All language subtitles for The Hotel in Amsterdam (2003)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,630 --> 00:00:11,630
Thank you.
2
00:00:48,110 --> 00:00:49,110
Sir.
3
00:00:49,250 --> 00:00:51,350
I'm sorry? I think it's the baggage,
Gus.
4
00:00:51,570 --> 00:00:55,150
Oh. Well, tell him, darling. No, it's
all right. Now, let's see. Well, don't
5
00:00:55,150 --> 00:00:58,610
let's make an operation out of it. Those
are us. Those three.
6
00:00:59,030 --> 00:01:01,690
Yes, but where are we all going to go?
We don't... I mean, we haven't had a
7
00:01:01,690 --> 00:01:04,930
yet. Why don't we sort them out and then
decide afterwards? Brilliant. Some men
8
00:01:04,930 --> 00:01:06,210
are brilliant, aren't they?
9
00:01:06,410 --> 00:01:09,990
I hope no Gus can manage. Yes, well,
it's just a question of sorting out the
10
00:01:09,990 --> 00:01:13,350
rooms, isn't it? They're all there. I
should hope so. We're paying enough for
11
00:01:13,350 --> 00:01:15,930
them. Well, don't let him stand there,
darling.
12
00:01:16,850 --> 00:01:19,990
Well, we think we'll have a look at the
rooms first, then decide where we're all
13
00:01:19,990 --> 00:01:20,848
going to go.
14
00:01:20,850 --> 00:01:26,350
And make hours with Gus. No, it won't.
Look, Porter, just put them all down on
15
00:01:26,350 --> 00:01:28,110
the floor and we'll sort them out
ourselves.
16
00:01:28,470 --> 00:01:32,550
Yes, madam. I want a drink, really. Have
you got any water to drink? No, but we
17
00:01:32,550 --> 00:01:34,150
can order some now. No, you know,
change.
18
00:01:34,450 --> 00:01:39,250
Tip. Oh, no, no, I haven't. Let's see.
No. I used it on the taxi. Darling. No,
19
00:01:39,250 --> 00:01:43,350
haven't. I might have. Did you forget,
Laurie? Of course he didn't. He just
20
00:01:43,350 --> 00:01:44,350
didn't like to ask.
21
00:01:44,470 --> 00:01:45,470
Why on earth not?
22
00:01:45,670 --> 00:01:48,750
He's terrified no one's going to speak
English. You don't think they're going
23
00:01:48,750 --> 00:01:50,830
speak Dutch, do you? I suppose not.
24
00:01:51,610 --> 00:01:54,810
She's quite right, though. I just feel I
ought to, and then I dry up.
25
00:01:55,490 --> 00:01:59,750
France is worse, because it really seems
so thick not to. Like Americans.
26
00:02:00,210 --> 00:02:02,050
Exactly. And they're so foul.
27
00:02:02,640 --> 00:02:06,240
The French, I mean. If you do have a bit
of a go, they despise you and pretend
28
00:02:06,240 --> 00:02:07,240
they don't know.
29
00:02:07,280 --> 00:02:11,100
A waiter in Paris actually corrected me
saying vodka once.
30
00:02:11,560 --> 00:02:13,060
After all, it's a Russian word.
31
00:02:13,320 --> 00:02:16,260
I shouldn't let it worry you. Well, it
does. It does, it's very good. A bit
32
00:02:16,260 --> 00:02:18,720
slow, but full of initiative always,
aren't you, darling?
33
00:02:18,940 --> 00:02:21,500
Yes, I don't think I have that trouble
so much. You can usually get someone to
34
00:02:21,500 --> 00:02:22,500
understand, especially nowadays.
35
00:02:22,680 --> 00:02:23,680
Well, that's the trouble.
36
00:02:23,840 --> 00:02:26,040
Amy, what do we give? I looked up the
exchange.
37
00:02:26,360 --> 00:02:30,050
Yes. Oh, thank heavens. Now Laurie can
breathe and we can look around.
38
00:02:30,330 --> 00:02:32,150
Just a minute. Look, do we all want a
drink?
39
00:02:32,370 --> 00:02:33,370
You mean you do?
40
00:02:33,470 --> 00:02:36,890
I don't know. Do we, darling? You bet
after that, Jenny. The aeroplane.
41
00:02:36,890 --> 00:02:40,290
Margaret? No, I'm not. Of course. Would
you like something else? Just mineral
42
00:02:40,290 --> 00:02:41,750
water. Perrier, something.
43
00:02:42,130 --> 00:02:45,510
Amy? Well, I know Amy will and Dan's
tongue's dropping out. You ho!
44
00:02:45,730 --> 00:02:47,030
I can see it from here.
45
00:02:47,450 --> 00:02:49,090
Why don't we? No.
46
00:02:49,650 --> 00:02:53,330
It's too expensive. Well, we ought to
celebrate getting here. After all, we're
47
00:02:53,330 --> 00:02:55,030
all in one piece. We're all together.
48
00:02:55,290 --> 00:02:56,168
We've escaped.
49
00:02:56,170 --> 00:02:59,870
Nobody knows we're here. No one.
Absolutely no one. Oh, that's not true.
50
00:03:00,090 --> 00:03:01,090
Don't go!
51
00:03:01,270 --> 00:03:03,230
Well, no one in matters or led on.
52
00:03:03,430 --> 00:03:06,870
Amy told her that, didn't you? Come on,
let's order. I'll have a whiskey sour.
53
00:03:07,090 --> 00:03:08,090
Oh, isn't that going to be difficult?
54
00:03:08,750 --> 00:03:09,830
Difficult? A whiskey sour?
55
00:03:10,050 --> 00:03:11,350
Well, if we all have something
different.
56
00:03:11,610 --> 00:03:12,610
Oh, I see what he means.
57
00:03:13,569 --> 00:03:16,610
Yes, reinforcements. Perhaps we can vote
on it. All the same thing.
58
00:03:16,870 --> 00:03:19,650
I have voted, and I'm not being
democratic, just for convenience.
59
00:03:20,070 --> 00:03:21,410
Well, what about the rest? Amy?
60
00:03:21,650 --> 00:03:25,790
I really don't mind. Good girl. Dan?
You'll drink anything, right? Scott? OK.
61
00:03:26,010 --> 00:03:27,190
Right, then so will I. Gus?
62
00:03:27,570 --> 00:03:29,950
All right, but don't forget Margaret's
Perrier. Mm -hm.
63
00:03:31,350 --> 00:03:36,090
Shall I? Oh, we would like one whiskey
sour, one Perrier water, a bottle of J
64
00:03:36,090 --> 00:03:40,070
or Cutty Sark, some ice and soda. Happy?
Better make it two bottles. We'll need
65
00:03:40,070 --> 00:03:41,070
them. Two bottles.
66
00:03:41,710 --> 00:03:43,630
And quickly, please, if you can.
67
00:03:43,830 --> 00:03:46,810
Yes, sir. Well, now, let's have a look
at the rooms.
68
00:03:47,150 --> 00:03:48,670
All right, Margaret? Fine.
69
00:03:48,910 --> 00:03:51,310
Right. Well, you have first, Dick.
70
00:03:51,530 --> 00:03:52,530
Oh, yes.
71
00:03:52,710 --> 00:03:55,030
I don't mind as long as the beds fit in
comfortably.
72
00:03:55,490 --> 00:03:56,830
I do. You would.
73
00:03:57,590 --> 00:04:02,850
Spoiled. Let's get it over. Don't fret,
darling. Your drink will be here soon.
74
00:04:04,810 --> 00:04:06,150
God, I hate travelling.
75
00:04:06,510 --> 00:04:07,510
Well, you've arrived.
76
00:04:08,420 --> 00:04:12,800
Relax? Yes, that's true, isn't it? I
suppose we really have. What a relief.
77
00:04:13,400 --> 00:04:19,820
All those passports and tickets and
airport buses and being buffed about.
78
00:04:20,600 --> 00:04:21,959
Air hostesses.
79
00:04:22,680 --> 00:04:27,360
I'd love to rape an air hostess. Really?
I don't mean about air hostesses. I'd
80
00:04:27,360 --> 00:04:30,420
rather enjoy all that travel guff. You
what? Public school?
81
00:04:30,800 --> 00:04:32,800
Now then, Dan, don't be chippy.
82
00:04:33,270 --> 00:04:36,930
You're very lucky to be with your
betters. I know it. I hate the working
83
00:04:36,930 --> 00:04:38,630
classes. That's why I got out.
84
00:04:38,850 --> 00:04:40,550
Oh, you can never get out. I did.
85
00:04:40,950 --> 00:04:43,890
They're an unlovable, whining,
blackmailing shower.
86
00:04:44,130 --> 00:04:46,590
What's he talking about? Just being
chippy.
87
00:04:46,810 --> 00:04:49,630
Oh, don't keep saying that. You should
see my horrible family.
88
00:04:49,890 --> 00:04:53,430
I have. No, you're both being chippy.
We're both just saying we've got
89
00:04:53,430 --> 00:04:57,870
families and that you're lucky to have
nice, gentle, civilised, moderate
90
00:04:57,870 --> 00:04:59,410
like yours. Right, Dan?
91
00:04:59,630 --> 00:05:00,770
Right. Oh, my goodness.
92
00:05:00,990 --> 00:05:01,990
Class solidarity.
93
00:05:02,910 --> 00:05:05,490
Anyway, my mother's not that hot. She's
divine.
94
00:05:05,910 --> 00:05:08,260
You think so. She's just... Dull and
sporty.
95
00:05:08,540 --> 00:05:11,320
She's not. She's extremely attractive
and intelligent.
96
00:05:11,780 --> 00:05:14,300
Not like my mum. Scheming old turd.
97
00:05:14,980 --> 00:05:16,920
And your mum's so ugly.
98
00:05:17,240 --> 00:05:18,159
Telling me.
99
00:05:18,160 --> 00:05:20,580
It's funny, really, because you're not.
She's beautiful.
100
00:05:21,500 --> 00:05:23,540
Mine's got a very mean little face.
101
00:05:24,300 --> 00:05:25,620
Celebrates every effect.
102
00:05:26,030 --> 00:05:32,030
plays up all the time to the gallery, do
anything for anything, self -involve,
103
00:05:32,210 --> 00:05:33,870
bullying. Come off it!
104
00:05:34,130 --> 00:05:37,910
I suppose you think her face is pitted
by the cares of working -class life.
105
00:05:38,090 --> 00:05:42,030
Well, it isn't. She's got that face
there because there's a mean, grudging,
106
00:05:42,030 --> 00:05:46,850
grasping nature behind it. I don't know
why nice men don't like their mothers.
107
00:05:47,010 --> 00:05:48,010
Gus likes his.
108
00:05:48,230 --> 00:05:49,770
Well, that's because she's probably
nice.
109
00:05:49,970 --> 00:05:50,970
She isn't that.
110
00:05:51,090 --> 00:05:54,210
No, I suppose she isn't, really. And
he's a bit queer, too, remember?
111
00:05:54,540 --> 00:06:00,100
That's true. Oh, I say, you are a big...
Well, so I am, but not as much as Gus.
112
00:06:00,580 --> 00:06:01,720
What about Dan?
113
00:06:02,180 --> 00:06:06,660
Oh, well, either less than Gus and me,
or much more.
114
00:06:07,660 --> 00:06:10,760
He's more elusive. I mean, Gus is so
obvious.
115
00:06:11,060 --> 00:06:13,740
Those clothes, that's real conservatism.
116
00:06:14,020 --> 00:06:15,020
Are they awful?
117
00:06:15,120 --> 00:06:16,440
You look dissy.
118
00:06:17,160 --> 00:06:20,540
I think my mother would have put me off
women for life. I mean, just to think of
119
00:06:20,540 --> 00:06:24,400
swimming around inside that repulsive
thing for nine months. Please.
120
00:06:24,800 --> 00:06:28,120
But I think when I was quite young, I
must have decided she was nothing to do
121
00:06:28,120 --> 00:06:29,140
with women at all.
122
00:06:29,420 --> 00:06:34,020
And that's why the real thing was such
an eternal surprise. She'd love this.
123
00:06:34,020 --> 00:06:36,980
usually butter her up. Oh, she doesn't
give a tutney fart.
124
00:06:37,560 --> 00:06:39,420
Excuse me, I think I'm going to.
125
00:06:39,760 --> 00:06:41,140
It's the idea of my mother.
126
00:06:43,160 --> 00:06:44,900
Don't worry, I'll tell her before she
dies.
127
00:06:45,550 --> 00:06:48,130
Well, no, I die. She'll outlive me for
years.
128
00:06:48,490 --> 00:06:53,190
My mother would have made a good air
hostess. Your mother. Listen, my mother
129
00:06:53,190 --> 00:06:56,370
should have been chief stewardess on
Monsters Airlines.
130
00:06:57,010 --> 00:07:02,710
She'd have kept you waiting at every
bus, withheld information and liquor and
131
00:07:02,710 --> 00:07:08,550
snapped at you and smirked at you
meaninglessly or simply just ignored
132
00:07:08,550 --> 00:07:12,350
you ever thought about airlines for
homosexuals? Oh, I'd say what a splendid
133
00:07:12,350 --> 00:07:13,350
idea.
134
00:07:13,560 --> 00:07:15,960
We could call it El Fag Airlines.
135
00:07:16,300 --> 00:07:20,080
Just to be a stewardess. Yes, we're
designing a divine outfit.
136
00:07:21,540 --> 00:07:23,220
I feel better already.
137
00:07:23,620 --> 00:07:26,700
Don't get carried away. The holiday's
only just started.
138
00:07:26,980 --> 00:07:30,880
The great escape, you mean. You mean all
the air crew will be chaps. And the
139
00:07:30,880 --> 00:07:31,880
passengers.
140
00:07:32,190 --> 00:07:33,350
Why don't we start it?
141
00:07:33,670 --> 00:07:37,750
Fly old fag, the airline that floats
just for him.
142
00:07:39,270 --> 00:07:42,730
Not bad, is it? I'd say we're getting
our wind back, aren't we? Just start to
143
00:07:42,730 --> 00:07:43,730
feel safe, I suppose.
144
00:07:43,790 --> 00:07:44,990
We're really here.
145
00:07:45,510 --> 00:07:49,230
Really here. I don't know who's more
astonished that we've scarpered, us or
146
00:07:49,230 --> 00:07:50,250
whether he will be.
147
00:07:50,750 --> 00:07:55,090
KL will be pretty astonished when he
finds out. Let's face it, so are we. We
148
00:07:55,090 --> 00:07:57,370
seem a bit amazed by our own
naughtiness.
149
00:07:58,310 --> 00:07:59,310
No, we're not.
150
00:07:59,990 --> 00:08:00,990
Yes, we are.
151
00:08:01,770 --> 00:08:02,850
Come on, you are.
152
00:08:03,210 --> 00:08:09,230
No, we're relieved, unburdened. We
managed to slough off that monster for a
153
00:08:09,230 --> 00:08:10,670
days. We've escaped.
154
00:08:10,910 --> 00:08:13,390
We deserve it after all this time.
155
00:08:13,690 --> 00:08:16,330
Just to be somewhere he doesn't know
where any of us are.
156
00:08:16,750 --> 00:08:18,390
Can't get near us.
157
00:08:18,680 --> 00:08:22,160
Call us, ring us, come round, write,
nothing.
158
00:08:22,720 --> 00:08:28,980
Nix. For a few blessed days, no KL in
our lives. You make it more cowardly
159
00:08:28,980 --> 00:08:29,699
it is.
160
00:08:29,700 --> 00:08:31,640
So what if it is? No, it isn't.
161
00:08:31,920 --> 00:08:36,460
We deserve to escape. After all, he is
the biggest, most voracious, poisonous
162
00:08:36,460 --> 00:08:40,840
Machiavellian dinosaur in movies, and we
all know what that means. Quite.
163
00:08:41,240 --> 00:08:43,100
Sorry, Amy, I know he's your boss.
164
00:08:43,860 --> 00:08:45,460
Seems to be everybody's boss.
165
00:08:46,770 --> 00:08:47,749
Poor Dan.
166
00:08:47,750 --> 00:08:51,690
Yes, married to the boss's secretary.
That's probably the worst position of
167
00:08:51,870 --> 00:08:53,910
You and I are in the same position.
168
00:08:54,290 --> 00:08:58,310
I suppose we all play different roles to
the dinosaur, but they're still roles.
169
00:08:58,890 --> 00:09:00,650
Amy adores him. Does everybody?
170
00:09:01,290 --> 00:09:03,290
I do, and Margaret does.
171
00:09:03,690 --> 00:09:08,510
Gussie can't live without him, and
Laurie just tries to pretend he can. I
172
00:09:08,830 --> 00:09:09,830
I wonder if you will.
173
00:09:09,870 --> 00:09:12,310
I have before, and it sure didn't kill
me.
174
00:09:13,100 --> 00:09:15,560
I don't think I can bear any more
recrimination.
175
00:09:15,920 --> 00:09:19,300
And the rest of us are still supposed to
be his friends. It's difficult, isn't
176
00:09:19,300 --> 00:09:23,920
it? Well, perhaps Laurie can come to
some understanding. Not this time,
177
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
He's had it.
178
00:09:25,440 --> 00:09:27,620
I don't know how we'll cope when we get
back.
179
00:09:27,860 --> 00:09:29,460
Darling, we've only just arrived.
180
00:09:30,380 --> 00:09:31,880
How muse he be.
181
00:09:32,440 --> 00:09:36,120
Here we are, congratulating ourselves on
escaping from him, and we've hardly
182
00:09:36,120 --> 00:09:39,820
stopped talking about him ever since
we've left London. Well, I wouldn't feel
183
00:09:39,820 --> 00:09:41,440
flattered to hear what we've said.
184
00:09:41,840 --> 00:09:43,160
They'd be amused, certainly.
185
00:09:43,580 --> 00:09:45,480
Amy, you are sure?
186
00:09:47,400 --> 00:09:48,520
Absolutely sure.
187
00:09:48,840 --> 00:09:52,080
Because it would be great if he suddenly
walked through that door while we were
188
00:09:52,080 --> 00:09:53,800
laughing and joking all together.
189
00:09:54,200 --> 00:09:55,940
He won't. What a thought.
190
00:09:56,320 --> 00:09:57,320
Poor Amy.
191
00:09:57,600 --> 00:10:01,780
She's the real Judith amongst us. After
all, she is his secretary. We're
192
00:10:01,780 --> 00:10:05,020
conspirators. Oh, I don't see that she's
been disloyal.
193
00:10:05,380 --> 00:10:07,360
And so what if she has?
194
00:10:07,900 --> 00:10:13,500
That cock's crowed a bit too often for
every one of us and everyone else. Those
195
00:10:13,500 --> 00:10:15,940
he's victimised at one time or another.
196
00:10:16,300 --> 00:10:20,600
Oh, he'll find another spare eunuch
knocking around London.
197
00:10:20,880 --> 00:10:26,040
The world's full of hustlers and victims
all beavering away to be pressed in a
198
00:10:26,040 --> 00:10:27,040
KL service.
199
00:10:27,520 --> 00:10:33,780
Someone always wants to be useful or
flattered or gulled or just plain
200
00:10:33,780 --> 00:10:35,100
slowly to death.
201
00:10:35,640 --> 00:10:40,000
or cast out into the knacker's yard by
King Shamb.
202
00:10:40,440 --> 00:10:47,080
No, let him go ahead and get himself
crucified this time. I know him not.
203
00:10:47,080 --> 00:10:48,080
do you mean?
204
00:10:48,420 --> 00:10:49,420
What I say.
205
00:10:49,480 --> 00:10:51,480
He won't. He won't what?
206
00:10:51,960 --> 00:10:53,520
Get himself crucified.
207
00:10:54,080 --> 00:10:55,920
No, no, I suppose not. No.
208
00:10:57,600 --> 00:10:58,600
Pity.
209
00:11:01,100 --> 00:11:02,100
He'll be all right.
210
00:11:02,900 --> 00:11:04,020
He'll find someone.
211
00:11:06,320 --> 00:11:09,380
I think, do you know, we haven't looked
at the view yet.
