All language subtitles for Subtitle Cat - All Language Subtitles - Je Brule de Partout • I Burn All Over [1979]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:03,750 कॉम्पटोइर फ़्रैंकैस डू फ़िल्म निर्माण पेरिस 2 00:00:03,792 --> 00:00:04,833 उपहार... 3 00:00:05,167 --> 00:00:07,625 सुसान हेमिंग्वे में... 4 00:00:07,625 --> 00:00:09,208 मैं पूरी तरह से जल गया हूँ 5 00:00:09,250 --> 00:00:13,458 सिनेमैटोग्राफ़िक नियंत्रण वीज़ा क्रमांक 49084 6 00:00:14,083 --> 00:00:16,458 के साथ ब्रिगिट लाहाई 7 00:00:17,125 --> 00:00:18,958 डिडिएर ऑब्रियोट 8 00:00:19,792 --> 00:00:21,333 मेल ड्रोगो 9 00:00:21,625 --> 00:00:22,750 फ़िलो लेमोइन 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,458 जीन फेरेरे 11 00:00:24,500 --> 00:00:26,292 ऐडा वर्गास 12 00:00:26,333 --> 00:00:28,583 मुख्य संचालिका एलेन हार्डी 13 00:00:28,625 --> 00:00:30,417 संगीत डैनियल व्हाइट 14 00:00:30,417 --> 00:00:32,375 एडिशन फिल्मइन्वेस्ट 15 00:00:33,125 --> 00:00:38,375 पटकथा, रूपांतरण और संवाद रॉबर्ट ह्यूज 16 00:00:38,417 --> 00:00:41,625 द्वारा निर्देशित पॉल ऐक्राग 17 00:04:29,208 --> 00:04:31,375 -वहां मेरी कार है... -ठीक है. 18 00:04:47,167 --> 00:04:49,542 -क्या हम आपके यहाँ जा सकते हैं? -सवाल से बाहर, 19 00:04:49,583 --> 00:04:50,917 मैं अपने माता-पिता के साथ रहता हूं. 20 00:04:51,375 --> 00:04:52,750 एक समस्या नहीं है। 21 00:04:53,417 --> 00:04:54,750 मैं एक होटल जानता हूं. 22 00:04:54,750 --> 00:04:56,250 हा, अच्छा. 23 00:05:02,000 --> 00:05:03,250 फिर यह होटल कहां है? 24 00:05:03,250 --> 00:05:05,583 मुझे चाबियाँ दो. अगर तुम चाहो तो मैं गाड़ी चलाऊंगा। 25 00:05:13,750 --> 00:05:15,167 बकवास! 26 00:05:15,167 --> 00:05:16,625 अरे! मेरी गाड़ी! 27 00:05:24,375 --> 00:05:26,000 अच्छा तो फिर... 28 00:05:39,042 --> 00:05:41,333 -क्या दूसरों को पता है कि हम कहाँ हैं? -उसके बारे में चिंता मत करो... 29 00:05:45,542 --> 00:05:46,875 वहाँ... 30 00:05:49,667 --> 00:05:50,875 पेशाब करना होगा... 31 00:05:55,333 --> 00:05:56,792 प्रकाश बाईं ओर है. 32 00:05:56,833 --> 00:05:58,917 -नहीं, जाने दो! -बहुत अच्छा... 33 00:06:31,125 --> 00:06:34,000 मुझे लड़कों को पेशाब करते देखना अच्छा लगता था, जब मैं छोटा था. 34 00:06:35,708 --> 00:06:37,125 तो, वह तो कल ही की बात है? 35 00:06:41,083 --> 00:06:42,458 मुझे अब भी ऐसा करना पसंद है. 36 00:06:42,708 --> 00:06:44,583 -गुमराह आदमी! -वास्तव में... 37 00:07:15,500 --> 00:07:17,125 आपके कितने अच्छे बाल हैं... 38 00:07:26,167 --> 00:07:27,208 चलो... 39 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 चलो... 40 00:07:32,958 --> 00:07:34,083 जाने दो! 41 00:07:35,083 --> 00:07:36,833 आह... मुझे करने दो... 42 00:07:37,375 --> 00:07:38,375 वहाँ... 43 00:07:45,667 --> 00:07:47,083 चलो... 44 00:08:20,500 --> 00:08:21,833 -नहीं! -चलो भी! 45 00:08:23,417 --> 00:08:24,417 नहीं... 46 00:08:53,458 --> 00:08:55,083 चलो, बस हार मान लो! 47 00:09:00,833 --> 00:09:02,875 आह, आप देखेंगे... 48 00:09:09,750 --> 00:09:10,958 इसमें इतना मज़ाकिया क्या है? 49 00:09:15,583 --> 00:09:18,125 -मुझे नहीं पता, मुझे डर लग रहा है। -मत बनो. 50 00:09:55,625 --> 00:09:57,375 नहीं, इस तरह नहीं! 51 00:09:57,375 --> 00:09:59,792 -मैं एक कुंवारी हूँ। -तुम वर्जिन हो? 