All language subtitles for Pontiac Moon 1994 Dvdrip Xvid-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,300 --> 00:02:32,500 My mother says that the Egyptians, 2 00:02:32,500 --> 00:02:34,300 a thousand years ago, 3 00:02:34,300 --> 00:02:36,900 you could hear the sound that the planets make 4 00:02:36,900 --> 00:02:38,200 when moving through space. 5 00:02:38,200 --> 00:02:41,400 They called it the music of the spheres. 6 00:02:41,400 --> 00:02:43,100 She says during the full moon, 7 00:02:43,100 --> 00:02:44,500 You can still hear it. 8 00:02:44,600 --> 00:02:46,100 It's just that people have forgotten 9 00:02:46,100 --> 00:02:48,300 how to listen to it 10 00:02:48,300 --> 00:02:50,600 My father says it's an old woman's story. 11 00:02:50,600 --> 00:02:54,000 You probably have reason. Usually that's the way it is. 12 00:02:54,000 --> 00:02:57,300 my favorite thing father is to be fair. 13 00:02:57,300 --> 00:02:59,900 dedicates most of his time to collect facts. 14 00:03:00,000 --> 00:03:02,300 Sometimes I think he wants have an answer 15 00:03:02,300 --> 00:03:04,800 for each question in all the world. 16 00:03:04,800 --> 00:03:08,500 My father is not like the others. 17 00:03:10,300 --> 00:03:13,300 When a man ejaculates, 18 00:03:13,300 --> 00:03:17,900 unleashes more than 200 millions of sperm 19 00:03:17,900 --> 00:03:19,200 200 million. 20 00:03:19,200 --> 00:03:21,200 That is approximately the population 21 00:03:21,200 --> 00:03:23,100 of the entire United States. 22 00:03:23,100 --> 00:03:25,200 And these sperm they fight their way 23 00:03:25,200 --> 00:03:26,900 upstream to the ovule. 24 00:03:26,900 --> 00:03:28,200 Only 100 survive the trip. 25 00:03:28,200 --> 00:03:29,700 One in every 100 26 00:03:29,700 --> 00:03:32,000 penetrates to the center of the egg 27 00:03:32,000 --> 00:03:34,200 one in 200 million. 28 00:03:34,200 --> 00:03:36,900 So the very fact of being conceived 29 00:03:37,000 --> 00:03:41,300 it's a battle for survival against astronomical probabilities 30 00:03:41,300 --> 00:03:42,800 a battle that each one of you 31 00:03:42,800 --> 00:03:44,300 He has already won. 32 00:03:44,400 --> 00:03:46,500 Each one of you is the best 33 00:03:46,500 --> 00:03:48,300 of 200 million. 34 00:03:48,300 --> 00:03:50,800 Now, maybe this throws some light 35 00:03:50,800 --> 00:03:53,900 in our readings in Origin of the Species. 36 00:03:53,900 --> 00:03:55,400 According to Darwin, 37 00:03:55,400 --> 00:03:57,500 because I am here in this classroom, 38 00:03:57,500 --> 00:03:59,400 talking to you? 39 00:03:59,400 --> 00:04:02,000 Or more importantly, why are they here? 40 00:04:02,000 --> 00:04:05,700 Why were they born? Because they exist? 41 00:04:05,700 --> 00:04:09,500 Is it to spend your lives stirring papers? 42 00:04:11,800 --> 00:04:13,000 Do not. 43 00:04:13,000 --> 00:04:15,500 No. It has to be for a greater purpose. 44 00:04:15,500 --> 00:04:17,500 The mere fact that we are here 45 00:04:17,500 --> 00:04:20,000 It is simply too incredible. 46 00:04:31,200 --> 00:04:32,900 Hey, give him here! 47 00:04:32,900 --> 00:04:34,400 Hey, good catch! 48 00:04:34,400 --> 00:04:36,300 Yes. Come in, over here. 49 00:04:51,400 --> 00:04:53,800 Think fast, Bellamy. 50 00:04:53,800 --> 00:04:56,300 Do not! Uh! 51 00:04:56,300 --> 00:04:58,300 Hey, he can not even catch a ball 52 00:04:58,300 --> 00:05:00,400 Aw, forget about him. 53 00:05:15,400 --> 00:05:17,300 "A difficult start 54 00:05:17,300 --> 00:05:19,300 the good ending is beautiful. " 55 00:05:19,300 --> 00:05:20,800 Shakespeare? 56 00:05:20,800 --> 00:05:22,300 John Heywood. 57 00:05:22,300 --> 00:05:25,200 "Nobody can make you feel inferior, 58 00:05:25,200 --> 00:05:27,300 without your consent. " 59 00:05:27,300 --> 00:05:29,200 Franklin Delano Roosevelt. 60 00:05:29,200 --> 00:05:32,400 LOL! error. Eleanor Roosevelt. 61 00:05:32,400 --> 00:05:35,000 Now, let's see. 62 00:05:35,000 --> 00:05:36,400 "Most of the men lead a life 63 00:05:36,400 --> 00:05:38,900 of desperate tranquility. 64 00:05:38,900 --> 00:05:40,400 Thoreau. 65 00:05:40,400 --> 00:05:41,800 Very good. Very good. 66 00:05:41,800 --> 00:05:43,600 Mr. Bellamy, we have to 67 00:05:43,600 --> 00:05:46,300 endure this noise every afternoon? 68 00:05:46,300 --> 00:05:47,700 I'll finish in a moment. 69 00:05:47,700 --> 00:05:49,500 Dad, I told you. 70 00:05:49,500 --> 00:05:50,800 You can not leave the cars 71 00:05:50,800 --> 00:05:52,500 sticking out of your entrance like that. 72 00:05:52,500 --> 00:05:54,200 Fred's mom does not like it. 73 00:05:54,200 --> 00:05:55,700 Do not be ridiculous, Andy. 74 00:05:55,700 --> 00:05:57,700 These cars embellish 75 00:05:57,700 --> 00:06:00,700 all the neighborhood. 76 00:06:00,700 --> 00:06:03,200 I will move them in a while. Have a nice day 77 00:06:03,200 --> 00:06:05,500 act reporter 78 00:06:05,500 --> 00:06:09,400 Of course you can not appreciate the beauty of these cars. 79 00:06:09,400 --> 00:06:11,200 She murders beauty 80 00:06:11,300 --> 00:06:13,600 of the English language daily 81 00:06:13,600 --> 00:06:16,300 writing for that newspaper. 82 00:06:16,300 --> 00:06:19,500 Oh, Andy ... just look, 83 00:06:19,500 --> 00:06:21,400 this one 84 00:06:21,400 --> 00:06:23,500 and beautiful 85 00:06:23,500 --> 00:06:26,500 An amphibious car that could move around a small bay. 86 00:06:26,500 --> 00:06:27,800 One would think that everyone 87 00:06:27,800 --> 00:06:29,300 I would like one. 88 00:06:29,300 --> 00:06:31,700 Then it would not be unique anymore. 89 00:06:31,700 --> 00:06:33,800 Good point. 90 00:06:36,200 --> 00:06:39,400 you do not have to organize the tools at every moment. 91 00:06:39,400 --> 00:06:41,700 I'm going to use them in the next car. 92 00:06:41,700 --> 00:06:43,400 I like to keep Organized things. 93 00:06:43,400 --> 00:06:45,600 I know. 94 00:06:45,600 --> 00:06:48,100 Oh, that reminds me, 95 00:06:48,100 --> 00:06:49,400 I bought you something. 96 00:06:49,400 --> 00:06:51,300 The woman in the store 97 00:06:51,300 --> 00:06:53,500 said it was the last 98 00:06:53,500 --> 00:06:55,500 Thank you. 99 00:06:55,500 --> 00:06:57,200 Um ... what is it? 100 00:06:57,200 --> 00:06:58,500 It's a toy, Andy. 101 00:06:58,500 --> 00:07:00,800 It's called, uh, sixth finger. 102 00:07:09,400 --> 00:07:11,400 The old and reliable boss. 103 00:07:11,400 --> 00:07:13,600 Each man should have a car like this 104 00:07:13,600 --> 00:07:16,100 Once in life. 105 00:07:17,400 --> 00:07:19,100 Come and check! 106 00:07:20,300 --> 00:07:21,600 Oh, come on. 107 00:07:21,600 --> 00:07:23,400 Do you know what happened the last time? 108 00:07:23,400 --> 00:07:25,300 Mom, it's going to ... 109 00:07:25,300 --> 00:07:26,500 Yes I know. I know. 110 00:07:26,500 --> 00:07:28,300 But, just for fun, Andy. 111 00:07:28,300 --> 00:07:30,200 Look, I'm going to turn off the engine. 112 00:07:30,200 --> 00:07:33,000 Come on. 113 00:07:39,200 --> 00:07:43,300 You could, uh, clean the board. 114 00:07:43,400 --> 00:07:46,700 Well, it's pretty dirty. 115 00:07:49,000 --> 00:07:50,600 Andy! 116 00:07:50,600 --> 00:07:53,600 Andy, please get out of the car! 117 00:07:58,800 --> 00:08:00,400 Well, mom! 118 00:08:05,600 --> 00:08:08,800 You know what I like of cars, Andy? 119 00:08:08,800 --> 00:08:11,600 You can trust them. 120 00:08:11,600 --> 00:08:15,800 You turn the wheel to the left, they turn left. 121 00:08:15,800 --> 00:08:19,500 You always know what path they are going to take. 122 00:08:22,700 --> 00:08:25,200 ... 36 hours from now, 123 00:08:25,200 --> 00:08:27,500 Apollo 11 will start its journey 124 00:08:27,500 --> 00:08:28,700 to the moon, 125 00:08:28,700 --> 00:08:30,600 our closest celestial body, 126 00:08:30,600 --> 00:08:35,000 just 238.857 miles away. 127 00:08:35,000 --> 00:08:37,100 Neil Armstrong, Buzz Aldren, 128 00:08:37,100 --> 00:08:39,500 and Mike Collins will be who carry the ship 129 00:08:39,500 --> 00:08:41,200 on your historical journey. 130 00:08:41,200 --> 00:08:42,600 Moon 131 00:08:42,600 --> 00:08:43,900 along the centuries, 132 00:08:43,900 --> 00:08:45,600 man has written poetry about her, 133 00:08:45,600 --> 00:08:47,000 He sang songs about her, 134 00:08:47,000 --> 00:08:50,300 and, above all, I dreamed of going there 135 00:08:50,300 --> 00:08:51,400 During this week, 136 00:08:51,400 --> 00:08:53,700 those dreams finally will be finalized 137 00:08:53,700 --> 00:08:55,300 this nation is facing 138 00:08:55,300 --> 00:08:57,700 his biggest scientific challenge: 139 00:08:57,800 --> 00:08:59,200 the first manned trip 140 00:08:59,200 --> 00:09:02,300 to the surface of the moon. 141 00:09:28,300 --> 00:09:30,100 Bam! 142 00:09:30,100 --> 00:09:31,700 Bam! Bam! 143 00:09:33,100 --> 00:09:34,500 Bam! 144 00:09:34,500 --> 00:09:36,400 The Enterprise 145 00:09:36,400 --> 00:09:37,700 simply to vaporized 146 00:09:37,700 --> 00:09:39,400 your lunar module of bad death. 147 00:09:39,400 --> 00:09:40,700 Fred, do not be an idiot. 148 00:09:40,700 --> 00:09:43,000 You can not vaporize a lunar module. 149 00:09:43,000 --> 00:09:44,500 the Enterprise is not even real. 150 00:09:44,500 --> 00:09:46,800 It's as real as yours. 151 00:09:46,800 --> 00:09:48,600 This is not a toy. 152 00:09:48,600 --> 00:09:50,500 It is a 1/50 scale replica 153 00:09:50,500 --> 00:09:53,000 of the Apollo 11 spacecraft. 154 00:09:53,100 --> 00:09:55,100 the Enterprise is imaginary. 155 00:09:55,100 --> 00:09:57,700 Yes. Well, my dad says that 156 00:09:57,700 --> 00:10:00,500 all this of the moon is A scam anyway. 157 00:10:00,600 --> 00:10:03,800 They will pretend in Hollywood with cameras and those things. 158 00:10:03,800 --> 00:10:06,100 Yes? Well tell your Dad, what California 159 00:10:06,100 --> 00:10:08,300 is going to fall in the ocean this year too. 160 00:10:08,300 --> 00:10:11,600 See this, Bellamy? Sit here and spin. 161 00:10:11,600 --> 00:10:13,400 Thank you. 162 00:10:13,400 --> 00:10:17,400 Hey, hey, I have to use the bathroom. 163 00:10:17,400 --> 00:10:19,500 You already know the rule. 164 00:10:19,500 --> 00:10:21,600 I know. The rest of the house it is outside the limits. 165 00:10:21,700 --> 00:10:23,000 I adhere to the rule. 166 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 I always come through your window, 167 00:10:25,000 --> 00:10:26,800 But I'm about to piss in my pants! 168 00:10:26,800 --> 00:10:29,300 We can go to your house on the road. 169 00:10:29,300 --> 00:10:31,000 I can not wait. 170 00:10:36,000 --> 00:10:38,700 Shit. 171 00:10:42,400 --> 00:10:45,800 Look, Bellamy, I see you at school. 172 00:10:53,800 --> 00:10:58,300 Mom, are you okay? 173 00:10:58,300 --> 00:11:00,700 It is gone. 174 00:11:00,700 --> 00:11:02,800 I am sorry. 175 00:11:10,900 --> 00:11:13,800 We have evolved from of lower animals 176 00:11:13,800 --> 00:11:16,100 based mainly on instinct, 177 00:11:16,100 --> 00:11:19,300 to beings that can use their minds 178 00:11:19,300 --> 00:11:20,800 to build a ship 179 00:11:20,800 --> 00:11:25,700 Go 238,857 miles 180 00:11:25,700 --> 00:11:27,800 to the moon. 181 00:11:39,600 --> 00:11:41,800 Now, tell me, 182 00:11:41,800 --> 00:11:43,800 Why man commits 183 00:11:43,800 --> 00:11:46,000 to this enormous challenge, 184 00:11:46,000 --> 00:11:47,700 perform all these problems, 185 00:11:47,700 --> 00:11:49,400 risk your own life for, 186 00:11:49,400 --> 00:11:51,100 just to fly to the moon? 187 00:11:51,200 --> 00:11:52,500 Yes. 188 00:11:52,500 --> 00:11:53,900 To discover new minerals 189 00:11:53,900 --> 00:11:55,700 What will be useful for humanity? 190 00:11:55,700 --> 00:11:57,100 That's what they say 191 00:11:57,100 --> 00:12:00,400 find new minerals, to beat the Russians, 192 00:12:00,400 --> 00:12:01,900 and it goes on and on and on, 193 00:12:02,000 --> 00:12:04,300 but, they are justifications. 194 00:12:04,300 --> 00:12:07,100 They do it, because it's never been done, 195 00:12:07,100 --> 00:12:10,300 because it's fun, because it is dangerous, 196 00:12:10,300 --> 00:12:12,500 because it makes us feel alive. 197 00:12:12,500 --> 00:12:14,300 Challenges Risks 198 00:12:14,300 --> 00:12:17,600 Without them, man stop evolving 199 00:12:17,600 --> 00:12:20,000 In their lifes, 200 00:12:20,000 --> 00:12:22,400 I challenge you to think about yourself, 201 00:12:22,400 --> 00:12:24,100 Would they really commit? 202 00:12:24,100 --> 00:12:28,900 with the possibility, even, of risk your life? 203 00:12:29,000 --> 00:12:32,600 This is the question for your rehearsal of the day. 204 00:12:32,600 --> 00:12:36,100 Well, they have 25 minutes to respond. 205 00:12:36,100 --> 00:12:38,400 Taking into account that each one of you is the best 206 00:12:38,400 --> 00:12:39,900 of 200 million, 207 00:12:39,900 --> 00:12:44,100 I hope to see nothing but genius. 208 00:12:44,392 --> 00:12:47,992 I think this nation must commit 209 00:12:47,992 --> 00:12:51,792 to reach the goal, before end this decade, 210 00:12:52,792 --> 00:12:54,492 to put a man on the moon 211 00:12:54,492 --> 00:12:56,792 and return healthy and except to the earth. 212 00:12:56,792 --> 00:12:59,492 Andy, did you know that once 213 00:12:59,492 --> 00:13:02,592 I had an appointment with John F. Kennedy? 214 00:13:03,492 --> 00:13:05,992 I know, mom. 215 00:13:05,992 --> 00:13:09,092 You did not go to a date. he simply I am asking you. That is all. 216 00:13:09,092 --> 00:13:11,192 Yes. But I was the one who did not accept. 217 00:13:11,192 --> 00:13:13,192 It was my choice. 