212
00:11:12,780 --> 00:11:13,780
It's rather good.
213
00:11:13,860 --> 00:11:14,860
So it is.
214
00:11:15,520 --> 00:11:16,780
We're really here.
215
00:11:17,280 --> 00:11:21,400
I wish you'd stop saying that. Of course
we're here. You made all the superb
216
00:11:21,400 --> 00:11:25,380
arrangements, didn't you? Here, here.
Thank you, Amy. Yes, thanks, Amy.
217
00:11:25,760 --> 00:11:27,580
Screw the view. Come on, let's look at
the room.
218
00:11:27,800 --> 00:11:29,080
Yes, we must do that now.
219
00:11:33,160 --> 00:11:36,240
Well, won't KL be furious when he can't
get hold of you over the weekend? He
220
00:11:36,240 --> 00:11:37,240
knows you never go away.
221
00:11:37,720 --> 00:11:40,200
I said I was staying with some relatives
in Yorkshire.
222
00:11:41,000 --> 00:11:42,400
But you're a hopeless liar.
223
00:11:43,040 --> 00:11:44,160
You're so transparent.
224
00:11:44,880 --> 00:11:46,640
I hinted it was really a lover.
225
00:11:46,940 --> 00:11:51,580
Oh, he'll like that. More demolition
round the joint. Yes, he was rather
226
00:11:51,580 --> 00:11:55,400
intrigued. So he didn't ask any
questions. Not even where to get hold of
227
00:11:55,600 --> 00:11:56,760
I said there was no phone.
228
00:11:57,140 --> 00:11:58,320
But I'd ring him.
229
00:11:58,580 --> 00:11:59,620
Then won't you have to?
230
00:12:00,040 --> 00:12:01,820
Well, of course, he'll be furious when I
don't.
231
00:12:02,340 --> 00:12:03,560
I'll have to say I wasn't well.
232
00:12:03,800 --> 00:12:06,440
Well, that won't wash. He'll ring Dan to
stir it up.
233
00:12:06,660 --> 00:12:07,660
I don't think he'd do that.
234
00:12:07,860 --> 00:12:11,120
He wouldn't want to mess things up if he
really thinks I've got a lover and Dan
235
00:12:11,120 --> 00:12:14,840
doesn't know about it. Don't fancy your
first morning back with the boss all
236
00:12:14,840 --> 00:12:18,960
deprived and rejected of men all weekend
and you not on the phone with a bit on
237
00:12:18,960 --> 00:12:21,040
the side you haven't even confided in
him.
238
00:12:21,440 --> 00:12:22,600
He'll be very hurt.
239
00:12:23,820 --> 00:12:24,820
Oh, dear.
240
00:12:25,040 --> 00:12:26,019
Yes, he will.
241
00:12:26,020 --> 00:12:30,320
Well, so what? Say you had the curse and
it ruined the entire rendezvous.
242
00:12:30,400 --> 00:12:31,480
That'll appeal to him.
243
00:12:31,770 --> 00:12:32,569
Wouldn't wash.
244
00:12:32,570 --> 00:12:34,430
He knows my calendar better than I do.
245
00:12:34,670 --> 00:12:36,550
That was your miserable little face, you
mean.
246
00:12:36,750 --> 00:12:37,810
Oh, aren't they charming?
247
00:12:38,190 --> 00:12:42,110
Did you know that air hostess have holy
travail with a curse? Really? Good.
248
00:12:42,350 --> 00:12:44,350
It has literally to do with the air
pressure or something.
249
00:12:44,570 --> 00:12:45,690
Good, jolly good.
250
00:12:46,010 --> 00:12:49,090
Either they don't get it for months on
end and worry themselves to death in
251
00:12:49,090 --> 00:12:53,510
they're up about. As your pregnant air
hostess, think how high and mighty she'd
252
00:12:53,510 --> 00:12:57,810
be, putting her feet up, pecking at all
the customers' canapes. Or they get it
253
00:12:57,810 --> 00:12:58,729
twice a week.
254
00:12:58,730 --> 00:12:59,730
Do you mind?
255
00:12:59,820 --> 00:13:02,700
I feel a pain coming on. If you did,
then perhaps you wouldn't jeer at poor
256
00:13:02,700 --> 00:13:05,180
little Amy when she's boo -hooing all
over KL's office.
257
00:13:05,460 --> 00:13:07,200
Thank God they don't have women pilots.
258
00:13:07,560 --> 00:13:08,499
The Russians do.
259
00:13:08,500 --> 00:13:10,760
Oh, remember, never fly Rusky Airlines.
260
00:13:11,020 --> 00:13:15,300
Keep to LFAG. You may go up front and
see a little bundle of Russian misery
261
00:13:15,300 --> 00:13:17,700
crying its eyes out over the controls.
262
00:13:18,360 --> 00:13:21,380
All misted up, locking herself in the
loo.
263
00:13:21,860 --> 00:13:26,300
Worse than seeing a little yellow face
turn round and grin at you. Like Lost
264
00:13:26,300 --> 00:13:27,300
Horizon.
265
00:13:30,030 --> 00:13:31,650
Our bloody drinks are lost.
266
00:13:31,850 --> 00:13:32,970
Do you suppose he understood us?
267
00:13:33,250 --> 00:13:36,450
Of course he understood us. This isn't
Bournemouth.
268
00:13:37,650 --> 00:13:38,670
Ah, there we are.
269
00:13:47,010 --> 00:13:47,889
Good evening.
270
00:13:47,890 --> 00:13:48,890
Good evening, sir.
271
00:13:49,110 --> 00:13:50,190
Now you can relax.
272
00:13:50,970 --> 00:13:52,590
I say, this is Hague.
273
00:13:52,990 --> 00:13:55,610
Didn't you order... It doesn't matter.
It'll take hours. You know what they're
274
00:13:55,610 --> 00:13:56,610
like. Are you sure? Sure.
275
00:13:56,930 --> 00:13:59,090
Open it, please, would you? Yes, sir.
276
00:14:00,430 --> 00:14:04,530
I'm sure he'd change it if we asked him.
Laurie would die of embarrassment apart
277
00:14:04,530 --> 00:14:07,010
from anything else. It's all right.
Leave it. I'll do it.
278
00:14:07,970 --> 00:14:08,970
One whiskey, sir?
279
00:14:09,230 --> 00:14:10,590
Oh, thank heavens for that.
280
00:14:11,750 --> 00:14:12,750
Thank you, darling.
281
00:14:13,630 --> 00:14:15,710
That's all for the moment. Oh, Perrier,
yes.
282
00:14:45,000 --> 00:14:46,340
Thank you, sir. Good evening.
283
00:14:46,720 --> 00:14:47,720
Good evening.
284
00:14:48,720 --> 00:14:52,400
I don't think he approved of us much.
Did you think so? I got that feeling.
285
00:14:52,600 --> 00:14:53,600
Thanks for asking, Ollie.
286
00:14:53,800 --> 00:14:57,800
I thought he thought the girls were
probably OK, but not us. Perhaps he
287
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
we're none of us married.
288
00:14:58,940 --> 00:15:01,420
Oh, yes, having a real mucky weekend,
gangbang stuff.
289
00:15:02,960 --> 00:15:05,000
He looked very suspiciously at you.
290
00:15:05,660 --> 00:15:07,020
Oh, did you think so?
291
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
I noticed it.
292
00:15:08,740 --> 00:15:10,440
Thought you were a bit effeminate, I
expect.
293
00:15:11,520 --> 00:15:12,520
Yes, perhaps he did.
294
00:15:13,810 --> 00:15:15,410
I think it's these bloody trousers,
darling.
295
00:15:15,950 --> 00:15:18,530
You said I should throw them away. They
don't do anything for me, do they?
296
00:15:18,650 --> 00:15:19,690
Nothing desirable.
297
00:15:20,490 --> 00:15:23,670
Darling, you've always looked rather
effeminate. You and Laurie both do in
298
00:15:23,670 --> 00:15:27,350
different ways. Oh, but Laurie carries
it off somehow. I don't. Especially to
299
00:15:27,350 --> 00:15:29,710
foreigners. Some of your maths isn't a
charm.
300
00:15:29,970 --> 00:15:30,869
What do you mean?
301
00:15:30,870 --> 00:15:36,150
I don't know. A kind of mature softness.
And peacockery. Yes, a bit uneasy, but
302
00:15:36,150 --> 00:15:38,310
very gallant and foursquare all the
same.
303
00:15:38,810 --> 00:15:39,970
Doesn't sound too bad.
304
00:15:40,610 --> 00:15:41,559
It's lovely.
305
00:15:41,560 --> 00:15:44,840
You're quite right. I know foreigners
think like that. It's hell when I'm in
306
00:15:44,840 --> 00:15:48,900
America. They think I'm Oscar Wilde.
It's very flattering.
307
00:15:49,140 --> 00:15:53,240
And don't you play up to it. Well, I
mean, you just have to, don't you? It's
308
00:15:53,240 --> 00:15:55,580
like they expect to see the changing of
the guard.
309
00:15:56,000 --> 00:15:59,580
Thank heaven for the charm and
femininity of the English male, I say.
310
00:15:59,840 --> 00:16:03,880
Well, American women certainly don't
have it. Poor sobs. I'll drink to that.
311
00:16:04,320 --> 00:16:05,320
Perrier, yeah.
312
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
I like it.
313
00:16:07,160 --> 00:16:08,160
Right.
314
00:16:08,720 --> 00:16:09,940
Everyone's glasses charged.
315
00:16:11,180 --> 00:16:13,060
Well, here we all are. Here we all are.
316
00:16:13,540 --> 00:16:16,020
Here's to all of us. All friends.
317
00:16:16,540 --> 00:16:17,600
And all together.
318
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
Unnaturally.
319
00:16:20,240 --> 00:16:22,880
No, it's not natural. It's bloody
unnatural.
320
00:16:23,600 --> 00:16:28,360
How often do you get six people,
different as we all are, still all
321
00:16:28,620 --> 00:16:32,840
all friends, and they all love each
other?
322
00:16:34,180 --> 00:16:38,000
After all the things that have happened
to us, like success to some extent,
323
00:16:38,220 --> 00:16:39,480
making money.
324
00:16:40,220 --> 00:16:41,220
Some of us.
325
00:16:42,240 --> 00:16:43,240
It's not bad.
326
00:16:43,560 --> 00:16:44,560
It's bloody good.
327
00:16:44,880 --> 00:16:47,760
Everyone's married couples nowadays,
thank heavens we're not that.
328
00:16:48,020 --> 00:16:49,020
You're drunk already.
329
00:16:49,280 --> 00:16:50,500
Do you know what I mean? Yes.
330
00:16:50,760 --> 00:16:56,440
To us, and may the good Lord bless and
keep us. And preserve us from the
331
00:16:56,440 --> 00:17:01,080
dinosaur film producer. I'm not sure I
can quite drink to that. It's a problem.
332
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
Well, suit yourself.
333
00:17:11,470 --> 00:17:12,470
That's better.
334
00:17:12,869 --> 00:17:14,130
Isn't it good? Yeah.
335
00:17:15,550 --> 00:17:18,589
Are you all right, Amy?
336
00:17:19,310 --> 00:17:20,670
Fine. Guilty?
337
00:17:20,890 --> 00:17:24,270
No. I'm forgetting it till Monday. I
wonder if you will.
338
00:17:24,490 --> 00:17:25,589
I'll give her a chance.
339
00:17:25,970 --> 00:17:26,970
Dad?
340
00:17:27,349 --> 00:17:28,349
Smashing. Yes.
341
00:17:29,050 --> 00:17:30,050
You know what?
342
00:17:30,150 --> 00:17:34,990
I think people who need people are the
ghastliest people in the world.
343
00:17:36,139 --> 00:17:39,980
Absolutely. We all just happened to find
one another at the right time.
344
00:17:40,240 --> 00:17:41,900
Well, that sounds a bit Jewish, showbiz.
345
00:17:42,180 --> 00:17:45,820
I thought it was a rather tense Anglo
-Saxon sentiment myself.
346
00:17:46,260 --> 00:17:49,480
I mean, you couldn't sing it. You could
try. It'd be rather mediocre.
347
00:17:50,000 --> 00:17:53,880
No, you couldn't belt out a rather
halting little comment like that. It's
348
00:17:53,880 --> 00:17:59,800
poetic, just a smallish statement about
six unusually pleasing people.
349
00:18:00,220 --> 00:18:02,820
Well, five? God, am I getting fat?
350
00:18:03,060 --> 00:18:04,480
You've always been fat.
351
00:18:04,970 --> 00:18:06,630
Really? Have I? I've deceived myself.
352
00:18:06,950 --> 00:18:07,950
Very attractive.
353
00:18:09,090 --> 00:18:11,570
Pleasing. More pleasing than kale?
354
00:18:11,870 --> 00:18:12,870
Yes.
355
00:18:12,970 --> 00:18:14,550
I don't know about more attractive.
356
00:18:14,890 --> 00:18:15,890
Oh,
357
00:18:17,530 --> 00:18:18,530
we really are lucky.
358
00:18:18,910 --> 00:18:21,810
I mean, it's a splendid hotel and a
lovely suite.
359
00:18:22,110 --> 00:18:23,190
Which you can't afford.
360
00:18:23,550 --> 00:18:25,710
Oh, you don't have to. I can.
361
00:18:25,990 --> 00:18:27,150
So can Gus.
362
00:18:27,450 --> 00:18:29,470
You made all the arrangements.
363
00:18:30,170 --> 00:18:33,430
And Dan is going to do all the talking.
364
00:18:33,830 --> 00:18:35,650
I think they all speak English.
365
00:18:36,050 --> 00:18:38,690
Yes, you must admit, it's better than
that rotten Paris.
366
00:18:38,890 --> 00:18:40,650
I suppose we're all what's called
spoiled.
367
00:18:41,170 --> 00:18:42,170
What do you mean, spoiled?
368
00:18:42,370 --> 00:18:46,510
Well, first -class hotel, great suite,
anything we want to drink.
369
00:18:46,890 --> 00:18:49,190
We're spoiled about that? I'm certainly
not spoiled.
370
00:18:49,770 --> 00:18:54,410
I work my drawers off and get written
off twice a year as not fulfilling my
371
00:18:54,410 --> 00:18:58,270
early promise by some philistine squirt
drumming up copy.
372
00:18:58,470 --> 00:19:03,230
Someone who's got about as much idea of
the creative process as Dan's mother and
373
00:19:03,230 --> 00:19:09,150
mine rolled into one lazy -minded lump
of misery who ever battened off the
374
00:19:09,150 --> 00:19:12,250
honest efforts of others. Right as
they're born to be reviled.
375
00:19:12,490 --> 00:19:17,170
No, they're not. They sit in judgment on
themselves all the time without calling
376
00:19:17,170 --> 00:19:18,330
in outside help.
377
00:19:19,110 --> 00:19:23,030
to be loved and cared for and given
money.
378
00:19:23,330 --> 00:19:26,810
Oh, we all love you and you've made lots
of money.
379
00:19:27,010 --> 00:19:32,670
Where would KL be without me? Where will
he be without me to write his lousy
380
00:19:32,670 --> 00:19:35,790
pictures? Pretty all right, I guess.
381
00:19:36,070 --> 00:19:41,930
And without Gus here to edit them into
making sense and cover up his howlers.
382
00:19:42,210 --> 00:19:46,190
Of course, I suppose you'll go on doing
it. Well, not this one.
383
00:19:47,220 --> 00:19:51,380
Besides, he hates it if I make money. I
think he tips off the tax man.
384
00:19:51,740 --> 00:19:55,160
We don't live in Switzerland, any of us,
do we? More sense.
385
00:19:55,460 --> 00:20:00,300
But still, loaded with distinction, not
a CBE to go round.
386
00:20:00,680 --> 00:20:04,400
When I think of the rotten dollars I've
made. And KL.
387
00:20:04,960 --> 00:20:08,020
Well, Lolly doesn't worry him. He just
spends it.
388
00:20:08,430 --> 00:20:12,990
You just round up a few people like Gus
and me here. You turn them up on the
389
00:20:12,990 --> 00:20:18,170
gas. And if you suck around the blood
counter at the supermarket long enough,
390
00:20:18,290 --> 00:20:20,670
you've produced another picture.
391
00:20:21,050 --> 00:20:26,390
And you go on doing it. What I do, I get
out of the air.
392
00:20:27,590 --> 00:20:33,630
Even if it's not so hot, always. I put
my little hand out there into that void
393
00:20:33,630 --> 00:20:36,350
there. Look at it. Empty air.
394
00:20:36,810 --> 00:20:41,510
It's like being a... Bleeding conjurer
with no white tie and tails.
395
00:20:42,030 --> 00:20:43,370
Air. Hot.
396
00:20:43,570 --> 00:20:45,930
It never pays what it costs.
397
00:20:48,450 --> 00:20:51,590
No, I'm feeling quite relaxed now,
actually.
398
00:20:54,310 --> 00:20:56,070
Are you sure you won't drink?
399
00:20:56,490 --> 00:20:58,470
I do keep telling you.
400
00:20:58,750 --> 00:20:59,750
Sorry.
401
00:21:01,750 --> 00:21:05,970
Actually, I do speak Italian rather
beautifully, don't I, darling?
402
00:21:08,919 --> 00:21:13,420
Yes, poor vocabulary, but they don't
mind if you make it up. They love it.
403
00:21:32,170 --> 00:21:38,230
English actresses, very charming,
crumpet of the world.
404
00:21:38,830 --> 00:21:45,650
Because better English writers, famous,
405
00:21:46,090 --> 00:21:48,670
connoisseurs, big.
406
00:21:49,530 --> 00:21:54,110
Many experiments without tomatoes,
407
00:21:54,850 --> 00:21:55,850
yes.
408
00:21:56,380 --> 00:22:03,280
Oggi declaramento attrici inglese
crampetto, eleganti,
409
00:22:03,540 --> 00:22:10,300
insesiabili, splendido lasagna verdi.
410
00:22:10,740 --> 00:22:13,500
Alemania, basta!
411
00:22:15,100 --> 00:22:18,800
Basta per tutto popolo.
412
00:22:19,540 --> 00:22:22,260
Ecco i leoni!
413
00:22:31,100 --> 00:22:35,080
Well, I think I'm going to sort the
rooms out. Oh, leave it. I want to
414
00:22:35,440 --> 00:22:38,940
Oh, all right. And I expect the others
do, unless they want an Italian lesson.
415
00:22:39,320 --> 00:22:41,180
Shall we go to an Italian restaurant
tonight?
416
00:22:41,460 --> 00:22:42,460
Sounds good.
417
00:22:42,540 --> 00:22:46,580
Shouldn't we try one of the local
hostelries? Yes, I expect you're right.
418
00:22:46,580 --> 00:22:48,100
too fat for what food?
419
00:22:48,320 --> 00:22:49,820
That food's rather heavy.
420
00:22:50,140 --> 00:22:51,600
Enormous portions, good beer.
421
00:22:51,880 --> 00:22:54,740
I've got an information thing here. Oh,
heavens, don't let's start on that
422
00:22:54,740 --> 00:22:57,680
already. Oh, well, we have to make a
decision. I don't see why.
423
00:22:57,900 --> 00:23:00,660
Or we might want to book a table or
something, if you want somewhere good.
424
00:23:00,980 --> 00:23:03,040
You both make it sound so difficult.
425
00:23:03,400 --> 00:23:05,160
Oh, my dear Annie, it is difficult.
426
00:23:05,660 --> 00:23:10,320
I can't think of anything that comes
easily. It's all difficult. You need one
427
00:23:10,320 --> 00:23:14,720
those things that fortifies the over
40s. I'm not over 40. Well, you look it.
428
00:23:15,020 --> 00:23:18,820
What are you trying to do to me? No, you
don't. You look like a teenager.
429
00:23:19,300 --> 00:23:24,820
Yes, a plump, middle -aged, played -out
grotesque. Never believe in mirrors and
430
00:23:24,820 --> 00:23:27,300
newspapers. I thought I got the mirror
fixed.
