All language subtitles for Summer & Joy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,680 --> 00:00:43,520 She, being smothered by the light of stars, moves 2 00:00:43,520 --> 00:00:45,560 in vapors in the twilight. 3 00:00:47,600 --> 00:00:49,620 There is no day here. 4 00:00:50,940 --> 00:00:56,600 A woman, nude, lies upon her side, 5 00:00:56,920 --> 00:01:02,100 licking her breasts with the sweat of her fingertips. 6 00:01:03,700 --> 00:01:05,980 She rubs her thighs. 7 00:01:06,480 --> 00:01:13,440 with dreams, vacant memories, hidden in corners throughout 8 00:01:13,440 --> 00:01:14,440 the empty house. 9 00:01:16,680 --> 00:01:18,940 Oh my, she says. 10 00:01:20,260 --> 00:01:21,260 Oh my. 11 00:01:22,920 --> 00:01:29,400 Then rolls across the broken wood, knocking over a pile of books. 12 00:01:37,230 --> 00:01:39,610 Air hissing from her lips and shadows. 13 00:01:41,570 --> 00:01:45,230 Like bats being set free by the hand of Satan. 14 00:01:46,490 --> 00:01:49,870 She deflates her breath and lies silent. 15 00:01:52,270 --> 00:01:54,890 Wondering where her passion has gone. 16 00:01:57,610 --> 00:02:01,110 Cockroaches tangoing in the oaken crack. 17 00:02:01,970 --> 00:02:03,010 Look up. 18 00:02:03,710 --> 00:02:04,710 Unamused. 19 00:02:05,820 --> 00:02:07,120 Wishing she'd go away. 20 00:02:22,820 --> 00:02:25,360 I remember when I first met Joy. 21 00:02:31,760 --> 00:02:33,540 We were so young. 22 00:02:34,670 --> 00:02:36,270 So inexperienced. 23 00:02:36,890 --> 00:02:38,190 So in love. 24 00:02:42,110 --> 00:02:48,890 I thought that 25 00:02:48,890 --> 00:02:50,350 it would never end. 26 00:02:59,730 --> 00:03:03,870 Everything we did or said or wrote seemed epic. 27 00:03:05,710 --> 00:03:08,410 As if it were done for the very first time ever. 28 00:03:10,050 --> 00:03:11,670 Our first touch. 29 00:03:12,470 --> 00:03:13,910 Our first embrace. 30 00:03:15,930 --> 00:03:17,710 Our first kiss. 31 00:03:20,830 --> 00:03:23,510 Eternity is a distraction in the minds of the young. 32 00:03:27,310 --> 00:03:28,970 The world will never end. 33 00:03:29,410 --> 00:03:31,670 Laid out in its vast expanse. 34 00:03:32,270 --> 00:03:33,690 The unreachable. 35 00:03:34,410 --> 00:03:38,970 the unattainable, closer to the beginning than the end. 36 00:03:46,070 --> 00:03:51,890 It's not until later in life that eternity loses its meaning, its purpose. 37 00:03:54,690 --> 00:04:01,570 As the end closes in, a time when companionship 38 00:04:01,570 --> 00:04:03,850 and love are so important, 39 00:04:11,500 --> 00:04:12,500 Okay, 40 00:04:14,420 --> 00:04:15,420 one more. 41 00:04:22,000 --> 00:04:25,640 And so often we find ourselves utterly alone. 42 00:04:27,820 --> 00:04:29,320 But when we're young. 43 00:04:38,890 --> 00:04:40,630 You are a goddess. 44 00:04:42,750 --> 00:04:48,810 Nothing is unattainable, unreachable, not even heaven. 45 00:04:49,570 --> 00:04:56,290 And being with 46 00:04:56,290 --> 00:04:58,570 joy was heaven. 47 00:05:24,170 --> 00:05:26,470 descended into the dark. 48 00:05:28,070 --> 00:05:30,570 We have done so together. 49 00:05:33,330 --> 00:05:40,230 And the tongue speaks to another without words, rubbing 50 00:05:40,230 --> 00:05:42,650 liquid upon its roots. 51 00:05:46,450 --> 00:05:48,810 So we've spoken to each other. 52 00:05:52,840 --> 00:05:54,600 Prometheus brought fire. 53 00:05:55,720 --> 00:06:01,380 But you, my love, brought the vision 54 00:06:01,380 --> 00:06:05,520 brighter than ever was dreamed. 55 00:06:06,940 --> 00:06:12,400 In the dark last night, 56 00:06:12,500 --> 00:06:19,420 I saw you moving 57 00:06:19,420 --> 00:06:21,080 silently. 58 00:06:26,280 --> 00:06:32,720 unclothed, toward the window, looking out into the night, 59 00:06:32,860 --> 00:06:39,560 pressing your 60 00:06:39,560 --> 00:06:45,120 breath against the coolness of the glass. 61 00:07:05,130 --> 00:07:11,050 I look into your darkness and thought I should have told you. 62 00:07:14,130 --> 00:07:20,430 It is not love that is blind, but lovers. 63 00:09:22,699 --> 00:09:24,000 Oh, my 64 00:09:24,000 --> 00:09:31,920 God. 65 00:09:32,080 --> 00:09:33,080 Oh, 66 00:09:33,500 --> 00:09:35,780 summer. Oh, my God. 67 00:09:36,480 --> 00:09:37,740 Oh, fuck. 68 00:09:41,610 --> 00:09:43,310 Oh. Oh. 69 00:10:17,520 --> 00:10:19,260 I can't get enough of your lip. 70 00:12:24,640 --> 00:12:26,420 What do you mean? 71 00:12:40,620 --> 00:12:41,620 Oh. 72 00:13:22,000 --> 00:13:24,120 Oh my god, it's so fucking hot. 73 00:14:28,970 --> 00:14:30,070 We were a blur. 74 00:14:31,630 --> 00:14:33,190 Two birds of prey. 75 00:14:35,010 --> 00:14:36,330 Preying on each other. 76 00:14:40,330 --> 00:14:42,090 As if we were in a dream. 77 00:14:43,790 --> 00:14:45,410 We met often in dreams. 