All language subtitles for The Hotel in Amsterdam (2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,630 --> 00:00:11,630 Thank you. 2 00:00:48,110 --> 00:00:49,110 Sir. 3 00:00:49,250 --> 00:00:51,350 I'm sorry? I think it's the baggage, Gus. 4 00:00:51,570 --> 00:00:55,150 Oh. Well, tell him, darling. No, it's all right. Now, let's see. Well, don't 5 00:00:55,150 --> 00:00:58,610 let's make an operation out of it. Those are us. Those three. 6 00:00:59,030 --> 00:01:01,690 Yes, but where are we all going to go? We don't... I mean, we haven't had a 7 00:01:01,690 --> 00:01:04,930 yet. Why don't we sort them out and then decide afterwards? Brilliant. Some men 8 00:01:04,930 --> 00:01:06,210 are brilliant, aren't they? 9 00:01:06,410 --> 00:01:09,990 I hope no Gus can manage. Yes, well, it's just a question of sorting out the 10 00:01:09,990 --> 00:01:13,350 rooms, isn't it? They're all there. I should hope so. We're paying enough for 11 00:01:13,350 --> 00:01:15,930 them. Well, don't let him stand there, darling. 12 00:01:16,850 --> 00:01:19,990 Well, we think we'll have a look at the rooms first, then decide where we're all 13 00:01:19,990 --> 00:01:20,848 going to go. 14 00:01:20,850 --> 00:01:26,350 And make hours with Gus. No, it won't. Look, Porter, just put them all down on 15 00:01:26,350 --> 00:01:28,110 the floor and we'll sort them out ourselves. 16 00:01:28,470 --> 00:01:32,550 Yes, madam. I want a drink, really. Have you got any water to drink? No, but we 17 00:01:32,550 --> 00:01:34,150 can order some now. No, you know, change. 18 00:01:34,450 --> 00:01:39,250 Tip. Oh, no, no, I haven't. Let's see. No. I used it on the taxi. Darling. No, 19 00:01:39,250 --> 00:01:43,350 haven't. I might have. Did you forget, Laurie? Of course he didn't. He just 20 00:01:43,350 --> 00:01:44,350 didn't like to ask. 21 00:01:44,470 --> 00:01:45,470 Why on earth not? 22 00:01:45,670 --> 00:01:48,750 He's terrified no one's going to speak English. You don't think they're going 23 00:01:48,750 --> 00:01:50,830 speak Dutch, do you? I suppose not. 24 00:01:51,610 --> 00:01:54,810 She's quite right, though. I just feel I ought to, and then I dry up. 25 00:01:55,490 --> 00:01:59,750 France is worse, because it really seems so thick not to. Like Americans. 26 00:02:00,210 --> 00:02:02,050 Exactly. And they're so foul. 27 00:02:02,640 --> 00:02:06,240 The French, I mean. If you do have a bit of a go, they despise you and pretend 28 00:02:06,240 --> 00:02:07,240 they don't know. 29 00:02:07,280 --> 00:02:11,100 A waiter in Paris actually corrected me saying vodka once. 30 00:02:11,560 --> 00:02:13,060 After all, it's a Russian word. 31 00:02:13,320 --> 00:02:16,260 I shouldn't let it worry you. Well, it does. It does, it's very good. A bit 32 00:02:16,260 --> 00:02:18,720 slow, but full of initiative always, aren't you, darling? 33 00:02:18,940 --> 00:02:21,500 Yes, I don't think I have that trouble so much. You can usually get someone to 34 00:02:21,500 --> 00:02:22,500 understand, especially nowadays. 35 00:02:22,680 --> 00:02:23,680 Well, that's the trouble. 36 00:02:23,840 --> 00:02:26,040 Amy, what do we give? I looked up the exchange. 37 00:02:26,360 --> 00:02:30,050 Yes. Oh, thank heavens. Now Laurie can breathe and we can look around. 38 00:02:30,330 --> 00:02:32,150 Just a minute. Look, do we all want a drink? 39 00:02:32,370 --> 00:02:33,370 You mean you do? 40 00:02:33,470 --> 00:02:36,890 I don't know. Do we, darling? You bet after that, Jenny. The aeroplane. 41 00:02:36,890 --> 00:02:40,290 Margaret? No, I'm not. Of course. Would you like something else? Just mineral 42 00:02:40,290 --> 00:02:41,750 water. Perrier, something. 43 00:02:42,130 --> 00:02:45,510 Amy? Well, I know Amy will and Dan's tongue's dropping out. You ho! 44 00:02:45,730 --> 00:02:47,030 I can see it from here. 45 00:02:47,450 --> 00:02:49,090 Why don't we? No. 46 00:02:49,650 --> 00:02:53,330 It's too expensive. Well, we ought to celebrate getting here. After all, we're 47 00:02:53,330 --> 00:02:55,030 all in one piece. We're all together. 48 00:02:55,290 --> 00:02:56,168 We've escaped. 49 00:02:56,170 --> 00:02:59,870 Nobody knows we're here. No one. Absolutely no one. Oh, that's not true. 50 00:03:00,090 --> 00:03:01,090 Don't go! 51 00:03:01,270 --> 00:03:03,230 Well, no one in matters or led on. 52 00:03:03,430 --> 00:03:06,870 Amy told her that, didn't you? Come on, let's order. I'll have a whiskey sour. 53 00:03:07,090 --> 00:03:08,090 Oh, isn't that going to be difficult? 54 00:03:08,750 --> 00:03:09,830 Difficult? A whiskey sour? 55 00:03:10,050 --> 00:03:11,350 Well, if we all have something different. 56 00:03:11,610 --> 00:03:12,610 Oh, I see what he means. 57 00:03:13,569 --> 00:03:16,610 Yes, reinforcements. Perhaps we can vote on it. All the same thing. 58 00:03:16,870 --> 00:03:19,650 I have voted, and I'm not being democratic, just for convenience. 59 00:03:20,070 --> 00:03:21,410 Well, what about the rest? Amy? 60 00:03:21,650 --> 00:03:25,790 I really don't mind. Good girl. Dan? You'll drink anything, right? Scott? OK. 61 00:03:26,010 --> 00:03:27,190 Right, then so will I. Gus? 62 00:03:27,570 --> 00:03:29,950 All right, but don't forget Margaret's Perrier. Mm -hm. 63 00:03:31,350 --> 00:03:36,090 Shall I? Oh, we would like one whiskey sour, one Perrier water, a bottle of J 64 00:03:36,090 --> 00:03:40,070 or Cutty Sark, some ice and soda. Happy? Better make it two bottles. We'll need 65 00:03:40,070 --> 00:03:41,070 them. Two bottles. 66 00:03:41,710 --> 00:03:43,630 And quickly, please, if you can. 67 00:03:43,830 --> 00:03:46,810 Yes, sir. Well, now, let's have a look at the rooms. 68 00:03:47,150 --> 00:03:48,670 All right, Margaret? Fine. 69 00:03:48,910 --> 00:03:51,310 Right. Well, you have first, Dick. 70 00:03:51,530 --> 00:03:52,530 Oh, yes. 71 00:03:52,710 --> 00:03:55,030 I don't mind as long as the beds fit in comfortably. 72 00:03:55,490 --> 00:03:56,830 I do. You would. 73 00:03:57,590 --> 00:04:02,850 Spoiled. Let's get it over. Don't fret, darling. Your drink will be here soon. 74 00:04:04,810 --> 00:04:06,150 God, I hate travelling. 75 00:04:06,510 --> 00:04:07,510 Well, you've arrived. 76 00:04:08,420 --> 00:04:12,800 Relax? Yes, that's true, isn't it? I suppose we really have. What a relief. 77 00:04:13,400 --> 00:04:19,820 All those passports and tickets and airport buses and being buffed about. 78 00:04:20,600 --> 00:04:21,959 Air hostesses. 79 00:04:22,680 --> 00:04:27,360 I'd love to rape an air hostess. Really? I don't mean about air hostesses. I'd 80 00:04:27,360 --> 00:04:30,420 rather enjoy all that travel guff. You what? Public school? 81 00:04:30,800 --> 00:04:32,800 Now then, Dan, don't be chippy. 82 00:04:33,270 --> 00:04:36,930 You're very lucky to be with your betters. I know it. I hate the working 83 00:04:36,930 --> 00:04:38,630 classes. That's why I got out. 84 00:04:38,850 --> 00:04:40,550 Oh, you can never get out. I did. 85 00:04:40,950 --> 00:04:43,890 They're an unlovable, whining, blackmailing shower. 86 00:04:44,130 --> 00:04:46,590 What's he talking about? Just being chippy. 87 00:04:46,810 --> 00:04:49,630 Oh, don't keep saying that. You should see my horrible family. 88 00:04:49,890 --> 00:04:53,430 I have. No, you're both being chippy. We're both just saying we've got 89 00:04:53,430 --> 00:04:57,870 families and that you're lucky to have nice, gentle, civilised, moderate 90 00:04:57,870 --> 00:04:59,410 like yours. Right, Dan? 91 00:04:59,630 --> 00:05:00,770 Right. Oh, my goodness. 92 00:05:00,990 --> 00:05:01,990 Class solidarity. 93 00:05:02,910 --> 00:05:05,490 Anyway, my mother's not that hot. She's divine. 94 00:05:05,910 --> 00:05:08,260 You think so. She's just... Dull and sporty. 95 00:05:08,540 --> 00:05:11,320 She's not. She's extremely attractive and intelligent. 96 00:05:11,780 --> 00:05:14,300 Not like my mum. Scheming old turd. 97 00:05:14,980 --> 00:05:16,920 And your mum's so ugly. 98 00:05:17,240 --> 00:05:18,159 Telling me. 99 00:05:18,160 --> 00:05:20,580 It's funny, really, because you're not. She's beautiful. 100 00:05:21,500 --> 00:05:23,540 Mine's got a very mean little face. 101 00:05:24,300 --> 00:05:25,620 Celebrates every effect. 102 00:05:26,030 --> 00:05:32,030 plays up all the time to the gallery, do anything for anything, self -involve, 103 00:05:32,210 --> 00:05:33,870 bullying. Come off it! 104 00:05:34,130 --> 00:05:37,910 I suppose you think her face is pitted by the cares of working -class life. 105 00:05:38,090 --> 00:05:42,030 Well, it isn't. She's got that face there because there's a mean, grudging, 106 00:05:42,030 --> 00:05:46,850 grasping nature behind it. I don't know why nice men don't like their mothers. 107 00:05:47,010 --> 00:05:48,010 Gus likes his. 108 00:05:48,230 --> 00:05:49,770 Well, that's because she's probably nice. 109 00:05:49,970 --> 00:05:50,970 She isn't that. 110 00:05:51,090 --> 00:05:54,210 No, I suppose she isn't, really. And he's a bit queer, too, remember? 111 00:05:54,540 --> 00:06:00,100 That's true. Oh, I say, you are a big... Well, so I am, but not as much as Gus. 112 00:06:00,580 --> 00:06:01,720 What about Dan? 113 00:06:02,180 --> 00:06:06,660 Oh, well, either less than Gus and me, or much more. 114 00:06:07,660 --> 00:06:10,760 He's more elusive. I mean, Gus is so obvious. 115 00:06:11,060 --> 00:06:13,740 Those clothes, that's real conservatism. 116 00:06:14,020 --> 00:06:15,020 Are they awful? 117 00:06:15,120 --> 00:06:16,440 You look dissy. 118 00:06:17,160 --> 00:06:20,540 I think my mother would have put me off women for life. I mean, just to think of 119 00:06:20,540 --> 00:06:24,400 swimming around inside that repulsive thing for nine months. Please. 120 00:06:24,800 --> 00:06:28,120 But I think when I was quite young, I must have decided she was nothing to do 121 00:06:28,120 --> 00:06:29,140 with women at all. 122 00:06:29,420 --> 00:06:34,020 And that's why the real thing was such an eternal surprise. She'd love this. 123 00:06:34,020 --> 00:06:36,980 usually butter her up. Oh, she doesn't give a tutney fart. 124 00:06:37,560 --> 00:06:39,420 Excuse me, I think I'm going to. 125 00:06:39,760 --> 00:06:41,140 It's the idea of my mother. 126 00:06:43,160 --> 00:06:44,900 Don't worry, I'll tell her before she dies. 127 00:06:45,550 --> 00:06:48,130 Well, no, I die. She'll outlive me for years. 128 00:06:48,490 --> 00:06:53,190 My mother would have made a good air hostess. Your mother. Listen, my mother 129 00:06:53,190 --> 00:06:56,370 should have been chief stewardess on Monsters Airlines. 130 00:06:57,010 --> 00:07:02,710 She'd have kept you waiting at every bus, withheld information and liquor and 131 00:07:02,710 --> 00:07:08,550 snapped at you and smirked at you meaninglessly or simply just ignored 132 00:07:08,550 --> 00:07:12,350 you ever thought about airlines for homosexuals? Oh, I'd say what a splendid 133 00:07:12,350 --> 00:07:13,350 idea. 134 00:07:13,560 --> 00:07:15,960 We could call it El Fag Airlines. 135 00:07:16,300 --> 00:07:20,080 Just to be a stewardess. Yes, we're designing a divine outfit. 136 00:07:21,540 --> 00:07:23,220 I feel better already. 137 00:07:23,620 --> 00:07:26,700 Don't get carried away. The holiday's only just started. 138 00:07:26,980 --> 00:07:30,880 The great escape, you mean. You mean all the air crew will be chaps. And the 139 00:07:30,880 --> 00:07:31,880 passengers. 140 00:07:32,190 --> 00:07:33,350 Why don't we start it? 141 00:07:33,670 --> 00:07:37,750 Fly old fag, the airline that floats just for him. 142 00:07:39,270 --> 00:07:42,730 Not bad, is it? I'd say we're getting our wind back, aren't we? Just start to 143 00:07:42,730 --> 00:07:43,730 feel safe, I suppose. 144 00:07:43,790 --> 00:07:44,990 We're really here. 145 00:07:45,510 --> 00:07:49,230 Really here. I don't know who's more astonished that we've scarpered, us or 146 00:07:49,230 --> 00:07:50,250 whether he will be. 147 00:07:50,750 --> 00:07:55,090 KL will be pretty astonished when he finds out. Let's face it, so are we. We 148 00:07:55,090 --> 00:07:57,370 seem a bit amazed by our own naughtiness. 149 00:07:58,310 --> 00:07:59,310 No, we're not. 150 00:07:59,990 --> 00:08:00,990 Yes, we are. 151 00:08:01,770 --> 00:08:02,850 Come on, you are. 152 00:08:03,210 --> 00:08:09,230 No, we're relieved, unburdened. We managed to slough off that monster for a 153 00:08:09,230 --> 00:08:10,670 days. We've escaped. 154 00:08:10,910 --> 00:08:13,390 We deserve it after all this time. 155 00:08:13,690 --> 00:08:16,330 Just to be somewhere he doesn't know where any of us are. 156 00:08:16,750 --> 00:08:18,390 Can't get near us. 157 00:08:18,680 --> 00:08:22,160 Call us, ring us, come round, write, nothing. 158 00:08:22,720 --> 00:08:28,980 Nix. For a few blessed days, no KL in our lives. You make it more cowardly 159 00:08:28,980 --> 00:08:29,699 it is. 160 00:08:29,700 --> 00:08:31,640 So what if it is? No, it isn't. 161 00:08:31,920 --> 00:08:36,460 We deserve to escape. After all, he is the biggest, most voracious, poisonous 162 00:08:36,460 --> 00:08:40,840 Machiavellian dinosaur in movies, and we all know what that means. Quite. 163 00:08:41,240 --> 00:08:43,100 Sorry, Amy, I know he's your boss. 164 00:08:43,860 --> 00:08:45,460 Seems to be everybody's boss. 165 00:08:46,770 --> 00:08:47,749 Poor Dan. 166 00:08:47,750 --> 00:08:51,690 Yes, married to the boss's secretary. That's probably the worst position of 167 00:08:51,870 --> 00:08:53,910 You and I are in the same position. 168 00:08:54,290 --> 00:08:58,310 I suppose we all play different roles to the dinosaur, but they're still roles. 169 00:08:58,890 --> 00:09:00,650 Amy adores him. Does everybody? 170 00:09:01,290 --> 00:09:03,290 I do, and Margaret does. 171 00:09:03,690 --> 00:09:08,510 Gussie can't live without him, and Laurie just tries to pretend he can. I 172 00:09:08,830 --> 00:09:09,830 I wonder if you will. 173 00:09:09,870 --> 00:09:12,310 I have before, and it sure didn't kill me. 174 00:09:13,100 --> 00:09:15,560 I don't think I can bear any more recrimination. 175 00:09:15,920 --> 00:09:19,300 And the rest of us are still supposed to be his friends. It's difficult, isn't 176 00:09:19,300 --> 00:09:23,920 it? Well, perhaps Laurie can come to some understanding. Not this time, 177 00:09:24,080 --> 00:09:25,080 He's had it. 178 00:09:25,440 --> 00:09:27,620 I don't know how we'll cope when we get back. 179 00:09:27,860 --> 00:09:29,460 Darling, we've only just arrived. 180 00:09:30,380 --> 00:09:31,880 How muse he be. 181 00:09:32,440 --> 00:09:36,120 Here we are, congratulating ourselves on escaping from him, and we've hardly 182 00:09:36,120 --> 00:09:39,820 stopped talking about him ever since we've left London. Well, I wouldn't feel 183 00:09:39,820 --> 00:09:41,440 flattered to hear what we've said. 184 00:09:41,840 --> 00:09:43,160 They'd be amused, certainly. 185 00:09:43,580 --> 00:09:45,480 Amy, you are sure? 186 00:09:47,400 --> 00:09:48,520 Absolutely sure. 187 00:09:48,840 --> 00:09:52,080 Because it would be great if he suddenly walked through that door while we were 188 00:09:52,080 --> 00:09:53,800 laughing and joking all together. 189 00:09:54,200 --> 00:09:55,940 He won't. What a thought. 190 00:09:56,320 --> 00:09:57,320 Poor Amy. 191 00:09:57,600 --> 00:10:01,780 She's the real Judith amongst us. After all, she is his secretary. We're 192 00:10:01,780 --> 00:10:05,020 conspirators. Oh, I don't see that she's been disloyal. 193 00:10:05,380 --> 00:10:07,360 And so what if she has? 194 00:10:07,900 --> 00:10:13,500 That cock's crowed a bit too often for every one of us and everyone else. Those 195 00:10:13,500 --> 00:10:15,940 he's victimised at one time or another. 196 00:10:16,300 --> 00:10:20,600 Oh, he'll find another spare eunuch knocking around London. 197 00:10:20,880 --> 00:10:26,040 The world's full of hustlers and victims all beavering away to be pressed in a 198 00:10:26,040 --> 00:10:27,040 KL service. 199 00:10:27,520 --> 00:10:33,780 Someone always wants to be useful or flattered or gulled or just plain 200 00:10:33,780 --> 00:10:35,100 slowly to death. 201 00:10:35,640 --> 00:10:40,000 or cast out into the knacker's yard by King Shamb. 202 00:10:40,440 --> 00:10:47,080 No, let him go ahead and get himself crucified this time. I know him not. 203 00:10:47,080 --> 00:10:48,080 do you mean? 204 00:10:48,420 --> 00:10:49,420 What I say. 205 00:10:49,480 --> 00:10:51,480 He won't. He won't what? 206 00:10:51,960 --> 00:10:53,520 Get himself crucified. 207 00:10:54,080 --> 00:10:55,920 No, no, I suppose not. No. 208 00:10:57,600 --> 00:10:58,600 Pity. 209 00:11:01,100 --> 00:11:02,100 He'll be all right. 