218 00:13:13,192 --> 00:13:14,692 Kennedy invited to go out to every pretty girl 219 00:13:14,692 --> 00:13:16,192 in Hyannis Port. 220 00:13:16,192 --> 00:13:18,792 He was arrogant, just like that all the new rich. 221 00:13:18,792 --> 00:13:20,192 At least, my dear, 222 00:13:20,192 --> 00:13:22,292 You are one of the old rich people. 223 00:13:22,292 --> 00:13:24,292 I thought we did not have money. 224 00:13:24,292 --> 00:13:26,092 We dont have it 225 00:13:26,092 --> 00:13:28,192 That's what he wants say with old rich 226 00:13:28,192 --> 00:13:30,292 so old, they have no money left. 227 00:13:30,292 --> 00:13:33,092 ... We chose to go to the moon in this decade 228 00:13:33,092 --> 00:13:34,692 among other things 229 00:13:34,692 --> 00:13:38,292 not because they are easy, but because they are difficult. 230 00:13:38,292 --> 00:13:40,392 In the afternoon, John F. Kennedy ... 231 00:13:40,392 --> 00:13:42,192 Do you know what Fred's father said? 232 00:13:42,192 --> 00:13:44,092 He thinks everything is a scam. 233 00:13:44,092 --> 00:13:45,892 It says it will be faked 234 00:13:45,892 --> 00:13:47,392 in Hollywood, with cameras and stuff. 235 00:13:47,392 --> 00:13:49,792 Yes. Well, Fred's father He's a fool, Andy. 236 00:13:50,492 --> 00:13:52,192 I'm afraid if Fred can not obey 237 00:13:52,292 --> 00:13:53,592 the rules of this house, 238 00:13:53,592 --> 00:13:55,392 then you must not come here. 239 00:14:00,192 --> 00:14:01,792 But he is my best friend. 240 00:14:05,792 --> 00:14:07,392 All right. 241 00:14:08,592 --> 00:14:11,192 Katherine, the boy he has to have friends. 242 00:14:11,192 --> 00:14:15,092 Dad, it's okay, it does not matter. 243 00:14:15,092 --> 00:14:17,292 I can not allow the people come to this house. 244 00:14:17,292 --> 00:14:18,992 you know it. 245 00:14:18,992 --> 00:14:21,192 So let's put a Padlock on Andy's door. 246 00:14:21,192 --> 00:14:23,892 It's bad enough that you do not leave it 247 00:14:23,892 --> 00:14:26,292 that we do not leave it, 248 00:14:26,292 --> 00:14:27,392 climb in cars. 249 00:14:27,392 --> 00:14:29,892 What? And that's my fault? 250 00:14:31,292 --> 00:14:32,592 you know the kind of things 251 00:14:32,592 --> 00:14:34,292 that happen out there every day. 252 00:14:34,292 --> 00:14:37,892 You have to be very, very careful. 253 00:14:37,892 --> 00:14:39,292 you can walk with such care until 254 00:14:39,292 --> 00:14:41,992 no longer feel alive 255 00:14:41,992 --> 00:14:42,992 You realize 256 00:14:42,992 --> 00:14:45,292 I have brochures below 257 00:14:45,292 --> 00:14:47,392 of the 63 national parks? 258 00:14:47,392 --> 00:14:48,892 Do you know how many 259 00:14:48,892 --> 00:14:51,092 Have you seen Andy? 260 00:14:51,092 --> 00:14:52,392 None. 261 00:14:52,392 --> 00:14:54,992 Oh, listen to me. 262 00:14:54,992 --> 00:14:56,592 Listen to me. 263 00:14:56,592 --> 00:14:59,392 Katherine, what if We try again? Hey? 264 00:14:59,392 --> 00:15:01,092 Just something, 265 00:15:01,092 --> 00:15:02,792 maybe the botanical gardens, 266 00:15:02,792 --> 00:15:04,292 or a field day 267 00:15:04,292 --> 00:15:05,792 How about a field day? 268 00:15:07,792 --> 00:15:10,692 Oh please. 269 00:15:12,392 --> 00:15:14,092 I have to talk to you 270 00:15:14,092 --> 00:15:15,392 for the mortgage. 271 00:15:15,392 --> 00:15:16,992 All right. All right. 272 00:15:16,992 --> 00:15:18,492 We do not have to drive. We could take a walk. 273 00:15:18,492 --> 00:15:21,392 We could take a walk by the park. Please. 274 00:15:21,392 --> 00:15:24,392 The mortgage is three months past due. 275 00:15:24,392 --> 00:15:27,192 Those cars are draining our money. 276 00:15:27,192 --> 00:15:29,292 an average person It does not have nine cars. 277 00:15:29,392 --> 00:15:32,592 Be average It was never my aspiration. 278 00:15:32,592 --> 00:15:35,392 We have to pay them. They could take the house away from us. 279 00:15:35,392 --> 00:15:36,792 Well, maybe that would not be so bad. 280 00:15:36,792 --> 00:15:39,492 Maybe then you have to go out on the street 281 00:15:39,492 --> 00:15:41,492 Oh, come on, Katherine. How about? 282 00:15:41,492 --> 00:15:43,392 A short walk around the block? 283 00:15:43,392 --> 00:15:45,092 Please? 284 00:15:45,092 --> 00:15:47,492 Please? 285 00:15:47,492 --> 00:15:50,492 Andy, could you take out the garbage? 286 00:15:50,492 --> 00:15:52,492 Andy, Andy, Andy, sit down. 287 00:15:52,492 --> 00:15:54,992 Sit down. Finish your dinner 288 00:15:55,092 --> 00:15:56,792 Look. 289 00:15:57,692 --> 00:15:59,492 I will do this, 290 00:16:01,192 --> 00:16:05,292 Katherine, do you want to help me? 291 00:16:05,392 --> 00:16:09,892 Look. Look. You are only about Few meters from the door. 292 00:16:09,892 --> 00:16:11,492 Check it out. 293 00:16:13,092 --> 00:16:14,692 Please. 294 00:16:17,992 --> 00:16:20,392 Come on. 295 00:16:25,092 --> 00:16:27,492 You know I can not. 296 00:16:27,492 --> 00:16:29,292 Seven years have passed since you tried 297 00:16:29,292 --> 00:16:30,692 Go out that door. 298 00:16:30,692 --> 00:16:34,292 Please. You can not see that soon Andy 299 00:16:34,292 --> 00:16:36,092 Could I stop trying, too? 300 00:16:36,092 --> 00:16:37,692 I can not. 301 00:16:37,692 --> 00:16:39,792 Sooner or later, you have to try. 302 00:16:39,792 --> 00:16:41,892 I need you to try! 303 00:16:41,892 --> 00:16:43,292 We need you to try. 304 00:16:43,292 --> 00:16:44,592 Life is here! 305 00:16:44,692 --> 00:16:46,492 It's right outside the door, 306 00:16:46,492 --> 00:16:48,192 just a few steps away! 307 00:16:48,192 --> 00:16:49,592 Look! 308 00:16:49,592 --> 00:16:53,892 Enough! Close the door! 309 00:16:57,692 --> 00:16:59,892 You're never going to try, 310 00:16:59,892 --> 00:17:01,392 It's you? 311 00:17:01,492 --> 00:17:03,492 There is nothing in the world 312 00:17:03,492 --> 00:17:04,992 what can I do? 313 00:17:04,992 --> 00:17:06,592 Get out of this house, right? 314 00:17:15,392 --> 00:17:18,692 Yesterday, Bob Hope in a ceremony ... 315 00:17:18,692 --> 00:17:19,992 Finish your dinner, Andy. 316 00:17:19,992 --> 00:17:22,492 Where 200 soldiers injured in combat, 317 00:17:22,492 --> 00:17:24,292 they were awarded the Purple Heart 318 00:17:24,292 --> 00:17:26,392 In the north, the struggle continues. 319 00:17:41,892 --> 00:17:43,492 Dad? 320 00:17:43,492 --> 00:17:45,192 Did you receive a Purple Heart 321 00:17:45,192 --> 00:17:46,792 for your leg in the Second World War? 322 00:17:46,792 --> 00:17:48,492 I have something more important, 323 00:17:48,492 --> 00:17:49,992 come closer, Andy. 324 00:17:49,992 --> 00:17:51,592 Come here. 325 00:17:55,792 --> 00:17:57,592 Dad, they told me when they hurt you, 326 00:17:57,592 --> 00:17:59,492 you get a Purple Heart. 327 00:17:59,492 --> 00:18:02,592 Yes. Well, I must have strayed. 328 00:18:04,192 --> 00:18:08,792 But ... I have this. 329 00:18:08,792 --> 00:18:10,792 Car keys? 330 00:18:10,892 --> 00:18:13,492 No. Our opportunity. 331 00:18:13,492 --> 00:18:16,192 Opportunity, for what? 332 00:18:16,192 --> 00:18:17,692 Do you know what is special about 333 00:18:17,692 --> 00:18:19,992 the old boss, Andy? 334 00:18:19,992 --> 00:18:21,492 Do not. 335 00:18:21,492 --> 00:18:28,392 This car has accumulated 237,081 miles 336 00:18:28,392 --> 00:18:30,792 without a single revision. 337 00:18:30,792 --> 00:18:31,892 Andy, 338 00:18:31,892 --> 00:18:35,692 What is the distance to the moon? 339 00:18:35,692 --> 00:18:39,792 238,857 miles. 340 00:18:39,892 --> 00:18:40,892 Right. 341 00:18:40,892 --> 00:18:44,692 Now, at another 1,776 miles, 342 00:18:44,692 --> 00:18:45,992 the mileage of the Pontiac 343 00:18:45,992 --> 00:18:49,692 will exactly match with the distance to the Moon. 344 00:18:49,692 --> 00:18:51,992 This is our opportunity, Andy 345 00:18:51,992 --> 00:18:54,992 our opportunity to be part of something. 346 00:18:54,992 --> 00:18:56,792 It is the perfect challenge. 347 00:18:56,792 --> 00:18:59,392 Let's match the distance to the Moon 348 00:18:59,392 --> 00:19:00,892 in a car. 349 00:19:00,892 --> 00:19:02,392 What? 350 00:19:02,392 --> 00:19:03,692 It does not make any sense, 351 00:19:03,692 --> 00:19:04,992 and yet, it has everything the sense of the world. 352 00:19:04,992 --> 00:19:07,192 We will complete, at the same time that Apollo 11, 353 00:19:07,192 --> 00:19:08,792 the distance to the Moon, on earth 354 00:19:08,792 --> 00:19:10,592 at the Pontiac - 355 00:19:10,592 --> 00:19:12,692 a perfect act. 356 00:19:12,692 --> 00:19:13,792 Now ... 357 00:19:13,792 --> 00:19:17,692 that means that only We have four days. 358 00:19:17,692 --> 00:19:20,892 I have laid out a path for us. 359 00:19:20,892 --> 00:19:22,692 What do you mean? 360 00:19:22,692 --> 00:19:25,192 Tomorrow morning, we're leaving. 361 00:19:25,192 --> 00:19:26,692 us? 362 00:19:26,792 --> 00:19:28,792 Yes. Now, in order to match 363 00:19:28,792 --> 00:19:30,092 the mileage to the moon, 364 00:19:30,092 --> 00:19:31,892 we must follow this route exactly 365 00:19:31,992 --> 00:19:33,892 through the Nevada desert 366 00:19:33,892 --> 00:19:35,592 in Arizona, 367 00:19:35,592 --> 00:19:38,792 along the old road to Santa Fe, 368 00:19:38,792 --> 00:19:40,992 then to the Continental Divide, 369 00:19:40,992 --> 00:19:43,992 until you get to Idaho. 370 00:19:45,092 --> 00:19:50,392 we will arrive at our destination 371 00:19:50,392 --> 00:19:53,492 the spires of the moon. 372 00:19:56,392 --> 00:19:58,592 Spires of the Moon? 373 00:20:00,592 --> 00:20:02,992 Wait. Go slower. 374 00:20:02,992 --> 00:20:04,992 Me? I'm going? 375 00:20:04,992 --> 00:20:06,692 Yes. 376 00:20:06,792 --> 00:20:08,292 Yes. 377 00:20:08,292 --> 00:20:09,792 It is the only meteoric site 378 00:20:09,792 --> 00:20:11,692 of its kind in the world. 379 00:20:11,692 --> 00:20:13,292 The impact of a meteor vomited 380 00:20:13,292 --> 00:20:15,192 massive volcanic needles 381 00:20:15,192 --> 00:20:16,792 More than 300 million years ago. 382 00:20:16,792 --> 00:20:18,492 the Siouxs believed that 383 00:20:18,492 --> 00:20:19,892 it was actually part of the moon 384 00:20:19,892 --> 00:20:23,692 that fell to earth. 385 00:20:23,692 --> 00:20:26,292 But, dad, I'm not authorized to travel in cars. 386 00:20:26,292 --> 00:20:28,892 This is different, Andy. 387 00:20:28,892 --> 00:20:31,492 This happens once 388 00:20:31,492 --> 00:20:34,192 once in the history of man. 389 00:20:34,192 --> 00:20:35,692 Yes. But, dad! 390 00:20:35,692 --> 00:20:37,492 What's wrong with summer school? 391 00:20:37,492 --> 00:20:38,992 And we can not leave mom here. 392 00:20:38,992 --> 00:20:41,292 Andy, you've spent your whole life 393 00:20:41,292 --> 00:20:42,592 inside the classrooms. 394 00:20:42,592 --> 00:20:43,892 You are 11 years old, 395 00:20:43,892 --> 00:20:46,692 and you've never been out of the limits of the city. 396 00:20:46,692 --> 00:20:47,992 It's time that 397 00:20:47,992 --> 00:20:49,692 discover the world 398 00:20:49,692 --> 00:20:51,192 Now, go fast up 399 00:20:51,292 --> 00:20:52,792 and go to bed. 400 00:20:52,792 --> 00:20:55,092 Sleep a little. Ahead. 401 00:20:55,092 --> 00:21:00,092 We are in "T" minus 9 hours and counting. 402 00:21:01,292 --> 00:21:02,892 Mom? 403 00:21:08,792 --> 00:21:10,692 Mom. 404 00:21:15,992 --> 00:21:17,592 Mom. 405 00:21:19,392 --> 00:21:21,292 It's time to go to bed. 406 00:21:21,292 --> 00:21:24,092 I am sorry. 407 00:21:25,792 --> 00:21:27,892 I know it is not easy. 408 00:21:27,892 --> 00:21:30,292 What? 409 00:21:30,292 --> 00:21:32,792 Live with me. 410 00:21:37,692 --> 00:21:39,992 Oh, mom, it's okay. 411 00:21:39,992 --> 00:21:42,792 We have everything we need here. 412 00:21:44,892 --> 00:21:49,592 Hey, do you want to hear a joke? 413 00:21:49,592 --> 00:21:50,992 It's getting a little late. 414 00:21:50,992 --> 00:21:53,192 you must go to bed. 415 00:21:54,892 --> 00:21:57,492 How to leave a room 416 00:21:57,492 --> 00:21:59,792 without windows, without doors, 417 00:21:59,892 --> 00:22:02,692 and nothing in it, more than a wooden table? 418 00:22:02,692 --> 00:22:05,292 I do not know. 419 00:22:06,692 --> 00:22:09,392 you must rub your fingers against the table 420 00:22:09,392 --> 00:22:12,092 until you feel pain. 421 00:22:12,092 --> 00:22:13,392 you take your pain, 422 00:22:13,392 --> 00:22:15,692 and parts the table in half. 423 00:22:15,692 --> 00:22:16,992 Then you take the two halves, 424 00:22:16,992 --> 00:22:18,692 and the boards 425 00:22:18,692 --> 00:22:19,992 to make a whole. 426 00:22:19,992 --> 00:22:21,892 Then, you put that hole in the wall, 427 00:22:21,892 --> 00:22:24,092 and you go outside. 428 00:22:24,092 --> 00:22:26,792 And then you scream and scream and scream, 429 00:22:26,792 --> 00:22:28,492 until you're hoarse. 430 00:22:28,492 --> 00:22:30,592 And later ... 431 00:22:30,592 --> 00:22:33,092 and later You get a horse ... 432 00:22:34,692 --> 00:22:38,092 and you move away forever. 433 00:22:43,092 --> 00:22:46,792 Neil Armstrong has to live with their parents? 434 00:22:51,392 --> 00:22:54,992 "Concentrate, ask again." 435 00:22:58,292 --> 00:23:03,692 Neil Armstrong has to live with their parents? 436 00:23:06,692 --> 00:23:08,992 It can not be predicted now. 437 00:23:10,692 --> 00:23:13,092 Hey, Bellamy. 438 00:23:14,192 --> 00:23:15,492 Bellamy 439 00:23:15,592 --> 00:23:17,092 Shh. 440 00:23:17,092 --> 00:23:18,592 Jameson are going to try me 441 00:23:18,592 --> 00:23:19,992 for the soccer team in the morning, 442 00:23:20,092 --> 00:23:22,192 so I will not be able 443 00:23:22,192 --> 00:23:24,392 go to school with you 444 00:23:24,392 --> 00:23:25,792 It's okay, 445 00:23:25,792 --> 00:23:27,492 I'm not going to school tomorrow. 