78 00:14:48,830 --> 00:14:51,610 Fabricating a love. 79 00:14:53,610 --> 00:14:54,890 My crime was love. 80 00:14:58,190 --> 00:15:04,890 Even then, something with a myth I have 81 00:15:04,890 --> 00:15:09,150 atoned. In a thousand futile thoughts of you, 82 00:15:09,250 --> 00:15:15,910 from whom no love ever 83 00:15:15,910 --> 00:15:16,910 came. 84 00:15:18,170 --> 00:15:19,170 Oh, 85 00:15:20,610 --> 00:15:21,610 there was lust. 86 00:15:24,410 --> 00:15:26,010 Your liquid tongue. 87 00:15:27,480 --> 00:15:29,400 Passing across my porous skin. 88 00:15:32,980 --> 00:15:35,040 The moving of tides. 89 00:15:38,900 --> 00:15:40,680 The smell of salt. 90 00:15:42,880 --> 00:15:44,960 And your secret odors. 91 00:15:46,880 --> 00:15:48,880 Your hidden passion. 92 00:15:51,880 --> 00:15:54,060 Your secret thoughts. 93 00:15:59,340 --> 00:16:00,400 But you did not love. 94 00:16:03,340 --> 00:16:04,560 My crime was love. 95 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 Thank you. 96 00:22:01,909 --> 00:22:05,010 oh my god 97 00:23:16,110 --> 00:23:17,110 mm -hmm 98 00:24:10,220 --> 00:24:14,960 The days were bold, the nights fanciful. 99 00:24:16,780 --> 00:24:19,840 Even then, something was amiss. 100 00:24:33,340 --> 00:24:35,000 My crime was love. 101 00:27:11,639 --> 00:27:14,440 Thank you. 102 00:27:35,629 --> 00:27:38,950 Oh, my God. 103 00:27:59,820 --> 00:28:01,360 Oh, my God. 104 00:28:45,130 --> 00:28:46,130 Oh my god! 105 00:29:51,029 --> 00:29:53,830 Thank you. 106 00:31:25,620 --> 00:31:28,080 Oh, my God. 107 00:31:46,570 --> 00:31:49,010 Oh, my God. 108 00:32:22,190 --> 00:32:24,390 She hovers just out of sight. 109 00:32:26,150 --> 00:32:27,930 A disturbing blur. 110 00:32:29,570 --> 00:32:31,490 A shadow of the mind. 111 00:32:32,970 --> 00:32:37,910 An old photograph hangs on the wall of some long -ago November. 112 00:32:38,590 --> 00:32:45,310 Of a place, a time, I vaguely recall, but lingers 113 00:32:45,310 --> 00:32:46,310 vividly. 114 00:32:47,030 --> 00:32:49,450 Her smell, her touch. 115 00:32:53,580 --> 00:32:55,540 The sweetness of her skin. 116 00:32:57,320 --> 00:32:58,800 Hope is vain. 117 00:32:59,240 --> 00:33:00,660 I know, I know. 118 00:33:01,460 --> 00:33:05,200 But still, I wait for her return. 119 00:33:06,600 --> 00:33:08,000 Reaching for a ghost. 120 00:33:09,000 --> 00:33:10,300 Wetness on the sheets. 121 00:33:11,560 --> 00:33:13,060 Begging for her flesh. 122 00:33:15,260 --> 00:33:16,340 Remembering her sighs. 123 00:33:41,520 --> 00:33:43,160 Where did it all go wrong? 124 00:33:59,120 --> 00:34:01,980 Wait, wait, wait. Hon, I've got your coffee and I made breakfast. 125 00:34:02,740 --> 00:34:04,240 You know what? I'm running late. 126 00:34:04,440 --> 00:34:06,180 I'm just going to get something on the way. 127 00:34:06,500 --> 00:34:08,219 What? No kids? 128 00:34:09,060 --> 00:34:13,219 No, I love you, honey. No, have a good day. You're just gonna leave like I'm 129 00:34:13,219 --> 00:34:15,260 nothing, like I'm just a piece of garbage? 130 00:34:15,699 --> 00:34:18,179 Summer, you are always so dramatic. 131 00:34:18,420 --> 00:34:20,639 Look, I'm running late. We'll talk later, okay? 132 00:34:26,020 --> 00:34:27,300 Where is the passion gone? 133 00:34:45,800 --> 00:34:52,639 Our bodies continually dying, dying with every touch, 134 00:34:52,880 --> 00:34:59,500 with every breath, with every 135 00:34:59,500 --> 00:35:06,040 gasp, until the last as 136 00:35:06,040 --> 00:35:10,340 darkness welcomes me into her loving arms. 137 00:35:31,880 --> 00:35:32,880 It's not him. Try one more. 138 00:35:36,640 --> 00:35:37,640 Fuck. 139 00:35:39,500 --> 00:35:40,500 Let's see. 140 00:35:42,700 --> 00:35:43,700 What? 141 00:35:44,180 --> 00:35:49,580 It's not... It's not good, Raven. 142 00:35:51,660 --> 00:35:53,400 Fuck. I can't get this thing. 143 00:35:53,680 --> 00:35:58,540 It's not showing up. And the client's going to be here, and I'm going to be 144 00:35:58,540 --> 00:35:59,960 prepared, and it's going to look so bad. 145 00:36:00,340 --> 00:36:01,340 Okay. 146 00:36:19,270 --> 00:36:22,790 Like you said, he's a regular. We've come through for him every time. 147 00:36:23,430 --> 00:36:25,350 Like, he's not going to leave. 148 00:36:25,590 --> 00:36:30,150 Also, this isn't the first time that we've had trouble before a client got 149 00:36:30,270 --> 00:36:31,270 Like, we'll figure it out. 150 00:36:31,440 --> 00:36:35,720 It's because one bad review can tank an entire business. I've seen it happen. 151 00:36:36,660 --> 00:36:41,020 All right, but we're going to fix this, okay? Let me try turning it off and on. 152 00:36:43,880 --> 00:36:46,080 Nothing. It's not going to do it. No, it's not. 153 00:36:48,780 --> 00:36:50,000 Oh, fuck. 154 00:36:53,860 --> 00:36:55,520 All right, hang on. 155 00:36:56,020 --> 00:36:57,020 What's really going on? 156 00:37:02,090 --> 00:37:05,170 summer. She is so needy. 