431
00:23:27,520 --> 00:23:31,800
I need another one after that. Come on,
let's explore this place. See what we've
432
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
got for our money.
433
00:23:34,880 --> 00:23:35,880
Annie?
434
00:23:43,400 --> 00:23:47,840
Over 40s.
435
00:23:48,720 --> 00:23:53,720
I heard a disc jockey the other day
introducing a pop version of the Roses
436
00:23:53,720 --> 00:23:56,060
Picardy. Picardy, he said.
437
00:23:56,340 --> 00:23:57,340
Where's that?
438
00:23:59,950 --> 00:24:03,850
Do you ever look to see if your
birthday's listed in the Times? Always.
439
00:24:04,250 --> 00:24:05,250
And is it?
440
00:24:05,410 --> 00:24:07,570
They missed me out the year before last.
441
00:24:08,610 --> 00:24:11,450
Seemed like an obituary, only no notice.
442
00:24:12,410 --> 00:24:17,050
Because when you do something, or try to
do something, or take a look at someone
443
00:24:17,050 --> 00:24:19,170
else's efforts, you ask yourself,
444
00:24:19,890 --> 00:24:24,190
like I ask myself, is there something
there that wasn't there before?
445
00:24:25,170 --> 00:24:29,230
Well... I picked the damn newspaper up
and it seems as if I hadn't even been
446
00:24:29,230 --> 00:24:30,270
born anymore.
447
00:24:34,510 --> 00:24:37,690
Do you ever get a little lace curtain in
front of your eyes?
448
00:24:38,710 --> 00:24:42,770
Like little spermy tadpoles paddling
across your eyeballs?
449
00:24:44,010 --> 00:24:45,010
No?
450
00:24:45,570 --> 00:24:47,110
Is that drink or eyesight?
451
00:24:48,050 --> 00:24:49,970
Drink. You ought to watch that.
452
00:24:50,270 --> 00:24:52,050
Oh, I've been watching it for years.
453
00:24:52,670 --> 00:24:53,670
Fascinating.
454
00:24:55,120 --> 00:25:00,020
And tell me, do you ever either of
you... Well, you wouldn't, Amy, but Dan,
455
00:25:00,020 --> 00:25:02,920
you ever wake up with your fingertips
all tingly and aching?
456
00:25:03,420 --> 00:25:04,420
No.
457
00:25:04,640 --> 00:25:07,580
Do you ever wake up with an awful burn
in your stomach?
458
00:25:07,880 --> 00:25:09,680
Yes. He often does.
459
00:25:09,920 --> 00:25:10,920
And then what do you do?
460
00:25:10,940 --> 00:25:11,940
Get up.
461
00:25:12,400 --> 00:25:13,400
Work.
462
00:25:13,880 --> 00:25:14,880
Paints if it's light.
463
00:25:15,040 --> 00:25:17,060
This is about five o 'clock, is it?
Usually.
464
00:25:17,480 --> 00:25:18,960
You can actually work, can you?
465
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
Not always.
466
00:25:21,020 --> 00:25:22,320
And do you wake up, Amy?
467
00:25:22,680 --> 00:25:23,820
I usually wake up.
468
00:25:24,810 --> 00:25:25,810
And then?
469
00:25:26,590 --> 00:25:27,670
I make coffee.
470
00:25:28,230 --> 00:25:30,610
Or give him a glass of milk.
471
00:25:30,990 --> 00:25:32,550
And have a bit of a chatter.
472
00:25:33,270 --> 00:25:34,270
That's it?
473
00:25:34,290 --> 00:25:36,150
Until it's time for it to get off to KL?
474
00:25:36,410 --> 00:25:38,190
I'm afraid I usually need a drink.
475
00:25:38,890 --> 00:25:41,070
It's the only thing that burns it out.
476
00:25:41,530 --> 00:25:44,930
I need to weld my guts with a torch.
477
00:25:45,290 --> 00:25:48,050
And then about nine it eases off.
478
00:25:49,010 --> 00:25:50,330
I read the post.
479
00:25:51,190 --> 00:25:52,590
Try to put off work.
480
00:25:53,310 --> 00:25:57,230
Have a so -called business lunch. That's
a good waste of time.
481
00:25:57,650 --> 00:26:00,390
And then I know I'm going to have to
sleep in the afternoon.
482
00:26:01,310 --> 00:26:03,170
Does Margaret get up when you're like
that?
483
00:26:03,490 --> 00:26:05,070
Oh, she can't, poor old thing.
484
00:26:05,310 --> 00:26:09,370
See, she can't get off to sleep, so...
By the time I'm about to toss her
485
00:26:09,370 --> 00:26:13,150
downstairs reading last night's paper,
she's only just managed to get off.
486
00:26:13,510 --> 00:26:14,510
Especially now.
487
00:26:14,830 --> 00:26:15,830
When she's pregnant.
488
00:26:22,510 --> 00:26:25,170
So I'm afraid we're a bit out of step
with sleep.
489
00:26:26,150 --> 00:26:32,030
When I was 18, I used to sleep 14 hours
on Sundays if my mother would let me. My
490
00:26:32,030 --> 00:26:33,410
mother made too much noise.
491
00:26:35,310 --> 00:26:37,210
If only you can find enough energy.
492
00:26:37,550 --> 00:26:39,910
Where do you find it? Where's the
spring?
493
00:26:40,530 --> 00:26:41,850
You're loaded with it.
494
00:26:42,110 --> 00:26:43,550
You've got far more than Dan.
495
00:26:43,770 --> 00:26:46,630
No, I have not. Dan, he doesn't need
energy.
496
00:26:46,850 --> 00:26:50,450
He runs perfectly efficiently on
paraffin oil.
497
00:26:51,080 --> 00:26:55,080
You'll fill him up once a year. He's a
light for the next 12 months.
498
00:26:56,280 --> 00:27:01,340
With me, I need that super quality high
thing stuff poured into my tank twice a
499
00:27:01,340 --> 00:27:03,260
day. And look at KL.
500
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
He's unstoppable.
501
00:27:04,800 --> 00:27:07,400
You don't have to wind him up. He just
goes like that.
502
00:27:07,640 --> 00:27:08,860
He gets very worn out.
503
00:27:09,220 --> 00:27:10,300
Yeah, I should think he does.
504
00:27:10,700 --> 00:27:13,840
If I did what he does in a day, I'd be
in bed for a month.
505
00:27:14,380 --> 00:27:15,380
It delegates.
506
00:27:15,420 --> 00:27:22,080
Oh, yes. The operator's alchemy. Where
do you get it? He takes it from us.
507
00:27:22,680 --> 00:27:26,680
We could be giving it to each other, but
he's been draining our tank, filling
508
00:27:26,680 --> 00:27:30,880
his own, filling up on all of us,
splitting us up. What?
509
00:27:31,120 --> 00:27:33,440
To each other? A little vitality.
510
00:27:33,660 --> 00:27:36,520
We're all right. We're on hold so we can
recharge.
511
00:27:37,000 --> 00:27:38,560
Yes, we've got a way.
512
00:27:38,840 --> 00:27:42,020
Well, the rooms are fine. You and
Margaret are having that one, Gus and I
513
00:27:42,020 --> 00:27:45,580
one, and we decided that Amy and Dan
should have the one with the view. It's
514
00:27:45,580 --> 00:27:46,900
nice. Are you sure?
515
00:27:47,180 --> 00:27:50,860
Well, they're all nice. Now we can get
our stuff in. Gus has done nearly all of
516
00:27:50,860 --> 00:27:51,619
it already.
517
00:27:51,620 --> 00:27:53,350
Gus? You are a darling.
518
00:27:54,030 --> 00:27:56,430
Honestly, you two letting Gus do all the
carrying.
519
00:27:56,630 --> 00:27:57,589
Good for his figure.
520
00:27:57,590 --> 00:28:00,370
Typical. It's bad for my kidneys. Are
you going to help me unpack?
521
00:28:00,790 --> 00:28:01,529
Do you want me to?
522
00:28:01,530 --> 00:28:02,990
No, don't think so. I can.
523
00:28:03,210 --> 00:28:05,450
Don't doubt it. Shall I talk to you
while you do it? No.
524
00:28:05,770 --> 00:28:08,750
Talk to Dan and Gus. I think I'm going
to lie down for a bit. Let me.
525
00:28:08,970 --> 00:28:10,570
Please, stay where you are.
526
00:28:11,930 --> 00:28:12,950
Ours won't take a second.
527
00:28:13,790 --> 00:28:15,490
You seem to have brought an awful lot of
stuff.
528
00:28:15,750 --> 00:28:18,290
What are you going to do? Play golf?
Hunt or something?
529
00:28:18,490 --> 00:28:19,730
It's mostly gutter stuff.
530
00:28:20,170 --> 00:28:21,950
Medicines. All chemists' counter.
531
00:28:23,070 --> 00:28:24,070
You got my easel?
532
00:28:24,770 --> 00:28:25,770
Yes. Right.
533
00:28:26,710 --> 00:28:27,710
Just in case.
534
00:28:28,890 --> 00:28:29,890
I'll never use it.
535
00:28:33,690 --> 00:28:35,030
Working on your own.
536
00:28:36,950 --> 00:28:38,710
I could never live on my own.
537
00:28:38,990 --> 00:28:44,100
I mean, I have done for a time, but...
What about every now and then? The steep
538
00:28:44,100 --> 00:28:46,200
drop and no one there.
539
00:28:46,880 --> 00:28:49,980
And no one to phone. Or too far away.
540
00:28:50,500 --> 00:28:52,160
Or too early in the morning.
541
00:28:52,660 --> 00:28:56,540
Well, that's one of the few good things
about movies. You do work with others.
542
00:29:00,220 --> 00:29:02,160
I suppose we have made the right
selection.
543
00:29:02,900 --> 00:29:03,940
Over the rooms.
544
00:29:04,180 --> 00:29:05,700
Oh, who cares? It'll all be the same.
545
00:29:05,900 --> 00:29:08,860
I just thought Margaret ought to have a
nice one if she's not sleeping.
546
00:29:09,310 --> 00:29:12,130
Gus, I know you mean well, but please
forget about it.
547
00:29:15,230 --> 00:29:18,650
I say, old Amy won't get the fat when
she gets back to KL.
548
00:29:18,890 --> 00:29:22,050
Nah, he relies on her too much. Do you
mind?
549
00:29:22,290 --> 00:29:26,270
Mind? I shouldn't think you see much of
her. His nibs keeps her at it seven days
550
00:29:26,270 --> 00:29:27,009
a week.
551
00:29:27,010 --> 00:29:28,010
He pays her well.
552
00:29:28,630 --> 00:29:29,650
More than I earn.
553
00:29:29,910 --> 00:29:30,910
It works out.
554
00:29:31,130 --> 00:29:32,570
I don't think that would suit me.
555
00:29:32,870 --> 00:29:34,510
And he can't see all that much of you.
556
00:29:34,870 --> 00:29:35,870
Oh, a fair bit.
557
00:29:36,330 --> 00:29:39,350
He tries to keep me away from her, mind
you. You know, don't bother to drive
558
00:29:39,350 --> 00:29:42,890
home, stay here, and we'll make an early
start at breakfast, but I hardly ever
559
00:29:42,890 --> 00:29:43,890
do.
560
00:29:43,970 --> 00:29:45,830
I need a bit of looking after, I'm
afraid.
561
00:29:46,530 --> 00:29:48,590
I hate staying in other people's houses.
562
00:29:49,230 --> 00:29:52,950
Unprepared and all that. No shaving
stuff or someone else's. And I don't
563
00:29:53,010 --> 00:29:54,370
really, sleeping on my own.
564
00:29:55,170 --> 00:29:58,130
Somehow, well, the quality of the sleep
is different. Do you know what I mean?
565
00:29:58,730 --> 00:30:00,770
I can sleep anywhere. I think I know.
566
00:30:01,390 --> 00:30:03,070
More drink before they get back.
567
00:30:03,420 --> 00:30:06,620
It does seem a little unfair to drink so
much in front of Margaret. It isn't.
568
00:30:06,920 --> 00:30:07,980
Just don't say so.
569
00:30:08,280 --> 00:30:09,280
No? All right.
570
00:30:09,380 --> 00:30:10,500
Well, here's to all of us.
571
00:30:10,740 --> 00:30:13,500
Amsterdam, what a brilliant idea of
yours. You'd never think of here. No?
572
00:30:13,700 --> 00:30:16,560
No, not his sort of place, I'd have
thought. Not much night, though.
573
00:30:16,780 --> 00:30:19,280
A few bank managers dancing with each
other and that's it.
574
00:30:20,340 --> 00:30:21,340
Sorry!
575
00:30:43,880 --> 00:30:44,880
Would you? Thanks.
576
00:30:51,020 --> 00:30:53,500
Hello, this is room 320.
577
00:30:54,280 --> 00:30:57,380
Could I have two large bottles of
Perrier water?
578
00:30:58,240 --> 00:30:59,720
And, oh, yes, some ice.
579
00:31:00,060 --> 00:31:03,340
And a bottle of Cutty Sark. You brought
Haig last time.
580
00:31:05,200 --> 00:31:06,660
Yes. Thank you.
581
00:31:09,660 --> 00:31:10,579
All fixed.
582
00:31:10,580 --> 00:31:11,580
Thanks.
583
00:31:11,780 --> 00:31:14,710
Oh. No one wants to buy an English
newspaper, right?
584
00:31:14,950 --> 00:31:15,950
Right.
585
00:31:17,810 --> 00:31:19,490
It's not your birthday, is it?
586
00:31:21,650 --> 00:31:23,430
I wonder why she didn't ring down
herself.
587
00:31:25,030 --> 00:31:26,030
Unpacking, I suppose.
588
00:31:29,070 --> 00:31:30,910
Hey, what are you all doing in there?
589
00:31:32,110 --> 00:31:33,810
Unpacking. What do you think?
590
00:31:34,310 --> 00:31:35,310
Well, come back in.
591
00:31:35,870 --> 00:31:36,870
Come in.
592
00:31:37,370 --> 00:31:39,970
Margaret, we're all missing you. We're
on our own.
593
00:31:44,140 --> 00:31:46,720
and there are only three in here. Bad
luck.
594
00:31:47,640 --> 00:31:48,900
We love you.
595
00:31:49,220 --> 00:31:50,820
Why have you gone and left us?
596
00:31:51,140 --> 00:31:56,320
We came here to be all together and you
all disappear off into the bedroom or
597
00:31:56,320 --> 00:32:01,500
bathroom and dolly about with your
rollies and skin tonic. Come back in
598
00:32:01,600 --> 00:32:02,600
You're needed.
599
00:32:02,800 --> 00:32:04,020
Yes, come back.
600
00:32:14,000 --> 00:32:15,800
It's a lovely room, Dad. Go and look at
the view.
601
00:32:16,020 --> 00:32:16,919
I will.
602
00:32:16,920 --> 00:32:20,860
You deserve a lovely room, my dear. Come
here, give me a kiss.
603
00:32:21,240 --> 00:32:24,420
Just for arranging everything, if for
nothing else ever.
604
00:32:24,800 --> 00:32:25,800
Not a hitch.
605
00:32:26,640 --> 00:32:27,640
That was easy.
606
00:32:27,960 --> 00:32:30,480
Cale's got a good travel agent. Oh, you
didn't use him?
607
00:32:30,720 --> 00:32:31,740
You won't let on.
608
00:32:31,940 --> 00:32:33,780
I briefed him. Oh, good girl.
609
00:32:34,340 --> 00:32:37,100
Well, if you do lose your job, you can
come and work for me.
610
00:32:37,540 --> 00:32:38,540
Have a drink.
611
00:32:39,880 --> 00:32:43,540
Won't be as exciting as KL, but you get
more time off.
612
00:32:45,100 --> 00:32:49,220
That's him. He's found out where we are.
You've bungled it.
613
00:32:49,560 --> 00:32:50,560
Come in.
614
00:32:51,200 --> 00:32:52,360
Scusi, scusi.
615
00:32:52,920 --> 00:32:53,920
Momento, momento.
616
00:32:54,760 --> 00:32:56,360
Tutti in bagno.
617
00:32:57,080 --> 00:32:58,080
Basta.
618
00:32:59,620 --> 00:33:00,620
Whiskey sour?
619
00:33:00,900 --> 00:33:01,839
No, no.
620
00:33:01,840 --> 00:33:02,840
Cutty shark.
621
00:33:03,020 --> 00:33:04,740
Annie, did you order a whiskey sour?
622
00:33:05,160 --> 00:33:06,160
Yes.
623
00:33:07,420 --> 00:33:10,220
Don't forget about me. Why didn't you
tell me? I've ordered.
624
00:33:10,640 --> 00:33:16,140
Easier. Thank you. I ordered Cutty Sark,
Perrier and Ice. You won't forget.
625
00:33:16,520 --> 00:33:17,520
Very well, sir.
626
00:33:19,240 --> 00:33:20,240
Crossed lines.
627
00:33:22,080 --> 00:33:24,000
All right, darling? Yes, everything's
out.
628
00:33:24,300 --> 00:33:26,520
Anything from bowels to athlete's foot.
629
00:33:29,260 --> 00:33:32,200
You know, there really is such a thing
as writer's cramp.
630
00:33:32,490 --> 00:33:34,510
Sounds rather comic, like housemaid's
knee.
631
00:33:34,870 --> 00:33:38,190
It's not funny if you're a housemaid or
a writer. Have you had it?
632
00:33:38,450 --> 00:33:44,450
Naturally. And what's worse, I get
psychosomatic writer's cramp. You can
633
00:33:44,630 --> 00:33:47,990
I've seen you. No, the commitment to a
media is horrifying.
634
00:33:48,750 --> 00:33:53,250
It's like kissing someone for the first
time and then bingo, you're having to
635
00:33:53,250 --> 00:33:57,870
slap the breath of life into some rotten
little fig of a human being that heaved
636
00:33:57,870 --> 00:34:00,290
its way between you five seconds
afterwards.
637
00:34:03,180 --> 00:34:05,360
Do painters get anything like
housemates?
638
00:34:05,640 --> 00:34:08,420
Aching backs, I suppose, on murals and
things, do you?
639
00:34:09,179 --> 00:34:10,179
Not much.
640
00:34:13,120 --> 00:34:15,860
That's because you work at a controlled
pace, see?
641
00:34:16,179 --> 00:34:17,940
Everything you do has rhythm, see?
642
00:34:18,400 --> 00:34:21,000
Systematic, consistent, that's the
thing.
643
00:34:21,420 --> 00:34:24,780
Mine, all over the place. Do you produce
the good?
644
00:34:25,120 --> 00:34:28,699
Oh, but do I then? Oh, don't fish, you
know you do.
645
00:34:28,900 --> 00:34:30,960
But what goods, I ask myself?
646
00:34:31,610 --> 00:34:38,190
Can anything manufactured out of this
chaos and rapacious timidity and
647
00:34:38,190 --> 00:34:40,230
carry -on really be the goods?
648
00:34:40,510 --> 00:34:43,150
Should it not be, I ask myself.
649
00:34:43,949 --> 00:34:47,469
Oh, what do I ask myself? Perhaps I
shouldn't be rhetorical and clutter
650
00:34:47,469 --> 00:34:50,050
conversations with what do I ask myself.
651
00:34:51,130 --> 00:34:55,750
But won't the goods be shown up by the
way of the manner of their manufacture?
652
00:34:57,180 --> 00:35:03,100
How can they become aloof materials
shaped with precision, design,
653
00:35:03,320 --> 00:35:10,140
logical detail, cunning, formality, and
so on and so on? And so on. You see,
654
00:35:10,240 --> 00:35:11,480
you're not such a bad tailor.
655
00:35:11,880 --> 00:35:13,340
No, I'm not.
656
00:35:13,560 --> 00:35:14,560
There, you were fishy.
657
00:35:14,660 --> 00:35:17,340
And I provide my own cloth.
658
00:35:18,040 --> 00:35:20,260
Any clunkhead can cut.
659
00:35:20,940 --> 00:35:25,000
I don't mean in your sense, Gussie.
What? Oh, no, no, no, you're right.