446 00:23:27,492 --> 00:23:29,392 What? 447 00:23:29,392 --> 00:23:30,892 Why? 448 00:23:30,892 --> 00:23:32,492 My father and I are going to go 449 00:23:32,492 --> 00:23:33,692 the distance to the Moon. 450 00:23:33,692 --> 00:23:35,292 to the moon? 451 00:23:35,292 --> 00:23:37,892 We go to a place called Spires of the Moon. 452 00:23:37,892 --> 00:23:39,492 Where is that? 453 00:23:39,492 --> 00:23:40,892 Idaho. 454 00:23:40,892 --> 00:23:42,292 My father says that some things 455 00:23:42,292 --> 00:23:44,392 they only happen once in a lifetime, 456 00:23:44,492 --> 00:23:45,792 so when they pass, 457 00:23:45,792 --> 00:23:48,292 You have to be willing to act. 458 00:23:48,292 --> 00:23:49,292 Oh 459 00:23:49,392 --> 00:23:51,592 We are waiting this morning 460 00:23:52,792 --> 00:23:54,292 what will be a part of the story. 461 00:23:54,292 --> 00:23:56,392 a large crowd that has gathered 462 00:23:56,392 --> 00:23:58,292 to see the launch in person 463 00:23:58,292 --> 00:24:00,192 in a number of hundreds of thousands of people, 464 00:24:00,192 --> 00:24:02,892 but it is estimated that more than one billion people 465 00:24:02,892 --> 00:24:06,292 in the whole world is going to see the televised launch 466 00:24:06,292 --> 00:24:08,392 in what has been called 467 00:24:08,392 --> 00:24:10,392 the first media event of communication from around the world. 468 00:24:10,392 --> 00:24:13,592 Well, I left my house happy 469 00:24:13,592 --> 00:24:17,492 To see what I could find out 470 00:24:21,792 --> 00:24:24,792 I left my people and my friends 471 00:24:24,792 --> 00:24:28,292 to clear my mind 472 00:24:32,292 --> 00:24:35,992 But sometimes you have to complain 473 00:24:35,992 --> 00:24:38,692 When nothing seems adapt to you 474 00:24:38,692 --> 00:24:40,492 But however you know 475 00:24:40,492 --> 00:24:44,892 your future is blocked. 476 00:24:47,692 --> 00:24:50,692 Again and again I will go 477 00:24:50,692 --> 00:24:53,692 And in seconds time is running out 478 00:24:53,692 --> 00:24:56,592 and there is so much to know. 479 00:24:56,592 --> 00:24:59,192 Take care 480 00:25:03,392 --> 00:25:05,092 I listen to the whistling of the wind 481 00:25:05,092 --> 00:25:08,792 He says to hurry me, 482 00:25:08,792 --> 00:25:10,792 I hear the robin sing, 483 00:25:10,792 --> 00:25:14,492 He says do not worry 484 00:25:14,492 --> 00:25:17,692 I know. 485 00:25:17,692 --> 00:25:20,192 Again and again I will go 486 00:25:20,292 --> 00:25:23,392 And in seconds time is running out 487 00:25:23,392 --> 00:25:25,192 and there is so much to know. 488 00:25:25,192 --> 00:25:29,092 And I'm on my way to discover it 489 00:25:39,892 --> 00:25:43,292 Mom! Mom! Look! 490 00:25:43,292 --> 00:25:45,992 what will mom do to eat and those things? 491 00:25:45,992 --> 00:25:47,692 There is enough food in the refrigerator 492 00:25:47,692 --> 00:25:49,192 for months, 493 00:25:49,192 --> 00:25:50,792 and she has the phone. 494 00:25:50,792 --> 00:25:52,392 This is going to be 495 00:25:52,392 --> 00:25:54,692 an interesting and great story. Fred. 496 00:25:54,692 --> 00:25:56,992 She will be fine. Do not worry. 497 00:25:56,992 --> 00:25:59,592 I could go to nationals. 498 00:26:00,592 --> 00:26:02,092 Nationals 499 00:26:02,092 --> 00:26:04,092 Only a few hours ago, Apollo astronauts 500 00:26:04,092 --> 00:26:07,592 they arrived at command module. 501 00:26:07,592 --> 00:26:10,092 Apollo to launch control 502 00:26:10,092 --> 00:26:12,392 all prepared, Apollo mission, for 503 00:26:12,392 --> 00:26:16,592 to launch the flight of the first men on the moon. 504 00:26:16,592 --> 00:26:20,192 The ship is also already in full internal power. 505 00:26:20,192 --> 00:26:22,092 So far, he had been connected 506 00:26:22,092 --> 00:26:23,692 to a source of external power 507 00:26:23,692 --> 00:26:25,092 they are fine? 508 00:26:25,092 --> 00:26:26,692 the astronauts reported that they are fine. 509 00:26:26,692 --> 00:26:28,092 Our boards indicate that 510 00:26:28,092 --> 00:26:29,792 the third stage is completely pressurized. 511 00:26:29,792 --> 00:26:31,992 The members of the launch team in the control center 512 00:26:31,992 --> 00:26:35,292 they are supervising the pressure... 513 00:26:38,992 --> 00:26:41,392 ... even at this moment. 514 00:26:41,392 --> 00:26:45,592 now it is pressurized, 35 seconds and counting. 515 00:26:48,292 --> 00:26:51,092 "T" minus 20 seconds and counting. 516 00:26:51,092 --> 00:26:55,492 Transfer of full internal power. 517 00:26:58,292 --> 00:27:04,792 15, 14, 13, 12, 11, 10, 9, 8 ... 518 00:27:04,792 --> 00:27:07,692 A perfect act. 519 00:27:07,692 --> 00:27:10,092 2, 1, take off! 520 00:27:28,692 --> 00:27:30,592 takeoff. takeoff. 521 00:28:20,092 --> 00:28:23,292 Look! Look how beautiful. 522 00:28:23,292 --> 00:28:26,192 Trajectory, good. push, good. 523 00:28:26,192 --> 00:28:27,792 We are in road, Houston. 524 00:28:27,792 --> 00:28:32,792 Now we have 1,776 miles to cover 525 00:28:32,792 --> 00:28:36,092 99 hours, 53 minutes to do it. 526 00:28:36,092 --> 00:28:38,192 Dad, how fast are we going? 527 00:28:38,192 --> 00:28:39,792 below 60. 528 00:28:39,792 --> 00:28:41,992 60 miles per hour? 529 00:28:41,992 --> 00:28:43,792 60 are nothing, Andy. 530 00:28:43,792 --> 00:28:46,392 Do you realize that the surface of the earth 531 00:28:46,392 --> 00:28:48,992 it is moving to 1000 miles per hour at all times? 532 00:28:49,447 --> 00:28:52,549 Yes. But if the earth stopped suddenly, 533 00:28:52,859 --> 00:28:54,494 all people and all animals 534 00:28:54,504 --> 00:28:56,706 and the oceans would end flying in space. 535 00:28:56,716 --> 00:28:59,719 That's why we have belts installed security, Andy. 536 00:28:59,729 --> 00:29:01,064 Do not worry. 537 00:29:01,074 --> 00:29:02,943 Here nobody is going to fly into space. 538 00:29:06,376 --> 00:29:08,678 What is this thing? 539 00:29:08,688 --> 00:29:11,759 It is a device for predict the future. 540 00:29:12,883 --> 00:29:14,418 Are we going to be safe? 541 00:29:14,428 --> 00:29:18,398 "Shady answer. Try again. " 542 00:30:05,701 --> 00:30:07,503 It is simply beautiful up here. 543 00:30:07,513 --> 00:30:11,884 I'm looking out the window, it's really fantastic. 544 00:30:13,075 --> 00:30:15,878 "Deviation, Route 88". 545 00:30:15,888 --> 00:30:17,222 Good good. 546 00:30:17,232 --> 00:30:19,235 Dad, this route 88 will take us 547 00:30:19,245 --> 00:30:21,213 96 miles out of the way. 548 00:30:21,223 --> 00:30:22,992 So, the distance will be greater 549 00:30:23,002 --> 00:30:24,970 when we reach the Spires of the Moon. 550 00:30:24,980 --> 00:30:26,382 There has to be another way. 551 00:30:26,392 --> 00:30:29,061 No. Dad, this is the only way. 552 00:30:29,071 --> 00:30:31,607 Why do you think everyone Are these cars taking it? 553 00:30:31,617 --> 00:30:33,752 The fact of that everyone takes it 554 00:30:33,762 --> 00:30:35,664 does not mean it's the only route, 555 00:30:35,674 --> 00:30:37,209 That kind of thinking 556 00:30:37,492 --> 00:30:39,492 It's fools, Andy. 557 00:30:39,492 --> 00:30:41,292 There is always another way. 558 00:30:45,092 --> 00:30:46,592 move. Over here, sir. 559 00:30:46,592 --> 00:30:48,292 "Two roads bifurcated in a forest, 560 00:30:48,392 --> 00:30:51,392 "And I, I took the one less traveled, 561 00:30:51,392 --> 00:30:52,692 and that made all the difference. " 562 00:30:52,692 --> 00:30:53,692 Robert Frost. 563 00:30:53,792 --> 00:30:54,792 Exactly. 564 00:30:54,792 --> 00:30:55,792 Hey! Here! 565 00:30:55,792 --> 00:30:56,792 Hi. 566 00:30:56,892 --> 00:30:57,892 Here! 567 00:30:57,892 --> 00:31:00,192 Now, we should link with highway 63 568 00:31:00,192 --> 00:31:01,792 in about 40 miles. 569 00:31:01,792 --> 00:31:04,492 Dad, you're going directly in the desert! 570 00:31:04,492 --> 00:31:05,392 Do not get nervous, Andy. 571 00:31:05,492 --> 00:31:07,092 Do not be nervous. 572 00:31:24,492 --> 00:31:25,692 Ignition! 573 00:31:34,992 --> 00:31:36,692 What are you doing? 574 00:31:36,792 --> 00:31:37,992 I'm reading a book. 575 00:31:37,992 --> 00:31:39,192 you are reading a book ? 576 00:31:39,192 --> 00:31:41,392 It's About the Sonoran Desert. 577 00:31:41,492 --> 00:31:43,492 You are reading a book about deserts 578 00:31:43,492 --> 00:31:44,992 when you could be looking 579 00:31:44,992 --> 00:31:47,092 that we are in the middle of one! 580 00:31:47,092 --> 00:31:48,092 Amazing. 581 00:31:49,992 --> 00:31:52,392 Andy ... 582 00:31:52,392 --> 00:31:55,292 Get out of the car and follow me. 583 00:31:55,292 --> 00:31:57,792 I want to show you something. 584 00:31:57,792 --> 00:31:59,192 Show me what? 585 00:31:59,192 --> 00:32:02,192 Life! It's happening to you 586 00:31:59,957 --> 00:32:01,959 What are you doing with this book? 587 00:32:01,969 --> 00:32:05,139 Dad! You made me lose the page! 588 00:32:05,149 --> 00:32:07,117 Andy 589 00:32:07,127 --> 00:32:09,329 this is one of those moments. 590 00:32:09,339 --> 00:32:10,942 One of the moments? 591 00:32:10,952 --> 00:32:14,121 One of those moments in life 592 00:32:14,131 --> 00:32:18,268 when you find something truly amazing. 593 00:32:18,278 --> 00:32:19,980 Andy Come here. 594 00:32:19,990 --> 00:32:21,859 Watch this. Look! 595 00:32:23,007 --> 00:32:26,778 It is called the century plant. 596 00:32:26,788 --> 00:32:29,423 You know why? 597 00:32:29,433 --> 00:32:31,636 No. 598 00:32:31,646 --> 00:32:35,516 Because it only blooms once every 100 years. 599 00:32:35,526 --> 00:32:37,795 The next time this plant will bloom 600 00:32:40,092 --> 00:32:42,092 You and I will be dead. 601 00:32:42,092 --> 00:32:43,692 This is! 602 00:32:43,692 --> 00:32:46,292 This is the only opportunity in our lives 603 00:32:46,392 --> 00:32:49,492 to see this flower of this plant in particular. 604 00:32:49,492 --> 00:32:52,592 and that's why, in fact ... 605 00:32:58,092 --> 00:32:59,992 let's take one of them 606 00:32:59,992 --> 00:33:01,892 and we will put it here. 607 00:33:01,892 --> 00:33:04,992 Dad, why are you putting a flower in your wallet? 608 00:33:04,992 --> 00:33:08,592 It is a memory for I can remember this day. 609 00:33:08,592 --> 00:33:11,292 For the next 100 years, Andy. 610 00:33:16,492 --> 00:33:19,992 "Spires of the Moon." 611 00:33:22,592 --> 00:33:26,292 "Spires of the Moon." 612 00:33:29,592 --> 00:33:33,292 Washington, what are you going to do? 613 00:33:42,592 --> 00:33:44,392 Idaho. 614 00:33:48,192 --> 00:33:50,992 Dad. We are lost? 615 00:33:51,092 --> 00:33:52,492 We are not lost. 616 00:33:52,492 --> 00:33:56,392 We are temporarily out of course it's just that 617 00:33:57,992 --> 00:34:00,992 Okay, do not worry. 618 00:34:02,192 --> 00:34:04,192 It's a warm night. 619 00:34:04,192 --> 00:34:06,392 This around here ... 620 00:34:09,392 --> 00:34:11,792 What are you doing? 621 00:34:11,892 --> 00:34:15,192 Andy, I can not find a dirt road in the dark. 622 00:34:15,192 --> 00:34:16,892 We'll have to sleep here tonight. 623 00:34:16,892 --> 00:34:20,092 In the middle of the desert? Are you crazy? 624 00:34:20,092 --> 00:34:21,292 We'll be fine. 625 00:34:21,292 --> 00:34:23,192 Come. Lie next to me. 626 00:34:23,192 --> 00:34:24,992 Come. 627 00:34:27,898 --> 00:34:29,433 I will tell you something. 628 00:34:29,443 --> 00:34:31,912 Why do not we play a game, right? 629 00:34:31,922 --> 00:34:35,492 Let's try to name to all the elements 630 00:34:35,502 --> 00:34:37,071 of the periodic table. 631 00:34:37,081 --> 00:34:41,852 argon, ozone, hydrogen ... 632 00:34:41,862 --> 00:34:43,998 come on. Play with me. 633 00:34:44,008 --> 00:34:46,243 This will help you relax. 634 00:34:46,253 --> 00:34:50,691 No. That's a stupid game. 635 00:34:50,701 --> 00:34:53,204 Oh Well, very good. 636 00:34:54,424 --> 00:34:56,426 Well, then how about we try 637 00:34:56,436 --> 00:34:58,205 name the constellations? 638 00:34:58,215 --> 00:35:00,851 Look to the right there. 639 00:35:00,861 --> 00:35:02,996 That is Leo. 640 00:35:03,006 --> 00:35:04,508 There is Orion. 641 00:35:06,792 --> 00:35:08,392 You see? 642 00:35:08,392 --> 00:35:10,092 Wait a minute. 643 00:35:10,092 --> 00:35:12,592 One of the stars of the belt Orion is moving. 644 00:35:12,592 --> 00:35:14,692 You see it? 645 00:35:16,192 --> 00:35:18,092 A shooting star? 646 00:35:18,092 --> 00:35:21,792 No, it's too slow 647 00:35:23,992 --> 00:35:29,592 Andy. Do you realize what that is? 648 00:35:32,492 --> 00:35:34,192 The Apollo? 649 00:35:34,192 --> 00:35:35,992 Yes Yes! 650 00:35:39,592 --> 00:35:42,292 Hey! Hello there! 651 00:35:42,292 --> 00:35:44,292 Hello! 652 00:35:44,292 --> 00:35:45,892 Can you see us? 653 00:35:45,892 --> 00:35:47,192 Hi, Houston. 654 00:35:47,192 --> 00:35:49,992 We have a beautiful view of the earth here. 655 00:35:49,992 --> 00:35:53,392 It is absolutely fantastic. 656 00:36:17,092 --> 00:36:19,492 This is for Andy. 657 00:37:11,928 --> 00:37:13,997 One. 658 00:37:14,007 --> 00:37:15,542 Two. 659 00:37:15,552 --> 00:37:16,721 Three. 660 00:37:39,192 --> 00:37:42,792 Andy! Look, we did it! 661 00:37:45,392 --> 00:37:48,092 All right! 662 00:37:48,092 --> 00:37:52,192 I think I could love her 663 00:37:54,492 --> 00:37:58,792 Crimson and clover, 664 00:38:05,992 --> 00:38:11,192 When she comes walking over. 665 00:38:12,592 --> 00:38:14,392 Check it out. 666 00:38:14,392 --> 00:38:15,792 Plates of California. 667 00:38:15,792 --> 00:38:17,292 You probably have a couple of 668 00:38:17,292 --> 00:38:18,792 fairies drug smokers. 669 00:38:18,892 --> 00:38:21,692 Fill it up, please. 670 00:38:22,892 --> 00:38:26,092 It feels good to stretch your legs. 671 00:38:30,792 --> 00:38:34,292 Look, Andy. Civilization. 672 00:38:51,692 --> 00:38:54,392 Dad, what are you looking for? 673 00:38:55,207 --> 00:38:56,975 My wallet. 