157 00:37:05,550 --> 00:37:08,690 I don't know what to say to her. I don't know how to talk to her. 158 00:37:10,530 --> 00:37:13,350 It's like she lives in the past. 159 00:37:13,830 --> 00:37:16,910 The thing is that things change and people change. 160 00:37:18,310 --> 00:37:20,990 We used to be inseparable. 161 00:37:24,030 --> 00:37:25,030 Hello. 162 00:37:25,810 --> 00:37:27,390 Hi. Good morning. 163 00:37:29,050 --> 00:37:30,110 Coffee? Yes. 164 00:37:30,680 --> 00:37:33,680 The first kiss from the most beautiful girl in the world. 165 00:38:08,520 --> 00:38:11,520 And you, my joy. 166 00:38:30,700 --> 00:38:32,520 Don't you have a client at the studio? 167 00:38:33,020 --> 00:38:35,340 That hardly seems important right now. 168 00:38:47,819 --> 00:38:48,819 It's good. 169 00:38:49,260 --> 00:38:50,480 Time to go, my love. 170 00:38:50,720 --> 00:38:55,060 No, no, no, no. A thousand times no, I never want to leave you. 171 00:39:04,660 --> 00:39:06,900 Well, then it looks like we're both going to be late. 172 00:39:10,800 --> 00:39:12,020 You know, we... 173 00:39:12,590 --> 00:39:16,510 We were so in love, but we were also really young. It was a long time ago, 174 00:39:16,510 --> 00:39:19,290 we were naive and stupid and innocent. 175 00:39:20,770 --> 00:39:23,690 Yeah, but like you said, people change. 176 00:39:25,690 --> 00:39:31,730 I don't... I don't know what happened or even how it happened. 177 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 Did you sleep well? 178 00:39:56,020 --> 00:40:01,860 Okay, well don't forget, 4 .30, my book signing. I'm going to meet you at our 179 00:40:01,860 --> 00:40:02,860 favorite bookstore, okay? 180 00:40:05,120 --> 00:40:11,480 Um, today is pretty hectic, but I'll try to make it. 181 00:40:12,560 --> 00:40:14,400 No, no, you better be there. 182 00:40:16,990 --> 00:40:17,990 Sure. 183 00:40:19,090 --> 00:40:20,090 Okay, good. 184 00:40:20,330 --> 00:40:21,810 Then we'll celebrate after. 185 00:40:23,710 --> 00:40:26,830 It'll be the latest and greatest book yet to come. 186 00:40:30,690 --> 00:40:36,710 Honestly, Summer, I don't understand why you devote so much time and energy to a 187 00:40:36,710 --> 00:40:38,250 career that doesn't make any money. 188 00:40:40,130 --> 00:40:43,970 What? Because it's about the passion, not money. 189 00:40:44,890 --> 00:40:48,910 The magazine reviews, they're just my job. It's just work. 190 00:40:49,750 --> 00:40:51,270 It's not passion. 191 00:40:53,370 --> 00:41:00,210 But breeding lilacs, those palms, they come 192 00:41:00,210 --> 00:41:01,210 from the heart. 193 00:41:01,690 --> 00:41:03,810 It's a gut -wrenching passion. 194 00:41:05,930 --> 00:41:09,090 Some people are going to love them. Some people are going to hate them. Some 195 00:41:09,090 --> 00:41:10,090 people are going to ignore them. 196 00:41:11,030 --> 00:41:13,510 But they're what makes me... 197 00:41:14,350 --> 00:41:15,350 Me. 198 00:41:17,370 --> 00:41:22,670 Okay, so if I only did photography for 199 00:41:22,670 --> 00:41:26,490 the art, I'd be broke. 200 00:41:27,890 --> 00:41:33,870 Okay? You know, the wedding gigs, the corporate gigs, the ads, all of that, 201 00:41:33,870 --> 00:41:35,250 is what is funding our lifestyle. 202 00:41:37,910 --> 00:41:39,930 When did the mundane replace the sacred? 203 00:41:53,710 --> 00:41:55,010 As soon as we took out a mortgage. 204 00:42:12,630 --> 00:42:15,150 Well, I think we know how it happened. 205 00:42:15,770 --> 00:42:19,470 Yeah. I think I'm still trying to figure out the why. 206 00:42:24,960 --> 00:42:25,960 Sorry. 207 00:42:27,220 --> 00:42:28,580 You said you'd be there. 208 00:42:32,440 --> 00:42:33,720 I know. 209 00:42:35,540 --> 00:42:39,680 But... Something came up with work. 210 00:42:41,160 --> 00:42:43,120 Something always comes up with work. 211 00:43:02,350 --> 00:43:04,450 You knew how fucking important that was for me. 212 00:43:07,190 --> 00:43:08,190 I do know. 213 00:43:10,610 --> 00:43:14,370 But frankly, Summer, someone's got to earn something around here. 214 00:43:42,310 --> 00:43:43,410 curiosity more than anything. 215 00:43:59,150 --> 00:44:00,150 Curiosity? 216 00:44:01,270 --> 00:44:05,550 You know what? I'm going to just do this untethered. It's really unprofessional, 217 00:44:05,650 --> 00:44:07,350 but what are you going to do? 218 00:44:08,170 --> 00:44:09,170 Go sit down. 219 00:44:12,860 --> 00:44:15,800 Yeah, curiosity, you know, you always wonder. 220 00:44:16,900 --> 00:44:17,900 You always wonder. 221 00:44:19,500 --> 00:44:21,740 So, is that all this was? 222 00:44:22,040 --> 00:44:24,720 I was just a prop for you? 223 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 Yeah, basically. 