660
00:35:25,600 --> 00:35:29,560
I have a feeling we're getting back to
KL. You said to leave him behind and you
661
00:35:29,560 --> 00:35:33,540
won't. You will. Well, it is difficult,
you must admit. He rather makes one talk
662
00:35:33,540 --> 00:35:37,100
about it. Perhaps we should just go back
to London and be with him after all.
663
00:35:37,320 --> 00:35:39,220
I don't suppose he'd have us all
together.
664
00:35:39,600 --> 00:35:42,160
Why were you doing your Pagliamo
Italiano again?
665
00:35:42,660 --> 00:35:43,900
He thought it was KL.
666
00:35:44,240 --> 00:35:46,340
That would have fooled him. He didn't
really, did he?
667
00:35:46,660 --> 00:35:51,580
No. And he was in nothing so awful he
couldn't visit it on you. No one would
668
00:35:51,580 --> 00:35:53,960
believe you've been loving friends for
ten years.
669
00:35:54,510 --> 00:35:56,850
You can't be loving friends with a
dinosaur.
670
00:35:57,390 --> 00:35:58,390
What are you, then?
671
00:35:58,770 --> 00:36:00,530
A mouse. What else?
672
00:36:00,830 --> 00:36:02,610
A mouse with the soul of a tiger.
673
00:36:02,830 --> 00:36:06,130
Oh, a mouse with the soul of a toothless
bear.
674
00:36:07,010 --> 00:36:08,010
What's Gus?
675
00:36:08,370 --> 00:36:13,830
Gus? Oh, Gus is a walking, talking,
living dolphin.
676
00:36:15,150 --> 00:36:19,730
Amy? Amy is an un -neurotic fallow deer.
677
00:36:20,090 --> 00:36:21,090
And Dad?
678
00:36:21,310 --> 00:36:22,730
Oh, Dan, it's a bit difficult.
679
00:36:22,990 --> 00:36:27,550
Rather cool, absent -minded but
observant.
680
00:36:27,790 --> 00:36:28,790
Orangutan!
681
00:36:30,750 --> 00:36:31,750
Me?
682
00:36:32,990 --> 00:36:39,670
You're a rather sophisticated mole who
keeps on pushing up the earth to contact
683
00:36:39,670 --> 00:36:43,490
all her chums at the right place at the
right time.
684
00:36:44,490 --> 00:36:46,030
And Margaret, what's she?
685
00:36:46,330 --> 00:36:48,370
Oh, that's a difficult one.
686
00:36:48,890 --> 00:36:51,490
Well, it's something quite pretty
attractive but efficient. Yes, a rather
687
00:36:51,490 --> 00:36:55,130
earnest chimpanzee, practical, full of
initiative.
688
00:36:55,510 --> 00:36:58,010
Inquisitive. I don't think chimpanzees
are very attractive.
689
00:36:58,250 --> 00:36:59,250
Neither are moles.
690
00:36:59,350 --> 00:37:00,650
Oh, yes, they are.
691
00:37:01,050 --> 00:37:03,350
I'd love a mole for Christmas.
692
00:37:04,250 --> 00:37:06,590
Perhaps you can buy rubber ones in
Amsterdam.
693
00:37:07,570 --> 00:37:12,890
I don't think orangutans and, what was
it, fallow deer are very well matched to
694
00:37:12,890 --> 00:37:16,790
meself. It's the sort of thing a
marriage bureau computer might come up
695
00:37:16,790 --> 00:37:18,770
agree. I don't think he was very good at
it at all.
696
00:37:19,230 --> 00:37:20,830
Dinosaur's good. That was easy.
697
00:37:21,190 --> 00:37:23,510
Didn't characterise your dinosaur. I
will.
698
00:37:24,010 --> 00:37:25,010
Don't. We know.
699
00:37:25,570 --> 00:37:30,010
Perhaps he isn't the same dinosaur to
all of us. It's obvious, but perhaps
700
00:37:30,010 --> 00:37:34,730
that's his little tiny dinosaur's trade
trick. Was that the waiter?
701
00:37:35,090 --> 00:37:37,170
Yeah, wrong order. Your parier's coming.
702
00:37:37,690 --> 00:37:38,910
Did you ring down?
703
00:37:39,210 --> 00:37:40,250
Yes, we did.
704
00:37:40,530 --> 00:37:41,530
We?
705
00:37:42,450 --> 00:37:43,450
Well, Gus did.
706
00:37:43,870 --> 00:37:44,870
It's the waiter.
707
00:37:45,030 --> 00:37:47,250
He likes rough trade, don't you, Gus?
708
00:37:47,550 --> 00:37:51,870
It's the beatings at that prep school
and the scrumming down in the mud and
709
00:37:51,870 --> 00:37:54,510
being genuinely liked by the men, no?
710
00:37:54,770 --> 00:37:59,170
I don't think the waiter's exactly my
dish, but I like the Dutch, I think.
711
00:37:59,170 --> 00:38:02,990
seem rather nice, up to now. You've
hardly taken a fair sample, taxi
712
00:38:03,110 --> 00:38:05,850
receptionists. air hostesses,
international.
713
00:38:06,470 --> 00:38:08,030
No, but I think we're going to like the
Dutch.
714
00:38:08,290 --> 00:38:12,990
I think we're going to have a lot of
time for the Dutch, as my horrible
715
00:38:12,990 --> 00:38:17,010
said. I say, this is good, isn't it? No,
don't say it. We're really here.
716
00:38:17,370 --> 00:38:18,370
Well, we are.
717
00:38:19,030 --> 00:38:20,030
Come in.
718
00:38:20,350 --> 00:38:23,130
Sorry, I thought we'd had enough of your
Italian spracher.
719
00:38:24,310 --> 00:38:25,590
Ah, good evening. Sir?
720
00:38:26,270 --> 00:38:29,070
Where would you recommend us all to eat
on our first night in Amsterdam?
721
00:38:30,330 --> 00:38:31,690
Depends on what you have in mind, sir.
722
00:38:33,040 --> 00:38:36,440
Well, what we have in mind is absolutely
the best.
723
00:38:36,720 --> 00:38:40,220
Not necessarily the most expensive or
the most famous. What would you suggest?
724
00:38:40,900 --> 00:38:42,020
It's difficult, sir.
725
00:38:42,240 --> 00:38:44,280
There are many excellent places to dine.
726
00:38:44,600 --> 00:38:46,360
I've got a tight list here, Gus.
727
00:38:46,680 --> 00:38:47,860
More or less in order.
728
00:38:48,080 --> 00:38:51,540
Yes, well, I just thought... Oh, I
should forget it. What? Amy's well
729
00:38:51,560 --> 00:38:55,080
She always gets out a list of the six
supposed best restaurants for KL.
730
00:38:57,470 --> 00:39:02,330
I've often wondered what he would have
done if his surname had been Young or Yo
731
00:39:02,330 --> 00:39:04,670
or Yarrow. Why?
732
00:39:04,910 --> 00:39:06,810
Because we would have called him KY.
733
00:39:07,230 --> 00:39:08,230
You would.
734
00:39:09,090 --> 00:39:10,090
What's KY?
735
00:39:11,630 --> 00:39:14,830
Oh, gosh, those prep schools were tough,
weren't they?
736
00:39:15,430 --> 00:39:19,610
Or did you use Matesman's Vaseline?
Because you do like it rough.
737
00:39:20,690 --> 00:39:21,810
Oh. Oh.
738
00:39:23,630 --> 00:39:27,590
Do you know what its legitimate, well
-intended use is?
739
00:39:28,290 --> 00:39:30,090
Cleaning surgical instruments.
740
00:39:30,950 --> 00:39:34,570
Do you remember that assistant KL had a
couple of years ago? Yeah, what happened
741
00:39:34,570 --> 00:39:35,509
to him?
742
00:39:35,510 --> 00:39:38,670
Stepped on the trap door in front of the
desk one day, I suppose.
743
00:39:39,650 --> 00:39:41,950
Anyway... I don't remember him. Yes, you
do.
744
00:39:42,210 --> 00:39:44,650
He was that English faggot he picked up
in Hollywood.
745
00:39:45,030 --> 00:39:49,970
He was about 35. He was all tight pants,
white socks, greying hair.
746
00:39:50,170 --> 00:39:51,270
Oh, and that expression.
747
00:39:51,570 --> 00:39:54,110
Yes. I think you called him the Frozen
Madonna.
748
00:39:54,850 --> 00:40:00,070
I called him Sybil, because he had a
crown of sibilants around his head.
749
00:40:00,330 --> 00:40:02,750
He sounded like a walking snake pit.
750
00:40:02,970 --> 00:40:06,810
I mean, you could hear him from one end
of the crush bar at Covent Garden to the
751
00:40:06,810 --> 00:40:07,810
other, packed.
752
00:40:08,730 --> 00:40:14,690
Anyway, Sybil told me that he went into
this chemist one day, and there was this
753
00:40:14,690 --> 00:40:19,580
other faggot behind the counter, and
Sybil says to him... Very dignified.
754
00:40:19,580 --> 00:40:21,800
I have a tube of KY, please?
755
00:40:22,880 --> 00:40:24,580
And the assistant doesn't say anything.
756
00:40:25,000 --> 00:40:29,860
Wraps up the package, gives it to him.
But as he pops the change into his palm,
757
00:40:30,040 --> 00:40:31,700
he says, of fun.
758
00:40:34,580 --> 00:40:36,280
Sybil said, I looked.
759
00:40:36,640 --> 00:40:37,700
And I said, what?
760
00:40:38,320 --> 00:40:40,840
Cleaning my surgical instrument?
761
00:40:47,259 --> 00:40:48,259
Now, listen.
762
00:40:48,940 --> 00:40:49,940
Listen. Listen.
763
00:40:51,120 --> 00:40:55,440
Listen. I think Gus is quite right. I
think we should all have a talk about
764
00:40:55,440 --> 00:40:56,600
we want to do and then make a decision.
765
00:40:56,820 --> 00:40:59,980
That could take hours. Well, it mustn't.
This is our first evening. We've made
766
00:40:59,980 --> 00:41:02,420
all this effort to get here and go
through all these elaborate conspiracies
767
00:41:02,420 --> 00:41:04,940
to let KL know where we are. Amy may
have lost her job.
768
00:41:05,440 --> 00:41:06,700
We haven't got all that much time.
769
00:41:06,960 --> 00:41:10,900
Oh, I wonder where we're all going to
sit down and do this again. You said
770
00:41:10,900 --> 00:41:13,000
I'd have belted you. Tomorrow, tomorrow.
771
00:41:13,340 --> 00:41:15,460
Oh, come on. Come on, Amy, let's have a
look at your list.
772
00:41:15,800 --> 00:41:18,200
I don't think we want to go anywhere too
ambitious tonight.
773
00:41:18,600 --> 00:41:19,600
All right, Margaret.
774
00:41:20,020 --> 00:41:23,320
I think we've been travelling, getting
out of London, and we need to go
775
00:41:23,320 --> 00:41:25,000
somewhere fairly quiet, but very nice.
776
00:41:25,220 --> 00:41:26,220
Oh, I don't know.
777
00:41:26,990 --> 00:41:27,990
What have we got here?
778
00:41:28,210 --> 00:41:29,650
We must go to the Rice Museum.
779
00:41:29,890 --> 00:41:31,310
Yes, Gus, but not tonight.
780
00:41:31,770 --> 00:41:33,830
Rembrandt's for the morning. And the
step -like diet.
781
00:41:34,190 --> 00:41:37,250
And those Indonesian places where you
get 30 great dishes.
782
00:41:37,630 --> 00:41:38,630
You're greedy.
783
00:41:38,750 --> 00:41:39,970
Now, this looks the sort of thing.
784
00:41:40,470 --> 00:41:44,970
Fairly conservative but attractive 17th
century surroundings, beautiful tables
785
00:41:44,970 --> 00:41:45,908
and candles.
786
00:41:45,910 --> 00:41:46,910
Sounds like us.
787
00:41:48,030 --> 00:41:49,550
Tonight, anyway, lorry two.
788
00:41:49,910 --> 00:41:52,730
Well, they all sound good, like the
waiter said. That one you said looks
789
00:41:52,910 --> 00:41:56,510
Annie? Yes, that sounds what we'd like.
Gus doesn't like too much noise. He
790
00:41:56,510 --> 00:41:57,790
can't eat and talk.
791
00:41:59,970 --> 00:42:01,370
Anything will do us. Right.
792
00:42:01,690 --> 00:42:05,230
Then let's get the concierge to book a
table as there's six of us and it may be
793
00:42:05,230 --> 00:42:07,050
busy. But I'm on holiday. Amy will do
it.
794
00:42:07,610 --> 00:42:11,410
We're all on holiday. Why should she do
it? I'll go and ring down. Give me the
795
00:42:11,410 --> 00:42:15,510
list. Then we must talk about tomorrow,
what people want to do. I mean, some may
796
00:42:15,510 --> 00:42:18,490
just want to sleep or do nothing. No,
Gus, I don't think that's right.
797
00:42:18,910 --> 00:42:21,050
I think we should all try to do the same
thing.
798
00:42:22,529 --> 00:42:24,190
Eddie, but we'll see what everyone says.
799
00:42:24,450 --> 00:42:27,990
I can tell you what everyone will do.
Just talk about what to do and where to
800
00:42:27,990 --> 00:42:31,090
and what to wear to do it, and we'll all
end up getting drunk at lunchtime in
801
00:42:31,090 --> 00:42:33,350
the American bar and eating in the hotel
dining room.
802
00:42:33,550 --> 00:42:34,550
Sounds delightful.
803
00:42:34,670 --> 00:42:36,010
I suppose it isn't very adventurous.
804
00:42:36,290 --> 00:42:38,710
Annie, you'll have to help me. We're
here. That's adventurous.
805
00:42:39,430 --> 00:42:40,450
We'll talk about tomorrow.
806
00:42:40,730 --> 00:42:42,850
Oh, I'll bring my guide.
807
00:42:43,970 --> 00:42:44,970
Amy. Yes?
808
00:42:46,020 --> 00:42:50,240
I know no one knows we're here, but we
might get one call for this room. If we
809
00:42:50,240 --> 00:42:52,600
do, it'll be for me. Perhaps you should
tell them.
810
00:42:53,160 --> 00:42:54,660
Save confusion. For you?
811
00:42:55,260 --> 00:42:58,840
But we agreed not to tell anyone we were
here, except the blooming nanny, and
812
00:42:58,840 --> 00:43:01,260
she wouldn't get through. Who did you
tell, for God's sake?
813
00:43:01,720 --> 00:43:02,720
Gillian.
814
00:43:03,080 --> 00:43:06,280
What did you go and tell your bloody
sister we were here for? Don't be silly.
815
00:43:07,020 --> 00:43:10,060
I told her not to tell anyone we're
here. What did you tell her for? She's
816
00:43:10,060 --> 00:43:11,060
one of us. Isn't she?
817
00:43:11,390 --> 00:43:13,810
Well, she's not really anything to do
with KL.
818
00:43:14,250 --> 00:43:17,510
And besides, she wouldn't like it. She
thinks we're all a bit flippant and
819
00:43:17,510 --> 00:43:19,990
middle -aged. Not half as middle -aged
as her.
820
00:43:20,210 --> 00:43:22,110
Oh, come on. You like her.
821
00:43:23,450 --> 00:43:25,710
She's been having a bad time lately.
822
00:43:26,030 --> 00:43:27,470
What bad time? I'm not sure.
823
00:43:28,330 --> 00:43:34,010
With this affair she's been having. Oh,
fleecing another rich duke and clenching
824
00:43:34,010 --> 00:43:38,550
her fist because she didn't lose her
cherry till she was 28 and she thinks
825
00:43:38,550 --> 00:43:44,030
doesn't give satisfaction and she plays
barf fugues all night and she doesn't
826
00:43:44,030 --> 00:43:47,290
wash her hair because it's all so
difficult.
827
00:43:48,490 --> 00:43:49,890
Blimey, I think I complain.
828
00:43:50,510 --> 00:43:55,070
She should get a public recognition for
all the suffering she undergoes, that's
829
00:43:55,070 --> 00:43:56,390
all. Then she'd feel better.
830
00:43:56,630 --> 00:43:59,870
She should get a gold... and sanitary
towel award.
831
00:44:00,530 --> 00:44:05,090
Cale could give it to her at the
Dorchester with all the past winners
832
00:44:07,830 --> 00:44:11,230
Well, I told her if things got too bad
to ring me.
833
00:44:11,490 --> 00:44:13,050
You didn't say she could come here?
834
00:44:13,270 --> 00:44:17,110
I said if things got too much for her,
I'd get her a room. Ah, lovely for your
835
00:44:17,110 --> 00:44:19,130
friends. I don't think anyone will mind.
836
00:44:19,410 --> 00:44:23,370
Well, did you ask them? You don't have
to ask your friends everything. Perhaps
837
00:44:23,370 --> 00:44:24,370
you do.
838
00:44:25,160 --> 00:44:27,700
Well, if she comes, we can all go home.
839
00:44:28,280 --> 00:44:30,500
Why don't she and K .L. get together?
840
00:44:31,020 --> 00:44:34,740
She's my sister, Laurie. I'm not having
anything happen to her just for want of
841
00:44:34,740 --> 00:44:37,900
a phone call. She won't do anything to
herself.
842
00:44:38,600 --> 00:44:41,460
Not until it's too late, like getting
laid.
843
00:44:41,780 --> 00:44:42,780
I love her.
844
00:44:42,900 --> 00:44:45,400
You can, just don't expect your friends
to.
845
00:44:45,680 --> 00:44:46,960
Poor girl, what is it?
846
00:44:47,220 --> 00:44:48,109
She's just...
847
00:44:48,110 --> 00:44:53,690
A star wrecker of other people's
coveted, innocent little weekends.
848
00:44:53,810 --> 00:44:56,890
Oh, if she turns up, we'll look after
her. She can't spoil anything. It's all
849
00:44:56,890 --> 00:44:59,790
right. Of course it's all right. I know
how to deal with Gillian. Put her to
850
00:44:59,790 --> 00:45:02,750
bed. That's the best thing. It's a long
way to come to go to bed.
851
00:45:03,170 --> 00:45:06,230
I mean, I know people go to New York for
haircuts.
852
00:45:06,910 --> 00:45:09,350
Let's not argue, darling. I'm sure it
won't happen.
853
00:45:09,810 --> 00:45:11,390
She doesn't want to worry me.
854
00:45:11,650 --> 00:45:13,410
She wants to worry everybody!
855
00:45:13,890 --> 00:45:18,270
Listen, Laurie, darling, we're all
together. We've got days ahead. Nobody
856
00:45:18,270 --> 00:45:21,490
where we are except your daft nanny now.
She's right. Look.
857
00:45:21,870 --> 00:45:25,950
I'm sure that restaurant is first class
and tomorrow we'll do just as we like.
858
00:45:26,010 --> 00:45:29,630
And we'll go round the live plane and
the Rembrandt's plane.
859
00:45:29,870 --> 00:45:34,530
Oh, and the discotheques and the...
Drink up, Laurie, then you'll feel
860
00:45:34,530 --> 00:45:37,930
shall, I shall. I feel better already.
OK, I wouldn't like this at all, would
861
00:45:37,930 --> 00:45:40,570
he? He'd have wanted to be out on the
streets by now, not just sitting around
862
00:45:40,570 --> 00:45:44,830
talking. What would he do? Exhaustily
three times as long as Amy's in half the
863
00:45:44,830 --> 00:45:49,350
time. Play games into the night. Games
with victims. I mean, he'd hate this,
864
00:45:49,370 --> 00:45:50,590
just us sitting around.
865
00:45:51,840 --> 00:45:57,300
Well, as we're all here because of him,
because of him, let's drink to him.
866
00:45:57,400 --> 00:45:58,520
Don't go yet, Amy.
867
00:45:59,300 --> 00:46:02,620
Ladies and gentlemen, to our absent
friend.
868
00:46:07,020 --> 00:46:08,020
What's the time?
869
00:46:10,540 --> 00:46:11,540
Six o 'clock.