210 00:11:02,900 --> 00:11:04,020 He'll find someone. 211 00:11:06,320 --> 00:11:09,380 I think, do you know, we haven't looked at the view yet. 212 00:11:12,780 --> 00:11:13,780 It's rather good. 213 00:11:13,860 --> 00:11:14,860 So it is. 214 00:11:15,520 --> 00:11:16,780 We're really here. 215 00:11:17,280 --> 00:11:21,400 I wish you'd stop saying that. Of course we're here. You made all the superb 216 00:11:21,400 --> 00:11:25,380 arrangements, didn't you? Here, here. Thank you, Amy. Yes, thanks, Amy. 217 00:11:25,760 --> 00:11:27,580 Screw the view. Come on, let's look at the room. 218 00:11:27,800 --> 00:11:29,080 Yes, we must do that now. 219 00:11:33,160 --> 00:11:36,240 Well, won't KL be furious when he can't get hold of you over the weekend? He 220 00:11:36,240 --> 00:11:37,240 knows you never go away. 221 00:11:37,720 --> 00:11:40,200 I said I was staying with some relatives in Yorkshire. 222 00:11:41,000 --> 00:11:42,400 But you're a hopeless liar. 223 00:11:43,040 --> 00:11:44,160 You're so transparent. 224 00:11:44,880 --> 00:11:46,640 I hinted it was really a lover. 225 00:11:46,940 --> 00:11:51,580 Oh, he'll like that. More demolition round the joint. Yes, he was rather 226 00:11:51,580 --> 00:11:55,400 intrigued. So he didn't ask any questions. Not even where to get hold of 227 00:11:55,600 --> 00:11:56,760 I said there was no phone. 228 00:11:57,140 --> 00:11:58,320 But I'd ring him. 229 00:11:58,580 --> 00:11:59,620 Then won't you have to? 230 00:12:00,040 --> 00:12:01,820 Well, of course, he'll be furious when I don't. 231 00:12:02,340 --> 00:12:03,560 I'll have to say I wasn't well. 232 00:12:03,800 --> 00:12:06,440 Well, that won't wash. He'll ring Dan to stir it up. 233 00:12:06,660 --> 00:12:07,660 I don't think he'd do that. 234 00:12:07,860 --> 00:12:11,120 He wouldn't want to mess things up if he really thinks I've got a lover and Dan 235 00:12:11,120 --> 00:12:14,840 doesn't know about it. Don't fancy your first morning back with the boss all 236 00:12:14,840 --> 00:12:18,960 deprived and rejected of men all weekend and you not on the phone with a bit on 237 00:12:18,960 --> 00:12:21,040 the side you haven't even confided in him. 238 00:12:21,440 --> 00:12:22,600 He'll be very hurt. 239 00:12:23,820 --> 00:12:24,820 Oh, dear. 240 00:12:25,040 --> 00:12:26,019 Yes, he will. 241 00:12:26,020 --> 00:12:30,320 Well, so what? Say you had the curse and it ruined the entire rendezvous. 242 00:12:30,400 --> 00:12:31,480 That'll appeal to him. 243 00:12:31,770 --> 00:12:32,569 Wouldn't wash. 244 00:12:32,570 --> 00:12:34,430 He knows my calendar better than I do. 245 00:12:34,670 --> 00:12:36,550 That was your miserable little face, you mean. 246 00:12:36,750 --> 00:12:37,810 Oh, aren't they charming? 247 00:12:38,190 --> 00:12:42,110 Did you know that air hostess have holy travail with a curse? Really? Good. 248 00:12:42,350 --> 00:12:44,350 It has literally to do with the air pressure or something. 249 00:12:44,570 --> 00:12:45,690 Good, jolly good. 250 00:12:46,010 --> 00:12:49,090 Either they don't get it for months on end and worry themselves to death in 251 00:12:49,090 --> 00:12:53,510 they're up about. As your pregnant air hostess, think how high and mighty she'd 252 00:12:53,510 --> 00:12:57,810 be, putting her feet up, pecking at all the customers' canapes. Or they get it 253 00:12:57,810 --> 00:12:58,729 twice a week. 254 00:12:58,730 --> 00:12:59,730 Do you mind? 255 00:12:59,820 --> 00:13:02,700 I feel a pain coming on. If you did, then perhaps you wouldn't jeer at poor 256 00:13:02,700 --> 00:13:05,180 little Amy when she's boo -hooing all over KL's office. 257 00:13:05,460 --> 00:13:07,200 Thank God they don't have women pilots. 258 00:13:07,560 --> 00:13:08,499 The Russians do. 259 00:13:08,500 --> 00:13:10,760 Oh, remember, never fly Rusky Airlines. 260 00:13:11,020 --> 00:13:15,300 Keep to LFAG. You may go up front and see a little bundle of Russian misery 261 00:13:15,300 --> 00:13:17,700 crying its eyes out over the controls. 262 00:13:18,360 --> 00:13:21,380 All misted up, locking herself in the loo. 263 00:13:21,860 --> 00:13:26,300 Worse than seeing a little yellow face turn round and grin at you. Like Lost 264 00:13:26,300 --> 00:13:27,300 Horizon. 265 00:13:30,030 --> 00:13:31,650 Our bloody drinks are lost. 266 00:13:31,850 --> 00:13:32,970 Do you suppose he understood us? 267 00:13:33,250 --> 00:13:36,450 Of course he understood us. This isn't Bournemouth. 268 00:13:37,650 --> 00:13:38,670 Ah, there we are. 269 00:13:47,010 --> 00:13:47,889 Good evening. 270 00:13:47,890 --> 00:13:48,890 Good evening, sir. 271 00:13:49,110 --> 00:13:50,190 Now you can relax. 272 00:13:50,970 --> 00:13:52,590 I say, this is Hague. 273 00:13:52,990 --> 00:13:55,610 Didn't you order... It doesn't matter. It'll take hours. You know what they're 274 00:13:55,610 --> 00:13:56,610 like. Are you sure? Sure. 275 00:13:56,930 --> 00:13:59,090 Open it, please, would you? Yes, sir. 276 00:14:00,430 --> 00:14:04,530 I'm sure he'd change it if we asked him. Laurie would die of embarrassment apart 277 00:14:04,530 --> 00:14:07,010 from anything else. It's all right. Leave it. I'll do it. 278 00:14:07,970 --> 00:14:08,970 One whiskey, sir? 279 00:14:09,230 --> 00:14:10,590 Oh, thank heavens for that. 280 00:14:11,750 --> 00:14:12,750 Thank you, darling. 281 00:14:13,630 --> 00:14:15,710 That's all for the moment. Oh, Perrier, yes. 282 00:14:45,000 --> 00:14:46,340 Thank you, sir. Good evening. 283 00:14:46,720 --> 00:14:47,720 Good evening. 284 00:14:48,720 --> 00:14:52,400 I don't think he approved of us much. Did you think so? I got that feeling. 285 00:14:52,600 --> 00:14:53,600 Thanks for asking, Ollie. 286 00:14:53,800 --> 00:14:57,800 I thought he thought the girls were probably OK, but not us. Perhaps he 287 00:14:57,800 --> 00:14:58,800 we're none of us married. 288 00:14:58,940 --> 00:15:01,420 Oh, yes, having a real mucky weekend, gangbang stuff. 289 00:15:02,960 --> 00:15:05,000 He looked very suspiciously at you. 290 00:15:05,660 --> 00:15:07,020 Oh, did you think so? 291 00:15:07,420 --> 00:15:08,420 I noticed it. 292 00:15:08,740 --> 00:15:10,440 Thought you were a bit effeminate, I expect. 293 00:15:11,520 --> 00:15:12,520 Yes, perhaps he did. 294 00:15:13,810 --> 00:15:15,410 I think it's these bloody trousers, darling. 295 00:15:15,950 --> 00:15:18,530 You said I should throw them away. They don't do anything for me, do they? 296 00:15:18,650 --> 00:15:19,690 Nothing desirable. 297 00:15:20,490 --> 00:15:23,670 Darling, you've always looked rather effeminate. You and Laurie both do in 298 00:15:23,670 --> 00:15:27,350 different ways. Oh, but Laurie carries it off somehow. I don't. Especially to 299 00:15:27,350 --> 00:15:29,710 foreigners. Some of your maths isn't a charm. 300 00:15:29,970 --> 00:15:30,869 What do you mean? 301 00:15:30,870 --> 00:15:36,150 I don't know. A kind of mature softness. And peacockery. Yes, a bit uneasy, but 302 00:15:36,150 --> 00:15:38,310 very gallant and foursquare all the same. 303 00:15:38,810 --> 00:15:39,970 Doesn't sound too bad. 304 00:15:40,610 --> 00:15:41,559 It's lovely. 305 00:15:41,560 --> 00:15:44,840 You're quite right. I know foreigners think like that. It's hell when I'm in 306 00:15:44,840 --> 00:15:48,900 America. They think I'm Oscar Wilde. It's very flattering. 307 00:15:49,140 --> 00:15:53,240 And don't you play up to it. Well, I mean, you just have to, don't you? It's 308 00:15:53,240 --> 00:15:55,580 like they expect to see the changing of the guard. 309 00:15:56,000 --> 00:15:59,580 Thank heaven for the charm and femininity of the English male, I say. 310 00:15:59,840 --> 00:16:03,880 Well, American women certainly don't have it. Poor sobs. I'll drink to that. 311 00:16:04,320 --> 00:16:05,320 Perrier, yeah. 312 00:16:05,520 --> 00:16:06,520 I like it. 313 00:16:07,160 --> 00:16:08,160 Right. 314 00:16:08,720 --> 00:16:09,940 Everyone's glasses charged. 315 00:16:11,180 --> 00:16:13,060 Well, here we all are. Here we all are. 316 00:16:13,540 --> 00:16:16,020 Here's to all of us. All friends. 317 00:16:16,540 --> 00:16:17,600 And all together. 318 00:16:18,840 --> 00:16:19,840 Unnaturally. 319 00:16:20,240 --> 00:16:22,880 No, it's not natural. It's bloody unnatural. 320 00:16:23,600 --> 00:16:28,360 How often do you get six people, different as we all are, still all 321 00:16:28,620 --> 00:16:32,840 all friends, and they all love each other? 322 00:16:34,180 --> 00:16:38,000 After all the things that have happened to us, like success to some extent, 323 00:16:38,220 --> 00:16:39,480 making money. 324 00:16:40,220 --> 00:16:41,220 Some of us. 325 00:16:42,240 --> 00:16:43,240 It's not bad. 326 00:16:43,560 --> 00:16:44,560 It's bloody good. 327 00:16:44,880 --> 00:16:47,760 Everyone's married couples nowadays, thank heavens we're not that. 328 00:16:48,020 --> 00:16:49,020 You're drunk already. 329 00:16:49,280 --> 00:16:50,500 Do you know what I mean? Yes. 330 00:16:50,760 --> 00:16:56,440 To us, and may the good Lord bless and keep us. And preserve us from the 331 00:16:56,440 --> 00:17:01,080 dinosaur film producer. I'm not sure I can quite drink to that. It's a problem. 332 00:17:01,440 --> 00:17:02,440 Well, suit yourself. 333 00:17:11,470 --> 00:17:12,470 That's better. 334 00:17:12,869 --> 00:17:14,130 Isn't it good? Yeah. 335 00:17:15,550 --> 00:17:18,589 Are you all right, Amy? 336 00:17:19,310 --> 00:17:20,670 Fine. Guilty? 337 00:17:20,890 --> 00:17:24,270 No. I'm forgetting it till Monday. I wonder if you will. 338 00:17:24,490 --> 00:17:25,589 I'll give her a chance. 339 00:17:25,970 --> 00:17:26,970 Dad? 340 00:17:27,349 --> 00:17:28,349 Smashing. Yes. 341 00:17:29,050 --> 00:17:30,050 You know what? 342 00:17:30,150 --> 00:17:34,990 I think people who need people are the ghastliest people in the world. 343 00:17:36,139 --> 00:17:39,980 Absolutely. We all just happened to find one another at the right time. 344 00:17:40,240 --> 00:17:41,900 Well, that sounds a bit Jewish, showbiz. 345 00:17:42,180 --> 00:17:45,820 I thought it was a rather tense Anglo -Saxon sentiment myself. 346 00:17:46,260 --> 00:17:49,480 I mean, you couldn't sing it. You could try. It'd be rather mediocre. 347 00:17:50,000 --> 00:17:53,880 No, you couldn't belt out a rather halting little comment like that. It's 348 00:17:53,880 --> 00:17:59,800 poetic, just a smallish statement about six unusually pleasing people. 349 00:18:00,220 --> 00:18:02,820 Well, five? God, am I getting fat? 350 00:18:03,060 --> 00:18:04,480 You've always been fat. 351 00:18:04,970 --> 00:18:06,630 Really? Have I? I've deceived myself. 352 00:18:06,950 --> 00:18:07,950 Very attractive. 353 00:18:09,090 --> 00:18:11,570 Pleasing. More pleasing than kale? 354 00:18:11,870 --> 00:18:12,870 Yes. 355 00:18:12,970 --> 00:18:14,550 I don't know about more attractive. 356 00:18:14,890 --> 00:18:15,890 Oh, 357 00:18:17,530 --> 00:18:18,530 we really are lucky. 358 00:18:18,910 --> 00:18:21,810 I mean, it's a splendid hotel and a lovely suite. 359 00:18:22,110 --> 00:18:23,190 Which you can't afford. 360 00:18:23,550 --> 00:18:25,710 Oh, you don't have to. I can. 361 00:18:25,990 --> 00:18:27,150 So can Gus. 362 00:18:27,450 --> 00:18:29,470 You made all the arrangements. 363 00:18:30,170 --> 00:18:33,430 And Dan is going to do all the talking. 364 00:18:33,830 --> 00:18:35,650 I think they all speak English. 365 00:18:36,050 --> 00:18:38,690 Yes, you must admit, it's better than that rotten Paris. 366 00:18:38,890 --> 00:18:40,650 I suppose we're all what's called spoiled. 367 00:18:41,170 --> 00:18:42,170 What do you mean, spoiled? 368 00:18:42,370 --> 00:18:46,510 Well, first -class hotel, great suite, anything we want to drink. 369 00:18:46,890 --> 00:18:49,190 We're spoiled about that? I'm certainly not spoiled. 370 00:18:49,770 --> 00:18:54,410 I work my drawers off and get written off twice a year as not fulfilling my 371 00:18:54,410 --> 00:18:58,270 early promise by some philistine squirt drumming up copy. 372 00:18:58,470 --> 00:19:03,230 Someone who's got about as much idea of the creative process as Dan's mother and 373 00:19:03,230 --> 00:19:09,150 mine rolled into one lazy -minded lump of misery who ever battened off the 374 00:19:09,150 --> 00:19:12,250 honest efforts of others. Right as they're born to be reviled. 375 00:19:12,490 --> 00:19:17,170 No, they're not. They sit in judgment on themselves all the time without calling 376 00:19:17,170 --> 00:19:18,330 in outside help. 377 00:19:19,110 --> 00:19:23,030 to be loved and cared for and given money. 378 00:19:23,330 --> 00:19:26,810 Oh, we all love you and you've made lots of money. 379 00:19:27,010 --> 00:19:32,670 Where would KL be without me? Where will he be without me to write his lousy 380 00:19:32,670 --> 00:19:35,790 pictures? Pretty all right, I guess. 381 00:19:36,070 --> 00:19:41,930 And without Gus here to edit them into making sense and cover up his howlers. 382 00:19:42,210 --> 00:19:46,190 Of course, I suppose you'll go on doing it. Well, not this one. 383 00:19:47,220 --> 00:19:51,380 Besides, he hates it if I make money. I think he tips off the tax man. 384 00:19:51,740 --> 00:19:55,160 We don't live in Switzerland, any of us, do we? More sense. 385 00:19:55,460 --> 00:20:00,300 But still, loaded with distinction, not a CBE to go round. 386 00:20:00,680 --> 00:20:04,400 When I think of the rotten dollars I've made. And KL. 387 00:20:04,960 --> 00:20:08,020 Well, Lolly doesn't worry him. He just spends it. 388 00:20:08,430 --> 00:20:12,990 You just round up a few people like Gus and me here. You turn them up on the 389 00:20:12,990 --> 00:20:18,170 gas. And if you suck around the blood counter at the supermarket long enough, 390 00:20:18,290 --> 00:20:20,670 you've produced another picture. 391 00:20:21,050 --> 00:20:26,390 And you go on doing it. What I do, I get out of the air. 392 00:20:27,590 --> 00:20:33,630 Even if it's not so hot, always. I put my little hand out there into that void 393 00:20:33,630 --> 00:20:36,350 there. Look at it. Empty air. 394 00:20:36,810 --> 00:20:41,510 It's like being a... Bleeding conjurer with no white tie and tails. 395 00:20:42,030 --> 00:20:43,370 Air. Hot. 396 00:20:43,570 --> 00:20:45,930 It never pays what it costs. 397 00:20:48,450 --> 00:20:51,590 No, I'm feeling quite relaxed now, actually. 398 00:20:54,310 --> 00:20:56,070 Are you sure you won't drink? 399 00:20:56,490 --> 00:20:58,470 I do keep telling you. 400 00:20:58,750 --> 00:20:59,750 Sorry. 401 00:21:01,750 --> 00:21:05,970 Actually, I do speak Italian rather beautifully, don't I, darling? 402 00:21:08,919 --> 00:21:13,420 Yes, poor vocabulary, but they don't mind if you make it up. They love it. 403 00:21:32,170 --> 00:21:38,230 English actresses, very charming, crumpet of the world. 404 00:21:38,830 --> 00:21:45,650 Because better English writers, famous, 405 00:21:46,090 --> 00:21:48,670 connoisseurs, big. 406 00:21:49,530 --> 00:21:54,110 Many experiments without tomatoes, 407 00:21:54,850 --> 00:21:55,850 yes. 408 00:21:56,380 --> 00:22:03,280 Oggi declaramento attrici inglese crampetto, eleganti, 409 00:22:03,540 --> 00:22:10,300 insesiabili, splendido lasagna verdi. 410 00:22:10,740 --> 00:22:13,500 Alemania, basta! 411 00:22:15,100 --> 00:22:18,800 Basta per tutto popolo. 412 00:22:19,540 --> 00:22:22,260 Ecco i leoni! 413 00:22:31,100 --> 00:22:35,080 Well, I think I'm going to sort the rooms out. Oh, leave it. I want to 414 00:22:35,440 --> 00:22:38,940 Oh, all right. And I expect the others do, unless they want an Italian lesson. 415 00:22:39,320 --> 00:22:41,180 Shall we go to an Italian restaurant tonight? 416 00:22:41,460 --> 00:22:42,460 Sounds good. 417 00:22:42,540 --> 00:22:46,580 Shouldn't we try one of the local hostelries? Yes, I expect you're right. 418 00:22:46,580 --> 00:22:48,100 too fat for what food? 419 00:22:48,320 --> 00:22:49,820 That food's rather heavy. 420 00:22:50,140 --> 00:22:51,600 Enormous portions, good beer. 421 00:22:51,880 --> 00:22:54,740 I've got an information thing here. Oh, heavens, don't let's start on that 422 00:22:54,740 --> 00:22:57,680 already. Oh, well, we have to make a decision. I don't see why. 423 00:22:57,900 --> 00:23:00,660 Or we might want to book a table or something, if you want somewhere good. 424 00:23:00,980 --> 00:23:03,040 You both make it sound so difficult. 425 00:23:03,400 --> 00:23:05,160 Oh, my dear Annie, it is difficult. 426 00:23:05,660 --> 00:23:10,320 I can't think of anything that comes easily. It's all difficult. You need one 427 00:23:10,320 --> 00:23:14,720 those things that fortifies the over 40s. I'm not over 40. Well, you look it. 428 00:23:15,020 --> 00:23:18,820 What are you trying to do to me? No, you don't. You look like a teenager. 