52 00:09:59,833 --> 00:10:02,417 हां, मैं वर्जिन हूं. वास्तव में। 53 00:10:05,083 --> 00:10:06,583 हमेशा दूसरा पक्ष होता है... 54 00:10:06,792 --> 00:10:08,083 ओह, नहीं. 55 00:10:10,958 --> 00:10:12,583 हाँ, तुम्हें यह पसंद आएगा. 56 00:10:12,583 --> 00:10:14,125 -मुझे नहीं पता... -हाँ! 57 00:11:46,542 --> 00:11:47,958 उसे लो! 58 00:11:48,500 --> 00:11:49,583 ले लो... 59 00:12:54,667 --> 00:12:55,958 हाँ, ले लो... 60 00:14:24,208 --> 00:14:26,042 ओह... दर्द हो रहा है! 61 00:14:34,542 --> 00:14:37,500 आह... वह ले लो, और वह, और वह... 62 00:16:32,750 --> 00:16:34,000 नमस्ते, मारिया? 63 00:16:34,875 --> 00:16:36,958 -लोर्ना यहाँ. -आह, यह तुम हो. 64 00:16:37,583 --> 00:16:39,542 इसमें कोई शक नहीं, आपके पास मार्कोस के लिए कुछ है। 65 00:16:42,000 --> 00:16:44,667 आह, फिर इसके साथ बाहर, और मैं इसे उसे सौंप दूँगा... 66 00:16:44,708 --> 00:16:46,583 हमारे पास उसके लिए उत्तम पक्षी है। 67 00:16:46,875 --> 00:16:50,250 -सोलह साल और एक कुंवारी... -आह, कुंवारी लड़की ढूंढने का काम अच्छा है। 68 00:16:50,292 --> 00:16:52,083 हमें उसके लिए 100 हजार मिलेंगे। 69 00:17:11,250 --> 00:17:14,375 मैं कैप्टन से बात करना चाहूंगा... कैप्टन मार्कोस. 70 00:18:00,708 --> 00:18:02,375 एक बढ़िया कैच, यह छोटा सा... 71 00:18:03,625 --> 00:18:05,042 हाँ, सचमुच। 72 00:18:06,167 --> 00:18:09,042 वह सभी सही बक्सों पर टिक लगाती है। पहले से ही शातिर. उत्तम। 73 00:20:51,625 --> 00:20:53,542 तो, जाहिर तौर पर आप वर्जिन हैं? 74 00:20:56,000 --> 00:20:57,625 खैर, आइए सुनिश्चित करें... 75 00:20:59,833 --> 00:21:01,667 पैर खुले हुए... 76 00:21:01,875 --> 00:21:05,000 ऐसे ही... तो फिर... 77 00:21:05,042 --> 00:21:06,083 चलो... 78 00:21:06,375 --> 00:21:08,708 वहाँ... काफी अच्छा? 79 00:21:08,833 --> 00:21:10,375 पर स्थिर... 80 00:21:16,875 --> 00:21:19,000 चलो... 81 00:21:19,042 --> 00:21:20,375 मुझे यह करने दो... 82 00:21:33,417 --> 00:21:34,458 वहाँ तुम जाओ... 83 00:21:38,917 --> 00:21:41,125 श्श्श, अब आसान है... 84 00:21:41,167 --> 00:21:43,542 अपने आप को जाने दो... धीरे से... 85 00:21:46,583 --> 00:21:47,583 व्यवहार करें... 86 00:21:48,708 --> 00:21:50,125 डरो मत. 87 00:21:50,458 --> 00:21:51,917 चलो भी। 88 00:21:51,958 --> 00:21:54,417 -ओह, दर्द हो रहा है... -नहीं, यह ठीक है... 89 00:21:54,417 --> 00:21:55,625 चलो, चलो... 90 00:21:57,000 --> 00:21:58,333 अब वहाँ. 91 00:21:59,500 --> 00:22:01,958 ठीक है, अब मुझे पता है कि यह सच है... 92 00:22:36,083 --> 00:22:37,792 -यहाँ, इसे पढ़ें। -उह? 93 00:22:46,750 --> 00:22:47,833 बकवास... 94 00:22:51,375 --> 00:22:52,917 तुम बकवास क्यों कहते हो? 95 00:22:52,958 --> 00:22:55,417 हमारे पास एक खजाना था, और हमने इसे मूर्खतापूर्ण पैसों के लिए बेच दिया है... 96 00:22:57,042 --> 00:22:58,708 सब कुछ खोया नहीं है. 97 00:22:58,708 --> 00:22:59,958 आप यही कहते हैं! 98 00:23:00,792 --> 00:23:03,042 वह अब भगवान जाने कहां जा रही है! 99 00:23:04,000 --> 00:23:08,375 भगवान... और शायद मैं भी, कुछ ही घंटों में... 100 00:23:10,167 --> 00:23:12,792 हमें इस कुँवारी को पुनः प्राप्त करना होगा, इससे पहले कि वह वास्तव में पकड़ी जाए... 101 00:23:19,458 --> 00:23:21,333 या उसके बाद? मैं परेशान नहीं हूं... 