870
00:46:13,240 --> 00:46:15,320
He must have rung somebody by now.
871
00:46:18,190 --> 00:46:21,290
Why don't you all have a little viz
before we go down to dinner?
872
00:46:21,510 --> 00:46:22,510
Good idea.
873
00:46:22,710 --> 00:46:26,750
You may not know we're all gone yet. Not
all together, anyway. I should think
874
00:46:26,750 --> 00:46:27,970
he's gone to Paris or something.
875
00:46:28,870 --> 00:46:32,130
Anything. And then when we get back,
make us all feel just a little bit
876
00:46:32,990 --> 00:46:34,930
Well, we just tell him we went away for
the weekend.
877
00:46:35,150 --> 00:46:36,150
Do we have to tell him everything?
878
00:46:37,570 --> 00:46:38,610
What am I saying?
879
00:46:39,110 --> 00:46:40,110
What about Amy?
880
00:46:40,780 --> 00:46:41,780
That's up to her.
881
00:46:42,000 --> 00:46:46,640
No, he'll be adroit. But he'll also be
maladroit because he won't be able to
882
00:46:46,640 --> 00:46:51,480
resist trying to discover where we've
been or who we're. Perhaps he won't
883
00:46:51,500 --> 00:46:55,400
Like you said, it's not exactly his idea
of fun. Oh, God, he'll be pleased and
884
00:46:55,400 --> 00:47:01,780
amused. He'll appear to be innocent,
rational, ill -used, slightly
885
00:47:01,780 --> 00:47:05,460
impatient. Trouble is, he creates
excitement.
886
00:47:05,740 --> 00:47:06,920
Well, not half enough.
887
00:47:07,770 --> 00:47:12,370
Perhaps we're all second -rate, and
second -rate excitement sort of heats
888
00:47:12,370 --> 00:47:16,610
inadequacies. He takes nothing out of
the air around his head.
889
00:47:17,710 --> 00:47:18,830
Only us.
890
00:47:20,240 --> 00:47:26,620
He insinuates his grit into all the
available oysters, and if ever any tiny
891
00:47:26,620 --> 00:47:32,660
pearls should appear from these tight,
invaded creatures, he whips off with
892
00:47:32,660 --> 00:47:37,280
them, appropriates them, and strings
them together for his own necklace.
893
00:47:38,140 --> 00:47:40,620
Only the pearls have to be switched.
894
00:47:41,280 --> 00:47:42,420
Or changed about.
895
00:47:42,840 --> 00:47:47,880
Otherwise the trick, the oyster
rustling, would be transparent.
896
00:47:48,260 --> 00:47:52,920
And the last thing he wants made known
is his own function or how he goes about
897
00:47:52,920 --> 00:47:57,600
it. Where does he get the damned energy
and duplicity? Where?
898
00:47:59,160 --> 00:48:00,160
No.
899
00:48:00,920 --> 00:48:03,140
He's tried to split us up.
900
00:48:03,380 --> 00:48:06,580
But here we all are in Amsterdam.
901
00:48:08,750 --> 00:48:13,930
And he's made himself the endless object
of speculation which is useful to him
902
00:48:13,930 --> 00:48:15,550
and humiliating for us.
903
00:48:16,550 --> 00:48:18,930
Well, no more, my friend.
904
00:48:19,570 --> 00:48:24,470
We will no longer be useful to you to be
put up and to be put down.
905
00:48:24,990 --> 00:48:26,830
We deserve a little better.
906
00:48:27,990 --> 00:48:30,410
Not much, but better.
907
00:48:31,010 --> 00:48:32,530
We've been your friends.
908
00:48:33,840 --> 00:48:40,280
Your stock in trade is marked down in
your blackmailing, sneering,
909
00:48:40,460 --> 00:48:47,300
your callousness, your malingering, your
emotional gunslinging, your
910
00:48:47,300 --> 00:48:50,600
shooting in the dark places of
affection.
911
00:48:51,520 --> 00:48:58,380
You trade on the forbearance, the
kindliness and talent
912
00:48:58,380 --> 00:49:00,160
of your friends.
913
00:49:02,120 --> 00:49:06,120
I simply hope that tonight you are
alone.
914
00:49:07,540 --> 00:49:09,220
I know you won't be.
915
00:49:09,580 --> 00:49:12,620
But I hope at least that you will feel
alone.
916
00:49:13,180 --> 00:49:20,120
As alone as I feel it. As we all in our
time feel it without burdening
917
00:49:20,120 --> 00:49:21,120
our friends.
918
00:49:22,760 --> 00:49:26,360
I hope the telephone system is
collapsed.
919
00:49:27,340 --> 00:49:30,260
That your chauffeur is dead.
920
00:49:31,120 --> 00:49:38,120
the housekeeper drunk, and that there
isn't one conman, camp
921
00:49:38,120 --> 00:49:45,040
follower, pimp, eunuch, mercenary, or
procurers of
922
00:49:45,040 --> 00:49:51,920
all things possible, or one
globetrotting bum boy at your
923
00:49:51,920 --> 00:49:58,320
side to pour you a drink on this dark
January evening.
924
00:50:03,380 --> 00:50:04,380
Well, amen.
925
00:50:16,320 --> 00:50:18,060
Gosh, it started to snow.
926
00:50:19,920 --> 00:50:22,480
I think I'm the only one that believed
any of that.
927
00:50:23,700 --> 00:50:26,620
Good. All the better. We can get snowed
up.
928
00:50:32,970 --> 00:50:34,150
I think I'm going to have this.
929
00:50:34,870 --> 00:50:38,670
Yes, I should. Then we can discuss the
alts later. Yes, we'll discuss them.
930
00:50:39,050 --> 00:50:40,870
Sorry. I'll just finish this.
931
00:50:43,970 --> 00:50:45,530
I don't want to go out too late.
932
00:50:47,190 --> 00:50:48,250
I'll book the table.
933
00:50:53,010 --> 00:50:54,830
I can't have one, too.
934
00:50:55,050 --> 00:50:56,430
I'll finish a drink first.
935
00:50:58,550 --> 00:51:00,530
Well, I'm glad it's flowing.
936
00:51:01,640 --> 00:51:03,500
How I hate holidays.
937
00:51:04,140 --> 00:51:10,300
Those endless clouded days by the pool,
even when it's blazing sun.
938
00:51:10,860 --> 00:51:14,200
Do you remember doing it all together at
KL's villa?
939
00:51:14,480 --> 00:51:21,240
We drank everything you could think of
from breakfast onwards after that vile
940
00:51:21,240 --> 00:51:22,360
French coffee.
941
00:51:23,000 --> 00:51:28,480
The deadly chink of ice in steamed
glasses all day.
942
00:51:31,549 --> 00:51:38,330
Luxury. Spoiled people lounging
together, basting themselves in
943
00:51:38,330 --> 00:51:41,690
comfort, staring into pools.
944
00:51:43,610 --> 00:51:47,030
Swimming pool's a terrible thing to look
into on a holiday.
945
00:51:47,650 --> 00:51:49,250
It's no past.
946
00:51:49,550 --> 00:51:51,090
It's no future.
947
00:51:52,130 --> 00:51:58,870
You can stare into a river or a stream
or a ditch, and who wouldn't rather die
948
00:51:58,870 --> 00:52:00,920
in a... ditch than a pool.
949
00:52:04,700 --> 00:52:11,580
I'm too fat for pools and those pretty
girls with their straps down and
950
00:52:11,580 --> 00:52:17,760
their long legs just make me long for
something quite different.
951
00:52:20,560 --> 00:52:25,600
I always want someone to write me long
exhilarating love letters while I'm
952
00:52:25,600 --> 00:52:26,600
there among the others.
953
00:52:28,460 --> 00:52:31,600
A handwritten envelope by your towel.
954
00:52:34,040 --> 00:52:35,040
Curling up.
955
00:52:36,240 --> 00:52:38,440
We didn't get on too well that time, did
we?
956
00:52:40,340 --> 00:52:41,900
I'm sure it wasn't our fault.
957
00:52:42,140 --> 00:52:43,140
Too many games.
958
00:52:44,440 --> 00:52:48,520
Too many bloody games, and we expected
too much of the sun and of each other
959
00:52:48,520 --> 00:52:49,660
disappointed KL.
960
00:52:50,820 --> 00:52:52,140
Well, he asked us all again.
961
00:52:52,360 --> 00:52:53,360
Yes!
962
00:52:54,780 --> 00:52:59,280
I read somewhere recently, one of those
communications people, the men who tell
963
00:52:59,280 --> 00:53:05,300
you what it is we're all feeling now
because of the media, said that marriage
964
00:53:05,300 --> 00:53:09,960
and romanticism was out, at least with
the young people.
965
00:53:10,440 --> 00:53:12,760
I suppose it was on the way out when we
came in.
966
00:53:13,080 --> 00:53:15,480
I wonder where we ought to go to live.
967
00:53:16,640 --> 00:53:22,700
All those sleepy -eyed young mice
squeaking love, love.
968
00:53:23,800 --> 00:53:29,760
scudding into one another, crawling over
each other, eyes too weak for bright
969
00:53:29,760 --> 00:53:34,840
light, tongues lapping softly, all for
love.
970
00:53:36,300 --> 00:53:40,400
A boy's tale here, a girl's tale there.
971
00:53:42,880 --> 00:53:44,080
Litters of them.
972
00:54:00,140 --> 00:54:01,660
Think I'll take a look at my things.
973
00:54:09,840 --> 00:54:10,860
Is he all right?
974
00:54:11,720 --> 00:54:12,900
Yes, you know, Dan.
975
00:54:13,680 --> 00:54:16,280
I think he may be a very violent man.
976
00:54:17,380 --> 00:54:18,380
Dan?
977
00:54:18,940 --> 00:54:24,140
Fools make him suffer, so he paints or
reads a book. Or goes into his fallow
978
00:54:24,140 --> 00:54:25,740
deer. Don't blame him.
979
00:54:26,540 --> 00:54:28,720
Well, perhaps you'd better come with
your own.
980
00:54:29,960 --> 00:54:31,940
Oh, God, whatever I was. Yes.
981
00:54:32,380 --> 00:54:39,300
Well, shall we say, uh, 7 .45, first
drink? Well, not first drink, really.
982
00:54:39,640 --> 00:54:41,940
19 .45 hours, first drink.
983
00:54:42,200 --> 00:54:43,200
Good.
984
00:54:47,580 --> 00:54:49,260
Where's my, uh...
985
00:55:02,600 --> 00:55:04,940
To have a bath, I suppose.
986
00:55:06,140 --> 00:55:07,140
Not sleepy?
987
00:55:07,640 --> 00:55:09,060
Oh, yes.
988
00:55:13,460 --> 00:55:18,740
I wish I could live alone, do you?
989
00:55:19,300 --> 00:55:20,300
No.
990
00:55:21,280 --> 00:55:22,300
I never have.
991
00:55:23,260 --> 00:55:24,480
I have sometimes.
992
00:55:25,340 --> 00:55:30,460
It can be all right for weeks on end
even, but then you have to crawl out of
993
00:55:30,460 --> 00:55:31,460
well.
994
00:55:32,110 --> 00:55:36,090
Just a circle of light in your own voice
and your own effort.
995
00:55:40,070 --> 00:55:42,330
People underestimate Gus, I think.
996
00:55:45,170 --> 00:55:46,310
Do you think you do?
997
00:55:47,210 --> 00:55:48,390
No, I don't think so.
998
00:55:49,090 --> 00:55:51,530
Doesn't it exhilarate you, like KL?
999
00:55:53,670 --> 00:55:55,030
No. No?
1000
00:55:56,590 --> 00:55:58,210
Gus has created himself.
1001
00:55:58,790 --> 00:56:00,090
He thinks he's nobody.
1002
00:56:00,590 --> 00:56:02,170
He thinks he behaves like it.
1003
00:56:02,570 --> 00:56:04,070
Result? Himself.
1004
00:56:05,390 --> 00:56:07,590
Do you think Margaret's all right?
1005
00:56:07,850 --> 00:56:08,850
No.
1006
00:56:09,670 --> 00:56:11,070
Is there anything I can do?
1007
00:56:11,870 --> 00:56:13,390
She doesn't like being pregnant.
1008
00:56:13,770 --> 00:56:14,770
Who does?
1009
00:56:15,110 --> 00:56:20,950
A few moohish ladies. She feels invaded,
distorted, about to be destroyed.
1010
00:56:21,790 --> 00:56:23,530
God, why do you both do it, then?
1011
00:56:24,430 --> 00:56:25,950
We look like this with the others.
1012
00:56:27,510 --> 00:56:29,390
I thought we might get pleasure from it.
1013
00:56:31,760 --> 00:56:33,220
She thought I would get pleasure.
1014
00:56:33,700 --> 00:56:35,360
And you haven't.
1015
00:56:35,860 --> 00:56:38,260
Perhaps they're like holidays or hotels.
1016
00:56:39,540 --> 00:56:40,700
Not hotels.
1017
00:56:41,700 --> 00:56:43,460
You can't live without them.
1018
00:56:49,480 --> 00:56:51,100
I love Gus very much.
1019
00:56:52,440 --> 00:56:56,620
I think he really believes that most
people are better than him.
1020
00:56:57,680 --> 00:56:59,540
I only suspect it.
1021
00:57:00,300 --> 00:57:01,300
He loves you.
1022
00:57:01,940 --> 00:57:02,940
Good.
1023
00:57:04,700 --> 00:57:07,060
Try not to be too restless. Don't do
that.
1024
00:57:09,520 --> 00:57:12,740
What were we all doing this time last
year? Were we all together or were we
1025
00:57:12,740 --> 00:57:13,740
separate?
1026
00:57:14,200 --> 00:57:15,200
Separate.
1027
00:57:15,620 --> 00:57:16,820
Wonder what we were all doing.
1028
00:57:19,040 --> 00:57:21,180
Well, have a good evening. I feel better
already.
1029
00:57:22,800 --> 00:57:23,800
Snow's stopped.
1030
00:57:24,860 --> 00:57:25,860
Good.
1031
00:57:28,180 --> 00:57:29,440
7 .45 then.
1032
00:57:31,310 --> 00:57:32,249
Try and kit.
1033
00:57:32,250 --> 00:57:37,910
Yeah, I will And
1034
00:57:37,910 --> 00:57:40,410
you honey
1035
00:58:13,480 --> 00:58:16,080
So what's the schedule for this evening?
I don't care.
1036
00:58:16,500 --> 00:58:19,080
Neither do I. Everywhere's been good. I
know, isn't it weird?
1037
00:58:19,400 --> 00:58:20,379
Shouldn't they be?
1038
00:58:20,380 --> 00:58:22,400
Well, if we came up with an absolute dud
at this stage, we could hardly
1039
00:58:22,400 --> 00:58:26,760
complain. I must say, that list of yours
has been infallible. Brilliant. Oh,
1040
00:58:26,840 --> 00:58:30,720
smashing. Not a dud. I say, we've had
quite a time, haven't we? Friday evening
1041
00:58:30,720 --> 00:58:34,660
seems weeks away. So does KL. Right
after the first evening, not a foot
1042
00:58:34,740 --> 00:58:35,740
We're jolly lucky.
1043
00:58:35,930 --> 00:58:38,490
I mean, even that Indonesian place was
quite funny.
1044
00:58:38,710 --> 00:58:40,670
Actually, it was a lovely feast of
colour.
1045
00:58:40,950 --> 00:58:42,110
All those dishes.
1046
00:58:42,530 --> 00:58:44,650
How many do you think we actually got
through?
1047
00:58:44,910 --> 00:58:48,630
I think Dan had a bit of the whole 30 or
whatever it was. It still looks as lean
1048
00:58:48,630 --> 00:58:52,870
and clean as a brass rail. And we
managed to get Loy around to the
1049
00:58:52,870 --> 00:58:54,030
without too much bitterness.
1050
00:58:54,270 --> 00:58:57,310
Yes, I felt at home in all that non
-conformist Gothic.
1051
00:58:57,630 --> 00:59:01,270
Then there were the Rembrandts. Yes, but
we needed a drink after that.
1052
00:59:02,160 --> 00:59:06,600
I keep thinking about him watching his
house being sold up. All those objects,
1053
00:59:06,900 --> 00:59:11,440
all those pieces and possessions got
with sweat, all going.
1054
00:59:12,180 --> 00:59:14,980
And his child's dead. What was his name?
1055
00:59:15,260 --> 00:59:18,460
Titus. I like the place with the bank
managers dancing together.
1056
00:59:18,740 --> 00:59:22,180
That's because you danced with that
chambermaid from Hanover. It's only
1057
00:59:22,600 --> 00:59:26,000
It seemed a bit churlish just to go and
gawp like a tourist. I think it was very
1058
00:59:26,000 --> 00:59:27,120
mean of you not to dance.
1059
00:59:27,380 --> 00:59:28,840
No one I fancied.
1060
00:59:29,180 --> 00:59:33,480
She's right, you got frightfully stuffy
and absent -minded all of a sudden. I
1061
00:59:33,480 --> 00:59:36,040
was worried about you and that lady in
the black dinner jacket.
1062
00:59:36,460 --> 00:59:37,540
You didn't show it.
1063
00:59:37,880 --> 00:59:40,860
I don't know what I'd have done if Garth
hadn't protected you. She really
1064
00:59:40,860 --> 00:59:45,780
fancied you, didn't she? I say, I've
never seen anything like it. She was
1065
00:59:45,780 --> 00:59:47,280
queer for pregnant girls.
1066
00:59:47,500 --> 00:59:49,400
I thought that would have put her off.
1067
00:59:49,620 --> 00:59:50,620
Not at all.
1068
00:59:51,040 --> 00:59:54,040
What about tonight, then? Oh, yes, we
must make a decision.
1069
00:59:54,620 --> 00:59:56,100
Amy, where's your list?
1070
00:59:56,440 --> 00:59:57,440
Let's have a look.
1071
00:59:57,450 --> 00:59:59,130
What are the odds? We've still got lunch
tomorrow.
1072
00:59:59,370 --> 01:00:00,790
Why don't we stay the extra day?
1073
01:00:01,050 --> 01:00:04,610
We've done all that. Yes, Amy must get
back. But why don't see it? Because she
1074
01:00:04,610 --> 01:00:08,050
doesn't want to lose her well -paid job,
but she also likes it. And she has
1075
01:00:08,050 --> 01:00:09,690
obligations. What obligations?
1076
01:00:09,950 --> 01:00:13,790
Look, you don't have obligations to
monsters. What about this one?
1077
01:00:14,090 --> 01:00:16,850
I don't know. Why don't we go to the
place we went to on the first evening?
1078
01:00:16,850 --> 01:00:17,729
was wonderful.
1079
01:00:17,730 --> 01:00:20,310
Well, at least we know it's first rate.
You do think it's a bit unadventurous,
1080
01:00:20,370 --> 01:00:23,930
do you? Yes, let's chance our arms. Why
should we? I agree. I think we should
1081
01:00:23,930 --> 01:00:24,930
try something different.
1082
01:00:25,090 --> 01:00:25,689
What for?
1083
01:00:25,690 --> 01:00:31,540
Oh. Not that I mind. You girls are so
ambitious, even if it's for others.
1084
01:00:31,540 --> 01:00:34,740
escaped, didn't we? I haven't laughed so
much for months. Have you, darling? You
1085
01:00:34,740 --> 01:00:39,580
said nothing, I... I still think we
should go back a day later. No. Amy can
1086
01:00:39,580 --> 01:00:41,280
it. Of course, why don't you?
1087
01:00:41,680 --> 01:00:42,680
I could go.
1088
01:00:42,780 --> 01:00:44,740
It seems silly when you're having such
fun.
1089
01:00:45,020 --> 01:00:47,500
Dan, you could stay with them. I think
we voted on that one.
1090
01:00:47,740 --> 01:00:48,860
Oh, no, we have not.
1091
01:00:49,710 --> 01:00:52,390
I wonder when we're all going to sit
down like this again.
1092
01:00:52,630 --> 01:00:54,390
Damn it, we've done it enough times
before.
1093
01:00:54,590 --> 01:00:55,610
Sure, we'll do it again.