429 00:23:19,300 --> 00:23:24,820 Yes, a plump, middle -aged, played -out grotesque. Never believe in mirrors and 430 00:23:24,820 --> 00:23:27,300 newspapers. I thought I got the mirror fixed. 431 00:23:27,520 --> 00:23:31,800 I need another one after that. Come on, let's explore this place. See what we've 432 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 got for our money. 433 00:23:34,880 --> 00:23:35,880 Annie? 434 00:23:43,400 --> 00:23:47,840 Over 40s. 435 00:23:48,720 --> 00:23:53,720 I heard a disc jockey the other day introducing a pop version of the Roses 436 00:23:53,720 --> 00:23:56,060 Picardy. Picardy, he said. 437 00:23:56,340 --> 00:23:57,340 Where's that? 438 00:23:59,950 --> 00:24:03,850 Do you ever look to see if your birthday's listed in the Times? Always. 439 00:24:04,250 --> 00:24:05,250 And is it? 440 00:24:05,410 --> 00:24:07,570 They missed me out the year before last. 441 00:24:08,610 --> 00:24:11,450 Seemed like an obituary, only no notice. 442 00:24:12,410 --> 00:24:17,050 Because when you do something, or try to do something, or take a look at someone 443 00:24:17,050 --> 00:24:19,170 else's efforts, you ask yourself, 444 00:24:19,890 --> 00:24:24,190 like I ask myself, is there something there that wasn't there before? 445 00:24:25,170 --> 00:24:29,230 Well... I picked the damn newspaper up and it seems as if I hadn't even been 446 00:24:29,230 --> 00:24:30,270 born anymore. 447 00:24:34,510 --> 00:24:37,690 Do you ever get a little lace curtain in front of your eyes? 448 00:24:38,710 --> 00:24:42,770 Like little spermy tadpoles paddling across your eyeballs? 449 00:24:44,010 --> 00:24:45,010 No? 450 00:24:45,570 --> 00:24:47,110 Is that drink or eyesight? 451 00:24:48,050 --> 00:24:49,970 Drink. You ought to watch that. 452 00:24:50,270 --> 00:24:52,050 Oh, I've been watching it for years. 453 00:24:52,670 --> 00:24:53,670 Fascinating. 454 00:24:55,120 --> 00:25:00,020 And tell me, do you ever either of you... Well, you wouldn't, Amy, but Dan, 455 00:25:00,020 --> 00:25:02,920 you ever wake up with your fingertips all tingly and aching? 456 00:25:03,420 --> 00:25:04,420 No. 457 00:25:04,640 --> 00:25:07,580 Do you ever wake up with an awful burn in your stomach? 458 00:25:07,880 --> 00:25:09,680 Yes. He often does. 459 00:25:09,920 --> 00:25:10,920 And then what do you do? 460 00:25:10,940 --> 00:25:11,940 Get up. 461 00:25:12,400 --> 00:25:13,400 Work. 462 00:25:13,880 --> 00:25:14,880 Paints if it's light. 463 00:25:15,040 --> 00:25:17,060 This is about five o 'clock, is it? Usually. 464 00:25:17,480 --> 00:25:18,960 You can actually work, can you? 465 00:25:19,240 --> 00:25:20,240 Not always. 466 00:25:21,020 --> 00:25:22,320 And do you wake up, Amy? 467 00:25:22,680 --> 00:25:23,820 I usually wake up. 468 00:25:24,810 --> 00:25:25,810 And then? 469 00:25:26,590 --> 00:25:27,670 I make coffee. 470 00:25:28,230 --> 00:25:30,610 Or give him a glass of milk. 471 00:25:30,990 --> 00:25:32,550 And have a bit of a chatter. 472 00:25:33,270 --> 00:25:34,270 That's it? 473 00:25:34,290 --> 00:25:36,150 Until it's time for it to get off to KL? 474 00:25:36,410 --> 00:25:38,190 I'm afraid I usually need a drink. 475 00:25:38,890 --> 00:25:41,070 It's the only thing that burns it out. 476 00:25:41,530 --> 00:25:44,930 I need to weld my guts with a torch. 477 00:25:45,290 --> 00:25:48,050 And then about nine it eases off. 478 00:25:49,010 --> 00:25:50,330 I read the post. 479 00:25:51,190 --> 00:25:52,590 Try to put off work. 480 00:25:53,310 --> 00:25:57,230 Have a so -called business lunch. That's a good waste of time. 481 00:25:57,650 --> 00:26:00,390 And then I know I'm going to have to sleep in the afternoon. 482 00:26:01,310 --> 00:26:03,170 Does Margaret get up when you're like that? 483 00:26:03,490 --> 00:26:05,070 Oh, she can't, poor old thing. 484 00:26:05,310 --> 00:26:09,370 See, she can't get off to sleep, so... By the time I'm about to toss her 485 00:26:09,370 --> 00:26:13,150 downstairs reading last night's paper, she's only just managed to get off. 486 00:26:13,510 --> 00:26:14,510 Especially now. 487 00:26:14,830 --> 00:26:15,830 When she's pregnant. 488 00:26:22,510 --> 00:26:25,170 So I'm afraid we're a bit out of step with sleep. 489 00:26:26,150 --> 00:26:32,030 When I was 18, I used to sleep 14 hours on Sundays if my mother would let me. My 490 00:26:32,030 --> 00:26:33,410 mother made too much noise. 491 00:26:35,310 --> 00:26:37,210 If only you can find enough energy. 492 00:26:37,550 --> 00:26:39,910 Where do you find it? Where's the spring? 493 00:26:40,530 --> 00:26:41,850 You're loaded with it. 494 00:26:42,110 --> 00:26:43,550 You've got far more than Dan. 495 00:26:43,770 --> 00:26:46,630 No, I have not. Dan, he doesn't need energy. 496 00:26:46,850 --> 00:26:50,450 He runs perfectly efficiently on paraffin oil. 497 00:26:51,080 --> 00:26:55,080 You'll fill him up once a year. He's a light for the next 12 months. 498 00:26:56,280 --> 00:27:01,340 With me, I need that super quality high thing stuff poured into my tank twice a 499 00:27:01,340 --> 00:27:03,260 day. And look at KL. 500 00:27:03,500 --> 00:27:04,500 He's unstoppable. 501 00:27:04,800 --> 00:27:07,400 You don't have to wind him up. He just goes like that. 502 00:27:07,640 --> 00:27:08,860 He gets very worn out. 503 00:27:09,220 --> 00:27:10,300 Yeah, I should think he does. 504 00:27:10,700 --> 00:27:13,840 If I did what he does in a day, I'd be in bed for a month. 505 00:27:14,380 --> 00:27:15,380 It delegates. 506 00:27:15,420 --> 00:27:22,080 Oh, yes. The operator's alchemy. Where do you get it? He takes it from us. 507 00:27:22,680 --> 00:27:26,680 We could be giving it to each other, but he's been draining our tank, filling 508 00:27:26,680 --> 00:27:30,880 his own, filling up on all of us, splitting us up. What? 509 00:27:31,120 --> 00:27:33,440 To each other? A little vitality. 510 00:27:33,660 --> 00:27:36,520 We're all right. We're on hold so we can recharge. 511 00:27:37,000 --> 00:27:38,560 Yes, we've got a way. 512 00:27:38,840 --> 00:27:42,020 Well, the rooms are fine. You and Margaret are having that one, Gus and I 513 00:27:42,020 --> 00:27:45,580 one, and we decided that Amy and Dan should have the one with the view. It's 514 00:27:45,580 --> 00:27:46,900 nice. Are you sure? 515 00:27:47,180 --> 00:27:50,860 Well, they're all nice. Now we can get our stuff in. Gus has done nearly all of 516 00:27:50,860 --> 00:27:51,619 it already. 517 00:27:51,620 --> 00:27:53,350 Gus? You are a darling. 518 00:27:54,030 --> 00:27:56,430 Honestly, you two letting Gus do all the carrying. 519 00:27:56,630 --> 00:27:57,589 Good for his figure. 520 00:27:57,590 --> 00:28:00,370 Typical. It's bad for my kidneys. Are you going to help me unpack? 521 00:28:00,790 --> 00:28:01,529 Do you want me to? 522 00:28:01,530 --> 00:28:02,990 No, don't think so. I can. 523 00:28:03,210 --> 00:28:05,450 Don't doubt it. Shall I talk to you while you do it? No. 524 00:28:05,770 --> 00:28:08,750 Talk to Dan and Gus. I think I'm going to lie down for a bit. Let me. 525 00:28:08,970 --> 00:28:10,570 Please, stay where you are. 526 00:28:11,930 --> 00:28:12,950 Ours won't take a second. 527 00:28:13,790 --> 00:28:15,490 You seem to have brought an awful lot of stuff. 528 00:28:15,750 --> 00:28:18,290 What are you going to do? Play golf? Hunt or something? 529 00:28:18,490 --> 00:28:19,730 It's mostly gutter stuff. 530 00:28:20,170 --> 00:28:21,950 Medicines. All chemists' counter. 531 00:28:23,070 --> 00:28:24,070 You got my easel? 532 00:28:24,770 --> 00:28:25,770 Yes. Right. 533 00:28:26,710 --> 00:28:27,710 Just in case. 534 00:28:28,890 --> 00:28:29,890 I'll never use it. 535 00:28:33,690 --> 00:28:35,030 Working on your own. 536 00:28:36,950 --> 00:28:38,710 I could never live on my own. 537 00:28:38,990 --> 00:28:44,100 I mean, I have done for a time, but... What about every now and then? The steep 538 00:28:44,100 --> 00:28:46,200 drop and no one there. 539 00:28:46,880 --> 00:28:49,980 And no one to phone. Or too far away. 540 00:28:50,500 --> 00:28:52,160 Or too early in the morning. 541 00:28:52,660 --> 00:28:56,540 Well, that's one of the few good things about movies. You do work with others. 542 00:29:00,220 --> 00:29:02,160 I suppose we have made the right selection. 543 00:29:02,900 --> 00:29:03,940 Over the rooms. 544 00:29:04,180 --> 00:29:05,700 Oh, who cares? It'll all be the same. 545 00:29:05,900 --> 00:29:08,860 I just thought Margaret ought to have a nice one if she's not sleeping. 546 00:29:09,310 --> 00:29:12,130 Gus, I know you mean well, but please forget about it. 547 00:29:15,230 --> 00:29:18,650 I say, old Amy won't get the fat when she gets back to KL. 548 00:29:18,890 --> 00:29:22,050 Nah, he relies on her too much. Do you mind? 549 00:29:22,290 --> 00:29:26,270 Mind? I shouldn't think you see much of her. His nibs keeps her at it seven days 550 00:29:26,270 --> 00:29:27,009 a week. 551 00:29:27,010 --> 00:29:28,010 He pays her well. 552 00:29:28,630 --> 00:29:29,650 More than I earn. 553 00:29:29,910 --> 00:29:30,910 It works out. 554 00:29:31,130 --> 00:29:32,570 I don't think that would suit me. 555 00:29:32,870 --> 00:29:34,510 And he can't see all that much of you. 556 00:29:34,870 --> 00:29:35,870 Oh, a fair bit. 557 00:29:36,330 --> 00:29:39,350 He tries to keep me away from her, mind you. You know, don't bother to drive 558 00:29:39,350 --> 00:29:42,890 home, stay here, and we'll make an early start at breakfast, but I hardly ever 559 00:29:42,890 --> 00:29:43,890 do. 560 00:29:43,970 --> 00:29:45,830 I need a bit of looking after, I'm afraid. 561 00:29:46,530 --> 00:29:48,590 I hate staying in other people's houses. 562 00:29:49,230 --> 00:29:52,950 Unprepared and all that. No shaving stuff or someone else's. And I don't 563 00:29:53,010 --> 00:29:54,370 really, sleeping on my own. 564 00:29:55,170 --> 00:29:58,130 Somehow, well, the quality of the sleep is different. Do you know what I mean? 565 00:29:58,730 --> 00:30:00,770 I can sleep anywhere. I think I know. 566 00:30:01,390 --> 00:30:03,070 More drink before they get back. 567 00:30:03,420 --> 00:30:06,620 It does seem a little unfair to drink so much in front of Margaret. It isn't. 568 00:30:06,920 --> 00:30:07,980 Just don't say so. 569 00:30:08,280 --> 00:30:09,280 No? All right. 570 00:30:09,380 --> 00:30:10,500 Well, here's to all of us. 571 00:30:10,740 --> 00:30:13,500 Amsterdam, what a brilliant idea of yours. You'd never think of here. No? 572 00:30:13,700 --> 00:30:16,560 No, not his sort of place, I'd have thought. Not much night, though. 573 00:30:16,780 --> 00:30:19,280 A few bank managers dancing with each other and that's it. 574 00:30:20,340 --> 00:30:21,340 Sorry! 575 00:30:43,880 --> 00:30:44,880 Would you? Thanks. 576 00:30:51,020 --> 00:30:53,500 Hello, this is room 320. 577 00:30:54,280 --> 00:30:57,380 Could I have two large bottles of Perrier water? 578 00:30:58,240 --> 00:30:59,720 And, oh, yes, some ice. 579 00:31:00,060 --> 00:31:03,340 And a bottle of Cutty Sark. You brought Haig last time. 580 00:31:05,200 --> 00:31:06,660 Yes. Thank you. 581 00:31:09,660 --> 00:31:10,579 All fixed. 582 00:31:10,580 --> 00:31:11,580 Thanks. 583 00:31:11,780 --> 00:31:14,710 Oh. No one wants to buy an English newspaper, right? 584 00:31:14,950 --> 00:31:15,950 Right. 585 00:31:17,810 --> 00:31:19,490 It's not your birthday, is it? 586 00:31:21,650 --> 00:31:23,430 I wonder why she didn't ring down herself. 587 00:31:25,030 --> 00:31:26,030 Unpacking, I suppose. 588 00:31:29,070 --> 00:31:30,910 Hey, what are you all doing in there? 589 00:31:32,110 --> 00:31:33,810 Unpacking. What do you think? 590 00:31:34,310 --> 00:31:35,310 Well, come back in. 591 00:31:35,870 --> 00:31:36,870 Come in. 592 00:31:37,370 --> 00:31:39,970 Margaret, we're all missing you. We're on our own. 593 00:31:44,140 --> 00:31:46,720 and there are only three in here. Bad luck. 594 00:31:47,640 --> 00:31:48,900 We love you. 595 00:31:49,220 --> 00:31:50,820 Why have you gone and left us? 596 00:31:51,140 --> 00:31:56,320 We came here to be all together and you all disappear off into the bedroom or 597 00:31:56,320 --> 00:32:01,500 bathroom and dolly about with your rollies and skin tonic. Come back in 598 00:32:01,600 --> 00:32:02,600 You're needed. 599 00:32:02,800 --> 00:32:04,020 Yes, come back. 600 00:32:14,000 --> 00:32:15,800 It's a lovely room, Dad. Go and look at the view. 601 00:32:16,020 --> 00:32:16,919 I will. 602 00:32:16,920 --> 00:32:20,860 You deserve a lovely room, my dear. Come here, give me a kiss. 603 00:32:21,240 --> 00:32:24,420 Just for arranging everything, if for nothing else ever. 604 00:32:24,800 --> 00:32:25,800 Not a hitch. 605 00:32:26,640 --> 00:32:27,640 That was easy. 606 00:32:27,960 --> 00:32:30,480 Cale's got a good travel agent. Oh, you didn't use him? 607 00:32:30,720 --> 00:32:31,740 You won't let on. 608 00:32:31,940 --> 00:32:33,780 I briefed him. Oh, good girl. 609 00:32:34,340 --> 00:32:37,100 Well, if you do lose your job, you can come and work for me. 610 00:32:37,540 --> 00:32:38,540 Have a drink. 611 00:32:39,880 --> 00:32:43,540 Won't be as exciting as KL, but you get more time off. 612 00:32:45,100 --> 00:32:49,220 That's him. He's found out where we are. You've bungled it. 613 00:32:49,560 --> 00:32:50,560 Come in. 614 00:32:51,200 --> 00:32:52,360 Scusi, scusi. 615 00:32:52,920 --> 00:32:53,920 Momento, momento. 616 00:32:54,760 --> 00:32:56,360 Tutti in bagno. 617 00:32:57,080 --> 00:32:58,080 Basta. 618 00:32:59,620 --> 00:33:00,620 Whiskey sour? 619 00:33:00,900 --> 00:33:01,839 No, no. 620 00:33:01,840 --> 00:33:02,840 Cutty shark. 621 00:33:03,020 --> 00:33:04,740 Annie, did you order a whiskey sour? 622 00:33:05,160 --> 00:33:06,160 Yes. 623 00:33:07,420 --> 00:33:10,220 Don't forget about me. Why didn't you tell me? I've ordered. 624 00:33:10,640 --> 00:33:16,140 Easier. Thank you. I ordered Cutty Sark, Perrier and Ice. You won't forget. 625 00:33:16,520 --> 00:33:17,520 Very well, sir. 626 00:33:19,240 --> 00:33:20,240 Crossed lines. 627 00:33:22,080 --> 00:33:24,000 All right, darling? Yes, everything's out. 628 00:33:24,300 --> 00:33:26,520 Anything from bowels to athlete's foot. 629 00:33:29,260 --> 00:33:32,200 You know, there really is such a thing as writer's cramp. 630 00:33:32,490 --> 00:33:34,510 Sounds rather comic, like housemaid's knee. 631 00:33:34,870 --> 00:33:38,190 It's not funny if you're a housemaid or a writer. Have you had it? 632 00:33:38,450 --> 00:33:44,450 Naturally. And what's worse, I get psychosomatic writer's cramp. You can 633 00:33:44,630 --> 00:33:47,990 I've seen you. No, the commitment to a media is horrifying. 634 00:33:48,750 --> 00:33:53,250 It's like kissing someone for the first time and then bingo, you're having to 635 00:33:53,250 --> 00:33:57,870 slap the breath of life into some rotten little fig of a human being that heaved 636 00:33:57,870 --> 00:34:00,290 its way between you five seconds afterwards. 637 00:34:03,180 --> 00:34:05,360 Do painters get anything like housemates? 638 00:34:05,640 --> 00:34:08,420 Aching backs, I suppose, on murals and things, do you? 639 00:34:09,179 --> 00:34:10,179 Not much. 640 00:34:13,120 --> 00:34:15,860 That's because you work at a controlled pace, see? 641 00:34:16,179 --> 00:34:17,940 Everything you do has rhythm, see? 642 00:34:18,400 --> 00:34:21,000 Systematic, consistent, that's the thing. 643 00:34:21,420 --> 00:34:24,780 Mine, all over the place. Do you produce the good? 644 00:34:25,120 --> 00:34:28,699 Oh, but do I then? Oh, don't fish, you know you do. 645 00:34:28,900 --> 00:34:30,960 But what goods, I ask myself? 646 00:34:31,610 --> 00:34:38,190 Can anything manufactured out of this chaos and rapacious timidity and 647 00:34:38,190 --> 00:34:40,230 carry -on really be the goods? 648 00:34:40,510 --> 00:34:43,150 Should it not be, I ask myself. 649 00:34:43,949 --> 00:34:47,469 Oh, what do I ask myself? Perhaps I shouldn't be rhetorical and clutter 650 00:34:47,469 --> 00:34:50,050 conversations with what do I ask myself. 651 00:34:51,130 --> 00:34:55,750 But won't the goods be shown up by the way of the manner of their manufacture? 652 00:34:57,180 --> 00:35:03,100 How can they become aloof materials shaped with precision, design, 653 00:35:03,320 --> 00:35:10,140 logical detail, cunning, formality, and so on and so on? And so on. You see, 654 00:35:10,240 --> 00:35:11,480 you're not such a bad tailor. 655 00:35:11,880 --> 00:35:13,340 No, I'm not. 656 00:35:13,560 --> 00:35:14,560 There, you were fishy. 