674 00:38:56,985 --> 00:39:01,523 You see it? That's why I like it keep things in order. 675 00:39:01,533 --> 00:39:03,068 That way, do not miss anything. 676 00:39:03,078 --> 00:39:07,115 It may not be so meticulous like you, Andy, 677 00:39:07,125 --> 00:39:08,293 but I always have my wallet 678 00:39:08,303 --> 00:39:09,671 in the right rear pocket. 679 00:39:09,681 --> 00:39:11,216 When was the last time 680 00:39:11,226 --> 00:39:12,361 What did you get your wallet? 681 00:39:12,371 --> 00:39:14,973 Oh, Andy The century plant. 682 00:39:14,983 --> 00:39:16,618 Oh no! 683 00:39:26,962 --> 00:39:30,466 I'm already outside. I will show you... 684 00:39:39,274 --> 00:39:40,675 OMG! 685 00:39:41,496 --> 00:39:42,697 Mrs. Bellamy. 686 00:39:44,719 --> 00:39:47,622 Ms. Bellamy, it's been years. 687 00:39:47,632 --> 00:39:50,936 Well, practically never, really. 688 00:39:50,946 --> 00:39:53,648 I'm Alicia, mother Fred. 689 00:39:53,658 --> 00:39:57,629 Do you mind if I ask you just a couple of things? 690 00:40:12,374 --> 00:40:14,276 It will be four dollars. 691 00:40:14,286 --> 00:40:15,586 Yes Yes 692 00:40:15,596 --> 00:40:17,099 unfortunately, sir, 693 00:40:17,109 --> 00:40:19,977 my name is Washington Bellamy, by the way ... 694 00:40:19,987 --> 00:40:20,989 Dad. 695 00:40:20,999 --> 00:40:22,000 Not now. 696 00:40:22,010 --> 00:40:23,745 Dad. Taking. 697 00:40:23,755 --> 00:40:29,361 Well, thanks, Andy. 698 00:40:29,371 --> 00:40:31,573 Yes, four dollars, there you have it. 699 00:40:31,583 --> 00:40:33,418 Thank you. 700 00:40:33,428 --> 00:40:36,064 we must ... 701 00:40:36,074 --> 00:40:38,376 Where did you get that money? 702 00:40:38,386 --> 00:40:40,488 My pencion. Mom gave it to me. 703 00:40:40,498 --> 00:40:43,368 I have been saving it for an emergency. 704 00:40:43,378 --> 00:40:45,913 Because it does not surprise me? 705 00:40:50,212 --> 00:40:51,880 Thanks, Andy. 706 00:40:51,890 --> 00:40:52,691 there it comes 707 00:40:55,347 --> 00:40:56,581 beautiful daisies 708 00:41:00,322 --> 00:41:01,322 Here? 709 00:41:01,332 --> 00:41:02,534 Yes. 710 00:41:06,161 --> 00:41:08,330 25 plus 30. 711 00:41:08,340 --> 00:41:10,775 Dad, we are very behind schedule. 712 00:41:10,785 --> 00:41:11,953 Hi. 713 00:41:11,963 --> 00:41:13,232 Hi. 714 00:41:14,870 --> 00:41:17,672 Andy Why do not you ask for us? 715 00:41:17,682 --> 00:41:19,351 What you want. 716 00:41:19,361 --> 00:41:20,328 Apple pie? 717 00:41:20,338 --> 00:41:21,273 Two please. 718 00:41:21,283 --> 00:41:23,185 here you have. 719 00:41:25,513 --> 00:41:27,149 It's a little hot in here. 720 00:41:35,924 --> 00:41:37,258 I was in Las Vegas last week, 721 00:41:37,268 --> 00:41:39,537 and they talked about the odds of those things of the moon, 722 00:41:39,547 --> 00:41:41,049 they are 2 to 1 who do it, 723 00:41:41,059 --> 00:41:43,094 to 1 that shit and back off, 724 00:41:43,104 --> 00:41:44,772 5 to 1 that explode in space. 725 00:41:44,782 --> 00:41:46,751 I bet they exploded in the space. 726 00:41:46,761 --> 00:41:48,096 I'm going to make about 1,000. 727 00:41:48,106 --> 00:41:50,875 Dad dad. Remember, moderation. 728 00:41:50,885 --> 00:41:53,254 Those men there above, life is played 729 00:41:53,264 --> 00:41:56,434 for you, for me, for the whole nation. 730 00:41:56,444 --> 00:41:58,246 What the hell is Junior talking about? 731 00:41:58,256 --> 00:41:59,857 And another thing, these it's not the daisies, 732 00:41:59,867 --> 00:42:02,804 They are "Parvus Flora ·. 733 00:42:10,625 --> 00:42:13,695 So ... Where the hell Are you two? 734 00:42:13,705 --> 00:42:17,142 California. The golden state. 735 00:42:17,152 --> 00:42:19,788 California, huh? 736 00:42:19,798 --> 00:42:21,666 Is not that where all of them come from those fags? 737 00:42:23,055 --> 00:42:26,057 Is that a weak attempt to make a suggestion 738 00:42:26,067 --> 00:42:29,304 about my sexual inclinations? 739 00:42:31,112 --> 00:42:32,313 Listen out, 740 00:42:32,323 --> 00:42:35,494 if you say me 10 more words, 741 00:42:35,504 --> 00:42:36,704 I put them to your throat. 742 00:42:36,714 --> 00:42:38,450 Why do not you let man 743 00:42:38,460 --> 00:42:39,627 and your son alone? 744 00:42:39,637 --> 00:42:42,107 they are just trying to eat some cake. 745 00:42:42,924 --> 00:42:44,125 Yes? 746 00:42:44,135 --> 00:42:47,638 It's not your business, kid. 747 00:42:47,648 --> 00:42:50,218 I am not a child. 748 00:42:55,938 --> 00:42:57,940 I'm a man. 749 00:43:00,675 --> 00:43:03,345 Yes, well, I'm not discussing with you 750 00:43:03,355 --> 00:43:05,723 I still want a answer, so. 751 00:43:05,733 --> 00:43:07,702 Is not it from California, where all the 752 00:43:07,712 --> 00:43:10,415 Fucking ass fucking assholes come? 753 00:43:10,425 --> 00:43:11,426 Yes Yes. 754 00:43:11,436 --> 00:43:13,271 Lots and lots of them. 755 00:43:13,281 --> 00:43:14,549 And vegetables, too! 756 00:43:14,559 --> 00:43:15,960 In fact, California produces 40% 757 00:43:15,970 --> 00:43:18,873 of the nation's products. 758 00:43:18,883 --> 00:43:20,885 So now that you are waiting for 759 00:43:20,895 --> 00:43:22,463 the Indian fight for you, huh? 760 00:43:22,473 --> 00:43:24,276 Oh, hell, I do not fight. 761 00:43:26,068 --> 00:43:27,134 You do not? 762 00:43:27,144 --> 00:43:29,514 Do not 763 00:43:29,524 --> 00:43:31,359 I do not believe in violence. 764 00:43:34,409 --> 00:43:35,777 Me neither 765 00:43:35,787 --> 00:43:37,655 The one who wins by force, 766 00:43:37,665 --> 00:43:39,534 He has not defeated his enemy, more than half. 767 00:43:39,544 --> 00:43:41,379 Milton 768 00:43:41,389 --> 00:43:43,224 Exactly. 769 00:43:43,234 --> 00:43:45,003 I think it would be better if we leave. 770 00:43:45,013 --> 00:43:46,815 Wait wait. He wants to leave, 771 00:43:46,825 --> 00:43:48,693 You will have to pass first in front of me fagot. 772 00:43:48,703 --> 00:43:51,239 I just called you a queer in front of his son. 773 00:38:55,207 --> 00:38:56,975 My wallet. 774 00:38:56,985 --> 00:39:01,523 You see it? That's why I like it keep things in order. 775 00:39:01,533 --> 00:39:03,068 That way, do not miss anything. 776 00:39:03,078 --> 00:39:07,115 It may not be so meticulous like you, Andy, 777 00:39:07,125 --> 00:39:08,293 but I always have my wallet 778 00:39:08,303 --> 00:39:09,671 in the right rear pocket. 779 00:39:09,681 --> 00:39:11,216 When was the last time 780 00:39:11,226 --> 00:39:12,361 What did you get your wallet? 781 00:39:12,371 --> 00:39:14,973 Oh, Andy The century plant. 782 00:39:14,983 --> 00:39:16,618 Oh no! 783 00:39:26,962 --> 00:39:30,466 I'm already outside. I will show you... 784 00:39:39,274 --> 00:39:40,675 Oh my God! 785 00:39:41,496 --> 00:39:42,697 Mrs. Bellamy. 786 00:39:44,719 --> 00:39:47,622 Ms. Bellamy, it's been years. 787 00:39:47,632 --> 00:39:50,936 Well, practically never, really. 788 00:39:50,946 --> 00:39:53,648 I'm Alicia, mother Fred. 789 00:39:53,658 --> 00:39:57,629 Do you mind if I ask you just a couple of things? 790 00:40:12,374 --> 00:40:14,276 It will be four dollars. 791 00:40:14,286 --> 00:40:15,586 Yes Yes 792 00:40:15,596 --> 00:40:17,099 unfortunately, sir, 793 00:40:17,109 --> 00:40:19,977 my name is Washington Bellamy, by the way ... 794 00:40:19,987 --> 00:40:20,989 Dad. 795 00:40:20,999 --> 00:40:22,000 Not now. 796 00:40:22,010 --> 00:40:23,745 Dad. Take it. 797 00:40:23,755 --> 00:40:29,361 Well, thanks, Andy. 798 00:40:29,371 --> 00:40:31,573 Yes, four dollars, there you have it. 799 00:40:31,583 --> 00:40:33,418 Thank you. 800 00:40:33,428 --> 00:40:36,064 Shall we? 801 00:40:36,074 --> 00:40:38,376 Where did you get that money? 802 00:40:38,386 --> 00:40:40,488 My allowance. Mom gave it to me. 803 00:40:40,498 --> 00:40:43,368 I have been saving it for an emergency. 804 00:40:43,378 --> 00:40:45,913 Why is that not surprise me? 805 00:40:50,212 --> 00:40:51,880 Thanks, Andy. 806 00:40:51,890 --> 00:40:52,691 there it comes 807 00:40:55,347 --> 00:40:56,581 Nice daisies, isn't it? 808 00:41:00,322 --> 00:41:01,322 Here? 809 00:41:01,332 --> 00:41:02,534 Yes. 810 00:41:06,161 --> 00:41:08,330 25 plus 30. 811 00:41:08,340 --> 00:41:10,775 Dad, we are very behind schedule. 812 00:41:10,785 --> 00:41:11,953 Hi. 813 00:41:11,963 --> 00:41:13,232 Hi. 814 00:41:14,870 --> 00:41:17,672 Andy Why do not you ask for us? 815 00:41:17,682 --> 00:41:19,351 What you want. 816 00:41:19,361 --> 00:41:20,328 Apple pie? 817 00:41:20,338 --> 00:41:21,273 Two please. 818 00:41:21,283 --> 00:41:23,185 here you have. 819 00:41:25,513 --> 00:41:27,149 It's a little hot in here. 820 00:41:35,924 --> 00:41:37,258 I was in Las Vegas last week, 821 00:41:37,268 --> 00:41:39,537 and they talked about the odds of those things of the moon, 822 00:41:39,547 --> 00:41:41,049 they are 2 to 1 who do it, 823 00:41:41,059 --> 00:41:43,094 to 1 that shit and back off, 824 00:41:43,104 --> 00:41:44,772 5 to 1 that explode in space. 825 00:41:44,782 --> 00:41:46,751 I bet they exploded in the space. 826 00:41:46,761 --> 00:41:48,096 I'm going to make about 1,000. 827 00:41:48,106 --> 00:41:50,875 Dad dad. Remember, restraint. 828 00:41:50,885 --> 00:41:53,254 Those men there risking their life 829 00:41:53,264 --> 00:41:56,434 for you, for me, for the whole nation. 830 00:41:56,444 --> 00:41:58,246 hell of a speech, aren't you? 831 00:41:58,256 --> 00:41:59,857 And another thing, these it's not the daisies, 832 00:41:59,867 --> 00:42:02,804 They are "Parvus Flower. 833 00:42:10,625 --> 00:42:13,695 So ... Where the hell Are you two from? 834 00:42:13,705 --> 00:42:17,142 California. The golden state. 835 00:42:17,152 --> 00:42:19,788 California, huh? 836 00:42:19,798 --> 00:42:21,666 Isn't that where all of fruits and fags coming from? 837 00:42:23,055 --> 00:42:26,057 Is that a weak attempt to make a suggestion 838 00:42:26,067 --> 00:42:29,304 about my sexual inclinations? 839 00:42:31,112 --> 00:42:32,313 Listen out, 840 00:42:32,323 --> 00:42:35,494 if you say me 10 more words, 841 00:42:35,504 --> 00:42:36,704 I put them to your throat. 842 00:42:36,714 --> 00:42:38,450 Why do not you let man 843 00:42:38,460 --> 00:42:39,627 and your son alone? 844 00:42:39,637 --> 00:42:42,107 they are just trying to eat some cake. 845 00:42:42,924 --> 00:42:44,125 Yes? 846 00:42:44,135 --> 00:42:47,638 It's not your business, kid. 847 00:42:47,648 --> 00:42:50,218 I am not a child. 848 00:42:55,938 --> 00:42:57,940 I'm a man. 849 00:43:00,675 --> 00:43:03,345 Yes, well, I'm not discussing with you 850 00:43:03,355 --> 00:43:05,723 I still want a answer, so. 851 00:43:05,733 --> 00:43:07,702 Is not it from California, where all the 852 00:43:07,712 --> 00:43:10,415 Fucking ass fucking assholes come from? 853 00:43:10,425 --> 00:43:11,426 Yes Yes. 854 00:43:11,436 --> 00:43:13,271 Lots and lots of them. 855 00:43:13,281 --> 00:43:14,549 And vegetables, too! 856 00:43:14,559 --> 00:43:15,960 In fact, California produces 40% 857 00:43:15,970 --> 00:43:18,873 of the nation's products. 858 00:43:18,883 --> 00:43:20,885 So now that you are waiting for 859 00:43:20,895 --> 00:43:22,463 the Indian fight for you, huh? 860 00:43:22,473 --> 00:43:24,276 Oh, hell, I do not fight. 861 00:43:26,068 --> 00:43:27,134 You do not? 862 00:43:27,144 --> 00:43:29,514 Not. 863 00:43:29,524 --> 00:43:31,359 I do not believe in violence. 864 00:43:34,409 --> 00:43:35,777 Me neither 865 00:43:35,787 --> 00:43:37,655 who overcomes by force, 866 00:43:37,665 --> 00:43:39,534 has overcome half of his by foe. 867 00:43:39,544 --> 00:43:40,379 No. 868 00:43:40,489 --> 00:43:41,424 Exactly. 869 00:43:41,434 --> 00:43:43,003 I think it would be better if we leave. 870 00:43:43,013 --> 00:43:44,815 Wait wait. You wanna to leave, 871 00:43:44,825 --> 00:43:46,693 You will have to pass first me fagot. 872 00:43:46,703 --> 00:43:49,239 I just called you a faggot in front of your little boy. 873 00:43:49,492 --> 00:43:51,392 Come and fight with me, What a fucking hen! 874 00:43:51,392 --> 00:43:52,392 Come. Let's move on. 875 00:43:52,392 --> 00:43:54,192 My father is a war hero! 876 00:43:54,192 --> 00:43:56,292 what...! 877 00:43:56,292 --> 00:43:57,192 Andy, go to the door. 878 00:43:57,292 --> 00:43:58,292 Jesus Christ! 879 00:43:58,292 --> 00:43:59,592 You'll pay for it! 880 00:43:59,592 --> 00:44:02,192 It's just a boy! It is a toy weapon. 881 00:44:02,192 --> 00:44:04,992 Dad! Dad, are you okay? 882 00:44:04,992 --> 00:44:08,392 Well I have already paid. 883 00:44:08,392 --> 00:44:09,792 What's wrong? 884 00:44:09,792 --> 00:44:12,092 You can not fight with a leg? Crippled lick ass! 885 00:44:12,092 --> 00:44:14,192 Aah! 886 00:44:14,192 --> 00:44:15,992 Why do not you tell me your 887 00:44:15,992 --> 00:44:18,292 if it's harder to fight with one leg? 888 00:44:19,992 --> 00:44:22,292 Well, it seems that yes. 889 00:44:22,292 --> 00:44:24,392 Does anyone else want to try? 890 00:44:24,392 --> 00:44:26,092 Do not? 891 00:44:26,092 --> 00:44:27,292 Why do not you get out of here? 892 00:44:27,392 --> 00:44:28,692 I've already called the sheriff. 893 00:44:28,692 --> 00:44:31,392 My son asked for cake and cake he will have. 894 00:44:31,392 --> 00:44:34,192 I say, after all, This is the United States, is not it? 895 00:44:34,292 --> 00:44:36,592 Land of the free? home of the brave? 896 00:44:36,592 --> 00:44:38,292 Come on, Andy. 897 00:44:38,292 --> 00:44:41,592 Maybe you should come with us, my friend. 898 00:44:42,592 --> 00:44:44,192 I tried, what moderation. 899 00:44:44,192 --> 00:44:45,892 You can not say no. 900 00:44:43,700 --> 00:44:44,968 It just did not work. 901 00:44:44,978 --> 00:44:47,448 Did you try. That is the important thing. 