224 00:44:43,050 --> 00:44:44,050 Let's hurry, hurry, hurry. 225 00:44:44,210 --> 00:44:46,110 Yeah, I'm trying not to break anything. 226 00:44:46,410 --> 00:44:50,270 We've got to hustle. We need to be more on the ball. 227 00:44:51,850 --> 00:44:58,830 We want to be ready to go the second the client 228 00:44:58,830 --> 00:44:59,830 arrives. 229 00:45:05,990 --> 00:45:07,010 Client's running late. 230 00:45:07,350 --> 00:45:08,350 How late? 231 00:45:08,370 --> 00:45:09,730 Like 20 minutes. 232 00:45:11,549 --> 00:45:13,090 Great, so we're rushing around for nothing. 233 00:45:13,770 --> 00:45:16,270 Not for nothing. I mean, these things have to get done. 234 00:45:16,790 --> 00:45:17,790 Fair. 235 00:45:17,970 --> 00:45:18,970 You know what? 236 00:45:18,990 --> 00:45:19,990 We have a little time. 237 00:45:20,270 --> 00:45:23,170 Have a seat. I'm going to fire off some test shots. 238 00:45:23,450 --> 00:45:24,450 Okay. 239 00:45:46,440 --> 00:45:49,140 I have to ask, what's up with you and Summer? 240 00:45:50,280 --> 00:45:51,280 What do you mean? 241 00:45:52,120 --> 00:45:58,260 Well, I mean, you guys have lived together forever, but I don't ever 242 00:45:58,260 --> 00:45:59,800 see you together. 243 00:46:01,280 --> 00:46:08,080 Well, Summer and I have been together for a long, long time. 244 00:46:09,200 --> 00:46:15,440 And, you know, there's no mystery, no mystique left. 245 00:46:16,390 --> 00:46:20,210 everything has gotten really predictable. 246 00:46:22,830 --> 00:46:28,110 Yeah, but I mean, you guys are taking so many iconic photos together. You're 247 00:46:28,110 --> 00:46:30,230 like legendary at this point. 248 00:46:30,630 --> 00:46:33,270 Well, what's that old saying? 249 00:46:34,050 --> 00:46:35,250 Legends never die. 250 00:46:35,810 --> 00:46:36,810 Yeah. 251 00:46:37,110 --> 00:46:39,890 Well, you know, maybe they should. 252 00:46:40,630 --> 00:46:41,630 Damn. 253 00:46:42,230 --> 00:46:43,430 You've gotten... 254 00:46:43,880 --> 00:46:45,560 Pretty cynical in your later years. 255 00:46:46,340 --> 00:46:47,780 Are you saying I'm old? 256 00:46:48,180 --> 00:46:49,720 No. No, no, no. 257 00:46:49,960 --> 00:46:52,160 Why don't you take some pictures? 258 00:46:53,920 --> 00:46:55,100 We've got a little time. 259 00:46:55,380 --> 00:46:59,220 Yeah, like, you're not old. I'm just saying, like, older than me. 260 00:47:00,540 --> 00:47:02,120 Like, but you're still hot. 261 00:47:03,440 --> 00:47:04,440 For an older woman. 262 00:47:04,760 --> 00:47:06,220 No, just hot. 263 00:47:06,900 --> 00:47:09,380 Sorry, I'm not trying to, like, be inappropriate. 264 00:47:10,240 --> 00:47:12,880 No, that's okay. 265 00:47:13,520 --> 00:47:16,140 Sometimes a woman likes a man to be inappropriate. 266 00:47:17,040 --> 00:47:18,340 Makes her feel wanted. 267 00:47:19,800 --> 00:47:23,300 Yeah, but I don't want to, you know, overstep my bounds here. 268 00:47:27,020 --> 00:47:28,020 Not at all. 269 00:47:29,420 --> 00:47:30,540 Let me ask you something. 270 00:47:31,180 --> 00:47:32,180 Sure, what? 271 00:47:33,140 --> 00:47:34,140 Would you fuck me? 272 00:47:43,660 --> 00:47:45,980 I'm not sure I should answer that question. 273 00:47:47,620 --> 00:47:49,460 You can answer that. I give you permission. 274 00:48:23,050 --> 00:48:24,830 How about you? Have you ever been with a man? 275 00:48:27,690 --> 00:48:28,690 No. 276 00:48:29,650 --> 00:48:32,450 I'm straight. Why? Do I give off gay vibes? 277 00:48:33,590 --> 00:48:37,030 No. I was just curious. 278 00:48:38,070 --> 00:48:43,990 No, I'm straight, but... No, but... 279 00:48:43,990 --> 00:48:50,590 One time I did have a threesome with a guy and a girl. 280 00:48:51,050 --> 00:48:52,150 What was that like? 281 00:48:56,780 --> 00:49:03,280 Amazing and awkward and incredible and weird and 282 00:49:03,280 --> 00:49:05,160 fun, awkward. 283 00:49:07,600 --> 00:49:09,760 I'd like to try something like that. 284 00:49:10,300 --> 00:49:11,300 Really? 285 00:49:11,960 --> 00:49:15,140 Yeah, you know, before I die. 286 00:49:16,080 --> 00:49:17,080 Okay. 287 00:49:19,220 --> 00:49:23,320 You seem like the kind of person that could make that happen for me. 288 00:50:17,900 --> 00:50:19,400 So, what now? 289 00:50:20,960 --> 00:50:27,060 Well, first things first, you should try to relax. 290 00:50:30,100 --> 00:50:33,820 Yeah, loosen your shoulders up. Can I touch you? 291 00:50:35,400 --> 00:50:36,400 Sure. 292 00:50:45,770 --> 00:50:46,770 Kind of. 293 00:50:53,590 --> 00:50:56,490 You feeling okay about this? I mean, I know it's been a while for you. 294 00:50:58,030 --> 00:51:02,810 Yes, it's... You know, just, um... 295 00:51:02,810 --> 00:51:07,830 It's okay to be... You're weird. 