657 00:35:14,660 --> 00:35:17,340 And I provide my own cloth. 658 00:35:18,040 --> 00:35:20,260 Any clunkhead can cut. 659 00:35:20,940 --> 00:35:25,000 I don't mean in your sense, Gussie. What? Oh, no, no, no, you're right. 660 00:35:25,600 --> 00:35:29,560 I have a feeling we're getting back to KL. You said to leave him behind and you 661 00:35:29,560 --> 00:35:33,540 won't. You will. Well, it is difficult, you must admit. He rather makes one talk 662 00:35:33,540 --> 00:35:37,100 about it. Perhaps we should just go back to London and be with him after all. 663 00:35:37,320 --> 00:35:39,220 I don't suppose he'd have us all together. 664 00:35:39,600 --> 00:35:42,160 Why were you doing your Pagliamo Italiano again? 665 00:35:42,660 --> 00:35:43,900 He thought it was KL. 666 00:35:44,240 --> 00:35:46,340 That would have fooled him. He didn't really, did he? 667 00:35:46,660 --> 00:35:51,580 No. And he was in nothing so awful he couldn't visit it on you. No one would 668 00:35:51,580 --> 00:35:53,960 believe you've been loving friends for ten years. 669 00:35:54,510 --> 00:35:56,850 You can't be loving friends with a dinosaur. 670 00:35:57,390 --> 00:35:58,390 What are you, then? 671 00:35:58,770 --> 00:36:00,530 A mouse. What else? 672 00:36:00,830 --> 00:36:02,610 A mouse with the soul of a tiger. 673 00:36:02,830 --> 00:36:06,130 Oh, a mouse with the soul of a toothless bear. 674 00:36:07,010 --> 00:36:08,010 What's Gus? 675 00:36:08,370 --> 00:36:13,830 Gus? Oh, Gus is a walking, talking, living dolphin. 676 00:36:15,150 --> 00:36:19,730 Amy? Amy is an un -neurotic fallow deer. 677 00:36:20,090 --> 00:36:21,090 And Dad? 678 00:36:21,310 --> 00:36:22,730 Oh, Dan, it's a bit difficult. 679 00:36:22,990 --> 00:36:27,550 Rather cool, absent -minded but observant. 680 00:36:27,790 --> 00:36:28,790 Orangutan! 681 00:36:30,750 --> 00:36:31,750 Me? 682 00:36:32,990 --> 00:36:39,670 You're a rather sophisticated mole who keeps on pushing up the earth to contact 683 00:36:39,670 --> 00:36:43,490 all her chums at the right place at the right time. 684 00:36:44,490 --> 00:36:46,030 And Margaret, what's she? 685 00:36:46,330 --> 00:36:48,370 Oh, that's a difficult one. 686 00:36:48,890 --> 00:36:51,490 Well, it's something quite pretty attractive but efficient. Yes, a rather 687 00:36:51,490 --> 00:36:55,130 earnest chimpanzee, practical, full of initiative. 688 00:36:55,510 --> 00:36:58,010 Inquisitive. I don't think chimpanzees are very attractive. 689 00:36:58,250 --> 00:36:59,250 Neither are moles. 690 00:36:59,350 --> 00:37:00,650 Oh, yes, they are. 691 00:37:01,050 --> 00:37:03,350 I'd love a mole for Christmas. 692 00:37:04,250 --> 00:37:06,590 Perhaps you can buy rubber ones in Amsterdam. 693 00:37:07,570 --> 00:37:12,890 I don't think orangutans and, what was it, fallow deer are very well matched to 694 00:37:12,890 --> 00:37:16,790 meself. It's the sort of thing a marriage bureau computer might come up 695 00:37:16,790 --> 00:37:18,770 agree. I don't think he was very good at it at all. 696 00:37:19,230 --> 00:37:20,830 Dinosaur's good. That was easy. 697 00:37:21,190 --> 00:37:23,510 Didn't characterise your dinosaur. I will. 698 00:37:24,010 --> 00:37:25,010 Don't. We know. 699 00:37:25,570 --> 00:37:30,010 Perhaps he isn't the same dinosaur to all of us. It's obvious, but perhaps 700 00:37:30,010 --> 00:37:34,730 that's his little tiny dinosaur's trade trick. Was that the waiter? 701 00:37:35,090 --> 00:37:37,170 Yeah, wrong order. Your parier's coming. 702 00:37:37,690 --> 00:37:38,910 Did you ring down? 703 00:37:39,210 --> 00:37:40,250 Yes, we did. 704 00:37:40,530 --> 00:37:41,530 We? 705 00:37:42,450 --> 00:37:43,450 Well, Gus did. 706 00:37:43,870 --> 00:37:44,870 It's the waiter. 707 00:37:45,030 --> 00:37:47,250 He likes rough trade, don't you, Gus? 708 00:37:47,550 --> 00:37:51,870 It's the beatings at that prep school and the scrumming down in the mud and 709 00:37:51,870 --> 00:37:54,510 being genuinely liked by the men, no? 710 00:37:54,770 --> 00:37:59,170 I don't think the waiter's exactly my dish, but I like the Dutch, I think. 711 00:37:59,170 --> 00:38:02,990 seem rather nice, up to now. You've hardly taken a fair sample, taxi 712 00:38:03,110 --> 00:38:05,850 receptionists. air hostesses, international. 713 00:38:06,470 --> 00:38:08,030 No, but I think we're going to like the Dutch. 714 00:38:08,290 --> 00:38:12,990 I think we're going to have a lot of time for the Dutch, as my horrible 715 00:38:12,990 --> 00:38:17,010 said. I say, this is good, isn't it? No, don't say it. We're really here. 716 00:38:17,370 --> 00:38:18,370 Well, we are. 717 00:38:19,030 --> 00:38:20,030 Come in. 718 00:38:20,350 --> 00:38:23,130 Sorry, I thought we'd had enough of your Italian spracher. 719 00:38:24,310 --> 00:38:25,590 Ah, good evening. Sir? 720 00:38:26,270 --> 00:38:29,070 Where would you recommend us all to eat on our first night in Amsterdam? 721 00:38:30,330 --> 00:38:31,690 Depends on what you have in mind, sir. 722 00:38:33,040 --> 00:38:36,440 Well, what we have in mind is absolutely the best. 723 00:38:36,720 --> 00:38:40,220 Not necessarily the most expensive or the most famous. What would you suggest? 724 00:38:40,900 --> 00:38:42,020 It's difficult, sir. 725 00:38:42,240 --> 00:38:44,280 There are many excellent places to dine. 726 00:38:44,600 --> 00:38:46,360 I've got a tight list here, Gus. 727 00:38:46,680 --> 00:38:47,860 More or less in order. 728 00:38:48,080 --> 00:38:51,540 Yes, well, I just thought... Oh, I should forget it. What? Amy's well 729 00:38:51,560 --> 00:38:55,080 She always gets out a list of the six supposed best restaurants for KL. 730 00:38:57,470 --> 00:39:02,330 I've often wondered what he would have done if his surname had been Young or Yo 731 00:39:02,330 --> 00:39:04,670 or Yarrow. Why? 732 00:39:04,910 --> 00:39:06,810 Because we would have called him KY. 733 00:39:07,230 --> 00:39:08,230 You would. 734 00:39:09,090 --> 00:39:10,090 What's KY? 735 00:39:11,630 --> 00:39:14,830 Oh, gosh, those prep schools were tough, weren't they? 736 00:39:15,430 --> 00:39:19,610 Or did you use Matesman's Vaseline? Because you do like it rough. 737 00:39:20,690 --> 00:39:21,810 Oh. Oh. 738 00:39:23,630 --> 00:39:27,590 Do you know what its legitimate, well -intended use is? 739 00:39:28,290 --> 00:39:30,090 Cleaning surgical instruments. 740 00:39:30,950 --> 00:39:34,570 Do you remember that assistant KL had a couple of years ago? Yeah, what happened 741 00:39:34,570 --> 00:39:35,509 to him? 742 00:39:35,510 --> 00:39:38,670 Stepped on the trap door in front of the desk one day, I suppose. 743 00:39:39,650 --> 00:39:41,950 Anyway... I don't remember him. Yes, you do. 744 00:39:42,210 --> 00:39:44,650 He was that English faggot he picked up in Hollywood. 745 00:39:45,030 --> 00:39:49,970 He was about 35. He was all tight pants, white socks, greying hair. 746 00:39:50,170 --> 00:39:51,270 Oh, and that expression. 747 00:39:51,570 --> 00:39:54,110 Yes. I think you called him the Frozen Madonna. 748 00:39:54,850 --> 00:40:00,070 I called him Sybil, because he had a crown of sibilants around his head. 749 00:40:00,330 --> 00:40:02,750 He sounded like a walking snake pit. 750 00:40:02,970 --> 00:40:06,810 I mean, you could hear him from one end of the crush bar at Covent Garden to the 751 00:40:06,810 --> 00:40:07,810 other, packed. 752 00:40:08,730 --> 00:40:14,690 Anyway, Sybil told me that he went into this chemist one day, and there was this 753 00:40:14,690 --> 00:40:19,580 other faggot behind the counter, and Sybil says to him... Very dignified. 754 00:40:19,580 --> 00:40:21,800 I have a tube of KY, please? 755 00:40:22,880 --> 00:40:24,580 And the assistant doesn't say anything. 756 00:40:25,000 --> 00:40:29,860 Wraps up the package, gives it to him. But as he pops the change into his palm, 757 00:40:30,040 --> 00:40:31,700 he says, of fun. 758 00:40:34,580 --> 00:40:36,280 Sybil said, I looked. 759 00:40:36,640 --> 00:40:37,700 And I said, what? 760 00:40:38,320 --> 00:40:40,840 Cleaning my surgical instrument? 761 00:40:47,259 --> 00:40:48,259 Now, listen. 762 00:40:48,940 --> 00:40:49,940 Listen. Listen. 763 00:40:51,120 --> 00:40:55,440 Listen. I think Gus is quite right. I think we should all have a talk about 764 00:40:55,440 --> 00:40:56,600 we want to do and then make a decision. 765 00:40:56,820 --> 00:40:59,980 That could take hours. Well, it mustn't. This is our first evening. We've made 766 00:40:59,980 --> 00:41:02,420 all this effort to get here and go through all these elaborate conspiracies 767 00:41:02,420 --> 00:41:04,940 to let KL know where we are. Amy may have lost her job. 768 00:41:05,440 --> 00:41:06,700 We haven't got all that much time. 769 00:41:06,960 --> 00:41:10,900 Oh, I wonder where we're all going to sit down and do this again. You said 770 00:41:10,900 --> 00:41:13,000 I'd have belted you. Tomorrow, tomorrow. 771 00:41:13,340 --> 00:41:15,460 Oh, come on. Come on, Amy, let's have a look at your list. 772 00:41:15,800 --> 00:41:18,200 I don't think we want to go anywhere too ambitious tonight. 773 00:41:18,600 --> 00:41:19,600 All right, Margaret. 774 00:41:20,020 --> 00:41:23,320 I think we've been travelling, getting out of London, and we need to go 775 00:41:23,320 --> 00:41:25,000 somewhere fairly quiet, but very nice. 776 00:41:25,220 --> 00:41:26,220 Oh, I don't know. 777 00:41:26,990 --> 00:41:27,990 What have we got here? 778 00:41:28,210 --> 00:41:29,650 We must go to the Rice Museum. 779 00:41:29,890 --> 00:41:31,310 Yes, Gus, but not tonight. 780 00:41:31,770 --> 00:41:33,830 Rembrandt's for the morning. And the step -like diet. 781 00:41:34,190 --> 00:41:37,250 And those Indonesian places where you get 30 great dishes. 782 00:41:37,630 --> 00:41:38,630 You're greedy. 783 00:41:38,750 --> 00:41:39,970 Now, this looks the sort of thing. 784 00:41:40,470 --> 00:41:44,970 Fairly conservative but attractive 17th century surroundings, beautiful tables 785 00:41:44,970 --> 00:41:45,908 and candles. 786 00:41:45,910 --> 00:41:46,910 Sounds like us. 787 00:41:48,030 --> 00:41:49,550 Tonight, anyway, lorry two. 788 00:41:49,910 --> 00:41:52,730 Well, they all sound good, like the waiter said. That one you said looks 789 00:41:52,910 --> 00:41:56,510 Annie? Yes, that sounds what we'd like. Gus doesn't like too much noise. He 790 00:41:56,510 --> 00:41:57,790 can't eat and talk. 791 00:41:59,970 --> 00:42:01,370 Anything will do us. Right. 792 00:42:01,690 --> 00:42:05,230 Then let's get the concierge to book a table as there's six of us and it may be 793 00:42:05,230 --> 00:42:07,050 busy. But I'm on holiday. Amy will do it. 794 00:42:07,610 --> 00:42:11,410 We're all on holiday. Why should she do it? I'll go and ring down. Give me the 795 00:42:11,410 --> 00:42:15,510 list. Then we must talk about tomorrow, what people want to do. I mean, some may 796 00:42:15,510 --> 00:42:18,490 just want to sleep or do nothing. No, Gus, I don't think that's right. 797 00:42:18,910 --> 00:42:21,050 I think we should all try to do the same thing. 798 00:42:22,529 --> 00:42:24,190 Eddie, but we'll see what everyone says. 799 00:42:24,450 --> 00:42:27,990 I can tell you what everyone will do. Just talk about what to do and where to 800 00:42:27,990 --> 00:42:31,090 and what to wear to do it, and we'll all end up getting drunk at lunchtime in 801 00:42:31,090 --> 00:42:33,350 the American bar and eating in the hotel dining room. 802 00:42:33,550 --> 00:42:34,550 Sounds delightful. 803 00:42:34,670 --> 00:42:36,010 I suppose it isn't very adventurous. 804 00:42:36,290 --> 00:42:38,710 Annie, you'll have to help me. We're here. That's adventurous. 805 00:42:39,430 --> 00:42:40,450 We'll talk about tomorrow. 806 00:42:40,730 --> 00:42:42,850 Oh, I'll bring my guide. 807 00:42:43,970 --> 00:42:44,970 Amy. Yes? 808 00:42:46,020 --> 00:42:50,240 I know no one knows we're here, but we might get one call for this room. If we 809 00:42:50,240 --> 00:42:52,600 do, it'll be for me. Perhaps you should tell them. 810 00:42:53,160 --> 00:42:54,660 Save confusion. For you? 811 00:42:55,260 --> 00:42:58,840 But we agreed not to tell anyone we were here, except the blooming nanny, and 812 00:42:58,840 --> 00:43:01,260 she wouldn't get through. Who did you tell, for God's sake? 813 00:43:01,720 --> 00:43:02,720 Gillian. 814 00:43:03,080 --> 00:43:06,280 What did you go and tell your bloody sister we were here for? Don't be silly. 815 00:43:07,020 --> 00:43:10,060 I told her not to tell anyone we're here. What did you tell her for? She's 816 00:43:10,060 --> 00:43:11,060 one of us. Isn't she? 817 00:43:11,390 --> 00:43:13,810 Well, she's not really anything to do with KL. 818 00:43:14,250 --> 00:43:17,510 And besides, she wouldn't like it. She thinks we're all a bit flippant and 819 00:43:17,510 --> 00:43:19,990 middle -aged. Not half as middle -aged as her. 820 00:43:20,210 --> 00:43:22,110 Oh, come on. You like her. 821 00:43:23,450 --> 00:43:25,710 She's been having a bad time lately. 822 00:43:26,030 --> 00:43:27,470 What bad time? I'm not sure. 823 00:43:28,330 --> 00:43:34,010 With this affair she's been having. Oh, fleecing another rich duke and clenching 824 00:43:34,010 --> 00:43:38,550 her fist because she didn't lose her cherry till she was 28 and she thinks 825 00:43:38,550 --> 00:43:44,030 doesn't give satisfaction and she plays barf fugues all night and she doesn't 826 00:43:44,030 --> 00:43:47,290 wash her hair because it's all so difficult. 827 00:43:48,490 --> 00:43:49,890 Blimey, I think I complain. 828 00:43:50,510 --> 00:43:55,070 She should get a public recognition for all the suffering she undergoes, that's 829 00:43:55,070 --> 00:43:56,390 all. Then she'd feel better. 830 00:43:56,630 --> 00:43:59,870 She should get a gold... and sanitary towel award. 831 00:44:00,530 --> 00:44:05,090 Cale could give it to her at the Dorchester with all the past winners 832 00:44:07,830 --> 00:44:11,230 Well, I told her if things got too bad to ring me. 833 00:44:11,490 --> 00:44:13,050 You didn't say she could come here? 834 00:44:13,270 --> 00:44:17,110 I said if things got too much for her, I'd get her a room. Ah, lovely for your 835 00:44:17,110 --> 00:44:19,130 friends. I don't think anyone will mind. 836 00:44:19,410 --> 00:44:23,370 Well, did you ask them? You don't have to ask your friends everything. Perhaps 837 00:44:23,370 --> 00:44:24,370 you do. 838 00:44:25,160 --> 00:44:27,700 Well, if she comes, we can all go home. 839 00:44:28,280 --> 00:44:30,500 Why don't she and K .L. get together? 840 00:44:31,020 --> 00:44:34,740 She's my sister, Laurie. I'm not having anything happen to her just for want of 841 00:44:34,740 --> 00:44:37,900 a phone call. She won't do anything to herself. 842 00:44:38,600 --> 00:44:41,460 Not until it's too late, like getting laid. 843 00:44:41,780 --> 00:44:42,780 I love her. 844 00:44:42,900 --> 00:44:45,400 You can, just don't expect your friends to. 845 00:44:45,680 --> 00:44:46,960 Poor girl, what is it? 846 00:44:47,220 --> 00:44:48,109 She's just... 847 00:44:48,110 --> 00:44:53,690 A star wrecker of other people's coveted, innocent little weekends. 848 00:44:53,810 --> 00:44:56,890 Oh, if she turns up, we'll look after her. She can't spoil anything. It's all 849 00:44:56,890 --> 00:44:59,790 right. Of course it's all right. I know how to deal with Gillian. Put her to 850 00:44:59,790 --> 00:45:02,750 bed. That's the best thing. It's a long way to come to go to bed. 851 00:45:03,170 --> 00:45:06,230 I mean, I know people go to New York for haircuts. 852 00:45:06,910 --> 00:45:09,350 Let's not argue, darling. I'm sure it won't happen. 853 00:45:09,810 --> 00:45:11,390 She doesn't want to worry me. 854 00:45:11,650 --> 00:45:13,410 She wants to worry everybody! 855 00:45:13,890 --> 00:45:18,270 Listen, Laurie, darling, we're all together. We've got days ahead. Nobody 856 00:45:18,270 --> 00:45:21,490 where we are except your daft nanny now. She's right. Look. 857 00:45:21,870 --> 00:45:25,950 I'm sure that restaurant is first class and tomorrow we'll do just as we like. 858 00:45:26,010 --> 00:45:29,630 And we'll go round the live plane and the Rembrandt's plane. 859 00:45:29,870 --> 00:45:34,530 Oh, and the discotheques and the... Drink up, Laurie, then you'll feel 860 00:45:34,530 --> 00:45:37,930 shall, I shall. I feel better already. OK, I wouldn't like this at all, would 861 00:45:37,930 --> 00:45:40,570 he? He'd have wanted to be out on the streets by now, not just sitting around 862 00:45:40,570 --> 00:45:44,830 talking. What would he do? Exhaustily three times as long as Amy's in half the 863 00:45:44,830 --> 00:45:49,350 time. Play games into the night. Games with victims. I mean, he'd hate this, 864 00:45:49,370 --> 00:45:50,590 just us sitting around. 