902 00:44:47,458 --> 00:44:50,395 Come on. Enter the back, Andy. 903 00:45:03,267 --> 00:45:04,968 Where are you going? 904 00:45:04,978 --> 00:45:07,547 Reserve Flathead. 905 00:45:07,557 --> 00:45:09,493 North of Missoula. 906 00:45:09,503 --> 00:45:11,038 We are going in that direction. 907 00:45:11,048 --> 00:45:15,652 What is this snake doing here? 908 00:45:15,662 --> 00:45:18,065 This is my Buzz. 909 00:45:18,075 --> 00:45:18,875 Buzz? 910 00:45:18,885 --> 00:45:22,689 Yes. By Buzz Aldren. 911 00:45:22,699 --> 00:45:24,067 What's your name? 912 00:45:24,077 --> 00:45:26,513 Ernest J. Ironplume I. 913 00:45:26,523 --> 00:45:29,492 Well, Ernest, this is Andy, and I ... 914 00:45:29,502 --> 00:45:31,538 I know who you are. 915 00:45:35,992 --> 00:45:36,992 Wow. 916 00:45:36,992 --> 00:45:40,392 Dad, look! We are famous. 917 00:45:40,392 --> 00:45:42,092 Andy! 918 00:45:42,092 --> 00:45:44,192 I just told Fred. 919 00:45:44,192 --> 00:45:47,092 His mother, act reporter. 920 00:45:49,792 --> 00:45:52,292 although it is a good photo, is not it? 921 00:45:52,292 --> 00:45:57,692 All right. History advances, and us too. 922 00:46:36,892 --> 00:46:38,292 Why do we stop here? 923 00:46:38,392 --> 00:46:39,892 I told you, Andy. 924 00:46:39,892 --> 00:46:42,392 We do not have enough money to get to Idaho. 925 00:46:42,392 --> 00:46:43,992 Who is this Jerome? 926 00:46:44,092 --> 00:46:45,292 Some kind of farmer? 927 00:46:45,292 --> 00:46:47,192 He is your uncle. 928 00:47:02,492 --> 00:47:03,492 Jerome? 929 00:47:03,492 --> 00:47:05,092 Washington. 930 00:47:05,092 --> 00:47:06,992 Well, a long time has passed. 931 00:47:06,992 --> 00:47:08,692 Seven years. 932 00:47:13,892 --> 00:47:15,792 So, how are you, Washington? 933 00:47:15,892 --> 00:47:18,192 All right. Fairly good. Very good. 934 00:47:18,192 --> 00:47:22,892 and how is the this year's harvest, Jerome? 935 00:47:22,892 --> 00:47:24,792 What harvest? 936 00:47:24,792 --> 00:47:28,192 Well, I thought something was growing here. 937 00:47:28,192 --> 00:47:30,892 I raise sheep, remember? 938 00:47:34,292 --> 00:47:36,292 They grow by themselves. 939 00:47:36,292 --> 00:47:38,492 all right. Sheep 940 00:47:38,492 --> 00:47:43,092 Well, how's that going, so? The sheep? 941 00:47:43,092 --> 00:47:44,892 Fast as always. 942 00:47:44,892 --> 00:47:46,792 Remember me? 943 00:47:46,792 --> 00:47:48,592 No, not really. 944 00:47:49,403 --> 00:47:53,908 Well, you were not much more big that a lamb at that time. 945 00:47:53,918 --> 00:47:57,021 Why has not he come Katherine? 946 00:47:57,031 --> 00:47:58,432 Do you know that the distance, 947 00:47:58,442 --> 00:48:00,712 between my house up here is exactly ... 948 00:48:00,722 --> 00:48:02,824 784 miles 949 00:48:04,512 --> 00:48:06,047 Come on. 950 00:48:08,383 --> 00:48:11,619 Well, Missy, this is my family. 951 00:48:11,629 --> 00:48:12,897 Missy? 952 00:48:14,752 --> 00:48:17,188 Please, ma'am, come on! 953 00:48:21,129 --> 00:48:23,531 Move! Move! Move! Come on! 954 00:48:27,035 --> 00:48:30,538 I would be happy to lend him the money. 955 00:48:30,548 --> 00:48:31,816 Only with one condition. 956 00:48:31,826 --> 00:48:32,960 I would like to know 957 00:48:32,970 --> 00:48:35,373 Why not you answer my calls? 958 00:48:35,383 --> 00:48:37,318 Actually, we have changed our phone number 959 00:48:37,328 --> 00:48:38,963 After you changed the number, 960 00:48:38,973 --> 00:48:40,608 I left you messages at school. 961 00:48:40,618 --> 00:48:42,520 I just want to talk about how are you doing in life 962 00:48:42,530 --> 00:48:44,099 occasionally. 963 00:48:45,286 --> 00:48:47,955 I wish I had to have a life 964 00:48:47,965 --> 00:48:50,335 to talk about 965 00:48:58,933 --> 00:49:01,068 Well, I have some hand towels 966 00:49:01,078 --> 00:49:04,348 and towels, and ... 967 00:49:04,358 --> 00:49:07,028 Do you think they have enough blankets? 968 00:49:07,038 --> 00:49:09,641 We will be fine. Thank you. 969 00:49:09,651 --> 00:49:11,019 Andy? 970 00:49:13,014 --> 00:49:14,515 This is me? 971 00:49:14,525 --> 00:49:16,227 Yes. 972 00:49:16,237 --> 00:49:18,973 I remember the day I took that picture. 973 00:49:18,983 --> 00:49:20,518 you were 1 year and a half 974 00:49:21,922 --> 00:49:23,757 And that is my father? 975 00:49:23,767 --> 00:49:25,870 Yes. 976 00:49:25,880 --> 00:49:29,083 He was a beautiful runner. 977 00:49:29,093 --> 00:49:31,563 Real Lolla Palooza. 978 00:49:36,671 --> 00:49:41,475 Heaven, I'm in heaven, 979 00:49:41,485 --> 00:49:44,722 And my heart beats so much that I can not talk 980 00:49:44,732 --> 00:49:48,103 And I hope to find the happiness that 981 00:49:56,724 --> 00:49:57,925 Dammit. 982 00:50:04,732 --> 00:50:08,136 Damn foreign car! 983 00:50:15,877 --> 00:50:18,246 Sky, I'm in heaven 984 00:50:18,256 --> 00:50:22,427 And my heart beats so much that I can not talk 985 00:50:28,123 --> 00:50:30,425 What are you doing here? 986 00:50:32,226 --> 00:50:34,629 I'm listening to the planets. 987 00:50:36,864 --> 00:50:39,100 Are they getting well tonight? 988 00:50:43,972 --> 00:50:46,740 Can you hear them? 989 00:50:46,750 --> 00:50:48,819 Do not 990 00:50:48,829 --> 00:50:50,832 What about you? 991 00:50:53,914 --> 00:50:56,284 Do not 992 00:50:56,294 --> 00:50:58,229 But you are listening anyway. 993 00:51:00,121 --> 00:51:03,124 Yes, good ... 994 00:51:03,134 --> 00:51:05,303 Maybe this will help you. 995 00:51:06,561 --> 00:51:08,329 A feather? 996 00:51:08,339 --> 00:51:10,074 Yes. It's an eagle feather. 997 00:51:10,084 --> 00:51:11,218 My grandfather gave it to me 998 00:51:11,228 --> 00:51:14,331 before going to Vietnam. 999 00:51:14,341 --> 00:51:17,112 Take it. It's yours. 1000 00:51:18,940 --> 00:51:22,776 Thank you. 1001 00:51:22,786 --> 00:51:24,622 What is it for? 1002 00:51:26,044 --> 00:51:28,046 he told me it was something like 1003 00:51:28,292 --> 00:51:31,192 a phone for the spirits, 1004 00:51:31,192 --> 00:51:35,492 so that I could call them when you need help with something. 1005 00:51:35,492 --> 00:51:39,192 You know, to be brave or whatever. 1006 00:51:51,392 --> 00:51:53,292 You know, last night 1007 00:51:53,292 --> 00:51:54,592 I had a dream 1008 00:51:54,592 --> 00:51:56,392 in what was small, 1009 00:51:56,492 --> 00:51:59,692 and I was running on the beach, 1010 00:51:59,692 --> 00:52:01,792 and that you were with me. 1011 00:52:04,392 --> 00:52:05,992 It seemed so real. 1012 00:52:08,292 --> 00:52:10,192 Dreams sometimes seem like it, Andy. 1013 00:52:10,292 --> 00:52:12,392 I injured my leg during the war 1014 00:52:12,392 --> 00:52:14,692 before you boy was born. 1015 00:52:16,292 --> 00:52:18,292 Andy, do you know that the distance from ... 1016 00:52:18,392 --> 00:52:20,792 Do not! I do not want to know. 1017 00:52:30,992 --> 00:52:33,192 Hi. Fill it up? 1018 00:52:34,192 --> 00:52:35,592 Sure. 1019 00:52:40,792 --> 00:52:44,592 What the hell is this? 1020 00:52:47,092 --> 00:52:49,492 Where is?... 1021 00:53:52,192 --> 00:53:55,092 Oh my God. 1022 00:53:59,492 --> 00:54:01,092 Excuse me. 1023 00:54:29,092 --> 00:54:33,092 I think you're This fell, ma'am. 1024 00:54:36,592 --> 00:54:37,792 I did not pay 1025 00:54:37,792 --> 00:54:39,592 I did not pay for them. 1026 00:54:39,592 --> 00:54:43,292 I did it for you. 1027 00:54:49,492 --> 00:54:50,792 Thank you. 1028 00:54:52,292 --> 00:54:54,492 I think you need 1029 00:54:54,492 --> 00:54:57,292 a new windshield wiper. 1030 00:55:03,592 --> 00:55:06,292 Are you already well? 1031 00:55:06,292 --> 00:55:09,092 Yes. 1032 00:55:09,192 --> 00:55:09,992 Yes. 1033 00:55:09,992 --> 00:55:13,592 I hope it's okay, ma'am. 1034 00:55:19,392 --> 00:55:21,892 Well, if my calculations are correct, 1035 00:55:21,892 --> 00:55:23,592 We are back on schedule. 1036 00:55:23,592 --> 00:55:26,592 Do you want to drive for a while, Andy? 1037 00:55:26,592 --> 00:55:28,592 I do not like to drive. 1038 00:55:28,592 --> 00:55:30,592 you like to drive 1039 00:55:30,692 --> 00:55:33,392 You do not like it because you are afraid. 1040 00:55:33,392 --> 00:55:35,392 There is no reason for that. 1041 00:55:35,392 --> 00:55:36,692 It's just a car. 1042 00:55:36,692 --> 00:55:38,892 This is your chance, Andy. 1043 00:55:52,592 --> 00:55:54,092 How do you feel, Andy? 1044 00:55:54,092 --> 00:55:56,292 It is different from what I thought. 1045 00:55:56,392 --> 00:55:57,692 How is that? 1046 00:55:57,692 --> 00:55:59,992 It is wonderful. 1047 00:56:04,092 --> 00:56:08,292 The current altitude is of 3,000 miles. 1048 00:56:08,292 --> 00:56:11,292 We move almost to 35,000 feet per second, 1049 00:56:11,292 --> 00:56:12,692 these three members of crew 1050 00:56:12,692 --> 00:56:16,992 they travel faster than any other man who has flown before. 1051 00:56:18,692 --> 00:56:22,192 From the cradle to the grave in a cocoon. 1052 00:56:22,192 --> 00:56:25,392 Hey, get one for me, okay? 1053 00:56:25,392 --> 00:56:26,992 Hahaha! 1054 00:56:32,192 --> 00:56:35,992 This is what I call a bar, Andy. 1055 00:56:38,192 --> 00:56:41,292 Sit on that stool from there 1056 00:56:49,692 --> 00:56:52,892 I want an Episcopal, please. 1057 00:56:53,892 --> 00:56:55,392 Episcopal? 1058 00:56:55,392 --> 00:56:57,192 Yes. 1059 00:56:58,278 --> 00:57:00,014 What is an Episcopal? 1060 00:57:00,024 --> 00:57:05,596 It's like a Presbyterian, but with Ginger Ale. 1061 00:57:11,168 --> 00:57:12,904 Dammit! 1062 00:57:14,828 --> 00:57:16,764 Do you always break the glasses like that? 1063 00:57:18,986 --> 00:57:20,988 Only when I'm angry or happy. 1064 00:57:20,998 --> 00:57:23,233 I get angry with myself when I do not know a drink 1065 00:57:23,243 --> 00:57:26,313 I'm professional. I must know these things. 1066 00:57:28,034 --> 00:57:30,538 Well, in that case, I'll have a beer 1067 00:57:32,026 --> 00:57:33,860 Here you have 1068 00:57:51,265 --> 00:57:55,469 Welcome, to the night of amateur singers. 1069 00:57:55,479 --> 00:57:57,714 Crazy 1070 00:57:57,724 --> 00:58:04,431 I'm crazy to feel so alone 1071 00:58:04,441 --> 00:58:08,112 I'm crazy 1072 00:58:08,122 --> 00:58:16,531 Crazy for feeling so sad. 1073 00:58:21,395 --> 00:58:24,264 If you have money 1074 00:58:24,274 --> 00:58:25,542 I have time 1075 00:58:25,552 --> 00:58:28,723 Let's honky tonkin 1076 00:58:28,733 --> 00:58:30,100 And we will have time 1077 00:58:30,110 --> 00:58:33,614 to go to at night 1078 00:58:33,624 --> 00:58:34,991 to dance, drink and eat 1079 00:58:35,001 --> 00:58:38,405 If you have the money, honey. 1080 00:58:38,415 --> 00:58:40,618 I have time. 1081 00:58:42,216 --> 00:58:44,118 Heaven 1082 00:58:44,128 --> 00:58:46,397 I'm in heaven, 1083 00:58:46,407 --> 00:58:51,012 And my heart beats in such a way I can hardly talk 1084 00:58:51,022 --> 00:58:56,093 And I think I've found the happiness that I looked for 1085 00:58:56,103 --> 00:59:01,275 When we are together dancing cheek to cheek 1086 00:59:01,285 --> 00:59:02,820 I can not believe this. 1087 00:59:02,830 --> 00:59:03,897 Heaven 1088 00:59:03,907 --> 00:59:06,409 I'm in heaven 1089 00:59:06,419 --> 00:59:12,325 And the problems that surround me throughout the week 1090 00:59:12,335 --> 00:59:17,508 they seem to vanish like the good luck of a player 1091 00:59:17,518 --> 00:59:23,090 When we are together dancing cheek to cheek 1092 00:59:23,100 --> 00:59:28,239 Dance with me, I want my arms around you 1093 00:59:28,249 --> 00:59:33,353 Your charm will take you to the 1094 00:59:33,363 --> 00:59:35,699 heaven 1095 00:59:35,709 --> 00:59:38,178 I'm in heaven 1096 00:59:38,188 --> 00:59:43,260 And my heart beats in such a way I can hardly talk 1097 00:59:43,270 --> 00:59:48,075 And I think I've found the happiness that I looked for 1098 00:59:48,085 --> 00:59:51,755 When we are together 1099 00:59:51,765 --> 00:59:58,405 dancing cheek to cheek. 1100 01:00:06,433 --> 01:00:09,804 Thank you. Many Thank you. They are very nice. 1101 01:00:14,141 --> 01:00:17,411 Dad, I can not believe you sang that. 1102 01:00:17,421 --> 01:00:19,256 Why "Cheek to cheek? 1103 01:00:20,814 --> 01:00:23,116 Dad, we have to go. 1104 01:00:23,126 --> 01:00:25,129 We are 103 miles late. 1105 01:00:25,139 --> 01:00:28,842 Andy, the night is young, and us too. 1106 01:00:28,852 --> 01:00:30,521 Noble bartender, another, please. 1107 01:00:30,531 --> 01:00:32,533 Dad, if you keep drinking that, 1108 01:00:32,543 --> 01:00:34,344 you will not be able to drive. 1109 01:00:34,354 --> 01:00:36,190 No need to worry, navigator. 1110 01:00:36,200 --> 01:00:38,902 Ernest can take the rudder tonight. 1111 01:00:38,912 --> 01:00:40,748 The what? 1112 01:00:40,758 --> 01:00:43,460 Oh, you know the steering wheel. 1113 01:00:43,470 --> 01:00:45,472 Excuse me. Hi. 1114 01:00:45,482 --> 01:00:47,484 I'm Lorraine. 1115 01:00:47,494 --> 01:00:49,496 You know how to sing. 1116 01:00:49,506 --> 01:00:52,543 Only when I'm inspired. 1117 01:00:54,381 --> 01:00:56,683 What is that on your cheek? 1118 01:00:56,693 --> 01:00:58,695 Tobacco. 1119 01:00:58,705 --> 01:01:00,707 Do you want some? 1120 01:01:00,717 --> 01:01:04,021 Are you saying that really... 1121 01:01:06,526 --> 01:01:07,861 dad. 1122 01:01:07,871 --> 01:01:10,707 We have to maintain the planned calendar, as you said. 1123 01:01:10,717 --> 01:01:12,218 Do not interrupt, Andy. 1124 01:01:12,228 --> 01:01:14,064 I'm trying to have a conversation here. 1125 01:01:14,074 --> 01:01:15,241 it does not seem like you want 1126 01:01:15,251 --> 01:01:16,753 have a conversation with me 1127 01:01:16,763 --> 01:01:18,466 Come. 1128 01:01:18,476 --> 01:01:19,843 This is ... 1129 01:01:19,853 --> 01:01:22,489 Hey, Warren, give me a whiskey. 