1094
01:00:55,970 --> 01:00:56,868
But when?
1095
01:00:56,870 --> 01:00:58,370
How? Where?
1096
01:00:59,170 --> 01:01:00,830
How do we arrange it?
1097
01:01:02,390 --> 01:01:03,930
I don't want to go back to London.
1098
01:01:04,190 --> 01:01:05,049
Who does?
1099
01:01:05,050 --> 01:01:06,050
No, I mean it.
1100
01:01:06,430 --> 01:01:08,190
What is there for any of us?
1101
01:01:08,630 --> 01:01:10,750
We should all go and live together
somewhere.
1102
01:01:11,570 --> 01:01:12,570
Where, for instance?
1103
01:01:13,030 --> 01:01:15,910
Somewhere you didn't have to pick up the
phone for room service?
1104
01:01:16,250 --> 01:01:21,620
Well... We need a broken -down Victorian
castle or something. Oh, with all the
1105
01:01:21,620 --> 01:01:25,040
plumbing and jazz you wanted, but lots
of space around us.
1106
01:01:25,320 --> 01:01:27,200
Acres of land around us.
1107
01:01:27,680 --> 01:01:33,000
Empty, chipped and scarred still by
Roman legions. Sounds freezing.
1108
01:01:33,760 --> 01:01:37,960
What would you prefer? A sonic bang up
your lush southern parkland?
1109
01:01:38,900 --> 01:01:41,960
We could do what we liked. We could have
lots of children.
1110
01:01:42,240 --> 01:01:44,840
There aren't many of us. Well, we'll
think of some others. Who?
1111
01:01:45,960 --> 01:01:50,040
K .L. would find out about it. Let him.
You'd all come, wouldn't you? What about
1112
01:01:50,040 --> 01:01:51,300
staff? Good question.
1113
01:01:51,720 --> 01:01:53,240
You'd need lots of nannies.
1114
01:01:53,460 --> 01:01:54,460
Yes.
1115
01:01:54,520 --> 01:01:57,780
Well, we'll get ex -stewardesses from El
Fag Airlines.
1116
01:01:58,540 --> 01:02:02,440
They're absolutely wonderful nannies.
Poor old things will work for absolutely
1117
01:02:02,440 --> 01:02:04,920
nothing if you get a really rejected
one.
1118
01:02:06,720 --> 01:02:08,020
And the rest of the staff?
1119
01:02:08,280 --> 01:02:11,120
Well, they'll have to be people we know,
people who fit in with all of us.
1120
01:02:11,780 --> 01:02:14,560
I would learn carpentry. I've always
wanted to do that.
1121
01:02:15,200 --> 01:02:17,820
And bricklaying. I could work on the
house.
1122
01:02:18,380 --> 01:02:20,240
Gus knows all about electricity.
1123
01:02:20,780 --> 01:02:22,160
Margaret could drive.
1124
01:02:23,340 --> 01:02:25,260
Except we wouldn't use the car much.
1125
01:02:25,600 --> 01:02:30,020
Annie's the great horse expert. We could
use them. Maybe even hunt if we got
1126
01:02:30,020 --> 01:02:32,080
over our greenbelt liberal principles.
1127
01:02:32,400 --> 01:02:35,900
And Dan, Dan could just paint.
1128
01:02:36,520 --> 01:02:38,720
Well, who do we know? Well, we ought to
make a list.
1129
01:02:39,420 --> 01:02:42,120
That's one thing to realise. We've
escaped from Margaret.
1130
01:02:42,400 --> 01:02:48,020
My relatives and all those layabout
people I've paid to look after us so
1131
01:02:48,160 --> 01:02:53,320
the theory being, we are able to do
other things, not bother with the
1132
01:02:53,320 --> 01:02:58,000
inessentials because we've made it. I
thought your nanny was good. She's very
1133
01:02:58,000 --> 01:03:01,180
good. Yeah, only she doesn't look after
me. She looks after two creatures who
1134
01:03:01,180 --> 01:03:04,200
don't even know yet they're being waited
on. I thought you didn't like being
1135
01:03:04,200 --> 01:03:08,000
waited on. I don't, but if I pay for it
in the home, I expect it.
1136
01:03:08,970 --> 01:03:09,970
tiny babies.
1137
01:03:10,290 --> 01:03:13,490
Oh, darling, don't say tiny babies.
1138
01:03:13,930 --> 01:03:17,270
All babies are tiny compared to people.
1139
01:03:17,810 --> 01:03:22,210
Even if they have to be landed like
killer sharks, they're still tiny.
1140
01:03:23,270 --> 01:03:28,750
No, but what I hate about them, it's
like my relatives and KL, you always,
1141
01:03:28,890 --> 01:03:35,670
you're expected to adjust to their mood,
their convenience, their bad back, or
1142
01:03:35,670 --> 01:03:37,570
I don't know, I'm just depressed.
1143
01:03:38,330 --> 01:03:42,050
What are they going to be like when I
ring the bell, when I open their
1144
01:03:42,290 --> 01:03:46,810
They never anticipate you. He does never
anticipate for himself. How? He's
1145
01:03:46,810 --> 01:03:50,150
always taken by surprise by situations
and other people's reactions.
1146
01:03:50,810 --> 01:03:52,450
Laurie rehearses them all.
1147
01:03:53,090 --> 01:03:54,090
Am I?
1148
01:03:54,150 --> 01:03:57,550
He was cutting some trees down the other
day just by the pond and he kept taking
1149
01:03:57,550 --> 01:03:59,930
a step back, just about a foot away from
the pond.
1150
01:04:00,270 --> 01:04:03,350
Look out for the pond, I'd say to him.
What? Oh, yes.
1151
01:04:03,610 --> 01:04:04,610
Then he'd do it again.
1152
01:04:05,630 --> 01:04:07,390
Don't forget the pond. No.
1153
01:04:07,980 --> 01:04:08,638
All right.
1154
01:04:08,640 --> 01:04:09,840
I was a bit surprised.
1155
01:04:10,380 --> 01:04:13,840
I watched him for two days and then I
thought, I can't kill one, I'm going to
1156
01:04:13,840 --> 01:04:14,880
have to leave him to it.
1157
01:04:15,200 --> 01:04:18,720
He missed the pond by inches the whole
morning and then fell in.
1158
01:04:19,660 --> 01:04:20,680
You're quite right.
1159
01:04:21,060 --> 01:04:23,020
I was surprised when it happened.
1160
01:04:24,520 --> 01:04:27,760
The mistake is to feel guilty. That's
always been my mistake.
1161
01:04:28,260 --> 01:04:32,920
He's driving you around because you're
cleverer than he is. And though I
1162
01:04:32,920 --> 01:04:35,780
think... He can't even drive as well as
I can.
1163
01:04:36,060 --> 01:04:38,140
That's why he's a servant, she says.
1164
01:04:38,380 --> 01:04:42,500
Well, why can't he be a good one, I say.
I wouldn't want him to wait on me.
1165
01:04:42,780 --> 01:04:45,400
I don't know, though. I mean, why do it
at all?
1166
01:04:47,020 --> 01:04:49,860
I suppose there are third -rate
servants.
1167
01:04:50,560 --> 01:04:52,220
Perhaps I've got the ones I deserve.
1168
01:04:52,740 --> 01:04:54,480
Like the relatives I deserve.
1169
01:04:55,040 --> 01:04:57,740
As the old saying goes, we're all bloody
servants.
1170
01:04:58,080 --> 01:04:58,698
That's right.
1171
01:04:58,700 --> 01:05:00,720
Deliver the goods or the chopper.
1172
01:05:01,140 --> 01:05:02,400
I suppose that's right.
1173
01:05:02,840 --> 01:05:06,560
Do we deliver the goods? If someone's
cooked your meal decently, woken you and
1174
01:05:06,560 --> 01:05:09,600
been able to smile, well, that would be
delivering the goods. It's a word.
1175
01:05:09,940 --> 01:05:13,600
Are we spoiled? Staying in a luxury
hotel on the continent because you're
1176
01:05:13,600 --> 01:05:14,598
of your servants.
1177
01:05:14,600 --> 01:05:16,720
Well, that does make it sound stupid,
very.
1178
01:05:16,980 --> 01:05:18,740
But that wasn't the main reason. Yes.
1179
01:05:19,680 --> 01:05:24,320
And I just send my nasty relations a
cheque. I never see them. They certainly
1180
01:05:24,320 --> 01:05:25,320
don't want to see me.
1181
01:05:25,640 --> 01:05:26,640
What are they?
1182
01:05:27,180 --> 01:05:32,340
Rotten retired grafting publicans, shop
assistants,
1183
01:05:33,180 --> 01:05:34,200
ex -waitresses.
1184
01:05:34,560 --> 01:05:41,040
They live on and on, having hernias and
arthritic hips and strokes.
1185
01:05:41,340 --> 01:05:47,400
But they go on writing poisonous letters
to one another and complaining and
1186
01:05:47,400 --> 01:05:53,120
wheedling and paying off the same old
scores with the same illiterate sighs.
1187
01:05:55,530 --> 01:06:00,650
Dear Laurie, thank you very kindly for
the cheque. It was most welcome, and I
1188
01:06:00,650 --> 01:06:04,870
was able to get us one or two things
we've had to do without for quite some
1189
01:06:04,870 --> 01:06:10,690
time. What with me being off work all
this while, and the doctor sends me to
1190
01:06:10,690 --> 01:06:16,170
hospital twice a week. They tell me it's
improving, but I can't say I feel any
1191
01:06:16,170 --> 01:06:17,170
improvement.
1192
01:06:18,450 --> 01:06:20,610
How are you, old son?
1193
01:06:20,950 --> 01:06:22,090
Old son!
1194
01:06:23,600 --> 01:06:27,380
We saw your name in the paper the other
day about something you were doing, and
1195
01:06:27,380 --> 01:06:30,180
the people next door said they thought
you were on the telly one night.
1196
01:06:30,740 --> 01:06:32,380
But we didn't see it.
1197
01:06:34,140 --> 01:06:36,540
Rose doesn't get any better, I'm afraid.
1198
01:06:36,840 --> 01:06:42,280
I was able to buy her a quarter bottle
the other day with your kind remittance,
1199
01:06:42,460 --> 01:06:45,720
which served to buck her up a bit.
1200
01:06:47,260 --> 01:06:50,740
Your Auntie Grace wrote and says she'd
heard you and Margaret were having
1201
01:06:50,740 --> 01:06:51,678
another baby.
1202
01:06:51,680 --> 01:06:56,820
That must be very nice for you both. We
send our best wishes to you both and to
1203
01:06:56,820 --> 01:06:58,020
the other little ones.
1204
01:06:58,300 --> 01:06:59,740
Hope you are all well.
1205
01:07:00,920 --> 01:07:06,920
Must close now, as I have to take down
the front room curtains and wash them.
1206
01:07:07,260 --> 01:07:10,280
As Rose can't do it any longer.
1207
01:07:10,820 --> 01:07:12,900
But you know what she is.
1208
01:07:14,030 --> 01:07:16,610
Bung -ho and all the very best.
1209
01:07:17,070 --> 01:07:22,350
Excuse writing, but my hand is still
very bad.
1210
01:07:23,190 --> 01:07:26,250
Ever, your Uncle Ted.
1211
01:07:28,430 --> 01:07:32,370
P .S.
1212
01:07:33,370 --> 01:07:38,620
Rose says... Auntie Grace said something
about a letter from your mother which
1213
01:07:38,620 --> 01:07:43,940
she sent on, but I'm afraid she just
sent it back unopened. She just refuses
1214
01:07:43,940 --> 01:07:48,240
pass any comment. She told me not to say
anything about it to you, but I just
1215
01:07:48,240 --> 01:07:49,860
thought I'd pass it on to you.
1216
01:07:50,690 --> 01:07:52,110
Pass that on!
1217
01:07:52,670 --> 01:07:56,090
Oh, don't talk about them. They're so
depressing.
1218
01:07:56,310 --> 01:07:57,710
I think they sound quite funny.
1219
01:07:57,930 --> 01:08:03,670
No, they're not quite funny, Annie.
They're greedy, calculating, stupid and
1220
01:08:03,670 --> 01:08:05,930
totally without question.
1221
01:08:06,350 --> 01:08:07,510
They're just boring.
1222
01:08:08,310 --> 01:08:11,550
No, they're not that even. They're not
even boring.
1223
01:08:12,780 --> 01:08:14,700
Now, I am boring.
1224
01:08:15,100 --> 01:08:20,180
I'm quite certainly the most boring man
you've ever met in your life.
1225
01:08:20,760 --> 01:08:24,960
I can see you're not going to contradict
me, so I won't let you. Well, as a
1226
01:08:24,960 --> 01:08:28,279
matter of fact, I was going to
contradict you because I am infinitely
1227
01:08:28,279 --> 01:08:34,939
boring than you could ever be. Oh, no,
no, no, no. You're both drunk.
1228
01:08:35,380 --> 01:08:36,580
Annie. What?
1229
01:08:38,340 --> 01:08:41,760
You're called Annie and I'm called
Laurie.
1230
01:08:45,290 --> 01:08:46,510
What are we supposed to do?
1231
01:08:48,270 --> 01:08:49,910
Hadn't you thought of it before?
1232
01:08:50,450 --> 01:08:51,450
No, isn't it odd?
1233
01:08:51,810 --> 01:08:52,810
Did you?
1234
01:08:53,310 --> 01:08:56,710
No, not me. I don't think Annie
mentioned it to me one day.
1235
01:08:57,649 --> 01:08:58,649
Dan?
1236
01:08:59,229 --> 01:09:00,550
I've got used to it.
1237
01:09:03,550 --> 01:09:08,430
The trouble with being spontaneous, or
even trying to be, and I think one can,
1238
01:09:08,670 --> 01:09:13,450
the trouble is, it does leave you at the
mercy of others.
1239
01:09:17,069 --> 01:09:18,590
It's not the same thing as being a bull.
1240
01:09:20,470 --> 01:09:22,970
What do we ever go back to England for,
eh?
1241
01:09:23,670 --> 01:09:26,890
What do we ever do it for? Thought you
had trouble coming away.
1242
01:09:27,170 --> 01:09:29,069
It's the bitchiest place on earth.
1243
01:09:29,310 --> 01:09:31,250
That's the name of the place you come
from.
1244
01:09:31,529 --> 01:09:34,430
Ah. Now then, what have we decided?
1245
01:09:34,729 --> 01:09:36,729
About what? We haven't started anything
yet.
1246
01:09:36,930 --> 01:09:40,890
Um, um, um. I mean, what are we going to
do for our last night?
1247
01:09:42,310 --> 01:09:43,950
You didn't order anything, did you? No.
1248
01:09:44,370 --> 01:09:46,950
Probably the maid with all those clean
sheets for when we go.
1249
01:09:47,689 --> 01:09:48,689
Oh, come in!
1250
01:09:49,229 --> 01:09:52,010
No key. Well, if it's K .L., he's too
late.
1251
01:09:52,370 --> 01:09:53,370
We've done it.
1252
01:09:59,490 --> 01:10:00,490
Gillian?
1253
01:10:01,550 --> 01:10:02,730
Darling! Sorry.
1254
01:10:03,190 --> 01:10:06,610
I should have warned you. My darling,
what's the matter? You look ill. I
1255
01:10:06,610 --> 01:10:07,610
have a chance.
1256
01:10:07,930 --> 01:10:08,930
I'm all right.
1257
01:10:09,280 --> 01:10:12,720
I couldn't remember how long you were
staying. Why didn't you ring me? Come in
1258
01:10:12,720 --> 01:10:13,719
and sit down.
1259
01:10:13,720 --> 01:10:18,020
Take your coat off. No, no, no, no. I
think I'll keep it on. Oh, sit down.
1260
01:10:18,020 --> 01:10:19,800
the bloody thing off. It's hot in here.
1261
01:10:20,080 --> 01:10:20,978
I'm sorry.
1262
01:10:20,980 --> 01:10:22,020
I should have gone first.
1263
01:10:22,320 --> 01:10:23,380
I couldn't find the number.
1264
01:10:23,660 --> 01:10:24,760
Just the name of the hotel?
1265
01:10:25,040 --> 01:10:26,040
Laurie, give her a drink.
1266
01:10:26,100 --> 01:10:27,100
No.
1267
01:10:27,800 --> 01:10:28,800
No, I'll have a Perrier.
1268
01:10:29,340 --> 01:10:30,560
Don't tell me you're pregnant.
1269
01:10:30,800 --> 01:10:31,800
Give her one.
1270
01:10:32,120 --> 01:10:33,180
Just a small one.
1271
01:10:34,580 --> 01:10:35,580
Very small.
1272
01:10:36,000 --> 01:10:38,260
Hope you brought your own nose dropper.
1273
01:10:40,600 --> 01:10:41,920
Well, how are you?
1274
01:10:42,220 --> 01:10:43,320
Have you had a good time?
1275
01:10:43,580 --> 01:10:47,780
Fan -blinking -tastic. We've never
stopped laughing, have we? We've had a
1276
01:10:47,780 --> 01:10:48,780
marvellous time.
1277
01:10:49,060 --> 01:10:52,340
Why didn't you come earlier, Gillian? I
could have arranged it easily. Yes, I
1278
01:10:52,340 --> 01:10:55,380
think you'd have enjoyed it. We've done
quite a lot in an easy sort of way. Done
1279
01:10:55,380 --> 01:10:57,080
what we wanted. After discussion.
1280
01:10:57,420 --> 01:10:58,219
After discussion.
1281
01:10:58,220 --> 01:11:01,940
And all the places we've been to have
been tremendous fun, thanks to Amy's
1282
01:11:02,350 --> 01:11:06,610
I like that place where everyone sang
Tipperary in English. I think you'd have
1283
01:11:06,610 --> 01:11:09,830
liked it, don't you, Donna? I don't
think she'd have liked it much. Margaret
1284
01:11:09,830 --> 01:11:10,830
didn't.
1285
01:11:11,210 --> 01:11:14,430
No, well, Margaret didn't feel so hot
for a while.
1286
01:11:15,170 --> 01:11:19,110
I just can't stand the smell of beer and
all those awful smiling, ugly -looking
1287
01:11:19,110 --> 01:11:21,790
people. I think the men enjoyed it
rather more.
1288
01:11:22,350 --> 01:11:23,350
I loved it.
1289
01:11:23,900 --> 01:11:27,460
You even sang, as usual. What do you
mean the men liked it? I mean that
1290
01:11:27,460 --> 01:11:31,120
sometimes you try and fumble your way
back to your childhood while we watch
1291
01:11:31,120 --> 01:11:33,160
get impatient and wait for you to stop.
1292
01:11:33,760 --> 01:11:35,380
Perhaps you should try coming along.
1293
01:11:36,600 --> 01:11:37,600
Yes.
1294
01:11:39,580 --> 01:11:41,400
I'd like to go to the Rijksmuseum.
1295
01:11:42,480 --> 01:11:46,280
There are other things here besides
Rembrandt.
1296
01:11:46,680 --> 01:11:48,700
We needed a drink after him.
1297
01:11:48,940 --> 01:11:49,940
Drink?
1298
01:11:50,460 --> 01:11:51,460
Thanks.
1299
01:11:53,870 --> 01:11:55,610
Is that too much? No, fine.
1300
01:11:56,090 --> 01:11:59,590
Annie, I don't want you leaving, Annie,
because I'm an impoverished writer with
1301
01:11:59,590 --> 01:12:05,170
a wife, children, useless servants, a
family of ageless, begging letter
1302
01:12:05,450 --> 01:12:11,270
a trencherman nanny and three dogs as
big as you. I haven't yet found my
1303
01:12:11,350 --> 01:12:13,830
I write too much, not enough.
1304
01:12:14,170 --> 01:12:19,470
I've no real popular appeal. I take an
easy route to solution.
1305
01:12:19,930 --> 01:12:20,990
Stop being paranoid.
1306
01:12:21,550 --> 01:12:25,220
Why? If a man's ill, he isn't a
hypochondriac, and if he's attacked...
1307
01:12:25,220 --> 01:12:26,480
up, Laurie.
