1313 01:22:28,057 --> 01:22:28,926 Deseo... 1314 01:22:31,027 --> 01:22:34,497 Deseo que seas liberado de esta isla. 1315 01:22:34,665 --> 01:22:35,599 ¡¿Qué?! 1316 01:22:35,732 --> 01:22:37,534 Deseo concedido. 1317 01:22:48,812 --> 01:22:50,279 ¡Elise! ¿Qué has hecho? 1318 01:22:50,413 --> 01:22:51,715 Renunciaste a tu deseo. 1319 01:22:51,849 --> 01:22:55,318 Tuve que hacerlo. Quedó atrapado en esta isla, igual que nosotros. 1320 01:22:55,451 --> 01:22:57,821 No podemos simplemente dejarlo aquí. 1321 01:22:58,020 --> 01:22:59,322 No sería correcto. 1322 01:22:59,455 --> 01:23:01,157 Vuelvo a ser yo. 1323 01:23:01,290 --> 01:23:03,092 ¡Ja! Me salvaste. 1324 01:23:03,226 --> 01:23:05,863 ¡Ja ja! 1325 01:23:10,567 --> 01:23:11,568 El invierno está terminando. 1326 01:23:12,134 --> 01:23:13,369 Tenemos un deseo más. 1327 01:23:13,503 --> 01:23:14,972 Esa fue la última. 1328 01:23:15,104 --> 01:23:16,072 ¿Qué? 1329 01:23:16,472 --> 01:23:17,508 Es una larga historia. 1330 01:23:17,641 --> 01:23:19,242 Tenemos que salir de esta isla ya. 1331 01:23:19,375 --> 01:23:21,077 ¡Ah! 1332 01:23:21,310 --> 01:23:22,178 ¡Ponerse! 1333 01:23:28,752 --> 01:23:30,954 Tranquilo. Agárrate fuerte a mí. 1334 01:23:32,689 --> 01:23:33,724 ¡Estar atento! 1335 01:23:37,059 --> 01:23:40,096 ¡Guau! 1336 01:23:58,749 --> 01:24:00,884 Somos demasiado pesados. El ajuste del panal. 1337 01:24:01,217 --> 01:24:02,485 ¿Dónde está el barco del loro? 1338 01:24:02,619 --> 01:24:04,555 ¡Hemos cumplido todos nuestros deseos! 1339 01:24:04,755 --> 01:24:07,891 El barco estaba en el muelle. Teníamos que volver al muelle. 1340 01:24:08,759 --> 01:24:13,362 La isla se está hundiendo. Se nos acaba el tiempo. 1341 01:24:13,630 --> 01:24:15,498 ¡Oh, no! ¡Otra vez no! 1342 01:24:17,099 --> 01:24:19,803 ¡Jaja! ¡Esos! 1343 01:24:19,970 --> 01:24:20,804 ¡Muchacho! 1344 01:24:20,938 --> 01:24:22,539 ¡Allí! ¡Mira allá! 1345 01:24:24,808 --> 01:24:26,375 ¡Viene a toda velocidad! 1346 01:24:30,747 --> 01:24:31,882 ¡Ahoy! 1347 01:24:32,015 --> 01:24:33,717 ¡Subid a bordo, camaradas! 1348 01:24:47,263 --> 01:24:48,765 Siempre me ha gustado la idea de ser pirata. 1349 01:24:48,899 --> 01:24:50,199 ¿Volviste por mí? 1350 01:24:50,333 --> 01:24:52,201 Sí, claro. ¿Para qué están los amigos? 1351 01:24:52,501 --> 01:24:54,972 ¿Acaso pensabas que te íbamos a dejar solo? 1352 01:25:05,381 --> 01:25:09,086 Nunca había tenido un motivo para irme hasta ahora. Quizás nos volvamos a encontrar. 1353 01:25:09,586 --> 01:25:10,486 Te echaré de menos. 1354 01:25:12,121 --> 01:25:15,257 ¡Ah! Será mejor que nos vayamos. ¡Vamos, Fligs! 1355 01:25:24,166 --> 01:25:25,035 ¡Cortejar! 1356 01:25:25,836 --> 01:25:27,070 ¡Ja ja! 1357 01:25:28,137 --> 01:25:29,006 Hasta luego. 1358 01:25:33,409 --> 01:25:37,014 ¡Esos! ¡Ja ja eso! 1359 01:25:40,349 --> 01:25:42,318 ¿Los isleños estarán bien? 1360 01:25:42,552 --> 01:25:45,722 Oh, todos están bien. Han vuelto a ser exactamente como querían ser. 1361 01:25:46,056 --> 01:25:47,256 Listo para otro día. 1362 01:25:47,791 --> 01:25:50,761 Vamos, tenemos que volver a casa. Mamá debe estar muy preocupada. 1363 01:25:50,894 --> 01:25:52,529 Pero, ¿cómo volvemos a casa? 1364 01:25:52,663 --> 01:25:54,631 ¿No necesitamos un deseo para volver? 1365 01:25:54,765 --> 01:25:57,734 No necesitas deseos. Nunca los has necesitado. 