102 00:23:21,375 --> 00:23:23,625 लेकिन पहले, हमें एक त्वरित कॉल करनी होगी. 103 00:23:23,667 --> 00:23:24,833 किसके लिए? 104 00:23:25,208 --> 00:23:28,125 नमस्ते? मैं चाहूंगा मिस्टर गोल्ड स्टोन से बात करें। 105 00:23:28,875 --> 00:23:30,292 यह जेनी के संबंध में है। 106 00:23:33,542 --> 00:23:35,167 नमस्ते। यह सोने का पत्थर है. 107 00:23:35,208 --> 00:23:39,958 आपकी बेटी हमारे पास जीवित है। क्या आप पैसे पर बात करने के लिए तैयार हैं? 108 00:23:39,958 --> 00:23:41,083 हाँ। 109 00:23:41,708 --> 00:23:44,250 बिल्कुल। मैं ख़ुशी से आपकी फिरौती चुकाऊंगा, 110 00:23:44,250 --> 00:23:47,625 बस उसे सुरक्षित रखो, वह केवल एक बच्ची है... 111 00:23:47,667 --> 00:23:50,250 -उसे चोट मत पहुँचाओ. -अभी तक हमने उसके साथ सही व्यवहार किया... 112 00:23:50,292 --> 00:23:52,417 -धन्यवाद. -हमें पांच मिलियन डॉलर चाहिए. 113 00:23:52,458 --> 00:23:54,208 ये मेरे लिए ठीक है। 114 00:23:54,208 --> 00:23:56,958 बताओ मैं तुमसे कैसे मिल सकता हूँ... 115 00:23:56,958 --> 00:23:59,000 मैं आपसे विनती करता हूं, जितनी जल्दी हो सके। 116 00:23:59,125 --> 00:24:01,875 मैं तुम्हें कुछ दिनों में फोन करूंगा... 117 00:24:01,875 --> 00:24:03,958 बस कुछ भी बेवकूफी मत करो! 118 00:24:04,542 --> 00:24:06,875 पुलिस को एक शब्द भी नहीं... 119 00:24:06,875 --> 00:24:09,333 नहीं तो हम तुम्हारी बेटी को मार डालेंगे... 120 00:24:21,375 --> 00:24:23,042 यह असली सौदा है, टॉम। 121 00:24:23,750 --> 00:24:26,167 -बर्बाद करने का कोई समय नहीं है। -वास्तव में। 122 00:28:12,083 --> 00:28:14,042 आह...चुप रहो... 123 00:28:22,083 --> 00:28:23,167 मौन! 124 00:28:24,917 --> 00:28:25,917 हाँ... 125 00:28:45,667 --> 00:28:48,125 बस यही है, यही है... कराह, कराह... 126 00:33:56,042 --> 00:33:58,500 अरे... रहने के लिए बहुत अच्छी जगह है, है ना? 127 00:33:58,500 --> 00:34:00,333 बहुत बढ़िया, मेरे प्रिय रॉबर्ट। 128 00:34:00,375 --> 00:34:03,542 फ्लोरा को धन्यवाद, यहाँ हमेशा मज़ा रहता है, आप जानते हैं... 129 00:34:36,708 --> 00:34:39,417 -क्या यह तुम्हें पसंद है, रोब डार्लिंग? -अविश्वसनीय रूप से ऐसा। 130 00:34:39,417 --> 00:34:41,458 मेरे पास आपके लिए एक आश्चर्य है। 131 00:34:41,833 --> 00:34:43,125 जल्दी बताओ! 132 00:34:43,167 --> 00:34:45,250 एरियाल 16 साल पुराना मोती... 133 00:34:45,833 --> 00:34:48,958 -और बूट करने के लिए एक कुंवारी! -एक 10 साल का बच्चा जिसने ज़्यादा चुदाई नहीं की है, है ना? 134 00:34:49,000 --> 00:34:50,833 नहीं, ऐसा नहीं है! 135 00:34:50,875 --> 00:34:51,875 आप मानते हैं? 136 00:34:51,917 --> 00:34:54,875 -वह असली है, मेरे प्रिय! - मैं इससे कम का हकदार नहीं हूं, है ना? 137 00:34:54,917 --> 00:34:57,875 -आपका आकर्षण केवल सर्वश्रेष्ठ का ही हकदार है। -और मेरा बटुआ भी... 138 00:34:59,917 --> 00:35:01,750 रॉबर्ट, आप गवाह हैं... 139 00:35:01,792 --> 00:35:03,625 रोब अश्लील होता जा रहा है. 140 00:35:03,958 --> 00:35:07,500 -क्या मैंने पैसे का जिक्र किया? -आह, सच. क्षमा करें, फ्लोरा। 141 00:35:28,792 --> 00:35:30,208 धन संबंधी मामलों पर लौटते हुए, 142 00:35:30,250 --> 00:35:32,875 यदि आप संतुष्ट हैं तो मैं एक उपहार पसंद करूंगा। 143 00:35:32,917 --> 00:35:34,708 हमें मिलकर काम करना चाहिए. 144 00:35:35,042 --> 00:35:36,958 मेरा व्यवसाय बेहतर होगा. 