1130 01:01:22,499 --> 01:01:24,268 there you have it 1131 01:01:32,395 --> 01:01:35,132 How can I make her go away? 1132 01:01:35,142 --> 01:01:38,713 I am sorry. Just ... 1133 01:01:44,665 --> 01:01:48,869 No no no no no. No, do not do it. 1134 01:01:50,604 --> 01:01:52,739 Tell me about this tobacco. 1135 01:01:52,749 --> 01:01:54,751 I mean, I feel dizzy. 1136 01:01:54,761 --> 01:01:56,263 Andy ... 1137 01:01:56,273 --> 01:01:58,275 Well, you know, I do not know Suppose you swallow it. 1138 01:01:58,285 --> 01:02:00,487 You're supposed to spit it out 1139 01:02:06,453 --> 01:02:08,455 Come on, Buzz 1140 01:02:08,465 --> 01:02:10,568 Go for it. 1141 01:02:10,578 --> 01:02:15,249 Oh no. for real 1142 01:02:20,692 --> 01:02:22,792 I'm sorry. 1143 01:02:22,792 --> 01:02:25,992 All this is very flattering, but inadequate. 1144 01:02:25,992 --> 01:02:28,692 You see? 1145 01:02:28,792 --> 01:02:30,492 I have one of these. 1146 01:02:30,492 --> 01:02:35,392 Me too, but the mine does not mean anything. 1147 01:02:35,392 --> 01:02:37,192 That is a double denial. 1148 01:02:38,692 --> 01:02:41,092 You can say that again. 1149 01:02:41,092 --> 01:02:43,592 And yours? 1150 01:02:48,992 --> 01:02:51,492 This still means something. 1151 01:03:03,992 --> 01:03:06,192 Rattler! 1152 01:03:09,492 --> 01:03:12,092 No, no, no, this is just Buzz, 1153 01:03:12,092 --> 01:03:14,092 like Buzz Aldren, you know? 1154 01:03:14,092 --> 01:03:15,792 Do not shoot! 1155 01:03:15,792 --> 01:03:17,392 Andy, back. 1156 01:03:17,392 --> 01:03:19,192 Wait wait wait. now we're going 1157 01:03:19,192 --> 01:03:22,292 slowly back to the door. 1158 01:03:22,292 --> 01:03:25,892 I know, I know. Me agreement of the last time. 1159 01:03:25,892 --> 01:03:28,192 Andy, is that behind me? 1160 01:03:28,192 --> 01:03:30,892 Yes Dad. Where is Buzz? 1161 01:03:30,892 --> 01:03:32,792 Right here, in front of me. 1162 01:03:32,892 --> 01:03:34,792 Come on. 1163 01:03:37,792 --> 01:03:40,592 Here you have 1164 01:03:43,092 --> 01:03:44,592 Buzz, are you okay? 1165 01:03:44,592 --> 01:03:48,792 Wait wait. Andy, I have to call your mother. 1166 01:03:48,792 --> 01:03:50,092 Are you crazy? 1167 01:03:50,092 --> 01:03:53,092 There are men with weapons in there 1168 01:03:53,092 --> 01:03:57,892 But ... but I have this ring, you see 1169 01:03:57,892 --> 01:04:01,792 and I want to call her now. 1170 01:04:02,792 --> 01:04:04,992 You're drunk, are not you? 1171 01:04:09,792 --> 01:04:11,092 What about you? 1172 01:04:11,092 --> 01:04:13,292 Take something 1173 01:04:14,692 --> 01:04:16,092 That is just great. 1174 01:04:16,092 --> 01:04:18,192 Who is going to drive, then? 1175 01:04:18,292 --> 01:04:21,192 This must be what they feel 1176 01:04:21,192 --> 01:04:23,192 the astronauts up there. 1177 01:04:23,192 --> 01:04:25,192 all those stars that surround them. 1178 01:04:25,192 --> 01:04:26,992 What stars? 1179 01:04:35,192 --> 01:04:37,892 It's like flying. 1180 01:04:37,892 --> 01:04:39,492 You should try it. 1181 01:04:41,192 --> 01:04:42,792 Come. 1182 01:04:44,892 --> 01:04:47,192 It's fine I have you. 1183 01:04:48,892 --> 01:04:51,192 Dad, we're doing it! 1184 01:04:51,192 --> 01:04:53,792 We are flying to the moon. 1185 01:04:58,192 --> 01:05:00,292 Hello up there. 1186 01:05:12,339 --> 01:05:15,041 We are approaching the moon 1187 01:05:15,051 --> 01:05:16,453 with the ship Apollo 11 1188 01:05:16,463 --> 01:05:19,366 Our markers they point out the 1189 01:05:19,376 --> 01:05:20,644 the countdown 1190 01:05:20,654 --> 01:05:23,357 until the moment when the ship 1191 01:05:23,367 --> 01:05:25,435 will be out of range of communications 1192 01:05:25,445 --> 01:05:28,082 on the hidden side of the moon. 1193 01:05:29,656 --> 01:05:32,226 The Packard was demolished. 1194 01:05:33,694 --> 01:05:35,963 Thereafter, 1195 01:05:35,973 --> 01:05:38,976 she started having these spells, 1196 01:05:38,986 --> 01:05:41,221 She panicked. 1197 01:05:41,231 --> 01:05:43,467 She could not breathe. 1198 01:05:46,507 --> 01:05:47,875 It was terrible 1199 01:05:47,885 --> 01:05:51,088 So that was it. 1200 01:05:51,098 --> 01:05:54,134 She stopped climbing on the cars completely. 1201 01:05:55,315 --> 01:05:58,485 Then it started to have spells 1202 01:05:58,495 --> 01:06:01,231 in restaurants, cinemas. 1203 01:06:01,241 --> 01:06:04,678 There was less and less places she could go, 1204 01:06:04,688 --> 01:06:06,991 until finally ... 1205 01:06:08,996 --> 01:06:10,998 No place. 1206 01:06:13,333 --> 01:06:15,969 All of this because of one car accident? 1207 01:06:15,979 --> 01:06:18,515 Do you know what I like about cars? 1208 01:06:18,525 --> 01:06:21,728 That you turn to the right you turn right. 1209 01:06:21,738 --> 01:06:23,040 Turn to the left... 1210 01:06:23,050 --> 01:06:25,085 people are not like that 1211 01:06:25,095 --> 01:06:28,365 You never know which way you are going to take 1212 01:06:32,019 --> 01:06:35,355 They took longer in getting her out of the car 1213 01:06:35,365 --> 01:06:37,201 because she was pregnant. 1214 01:06:40,828 --> 01:06:44,131 I should never have let her drive. 1215 01:06:46,533 --> 01:06:50,803 Well ... at least Andy is fine 1216 01:06:54,574 --> 01:06:56,210 And you? 1217 01:07:27,928 --> 01:07:29,830 Do you want to drink something, honey? 1218 01:07:37,216 --> 01:07:41,921 From the moon to the womb in a cocoon. 1219 01:07:41,931 --> 01:07:43,232 That is poetry. 1220 01:07:43,242 --> 01:07:45,245 That is poetry, my love. 1221 01:07:46,967 --> 01:07:48,968 Where are you taking me, like this? 1222 01:07:48,978 --> 01:07:50,980 Where are you taking me? 1223 01:07:50,990 --> 01:07:53,293 I can not go in there. 1224 01:07:53,303 --> 01:07:55,606 They do not respect me anymore. 1225 01:08:00,240 --> 01:08:02,843 We close in 10 minutes. 1226 01:08:07,247 --> 01:08:09,450 I just need a glass of milk. 1227 01:08:09,460 --> 01:08:10,861 Lorraine! 1228 01:08:12,252 --> 01:08:14,955 Wait a second. I'm making the box. 1229 01:08:14,965 --> 01:08:16,767 Oh, do not worry about Warren, baby. 1230 01:08:16,777 --> 01:08:19,580 It is always a loathsome, especially in the morning. 1231 01:08:22,262 --> 01:08:25,264 Are you on vacation or something? 1232 01:08:25,274 --> 01:08:28,011 No. I'm trying to locate someone. 1233 01:08:28,021 --> 01:08:31,958 It must be a man, then, if you've come to this forgotten place of God. 1234 01:08:31,968 --> 01:08:33,770 I'm looking for my son. 1235 01:08:33,780 --> 01:08:38,285 It is with a man is with my husband. 1236 01:08:41,481 --> 01:08:45,352 Listen, honey, do you? Are you heading north or south? 1237 01:08:46,820 --> 01:08:48,121 North. 1238 01:08:48,392 --> 01:08:51,392 Oh well. Then you could ride me home. 1239 01:08:53,092 --> 01:08:54,692 Normally, I drive, 1240 01:08:54,692 --> 01:08:56,992 but they took my truck last month 1241 01:08:56,992 --> 01:08:59,692 It was my ex-husband that son of a bitch 1242 01:08:59,692 --> 01:09:02,192 already a year ago since that we divorced, 1243 01:09:02,292 --> 01:09:03,592 and he still keeps me. 1244 01:09:03,592 --> 01:09:05,592 somehow It's cute, but fucked up. 1245 01:09:05,592 --> 01:09:07,192 Do not you think? 1246 01:09:09,592 --> 01:09:12,292 Well, this is an interesting car. 1247 01:09:12,292 --> 01:09:14,392 Where is the lighter? 1248 01:09:25,192 --> 01:09:28,892 Love is nothing more than a song that we sing 1249 01:09:29,892 --> 01:09:32,592 And fear is a way to die 1250 01:09:32,592 --> 01:09:35,592 Come on guys. All to the river! 1251 01:09:35,592 --> 01:09:38,292 Definitely, I'm getting older. 1252 01:09:38,292 --> 01:09:40,592 I do not remember that alcohol 1253 01:09:40,592 --> 01:09:43,792 have had this effect on me. 1254 01:09:43,792 --> 01:09:45,692 Thanks for the breakfast. 1255 01:09:45,792 --> 01:09:48,292 You have to feed your body. 1256 01:09:48,292 --> 01:09:50,792 It is the temple of your soul. 1257 01:09:50,792 --> 01:09:54,392 Andy, come eat something! 1258 01:10:02,992 --> 01:10:05,592 What happens? 1259 01:10:05,592 --> 01:10:07,892 Maybe he's upset about what I hear last night 1260 01:10:07,892 --> 01:10:10,492 What did you hear last night? 1261 01:10:10,492 --> 01:10:14,092 You were talking about your wife 1262 01:10:14,192 --> 01:10:16,192 The accident. 1263 01:10:17,392 --> 01:10:19,092 Accident? 1264 01:10:19,092 --> 01:10:22,992 I do not know what you're talking about 1265 01:10:27,792 --> 01:10:30,392 Well, you told me 1266 01:10:30,392 --> 01:10:32,692 that you almost slept with JFK. 1267 01:10:32,692 --> 01:10:35,392 Is it the most personal thing that can you tell me? 1268 01:10:35,492 --> 01:10:37,692 Come on. We are two women 1269 01:10:37,692 --> 01:10:39,692 in the middle of nowhere. 1270 01:10:39,692 --> 01:10:41,692 We both smoked Camel without a filter. 1271 01:10:41,692 --> 01:10:44,592 You can talk with me. 1272 01:10:51,492 --> 01:10:53,692 We returned late. 1273 01:10:53,692 --> 01:10:56,292 I can never forget it 1274 01:10:58,392 --> 01:11:02,392 Anyway, I've pulled out too early. 1275 01:11:02,492 --> 01:11:05,092 and this truck came out of nowhere. 1276 01:11:06,092 --> 01:11:10,192 The funny thing was that it was of a fruit truck, 1277 01:11:10,192 --> 01:11:15,192 so when we get crushed against the retaining wall ... 1278 01:11:17,271 --> 01:11:20,442 We were covered in blackberries. 1279 01:11:25,914 --> 01:11:29,451 They should never stop driving to pregnant women. 1280 01:11:31,453 --> 01:11:33,088 Were you pregnant? 1281 01:11:33,098 --> 01:11:35,567 Andy, think fast. 1282 01:11:38,500 --> 01:11:41,202 Dammit! What's wrong with me? 1283 01:11:41,212 --> 01:11:44,049 Why can not I catch the ball? 1284 01:11:53,254 --> 01:11:55,123 There is nothing wrong with you. 1285 01:11:56,133 --> 01:11:57,735 You worry too much. 1286 01:12:00,591 --> 01:12:03,828 When I was a child, I also I worried a lot, 1287 01:12:03,838 --> 01:12:07,107 The healer gave me two rules 1288 01:12:07,117 --> 01:12:11,122 to stay healthy by the rest of my life, 1289 01:12:11,132 --> 01:12:15,302 First rule: Do not worry about the little things. 1290 01:12:15,312 --> 01:12:18,048 Second rule: 1291 01:12:18,058 --> 01:12:21,662 All things are small 1292 01:12:21,672 --> 01:12:26,143 Andy! Andy, time to go! 1293 01:12:26,153 --> 01:12:32,560 Tell your father thank you and goodbye to me. 1294 01:12:33,514 --> 01:12:37,418 What? Do not you come with us? 1295 01:12:37,428 --> 01:12:40,031 I, uh ... 1296 01:12:40,041 --> 01:12:42,844 I think I'm better with these people. 1297 01:12:47,738 --> 01:12:49,039 I see. 1298 01:12:49,049 --> 01:12:52,753 They go towards the reservation, anyway. 1299 01:12:52,763 --> 01:12:54,932 Good ... 1300 01:13:02,676 --> 01:13:07,415 keep trying listen to the planets, OK? 1301 01:13:07,425 --> 01:13:09,460 Now, get out of here. 1302 01:13:21,395 --> 01:13:24,364 Should not we check the oil and the water before we leave? 1303 01:13:24,374 --> 01:13:27,210 There is no time. We have a schedule to fulfill. 1304 01:13:27,220 --> 01:13:28,589 Hey, Andy, remember, 1305 01:13:28,599 --> 01:13:31,135 Do not worry about the little things. 1306 01:13:46,596 --> 01:13:48,598 it's okay 1307 01:13:48,608 --> 01:13:51,310 do not get like that, you know? 1308 01:13:51,320 --> 01:13:53,623 It was a long time ago. 1309 01:13:53,633 --> 01:13:57,938 He was premature. He only lived three weeks. 1310 01:14:00,133 --> 01:14:01,434 Look, let's think about 1311 01:14:01,444 --> 01:14:04,114 what we are going to order, okay? 1312 01:14:05,304 --> 01:14:07,306 Chicken salad looks good. 1313 01:14:07,316 --> 01:14:10,619 Chicken salad? Okay 1314 01:14:10,629 --> 01:14:12,332 Have you ever talked 1315 01:14:12,342 --> 01:14:14,110 with someone about this? 1316 01:14:14,392 --> 01:14:16,192 Your husband? 1317 01:14:18,592 --> 01:14:20,892 No. He tells the whole world 1318 01:14:20,892 --> 01:14:24,092 that the leg in the war 1319 01:14:24,092 --> 01:14:25,692 even Andy. 1320 01:14:25,692 --> 01:14:29,592 You know, I bet that, 1321 01:14:29,592 --> 01:14:31,592 I mean, I was just saying 1322 01:14:31,592 --> 01:14:33,592 To protect you you know, 1323 01:14:33,592 --> 01:14:36,092 because you were the one who led. 1324 01:14:36,192 --> 01:14:37,592 Maybe 1325 01:14:39,892 --> 01:14:41,592 You know what? 1326 01:14:41,592 --> 01:14:44,192 What? 1327 01:14:45,392 --> 01:14:47,592 I'm going to ask for grilled cheese. 1328 01:14:47,592 --> 01:14:50,392 Cheese grilled? 1329 01:14:54,092 --> 01:14:57,892 Dad, what were you talking to Ernest last night? 1330 01:14:57,992 --> 01:15:00,292 Why does everyone Question about last night? 1331 01:15:00,292 --> 01:15:01,792 I was drunk. 1332 01:15:03,792 --> 01:15:05,092 Look. 1333 01:15:05,092 --> 01:15:08,992 Something is wrong with the old boss. 1334 01:15:08,992 --> 01:15:11,092 Got damn! 1335 01:15:16,892 --> 01:15:18,992 Do not! Do not! Do not! Do not! 1336 01:15:18,992 --> 01:15:21,892 This can not be happening to us! 1337 01:15:27,392 --> 01:15:31,192 We are going to determine our own fate, Andy. 1338 01:15:45,692 --> 01:15:47,992 50 miles to the next town. 1339 01:15:47,992 --> 01:15:49,992 Everything is fine... 1340 01:15:49,992 --> 01:15:51,992 Give me a hand here, Andy. 1341 01:15:51,992 --> 01:15:54,192 We are going to take the control of the situation. 1342 01:15:55,692 --> 01:15:57,192 What are you doing? 1343 01:15:57,192 --> 01:16:01,192 Only a little bit is required of wit. That is all. 1344 01:16:04,592 --> 01:16:06,692 Oh great. Now I can not do it. 1345 01:16:06,692 --> 01:16:08,692 Dad, you have to relax. 1346 01:16:09,992 --> 01:16:11,992 Because you do not try name all the elements 1347 01:16:11,992 --> 01:16:13,692 of the periodic table? 