296 00:51:10,970 --> 00:51:14,650 Is that better? Yeah, that's, uh... That's helping. That's nice. 297 00:51:14,920 --> 00:51:15,920 actually. 298 00:52:10,800 --> 00:52:11,800 Oh, yeah. 299 00:52:19,460 --> 00:52:25,740 Your name's Aaron? 300 00:52:26,140 --> 00:52:27,140 That is correct. 301 00:52:48,590 --> 00:52:50,730 You knew how fucking important that was for me. 302 00:52:51,070 --> 00:52:54,990 But frankly, Summer, someone's got to earn something around here. 303 00:52:55,570 --> 00:52:56,170 Oh, 304 00:52:56,170 --> 00:53:05,970 that's 305 00:53:05,970 --> 00:53:09,810 nice. Yeah? Yes, Raven, that feels nice. 306 00:53:13,910 --> 00:53:15,070 Still a little nervous. 307 00:53:16,970 --> 00:53:17,970 Yeah. 308 00:53:35,790 --> 00:53:41,390 Honestly, Summer, I don't understand why you devote so much time and energy to a 309 00:53:41,390 --> 00:53:42,970 career that doesn't make any money. 310 00:53:43,230 --> 00:53:46,790 What? Because it's about the passion, not money. 311 00:54:19,560 --> 00:54:20,560 How do you smell? Good. 312 00:54:20,660 --> 00:54:21,660 Thank you. 313 00:54:21,680 --> 00:54:22,680 You're welcome. 314 00:54:24,900 --> 00:54:27,160 Oh, are... Yeah. Okay. 315 00:54:28,040 --> 00:54:30,420 Just go with it. Okay. Just go with it. 316 00:54:33,780 --> 00:54:34,780 Really? 317 00:54:41,780 --> 00:54:42,780 Thank you. 318 00:54:43,240 --> 00:54:44,240 Nice body. 319 00:54:44,280 --> 00:54:45,280 Thank you. 320 00:54:45,620 --> 00:54:48,380 I can tell that you work out. 321 00:54:48,990 --> 00:54:50,130 No, I don't. Okay. 322 00:54:52,870 --> 00:54:55,050 I can drive with a woman like you. 323 00:54:55,870 --> 00:54:59,450 What? I can get with a woman like you. Really? 324 00:54:59,650 --> 00:55:00,650 Yeah. 325 00:55:02,450 --> 00:55:05,690 Oh, yeah. 326 00:55:06,010 --> 00:55:07,530 That's... Oh. 327 00:55:10,010 --> 00:55:11,630 Oh, that's so nice. 328 00:55:12,210 --> 00:55:13,590 Oh, my goodness. Yes. 329 00:55:36,680 --> 00:55:37,680 Should I? 330 00:55:37,780 --> 00:55:38,780 Okay. 331 00:56:47,150 --> 00:56:48,550 Wow. 332 00:58:24,140 --> 00:58:25,140 Oh. 333 00:58:31,940 --> 00:58:33,160 Touched his penis. 334 00:58:36,580 --> 00:58:38,280 I touched yours. 335 00:58:38,900 --> 00:58:40,280 This is crazy. 336 00:58:41,180 --> 00:58:42,300 Okay, okay. 337 00:59:22,250 --> 00:59:23,410 I can't believe this is happening. 338 01:00:00,149 --> 01:00:01,149 There you go. 339 01:03:30,380 --> 01:03:31,380 Mmm. 340 01:04:22,700 --> 01:04:23,700 Oh. 341 01:05:45,680 --> 01:05:46,680 Oh my gosh. 342 01:05:48,340 --> 01:05:51,400 Oh my. 343 01:05:51,720 --> 01:05:52,720 It's dangerous. 344 01:05:54,160 --> 01:05:55,560 Yeah. 345 01:06:01,680 --> 01:06:03,120 It's okay. 346 01:06:06,060 --> 01:06:07,660 It's okay. 347 01:06:14,380 --> 01:06:15,780 I had no idea you were so ripped. 348 01:08:09,040 --> 01:08:10,040 Yes. 349 01:08:51,630 --> 01:08:52,630 Mmm. 350 01:09:36,040 --> 01:09:37,040 Yeah. 351 01:10:47,250 --> 01:10:49,210 It's been a while. 352 01:10:49,470 --> 01:10:50,890 Take your time. Okay. 353 01:10:51,330 --> 01:10:54,850 I'm going to go slow with you. Okay. Put your leg up like that. Okay. 354 01:11:14,470 --> 01:11:15,470 Bye. 355 01:11:51,980 --> 01:11:52,980 Wow. 356 01:12:35,820 --> 01:12:36,820 You didn't. 357 01:13:04,750 --> 01:13:06,230 I want to use that mouth now. Yeah. 358 01:13:08,170 --> 01:13:09,170 What's happening? 359 01:13:09,650 --> 01:13:12,070 It's my turn to use your mouth. Stay right where you are. 360 01:13:13,350 --> 01:13:16,810 Actually, let me turn you around. Get on your knees. 361 01:13:18,250 --> 01:13:19,250 Oh, perfect. 362 01:13:19,310 --> 01:13:20,310 There you go. Yeah. 363 01:13:21,650 --> 01:13:23,090 Oh, that'll make it easier. Yeah. 364 01:16:39,190 --> 01:16:41,570 Oh. Oh. 365 01:19:37,160 --> 01:19:38,160 Ooh. 366 01:20:57,610 --> 01:21:00,870 Oh yeah. Oh yeah. Oh fuck. Oh yeah. 367 01:21:01,110 --> 01:21:02,730 Oh fuck. 368 01:21:38,980 --> 01:21:40,100 Sure. Yeah. 369 01:21:40,720 --> 01:21:42,820 Yeah. Oh, my goodness. 370 01:21:43,980 --> 01:21:44,980 Turn around. 371 01:21:46,500 --> 01:21:47,500 Turn around? 372 01:21:47,920 --> 01:21:48,579 Mm -hmm. 373 01:21:48,580 --> 01:21:49,580 That's crazy. 374 01:21:50,040 --> 01:21:51,040 I got you. 375 01:21:55,660 --> 01:21:57,920 This is some weird straight people shit. 376 01:21:58,260 --> 01:21:59,260 Hey. 377 01:21:59,800 --> 01:22:02,260 You guys got to experiment. 378 01:22:02,480 --> 01:22:03,860 Try new things. Put your feet up. 379 01:22:05,700 --> 01:22:06,700 All right, good. 380 01:22:06,820 --> 01:22:07,820 Let's go with it. 381 01:22:11,210 --> 01:22:12,210 I'm suspicious. 382 01:22:13,550 --> 01:22:15,490 Oh, hello. 