145 00:35:36,958 --> 00:35:39,875 -चापलूस! -बिल्कुल! आप बहुत कूटनीतिक हैं. 146 00:35:39,917 --> 00:35:41,458 तो, आधी रात को? 147 00:35:41,625 --> 00:35:42,917 ठीक है। 148 00:37:11,000 --> 00:37:12,583 ओह, यह अविश्वसनीय है... 149 00:37:55,958 --> 00:37:58,833 ओह, यह अच्छा है... 150 00:37:59,667 --> 00:38:01,417 ओह, बिल्कुल अविश्वसनीय... 151 00:38:07,083 --> 00:38:08,458 यहाँ वह है... 152 00:38:19,417 --> 00:38:20,750 बुरा नहीं... 153 00:38:24,417 --> 00:38:26,417 बिल्कुल भी बुरा नहीं... 154 00:38:28,208 --> 00:38:29,333 वहाँ... 155 00:38:31,833 --> 00:38:34,208 ओह, बिल्कुल भी बुरा नहीं! 156 00:38:37,583 --> 00:38:39,292 सुन्दर... 157 00:38:41,958 --> 00:38:43,583 मुझे वह पसंद है. 158 00:38:45,583 --> 00:38:46,917 महान। 159 00:38:46,917 --> 00:38:50,333 आह... वह अद्भुत है, है ना? 160 00:38:51,583 --> 00:38:53,917 आह... क्या शरीर है... 161 00:38:58,708 --> 00:39:01,333 ओह... उसकी त्वचा... 162 00:39:06,583 --> 00:39:08,542 आड़ू की तरह मुलायम... 163 00:39:10,333 --> 00:39:12,542 हाय भगवान्! 164 00:39:12,583 --> 00:39:14,833 -अब पर्दा उठ गया है... -जाने दो... 165 00:39:14,875 --> 00:39:16,875 -आराम से करो... -अद्भुत! 166 00:39:22,667 --> 00:39:23,667 क्या वह नई है? 167 00:39:29,792 --> 00:39:32,292 वह पैसा अच्छी तरह से खर्च किया गया था। 168 00:39:48,375 --> 00:39:49,917 वहाँ, चलो... 169 00:39:49,958 --> 00:39:53,375 उसे ऐसा करने दो. चलो भी! 170 00:39:53,375 --> 00:39:55,083 -वहां... -बस ऐसे ही... 171 00:39:55,167 --> 00:39:56,625 यह अच्छा है... 172 00:39:56,667 --> 00:39:59,542 उसे ऐसा करने दो, हिलो मत... 173 00:39:59,542 --> 00:40:03,083 -वहां, आओ, मेरे प्रिय. -आओ आओ! 174 00:40:03,083 --> 00:40:05,125 आपने जो भुगतान किया वह आपको मिल गया! 175 00:40:11,750 --> 00:40:14,333 ऐसे ही, अब, हिलना मत! 176 00:40:14,375 --> 00:40:16,792 चलो... आराम करो, आराम करो! 177 00:40:16,792 --> 00:40:19,375 ओह, चलो, अच्छा... 178 00:40:28,250 --> 00:40:29,250 हाँ... 179 00:40:34,542 --> 00:40:36,292 वहाँ... 180 00:40:36,333 --> 00:40:37,750 चलो, चलो, चलो... 181 00:40:37,792 --> 00:40:40,042 -धीरे से... -वहां... 182 00:40:40,083 --> 00:40:43,208 -यह अच्छा है, है ना? -अच्छा, मेरे प्रिय, यह अच्छा है... 183 00:40:43,250 --> 00:40:45,708 -मान लीजिए, यह अच्छा है... -व्यवहार करो, व्यवहार करो... 184 00:40:45,708 --> 00:40:49,000 -हां... -व्यवहार करें... बस इतना ही... 185 00:41:04,417 --> 00:41:05,750 ओह... मेरा काम हो गया... 186 00:41:05,792 --> 00:41:07,917 -नहीं, तुम नहीं हो... -मैं हूँ! 187 00:41:08,875 --> 00:41:10,750 -चलो... -वह अद्भुत था. 188 00:41:10,750 --> 00:41:13,250 यह अभी तक खत्म नहीं हुआ है। आप देखेंगे... 189 00:41:21,625 --> 00:41:22,625 वहाँ... 190 00:41:23,000 --> 00:41:24,625 बस वहीं रुको... 191 00:41:26,833 --> 00:41:27,833 व्यवहार करें... 192 00:41:27,958 --> 00:41:29,125 फिर भी, अब... 193 00:41:30,917 --> 00:41:31,917 बस इतना ही. 194 00:42:39,875 --> 00:42:42,458 -कहाँ जाना है? -शहर के सबसे अच्छे होटल में। 195 00:42:56,625 --> 00:42:57,917 उस टैक्सी का अनुसरण करें! 196 00:46:34,708 --> 00:46:36,917 आह... मेरा लिंग जल रहा है! 197 00:46:38,333 --> 00:46:40,208 कौन मुझे ख़त्म करना चाहता है? 198 00:46:41,250 --> 00:46:42,917 आह... नहीं... 