1366 01:25:57,934 --> 01:25:59,636 Simplemente se necesitaban el uno al otro. 1367 01:25:59,770 --> 01:26:01,071 Eh. 1368 01:26:01,370 --> 01:26:04,574 Ahora, si fueras tan amable de sacar a mi viejo amigo de ahí. 1369 01:26:07,343 --> 01:26:08,945 ¡Es un reloj normal otra vez! 1370 01:26:09,079 --> 01:26:11,615 Nada es nunca exactamente lo que parece. 1371 01:26:11,748 --> 01:26:14,818 Este antiguo reloj podría guardar un último as bajo la manga. 1372 01:26:20,590 --> 01:26:24,094 Todos esos deseos, simplemente los desperdiciamos. 1373 01:26:24,293 --> 01:26:25,629 ¿De verdad? 1374 01:26:26,163 --> 01:26:29,166 En efecto, Alfie. Los niños piden deseos todos los días. 1375 01:26:29,331 --> 01:26:30,767 Pero son las cosas que no deseas. 1376 01:26:30,901 --> 01:26:32,334 Esos son los más importantes. 1377 01:26:32,769 --> 01:26:34,137 ¿Qué me sucederá? 1378 01:26:34,538 --> 01:26:37,140 Bueno, gracias a Elise, tú también podrás volver a casa. 1379 01:26:37,440 --> 01:26:40,010 Pero han pasado años y sigo siendo un niño. 1380 01:26:40,177 --> 01:26:42,713 En la Tierra del A veces, el tiempo transcurre de forma diferente. 1381 01:26:43,013 --> 01:26:45,749 Para Alfie y Elise, será como despertarse la mañana de Navidad. 1382 01:26:45,882 --> 01:26:47,918 En cuanto a ti, te despertarás. 1383 01:26:48,051 --> 01:26:49,820 la mañana siguiente a la noche en que te fuiste. 1384 01:26:49,953 --> 01:26:52,488 Y todo esto parecerá un sueño. 1385 01:27:16,847 --> 01:27:17,714 ¿Alfie? 1386 01:27:19,716 --> 01:27:21,151 ¿De dónde ha salido todo esto? 1387 01:27:21,283 --> 01:27:23,120 Ya era hora de que ustedes dos despertaran. 1388 01:27:23,787 --> 01:27:25,756 ¿Has estado aquí abajo toda la noche? 1389 01:27:26,288 --> 01:27:28,625 ¿Ustedes dos hicieron todo esto? 1390 01:27:29,092 --> 01:27:30,359 ¡Es la mañana de Navidad! 1391 01:27:30,493 --> 01:27:31,762 ¡Tenía razón! 1392 01:27:31,895 --> 01:27:34,164 ¿Quién tenía razón? ¿Qué habéis estado haciendo vosotros dos? 1393 01:27:34,731 --> 01:27:36,199 ¿Estáis bien los dos? 1394 01:27:36,332 --> 01:27:37,834 ¡Nunca ha estado mejor! 1395 01:27:39,435 --> 01:27:42,404 Lo siento, mamá. Hemos sido egoístas. 1396 01:27:44,107 --> 01:27:47,544 Y si papá no vuelve a casa, seguimos siendo una familia. 1397 01:27:47,677 --> 01:27:49,880 ¿Qué demonios les pasó a ustedes dos? 1398 01:27:50,346 --> 01:27:55,317 Digamos que ha sido una noche muy, muy larga. 1399 01:27:59,723 --> 01:28:01,992 Bueno, aunque me cueste admitirlo, creo que todo salió bastante bien. 1400 01:28:02,125 --> 01:28:03,459 Tal como lo había planeado. 1401 01:28:03,794 --> 01:28:06,163 Tonterías. No planeaste nada de eso. 1402 01:28:06,295 --> 01:28:08,297 Disculpe, señor. Sí, lo hice. 1403 01:28:08,430 --> 01:28:10,767 Y creo que ya es hora de que traigamos a alguien más a casa. 1404 01:28:10,901 --> 01:28:14,237 Pero aún queda un deseo. Un deseo más. 1405 01:28:14,370 --> 01:28:16,338 Pues claro. 1406 01:28:17,808 --> 01:28:19,676 Tengo justo lo que desearía. 1407 01:28:31,888 --> 01:28:32,756 ¡Padre! 1408 01:28:33,623 --> 01:28:35,225 ¡Estás a salvo! ¡Estás aquí! 1409 01:28:40,496 --> 01:28:42,265 Eres un viejo sentimental. 1410 01:28:42,464 --> 01:28:43,967 Cuida tus engranajes. 1411 01:28:44,968 --> 01:28:49,172 La forma de empezar es dejar de hablar y empezar a actuar. 