383 01:23:03,960 --> 01:23:06,760 Like this? 384 01:24:59,519 --> 01:25:00,519 Yeah. 385 01:25:01,220 --> 01:25:02,220 Yeah. 386 01:25:55,780 --> 01:25:56,780 Come on. 387 01:26:05,610 --> 01:26:06,710 Oh, shit. 388 01:26:11,590 --> 01:26:14,530 So, how was it? 389 01:26:15,390 --> 01:26:21,950 Well, that was... That was a once -in -a -lifetime experience. 390 01:26:22,930 --> 01:26:24,730 Okay. Good. 391 01:26:25,910 --> 01:26:32,510 I, uh... Thank you, and, um... I should go. 392 01:26:32,790 --> 01:26:34,030 You're welcome. 393 01:26:34,270 --> 01:26:35,270 Okay. Yeah. 394 01:26:54,860 --> 01:27:00,620 And? And I think it has more to do with the person rather than the tool used. 395 01:27:08,840 --> 01:27:09,840 Do you think she knows? 396 01:27:10,900 --> 01:27:11,900 Absolutely not. 397 01:27:13,360 --> 01:27:14,680 You didn't say anything, did you? 398 01:27:15,780 --> 01:27:21,480 Never. I mean, besides, it was a long time ago. 399 01:29:33,680 --> 01:29:35,820 So nice out today, right? Yeah, it is. 400 01:29:36,820 --> 01:29:38,420 I have something I need to tell you. 401 01:29:38,760 --> 01:29:39,760 Yeah, what's up? 402 01:29:40,300 --> 01:29:45,640 So, I don't think that we should be seeing each other. 403 01:29:46,720 --> 01:29:48,420 Why not? Why shouldn't I see you? 404 01:29:49,700 --> 01:29:51,660 Well, I met someone. 405 01:29:52,280 --> 01:29:53,280 What's his name? 406 01:29:53,420 --> 01:29:54,420 Vernon. 407 01:29:54,800 --> 01:29:56,780 Oh, I didn't know. 408 01:29:57,660 --> 01:30:02,140 I mean, I'm cool with it and all. I just thought... 409 01:30:07,900 --> 01:30:10,460 Yeah, it just sort of happens. 410 01:30:11,240 --> 01:30:12,820 I didn't expect it either. 411 01:30:16,380 --> 01:30:19,080 Well, do you love her? 412 01:30:20,600 --> 01:30:21,600 I do. 413 01:30:25,280 --> 01:30:28,780 I'm just a little confused now after the other night. 414 01:30:52,490 --> 01:30:53,490 Amen. 415 01:31:46,600 --> 01:31:47,600 Thank you. 416 01:32:51,900 --> 01:32:53,300 Oh. 417 01:33:38,870 --> 01:33:41,670 Oh, Sam. 418 01:34:10,640 --> 01:34:11,640 Mm. 419 01:34:12,540 --> 01:34:13,540 Mm. 420 01:34:14,980 --> 01:34:16,300 Mm. 421 01:35:23,820 --> 01:35:24,820 Oh, hell. 422 01:36:02,990 --> 01:36:03,990 Thank you. 423 01:36:58,000 --> 01:36:59,520 Yeah. Oh. 424 01:36:59,860 --> 01:37:00,980 Mm -hmm. 425 01:42:07,259 --> 01:42:11,740 Oh, my God. That's so fucking good. 426 01:42:11,980 --> 01:42:12,980 Yeah. 427 01:42:20,070 --> 01:42:25,150 Oh, my God. Oh, my God. 428 01:43:39,100 --> 01:43:40,360 Yeah, I do. 429 01:43:48,680 --> 01:43:49,680 Yes, baby. 430 01:43:58,700 --> 01:44:00,100 Oh. 431 01:44:49,390 --> 01:44:50,390 Yes baby yes. 432 01:48:34,670 --> 01:48:35,670 Mmm. 433 01:49:48,010 --> 01:49:49,010 boop boop 434 01:51:49,160 --> 01:51:50,160 Gulp, gulp. 435 01:56:26,440 --> 01:56:28,240 I like you. I like you a lot. 436 01:56:28,800 --> 01:56:31,900 I like you too, but not in that way. 437 01:56:34,540 --> 01:56:37,740 I mean, what we had was intense, right? I mean, that's love. 438 01:56:39,580 --> 01:56:42,560 Was it? Or was it just hormones clicking in? 439 01:56:45,580 --> 01:56:46,580 Can't it be both? 440 01:56:47,300 --> 01:56:48,440 I don't know. Can it? 441 01:56:50,660 --> 01:56:52,260 It's getting late. We should hit the water. 442 01:56:52,540 --> 01:56:53,540 Race you. 443 01:57:28,010 --> 01:57:33,210 And so together as a 444 01:57:33,210 --> 01:57:37,530 tongue be 445 01:57:37,530 --> 01:57:43,690 to another 446 01:57:43,690 --> 01:57:46,490 without words. 447 01:57:49,450 --> 01:57:53,230 Rubbing liquid upon its roots. 448 01:58:00,110 --> 01:58:04,050 Damn, I think I'm just repeating myself here. 449 01:58:04,650 --> 01:58:07,170 Like something I've written in the past. 450 01:58:08,310 --> 01:58:09,550 When was that? 451 01:59:37,260 --> 01:59:38,260 I remember this. 452 01:59:48,480 --> 01:59:49,480 Beautiful. 453 01:59:54,720 --> 01:59:56,020 Joy of my joy. 454 02:00:16,010 --> 02:00:17,010 What are memories? 455 02:00:17,470 --> 02:00:18,670 A dream? 456 02:00:20,390 --> 02:00:21,590 Wish fulfillment? 457 02:00:25,430 --> 02:00:27,530 Fluid emotions that we invoke? 458 02:01:25,639 --> 02:01:29,760 No. You didn't keep that note, did you? 459 02:01:31,800 --> 02:01:32,800 No. 460 02:01:33,200 --> 02:01:34,400 Why would I keep it? 461 02:01:59,690 --> 02:02:00,690 Do you care to explain? 462 02:02:03,070 --> 02:02:04,070 Yeah. 463 02:02:05,030 --> 02:02:08,750 The R stands for Robert. 464 02:02:10,930 --> 02:02:17,370 Love the photos that I did at an awesome time because my sets are amazing. 465 02:02:18,570 --> 02:02:20,790 Just a thank you note. 466 02:02:21,870 --> 02:02:24,030 A thank you note. Yeah. 467 02:02:25,730 --> 02:02:28,350 People normally like photos. 