199 00:46:43,125 --> 00:46:45,208 ओह...कृपया, मेरी मदद करो... 200 00:46:45,250 --> 00:46:46,917 ओह, हाँ... ओह! 201 00:46:46,958 --> 00:46:48,542 ओह, कृपया... 202 00:46:48,583 --> 00:46:51,375 ओह... यह मुझे जला रहा है... ओह! 203 00:47:01,458 --> 00:47:02,708 हाँ... 204 00:47:10,208 --> 00:47:12,583 ओह, हाँ, मुझे यह महसूस होता है... 205 00:47:12,583 --> 00:47:15,292 ओह, हाँ... हाँ... 206 00:47:20,583 --> 00:47:22,083 ओह! मैं जल रहा हूं! 207 00:47:24,542 --> 00:47:25,708 ओह, कृपया... 208 00:47:36,708 --> 00:47:38,750 कल रात काफी शानदार प्रदर्शन... 209 00:47:38,917 --> 00:47:40,542 ओह, मैं मर गया... 210 00:47:41,958 --> 00:47:45,708 वह छोटी सी रांड कितनी सुंदर है. उसकी योनी एक जुनून फल की तरह है... 211 00:47:45,750 --> 00:47:48,167 और उसकी गांड! उसने मुझे पाँच बार बुलाया... 212 00:47:50,083 --> 00:47:51,250 अंदर आओ. 213 00:47:55,833 --> 00:47:57,250 अच्छा, यह क्या है? 214 00:47:59,958 --> 00:48:01,583 नई लड़कियों में से एक... 215 00:48:02,542 --> 00:48:04,083 सिल्विया... 216 00:48:04,083 --> 00:48:05,542 वह पागल हो रही है... 217 00:48:06,500 --> 00:48:09,667 -अधिक से अधिक. -तो फिर उसे ले जाओ। आप उसे शांत कर सकते हैं. 218 00:48:11,042 --> 00:48:12,250 आप का धन्यवाद मैडम। 219 00:48:12,625 --> 00:48:15,083 फिर बाद में उसे वापस कोठरी में रख दिया। 220 00:48:16,500 --> 00:48:18,250 मैं वह देखना चाहूँगा... 221 00:48:21,250 --> 00:48:25,125 मेरे पास एक विचार है. उसे यहाँ लाओ, तुम मेरे बिस्तर का उपयोग अपनी हरकतों के लिए कर सकते हो... 222 00:48:26,250 --> 00:48:29,375 -लेकिन, मैडम... -जाओ और उसे ले आओ. मेरी बात मानो। 223 00:48:54,583 --> 00:48:56,375 अरे नहीं! मुझे अकेला छोड़ दो! 224 00:48:56,417 --> 00:48:58,875 -ओह, हाँ... -ओह, नहीं! नहीं! 225 00:49:02,708 --> 00:49:03,708 अरे नहीं! 226 00:49:07,125 --> 00:49:08,250 ओह, हाँ... 227 00:49:24,375 --> 00:49:26,000 ओह, हाँ! अच्छी बात है! अधिक! 228 00:49:26,625 --> 00:49:27,667 ओह हां! 229 00:49:28,083 --> 00:49:29,833 हां ये अच्छा है! ओह हां! 230 00:49:30,500 --> 00:49:31,500 हाँ! 231 00:49:35,625 --> 00:49:36,667 ओह, हाँ... 232 00:49:41,458 --> 00:49:43,042 चलो, शांत हो जाओ... 233 00:49:47,208 --> 00:49:48,458 पागल कुतिया! 234 00:49:50,750 --> 00:49:51,750 इसके लिए विनती करो! 235 00:50:41,083 --> 00:50:42,125 आप यह चाहते हैं, है ना? 236 00:50:44,875 --> 00:50:45,875 हाँ, हाँ... 237 00:50:47,208 --> 00:50:48,208 ओह, हाँ! 238 00:50:50,667 --> 00:50:52,083 यह अच्छा लगता है, है ना? 239 00:51:01,625 --> 00:51:02,833 वह मुझे काट रही है! 240 00:54:29,208 --> 00:54:31,167 -कृपया आपके पास? -हम उन्हें भूल गए. 241 00:54:31,167 --> 00:54:32,417 तो फिर जाकर उन्हें ढूंढो. 242 00:54:32,708 --> 00:54:33,917 नहीं ठीक है! 243 00:54:33,917 --> 00:54:37,208 बस मैडम फ्लोरा को बताएं कि हम यहां हैं कैप्टन मार्कोस की ओर से. 244 00:54:37,208 --> 00:54:39,458 मुझे डर है कि मैं अभी ऐसा नहीं कर सकता। 245 00:54:39,458 --> 00:54:41,542 -ऐसा क्यों? -अच्छा... वह व्यस्त है। 246 00:54:43,292 --> 00:54:45,042 लेकिन यदि आप पेय चाहते हैं... 247 00:54:45,083 --> 00:54:46,208 ख़ुशी से... 248 00:54:58,500 --> 00:54:59,583 आओ... 249 00:55:00,208 --> 00:55:01,583 नहीं धन्यवाद, आप जितने अच्छे हैं... 