865 00:45:51,840 --> 00:45:57,300 Well, as we're all here because of him, because of him, let's drink to him. 866 00:45:57,400 --> 00:45:58,520 Don't go yet, Amy. 867 00:45:59,300 --> 00:46:02,620 Ladies and gentlemen, to our absent friend. 868 00:46:07,020 --> 00:46:08,020 What's the time? 869 00:46:10,540 --> 00:46:11,540 Six o 'clock. 870 00:46:13,240 --> 00:46:15,320 He must have rung somebody by now. 871 00:46:18,190 --> 00:46:21,290 Why don't you all have a little viz before we go down to dinner? 872 00:46:21,510 --> 00:46:22,510 Good idea. 873 00:46:22,710 --> 00:46:26,750 You may not know we're all gone yet. Not all together, anyway. I should think 874 00:46:26,750 --> 00:46:27,970 he's gone to Paris or something. 875 00:46:28,870 --> 00:46:32,130 Anything. And then when we get back, make us all feel just a little bit 876 00:46:32,990 --> 00:46:34,930 Well, we just tell him we went away for the weekend. 877 00:46:35,150 --> 00:46:36,150 Do we have to tell him everything? 878 00:46:37,570 --> 00:46:38,610 What am I saying? 879 00:46:39,110 --> 00:46:40,110 What about Amy? 880 00:46:40,780 --> 00:46:41,780 That's up to her. 881 00:46:42,000 --> 00:46:46,640 No, he'll be adroit. But he'll also be maladroit because he won't be able to 882 00:46:46,640 --> 00:46:51,480 resist trying to discover where we've been or who we're. Perhaps he won't 883 00:46:51,500 --> 00:46:55,400 Like you said, it's not exactly his idea of fun. Oh, God, he'll be pleased and 884 00:46:55,400 --> 00:47:01,780 amused. He'll appear to be innocent, rational, ill -used, slightly 885 00:47:01,780 --> 00:47:05,460 impatient. Trouble is, he creates excitement. 886 00:47:05,740 --> 00:47:06,920 Well, not half enough. 887 00:47:07,770 --> 00:47:12,370 Perhaps we're all second -rate, and second -rate excitement sort of heats 888 00:47:12,370 --> 00:47:16,610 inadequacies. He takes nothing out of the air around his head. 889 00:47:17,710 --> 00:47:18,830 Only us. 890 00:47:20,240 --> 00:47:26,620 He insinuates his grit into all the available oysters, and if ever any tiny 891 00:47:26,620 --> 00:47:32,660 pearls should appear from these tight, invaded creatures, he whips off with 892 00:47:32,660 --> 00:47:37,280 them, appropriates them, and strings them together for his own necklace. 893 00:47:38,140 --> 00:47:40,620 Only the pearls have to be switched. 894 00:47:41,280 --> 00:47:42,420 Or changed about. 895 00:47:42,840 --> 00:47:47,880 Otherwise the trick, the oyster rustling, would be transparent. 896 00:47:48,260 --> 00:47:52,920 And the last thing he wants made known is his own function or how he goes about 897 00:47:52,920 --> 00:47:57,600 it. Where does he get the damned energy and duplicity? Where? 898 00:47:59,160 --> 00:48:00,160 No. 899 00:48:00,920 --> 00:48:03,140 He's tried to split us up. 900 00:48:03,380 --> 00:48:06,580 But here we all are in Amsterdam. 901 00:48:08,750 --> 00:48:13,930 And he's made himself the endless object of speculation which is useful to him 902 00:48:13,930 --> 00:48:15,550 and humiliating for us. 903 00:48:16,550 --> 00:48:18,930 Well, no more, my friend. 904 00:48:19,570 --> 00:48:24,470 We will no longer be useful to you to be put up and to be put down. 905 00:48:24,990 --> 00:48:26,830 We deserve a little better. 906 00:48:27,990 --> 00:48:30,410 Not much, but better. 907 00:48:31,010 --> 00:48:32,530 We've been your friends. 908 00:48:33,840 --> 00:48:40,280 Your stock in trade is marked down in your blackmailing, sneering, 909 00:48:40,460 --> 00:48:47,300 your callousness, your malingering, your emotional gunslinging, your 910 00:48:47,300 --> 00:48:50,600 shooting in the dark places of affection. 911 00:48:51,520 --> 00:48:58,380 You trade on the forbearance, the kindliness and talent 912 00:48:58,380 --> 00:49:00,160 of your friends. 913 00:49:02,120 --> 00:49:06,120 I simply hope that tonight you are alone. 914 00:49:07,540 --> 00:49:09,220 I know you won't be. 915 00:49:09,580 --> 00:49:12,620 But I hope at least that you will feel alone. 916 00:49:13,180 --> 00:49:20,120 As alone as I feel it. As we all in our time feel it without burdening 917 00:49:20,120 --> 00:49:21,120 our friends. 918 00:49:22,760 --> 00:49:26,360 I hope the telephone system is collapsed. 919 00:49:27,340 --> 00:49:30,260 That your chauffeur is dead. 920 00:49:31,120 --> 00:49:38,120 the housekeeper drunk, and that there isn't one conman, camp 921 00:49:38,120 --> 00:49:45,040 follower, pimp, eunuch, mercenary, or procurers of 922 00:49:45,040 --> 00:49:51,920 all things possible, or one globetrotting bum boy at your 923 00:49:51,920 --> 00:49:58,320 side to pour you a drink on this dark January evening. 924 00:50:03,380 --> 00:50:04,380 Well, amen. 925 00:50:16,320 --> 00:50:18,060 Gosh, it started to snow. 926 00:50:19,920 --> 00:50:22,480 I think I'm the only one that believed any of that. 927 00:50:23,700 --> 00:50:26,620 Good. All the better. We can get snowed up. 928 00:50:32,970 --> 00:50:34,150 I think I'm going to have this. 929 00:50:34,870 --> 00:50:38,670 Yes, I should. Then we can discuss the alts later. Yes, we'll discuss them. 930 00:50:39,050 --> 00:50:40,870 Sorry. I'll just finish this. 931 00:50:43,970 --> 00:50:45,530 I don't want to go out too late. 932 00:50:47,190 --> 00:50:48,250 I'll book the table. 933 00:50:53,010 --> 00:50:54,830 I can't have one, too. 934 00:50:55,050 --> 00:50:56,430 I'll finish a drink first. 935 00:50:58,550 --> 00:51:00,530 Well, I'm glad it's flowing. 936 00:51:01,640 --> 00:51:03,500 How I hate holidays. 937 00:51:04,140 --> 00:51:10,300 Those endless clouded days by the pool, even when it's blazing sun. 938 00:51:10,860 --> 00:51:14,200 Do you remember doing it all together at KL's villa? 939 00:51:14,480 --> 00:51:21,240 We drank everything you could think of from breakfast onwards after that vile 940 00:51:21,240 --> 00:51:22,360 French coffee. 941 00:51:23,000 --> 00:51:28,480 The deadly chink of ice in steamed glasses all day. 942 00:51:31,549 --> 00:51:38,330 Luxury. Spoiled people lounging together, basting themselves in 943 00:51:38,330 --> 00:51:41,690 comfort, staring into pools. 944 00:51:43,610 --> 00:51:47,030 Swimming pool's a terrible thing to look into on a holiday. 945 00:51:47,650 --> 00:51:49,250 It's no past. 946 00:51:49,550 --> 00:51:51,090 It's no future. 947 00:51:52,130 --> 00:51:58,870 You can stare into a river or a stream or a ditch, and who wouldn't rather die 948 00:51:58,870 --> 00:52:00,920 in a... ditch than a pool. 949 00:52:04,700 --> 00:52:11,580 I'm too fat for pools and those pretty girls with their straps down and 950 00:52:11,580 --> 00:52:17,760 their long legs just make me long for something quite different. 951 00:52:20,560 --> 00:52:25,600 I always want someone to write me long exhilarating love letters while I'm 952 00:52:25,600 --> 00:52:26,600 there among the others. 953 00:52:28,460 --> 00:52:31,600 A handwritten envelope by your towel. 954 00:52:34,040 --> 00:52:35,040 Curling up. 955 00:52:36,240 --> 00:52:38,440 We didn't get on too well that time, did we? 956 00:52:40,340 --> 00:52:41,900 I'm sure it wasn't our fault. 957 00:52:42,140 --> 00:52:43,140 Too many games. 958 00:52:44,440 --> 00:52:48,520 Too many bloody games, and we expected too much of the sun and of each other 959 00:52:48,520 --> 00:52:49,660 disappointed KL. 960 00:52:50,820 --> 00:52:52,140 Well, he asked us all again. 961 00:52:52,360 --> 00:52:53,360 Yes! 962 00:52:54,780 --> 00:52:59,280 I read somewhere recently, one of those communications people, the men who tell 963 00:52:59,280 --> 00:53:05,300 you what it is we're all feeling now because of the media, said that marriage 964 00:53:05,300 --> 00:53:09,960 and romanticism was out, at least with the young people. 965 00:53:10,440 --> 00:53:12,760 I suppose it was on the way out when we came in. 966 00:53:13,080 --> 00:53:15,480 I wonder where we ought to go to live. 967 00:53:16,640 --> 00:53:22,700 All those sleepy -eyed young mice squeaking love, love. 968 00:53:23,800 --> 00:53:29,760 scudding into one another, crawling over each other, eyes too weak for bright 969 00:53:29,760 --> 00:53:34,840 light, tongues lapping softly, all for love. 970 00:53:36,300 --> 00:53:40,400 A boy's tale here, a girl's tale there. 971 00:53:42,880 --> 00:53:44,080 Litters of them. 972 00:54:00,140 --> 00:54:01,660 Think I'll take a look at my things. 973 00:54:09,840 --> 00:54:10,860 Is he all right? 974 00:54:11,720 --> 00:54:12,900 Yes, you know, Dan. 975 00:54:13,680 --> 00:54:16,280 I think he may be a very violent man. 976 00:54:17,380 --> 00:54:18,380 Dan? 977 00:54:18,940 --> 00:54:24,140 Fools make him suffer, so he paints or reads a book. Or goes into his fallow 978 00:54:24,140 --> 00:54:25,740 deer. Don't blame him. 979 00:54:26,540 --> 00:54:28,720 Well, perhaps you'd better come with your own. 980 00:54:29,960 --> 00:54:31,940 Oh, God, whatever I was. Yes. 981 00:54:32,380 --> 00:54:39,300 Well, shall we say, uh, 7 .45, first drink? Well, not first drink, really. 982 00:54:39,640 --> 00:54:41,940 19 .45 hours, first drink. 983 00:54:42,200 --> 00:54:43,200 Good. 984 00:54:47,580 --> 00:54:49,260 Where's my, uh... 985 00:55:02,600 --> 00:55:04,940 To have a bath, I suppose. 986 00:55:06,140 --> 00:55:07,140 Not sleepy? 987 00:55:07,640 --> 00:55:09,060 Oh, yes. 988 00:55:13,460 --> 00:55:18,740 I wish I could live alone, do you? 989 00:55:19,300 --> 00:55:20,300 No. 990 00:55:21,280 --> 00:55:22,300 I never have. 991 00:55:23,260 --> 00:55:24,480 I have sometimes. 992 00:55:25,340 --> 00:55:30,460 It can be all right for weeks on end even, but then you have to crawl out of 993 00:55:30,460 --> 00:55:31,460 well. 994 00:55:32,110 --> 00:55:36,090 Just a circle of light in your own voice and your own effort. 995 00:55:40,070 --> 00:55:42,330 People underestimate Gus, I think. 996 00:55:45,170 --> 00:55:46,310 Do you think you do? 997 00:55:47,210 --> 00:55:48,390 No, I don't think so. 998 00:55:49,090 --> 00:55:51,530 Doesn't it exhilarate you, like KL? 999 00:55:53,670 --> 00:55:55,030 No. No? 1000 00:55:56,590 --> 00:55:58,210 Gus has created himself. 1001 00:55:58,790 --> 00:56:00,090 He thinks he's nobody. 1002 00:56:00,590 --> 00:56:02,170 He thinks he behaves like it. 1003 00:56:02,570 --> 00:56:04,070 Result? Himself. 1004 00:56:05,390 --> 00:56:07,590 Do you think Margaret's all right? 1005 00:56:07,850 --> 00:56:08,850 No. 1006 00:56:09,670 --> 00:56:11,070 Is there anything I can do? 1007 00:56:11,870 --> 00:56:13,390 She doesn't like being pregnant. 1008 00:56:13,770 --> 00:56:14,770 Who does? 1009 00:56:15,110 --> 00:56:20,950 A few moohish ladies. She feels invaded, distorted, about to be destroyed. 1010 00:56:21,790 --> 00:56:23,530 God, why do you both do it, then? 1011 00:56:24,430 --> 00:56:25,950 We look like this with the others. 1012 00:56:27,510 --> 00:56:29,390 I thought we might get pleasure from it. 1013 00:56:31,760 --> 00:56:33,220 She thought I would get pleasure. 1014 00:56:33,700 --> 00:56:35,360 And you haven't. 1015 00:56:35,860 --> 00:56:38,260 Perhaps they're like holidays or hotels. 1016 00:56:39,540 --> 00:56:40,700 Not hotels. 1017 00:56:41,700 --> 00:56:43,460 You can't live without them. 1018 00:56:49,480 --> 00:56:51,100 I love Gus very much. 1019 00:56:52,440 --> 00:56:56,620 I think he really believes that most people are better than him. 1020 00:56:57,680 --> 00:56:59,540 I only suspect it. 1021 00:57:00,300 --> 00:57:01,300 He loves you. 1022 00:57:01,940 --> 00:57:02,940 Good. 1023 00:57:04,700 --> 00:57:07,060 Try not to be too restless. Don't do that. 1024 00:57:09,520 --> 00:57:12,740 What were we all doing this time last year? Were we all together or were we 1025 00:57:12,740 --> 00:57:13,740 separate? 1026 00:57:14,200 --> 00:57:15,200 Separate. 1027 00:57:15,620 --> 00:57:16,820 Wonder what we were all doing. 1028 00:57:19,040 --> 00:57:21,180 Well, have a good evening. I feel better already. 1029 00:57:22,800 --> 00:57:23,800 Snow's stopped. 1030 00:57:24,860 --> 00:57:25,860 Good. 1031 00:57:28,180 --> 00:57:29,440 7 .45 then. 1032 00:57:31,310 --> 00:57:32,249 Try and kit. 1033 00:57:32,250 --> 00:57:37,910 Yeah, I will And 1034 00:57:37,910 --> 00:57:40,410 you honey 1035 00:58:13,480 --> 00:58:16,080 So what's the schedule for this evening? I don't care. 1036 00:58:16,500 --> 00:58:19,080 Neither do I. Everywhere's been good. I know, isn't it weird? 1037 00:58:19,400 --> 00:58:20,379 Shouldn't they be? 1038 00:58:20,380 --> 00:58:22,400 Well, if we came up with an absolute dud at this stage, we could hardly 1039 00:58:22,400 --> 00:58:26,760 complain. I must say, that list of yours has been infallible. Brilliant. Oh, 1040 00:58:26,840 --> 00:58:30,720 smashing. Not a dud. I say, we've had quite a time, haven't we? Friday evening 1041 00:58:30,720 --> 00:58:34,660 seems weeks away. So does KL. Right after the first evening, not a foot 1042 00:58:34,740 --> 00:58:35,740 We're jolly lucky. 1043 00:58:35,930 --> 00:58:38,490 I mean, even that Indonesian place was quite funny. 1044 00:58:38,710 --> 00:58:40,670 Actually, it was a lovely feast of colour. 1045 00:58:40,950 --> 00:58:42,110 All those dishes. 1046 00:58:42,530 --> 00:58:44,650 How many do you think we actually got through? 1047 00:58:44,910 --> 00:58:48,630 I think Dan had a bit of the whole 30 or whatever it was. It still looks as lean 1048 00:58:48,630 --> 00:58:52,870 and clean as a brass rail. And we managed to get Loy around to the 1049 00:58:52,870 --> 00:58:54,030 without too much bitterness. 1050 00:58:54,270 --> 00:58:57,310 Yes, I felt at home in all that non -conformist Gothic. 1051 00:58:57,630 --> 00:59:01,270 Then there were the Rembrandts. Yes, but we needed a drink after that. 1052 00:59:02,160 --> 00:59:06,600 I keep thinking about him watching his house being sold up. All those objects, 1053 00:59:06,900 --> 00:59:11,440 all those pieces and possessions got with sweat, all going. 1054 00:59:12,180 --> 00:59:14,980 And his child's dead. What was his name? 1055 00:59:15,260 --> 00:59:18,460 Titus. I like the place with the bank managers dancing together. 1056 00:59:18,740 --> 00:59:22,180 That's because you danced with that chambermaid from Hanover. It's only 1057 00:59:22,600 --> 00:59:26,000 It seemed a bit churlish just to go and gawp like a tourist. I think it was very 1058 00:59:26,000 --> 00:59:27,120 mean of you not to dance. 1059 00:59:27,380 --> 00:59:28,840 No one I fancied. 1060 00:59:29,180 --> 00:59:33,480 She's right, you got frightfully stuffy and absent -minded all of a sudden. I 1061 00:59:33,480 --> 00:59:36,040 was worried about you and that lady in the black dinner jacket. 1062 00:59:36,460 --> 00:59:37,540 You didn't show it. 1063 00:59:37,880 --> 00:59:40,860 I don't know what I'd have done if Garth hadn't protected you. She really 1064 00:59:40,860 --> 00:59:45,780 fancied you, didn't she? I say, I've never seen anything like it. She was 1065 00:59:45,780 --> 00:59:47,280 queer for pregnant girls. 1066 00:59:47,500 --> 00:59:49,400 I thought that would have put her off. 1067 00:59:49,620 --> 00:59:50,620 Not at all. 1068 00:59:51,040 --> 00:59:54,040 What about tonight, then? Oh, yes, we must make a decision. 1069 00:59:54,620 --> 00:59:56,100 Amy, where's your list? 1070 00:59:56,440 --> 00:59:57,440 Let's have a look. 1071 00:59:57,450 --> 00:59:59,130 What are the odds? We've still got lunch tomorrow. 1072 00:59:59,370 --> 01:00:00,790 Why don't we stay the extra day? 1073 01:00:01,050 --> 01:00:04,610 We've done all that. Yes, Amy must get back. But why don't see it? Because she 1074 01:00:04,610 --> 01:00:08,050 doesn't want to lose her well -paid job, but she also likes it. And she has 1075 01:00:08,050 --> 01:00:09,690 obligations. What obligations? 1076 01:00:09,950 --> 01:00:13,790 Look, you don't have obligations to monsters. What about this one? 1077 01:00:14,090 --> 01:00:16,850 I don't know. Why don't we go to the place we went to on the first evening? 1078 01:00:16,850 --> 01:00:17,729 was wonderful. 1079 01:00:17,730 --> 01:00:20,310 Well, at least we know it's first rate. You do think it's a bit unadventurous, 1080 01:00:20,370 --> 01:00:23,930 do you? Yes, let's chance our arms. Why should we? I agree. I think we should 1081 01:00:23,930 --> 01:00:24,930 try something different. 1082 01:00:25,090 --> 01:00:25,689 What for? 1083 01:00:25,690 --> 01:00:31,540 Oh. Not that I mind. You girls are so ambitious, even if it's for others. 