1308
01:12:30,880 --> 01:12:32,600
Can't you see there's something the
matter?
1309
01:12:32,940 --> 01:12:35,340
Who is? Annie? I told you, honestly.
1310
01:12:36,020 --> 01:12:37,020
Everything's fine.
1311
01:12:37,100 --> 01:12:40,520
I just thought I'd come suddenly.
Darling, I've known you all my life.
1312
01:12:40,720 --> 01:12:44,900
Something's very wrong. Do you want to
tell me? Oh, leave her be. I know her.
1313
01:12:44,940 --> 01:12:46,580
You don't. I wish I had come.
1314
01:12:47,450 --> 01:12:49,430
You all look as if you've had a super
time.
1315
01:12:49,690 --> 01:12:50,870
I'll bet we do now.
1316
01:12:51,090 --> 01:12:53,850
Tell me what else you've been doing. It
does sound good.
1317
01:12:54,110 --> 01:12:55,550
I've always wanted to come to Amsterdam.
1318
01:12:56,310 --> 01:12:57,510
Did you go on the canal?
1319
01:12:57,870 --> 01:13:01,650
Yes. And that modern art gallery,
whatever it's called.
1320
01:13:03,510 --> 01:13:04,610
Can't pronounce Dutch.
1321
01:13:05,630 --> 01:13:06,890
And the harbour.
1322
01:13:07,430 --> 01:13:10,590
Where it is where all the tarts sit in
the windows looking like dolls.
1323
01:13:13,190 --> 01:13:15,190
This hotel looks splendid.
1324
01:13:16,270 --> 01:13:17,550
They were terribly nice downstairs.
1325
01:13:18,150 --> 01:13:20,230
Do you know, they seemed to know all
about you lot up here.
1326
01:13:20,470 --> 01:13:22,830
They smiled the moment I said who I
wanted.
1327
01:13:23,310 --> 01:13:24,490
Do you think I could get a room?
1328
01:13:24,750 --> 01:13:26,150
Or perhaps I could get one down the
hall.
1329
01:13:26,350 --> 01:13:30,030
All I need is a little room. I suppose I
could come in here with you most of the
1330
01:13:30,030 --> 01:13:31,030
time.
1331
01:13:32,550 --> 01:13:34,110
Don't let me interrupt what you're
doing.
1332
01:13:35,410 --> 01:13:37,850
I'll just finish this and change, I
think.
1333
01:13:40,390 --> 01:13:42,670
Perhaps I could have a bath in your
room, Margaret, if Laurie doesn't mind.
1334
01:13:43,030 --> 01:13:45,850
What time are you going out? I don't
want to hold you up. Why, I needn't
1335
01:13:46,590 --> 01:13:47,710
Unless you're dressing up.
1336
01:13:48,570 --> 01:13:51,470
Oh, I could change in your room, though,
and see about the room later. Now, do
1337
01:13:51,470 --> 01:13:52,470
you know where you're going tonight?
1338
01:13:52,690 --> 01:13:55,750
Well, we were just discussing the alts.
Perhaps we should go somewhere you'd
1339
01:13:55,750 --> 01:13:57,590
like. Oh, don't change anything because
of me.
1340
01:13:58,190 --> 01:14:00,110
It's my fault for turning up like this.
1341
01:14:00,490 --> 01:14:02,290
Just do what you would have done by
yourself.
1342
01:14:02,570 --> 01:14:06,870
Please, don't let me change anything.
Gillian, for Christ's sake, burst into
1343
01:14:06,870 --> 01:14:07,870
tears.
1344
01:14:24,910 --> 01:14:26,130
Please, take no notice.
1345
01:14:29,930 --> 01:14:31,530
I'll get a room down the hall.
1346
01:14:43,650 --> 01:14:44,650
Drink, anyone?
1347
01:14:45,710 --> 01:14:46,710
Yeah, please.
1348
01:14:48,650 --> 01:14:49,690
Poor girl.
1349
01:14:49,950 --> 01:14:51,690
Just as well we're going tomorrow.
1350
01:14:52,270 --> 01:14:53,310
I wonder what it is.
1351
01:14:53,530 --> 01:14:59,610
Oh, either her lover's married and can't
or won't get a divorce or she isn't
1352
01:14:59,610 --> 01:15:03,750
married but she can't bring herself to
offer herself to something total.
1353
01:15:04,650 --> 01:15:08,470
Variations on some crap like that. Well,
I tell you, she's not going to blight
1354
01:15:08,470 --> 01:15:09,470
our weekend.
1355
01:15:09,770 --> 01:15:13,110
We've had ourselves something we wanted
to have and we've made it work.
1356
01:15:13,630 --> 01:15:16,990
She's not going to walk in here on the
last night and turn the whole thing into
1357
01:15:16,990 --> 01:15:20,370
a golden sanitary towel award
presentation.
1358
01:15:20,850 --> 01:15:23,050
I'm afraid she's done that. Well, we're
not going to let her.
1359
01:15:23,330 --> 01:15:27,330
Gus, flip through that list. We'll
decide where to go. She can come with us
1360
01:15:27,330 --> 01:15:29,490
put on a happy face. No, not that.
1361
01:15:29,990 --> 01:15:32,250
No, I agree. The miserable one's better.
1362
01:15:33,110 --> 01:15:34,110
You and Dan.
1363
01:15:34,380 --> 01:15:37,640
I can talk to her a bit about the
Rembrandts and painting and Dutch
1364
01:15:37,640 --> 01:15:42,800
architecture and what Marshall McLuhan
said to Levi Strauss while they were on
1365
01:15:42,800 --> 01:15:43,800
the job.
1366
01:15:43,860 --> 01:15:48,180
Otherwise, she can just shut up and
leave us to it. Or Margaret can stay
1367
01:15:48,180 --> 01:15:50,460
her arms around her in the bedroom all
evening.
1368
01:15:51,020 --> 01:15:52,980
Well, I don't think that's very fair on
poor old Margaret.
1369
01:15:53,220 --> 01:15:56,120
Well, I don't think her sister's been
very fair on us. That's not her fault.
1370
01:15:56,480 --> 01:15:57,480
No.
1371
01:15:57,870 --> 01:16:01,090
But Dan will talk to her and cheer her
up. He's good at that. Why should he?
1372
01:16:01,110 --> 01:16:04,990
Sure, I don't mind. Why should we? We do
less than Margaret's going to listen to
1373
01:16:04,990 --> 01:16:08,030
her and calm her down, and then we'll
take her out with us. She'll be all
1374
01:16:08,410 --> 01:16:10,590
But will we be?
1375
01:16:14,390 --> 01:16:18,230
If I didn't know better, I'd think this
was a last -minute trick at KL's eyes.
1376
01:16:19,310 --> 01:16:22,410
Blimey, she's turned it into an agony
junction, all right? Look at poor Gus.
1377
01:16:23,210 --> 01:16:26,490
Dan, have some more in there. Oh, she's
not such a bad girl.
1378
01:16:27,100 --> 01:16:29,760
She's brought London with her. Perhaps
we ought to go to the place we went to
1379
01:16:29,760 --> 01:16:30,760
the first night anyway.
1380
01:16:30,800 --> 01:16:34,560
I suppose so. I think she'd like it.
It's quiet and the food... Did you have
1381
01:16:34,560 --> 01:16:35,419
those herrings?
1382
01:16:35,420 --> 01:16:40,760
My chicken in that pastry thing was
wild. Oh, she'll be sick or pushing her
1383
01:16:40,760 --> 01:16:46,140
away or leaving it and pretending she's
enjoying it and filling us up with guilt
1384
01:16:46,140 --> 01:16:47,480
and damn responsibility.
1385
01:16:48,040 --> 01:16:49,040
Damn her!
1386
01:16:49,180 --> 01:16:53,080
We've just got together again and we
haven't got time to take off for her
1387
01:16:53,080 --> 01:16:54,900
cultish, barren...
1388
01:16:55,480 --> 01:17:00,100
Stiff, upper, quivering lips and... and
clarton!
1389
01:17:05,520 --> 01:17:07,900
Am I unsympathetic?
1390
01:17:09,300 --> 01:17:14,460
Yeah. Sorry, all of you. It's not your
fault. It's not anybody's fault.
1391
01:17:14,680 --> 01:17:17,860
Baudelaire said... Oh, I can't remember
now.
1392
01:17:19,960 --> 01:17:22,400
Someone said the other day...
1393
01:17:24,040 --> 01:17:29,160
What do you do if you live in San
Francisco, you're 21,
1394
01:17:29,480 --> 01:17:33,340
and you go bald?
1395
01:17:39,880 --> 01:17:45,480
I know. He said beauty was something he
only wanted to see once. She's quite
1396
01:17:45,480 --> 01:17:47,820
attractive. Gillian? Yes. Very.
1397
01:17:48,040 --> 01:17:49,440
Not as much as Margaret.
1398
01:17:50,140 --> 01:17:53,720
Pretty, don't you think? That's the
trouble. Well, she should take pretty
1399
01:17:55,060 --> 01:17:56,240
So should I.
1400
01:17:57,300 --> 01:17:58,700
I'm all water.
1401
01:17:59,220 --> 01:18:03,740
Heavy. Bit of underwater fire like North
Sea gas.
1402
01:18:04,140 --> 01:18:06,440
Not much earth or air either.
1403
01:18:07,920 --> 01:18:09,840
Oh, what a precious remark.
1404
01:18:10,260 --> 01:18:11,600
You see, that's her fault.
1405
01:18:15,280 --> 01:18:17,840
Did I tell you the one about the boy
with the crocodile shoes?
1406
01:18:18,200 --> 01:18:19,820
No, but I've heard it and it's too long.
1407
01:18:20,080 --> 01:18:23,500
Tell them the one about the nun in the
enclosed order. I wish I could remember
1408
01:18:23,500 --> 01:18:24,500
jokes.
1409
01:18:24,900 --> 01:18:29,520
Young nun enters an enclosed order with
a strict vow of silence that can only be
1410
01:18:29,520 --> 01:18:32,340
broken once every three years with two
words.
1411
01:18:33,320 --> 01:18:34,600
So three years go by.
1412
01:18:34,960 --> 01:18:37,760
She's brought before the mother superior
who says,
1413
01:18:38,520 --> 01:18:39,840
Hello, my child.
1414
01:18:40,120 --> 01:18:42,380
Three years apart since you've entered
this order.
1415
01:18:42,640 --> 01:18:44,260
You've kept your vile silence.
1416
01:18:44,520 --> 01:18:48,480
It's now your privilege to say any two
words to me, if you wish.
1417
01:18:49,640 --> 01:18:56,360
So the young nun pauses painfully and
says, Uncomfortable
1418
01:18:56,360 --> 01:18:57,360
beds.
1419
01:18:58,980 --> 01:19:00,600
Mother Superior says, Right, very well.
1420
01:19:00,820 --> 01:19:01,820
Back to work.
1421
01:19:01,980 --> 01:19:04,560
Three more years go by. Bought for
Mother Superior again.
1422
01:19:05,140 --> 01:19:06,140
Oh, hello.
1423
01:19:06,240 --> 01:19:08,220
Oh, you've been very quiet. Three more
years.
1424
01:19:08,460 --> 01:19:09,560
Privileged time once more.
1425
01:19:09,920 --> 01:19:11,080
Two words. Anything?
1426
01:19:12,740 --> 01:19:17,220
She hesitates and says, Bad food.
1427
01:19:19,180 --> 01:19:22,020
Mother Spears says, Right, very well.
Back to work. Get back. Back, back,
1428
01:19:22,940 --> 01:19:25,380
Another three years go by. Brought
before Mother Spears again.
1429
01:19:25,740 --> 01:19:26,740
Oh, hello.
1430
01:19:28,760 --> 01:19:35,310
She raises her eyes and after an effort,
She whispers,
1431
01:19:35,310 --> 01:19:38,270
I want to go home.
1432
01:19:40,930 --> 01:19:46,070
Well, says Mother Superior, I'm glad to
hear it. You've done nothing but bitch
1433
01:19:46,070 --> 01:19:47,450
ever since you got here.
1434
01:19:52,850 --> 01:19:56,970
You should go in and see how Margaret's
managed. No, no, I don't think anyone's
1435
01:19:56,970 --> 01:19:57,909
wanted in there.
1436
01:19:57,910 --> 01:20:01,570
Are you sure? Margaret will call me if
she wants me. Shall I knock?
1437
01:20:01,870 --> 01:20:02,910
No, leave them.
1438
01:20:07,650 --> 01:20:13,050
Did you like her, Amy?
1439
01:20:13,770 --> 01:20:16,350
Gillian? I don't really know her.
1440
01:20:17,190 --> 01:20:21,010
I felt sorry for her when she was
sitting there trying not to spoil
1441
01:20:21,400 --> 01:20:23,180
but doing it pretty well all the same.
1442
01:20:24,100 --> 01:20:27,960
Why did you ask Amy? Because Amy likes
nearly everyone. You make her sound
1443
01:20:27,960 --> 01:20:29,500
imperceptive, which she's not.
1444
01:20:29,720 --> 01:20:32,420
No, I think she's blessed with loving
kindness.
1445
01:20:34,780 --> 01:20:39,480
So, we've decided on the first night
place, Laurie. What? Yes. Well, we
1446
01:20:39,480 --> 01:20:42,760
so, Dan. Unless you'd like to suggest
something else, we thought...
1447
01:20:44,060 --> 01:20:46,500
Perhaps we'd better start getting ready
slowly, Amy.
1448
01:20:46,960 --> 01:20:47,960
Yes.
1449
01:20:53,300 --> 01:20:54,300
Right.
1450
01:20:54,520 --> 01:20:58,640
Now, you two really are a lecherous
couple.
1451
01:20:58,940 --> 01:21:01,660
Me? Me? Yes, you two.
1452
01:21:01,940 --> 01:21:06,520
You toddle off to the bedroom every
evening, 20 minutes before the rest of
1453
01:21:06,540 --> 01:21:07,540
Good for them.
1454
01:21:08,100 --> 01:21:10,720
Perhaps you simply organise things
better, is that it, Dan?
1455
01:21:10,940 --> 01:21:14,780
Hadn't really thought about it before.
Perhaps working efficient secretaries
1456
01:21:14,780 --> 01:21:16,320
make the ideal wives.
1457
01:21:16,760 --> 01:21:19,660
I mean, it does need fitting in with
everything else, after all.
1458
01:21:20,080 --> 01:21:21,260
How long have you been married?
1459
01:21:22,060 --> 01:21:23,060
Nine years.
1460
01:21:23,360 --> 01:21:24,580
Marvellous. Is it real?
1461
01:21:24,800 --> 01:21:27,360
Nine isn't so long. Some people have
golden weddings.
1462
01:21:27,700 --> 01:21:29,640
Golden sanitary towel weddings.
1463
01:21:30,860 --> 01:21:33,340
Now, I reckon Dan's pretty formidable.
1464
01:21:34,800 --> 01:21:41,280
I reckon if you had a look at Dan's
sexual graph of desire, you'd find it
1465
01:21:41,280 --> 01:21:47,580
steady, unchanging, up there with Nelson
on his column.
1466
01:21:49,700 --> 01:21:50,900
And it'd be mine.
1467
01:21:51,610 --> 01:21:53,410
Bumping about among the lions.
1468
01:21:54,650 --> 01:21:55,650
Wish it were true.
1469
01:21:55,950 --> 01:21:57,190
Well, get along then.
1470
01:21:58,690 --> 01:22:00,910
Actually, I wanted to write a couple of
postcards.
1471
01:22:01,270 --> 01:22:04,950
Are you? I don't think you should write
postcards from here somehow. I haven't,
1472
01:22:04,950 --> 01:22:08,270
deliberately. It seemed like giving
evidence we'd ever been here, all of us.
1473
01:22:08,370 --> 01:22:11,510
Yes. Well, go and do it, whatever it is.
1474
01:22:11,810 --> 01:22:15,550
Only don't keep us all waiting. Who kept
who waiting last night?
1475
01:22:15,850 --> 01:22:16,850
I did.
1476
01:22:18,890 --> 01:22:19,890
See you then.
1477
01:22:20,140 --> 01:22:21,140
See you.
1478
01:22:21,360 --> 01:22:22,360
See you.
1479
01:22:25,280 --> 01:22:26,280
1745.
1480
01:22:47,740 --> 01:22:49,240
What'll you do when you get back?
1481
01:22:49,580 --> 01:22:50,580
Oh, I don't know.
1482
01:22:50,840 --> 01:22:52,740
We weren't sure, were we, darling?
1483
01:22:53,100 --> 01:22:54,940
I've tried not to think about it.
1484
01:22:56,280 --> 01:22:59,140
Perhaps we should all have dinner the
first night back. Where could we go?
1485
01:23:01,140 --> 01:23:02,140
I'll ask Margaret.
1486
01:23:03,240 --> 01:23:05,600
That new place you took us to the other
week was rather good.
1487
01:23:07,180 --> 01:23:09,160
I wonder if KL's discovered it.
1488
01:23:09,420 --> 01:23:10,420
I hope not.
1489
01:23:10,640 --> 01:23:12,020
I expect he has.
1490
01:23:13,320 --> 01:23:15,400
I wonder if he'll ring when we get in.
1491
01:23:15,640 --> 01:23:16,880
Oh, he's sure to.
1492
01:23:17,140 --> 01:23:18,900
Perhaps he'll wait for one of us to ring
him.
1493
01:23:19,210 --> 01:23:20,210
Well, he can.
1494
01:23:28,370 --> 01:23:29,370
Well,
1495
01:23:29,990 --> 01:23:30,990
it works.
1496
01:23:32,830 --> 01:23:33,410
I
1497
01:23:33,410 --> 01:23:40,630
think
1498
01:23:40,630 --> 01:23:41,650
I'll go and have a bath.
1499
01:23:42,250 --> 01:23:44,390
A real bath, I mean.
1500
01:23:44,830 --> 01:23:45,890
What's the time?
1501
01:23:46,210 --> 01:23:48,250
Oh, yeah, 1745.
1502
01:23:48,960 --> 01:23:50,300
I'd better book the table, hadn't I?
1503
01:23:50,880 --> 01:23:52,080
Let's not disturb Dan.
1504
01:23:55,760 --> 01:23:57,140
I'll have one after you.
1505
01:23:58,280 --> 01:23:59,280
What?
1506
01:24:00,300 --> 01:24:01,920
A bath, my darling.
1507
01:24:03,140 --> 01:24:04,140
Oh, OK.
1508
01:24:04,200 --> 01:24:09,240
Well, I'll have one first, and then I'll
run one for you, and I can shave while
1509
01:24:09,240 --> 01:24:10,240
you're in it.
1510
01:24:10,840 --> 01:24:11,840
Right.
1511
01:24:13,420 --> 01:24:15,440
You might as well stay and have another
drink with old Laurie.
1512
01:24:15,720 --> 01:24:17,700
Oh, I'm fine. Perhaps she'd like a kip.
1513
01:24:18,140 --> 01:24:19,140
It's a bit late now.
1514
01:24:29,500 --> 01:24:31,740
Do you know what you're going to be
wearing this evening?
1515
01:24:34,220 --> 01:24:35,220
No.
1516
01:24:36,940 --> 01:24:38,500
Same as the first night, I expect.
1517
01:24:38,760 --> 01:24:40,180
Oh, yes, I see. I remember.
1518
01:24:41,880 --> 01:24:44,560
Only it helps me when I make up my mind
what to put on.
1519
01:24:47,210 --> 01:24:49,470
That blue thing, is it? Yeah, that's the
one. Well, that's good.
1520
01:24:52,950 --> 01:24:53,950
Right.
1521
01:25:01,610 --> 01:25:02,610
Fine.
1522
01:25:07,770 --> 01:25:08,770
See you then.
1523
01:25:09,010 --> 01:25:13,930
Your ale purple tie -dye. Oh, are you
sure? Sit here. It's not too... Yes,
1524
01:25:14,110 --> 01:25:15,910
divine. All right.