250 00:55:12,875 --> 00:55:13,958 आप क्या पी रहे हैं? 251 00:55:14,583 --> 00:55:15,750 व्हिस्की. 252 00:55:15,792 --> 00:55:17,375 -तुम, व्हिस्की? -हाँ। 253 00:55:17,417 --> 00:55:18,792 ठीक है, मैं तुम्हारे लिए कुछ लाऊंगा। 254 00:56:54,667 --> 00:56:55,667 हाँ? 255 00:56:55,667 --> 00:56:57,125 उस लड़की को देखो... 256 00:56:58,208 --> 00:56:59,750 आपको उससे बात कराने की कोशिश करनी चाहिए... 257 00:57:00,458 --> 00:57:01,792 मैं कोशिश करूंगा. 258 00:57:10,292 --> 00:57:11,625 शुभ संध्या। 259 00:57:11,667 --> 00:57:13,292 क्या आप जेनी नाम की लड़की को जानते हैं? 260 00:57:14,708 --> 00:57:16,375 पता नहीं, ऐसा नहीं कि मुझे याद है... 261 00:57:17,417 --> 00:57:19,250 -कुंवारी? -यह सही है। 262 00:57:21,083 --> 00:57:22,667 वह हमारे साथ यहां आई... 263 00:57:22,833 --> 00:57:23,917 अच्छा. 264 00:57:25,958 --> 00:57:27,292 वह कहाँ है? 265 00:57:27,583 --> 00:57:28,917 क्षमा करें श्रीमान... 266 00:57:30,167 --> 00:57:32,958 मैडम फ्लोरा समाप्त हो गया है और आपका स्वागत करने के लिए तैयार है... 267 00:58:09,750 --> 00:58:11,208 क्या आप कुछ चाहते हैं? 268 00:58:12,917 --> 00:58:15,167 ऐसी जगह पर? कुछ नहीं। 269 00:58:15,625 --> 00:58:17,667 आपको शो पसंद नहीं है सर? 270 00:58:17,708 --> 00:58:20,375 नहीं, और ग्राहक अभी भी कम हैं... 271 00:58:51,125 --> 00:58:52,542 ओह, हाँ... 272 00:59:26,708 --> 00:59:27,875 आप यह चाहते हैं, है ना? 273 00:59:36,875 --> 00:59:37,917 ओह, हाँ... 274 01:00:02,083 --> 01:00:03,417 आप यह चाहते हैं, है ना? 275 01:00:12,458 --> 01:00:14,000 ओह, हाँ... 276 01:00:32,500 --> 01:00:33,583 ओह, मेरे सिर... 277 01:00:35,208 --> 01:00:38,042 मैं तुम्हें एक जवान आदमी दे रहा हूँ! उसके साथ मजे करो... 278 01:00:39,375 --> 01:00:42,875 उसके साथ जो चाहो करो. आपके लिए एक उपहार, बच्चों! 279 01:01:13,375 --> 01:01:15,708 यह आसान है... एह? 280 01:01:16,625 --> 01:01:18,292 ओह, हाँ, और भी... 281 01:01:20,708 --> 01:01:22,958 आनंद लें और इसका अधिकतम लाभ उठाएं... 282 01:01:25,417 --> 01:01:27,625 अरे, लड़कियों! 283 01:01:29,833 --> 01:01:30,833 हाँ, आओ... 284 01:01:35,833 --> 01:01:37,167 सुन्दर... 285 01:01:42,875 --> 01:01:43,875 अधिक... 286 01:01:45,583 --> 01:01:46,833 तुम शरारती लड़की... 287 01:01:47,250 --> 01:01:49,042 तुम मुझे चोदने वाले हो... 288 01:01:49,833 --> 01:01:51,375 बहुत अच्छा... 289 01:01:52,208 --> 01:01:54,333 चलो! उसे मिश्रण में डाल दो! 290 01:01:54,625 --> 01:01:55,667 चलो भी! 291 01:02:02,083 --> 01:02:03,333 दूसरा? 292 01:02:12,625 --> 01:02:14,583 हमें उनकी जिज्ञासा को संतुष्ट करना चाहिए... 293 01:03:27,667 --> 01:03:29,708 आगे बढ़ें, उसे अच्छे से और कसकर बांधें... 294 01:05:04,250 --> 01:05:07,000 जब वे थक जाते हैं, जो लंबा नहीं होगा, 295 01:05:07,042 --> 01:05:09,042 तुम्हें पता है क्या करना है, है ना? 296 01:05:09,042 --> 01:05:11,000 -समझ गया? -ठीक है। 297 01:05:56,833 --> 01:05:58,250 नमस्ते? 298 01:05:58,250 --> 01:06:01,875 मुझे सीधे से कॉल आया संघीय पुलिस के निदेशक. 299 01:06:01,875 --> 01:06:05,750 वह जोड़ा जिसके बारे में आपने चर्चा की थी फिर सड़क किनारे छोड़ दिया, 300 01:06:05,750 --> 01:06:08,083 उन्होंने जाकर शिकायत दर्ज कराई है तुम्हारे खिलाफ. 301 01:06:08,125 --> 01:06:11,917 मुझे खेद है... लेकिन आपको स्वीकार करना होगा, यह पहली बार है कि... 