468 02:02:29,100 --> 02:02:31,340 They don't fall in love with them, Joy. 469 02:02:32,000 --> 02:02:37,320 Well, Robert is an eccentric gold guy. 470 02:02:37,640 --> 02:02:38,640 He's a little weird. 471 02:02:40,220 --> 02:02:41,280 It's not a big deal. 472 02:02:41,800 --> 02:02:45,540 Oh, it is not a big deal. No, no, no. What's going on here, Joy? 473 02:02:47,300 --> 02:02:49,320 You've been acting really strange lately. 474 02:02:50,020 --> 02:02:52,680 You've been distant. You've been preoccupied. 475 02:02:53,280 --> 02:02:54,940 It's the little things. 476 02:02:55,860 --> 02:02:57,720 No hugs. No kisses. 477 02:03:00,280 --> 02:03:07,040 Well, Summer, I've been under a lot of stress since I am the 478 02:03:07,040 --> 02:03:11,160 sole breadwinner and fund our entire lifestyle. 479 02:03:12,240 --> 02:03:15,480 We have both been under stress throughout our time together. 480 02:03:15,900 --> 02:03:18,180 We've never, ever acted like this. 481 02:03:18,420 --> 02:03:20,080 Is there someone else? 482 02:03:32,369 --> 02:03:36,350 to re -evaluate our situation. 483 02:03:41,010 --> 02:03:42,770 Re -evaluate our situation? 484 02:03:43,670 --> 02:03:44,670 What situation? 485 02:03:45,370 --> 02:03:50,190 Do you have any idea when the last time we made love is? Like, really made love? 486 02:03:51,430 --> 02:03:54,530 See, um, that's what I mean. 487 02:04:01,640 --> 02:04:02,640 I think you know. 488 02:04:03,700 --> 02:04:09,240 And, uh... I think... I'm gonna leave now. 489 02:04:10,740 --> 02:04:11,740 I'm done. 490 02:04:39,550 --> 02:04:42,170 You owe me. You owe me. 491 02:04:42,690 --> 02:04:44,470 Prove to me that you're not going to leave me. 492 02:04:44,710 --> 02:04:45,730 What the fuck? 493 02:04:45,950 --> 02:04:49,650 How? You know how to do that. You owe this to me. You cannot. 494 02:04:50,050 --> 02:04:52,230 You have to prove to me that you want to leave me. 495 02:04:56,410 --> 02:05:03,290 Fucking open 496 02:05:03,290 --> 02:05:04,290 your mouth. 497 02:05:05,570 --> 02:05:06,570 Listen. 498 02:05:09,260 --> 02:05:13,080 It is what I want. You've been begging me to fuck you? Get over here and fuck 499 02:05:13,080 --> 02:05:15,220 me. Okay, I'll fuck you. I'll fuck you. 500 02:05:19,020 --> 02:05:22,260 You absolute fucking spoiled psychopath. 501 02:05:22,660 --> 02:05:23,660 You're not leaving me. 502 02:05:24,320 --> 02:05:29,000 I work my fucking ass off for this. You have this fucking house. You can write 503 02:05:29,000 --> 02:05:30,020 your stupid fucking poetry. 504 02:05:30,280 --> 02:05:31,720 I don't care if this house is for you. 505 02:05:32,040 --> 02:05:33,200 This was our agreement. 506 02:06:00,110 --> 02:06:01,110 Come on. 507 02:06:04,690 --> 02:06:05,690 There you go. 508 02:06:06,990 --> 02:06:07,990 There you go. 509 02:06:10,750 --> 02:06:11,950 Oh, I like that. 510 02:06:13,630 --> 02:06:14,870 Yeah, that's good. 511 02:06:20,050 --> 02:06:22,150 Feels good, doesn't it? 512 02:06:36,620 --> 02:06:37,620 relationship, right? 513 02:06:38,300 --> 02:06:40,180 Yeah. No, you don't get to push me around. 514 02:06:48,480 --> 02:06:48,920 There 515 02:06:48,920 --> 02:06:56,620 you 516 02:06:56,620 --> 02:06:57,620 go. 517 02:06:59,160 --> 02:07:02,640 That's good. Just let me rub you. Just let me rub you. 518 02:07:07,020 --> 02:07:08,020 I can't breathe. 519 02:07:20,800 --> 02:07:24,420 Look at you being all numb. 520 02:07:41,290 --> 02:07:45,470 nice one that spends all my fucking money and then bitches at me because I 521 02:07:45,470 --> 02:07:46,470 to work on it. 522 02:07:47,070 --> 02:07:49,610 You call it a free spirit? Yeah. 523 02:08:17,550 --> 02:08:19,910 Went into my special box of treasures. 524 02:08:20,190 --> 02:08:21,650 Fucking tore shit up. 525 02:08:23,190 --> 02:08:24,870 You fucked a guy. 526 02:08:25,870 --> 02:08:26,870 Guys. 527 02:09:16,160 --> 02:09:18,640 I love you. 528 02:09:19,660 --> 02:09:22,700 You love me. 529 02:09:41,710 --> 02:09:42,710 Is this what you want? 530 02:09:42,750 --> 02:09:43,750 Yeah. 531 02:09:44,670 --> 02:09:46,910 Is this what you've been whining and complaining about? 532 02:09:49,790 --> 02:09:50,790 Yes. 533 02:09:51,490 --> 02:09:52,690 For you to fuck me? 534 02:09:52,890 --> 02:09:55,230 Like, really fuck me? Like we used to fuck? 535 02:09:56,750 --> 02:09:57,750 Yes. 536 02:09:58,030 --> 02:09:59,030 You have it in you? 537 02:09:59,330 --> 02:10:02,450 Can you give it to me? Yeah, I can give it to you. Yeah? Let's see it. I can 538 02:10:02,450 --> 02:10:03,630 give it to you. Not that you deserve it. 539 02:12:15,480 --> 02:12:16,480 Well, 540 02:12:19,740 --> 02:12:25,020 let's see I'm the only person that works and earns money so my 541 02:14:38,059 --> 02:14:41,820 Yeah. I don't have to say anything. I don't have to say anything. 