1348 01:16:13,692 --> 01:16:16,692 Good idea. 1349 01:16:16,692 --> 01:16:18,392 Oxygen, 1350 01:16:18,392 --> 01:16:19,792 hydrogen, 1351 01:16:19,792 --> 01:16:21,392 iron, 1352 01:16:21,392 --> 01:16:23,492 aluminum, 1353 01:16:23,492 --> 01:16:25,892 zinc ... 1354 01:16:27,392 --> 01:16:29,292 carbon. 1355 01:16:29,292 --> 01:16:31,292 Oh God. 1356 01:16:31,292 --> 01:16:32,992 I can not piss. 1357 01:16:35,192 --> 01:16:37,692 Dad, do not worry for the little things. 1358 01:16:37,692 --> 01:16:39,692 This is not a small thing. 1359 01:16:40,446 --> 01:16:43,149 All things are small. 1360 01:16:48,767 --> 01:16:50,770 Her name was Elizabeth. 1361 01:16:50,780 --> 01:16:52,982 Who, the waitress? 1362 01:16:52,992 --> 01:16:55,494 No. 1363 01:16:55,504 --> 01:16:57,107 my baby. 1364 01:17:00,480 --> 01:17:02,082 I miss her. 1365 01:17:07,797 --> 01:17:09,298 No, do not get upset 1366 01:17:09,308 --> 01:17:11,311 I'll tell you, the block is broken. 1367 01:17:11,321 --> 01:17:13,322 What are you doing to me? waste time sir? 1368 01:17:13,332 --> 01:17:15,535 You know, what to get that this thing works, 1369 01:17:15,545 --> 01:17:17,313 you need an engine new. 1370 01:17:17,323 --> 01:17:20,526 What is that? whose engine is that? 1371 01:17:20,536 --> 01:17:23,573 That is mine. Its not for sale. 1372 01:17:23,583 --> 01:17:25,585 He is a cherried 455. 1373 01:17:25,595 --> 01:17:27,396 Hey, 1374 01:17:27,406 --> 01:17:29,609 It is the most powerful engine what has happened 1375 01:17:29,619 --> 01:17:30,987 It cost me dearly. 1376 01:17:30,997 --> 01:17:32,565 It's my baby. 1377 01:17:32,575 --> 01:17:34,844 Apart from that, neither I do not even know if it will fit 1378 01:17:34,854 --> 01:17:36,522 Do it for tomorrow, at 7 am. 1379 01:17:36,532 --> 01:17:38,667 I will not stay awake all night for nothing. 1380 01:17:38,677 --> 01:17:41,647 I will give you 1,000 dollars in cash. 1381 01:17:41,657 --> 01:17:42,992 Dad, we do not have that money! 1382 01:17:43,002 --> 01:17:45,004 Andy, Andy, I know. 1383 01:17:45,014 --> 01:17:46,916 Oh shit! 1384 01:17:59,338 --> 01:18:02,442 It's the rose from the left. 1385 01:18:16,623 --> 01:18:19,926 Look, honey, the way to Freeway is easy, okay? 1386 01:18:19,936 --> 01:18:21,871 The most important what do you have to remember 1387 01:18:21,881 --> 01:18:23,549 is that you have to be bold, 1388 01:18:23,559 --> 01:18:25,361 as with men. 1389 01:18:28,368 --> 01:18:31,004 Oh shit. 1390 01:18:34,073 --> 01:18:35,475 What? 1391 01:18:35,876 --> 01:18:37,578 What happens? 1392 01:18:37,588 --> 01:18:39,890 Well, I have something to confess. 1393 01:18:39,900 --> 01:18:43,336 The history of I have heard the leg in the war before. 1394 01:18:43,346 --> 01:18:44,682 I do not understand. 1395 01:18:44,692 --> 01:18:50,063 Your husband and the child, Your son, I saw you last night at the bar. 1396 01:18:50,073 --> 01:18:53,978 I guess I did not tell you because I felt a little guilty. 1397 01:18:53,988 --> 01:18:56,156 About? 1398 01:18:56,166 --> 01:18:59,570 Well, in a way I fell in love with him - You know, when I heard him sing. 1399 01:18:59,580 --> 01:19:01,281 To sing? 1400 01:19:01,291 --> 01:19:05,162 And the way he talks. Even how he dances. 1401 01:19:05,172 --> 01:19:09,443 he did not want to come with me He said he had one of these. 1402 01:19:18,485 --> 01:19:20,788 My father says that some scientists 1403 01:19:20,798 --> 01:19:22,499 they think that one day, 1404 01:19:22,509 --> 01:19:23,811 the law of entropy 1405 01:19:23,821 --> 01:19:25,322 it will reverse, 1406 01:19:25,332 --> 01:19:27,234 he says that if that happens, 1407 01:19:27,244 --> 01:19:28,778 everything in the universe, 1408 01:19:28,788 --> 01:19:31,058 instead of being more and further, 1409 01:19:31,068 --> 01:19:33,370 they will be closer and closer 1410 01:19:33,380 --> 01:19:36,349 until it will melt in a small sphere 1411 01:19:36,359 --> 01:19:40,898 Then the pressure will be so much that it exploded, 1412 01:19:41,192 --> 01:19:44,692 like the Big Bang and on that day, 1413 01:19:44,692 --> 01:19:48,292 the whole universe reborn. 1414 01:19:48,292 --> 01:19:50,892 Show me something. 1415 01:19:57,792 --> 01:19:59,892 The lunar module has started the separation. 1416 01:19:59,892 --> 01:20:02,892 Collins will remain in orbit in the command module. 1417 01:20:02,892 --> 01:20:04,692 In the case of an accident, 1418 01:20:04,692 --> 01:20:08,292 Collins has been trained to pilot the spacecraft 1419 01:20:08,392 --> 01:20:10,592 back to earth alone. 1420 01:20:18,692 --> 01:20:23,492 The sound of the planets I hear them 1421 01:20:38,092 --> 01:20:39,692 Mom? 1422 01:20:47,592 --> 01:20:49,692 Can not be. 1423 01:20:49,692 --> 01:20:51,092 There must be hundreds 1424 01:20:51,092 --> 01:20:53,092 of other cars old on the road. 1425 01:20:53,092 --> 01:20:54,892 But the one you saw is He was heading east. 1426 01:20:54,892 --> 01:20:57,392 Why did you not tell me Last night, Andy? 1427 01:20:57,492 --> 01:20:59,392 Because I was sure that It could not be her. 1428 01:20:59,392 --> 01:21:00,892 We are 1,500 miles from home. 1429 01:21:00,892 --> 01:21:03,692 She would never leave home. you know. 1430 01:21:03,692 --> 01:21:06,392 She never, never goes to leave that house. 1431 01:21:08,092 --> 01:21:09,092 Do not. 1432 01:21:11,092 --> 01:21:12,392 That's! 1433 01:21:12,392 --> 01:21:14,392 It sounds very impressive. 1434 01:21:14,492 --> 01:21:16,292 Of course it's awesome! 1435 01:21:16,292 --> 01:21:18,792 This engine will reach 140 on a straight, 1436 01:21:18,792 --> 01:21:19,992 but I do not think that 1437 01:21:19,992 --> 01:21:21,492 the front end can endure that vibration. 1438 01:21:21,492 --> 01:21:23,192 It's more than I expected 1439 01:21:23,192 --> 01:21:24,292 but it cost me more than I expected 1440 01:21:24,292 --> 01:21:26,692 that's why it's going to cost you 1,200 dollars. 1441 01:21:27,892 --> 01:21:29,092 12 ... 1442 01:21:30,292 --> 01:21:32,392 We had an agreement! 1443 01:21:34,292 --> 01:21:36,292 Very good, very good, very good. 1444 01:21:36,292 --> 01:21:38,492 Could you give us ... 1445 01:21:38,492 --> 01:21:41,792 Two quarters of oil, please? 1446 01:21:41,792 --> 01:21:43,192 Clear. 1447 01:21:43,192 --> 01:21:46,192 That would be $ 1,202. 1448 01:21:55,092 --> 01:21:56,192 Dad. 1449 01:21:56,192 --> 01:21:57,792 What are you doing? 1450 01:21:57,792 --> 01:22:00,292 Leaving a note. 1451 01:22:01,692 --> 01:22:03,192 100? 1452 01:22:03,192 --> 01:22:04,792 It is an initial payment. 1453 01:22:04,892 --> 01:22:06,292 Get in the car. 1454 01:22:08,192 --> 01:22:10,292 Get in the car now! 1455 01:22:24,892 --> 01:22:26,492 Oh shit! 1456 01:22:27,692 --> 01:22:28,792 Hey! 1457 01:22:34,192 --> 01:22:35,492 Motherfucker! 1458 01:22:35,492 --> 01:22:38,792 you have just committed a big mistake, asshole! 1459 01:23:37,292 --> 01:23:40,592 Yes, damn it, Bob. He definitely had a weapon. 1460 01:23:40,592 --> 01:23:42,792 I think it was a 38. 1461 01:23:42,892 --> 01:23:46,392 I was ready and I was able to write down his license plate number. 1462 01:23:46,392 --> 01:23:47,792 That's very good, Emmett, 1463 01:23:47,792 --> 01:23:49,792 but it's one in a million 1464 01:23:49,792 --> 01:23:52,292 that will happen here 1465 01:23:54,592 --> 01:23:56,992 You said it was a Pontiac 49, Emmett? 1466 01:23:57,040 --> 01:23:58,408 Yes. 1467 01:23:58,418 --> 01:24:01,422 Have you ever heard of the word "serendipity"? 1468 01:24:08,652 --> 01:24:10,120 Houston, Eagle. 1469 01:24:10,130 --> 01:24:11,532 the descent thrusters they are ready 1470 01:24:11,542 --> 01:24:12,575 Roger, Eagle. 1471 01:24:12,585 --> 01:24:14,188 we have it, we are moving it 1472 01:24:14,198 --> 01:24:15,833 straight centering the route 1473 01:24:15,843 --> 01:24:17,777 the astronauts of the Apollo they are in the lunar module 1474 01:24:17,787 --> 01:24:20,757 they are undertaking their Descent to the Moon 1475 01:24:20,767 --> 01:24:23,636 what will be planned in less than an hour. 1476 01:24:23,646 --> 01:24:24,948 Just one hour, 1477 01:24:24,958 --> 01:24:28,261 and we still have something like that about 70 miles to the end. 1478 01:24:28,271 --> 01:24:31,074 Dad, in this We'll never make it. 1479 01:24:31,292 --> 01:24:32,492 Nothing is impossible, Andy. 1480 01:24:32,492 --> 01:24:34,792 Also, now we are less than 69 miles. 1481 01:24:34,892 --> 01:24:37,092 Let's do it. 1482 01:24:39,492 --> 01:24:41,792 It may not be easy. 1483 01:24:41,792 --> 01:24:43,992 Dad, he wants us to stop 1484 01:24:43,992 --> 01:24:45,492 I realize, 1485 01:24:45,492 --> 01:24:47,492 but we have made a commitment, remember? 1486 01:24:47,492 --> 01:24:49,592 The perfect act. 1487 01:24:55,292 --> 01:24:57,592 He is already accused of armed robbery. 1488 01:24:57,692 --> 01:24:59,692 and now for resisting arrest. 1489 01:24:59,692 --> 01:25:01,692 I will give him one last chance 1490 01:25:01,692 --> 01:25:03,292 so that it stops. 1491 01:25:03,292 --> 01:25:04,392 Now! 1492 01:25:04,392 --> 01:25:06,392 What does it mean with armed robbery? 1493 01:25:06,392 --> 01:25:08,992 I do not know. 1494 01:25:08,992 --> 01:25:11,892 Stop now! 1495 01:25:11,892 --> 01:25:13,392 I am sorry. 1496 01:25:13,392 --> 01:25:16,592 There seems to be a misunderstanding. 1497 01:25:20,392 --> 01:25:22,992 What the hell is trying to do? 1498 01:25:22,992 --> 01:25:26,192 Go back! There is a child in the car! 1499 01:25:26,192 --> 01:25:27,692 Stop now! 1500 01:25:27,692 --> 01:25:29,992 Get away from the car! 1501 01:25:29,992 --> 01:25:32,692 Get away! 1502 01:25:32,692 --> 01:25:35,492 It's going to cause an accident! 1503 01:25:39,192 --> 01:25:41,292 Do not you know that in physics? 1504 01:25:41,292 --> 01:25:42,692 Galileo 1505 01:25:42,692 --> 01:25:46,792 "Every action causes a equal and opposite reaction" 1506 01:25:46,792 --> 01:25:49,792 Damn, what the hell Do you think you're doing? 1507 01:25:50,549 --> 01:25:52,184 Smashing in us like that 1508 01:25:52,194 --> 01:25:54,263 that could cause an accident! 1509 01:25:54,273 --> 01:25:56,208 How could he intentionally hitting a car 1510 01:25:56,218 --> 01:25:57,886 with a child in? 1511 01:25:57,896 --> 01:26:00,132 Fascist! Hmm! 1512 01:26:00,142 --> 01:26:02,244 I will not give you a chance 1513 01:26:02,254 --> 01:26:03,756 to do it again, Andy. 1514 01:26:03,766 --> 01:26:05,735 Sit down. 1515 01:26:08,093 --> 01:26:09,662 Very good! 1516 01:26:16,201 --> 01:26:18,838 It's not that easy, my friend. 1517 01:26:35,120 --> 01:26:37,957 These curves do not favors us 1518 01:26:59,078 --> 01:27:00,379 Do not worry, Andy. 1519 01:27:00,389 --> 01:27:02,391 The old boss has strong brakes. 1520 01:27:02,692 --> 01:27:03,892 They must endure. 1521 01:27:04,092 --> 01:27:06,792 magic ball, will the brakes hold? 1522 01:27:06,792 --> 01:27:09,492 "Better not say it now." 1523 01:27:09,492 --> 01:27:14,292 Will you ever give me a real answer? 1524 01:27:15,292 --> 01:27:17,692 "No" 1525 01:27:24,792 --> 01:27:26,092 Ops... 1526 01:27:27,192 --> 01:27:28,292 Yes. 1527 01:27:28,292 --> 01:27:29,492 Ops, really. 1528 01:27:29,492 --> 01:27:33,892 Dammit! What the hell? 1529 01:27:33,892 --> 01:27:36,092 I hope he's gonna be OK. 1530 01:27:36,092 --> 01:27:38,492 Now let's escape from that maniac 1531 01:27:38,592 --> 01:27:40,192 and finish the distance to the Moon 1532 01:27:40,192 --> 01:27:41,792 in that order. 1533 01:27:46,592 --> 01:27:48,092 Eagle, Houston. You we receive now. 1534 01:27:48,192 --> 01:27:50,192 we will begin the descent propelled. 1535 01:27:50,192 --> 01:27:52,292 Roger, Houston. begin the descent propelled. 1536 01:27:52,292 --> 01:27:55,192 In a few minutes, the Eagle will begin its propelled descent, 1537 01:27:55,192 --> 01:27:57,492 moment when you will have less 13 minutes to earth, 1538 01:27:57,492 --> 01:27:59,492 or he must abort his mission. 1539 01:27:59,492 --> 01:28:01,092 Look! There is something more that is not on the map 1540 01:28:01,092 --> 01:28:03,992 An old broken truck. 1541 01:28:11,792 --> 01:28:13,792 Move this vehicle immediately! 1542 01:28:13,792 --> 01:28:17,092 The Rear Axle broke completely. 1543 01:28:18,492 --> 01:28:21,792 Andy, we are never to except for entropy. 1544 01:28:21,892 --> 01:28:24,492 The world does not he is going to stay still 1545 01:28:24,492 --> 01:28:26,492 and wait for us. 1546 01:28:26,492 --> 01:28:28,192 Things are going to continue 1547 01:28:28,292 --> 01:28:30,692 keep happening. 1548 01:28:31,592 --> 01:28:33,892 We are not immune to that. 1549 01:28:36,892 --> 01:28:38,592 We can not allow 1550 01:28:38,592 --> 01:28:41,192 we are dragged by it. 1551 01:28:42,592 --> 01:28:44,992 while we become one more 1552 01:28:44,992 --> 01:28:47,392 The tow truck will be here at any time 1553 01:28:47,392 --> 01:28:50,192 "Give me a lever what big enough 1554 01:28:52,592 --> 01:28:54,892 and the necessary staff, 1555 01:28:54,892 --> 01:28:56,592 and I will move the whole world" 1556 01:28:56,592 --> 01:28:58,092 Archimedes. 1557 01:29:37,892 --> 01:29:39,492 Hey, what are you doing 1558 01:29:39,492 --> 01:29:40,592 with that pipe? 1559 01:29:40,592 --> 01:29:42,392 Hey, it's mine 1560 01:29:43,992 --> 01:29:45,392 Mister. 1561 01:29:50,592 --> 01:29:52,592 Hey son of a bitch! 1562 01:29:52,592 --> 01:29:54,192 What have you done to my truck? 1563 01:29:54,192 --> 01:29:55,892 Come back here! 1564 01:29:59,192 --> 01:30:01,592 What are you doing, Andy? Get in the car now! 1565 01:30:01,692 --> 01:30:02,692 But, dad, I have to tell you - I tried - 1566 01:30:02,692 --> 01:30:04,192 now. Please! 