302 01:06:11,917 --> 01:06:14,167 इसे पकड़ो! यह पूरी तरह से अस्वीकार्य है! 303 01:06:14,208 --> 01:06:16,500 मैं इस तरह की बात बर्दाश्त नहीं करूंगा.' 304 01:06:16,542 --> 01:06:19,958 -लेकिन मैं कसम खाता हूँ... - कसम मत खाओ, फ्लोरा! यह व्यर्थ है. 305 01:06:20,000 --> 01:06:24,333 मैं दोहराता हूं, मैं देखना नहीं चाहता इस तरह की मूर्खता फिर से आपकी ओर से। 306 01:06:24,333 --> 01:06:26,833 वैसे भी, हम कल और बात करेंगे, व्यक्तिगत रूप से. 307 01:06:26,833 --> 01:06:29,333 -तुम यहाँ आना चाहते हो? -मैं कल नीचे आऊंगा. 308 01:06:29,375 --> 01:06:31,958 हमें चीजों को सुलझाना होगा, एक बार और हमेशा के लिए. 309 01:06:32,000 --> 01:06:34,500 ऐसी त्रुटियाँ अक्षम्य हैं, मेरी प्रिय फ्लोरा... 310 01:06:40,833 --> 01:06:43,125 -मैं तुम पर भरोसा कर रहा हूँ! -चिंता मत करो। 311 01:06:43,167 --> 01:06:46,042 -क्या आपके पास कोई नई भर्तियां हैं? -एक हालिया आगमन. 312 01:06:46,042 --> 01:06:48,375 मैं देखना चाहूँगा. विवेकपूर्वक? 313 01:06:48,375 --> 01:06:50,583 -हमेशा की तरह. -मैं तुमसे कल मिलूंगा, प्रिय। 314 01:06:50,583 --> 01:06:52,250 मिलते हैं... 315 01:06:52,292 --> 01:06:53,333 अलविदा। 316 01:07:41,708 --> 01:07:42,833 जल्दी करो! 317 01:07:42,833 --> 01:07:44,333 सीधे फ्लोरा के पास... 318 01:09:23,583 --> 01:09:25,125 तुम्हें अपने सिर से उतर जाना चाहिए! 319 01:09:26,000 --> 01:09:28,625 आप अजनबियों के साथ ऐसा व्यवहार नहीं कर सकते! 320 01:09:30,083 --> 01:09:31,833 तुम्हें कभी पता नहीं चलता... 321 01:09:31,833 --> 01:09:34,708 मेरे दोस्त हैं लेकिन मैं बहुत दूर तक नहीं जा सकता... 322 01:09:34,958 --> 01:09:37,458 मैंने मामला ख़त्म करने का फ़ैसला कर लिया है, यहीं! 323 01:09:37,458 --> 01:09:39,208 जैसी आपकी इच्छा... 324 01:09:39,958 --> 01:09:43,250 बेहतर होगा कि तुम शहर से बाहर चले जाओ, ऐसे लापरवाह व्यवहार के बाद... 325 01:09:43,542 --> 01:09:45,458 यह तुम्हारे जैसा नहीं है, फ़्लोरा... 326 01:09:48,875 --> 01:09:52,000 जल्द ही, हमें एक नया घर मिल जाएगा कैलिफोर्निया में. 327 01:09:53,833 --> 01:09:56,292 यह वादों से भरी भूमि है... 328 01:09:57,833 --> 01:09:59,792 मैंने अभी वहां एक द्वीप खरीदा है। 329 01:10:00,542 --> 01:10:02,583 तो, तुम मुझे वहाँ ले जाओगे? 330 01:10:02,583 --> 01:10:05,167 यदि आप स्वयं व्यवहार करने का वादा करते हैं! 331 01:10:05,208 --> 01:10:07,875 तुम्हें पता है, मैंने तुम्हारे लिए बहुत पैसा कमाया है, इस बार... 332 01:10:07,917 --> 01:10:11,333 20 मिलियन... अपना 25% प्राप्त करने के बाद भी... 333 01:10:11,375 --> 01:10:14,750 मैंने हमेशा कहा कि आप थे एक उल्लेखनीय व्यवसायी महिला. 334 01:10:14,792 --> 01:10:18,333 क्या मैं बस इतना ही हूँ? एक उल्लेखनीय व्यवसायी महिला? 335 01:10:23,500 --> 01:10:24,833 मुझे अकेला छोड़ दो! 336 01:10:25,958 --> 01:10:27,875 मुझे एक भयानक समस्या है... 337 01:10:32,667 --> 01:10:33,667 मेरी बेटी. 338 01:10:34,375 --> 01:10:36,167 उसका अपहरण कर लिया गया है. 339 01:10:42,417 --> 01:10:44,708 लगभग एक महीने से मुझे कोई खबर नहीं मिली... 340 01:11:15,875 --> 01:11:18,125 हालाँकि आपको उत्साहित होने से नहीं रोक सकता... 341 01:15:08,583 --> 01:15:09,792 जवोहल! 342 01:15:12,667 --> 01:15:13,750 हरामी! 343 01:15:14,458 --> 01:15:16,208 आह... ओह, हाँ... 