542 02:17:09,670 --> 02:17:10,790 Oh, yeah. 543 02:17:11,330 --> 02:17:12,330 Oh, yeah. Are you sensitive? 544 02:17:12,650 --> 02:17:13,650 Are you sensitive? 545 02:17:13,830 --> 02:17:15,010 Too much activity? 546 02:17:15,629 --> 02:17:16,670 Yes. Yeah? 547 02:17:17,830 --> 02:17:19,270 Oh, fuck. 548 02:17:19,590 --> 02:17:20,590 Too much right there. 549 02:17:21,290 --> 02:17:22,290 Oh, yeah. 550 02:17:23,110 --> 02:17:24,110 Oh, yeah. 551 02:17:24,450 --> 02:17:25,450 Oh, yeah. 552 02:17:25,750 --> 02:17:28,110 Yeah, yeah, yeah. Yeah, that's it. That's it. 553 02:17:34,540 --> 02:17:35,540 Ugh. 554 02:18:54,639 --> 02:18:55,639 You can't get there, can you? 555 02:18:56,240 --> 02:18:57,520 Someone's a little too tall for you. 556 02:20:26,080 --> 02:20:27,720 Start licking that pussy. 557 02:20:29,420 --> 02:20:32,660 I'm tired of you putting me in these moves. 558 02:20:45,119 --> 02:20:47,520 There. Right there. There you go. There you go. 559 02:20:48,120 --> 02:20:52,660 There. That's it. Uh -huh. Uh -huh. Yes. 560 02:20:52,900 --> 02:20:53,920 Yes. Thank you. 561 02:20:54,460 --> 02:20:55,620 Right there. 562 02:20:56,140 --> 02:20:57,320 Uh -huh. 563 02:20:57,660 --> 02:21:02,160 Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. Uh -huh. 564 02:21:02,460 --> 02:21:03,039 Uh -huh. 565 02:21:03,040 --> 02:21:04,040 Uh -huh. 566 02:21:04,660 --> 02:21:05,660 Uh -huh. 567 02:21:49,410 --> 02:21:51,610 Yeah, it's been a while, hasn't it? 568 02:21:53,370 --> 02:21:54,370 Yeah. 569 02:22:21,800 --> 02:22:24,000 I'm seriously writing a fucking poem right now about this. 570 02:22:28,320 --> 02:22:30,280 Free expression. 571 02:22:30,560 --> 02:22:31,519 I can't. 572 02:22:31,520 --> 02:22:33,820 You just bring it out. I love this. 573 02:22:37,100 --> 02:22:42,340 I mean, it's not real. It's just an expression of the mind. 574 02:22:56,520 --> 02:22:57,359 Oh, my God. 575 02:22:57,360 --> 02:22:58,360 Yes. 576 02:22:59,840 --> 02:23:02,020 That's right there. 577 02:23:02,300 --> 02:23:03,300 Yes, yes. 578 02:23:05,360 --> 02:23:06,580 That's so good. 579 02:23:12,880 --> 02:23:14,920 Dying from her every touch. 580 02:23:17,280 --> 02:23:18,720 Her every breath. 581 02:24:17,740 --> 02:24:18,740 Nothing better. 582 02:24:59,690 --> 02:25:00,690 Mortgage paid. 583 02:25:00,790 --> 02:25:01,790 Yeah, I know, right? 584 02:25:01,890 --> 02:25:06,090 Yeah. Property taxes paid. You should just put these things right in your 585 02:25:06,090 --> 02:25:07,150 just like that. There you go. 586 02:25:07,390 --> 02:25:08,369 That way. 587 02:25:08,370 --> 02:25:09,370 That way. 588 02:28:03,550 --> 02:28:04,550 Yes, sir. 589 02:28:06,390 --> 02:28:07,390 Yeah. 590 02:28:10,770 --> 02:28:12,570 There you are. There you go. 591 02:29:38,700 --> 02:29:39,700 Thank you. 592 02:34:09,800 --> 02:34:10,980 Are you the only fucking poet in the room? 593 02:34:11,600 --> 02:34:13,280 Yeah. Want me to hear you? 594 02:34:13,860 --> 02:34:14,860 Yeah. 595 02:34:16,380 --> 02:34:18,500 No roses or ratchet either? No. 596 02:34:51,310 --> 02:34:52,069 Give that to me. 597 02:34:52,070 --> 02:34:53,070 Mm -hmm. 598 02:34:53,350 --> 02:34:54,430 Mm -hmm. 599 02:34:54,990 --> 02:34:56,830 Ah, you look like you're close. 600 02:34:59,130 --> 02:35:00,130 Yes. 601 02:35:01,150 --> 02:35:02,150 Mm -hmm. 602 02:35:02,890 --> 02:35:03,970 Mm -hmm. 603 02:35:04,290 --> 02:35:05,290 Get it. 604 02:35:05,410 --> 02:35:06,550 Oh, my God. 605 02:35:07,390 --> 02:35:08,430 Oh, my God. 606 02:35:10,310 --> 02:35:11,310 Oh. 607 02:35:11,630 --> 02:35:15,390 Yes. Let go. Let go. Let it go. Yes. 608 02:37:01,930 --> 02:37:02,930 With every kiss. 609 02:37:06,570 --> 02:37:12,210 I fell into a void 610 02:37:12,210 --> 02:37:15,730 with no gravity. 611 02:37:19,870 --> 02:37:20,870 Floatless. 612 02:37:24,950 --> 02:37:27,430 Suspended by her caresses. 613 02:37:46,790 --> 02:37:47,790 When I touched her. 614 02:37:52,930 --> 02:37:54,570 She'd moan. 615 02:37:55,630 --> 02:37:57,430 With girlish sighs. 616 02:38:05,670 --> 02:38:06,670 Bending. 617 02:38:09,430 --> 02:38:10,430 Waving. 618 02:38:13,250 --> 02:38:14,570 The contours. 619 02:38:16,710 --> 02:38:21,250 bodies blending, becoming one. 620 02:38:31,350 --> 02:38:34,930 My mind flowed 621 02:38:34,930 --> 02:38:41,570 through my tongue. 622 02:38:58,860 --> 02:39:00,260 Until her cells were fucking. 623 02:39:11,560 --> 02:39:12,560 Unbodied. 624 02:39:14,760 --> 02:39:15,760 Uncontrollable. 625 02:39:22,280 --> 02:39:23,340 Movement of flesh. 626 02:39:32,750 --> 02:39:33,750 fluid flowing. 627 02:39:39,710 --> 02:39:43,270 Not real, but an expression. 628 02:39:44,850 --> 02:39:47,390 Our bodies continually dying. 629 02:39:49,110 --> 02:39:50,790 Dying from... 38857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.