1567 01:30:04,192 --> 01:30:06,692 We have 4 miles to go and 11 minutes to do it. 1568 01:30:06,692 --> 01:30:08,492 You never listen to me! 1569 01:30:08,492 --> 01:30:10,592 Andy, we are being pursued by the police! 1570 01:30:10,592 --> 01:30:11,992 Get in the car! 1571 01:30:11,992 --> 01:30:13,092 What are you doing? 1572 01:30:13,186 --> 01:30:14,621 give to me 1573 01:30:17,543 --> 01:30:19,346 give me the keys. 1574 01:30:19,356 --> 01:30:21,191 you never listen to anyone! 1575 01:30:21,201 --> 01:30:22,435 Andy! 1576 01:30:22,445 --> 01:30:24,281 This is happening at a given moment 1577 01:30:24,291 --> 01:30:25,692 in the history of the world, 1578 01:30:25,702 --> 01:30:28,471 and we are going to be part of it! 1579 01:30:28,481 --> 01:30:29,949 We are not a part of anything! 1580 01:30:29,959 --> 01:30:31,627 We are in an old ramshackle car 1581 01:30:31,637 --> 01:30:33,439 in the middle of nowhere! 1582 01:30:33,449 --> 01:30:35,451 Andy, we have a distance to complete! 1583 01:30:35,461 --> 01:30:36,830 it does not matter anymore 1584 01:30:36,840 --> 01:30:38,841 This is not the old boss's engine! 1585 01:30:38,851 --> 01:30:40,853 the old boss is dead! 1586 01:30:40,863 --> 01:30:43,533 This is false, like your 1587 01:30:43,543 --> 01:30:44,644 Andy, calm down. 1588 01:30:44,654 --> 01:30:45,555 Please. 1589 01:30:45,565 --> 01:30:46,900 you lied 1590 01:30:46,910 --> 01:30:49,912 you were not injured in the leg in no war, either. 1591 01:30:49,922 --> 01:30:51,924 I heard you! I heard you tell Ernest! 1592 01:30:51,934 --> 01:30:53,536 that was an accident! 1593 01:30:53,546 --> 01:30:54,947 Andy, please, I can not - 1594 01:30:54,957 --> 01:30:57,460 I do not have more answers for you! 1595 01:30:57,470 --> 01:31:00,373 you said it! you said that Mom was pregnant with me! 1596 01:31:12,765 --> 01:31:15,468 She was pregnant, but not with you 1597 01:31:15,478 --> 01:31:17,947 What? 1598 01:31:17,957 --> 01:31:20,493 She's always got so nervous driving. 1599 01:31:20,503 --> 01:31:22,272 I knew it. It's just 1600 01:31:22,992 --> 01:31:25,192 I did not have any patience. 1601 01:31:25,192 --> 01:31:26,992 See, I should 1602 01:31:27,092 --> 01:31:30,192 I did not check to see if it was clear. 1603 01:31:31,692 --> 01:31:33,192 I just said, go. 1604 01:31:37,692 --> 01:31:39,992 Poor Elizabeth. 1605 01:31:43,192 --> 01:31:44,792 Who? 1606 01:31:47,792 --> 01:31:49,492 your sister, Andy. 1607 01:31:50,792 --> 01:31:52,392 I am sorry. 1608 01:31:52,392 --> 01:31:53,792 I 1609 01:31:53,792 --> 01:31:55,792 it's just that we feared so long. 1610 01:31:55,792 --> 01:31:58,892 I thought maybe if you and I could 1611 01:31:58,892 --> 01:32:01,592 do this 1612 01:32:01,592 --> 01:32:04,292 maybe I could change everything for us 1613 01:32:04,292 --> 01:32:05,892 You can. 1614 01:32:07,392 --> 01:32:11,092 I do not want you to become in a fool 1615 01:32:17,092 --> 01:32:19,792 Officer. Officer. 1616 01:32:19,792 --> 01:32:21,792 He threw it. 1617 01:32:21,792 --> 01:32:24,192 Here. Here. 1618 01:32:27,092 --> 01:32:29,892 Very clever, Bellamy ... 1619 01:32:31,592 --> 01:32:33,092 but I can cross the gorge 1620 01:32:33,092 --> 01:32:34,992 on a bridge a few kilometers. 1621 01:32:35,092 --> 01:32:36,392 Dad, do not listen to him. 1622 01:32:36,392 --> 01:32:39,092 I can call by radio giving notice to the road block. 1623 01:32:39,092 --> 01:32:40,992 You'll be caught. 1624 01:32:40,992 --> 01:32:42,092 when more laws break, 1625 01:32:42,092 --> 01:32:43,692 worse it will be. 1626 01:32:43,692 --> 01:32:46,192 Each action has an equal 1627 01:32:46,192 --> 01:32:48,392 and opposite reaction. 1628 01:32:51,392 --> 01:32:53,792 By the way, that's Newton's, not Galileo's. 1629 01:32:53,792 --> 01:32:55,592 Oh my God. 1630 01:32:57,292 --> 01:32:58,492 He's right. 1631 01:32:58,492 --> 01:33:00,192 Come. Let's go. 1632 01:33:07,092 --> 01:33:10,292 Now, this persecution is It has become more intense. 1633 01:33:11,092 --> 01:33:12,992 I would say that the safest thing 1634 01:33:12,992 --> 01:33:14,092 what you could do for your child 1635 01:33:14,092 --> 01:33:16,592 is to leave him with me. 1636 01:33:18,692 --> 01:33:20,692 Please let's go! 1637 01:33:20,692 --> 01:33:22,192 the best you can do 1638 01:33:22,192 --> 01:33:24,192 to keep custody of your child 1639 01:33:24,192 --> 01:33:26,192 is to give yourself up now. 1640 01:33:26,192 --> 01:33:28,992 Andy It's over. 1641 01:33:30,392 --> 01:33:31,492 No, dad. 1642 01:33:31,492 --> 01:33:34,192 Dad, you were right about distance 1643 01:33:34,192 --> 01:33:36,192 Dad, please. We can still do it. 1644 01:33:36,192 --> 01:33:38,192 No, Andy. Is... 1645 01:33:38,192 --> 01:33:40,692 the only one that It can be done without risks. 1646 01:33:40,692 --> 01:33:43,692 It is my responsibility to do it. 1647 01:33:43,692 --> 01:33:46,192 I'm tired of being responsible. 1648 01:33:47,492 --> 01:33:49,492 I give up! 1649 01:33:49,492 --> 01:33:50,792 Do not shoot! 1650 01:33:50,792 --> 01:33:52,692 You took a wise decision 1651 01:33:52,692 --> 01:33:54,192 Keep your hands up. 1652 01:33:54,192 --> 01:33:55,792 Do not worry. I'm unarmed. 1653 01:33:55,792 --> 01:33:58,492 A perfect act. 1654 01:33:58,492 --> 01:34:00,192 Andy? Andy! 1655 01:34:00,292 --> 01:34:01,292 Where are you going? 1656 01:34:01,292 --> 01:34:03,692 Come back here! Hey! 1657 01:34:06,292 --> 01:34:07,692 Shit! 1658 01:34:07,692 --> 01:34:09,992 All flight controllers, lit and ready for landing. 1659 01:34:09,992 --> 01:34:11,992 {\i1} Retro - go. Fido - go. Orientation -. Go {\i} 1660 01:34:12,092 --> 01:34:13,292 {\i1} Control of - go. Countdown -. Go {\i} 1661 01:34:13,292 --> 01:34:14,892 {\i1} G & c - go. Ecom - go. Surgeon -. Go {\i} 1662 01:34:14,892 --> 01:34:17,392 {\i1} Capcom, we are going to the landing. {\i} 1663 01:34:27,292 --> 01:34:29,392 Excuse me? 1664 01:34:29,392 --> 01:34:30,492 Sir? 1665 01:34:30,492 --> 01:34:33,192 Could you tell me which way I should take 1666 01:34:33,292 --> 01:34:36,392 to reach the Spires of the Moon, please? 1667 01:34:44,692 --> 01:34:46,692 Excuse me. 1668 01:34:46,692 --> 01:34:48,192 Oh, sorry. 1669 01:34:48,292 --> 01:34:49,892 I can not find the entry 1670 01:34:49,892 --> 01:34:52,092 Spires of the Moon. 1671 01:34:53,292 --> 01:34:57,292 She lowers her speed better than the simulator. 1672 01:34:57,392 --> 01:35:00,292 Could someone please tell me 1673 01:35:00,292 --> 01:35:02,592 What is the path I should take? 1674 01:35:02,592 --> 01:35:08,192 to the fucking picks of the fucking moon? 1675 01:35:15,492 --> 01:35:18,492 Andy! 1676 01:35:33,692 --> 01:35:35,092 Houston, Eagle. 1677 01:35:35,092 --> 01:35:36,292 Go ahead, Eagle. 1678 01:35:36,292 --> 01:35:37,592 I have the landing radar in large quantity, 1679 01:35:37,592 --> 01:35:40,292 way we can lose lock when we will rise again. 1680 01:35:41,492 --> 01:35:43,492 Houston, we have land of game in off. 1681 01:35:44,492 --> 01:35:46,292 Andy! 1682 01:35:46,327 --> 01:35:49,027 Andy, I can not hold on! No! 1683 01:35:53,979 --> 01:35:55,815 Let's do it. 1684 01:35:55,825 --> 01:35:57,127 We can do it. If we can. 1685 01:36:00,653 --> 01:36:02,922 Andy! 1686 01:36:06,202 --> 01:36:09,271 speed down 1687 01:36:09,281 --> 01:36:11,250 No! 1688 01:36:11,260 --> 01:36:12,595 Andy! 1689 01:36:12,605 --> 01:36:15,107 Stop the car and brake! 1690 01:36:15,117 --> 01:36:17,220 There are only three minutes to go. 1691 01:36:20,273 --> 01:36:21,473 Andy! 1692 01:36:21,483 --> 01:36:22,685 Let's do it. 1693 01:36:26,309 --> 01:36:27,810 I'm trapped! 1694 01:36:27,820 --> 01:36:28,821 Let's do it. 1695 01:36:28,831 --> 01:36:30,699 Oh, Andy 1696 01:36:30,709 --> 01:36:32,044 30 seconds. Light on. 1697 01:36:32,054 --> 01:36:34,691 Move forward, move forward. 1698 01:36:34,701 --> 01:36:36,269 Go slower! 1699 01:36:36,492 --> 01:36:37,492 Oh my God. 1700 01:36:37,492 --> 01:36:40,292 We can do it. We can do it. 1701 01:36:40,292 --> 01:36:44,492 700 feet, 21 down, 33 degrees. 1702 01:36:48,892 --> 01:36:51,092 Let's do it. 1703 01:36:51,092 --> 01:36:52,792 Andy! Andy! 1704 01:36:52,792 --> 01:36:54,992 Stop the car! 1705 01:36:54,992 --> 01:36:56,692 Here comes our shadow. 1706 01:36:58,192 --> 01:37:00,492 Oh my God. 1707 01:37:00,492 --> 01:37:01,592 The crater. 1708 01:37:01,692 --> 01:37:03,392 Andy, the brakes! 1709 01:37:03,392 --> 01:37:04,292 Andy, the brakes! Hit the brakes! 1710 01:37:04,292 --> 01:37:06,392 We're gonna make it! 1711 01:37:06,392 --> 01:37:07,392 Andy! 1712 01:37:07,392 --> 01:37:09,492 We're gonna make it! 1713 01:37:09,492 --> 01:37:10,492 Aaah! 1714 01:37:10,492 --> 01:37:13,192 Let's go. Be calm, we are going 1715 01:37:24,192 --> 01:37:28,592 Houston here base tranquility 1716 01:37:28,592 --> 01:37:29,792 The Eagle has landed. 1717 01:37:29,792 --> 01:37:31,592 Roger, Tranquility. 1718 01:37:31,692 --> 01:37:33,292 We copy on the ground. 1719 01:37:33,292 --> 01:37:35,192 You have a lot of guys that are going to turn blue 1720 01:37:35,192 --> 01:37:37,592 We are to breathe of new. Thank you very much. 1721 01:37:41,592 --> 01:37:42,992 Andy? Andy? Oh ... 1722 01:37:42,992 --> 01:37:45,592 Oh, thank God you're fine. 1723 01:37:45,592 --> 01:37:47,192 Oh! 1724 01:37:50,892 --> 01:37:52,692 Dad? 1725 01:37:52,692 --> 01:37:55,392 How far would you say exactly what 1726 01:37:55,392 --> 01:37:57,892 There is between us at this time. 1727 01:38:28,992 --> 01:38:32,492 Andy! 1728 01:38:34,692 --> 01:38:35,792 Mom! 1729 01:38:37,592 --> 01:38:39,592 Katherine 1730 01:38:48,230 --> 01:38:51,233 Show me where you are hurt. 1731 01:38:51,243 --> 01:38:52,745 Where does it hurt? 1732 01:38:52,755 --> 01:38:54,624 I'm fine. Dad saved me. 1733 01:38:54,634 --> 01:38:55,568 An accident like that, 1734 01:38:55,578 --> 01:38:56,579 He must have hurt you. 1735 01:38:56,589 --> 01:38:58,090 Nobody left hurt on this occasion. 1736 01:38:58,100 --> 01:38:59,101 We all are here. 1737 01:38:59,111 --> 01:39:00,413 Everything is fine. 1738 01:39:06,972 --> 01:39:08,241 All the units 1739 01:39:08,251 --> 01:39:10,987 all the units approach in the south. 1740 01:39:17,916 --> 01:39:20,252 You and Andy are better off. 1741 01:39:20,262 --> 01:39:23,933 It will be more safe if they took the 91. 1742 01:39:23,943 --> 01:39:26,278 What? 1743 01:39:26,288 --> 01:39:28,290 I can not go with you. 1744 01:39:29,592 --> 01:39:32,592 They said he committed armed robbery. 1745 01:39:32,592 --> 01:39:35,392 I did not even have a gun. 1746 01:39:35,492 --> 01:39:36,692 You will go to the jail 1747 01:39:36,692 --> 01:39:38,492 for something you did not even do? 1748 01:39:38,492 --> 01:39:40,492 I did take an engine. 1749 01:39:40,592 --> 01:39:42,292 I am responsible for that. 1750 01:39:42,292 --> 01:39:43,992 Washington. 1751 01:39:45,492 --> 01:39:47,792 We have been locked for seven years. 1752 01:39:47,792 --> 01:39:49,892 I do not want to do that, right? 1753 01:39:51,692 --> 01:39:54,592 You told me that You needed to try for you. 1754 01:39:54,592 --> 01:39:55,892 Well, I did it. I'm here. 1755 01:39:55,892 --> 01:39:57,692 Now I need that try for me, too. 1756 01:40:04,492 --> 01:40:07,492 Dad, it's the police 1757 01:40:07,592 --> 01:40:09,792 I will not let you get caught. 1758 01:40:19,592 --> 01:40:21,092 Damn, Washington, 1759 01:40:21,092 --> 01:40:23,092 for once in your life, 1760 01:40:23,092 --> 01:40:25,592 are you going to listen to someone else 1761 01:40:25,592 --> 01:40:28,392 and enter the damn car? 1762 01:40:32,492 --> 01:40:36,792 I'm at the bottom of the stairs. 1763 01:40:36,892 --> 01:40:39,492 I'm going to get off the LEM now. 1764 01:40:39,492 --> 01:40:44,492 This is a small step for the man, 1765 01:40:44,492 --> 01:40:48,692 and a great leap for humanity. 1766 01:41:02,692 --> 01:41:05,092 they come everywhere 1767 01:41:05,192 --> 01:41:07,192 There must be an exit. 1768 01:41:07,192 --> 01:41:08,792 I have to think of something. 1769 01:41:09,792 --> 01:41:10,892 Washington. 1770 01:41:10,892 --> 01:41:13,892 What is on the other side of that lake? 1771 01:41:13,892 --> 01:41:15,992 Glen. 1772 01:41:38,792 --> 01:41:40,092 Washington. 1773 01:41:40,192 --> 01:41:42,192 Do you think this will really work? 1774 01:41:42,192 --> 01:41:43,692 I do not know 1775 01:41:43,692 --> 01:41:46,592 I've never tried it before. 1776 01:42:15,192 --> 01:42:16,692 Yes they think. 1777 01:42:16,692 --> 01:42:19,992 The man is walking on the moon right now. 1778 01:42:19,992 --> 01:42:23,592 Things are going to be different as of now. 1779 01:42:23,592 --> 01:42:25,792 It will certainly be like that. 1780 01:42:35,892 --> 01:42:37,792 I believe that this nation 1781 01:42:37,792 --> 01:42:39,292 must commit 1782 01:42:39,292 --> 01:42:42,592 to reach the goal, before end this decade, 1783 01:42:42,592 --> 01:42:45,092 to put a man on the moon 1784 01:42:45,092 --> 01:42:48,192 and return healthy and except to the earth. 1785 01:42:50,492 --> 01:42:51,892 Hey, have you heard that? 1786 01:42:51,892 --> 01:42:52,892 What? 1787 01:42:57,192 --> 01:42:58,892 Oh nothing. 1788 01:42:58,892 --> 01:43:01,692 Nobody heard the sound that night 1789 01:43:01,692 --> 01:43:04,892 not even my mother. 1790 01:43:04,892 --> 01:43:06,892 I can not be sure what it was. 1791 01:43:06,892 --> 01:43:08,892 I never heard it again, 1792 01:43:08,892 --> 01:43:12,592 but I would like to think that was the sound planets changing direction. 1793 01:43:12,692 --> 01:43:14,392 because for me 1794 01:43:14,392 --> 01:43:16,392 on that day 1795 01:43:16,392 --> 01:43:19,292 the universe was reborn. 118806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.