344 01:15:34,167 --> 01:15:36,417 मेरे पास तुम्हारे लिए एक बहुत सुंदर लड़की है, बस तुम इंतज़ार करो... 345 01:15:36,458 --> 01:15:38,833 वह तुम्हें आने पर मजबूर कर देगी उसके छोटे से मुँह से... 346 01:16:39,917 --> 01:16:40,958 हाँ... 347 01:17:00,667 --> 01:17:02,208 दा... 348 01:17:09,667 --> 01:17:10,833 पिताजी? 349 01:17:17,542 --> 01:17:19,292 -हे भगवान! -पापा? 350 01:17:21,250 --> 01:17:22,583 मुझे कपड़े पहनाओ... 351 01:17:29,708 --> 01:17:31,250 वह यहाँ कैसे पहुँची? 352 01:17:31,292 --> 01:17:34,458 कुछ दम्पति ने उसे हमें बेच दिया। हमने कोई सवाल नहीं पूछा... 353 01:17:34,458 --> 01:17:36,750 मुझे आशा है आप ऐसा नहीं करेंगे मैंने अपनी ही बेटी को काम पर रखा है... 354 01:17:41,958 --> 01:17:43,250 मुझे ये लोग कहां मिल सकते हैं? 355 01:17:43,250 --> 01:17:44,417 समुद्र के तल पर... 356 01:17:56,417 --> 01:18:00,042 वे परेशान करने वाले और नाक-भौं सिकोड़ने वाले होते जा रहे थे। आपके पास कोई विकल्प नहीं था. 357 01:18:08,708 --> 01:18:10,917 जब मैं यहाँ से बाहर होऊंगा, सारे निशान मिटा दो... 358 01:19:20,833 --> 01:19:22,667 यह भयानक है, मेरे बच्चे. 359 01:19:23,417 --> 01:19:26,667 मुझे आशा है कि समय इन घावों को भर सकता है... 360 01:19:26,708 --> 01:19:30,417 कि तुम मुझे माफ कर सको और सोचो कि यह सब एक बुरा सपना था। 361 01:19:30,708 --> 01:19:33,583 अंततः, यह मेरी गलती थी. 362 01:19:34,375 --> 01:19:38,875 महत्वाकांक्षा और लाभ का लालच, हर चीज़ के साथ खेलने का मज़ा... 363 01:19:39,250 --> 01:19:41,292 बिना किसी रोक-टोक के, बिना किसी सीमा के... 364 01:19:41,625 --> 01:19:45,292 यह सब मुझ पर टूट पड़ा। यह अपरिहार्य था. 365 01:19:47,583 --> 01:19:49,250 क्या आप मुझे माफ़ कर सकते हैं? 366 01:19:49,458 --> 01:19:51,042 क्या आप भूल सकते हैं? 367 01:19:51,083 --> 01:19:52,167 हाँ। 368 01:20:00,708 --> 01:20:03,125 लेकिन मैं कभी नहीं भूलूंगा... 369 01:20:03,500 --> 01:20:04,958 आप कौन हैं? 370 01:20:05,458 --> 01:20:07,375 एजेंट अल परेरा. 371 01:20:07,417 --> 01:20:10,250 - मुझे लगता है हमें बात करने की जरूरत है। -बिलकुल नहीं। 372 01:20:14,917 --> 01:20:16,333 आप मुझसे क्या चाहते हैं? 373 01:20:16,333 --> 01:20:19,417 तुम्हें सौंपना मेरा कर्तव्य है उचित अधिकारियों को. 374 01:20:19,542 --> 01:20:22,958 -कौन से अधिकारी? -हमारे अपने देश के अधिकारी. 375 01:20:23,000 --> 01:20:25,375 लेकिन...तुम मुझे कहाँ ले जा रहे हो? 376 01:20:25,417 --> 01:20:27,500 सरल। हवाई अड्डे के लिए. 377 01:20:27,500 --> 01:20:29,583 फिर संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए. वह सर्वोत्तम होगा. 378 01:20:29,583 --> 01:20:33,542 मुझे स्थानीय अधिकारियों पर भरोसा नहीं है. बस एक संदेह है. 379 01:20:33,542 --> 01:20:35,708 अमेरिका में चीजें तेजी से होंगी. 380 01:20:35,750 --> 01:20:38,833 आप सोचिये वहां की न्याय व्यवस्था कैसी है उतना ही सड़ा हुआ नहीं है? 381 01:20:38,875 --> 01:20:43,292 हो सकता है, लेकिन फिर भी संभावना तो यही है तुम्हें उचित दण्ड दिया जायेगा। 382 01:20:43,292 --> 01:20:45,833 अब आप वहां नहीं रहते, वहां आपका कोई दोस्त नहीं है, 383 01:20:45,833 --> 01:20:48,708 और वहां किसी को कोई फायदा नहीं हुआ आपकी उदारता से. 384 01:21:09,458 --> 01:21:11,833 अंत 42088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.