1084 01:00:31,540 --> 01:00:34,740 escaped, didn't we? I haven't laughed so much for months. Have you, darling? You 1085 01:00:34,740 --> 01:00:39,580 said nothing, I... I still think we should go back a day later. No. Amy can 1086 01:00:39,580 --> 01:00:41,280 it. Of course, why don't you? 1087 01:00:41,680 --> 01:00:42,680 I could go. 1088 01:00:42,780 --> 01:00:44,740 It seems silly when you're having such fun. 1089 01:00:45,020 --> 01:00:47,500 Dan, you could stay with them. I think we voted on that one. 1090 01:00:47,740 --> 01:00:48,860 Oh, no, we have not. 1091 01:00:49,710 --> 01:00:52,390 I wonder when we're all going to sit down like this again. 1092 01:00:52,630 --> 01:00:54,390 Damn it, we've done it enough times before. 1093 01:00:54,590 --> 01:00:55,610 Sure, we'll do it again. 1094 01:00:55,970 --> 01:00:56,868 But when? 1095 01:00:56,870 --> 01:00:58,370 How? Where? 1096 01:00:59,170 --> 01:01:00,830 How do we arrange it? 1097 01:01:02,390 --> 01:01:03,930 I don't want to go back to London. 1098 01:01:04,190 --> 01:01:05,049 Who does? 1099 01:01:05,050 --> 01:01:06,050 No, I mean it. 1100 01:01:06,430 --> 01:01:08,190 What is there for any of us? 1101 01:01:08,630 --> 01:01:10,750 We should all go and live together somewhere. 1102 01:01:11,570 --> 01:01:12,570 Where, for instance? 1103 01:01:13,030 --> 01:01:15,910 Somewhere you didn't have to pick up the phone for room service? 1104 01:01:16,250 --> 01:01:21,620 Well... We need a broken -down Victorian castle or something. Oh, with all the 1105 01:01:21,620 --> 01:01:25,040 plumbing and jazz you wanted, but lots of space around us. 1106 01:01:25,320 --> 01:01:27,200 Acres of land around us. 1107 01:01:27,680 --> 01:01:33,000 Empty, chipped and scarred still by Roman legions. Sounds freezing. 1108 01:01:33,760 --> 01:01:37,960 What would you prefer? A sonic bang up your lush southern parkland? 1109 01:01:38,900 --> 01:01:41,960 We could do what we liked. We could have lots of children. 1110 01:01:42,240 --> 01:01:44,840 There aren't many of us. Well, we'll think of some others. Who? 1111 01:01:45,960 --> 01:01:50,040 K .L. would find out about it. Let him. You'd all come, wouldn't you? What about 1112 01:01:50,040 --> 01:01:51,300 staff? Good question. 1113 01:01:51,720 --> 01:01:53,240 You'd need lots of nannies. 1114 01:01:53,460 --> 01:01:54,460 Yes. 1115 01:01:54,520 --> 01:01:57,780 Well, we'll get ex -stewardesses from El Fag Airlines. 1116 01:01:58,540 --> 01:02:02,440 They're absolutely wonderful nannies. Poor old things will work for absolutely 1117 01:02:02,440 --> 01:02:04,920 nothing if you get a really rejected one. 1118 01:02:06,720 --> 01:02:08,020 And the rest of the staff? 1119 01:02:08,280 --> 01:02:11,120 Well, they'll have to be people we know, people who fit in with all of us. 1120 01:02:11,780 --> 01:02:14,560 I would learn carpentry. I've always wanted to do that. 1121 01:02:15,200 --> 01:02:17,820 And bricklaying. I could work on the house. 1122 01:02:18,380 --> 01:02:20,240 Gus knows all about electricity. 1123 01:02:20,780 --> 01:02:22,160 Margaret could drive. 1124 01:02:23,340 --> 01:02:25,260 Except we wouldn't use the car much. 1125 01:02:25,600 --> 01:02:30,020 Annie's the great horse expert. We could use them. Maybe even hunt if we got 1126 01:02:30,020 --> 01:02:32,080 over our greenbelt liberal principles. 1127 01:02:32,400 --> 01:02:35,900 And Dan, Dan could just paint. 1128 01:02:36,520 --> 01:02:38,720 Well, who do we know? Well, we ought to make a list. 1129 01:02:39,420 --> 01:02:42,120 That's one thing to realise. We've escaped from Margaret. 1130 01:02:42,400 --> 01:02:48,020 My relatives and all those layabout people I've paid to look after us so 1131 01:02:48,160 --> 01:02:53,320 the theory being, we are able to do other things, not bother with the 1132 01:02:53,320 --> 01:02:58,000 inessentials because we've made it. I thought your nanny was good. She's very 1133 01:02:58,000 --> 01:03:01,180 good. Yeah, only she doesn't look after me. She looks after two creatures who 1134 01:03:01,180 --> 01:03:04,200 don't even know yet they're being waited on. I thought you didn't like being 1135 01:03:04,200 --> 01:03:08,000 waited on. I don't, but if I pay for it in the home, I expect it. 1136 01:03:08,970 --> 01:03:09,970 tiny babies. 1137 01:03:10,290 --> 01:03:13,490 Oh, darling, don't say tiny babies. 1138 01:03:13,930 --> 01:03:17,270 All babies are tiny compared to people. 1139 01:03:17,810 --> 01:03:22,210 Even if they have to be landed like killer sharks, they're still tiny. 1140 01:03:23,270 --> 01:03:28,750 No, but what I hate about them, it's like my relatives and KL, you always, 1141 01:03:28,890 --> 01:03:35,670 you're expected to adjust to their mood, their convenience, their bad back, or 1142 01:03:35,670 --> 01:03:37,570 I don't know, I'm just depressed. 1143 01:03:38,330 --> 01:03:42,050 What are they going to be like when I ring the bell, when I open their 1144 01:03:42,290 --> 01:03:46,810 They never anticipate you. He does never anticipate for himself. How? He's 1145 01:03:46,810 --> 01:03:50,150 always taken by surprise by situations and other people's reactions. 1146 01:03:50,810 --> 01:03:52,450 Laurie rehearses them all. 1147 01:03:53,090 --> 01:03:54,090 Am I? 1148 01:03:54,150 --> 01:03:57,550 He was cutting some trees down the other day just by the pond and he kept taking 1149 01:03:57,550 --> 01:03:59,930 a step back, just about a foot away from the pond. 1150 01:04:00,270 --> 01:04:03,350 Look out for the pond, I'd say to him. What? Oh, yes. 1151 01:04:03,610 --> 01:04:04,610 Then he'd do it again. 1152 01:04:05,630 --> 01:04:07,390 Don't forget the pond. No. 1153 01:04:07,980 --> 01:04:08,638 All right. 1154 01:04:08,640 --> 01:04:09,840 I was a bit surprised. 1155 01:04:10,380 --> 01:04:13,840 I watched him for two days and then I thought, I can't kill one, I'm going to 1156 01:04:13,840 --> 01:04:14,880 have to leave him to it. 1157 01:04:15,200 --> 01:04:18,720 He missed the pond by inches the whole morning and then fell in. 1158 01:04:19,660 --> 01:04:20,680 You're quite right. 1159 01:04:21,060 --> 01:04:23,020 I was surprised when it happened. 1160 01:04:24,520 --> 01:04:27,760 The mistake is to feel guilty. That's always been my mistake. 1161 01:04:28,260 --> 01:04:32,920 He's driving you around because you're cleverer than he is. And though I 1162 01:04:32,920 --> 01:04:35,780 think... He can't even drive as well as I can. 1163 01:04:36,060 --> 01:04:38,140 That's why he's a servant, she says. 1164 01:04:38,380 --> 01:04:42,500 Well, why can't he be a good one, I say. I wouldn't want him to wait on me. 1165 01:04:42,780 --> 01:04:45,400 I don't know, though. I mean, why do it at all? 1166 01:04:47,020 --> 01:04:49,860 I suppose there are third -rate servants. 1167 01:04:50,560 --> 01:04:52,220 Perhaps I've got the ones I deserve. 1168 01:04:52,740 --> 01:04:54,480 Like the relatives I deserve. 1169 01:04:55,040 --> 01:04:57,740 As the old saying goes, we're all bloody servants. 1170 01:04:58,080 --> 01:04:58,698 That's right. 1171 01:04:58,700 --> 01:05:00,720 Deliver the goods or the chopper. 1172 01:05:01,140 --> 01:05:02,400 I suppose that's right. 1173 01:05:02,840 --> 01:05:06,560 Do we deliver the goods? If someone's cooked your meal decently, woken you and 1174 01:05:06,560 --> 01:05:09,600 been able to smile, well, that would be delivering the goods. It's a word. 1175 01:05:09,940 --> 01:05:13,600 Are we spoiled? Staying in a luxury hotel on the continent because you're 1176 01:05:13,600 --> 01:05:14,598 of your servants. 1177 01:05:14,600 --> 01:05:16,720 Well, that does make it sound stupid, very. 1178 01:05:16,980 --> 01:05:18,740 But that wasn't the main reason. Yes. 1179 01:05:19,680 --> 01:05:24,320 And I just send my nasty relations a cheque. I never see them. They certainly 1180 01:05:24,320 --> 01:05:25,320 don't want to see me. 1181 01:05:25,640 --> 01:05:26,640 What are they? 1182 01:05:27,180 --> 01:05:32,340 Rotten retired grafting publicans, shop assistants, 1183 01:05:33,180 --> 01:05:34,200 ex -waitresses. 1184 01:05:34,560 --> 01:05:41,040 They live on and on, having hernias and arthritic hips and strokes. 1185 01:05:41,340 --> 01:05:47,400 But they go on writing poisonous letters to one another and complaining and 1186 01:05:47,400 --> 01:05:53,120 wheedling and paying off the same old scores with the same illiterate sighs. 1187 01:05:55,530 --> 01:06:00,650 Dear Laurie, thank you very kindly for the cheque. It was most welcome, and I 1188 01:06:00,650 --> 01:06:04,870 was able to get us one or two things we've had to do without for quite some 1189 01:06:04,870 --> 01:06:10,690 time. What with me being off work all this while, and the doctor sends me to 1190 01:06:10,690 --> 01:06:16,170 hospital twice a week. They tell me it's improving, but I can't say I feel any 1191 01:06:16,170 --> 01:06:17,170 improvement. 1192 01:06:18,450 --> 01:06:20,610 How are you, old son? 1193 01:06:20,950 --> 01:06:22,090 Old son! 1194 01:06:23,600 --> 01:06:27,380 We saw your name in the paper the other day about something you were doing, and 1195 01:06:27,380 --> 01:06:30,180 the people next door said they thought you were on the telly one night. 1196 01:06:30,740 --> 01:06:32,380 But we didn't see it. 1197 01:06:34,140 --> 01:06:36,540 Rose doesn't get any better, I'm afraid. 1198 01:06:36,840 --> 01:06:42,280 I was able to buy her a quarter bottle the other day with your kind remittance, 1199 01:06:42,460 --> 01:06:45,720 which served to buck her up a bit. 1200 01:06:47,260 --> 01:06:50,740 Your Auntie Grace wrote and says she'd heard you and Margaret were having 1201 01:06:50,740 --> 01:06:51,678 another baby. 1202 01:06:51,680 --> 01:06:56,820 That must be very nice for you both. We send our best wishes to you both and to 1203 01:06:56,820 --> 01:06:58,020 the other little ones. 1204 01:06:58,300 --> 01:06:59,740 Hope you are all well. 1205 01:07:00,920 --> 01:07:06,920 Must close now, as I have to take down the front room curtains and wash them. 1206 01:07:07,260 --> 01:07:10,280 As Rose can't do it any longer. 1207 01:07:10,820 --> 01:07:12,900 But you know what she is. 1208 01:07:14,030 --> 01:07:16,610 Bung -ho and all the very best. 1209 01:07:17,070 --> 01:07:22,350 Excuse writing, but my hand is still very bad. 1210 01:07:23,190 --> 01:07:26,250 Ever, your Uncle Ted. 1211 01:07:28,430 --> 01:07:32,370 P .S. 1212 01:07:33,370 --> 01:07:38,620 Rose says... Auntie Grace said something about a letter from your mother which 1213 01:07:38,620 --> 01:07:43,940 she sent on, but I'm afraid she just sent it back unopened. She just refuses 1214 01:07:43,940 --> 01:07:48,240 pass any comment. She told me not to say anything about it to you, but I just 1215 01:07:48,240 --> 01:07:49,860 thought I'd pass it on to you. 1216 01:07:50,690 --> 01:07:52,110 Pass that on! 1217 01:07:52,670 --> 01:07:56,090 Oh, don't talk about them. They're so depressing. 1218 01:07:56,310 --> 01:07:57,710 I think they sound quite funny. 1219 01:07:57,930 --> 01:08:03,670 No, they're not quite funny, Annie. They're greedy, calculating, stupid and 1220 01:08:03,670 --> 01:08:05,930 totally without question. 1221 01:08:06,350 --> 01:08:07,510 They're just boring. 1222 01:08:08,310 --> 01:08:11,550 No, they're not that even. They're not even boring. 1223 01:08:12,780 --> 01:08:14,700 Now, I am boring. 1224 01:08:15,100 --> 01:08:20,180 I'm quite certainly the most boring man you've ever met in your life. 1225 01:08:20,760 --> 01:08:24,960 I can see you're not going to contradict me, so I won't let you. Well, as a 1226 01:08:24,960 --> 01:08:28,279 matter of fact, I was going to contradict you because I am infinitely 1227 01:08:28,279 --> 01:08:34,939 boring than you could ever be. Oh, no, no, no, no. You're both drunk. 1228 01:08:35,380 --> 01:08:36,580 Annie. What? 1229 01:08:38,340 --> 01:08:41,760 You're called Annie and I'm called Laurie. 1230 01:08:45,290 --> 01:08:46,510 What are we supposed to do? 1231 01:08:48,270 --> 01:08:49,910 Hadn't you thought of it before? 1232 01:08:50,450 --> 01:08:51,450 No, isn't it odd? 1233 01:08:51,810 --> 01:08:52,810 Did you? 1234 01:08:53,310 --> 01:08:56,710 No, not me. I don't think Annie mentioned it to me one day. 1235 01:08:57,649 --> 01:08:58,649 Dan? 1236 01:08:59,229 --> 01:09:00,550 I've got used to it. 1237 01:09:03,550 --> 01:09:08,430 The trouble with being spontaneous, or even trying to be, and I think one can, 1238 01:09:08,670 --> 01:09:13,450 the trouble is, it does leave you at the mercy of others. 1239 01:09:17,069 --> 01:09:18,590 It's not the same thing as being a bull. 1240 01:09:20,470 --> 01:09:22,970 What do we ever go back to England for, eh? 1241 01:09:23,670 --> 01:09:26,890 What do we ever do it for? Thought you had trouble coming away. 1242 01:09:27,170 --> 01:09:29,069 It's the bitchiest place on earth. 1243 01:09:29,310 --> 01:09:31,250 That's the name of the place you come from. 1244 01:09:31,529 --> 01:09:34,430 Ah. Now then, what have we decided? 1245 01:09:34,729 --> 01:09:36,729 About what? We haven't started anything yet. 1246 01:09:36,930 --> 01:09:40,890 Um, um, um. I mean, what are we going to do for our last night? 1247 01:09:42,310 --> 01:09:43,950 You didn't order anything, did you? No. 1248 01:09:44,370 --> 01:09:46,950 Probably the maid with all those clean sheets for when we go. 1249 01:09:47,689 --> 01:09:48,689 Oh, come in! 1250 01:09:49,229 --> 01:09:52,010 No key. Well, if it's K .L., he's too late. 1251 01:09:52,370 --> 01:09:53,370 We've done it. 1252 01:09:59,490 --> 01:10:00,490 Gillian? 1253 01:10:01,550 --> 01:10:02,730 Darling! Sorry. 1254 01:10:03,190 --> 01:10:06,610 I should have warned you. My darling, what's the matter? You look ill. I 1255 01:10:06,610 --> 01:10:07,610 have a chance. 1256 01:10:07,930 --> 01:10:08,930 I'm all right. 1257 01:10:09,280 --> 01:10:12,720 I couldn't remember how long you were staying. Why didn't you ring me? Come in 1258 01:10:12,720 --> 01:10:13,719 and sit down. 1259 01:10:13,720 --> 01:10:18,020 Take your coat off. No, no, no, no. I think I'll keep it on. Oh, sit down. 1260 01:10:18,020 --> 01:10:19,800 the bloody thing off. It's hot in here. 1261 01:10:20,080 --> 01:10:20,978 I'm sorry. 1262 01:10:20,980 --> 01:10:22,020 I should have gone first. 1263 01:10:22,320 --> 01:10:23,380 I couldn't find the number. 1264 01:10:23,660 --> 01:10:24,760 Just the name of the hotel? 1265 01:10:25,040 --> 01:10:26,040 Laurie, give her a drink. 1266 01:10:26,100 --> 01:10:27,100 No. 1267 01:10:27,800 --> 01:10:28,800 No, I'll have a Perrier. 1268 01:10:29,340 --> 01:10:30,560 Don't tell me you're pregnant. 1269 01:10:30,800 --> 01:10:31,800 Give her one. 1270 01:10:32,120 --> 01:10:33,180 Just a small one. 1271 01:10:34,580 --> 01:10:35,580 Very small. 1272 01:10:36,000 --> 01:10:38,260 Hope you brought your own nose dropper. 1273 01:10:40,600 --> 01:10:41,920 Well, how are you? 1274 01:10:42,220 --> 01:10:43,320 Have you had a good time? 1275 01:10:43,580 --> 01:10:47,780 Fan -blinking -tastic. We've never stopped laughing, have we? We've had a 1276 01:10:47,780 --> 01:10:48,780 marvellous time. 1277 01:10:49,060 --> 01:10:52,340 Why didn't you come earlier, Gillian? I could have arranged it easily. Yes, I 1278 01:10:52,340 --> 01:10:55,380 think you'd have enjoyed it. We've done quite a lot in an easy sort of way. Done 1279 01:10:55,380 --> 01:10:57,080 what we wanted. After discussion. 1280 01:10:57,420 --> 01:10:58,219 After discussion. 1281 01:10:58,220 --> 01:11:01,940 And all the places we've been to have been tremendous fun, thanks to Amy's 1282 01:11:02,350 --> 01:11:06,610 I like that place where everyone sang Tipperary in English. I think you'd have 1283 01:11:06,610 --> 01:11:09,830 liked it, don't you, Donna? I don't think she'd have liked it much. Margaret 1284 01:11:09,830 --> 01:11:10,830 didn't. 1285 01:11:11,210 --> 01:11:14,430 No, well, Margaret didn't feel so hot for a while. 1286 01:11:15,170 --> 01:11:19,110 I just can't stand the smell of beer and all those awful smiling, ugly -looking 1287 01:11:19,110 --> 01:11:21,790 people. I think the men enjoyed it rather more. 1288 01:11:22,350 --> 01:11:23,350 I loved it. 1289 01:11:23,900 --> 01:11:27,460 You even sang, as usual. What do you mean the men liked it? I mean that 1290 01:11:27,460 --> 01:11:31,120 sometimes you try and fumble your way back to your childhood while we watch 1291 01:11:31,120 --> 01:11:33,160 get impatient and wait for you to stop. 1292 01:11:33,760 --> 01:11:35,380 Perhaps you should try coming along. 1293 01:11:36,600 --> 01:11:37,600 Yes. 1294 01:11:39,580 --> 01:11:41,400 I'd like to go to the Rijksmuseum. 