1525
01:25:16,620 --> 01:25:19,800
Annie gave me that. It's frightfully
pretty. She's got the most amazing taste
1526
01:25:19,800 --> 01:25:23,000
and flair in things like men's clothes.
In everything, come to that.
1527
01:25:23,500 --> 01:25:24,500
Except men.
1528
01:25:25,160 --> 01:25:26,160
Yes.
1529
01:25:28,060 --> 01:25:29,260
Well, blind spot and that's all.
1530
01:25:32,520 --> 01:25:35,320
I'll give you a call when I've run the
bath, darling, and I'll put some of that
1531
01:25:35,320 --> 01:25:36,320
oil in, shall I?
1532
01:25:43,240 --> 01:25:46,460
If there's anything, you know... I can
do it with Gillian. Just give me a
1533
01:25:46,460 --> 01:25:48,160
shower. Go and have your bath.
1534
01:25:49,580 --> 01:25:52,700
I want to see you properly turned out
for our last night.
1535
01:25:55,180 --> 01:25:55,600
Shall
1536
01:25:55,600 --> 01:26:04,580
I
1537
01:26:04,580 --> 01:26:05,459
go into Margaret?
1538
01:26:05,460 --> 01:26:07,720
If you want to.
1539
01:26:12,180 --> 01:26:14,100
You haven't been married before, have
you?
1540
01:26:14,470 --> 01:26:15,470
No.
1541
01:26:16,230 --> 01:26:17,230
I have.
1542
01:26:19,910 --> 01:26:21,950
Well, it's quite a well -documented
fact.
1543
01:26:22,790 --> 01:26:25,790
Yes, it's like having had a previous
conviction.
1544
01:26:28,210 --> 01:26:32,030
Of course, I lived with people before
Gus.
1545
01:26:33,290 --> 01:26:34,290
Many?
1546
01:26:34,550 --> 01:26:35,750
I don't think so.
1547
01:26:36,730 --> 01:26:39,390
Some would, but I don't think it was an
inordinate number, no.
1548
01:26:41,070 --> 01:26:43,490
I lived with each one an inordinate
time.
1549
01:26:46,640 --> 01:26:48,980
I wonder what my other wife thinks of
me.
1550
01:26:49,980 --> 01:26:51,120
She married again?
1551
01:26:51,740 --> 01:26:52,740
Twice.
1552
01:26:53,720 --> 01:26:56,560
I wonder what my name even means to her.
1553
01:26:57,200 --> 01:26:58,200
Ever see her?
1554
01:26:58,340 --> 01:26:59,340
No.
1555
01:26:59,560 --> 01:27:01,880
I dread bumping into her somewhere.
1556
01:27:02,140 --> 01:27:05,260
Even here. I thought I saw her the other
night in that smart place.
1557
01:27:06,000 --> 01:27:07,040
Why do you dread it?
1558
01:27:10,260 --> 01:27:12,180
I don't think she likes me.
1559
01:27:12,580 --> 01:27:13,580
Why not?
1560
01:27:15,310 --> 01:27:17,650
I imagine I wasn't very kind to her.
1561
01:27:19,030 --> 01:27:20,030
Weren't you?
1562
01:27:21,310 --> 01:27:25,190
I don't know. I wish I could really
remember. I try to. I hope not.
1563
01:27:25,590 --> 01:27:26,990
But I'm sure I was.
1564
01:27:30,270 --> 01:27:34,270
Doesn't mean you're... unkind.
1565
01:27:34,510 --> 01:27:35,510
Doesn't it?
1566
01:27:35,970 --> 01:27:37,870
Oh, come, just capable of it.
1567
01:27:38,470 --> 01:27:39,470
Like everybody.
1568
01:27:39,930 --> 01:27:41,690
Amy is never unkind.
1569
01:27:42,270 --> 01:27:43,910
I don't want to be like Amy.
1570
01:27:44,190 --> 01:27:45,190
Don't I?
1571
01:27:54,220 --> 01:27:55,260
We'll be all right.
1572
01:27:57,760 --> 01:27:59,280
When we get back.
1573
01:28:00,480 --> 01:28:01,740
Oh, yes.
1574
01:28:03,760 --> 01:28:07,520
Don't... grieve.
1575
01:28:11,500 --> 01:28:12,780
Annie Laurie.
1576
01:28:18,020 --> 01:28:19,260
I do?
1577
01:28:21,240 --> 01:28:22,240
I know.
1578
01:28:29,740 --> 01:28:35,140
You live with someone for five, six
years and you begin to feel you don't
1579
01:28:35,140 --> 01:28:36,140
know them.
1580
01:28:37,560 --> 01:28:39,620
Perhaps you didn't make the right kind
of effort.
1581
01:28:40,720 --> 01:28:43,280
So you have to make choices and
adjustments.
1582
01:28:43,960 --> 01:28:46,300
You have requirements to answer.
1583
01:28:48,040 --> 01:28:52,020
And then you see someone you love
through other eyes.
1584
01:28:53,880 --> 01:28:56,420
First one pair of eyes.
1585
01:28:57,770 --> 01:28:58,770
And then another.
1586
01:29:00,330 --> 01:29:01,530
And more.
1587
01:29:04,650 --> 01:29:06,630
And I was afraid to marry.
1588
01:29:09,090 --> 01:29:11,470
And I was afraid not to.
1589
01:29:15,270 --> 01:29:17,330
I'm not really promiscuous.
1590
01:29:19,350 --> 01:29:22,630
I'm just a molting old bourgeois.
1591
01:29:27,400 --> 01:29:30,380
I'm not very good at legerdemain
affairs.
1592
01:29:34,820 --> 01:29:36,780
Do you like Margaret?
1593
01:29:37,040 --> 01:29:38,040
Yes.
1594
01:29:39,560 --> 01:29:41,860
Have you been unfaithful to her?
1595
01:29:44,400 --> 01:29:45,400
Yes.
1596
01:29:46,600 --> 01:29:48,260
Enjoyable? Not very.
1597
01:29:48,860 --> 01:29:50,760
Often? No.
1598
01:29:51,780 --> 01:29:53,560
Not inordinately.
1599
01:29:56,620 --> 01:29:57,620
When was the last time?
1600
01:29:58,420 --> 01:30:00,460
Six months, just a few times.
1601
01:30:00,720 --> 01:30:01,720
Before that?
1602
01:30:01,980 --> 01:30:03,060
Not for ages.
1603
01:30:04,200 --> 01:30:05,200
What's ages?
1604
01:30:06,620 --> 01:30:08,480
When she was in the nursing home.
1605
01:30:09,300 --> 01:30:10,840
In the nursing home?
1606
01:30:11,500 --> 01:30:13,640
You mean not... Yeah.
1607
01:30:14,920 --> 01:30:15,920
I see.
1608
01:30:17,500 --> 01:30:18,760
Are you shocked?
1609
01:30:19,240 --> 01:30:20,240
No.
1610
01:30:22,020 --> 01:30:23,020
Surprised?
1611
01:30:27,630 --> 01:30:29,110
I thought you might say men.
1612
01:30:34,290 --> 01:30:35,290
You're not men.
1613
01:30:42,290 --> 01:30:43,530
I'd better go and change.
1614
01:30:45,690 --> 01:30:47,170
That's not cool. You have some more.
1615
01:30:53,810 --> 01:30:55,290
I wanted to tell you.
1616
01:30:58,030 --> 01:30:59,030
Have you?
1617
01:30:59,470 --> 01:31:02,670
No one knows. You won't tell Gus, will
you? I won't tell anybody.
1618
01:31:05,890 --> 01:31:09,210
Why have you wanted to tell me?
1619
01:31:09,910 --> 01:31:10,910
Why?
1620
01:31:13,350 --> 01:31:18,850
Because, to me, you've always been the
most dashing, romantic, friendly,
1621
01:31:19,190 --> 01:31:25,570
playful, loving, impetuous, larky,
fearful, detached.
1622
01:31:26,760 --> 01:31:28,420
constant woman I've ever met.
1623
01:31:29,220 --> 01:31:30,220
And I love you.
1624
01:31:35,040 --> 01:31:37,300
I don't know how else one says it one
shouldn't.
1625
01:31:38,600 --> 01:31:42,340
And I've always thought that you felt
perhaps the same about me.
1626
01:31:45,140 --> 01:31:46,140
I do.
1627
01:31:48,200 --> 01:31:51,260
When we're all away you're never out of
my heart. Nor you out of mine.
1628
01:31:59,880 --> 01:32:00,880
So there it is.
1629
01:32:10,620 --> 01:32:12,720
Ooh, it's snowing again.
1630
01:32:14,200 --> 01:32:15,900
Wonder what it'll be like back in
London.
1631
01:32:16,300 --> 01:32:17,300
God knows.
1632
01:32:17,700 --> 01:32:21,120
If we weren't going by plane, I'd say
perhaps it'd crash or we wouldn't be
1633
01:32:21,120 --> 01:32:22,120
to take off.
1634
01:32:22,140 --> 01:32:24,200
Well, we'd have longer on the train
together.
1635
01:32:24,820 --> 01:32:26,340
Together? Yes.
1636
01:32:29,840 --> 01:32:33,440
And we can all get drunk on the boat.
1637
01:32:35,500 --> 01:32:38,960
Well, perhaps we should all change and
go by plane after all.
1638
01:32:41,400 --> 01:32:47,980
I don't know... I
1639
01:32:47,980 --> 01:32:52,340
don't know that I can face the journey
with you there.
1640
01:33:04,720 --> 01:33:05,720
A touch of Gillian's.
1641
01:33:07,040 --> 01:33:08,560
A touch of the Annie's.
1642
01:33:10,680 --> 01:33:11,680
I love you.
1643
01:33:15,520 --> 01:33:16,960
I can never tell you.
1644
01:33:21,400 --> 01:33:22,760
Thank you for saying it.
1645
01:33:51,850 --> 01:33:53,490
Bless you, Amsterdam.
1646
01:34:09,770 --> 01:34:11,450
Wouldn't KL be furious?
1647
01:34:11,910 --> 01:34:13,910
Because it's happened or because he
doesn't know?
1648
01:34:14,230 --> 01:34:16,830
Both. I think he'll be envious that it's
happened.
1649
01:34:17,830 --> 01:34:20,590
I think he's suspected for a long time.
Oh, dear.
1650
01:34:20,890 --> 01:34:23,200
Oh. Yes, he doesn't miss much.
1651
01:34:26,560 --> 01:34:28,100
Do you think Margaret knows?
1652
01:34:29,420 --> 01:34:30,640
I think she might.
1653
01:34:32,960 --> 01:34:33,960
I would.
1654
01:34:35,580 --> 01:34:36,580
Then go.
1655
01:34:39,100 --> 01:34:40,100
No.
1656
01:34:52,650 --> 01:34:53,650
I think we need another.
1657
01:35:10,330 --> 01:35:11,330
Don't look at me.
1658
01:35:14,670 --> 01:35:15,670
Sorry.
1659
01:35:21,260 --> 01:35:23,700
I shall never be able to come back to
this place again.
1660
01:35:24,080 --> 01:35:27,180
Both the hotel, Amsterdam.
1661
01:35:31,180 --> 01:35:33,560
How is she? Oh, she's a little better.
1662
01:35:34,260 --> 01:35:37,800
Some of it came out. I don't know why
some people's lives have to be so
1663
01:35:37,800 --> 01:35:39,800
difficult. I'll tell you about it later.
1664
01:35:40,440 --> 01:35:43,480
Anyway, she's resting on our bed. I
thought she might be able to have a
1665
01:35:43,480 --> 01:35:45,920
visit. Then if she feels all right, she
can come out with us.
1666
01:35:46,480 --> 01:35:48,360
If not, I'll stay in with her.
1667
01:35:48,640 --> 01:35:52,000
Oh, no, you can't do that. We all have
to go out together on our last night.
1668
01:35:52,000 --> 01:35:55,940
have to. We'll see. We'd better get her
a room. Laurie, can you ring down and
1669
01:35:55,940 --> 01:35:59,480
ask reception if there's a single room
down the hall near us you can have? OK.
1670
01:36:02,660 --> 01:36:03,660
Like some Perrier?
1671
01:36:05,440 --> 01:36:06,440
No, thank you.
1672
01:36:12,560 --> 01:36:13,560
Laurie, are you all right?
1673
01:36:13,820 --> 01:36:14,820
Fine. No, you're not.
1674
01:36:22,280 --> 01:36:23,280
I can see.
1675
01:36:29,900 --> 01:36:31,620
Doesn't look well, does he, Annie?
1676
01:36:34,200 --> 01:36:37,640
Perhaps he's seasick already. No, it's
not that. Even Laurie waits until the
1677
01:36:37,640 --> 01:36:38,640
same day.
1678
01:36:38,740 --> 01:36:40,260
Who is it this time? What?
1679
01:36:42,460 --> 01:36:47,080
Oh, Gillian, it's too complicated now.
Nothing's too complicated now. Darling,
1680
01:36:47,080 --> 01:36:50,560
think you started drinking too early.
You started right after breakfast.
1681
01:36:58,120 --> 01:36:59,120
She saw KL.
1682
01:36:59,300 --> 01:37:02,540
Saw him? How? He asked around for a
drink. When was this? Friday.
1683
01:37:03,000 --> 01:37:05,020
I never thought he'd ring her.
1684
01:37:05,880 --> 01:37:09,160
She didn't tell him where we'd gone.
Yes, Laurie, I'm afraid she did.
1685
01:37:09,440 --> 01:37:10,640
Ah, she did.
1686
01:37:10,880 --> 01:37:14,660
The stupid dozy man. Oh, stop it,
Laurie.
1687
01:37:15,380 --> 01:37:18,900
It doesn't really matter as it's turned
out. I mean, he didn't ring or anything.
1688
01:37:18,980 --> 01:37:22,540
Ah, she told him the name of the hotel a
lot. Do you know how clever he is at
1689
01:37:22,540 --> 01:37:24,020
winkling these things out of people?
1690
01:37:27,690 --> 01:37:32,450
She said he seemed so concerned about us
all and she was so distraught about her
1691
01:37:32,450 --> 01:37:33,429
own weekend.
1692
01:37:33,430 --> 01:37:38,010
He managed to convince her we'd really
want him to know. Don't tell me she's
1693
01:37:38,010 --> 01:37:39,510
having an affair with him.
1694
01:37:39,810 --> 01:37:44,730
They deserve each other except he'd spit
her out in one bite. Listen, Laurie.
1695
01:37:46,850 --> 01:37:50,410
I'm worried about that girl. She's my
sister and I love her and I think she
1696
01:37:50,410 --> 01:37:54,390
very close to doing something to herself
this weekend. Don't you believe it? She
1697
01:37:54,390 --> 01:37:55,690
just models for it.
1698
01:37:56,500 --> 01:37:58,760
People like her don't go home and do it.
1699
01:37:59,100 --> 01:38:03,620
They choose a weekend when there's
someone likely to come round to the flat
1700
01:38:03,620 --> 01:38:05,540
they don't take quite enough.
1701
01:38:05,820 --> 01:38:07,740
Don't be such a bitch. Well, I am.
1702
01:38:07,960 --> 01:38:10,600
You certainly make the same noises
sometimes.
1703
01:38:11,180 --> 01:38:15,040
Sure she didn't spend the weekend with
our friend Kay? No, she was all on her
1704
01:38:15,040 --> 01:38:18,740
own. I should have found out she was
feeling like this. I'd have made her
1705
01:38:18,740 --> 01:38:23,940
with us. Ah, nice for us. Please, we're
alone. There are some problems you've
1706
01:38:23,940 --> 01:38:24,940
never...
1707
01:38:25,930 --> 01:38:27,010
I should have some!
1708
01:38:33,310 --> 01:38:34,330
Who the devil's that?
1709
01:38:38,770 --> 01:38:41,930
Well, you better answer it. She didn't
tell anyone else we were here. No, no
1710
01:38:41,930 --> 01:38:43,650
one. She hasn't spoken to anyone.
1711
01:38:48,810 --> 01:38:49,810
Well, pick it up.
1712
01:38:58,120 --> 01:38:59,660
Room number 320.
1713
01:39:01,460 --> 01:39:03,440
No, wait a minute.
1714
01:39:04,020 --> 01:39:05,140
It's for Amy.
1715
01:39:30,330 --> 01:39:31,330
Hello,
1716
01:39:32,890 --> 01:39:33,890
Paul.
1717
01:39:35,690 --> 01:39:36,690
Yes?
1718
01:39:41,830 --> 01:39:42,830
I see.
1719
01:39:43,890 --> 01:39:45,050
Wait a moment, let me think.
1720
01:39:47,330 --> 01:39:49,610
The number's in a bright green leather
book on his desk.
1721
01:39:50,230 --> 01:39:51,450
Yes, in the study.
1722
01:39:53,510 --> 01:39:55,250
No, I'll try and get a plane earlier.
1723
01:39:56,950 --> 01:39:57,990
No, don't do that!
1724
01:39:59,760 --> 01:40:01,200
Stay there and I'll call you back.
1725
01:40:10,180 --> 01:40:11,340
That was the chauffeur.
1726
01:40:14,460 --> 01:40:15,460
Kales killed himself.
1727
01:40:18,180 --> 01:40:19,660
He found him half an hour ago.
1728
01:40:29,390 --> 01:40:31,450
the chauffeur find a number?
1729
01:40:36,150 --> 01:40:38,470
It was written on a pad by his desk.
1730
01:40:44,430 --> 01:40:46,350
I suppose I better make some ticket
arrangements.
1731
01:40:46,770 --> 01:40:48,690
Have a drink first. Sit down.
1732
01:40:48,910 --> 01:40:49,910
Here.
1733
01:40:50,770 --> 01:40:51,770
Margaret.
1734
01:41:00,940 --> 01:41:02,360
I didn't hear someone on the phone, did
I?
1735
01:41:04,060 --> 01:41:05,800
Hale has killed himself.
1736
01:41:11,840 --> 01:41:12,840
How?
1737
01:41:22,140 --> 01:41:23,140
Sleeping pills.
1738
01:41:24,500 --> 01:41:26,100
Sleeping pills and aspirin.
1739
01:41:34,920 --> 01:41:36,080
Come on, have a drink.
1740
01:41:37,200 --> 01:41:39,700
You too, Jillian.
1741
01:41:40,440 --> 01:41:41,440
Dan.
1742
01:41:54,780 --> 01:41:56,380
Sleeping pills.
1743
01:42:00,360 --> 01:42:01,360
Aspirin.
1744
01:42:03,480 --> 01:42:04,640
Bottle of...
1745
01:42:07,270 --> 01:42:13,030
Half a loaf of bread to keep it all
down.
1746
01:42:15,530 --> 01:42:19,370
Give the housekeeper the weekend off.
1747
01:42:21,310 --> 01:42:25,850
Turn the extension off in your study.
1748
01:42:28,030 --> 01:42:32,190
And lock the front door.
1749
01:42:36,720 --> 01:42:37,720
Well, Chith.
1750
01:42:44,700 --> 01:42:46,960
I think I'll talk to them downstairs
from my room.
1751
01:42:49,140 --> 01:42:50,180
Save you having to listen.
1752
01:42:53,460 --> 01:42:56,020
I expect you'd all like to go back
together if I can fix it.
1753
01:42:56,260 --> 01:42:57,260
Of course.
1754
01:43:00,400 --> 01:43:01,400
I can wait here.
1755
01:43:06,510 --> 01:43:09,610
I wonder if we'll ever come here again.
1756
01:43:09,810 --> 01:43:10,810
To this hotel?
1757
01:43:11,310 --> 01:43:12,310
To Amsterdam.
1758
01:43:13,870 --> 01:43:15,330
I shouldn't think so.
1759
01:43:20,290 --> 01:43:24,990
But I expect perhaps we might go
somewhere else.
1760
01:44:44,490 --> 01:44:48,370
French comedy drama later tonight. Two
scriptwriters sit down to write a film
1761
01:44:48,370 --> 01:44:53,530
which becomes real as the story unfolds.
La TAC is in half an hour after the
1762
01:44:53,530 --> 01:44:57,850
final part of The National Trust at
Stonehenge for the summer solstice next.
135503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.