1412 01:28:50,140 --> 01:28:51,508 Es hora de llevarte de vuelta a casa. 1413 01:28:51,641 --> 01:28:52,676 ¡Ding dong! 1414 01:28:53,310 --> 01:28:54,611 Todo está bien si termina bien. 1415 01:29:07,757 --> 01:29:09,425 Sé lo que estás pensando. Sé lo que estás pensando. 1416 01:29:09,559 --> 01:29:11,027 ¿Qué le pasó a ese niño? 1417 01:29:11,328 --> 01:29:13,563 Bueno, ese era yo. 1418 01:29:13,763 --> 01:29:17,801 Sí. Ese carismático cartero del principio de 1419 01:29:17,934 --> 01:29:18,802 la historia. 1420 01:29:19,035 --> 01:29:20,170 Pero ya lo sabías. 1421 01:29:20,502 --> 01:29:23,640 Así que si alguna vez recibes un reloj por correo. 1422 01:29:24,975 --> 01:29:27,177 Ten cuidado con lo que deseas. 1423 01:29:28,311 --> 01:29:33,850 Y recuerda, sí, todo gira en torno a mí. 1424 01:29:41,457 --> 01:29:43,660 De acuerdo, Fliggle. Adelante. 1425 01:29:48,932 --> 01:29:52,002 Y tú, hada traviesa, ¡vamos, únete! 1426 01:29:52,302 --> 01:29:55,538 Estás a punto de aprender que nada es el camino 1427 01:29:55,672 --> 01:29:57,173 Pensaste que lo era. 1428 01:29:57,707 --> 01:30:00,543 Esa oscuridad es luz. Esa opacidad es brillo. 1429 01:30:00,677 --> 01:30:02,946 Eso grande es pequeño porque 1430 01:30:03,880 --> 01:30:05,782 Toda lógica es irracional. 1431 01:30:06,349 --> 01:30:07,384 No se aplica ninguna ley aburrida. 1432 01:30:07,517 --> 01:30:12,155 No hay necesidad de que las cosas sigan igual. 1433 01:30:12,289 --> 01:30:14,891 No hay reglas en cuanto a la forma o el tamaño. 1434 01:30:15,225 --> 01:30:20,597 En lugar de una constancia aburrida, un cambio a cada paso. 1435 01:30:21,264 --> 01:30:26,870 La rutina diaria y monótona ya no es asunto tuyo. 1436 01:30:27,170 --> 01:30:32,242 Una cabalgata de misterio. Una paradoja de alegría. 1437 01:30:32,375 --> 01:30:35,444 Fascinante para una chica como tú. 1438 01:30:35,578 --> 01:30:38,515 Y supongo que un niño. 1439 01:30:38,648 --> 01:30:41,551 Ahora te toca a ti, mi viejo y viscoso amigo. 1440 01:30:44,921 --> 01:30:48,158 Oh, sí, es un poco blando y bastante adorable a su manera. 1441 01:30:48,525 --> 01:30:50,160 Es muy divertido hacer amigos. Es un día maravilloso. 1442 01:30:50,293 --> 01:30:51,695 Es un día maravilloso. 1443 01:30:51,828 --> 01:30:54,631 Tiene escamas. Tiene swing. Y además es escurridizo. 1444 01:30:54,764 --> 01:30:58,034 También resbaladizo. 1445 01:30:58,168 --> 01:31:00,537 Él es The River Slouch Sling. ¿Nos gusta? 1446 01:31:00,670 --> 01:31:01,738 ¿Nos cae bien? 1447 01:31:01,871 --> 01:31:06,576 Sí, lo hacemos. 1448 01:31:13,817 --> 01:31:15,919 ¡Hola, señora Blip! 1449 01:31:16,119 --> 01:31:18,421 Pero no te emociones demasiado con todo. 1450 01:31:18,588 --> 01:31:24,227 Soy la señora Blip y soy resbaladiza. Me resbalo y me deslizo. 1451 01:31:24,894 --> 01:31:30,166 Vivo en un cubo, con burbujas y limo. 1452 01:31:30,900 --> 01:31:35,839 Me escondo en cáscaras de plátano. Lo tenía en la punta. 1453 01:31:36,373 --> 01:31:41,911 Y lo que más me gusta hacer es hacer que la gente se resbale. 1454 01:32:20,483 --> 01:32:23,053 Vale, participen todos. 1455 01:32:23,386 --> 01:32:29,025 Esta es la tierra de los a veces. La tierra del ahora y del entonces. 1456 01:32:34,297 --> 01:32:39,936 El ahora siempre está con nosotros. Y luego vuelve. 1457 01:32:44,441 --> 01:32:50,080 Los momentos más oscuros se iluminaron. Los momentos felices se ganaron. 1458 01:33:03,827 --> 01:33:07,831 Esta es la tierra de los a veces. 96090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.