1295 01:11:42,480 --> 01:11:46,280 There are other things here besides Rembrandt. 1296 01:11:46,680 --> 01:11:48,700 We needed a drink after him. 1297 01:11:48,940 --> 01:11:49,940 Drink? 1298 01:11:50,460 --> 01:11:51,460 Thanks. 1299 01:11:53,870 --> 01:11:55,610 Is that too much? No, fine. 1300 01:11:56,090 --> 01:11:59,590 Annie, I don't want you leaving, Annie, because I'm an impoverished writer with 1301 01:11:59,590 --> 01:12:05,170 a wife, children, useless servants, a family of ageless, begging letter 1302 01:12:05,450 --> 01:12:11,270 a trencherman nanny and three dogs as big as you. I haven't yet found my 1303 01:12:11,350 --> 01:12:13,830 I write too much, not enough. 1304 01:12:14,170 --> 01:12:19,470 I've no real popular appeal. I take an easy route to solution. 1305 01:12:19,930 --> 01:12:20,990 Stop being paranoid. 1306 01:12:21,550 --> 01:12:25,220 Why? If a man's ill, he isn't a hypochondriac, and if he's attacked... 1307 01:12:25,220 --> 01:12:26,480 up, Laurie. 1308 01:12:30,880 --> 01:12:32,600 Can't you see there's something the matter? 1309 01:12:32,940 --> 01:12:35,340 Who is? Annie? I told you, honestly. 1310 01:12:36,020 --> 01:12:37,020 Everything's fine. 1311 01:12:37,100 --> 01:12:40,520 I just thought I'd come suddenly. Darling, I've known you all my life. 1312 01:12:40,720 --> 01:12:44,900 Something's very wrong. Do you want to tell me? Oh, leave her be. I know her. 1313 01:12:44,940 --> 01:12:46,580 You don't. I wish I had come. 1314 01:12:47,450 --> 01:12:49,430 You all look as if you've had a super time. 1315 01:12:49,690 --> 01:12:50,870 I'll bet we do now. 1316 01:12:51,090 --> 01:12:53,850 Tell me what else you've been doing. It does sound good. 1317 01:12:54,110 --> 01:12:55,550 I've always wanted to come to Amsterdam. 1318 01:12:56,310 --> 01:12:57,510 Did you go on the canal? 1319 01:12:57,870 --> 01:13:01,650 Yes. And that modern art gallery, whatever it's called. 1320 01:13:03,510 --> 01:13:04,610 Can't pronounce Dutch. 1321 01:13:05,630 --> 01:13:06,890 And the harbour. 1322 01:13:07,430 --> 01:13:10,590 Where it is where all the tarts sit in the windows looking like dolls. 1323 01:13:13,190 --> 01:13:15,190 This hotel looks splendid. 1324 01:13:16,270 --> 01:13:17,550 They were terribly nice downstairs. 1325 01:13:18,150 --> 01:13:20,230 Do you know, they seemed to know all about you lot up here. 1326 01:13:20,470 --> 01:13:22,830 They smiled the moment I said who I wanted. 1327 01:13:23,310 --> 01:13:24,490 Do you think I could get a room? 1328 01:13:24,750 --> 01:13:26,150 Or perhaps I could get one down the hall. 1329 01:13:26,350 --> 01:13:30,030 All I need is a little room. I suppose I could come in here with you most of the 1330 01:13:30,030 --> 01:13:31,030 time. 1331 01:13:32,550 --> 01:13:34,110 Don't let me interrupt what you're doing. 1332 01:13:35,410 --> 01:13:37,850 I'll just finish this and change, I think. 1333 01:13:40,390 --> 01:13:42,670 Perhaps I could have a bath in your room, Margaret, if Laurie doesn't mind. 1334 01:13:43,030 --> 01:13:45,850 What time are you going out? I don't want to hold you up. Why, I needn't 1335 01:13:46,590 --> 01:13:47,710 Unless you're dressing up. 1336 01:13:48,570 --> 01:13:51,470 Oh, I could change in your room, though, and see about the room later. Now, do 1337 01:13:51,470 --> 01:13:52,470 you know where you're going tonight? 1338 01:13:52,690 --> 01:13:55,750 Well, we were just discussing the alts. Perhaps we should go somewhere you'd 1339 01:13:55,750 --> 01:13:57,590 like. Oh, don't change anything because of me. 1340 01:13:58,190 --> 01:14:00,110 It's my fault for turning up like this. 1341 01:14:00,490 --> 01:14:02,290 Just do what you would have done by yourself. 1342 01:14:02,570 --> 01:14:06,870 Please, don't let me change anything. Gillian, for Christ's sake, burst into 1343 01:14:06,870 --> 01:14:07,870 tears. 1344 01:14:24,910 --> 01:14:26,130 Please, take no notice. 1345 01:14:29,930 --> 01:14:31,530 I'll get a room down the hall. 1346 01:14:43,650 --> 01:14:44,650 Drink, anyone? 1347 01:14:45,710 --> 01:14:46,710 Yeah, please. 1348 01:14:48,650 --> 01:14:49,690 Poor girl. 1349 01:14:49,950 --> 01:14:51,690 Just as well we're going tomorrow. 1350 01:14:52,270 --> 01:14:53,310 I wonder what it is. 1351 01:14:53,530 --> 01:14:59,610 Oh, either her lover's married and can't or won't get a divorce or she isn't 1352 01:14:59,610 --> 01:15:03,750 married but she can't bring herself to offer herself to something total. 1353 01:15:04,650 --> 01:15:08,470 Variations on some crap like that. Well, I tell you, she's not going to blight 1354 01:15:08,470 --> 01:15:09,470 our weekend. 1355 01:15:09,770 --> 01:15:13,110 We've had ourselves something we wanted to have and we've made it work. 1356 01:15:13,630 --> 01:15:16,990 She's not going to walk in here on the last night and turn the whole thing into 1357 01:15:16,990 --> 01:15:20,370 a golden sanitary towel award presentation. 1358 01:15:20,850 --> 01:15:23,050 I'm afraid she's done that. Well, we're not going to let her. 1359 01:15:23,330 --> 01:15:27,330 Gus, flip through that list. We'll decide where to go. She can come with us 1360 01:15:27,330 --> 01:15:29,490 put on a happy face. No, not that. 1361 01:15:29,990 --> 01:15:32,250 No, I agree. The miserable one's better. 1362 01:15:33,110 --> 01:15:34,110 You and Dan. 1363 01:15:34,380 --> 01:15:37,640 I can talk to her a bit about the Rembrandts and painting and Dutch 1364 01:15:37,640 --> 01:15:42,800 architecture and what Marshall McLuhan said to Levi Strauss while they were on 1365 01:15:42,800 --> 01:15:43,800 the job. 1366 01:15:43,860 --> 01:15:48,180 Otherwise, she can just shut up and leave us to it. Or Margaret can stay 1367 01:15:48,180 --> 01:15:50,460 her arms around her in the bedroom all evening. 1368 01:15:51,020 --> 01:15:52,980 Well, I don't think that's very fair on poor old Margaret. 1369 01:15:53,220 --> 01:15:56,120 Well, I don't think her sister's been very fair on us. That's not her fault. 1370 01:15:56,480 --> 01:15:57,480 No. 1371 01:15:57,870 --> 01:16:01,090 But Dan will talk to her and cheer her up. He's good at that. Why should he? 1372 01:16:01,110 --> 01:16:04,990 Sure, I don't mind. Why should we? We do less than Margaret's going to listen to 1373 01:16:04,990 --> 01:16:08,030 her and calm her down, and then we'll take her out with us. She'll be all 1374 01:16:08,410 --> 01:16:10,590 But will we be? 1375 01:16:14,390 --> 01:16:18,230 If I didn't know better, I'd think this was a last -minute trick at KL's eyes. 1376 01:16:19,310 --> 01:16:22,410 Blimey, she's turned it into an agony junction, all right? Look at poor Gus. 1377 01:16:23,210 --> 01:16:26,490 Dan, have some more in there. Oh, she's not such a bad girl. 1378 01:16:27,100 --> 01:16:29,760 She's brought London with her. Perhaps we ought to go to the place we went to 1379 01:16:29,760 --> 01:16:30,760 the first night anyway. 1380 01:16:30,800 --> 01:16:34,560 I suppose so. I think she'd like it. It's quiet and the food... Did you have 1381 01:16:34,560 --> 01:16:35,419 those herrings? 1382 01:16:35,420 --> 01:16:40,760 My chicken in that pastry thing was wild. Oh, she'll be sick or pushing her 1383 01:16:40,760 --> 01:16:46,140 away or leaving it and pretending she's enjoying it and filling us up with guilt 1384 01:16:46,140 --> 01:16:47,480 and damn responsibility. 1385 01:16:48,040 --> 01:16:49,040 Damn her! 1386 01:16:49,180 --> 01:16:53,080 We've just got together again and we haven't got time to take off for her 1387 01:16:53,080 --> 01:16:54,900 cultish, barren... 1388 01:16:55,480 --> 01:17:00,100 Stiff, upper, quivering lips and... and clarton! 1389 01:17:05,520 --> 01:17:07,900 Am I unsympathetic? 1390 01:17:09,300 --> 01:17:14,460 Yeah. Sorry, all of you. It's not your fault. It's not anybody's fault. 1391 01:17:14,680 --> 01:17:17,860 Baudelaire said... Oh, I can't remember now. 1392 01:17:19,960 --> 01:17:22,400 Someone said the other day... 1393 01:17:24,040 --> 01:17:29,160 What do you do if you live in San Francisco, you're 21, 1394 01:17:29,480 --> 01:17:33,340 and you go bald? 1395 01:17:39,880 --> 01:17:45,480 I know. He said beauty was something he only wanted to see once. She's quite 1396 01:17:45,480 --> 01:17:47,820 attractive. Gillian? Yes. Very. 1397 01:17:48,040 --> 01:17:49,440 Not as much as Margaret. 1398 01:17:50,140 --> 01:17:53,720 Pretty, don't you think? That's the trouble. Well, she should take pretty 1399 01:17:55,060 --> 01:17:56,240 So should I. 1400 01:17:57,300 --> 01:17:58,700 I'm all water. 1401 01:17:59,220 --> 01:18:03,740 Heavy. Bit of underwater fire like North Sea gas. 1402 01:18:04,140 --> 01:18:06,440 Not much earth or air either. 1403 01:18:07,920 --> 01:18:09,840 Oh, what a precious remark. 1404 01:18:10,260 --> 01:18:11,600 You see, that's her fault. 1405 01:18:15,280 --> 01:18:17,840 Did I tell you the one about the boy with the crocodile shoes? 1406 01:18:18,200 --> 01:18:19,820 No, but I've heard it and it's too long. 1407 01:18:20,080 --> 01:18:23,500 Tell them the one about the nun in the enclosed order. I wish I could remember 1408 01:18:23,500 --> 01:18:24,500 jokes. 1409 01:18:24,900 --> 01:18:29,520 Young nun enters an enclosed order with a strict vow of silence that can only be 1410 01:18:29,520 --> 01:18:32,340 broken once every three years with two words. 1411 01:18:33,320 --> 01:18:34,600 So three years go by. 1412 01:18:34,960 --> 01:18:37,760 She's brought before the mother superior who says, 1413 01:18:38,520 --> 01:18:39,840 Hello, my child. 1414 01:18:40,120 --> 01:18:42,380 Three years apart since you've entered this order. 1415 01:18:42,640 --> 01:18:44,260 You've kept your vile silence. 1416 01:18:44,520 --> 01:18:48,480 It's now your privilege to say any two words to me, if you wish. 1417 01:18:49,640 --> 01:18:56,360 So the young nun pauses painfully and says, Uncomfortable 1418 01:18:56,360 --> 01:18:57,360 beds. 1419 01:18:58,980 --> 01:19:00,600 Mother Superior says, Right, very well. 1420 01:19:00,820 --> 01:19:01,820 Back to work. 1421 01:19:01,980 --> 01:19:04,560 Three more years go by. Bought for Mother Superior again. 1422 01:19:05,140 --> 01:19:06,140 Oh, hello. 1423 01:19:06,240 --> 01:19:08,220 Oh, you've been very quiet. Three more years. 1424 01:19:08,460 --> 01:19:09,560 Privileged time once more. 1425 01:19:09,920 --> 01:19:11,080 Two words. Anything? 1426 01:19:12,740 --> 01:19:17,220 She hesitates and says, Bad food. 1427 01:19:19,180 --> 01:19:22,020 Mother Spears says, Right, very well. Back to work. Get back. Back, back, 1428 01:19:22,940 --> 01:19:25,380 Another three years go by. Brought before Mother Spears again. 1429 01:19:25,740 --> 01:19:26,740 Oh, hello. 1430 01:19:28,760 --> 01:19:35,310 She raises her eyes and after an effort, She whispers, 1431 01:19:35,310 --> 01:19:38,270 I want to go home. 1432 01:19:40,930 --> 01:19:46,070 Well, says Mother Superior, I'm glad to hear it. You've done nothing but bitch 1433 01:19:46,070 --> 01:19:47,450 ever since you got here. 1434 01:19:52,850 --> 01:19:56,970 You should go in and see how Margaret's managed. No, no, I don't think anyone's 1435 01:19:56,970 --> 01:19:57,909 wanted in there. 1436 01:19:57,910 --> 01:20:01,570 Are you sure? Margaret will call me if she wants me. Shall I knock? 1437 01:20:01,870 --> 01:20:02,910 No, leave them. 1438 01:20:07,650 --> 01:20:13,050 Did you like her, Amy? 1439 01:20:13,770 --> 01:20:16,350 Gillian? I don't really know her. 1440 01:20:17,190 --> 01:20:21,010 I felt sorry for her when she was sitting there trying not to spoil 1441 01:20:21,400 --> 01:20:23,180 but doing it pretty well all the same. 1442 01:20:24,100 --> 01:20:27,960 Why did you ask Amy? Because Amy likes nearly everyone. You make her sound 1443 01:20:27,960 --> 01:20:29,500 imperceptive, which she's not. 1444 01:20:29,720 --> 01:20:32,420 No, I think she's blessed with loving kindness. 1445 01:20:34,780 --> 01:20:39,480 So, we've decided on the first night place, Laurie. What? Yes. Well, we 1446 01:20:39,480 --> 01:20:42,760 so, Dan. Unless you'd like to suggest something else, we thought... 1447 01:20:44,060 --> 01:20:46,500 Perhaps we'd better start getting ready slowly, Amy. 1448 01:20:46,960 --> 01:20:47,960 Yes. 1449 01:20:53,300 --> 01:20:54,300 Right. 1450 01:20:54,520 --> 01:20:58,640 Now, you two really are a lecherous couple. 1451 01:20:58,940 --> 01:21:01,660 Me? Me? Yes, you two. 1452 01:21:01,940 --> 01:21:06,520 You toddle off to the bedroom every evening, 20 minutes before the rest of 1453 01:21:06,540 --> 01:21:07,540 Good for them. 1454 01:21:08,100 --> 01:21:10,720 Perhaps you simply organise things better, is that it, Dan? 1455 01:21:10,940 --> 01:21:14,780 Hadn't really thought about it before. Perhaps working efficient secretaries 1456 01:21:14,780 --> 01:21:16,320 make the ideal wives. 1457 01:21:16,760 --> 01:21:19,660 I mean, it does need fitting in with everything else, after all. 1458 01:21:20,080 --> 01:21:21,260 How long have you been married? 1459 01:21:22,060 --> 01:21:23,060 Nine years. 1460 01:21:23,360 --> 01:21:24,580 Marvellous. Is it real? 1461 01:21:24,800 --> 01:21:27,360 Nine isn't so long. Some people have golden weddings. 1462 01:21:27,700 --> 01:21:29,640 Golden sanitary towel weddings. 1463 01:21:30,860 --> 01:21:33,340 Now, I reckon Dan's pretty formidable. 1464 01:21:34,800 --> 01:21:41,280 I reckon if you had a look at Dan's sexual graph of desire, you'd find it 1465 01:21:41,280 --> 01:21:47,580 steady, unchanging, up there with Nelson on his column. 1466 01:21:49,700 --> 01:21:50,900 And it'd be mine. 1467 01:21:51,610 --> 01:21:53,410 Bumping about among the lions. 1468 01:21:54,650 --> 01:21:55,650 Wish it were true. 1469 01:21:55,950 --> 01:21:57,190 Well, get along then. 1470 01:21:58,690 --> 01:22:00,910 Actually, I wanted to write a couple of postcards. 1471 01:22:01,270 --> 01:22:04,950 Are you? I don't think you should write postcards from here somehow. I haven't, 1472 01:22:04,950 --> 01:22:08,270 deliberately. It seemed like giving evidence we'd ever been here, all of us. 1473 01:22:08,370 --> 01:22:11,510 Yes. Well, go and do it, whatever it is. 1474 01:22:11,810 --> 01:22:15,550 Only don't keep us all waiting. Who kept who waiting last night? 1475 01:22:15,850 --> 01:22:16,850 I did. 1476 01:22:18,890 --> 01:22:19,890 See you then. 1477 01:22:20,140 --> 01:22:21,140 See you. 1478 01:22:21,360 --> 01:22:22,360 See you. 1479 01:22:25,280 --> 01:22:26,280 1745. 1480 01:22:47,740 --> 01:22:49,240 What'll you do when you get back? 1481 01:22:49,580 --> 01:22:50,580 Oh, I don't know. 1482 01:22:50,840 --> 01:22:52,740 We weren't sure, were we, darling? 1483 01:22:53,100 --> 01:22:54,940 I've tried not to think about it. 1484 01:22:56,280 --> 01:22:59,140 Perhaps we should all have dinner the first night back. Where could we go? 1485 01:23:01,140 --> 01:23:02,140 I'll ask Margaret. 1486 01:23:03,240 --> 01:23:05,600 That new place you took us to the other week was rather good. 1487 01:23:07,180 --> 01:23:09,160 I wonder if KL's discovered it. 1488 01:23:09,420 --> 01:23:10,420 I hope not. 1489 01:23:10,640 --> 01:23:12,020 I expect he has. 1490 01:23:13,320 --> 01:23:15,400 I wonder if he'll ring when we get in. 1491 01:23:15,640 --> 01:23:16,880 Oh, he's sure to. 1492 01:23:17,140 --> 01:23:18,900 Perhaps he'll wait for one of us to ring him. 1493 01:23:19,210 --> 01:23:20,210 Well, he can. 1494 01:23:28,370 --> 01:23:29,370 Well, 1495 01:23:29,990 --> 01:23:30,990 it works. 1496 01:23:32,830 --> 01:23:33,410 I 1497 01:23:33,410 --> 01:23:40,630 think 1498 01:23:40,630 --> 01:23:41,650 I'll go and have a bath. 1499 01:23:42,250 --> 01:23:44,390 A real bath, I mean. 1500 01:23:44,830 --> 01:23:45,890 What's the time? 1501 01:23:46,210 --> 01:23:48,250 Oh, yeah, 1745. 1502 01:23:48,960 --> 01:23:50,300 I'd better book the table, hadn't I? 1503 01:23:50,880 --> 01:23:52,080 Let's not disturb Dan. 1504 01:23:55,760 --> 01:23:57,140 I'll have one after you. 1505 01:23:58,280 --> 01:23:59,280 What? 1506 01:24:00,300 --> 01:24:01,920 A bath, my darling. 1507 01:24:03,140 --> 01:24:04,140 Oh, OK. 1508 01:24:04,200 --> 01:24:09,240 Well, I'll have one first, and then I'll run one for you, and I can shave while 1509 01:24:09,240 --> 01:24:10,240 you're in it. 1510 01:24:10,840 --> 01:24:11,840 Right. 1511 01:24:13,420 --> 01:24:15,440 You might as well stay and have another drink with old Laurie. 1512 01:24:15,720 --> 01:24:17,700 Oh, I'm fine. Perhaps she'd like a kip. 1513 01:24:18,140 --> 01:24:19,140 It's a bit late now. 1514 01:24:29,500 --> 01:24:31,740 Do you know what you're going to be wearing this evening? 