All language subtitles for Nice Sister-In-Law (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,617 --> 00:00:12,145 TWO SISTERS 2 00:01:01,743 --> 00:01:03,703 Hey! Who is you? 3 00:03:45,369 --> 00:03:47,149 It must have been just the wind. 4 00:03:48,695 --> 00:03:50,210 Yes. 5 00:03:51,193 --> 00:03:52,849 Just the wind. 6 00:05:01,000 --> 00:05:02,686 Yoo-jin? 7 00:05:17,486 --> 00:05:19,186 Yoo-jin! 8 00:05:24,702 --> 00:05:26,802 What are you doing outside? 9 00:05:29,604 --> 00:05:31,551 What did I tell you? 10 00:05:31,552 --> 00:05:33,620 I don't need to listen to you! 11 00:05:33,867 --> 00:05:35,332 Stop this! 12 00:05:35,779 --> 00:05:37,855 You're hurting me! Let me go! 13 00:05:38,738 --> 00:05:40,211 Where were you, idiot? 14 00:05:40,212 --> 00:05:41,712 Where did you go? 15 00:05:45,460 --> 00:05:46,760 It's okay... 16 00:05:47,021 --> 00:05:48,321 It's okay. 17 00:05:48,738 --> 00:05:50,356 I hate you. 18 00:07:03,897 --> 00:07:05,237 I'm hungry. 19 00:07:06,332 --> 00:07:08,067 Don't touch that. 20 00:07:16,289 --> 00:07:17,783 I'll tell mom! 21 00:07:17,784 --> 00:07:19,484 She can't come! 22 00:07:22,659 --> 00:07:24,200 What do you mean by that? 23 00:07:30,746 --> 00:07:32,730 They are already gone. 24 00:07:33,691 --> 00:07:35,904 They are waiting for us across the river. 25 00:07:37,040 --> 00:07:38,729 We'll find them there. 26 00:07:39,290 --> 00:07:40,798 Across the river? 27 00:07:41,030 --> 00:07:43,274 - Yes. - But why didn't they take us? 28 00:07:43,275 --> 00:07:45,075 Because we will meet with them! 29 00:07:48,597 --> 00:07:50,339 You are lying. 30 00:07:57,609 --> 00:07:58,909 Mrs. Lee! 31 00:08:10,456 --> 00:08:11,756 Eat this. 32 00:08:15,958 --> 00:08:18,453 Mrs. Lee, will you come with us to cross the river? 33 00:08:31,785 --> 00:08:34,608 You shouldn't have gone back to the village! 34 00:08:35,977 --> 00:08:37,963 But nobody saw me. 35 00:08:37,964 --> 00:08:40,564 I saw you! God knows who else also saw it? 36 00:08:43,494 --> 00:08:45,300 I needed to do this. 37 00:08:48,985 --> 00:08:52,487 They'll shoot you before you set foot in the water! 38 00:08:52,688 --> 00:08:55,145 Even if I can, if they catch you... 39 00:08:55,146 --> 00:08:58,546 you'll end up wishing they shot you. 40 00:08:58,786 --> 00:09:01,094 You know what they do with new girls... 41 00:09:04,869 --> 00:09:07,505 Why do you care to come here? 42 00:09:11,996 --> 00:09:13,416 Your mother... 43 00:09:14,113 --> 00:09:15,599 I promised her... 44 00:09:19,657 --> 00:09:21,996 - that if something happened, I... - Eonni! 45 00:09:32,690 --> 00:09:34,489 Stay here and make no noise. 46 00:09:51,366 --> 00:09:52,666 Officers! 47 00:09:53,038 --> 00:09:54,366 Officers! 48 00:09:54,367 --> 00:09:56,727 Come quickly, please! This way! 49 00:09:56,728 --> 00:10:00,195 This way! Please... do you have any food? 50 00:10:00,396 --> 00:10:02,896 My husband is sick... 51 00:10:02,897 --> 00:10:05,197 and they won't let us go back to the village... 52 00:10:05,198 --> 00:10:07,998 Grandma ?! Get back inside! We will! 53 00:10:07,999 --> 00:10:09,866 Please! A food... 54 00:10:51,686 --> 00:10:52,986 What is it? 55 00:10:53,187 --> 00:10:55,207 It is a magical water from the South. 56 00:10:55,408 --> 00:10:56,708 Magic water? 57 00:11:01,409 --> 00:11:03,609 If the soldiers get close, we take it. 58 00:11:04,110 --> 00:11:06,681 When we do that, it will make us invisible. 59 00:11:06,682 --> 00:11:08,382 - Let's take it now! - It won't. 60 00:11:08,383 --> 00:11:09,883 It only works once. 61 00:11:09,884 --> 00:11:12,708 So don't take it until I say you can. 62 00:11:14,528 --> 00:11:16,206 Magic water? 63 00:11:51,319 --> 00:11:53,022 What are you doing? 64 00:11:53,288 --> 00:11:55,139 Sending a signal to the other side. 65 00:11:56,194 --> 00:11:59,271 We will be able to cross when the signal returns. 66 00:11:59,707 --> 00:12:02,391 - What if the signal never comes back? - Quiet! 67 00:12:24,870 --> 00:12:26,620 We have to go now. 68 00:12:29,852 --> 00:12:31,735 Eonni! You forgot the bag! 69 00:12:32,350 --> 00:12:34,615 Eonni! I can't do it! 70 00:12:36,915 --> 00:12:38,830 Look! More two! 71 00:12:39,163 --> 00:12:41,263 Get them! Do not let them into the river! 72 00:12:41,716 --> 00:12:43,315 Stop! 73 00:13:07,794 --> 00:13:10,292 You bastards! Get back here! 74 00:13:17,686 --> 00:13:19,166 Don't shoot! 75 00:13:26,041 --> 00:13:28,297 Come this way! This way... 76 00:13:28,298 --> 00:13:30,128 This way... 77 00:13:44,284 --> 00:13:45,584 Come here! 78 00:13:45,766 --> 00:13:47,232 Damn girls! 79 00:13:52,450 --> 00:13:54,150 Eonni! Magic water! 80 00:13:54,151 --> 00:13:55,451 Magic water! 81 00:14:00,621 --> 00:14:02,148 I can't get mine! 82 00:14:17,808 --> 00:14:19,419 - Take mine. - Is that you? 83 00:14:22,520 --> 00:14:23,920 It's gonna be okay... 5251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.