1515 01:24:34,220 --> 01:24:35,220 No. 1516 01:24:36,940 --> 01:24:38,500 Same as the first night, I expect. 1517 01:24:38,760 --> 01:24:40,180 Oh, yes, I see. I remember. 1518 01:24:41,880 --> 01:24:44,560 Only it helps me when I make up my mind what to put on. 1519 01:24:47,210 --> 01:24:49,470 That blue thing, is it? Yeah, that's the one. Well, that's good. 1520 01:24:52,950 --> 01:24:53,950 Right. 1521 01:25:01,610 --> 01:25:02,610 Fine. 1522 01:25:07,770 --> 01:25:08,770 See you then. 1523 01:25:09,010 --> 01:25:13,930 Your ale purple tie -dye. Oh, are you sure? Sit here. It's not too... Yes, 1524 01:25:14,110 --> 01:25:15,910 divine. All right. 1525 01:25:16,620 --> 01:25:19,800 Annie gave me that. It's frightfully pretty. She's got the most amazing taste 1526 01:25:19,800 --> 01:25:23,000 and flair in things like men's clothes. In everything, come to that. 1527 01:25:23,500 --> 01:25:24,500 Except men. 1528 01:25:25,160 --> 01:25:26,160 Yes. 1529 01:25:28,060 --> 01:25:29,260 Well, blind spot and that's all. 1530 01:25:32,520 --> 01:25:35,320 I'll give you a call when I've run the bath, darling, and I'll put some of that 1531 01:25:35,320 --> 01:25:36,320 oil in, shall I? 1532 01:25:43,240 --> 01:25:46,460 If there's anything, you know... I can do it with Gillian. Just give me a 1533 01:25:46,460 --> 01:25:48,160 shower. Go and have your bath. 1534 01:25:49,580 --> 01:25:52,700 I want to see you properly turned out for our last night. 1535 01:25:55,180 --> 01:25:55,600 Shall 1536 01:25:55,600 --> 01:26:04,580 I 1537 01:26:04,580 --> 01:26:05,459 go into Margaret? 1538 01:26:05,460 --> 01:26:07,720 If you want to. 1539 01:26:12,180 --> 01:26:14,100 You haven't been married before, have you? 1540 01:26:14,470 --> 01:26:15,470 No. 1541 01:26:16,230 --> 01:26:17,230 I have. 1542 01:26:19,910 --> 01:26:21,950 Well, it's quite a well -documented fact. 1543 01:26:22,790 --> 01:26:25,790 Yes, it's like having had a previous conviction. 1544 01:26:28,210 --> 01:26:32,030 Of course, I lived with people before Gus. 1545 01:26:33,290 --> 01:26:34,290 Many? 1546 01:26:34,550 --> 01:26:35,750 I don't think so. 1547 01:26:36,730 --> 01:26:39,390 Some would, but I don't think it was an inordinate number, no. 1548 01:26:41,070 --> 01:26:43,490 I lived with each one an inordinate time. 1549 01:26:46,640 --> 01:26:48,980 I wonder what my other wife thinks of me. 1550 01:26:49,980 --> 01:26:51,120 She married again? 1551 01:26:51,740 --> 01:26:52,740 Twice. 1552 01:26:53,720 --> 01:26:56,560 I wonder what my name even means to her. 1553 01:26:57,200 --> 01:26:58,200 Ever see her? 1554 01:26:58,340 --> 01:26:59,340 No. 1555 01:26:59,560 --> 01:27:01,880 I dread bumping into her somewhere. 1556 01:27:02,140 --> 01:27:05,260 Even here. I thought I saw her the other night in that smart place. 1557 01:27:06,000 --> 01:27:07,040 Why do you dread it? 1558 01:27:10,260 --> 01:27:12,180 I don't think she likes me. 1559 01:27:12,580 --> 01:27:13,580 Why not? 1560 01:27:15,310 --> 01:27:17,650 I imagine I wasn't very kind to her. 1561 01:27:19,030 --> 01:27:20,030 Weren't you? 1562 01:27:21,310 --> 01:27:25,190 I don't know. I wish I could really remember. I try to. I hope not. 1563 01:27:25,590 --> 01:27:26,990 But I'm sure I was. 1564 01:27:30,270 --> 01:27:34,270 Doesn't mean you're... unkind. 1565 01:27:34,510 --> 01:27:35,510 Doesn't it? 1566 01:27:35,970 --> 01:27:37,870 Oh, come, just capable of it. 1567 01:27:38,470 --> 01:27:39,470 Like everybody. 1568 01:27:39,930 --> 01:27:41,690 Amy is never unkind. 1569 01:27:42,270 --> 01:27:43,910 I don't want to be like Amy. 1570 01:27:44,190 --> 01:27:45,190 Don't I? 1571 01:27:54,220 --> 01:27:55,260 We'll be all right. 1572 01:27:57,760 --> 01:27:59,280 When we get back. 1573 01:28:00,480 --> 01:28:01,740 Oh, yes. 1574 01:28:03,760 --> 01:28:07,520 Don't... grieve. 1575 01:28:11,500 --> 01:28:12,780 Annie Laurie. 1576 01:28:18,020 --> 01:28:19,260 I do? 1577 01:28:21,240 --> 01:28:22,240 I know. 1578 01:28:29,740 --> 01:28:35,140 You live with someone for five, six years and you begin to feel you don't 1579 01:28:35,140 --> 01:28:36,140 know them. 1580 01:28:37,560 --> 01:28:39,620 Perhaps you didn't make the right kind of effort. 1581 01:28:40,720 --> 01:28:43,280 So you have to make choices and adjustments. 1582 01:28:43,960 --> 01:28:46,300 You have requirements to answer. 1583 01:28:48,040 --> 01:28:52,020 And then you see someone you love through other eyes. 1584 01:28:53,880 --> 01:28:56,420 First one pair of eyes. 1585 01:28:57,770 --> 01:28:58,770 And then another. 1586 01:29:00,330 --> 01:29:01,530 And more. 1587 01:29:04,650 --> 01:29:06,630 And I was afraid to marry. 1588 01:29:09,090 --> 01:29:11,470 And I was afraid not to. 1589 01:29:15,270 --> 01:29:17,330 I'm not really promiscuous. 1590 01:29:19,350 --> 01:29:22,630 I'm just a molting old bourgeois. 1591 01:29:27,400 --> 01:29:30,380 I'm not very good at legerdemain affairs. 1592 01:29:34,820 --> 01:29:36,780 Do you like Margaret? 1593 01:29:37,040 --> 01:29:38,040 Yes. 1594 01:29:39,560 --> 01:29:41,860 Have you been unfaithful to her? 1595 01:29:44,400 --> 01:29:45,400 Yes. 1596 01:29:46,600 --> 01:29:48,260 Enjoyable? Not very. 1597 01:29:48,860 --> 01:29:50,760 Often? No. 1598 01:29:51,780 --> 01:29:53,560 Not inordinately. 1599 01:29:56,620 --> 01:29:57,620 When was the last time? 1600 01:29:58,420 --> 01:30:00,460 Six months, just a few times. 1601 01:30:00,720 --> 01:30:01,720 Before that? 1602 01:30:01,980 --> 01:30:03,060 Not for ages. 1603 01:30:04,200 --> 01:30:05,200 What's ages? 1604 01:30:06,620 --> 01:30:08,480 When she was in the nursing home. 1605 01:30:09,300 --> 01:30:10,840 In the nursing home? 1606 01:30:11,500 --> 01:30:13,640 You mean not... Yeah. 1607 01:30:14,920 --> 01:30:15,920 I see. 1608 01:30:17,500 --> 01:30:18,760 Are you shocked? 1609 01:30:19,240 --> 01:30:20,240 No. 1610 01:30:22,020 --> 01:30:23,020 Surprised? 1611 01:30:27,630 --> 01:30:29,110 I thought you might say men. 1612 01:30:34,290 --> 01:30:35,290 You're not men. 1613 01:30:42,290 --> 01:30:43,530 I'd better go and change. 1614 01:30:45,690 --> 01:30:47,170 That's not cool. You have some more. 1615 01:30:53,810 --> 01:30:55,290 I wanted to tell you. 1616 01:30:58,030 --> 01:30:59,030 Have you? 1617 01:30:59,470 --> 01:31:02,670 No one knows. You won't tell Gus, will you? I won't tell anybody. 1618 01:31:05,890 --> 01:31:09,210 Why have you wanted to tell me? 1619 01:31:09,910 --> 01:31:10,910 Why? 1620 01:31:13,350 --> 01:31:18,850 Because, to me, you've always been the most dashing, romantic, friendly, 1621 01:31:19,190 --> 01:31:25,570 playful, loving, impetuous, larky, fearful, detached. 1622 01:31:26,760 --> 01:31:28,420 constant woman I've ever met. 1623 01:31:29,220 --> 01:31:30,220 And I love you. 1624 01:31:35,040 --> 01:31:37,300 I don't know how else one says it one shouldn't. 1625 01:31:38,600 --> 01:31:42,340 And I've always thought that you felt perhaps the same about me. 1626 01:31:45,140 --> 01:31:46,140 I do. 1627 01:31:48,200 --> 01:31:51,260 When we're all away you're never out of my heart. Nor you out of mine. 1628 01:31:59,880 --> 01:32:00,880 So there it is. 1629 01:32:10,620 --> 01:32:12,720 Ooh, it's snowing again. 1630 01:32:14,200 --> 01:32:15,900 Wonder what it'll be like back in London. 1631 01:32:16,300 --> 01:32:17,300 God knows. 1632 01:32:17,700 --> 01:32:21,120 If we weren't going by plane, I'd say perhaps it'd crash or we wouldn't be 1633 01:32:21,120 --> 01:32:22,120 to take off. 1634 01:32:22,140 --> 01:32:24,200 Well, we'd have longer on the train together. 1635 01:32:24,820 --> 01:32:26,340 Together? Yes. 1636 01:32:29,840 --> 01:32:33,440 And we can all get drunk on the boat. 1637 01:32:35,500 --> 01:32:38,960 Well, perhaps we should all change and go by plane after all. 1638 01:32:41,400 --> 01:32:47,980 I don't know... I 1639 01:32:47,980 --> 01:32:52,340 don't know that I can face the journey with you there. 1640 01:33:04,720 --> 01:33:05,720 A touch of Gillian's. 1641 01:33:07,040 --> 01:33:08,560 A touch of the Annie's. 1642 01:33:10,680 --> 01:33:11,680 I love you. 1643 01:33:15,520 --> 01:33:16,960 I can never tell you. 1644 01:33:21,400 --> 01:33:22,760 Thank you for saying it. 1645 01:33:51,850 --> 01:33:53,490 Bless you, Amsterdam. 1646 01:34:09,770 --> 01:34:11,450 Wouldn't KL be furious? 1647 01:34:11,910 --> 01:34:13,910 Because it's happened or because he doesn't know? 1648 01:34:14,230 --> 01:34:16,830 Both. I think he'll be envious that it's happened. 1649 01:34:17,830 --> 01:34:20,590 I think he's suspected for a long time. Oh, dear. 1650 01:34:20,890 --> 01:34:23,200 Oh. Yes, he doesn't miss much. 1651 01:34:26,560 --> 01:34:28,100 Do you think Margaret knows? 1652 01:34:29,420 --> 01:34:30,640 I think she might. 1653 01:34:32,960 --> 01:34:33,960 I would. 1654 01:34:35,580 --> 01:34:36,580 Then go. 1655 01:34:39,100 --> 01:34:40,100 No. 1656 01:34:52,650 --> 01:34:53,650 I think we need another. 1657 01:35:10,330 --> 01:35:11,330 Don't look at me. 1658 01:35:14,670 --> 01:35:15,670 Sorry. 1659 01:35:21,260 --> 01:35:23,700 I shall never be able to come back to this place again. 1660 01:35:24,080 --> 01:35:27,180 Both the hotel, Amsterdam. 1661 01:35:31,180 --> 01:35:33,560 How is she? Oh, she's a little better. 1662 01:35:34,260 --> 01:35:37,800 Some of it came out. I don't know why some people's lives have to be so 1663 01:35:37,800 --> 01:35:39,800 difficult. I'll tell you about it later. 1664 01:35:40,440 --> 01:35:43,480 Anyway, she's resting on our bed. I thought she might be able to have a 1665 01:35:43,480 --> 01:35:45,920 visit. Then if she feels all right, she can come out with us. 1666 01:35:46,480 --> 01:35:48,360 If not, I'll stay in with her. 1667 01:35:48,640 --> 01:35:52,000 Oh, no, you can't do that. We all have to go out together on our last night. 1668 01:35:52,000 --> 01:35:55,940 have to. We'll see. We'd better get her a room. Laurie, can you ring down and 1669 01:35:55,940 --> 01:35:59,480 ask reception if there's a single room down the hall near us you can have? OK. 1670 01:36:02,660 --> 01:36:03,660 Like some Perrier? 1671 01:36:05,440 --> 01:36:06,440 No, thank you. 1672 01:36:12,560 --> 01:36:13,560 Laurie, are you all right? 1673 01:36:13,820 --> 01:36:14,820 Fine. No, you're not. 1674 01:36:22,280 --> 01:36:23,280 I can see. 1675 01:36:29,900 --> 01:36:31,620 Doesn't look well, does he, Annie? 1676 01:36:34,200 --> 01:36:37,640 Perhaps he's seasick already. No, it's not that. Even Laurie waits until the 1677 01:36:37,640 --> 01:36:38,640 same day. 1678 01:36:38,740 --> 01:36:40,260 Who is it this time? What? 1679 01:36:42,460 --> 01:36:47,080 Oh, Gillian, it's too complicated now. Nothing's too complicated now. Darling, 1680 01:36:47,080 --> 01:36:50,560 think you started drinking too early. You started right after breakfast. 1681 01:36:58,120 --> 01:36:59,120 She saw KL. 1682 01:36:59,300 --> 01:37:02,540 Saw him? How? He asked around for a drink. When was this? Friday. 1683 01:37:03,000 --> 01:37:05,020 I never thought he'd ring her. 1684 01:37:05,880 --> 01:37:09,160 She didn't tell him where we'd gone. Yes, Laurie, I'm afraid she did. 1685 01:37:09,440 --> 01:37:10,640 Ah, she did. 1686 01:37:10,880 --> 01:37:14,660 The stupid dozy man. Oh, stop it, Laurie. 1687 01:37:15,380 --> 01:37:18,900 It doesn't really matter as it's turned out. I mean, he didn't ring or anything. 1688 01:37:18,980 --> 01:37:22,540 Ah, she told him the name of the hotel a lot. Do you know how clever he is at 1689 01:37:22,540 --> 01:37:24,020 winkling these things out of people? 1690 01:37:27,690 --> 01:37:32,450 She said he seemed so concerned about us all and she was so distraught about her 1691 01:37:32,450 --> 01:37:33,429 own weekend. 1692 01:37:33,430 --> 01:37:38,010 He managed to convince her we'd really want him to know. Don't tell me she's 1693 01:37:38,010 --> 01:37:39,510 having an affair with him. 1694 01:37:39,810 --> 01:37:44,730 They deserve each other except he'd spit her out in one bite. Listen, Laurie. 1695 01:37:46,850 --> 01:37:50,410 I'm worried about that girl. She's my sister and I love her and I think she 1696 01:37:50,410 --> 01:37:54,390 very close to doing something to herself this weekend. Don't you believe it? She 1697 01:37:54,390 --> 01:37:55,690 just models for it. 1698 01:37:56,500 --> 01:37:58,760 People like her don't go home and do it. 1699 01:37:59,100 --> 01:38:03,620 They choose a weekend when there's someone likely to come round to the flat 1700 01:38:03,620 --> 01:38:05,540 they don't take quite enough. 1701 01:38:05,820 --> 01:38:07,740 Don't be such a bitch. Well, I am. 1702 01:38:07,960 --> 01:38:10,600 You certainly make the same noises sometimes. 1703 01:38:11,180 --> 01:38:15,040 Sure she didn't spend the weekend with our friend Kay? No, she was all on her 1704 01:38:15,040 --> 01:38:18,740 own. I should have found out she was feeling like this. I'd have made her 1705 01:38:18,740 --> 01:38:23,940 with us. Ah, nice for us. Please, we're alone. There are some problems you've 1706 01:38:23,940 --> 01:38:24,940 never... 1707 01:38:25,930 --> 01:38:27,010 I should have some! 1708 01:38:33,310 --> 01:38:34,330 Who the devil's that? 1709 01:38:38,770 --> 01:38:41,930 Well, you better answer it. She didn't tell anyone else we were here. No, no 1710 01:38:41,930 --> 01:38:43,650 one. She hasn't spoken to anyone. 1711 01:38:48,810 --> 01:38:49,810 Well, pick it up. 1712 01:38:58,120 --> 01:38:59,660 Room number 320. 1713 01:39:01,460 --> 01:39:03,440 No, wait a minute. 1714 01:39:04,020 --> 01:39:05,140 It's for Amy. 1715 01:39:30,330 --> 01:39:31,330 Hello, 1716 01:39:32,890 --> 01:39:33,890 Paul. 1717 01:39:35,690 --> 01:39:36,690 Yes? 1718 01:39:41,830 --> 01:39:42,830 I see. 1719 01:39:43,890 --> 01:39:45,050 Wait a moment, let me think. 1720 01:39:47,330 --> 01:39:49,610 The number's in a bright green leather book on his desk. 1721 01:39:50,230 --> 01:39:51,450 Yes, in the study. 1722 01:39:53,510 --> 01:39:55,250 No, I'll try and get a plane earlier. 1723 01:39:56,950 --> 01:39:57,990 No, don't do that! 1724 01:39:59,760 --> 01:40:01,200 Stay there and I'll call you back. 1725 01:40:10,180 --> 01:40:11,340 That was the chauffeur. 1726 01:40:14,460 --> 01:40:15,460 Kales killed himself. 1727 01:40:18,180 --> 01:40:19,660 He found him half an hour ago. 1728 01:40:29,390 --> 01:40:31,450 the chauffeur find a number? 1729 01:40:36,150 --> 01:40:38,470 It was written on a pad by his desk. 1730 01:40:44,430 --> 01:40:46,350 I suppose I better make some ticket arrangements. 1731 01:40:46,770 --> 01:40:48,690 Have a drink first. Sit down. 1732 01:40:48,910 --> 01:40:49,910 Here. 1733 01:40:50,770 --> 01:40:51,770 Margaret. 1734 01:41:00,940 --> 01:41:02,360 I didn't hear someone on the phone, did I? 1735 01:41:04,060 --> 01:41:05,800 Hale has killed himself. 1736 01:41:11,840 --> 01:41:12,840 How? 1737 01:41:22,140 --> 01:41:23,140 Sleeping pills. 1738 01:41:24,500 --> 01:41:26,100 Sleeping pills and aspirin. 1739 01:41:34,920 --> 01:41:36,080 Come on, have a drink. 1740 01:41:37,200 --> 01:41:39,700 You too, Jillian. 1741 01:41:40,440 --> 01:41:41,440 Dan. 1742 01:41:54,780 --> 01:41:56,380 Sleeping pills. 1743 01:42:00,360 --> 01:42:01,360 Aspirin. 1744 01:42:03,480 --> 01:42:04,640 Bottle of... 1745 01:42:07,270 --> 01:42:13,030 Half a loaf of bread to keep it all down. 1746 01:42:15,530 --> 01:42:19,370 Give the housekeeper the weekend off. 1747 01:42:21,310 --> 01:42:25,850 Turn the extension off in your study. 1748 01:42:28,030 --> 01:42:32,190 And lock the front door. 1749 01:42:36,720 --> 01:42:37,720 Well, Chith. 1750 01:42:44,700 --> 01:42:46,960 I think I'll talk to them downstairs from my room. 1751 01:42:49,140 --> 01:42:50,180 Save you having to listen. 1752 01:42:53,460 --> 01:42:56,020 I expect you'd all like to go back together if I can fix it. 1753 01:42:56,260 --> 01:42:57,260 Of course. 1754 01:43:00,400 --> 01:43:01,400 I can wait here. 1755 01:43:06,510 --> 01:43:09,610 I wonder if we'll ever come here again. 1756 01:43:09,810 --> 01:43:10,810 To this hotel? 1757 01:43:11,310 --> 01:43:12,310 To Amsterdam. 1758 01:43:13,870 --> 01:43:15,330 I shouldn't think so. 1759 01:43:20,290 --> 01:43:24,990 But I expect perhaps we might go somewhere else. 1760 01:44:44,490 --> 01:44:48,370 French comedy drama later tonight. Two scriptwriters sit down to write a film 1761 01:44:48,370 --> 01:44:53,530 which becomes real as the story unfolds. La TAC is in half an hour after the 1762 01:44:53,530 --> 01:44:57,850 final part of The National Trust at Stonehenge for the summer solstice next. 135503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.