Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,240 --> 00:00:20,799
(CHEERING AND APPLAUSE)
2
00:00:22,439 --> 00:00:23,799
Oooh! Fancy!
3
00:00:23,799 --> 00:00:24,839
Dinner party.
4
00:00:29,119 --> 00:00:31,439
It's looking pretty dessert-y,
isn't it?
5
00:00:31,439 --> 00:00:33,160
It's a black apron day,
6
00:00:33,160 --> 00:00:36,160
and I think today
is going to be
7
00:00:36,160 --> 00:00:40,160
a massive,
massive uptick in difficulty,
8
00:00:40,160 --> 00:00:43,919
especially being
right on the verge of top ten.
9
00:00:43,919 --> 00:00:45,839
But if I have to fight,
10
00:00:45,839 --> 00:00:48,679
like, tooth and nail
to get there, I will.
11
00:00:48,679 --> 00:00:51,079
I'm ready.
12
00:00:51,079 --> 00:00:53,119
Hi, everyone.
Hello.
13
00:00:53,119 --> 00:00:55,279
Hey.
Be warned.
14
00:00:55,279 --> 00:00:58,119
Today's pressure test
is not going to be easy.
15
00:01:00,199 --> 00:01:04,239
By the end of today,
we will have our top ten.
16
00:01:08,039 --> 00:01:11,399
And sadly, we will have
to say goodbye to one of you.
17
00:01:14,119 --> 00:01:15,320
Our final master
18
00:01:15,320 --> 00:01:18,279
is someone who is very special
to this place.
19
00:01:19,559 --> 00:01:23,600
Has had an astonishing career
as a cookbook author,
20
00:01:23,600 --> 00:01:26,559
TV host, and a judge
21
00:01:26,559 --> 00:01:28,719
in international
cooking competition.
22
00:01:31,919 --> 00:01:35,719
As a world-renowned pastry chef
and chocolatier...
23
00:01:38,079 --> 00:01:41,359
..they've been
at the top of their game
24
00:01:41,359 --> 00:01:43,159
for over three decades.
25
00:01:43,159 --> 00:01:45,239
Whoa!
26
00:01:45,239 --> 00:01:47,639
Please welcome...
27
00:01:47,639 --> 00:01:49,799
..the chocolate master...
28
00:01:51,559 --> 00:01:54,679
..Kirsten Tibballs!
29
00:01:54,679 --> 00:01:57,119
(CHEERING AND APPLAUSE)
30
00:02:00,479 --> 00:02:04,160
Kirsten Tibballs!
31
00:02:04,160 --> 00:02:06,039
I'm really excited to see her.
32
00:02:07,559 --> 00:02:09,519
But then at the same time...
33
00:02:09,519 --> 00:02:11,719
Oh, my God!
34
00:02:11,719 --> 00:02:12,839
..I've seen things
35
00:02:12,839 --> 00:02:15,399
she's brought into this kitchen
before...
36
00:02:15,399 --> 00:02:16,839
POH: Hello, Kirsten.
Welcome back.
37
00:02:16,839 --> 00:02:18,359
Thank you.
38
00:02:18,359 --> 00:02:20,160
..and I'm freaking out.
39
00:02:21,960 --> 00:02:24,600
Kirsten, welcome back
to the MasterChef kitchen.
40
00:02:24,600 --> 00:02:27,040
Thank you.
So good to be here again.
41
00:02:27,040 --> 00:02:29,280
Chef Kirsten. I mean,
first I have to say
42
00:02:29,280 --> 00:02:32,560
I'm very pumped
to see you back in the kitchen.
43
00:02:32,560 --> 00:02:36,280
Chocolate is a hard craft
to master.
44
00:02:36,280 --> 00:02:38,480
What do you love about it?
45
00:02:38,480 --> 00:02:39,920
I don't like to say hard.
46
00:02:39,920 --> 00:02:43,280
I like to say it's versatile
in how you can master it.
47
00:02:43,280 --> 00:02:45,360
(POH LAUGHS)
48
00:02:45,360 --> 00:02:48,200
I love the artistry about it.
And I think
49
00:02:48,200 --> 00:02:51,560
that I like to create things
that replicate real life.
50
00:02:51,560 --> 00:02:53,400
So when people look at them,
they say,
51
00:02:53,400 --> 00:02:56,320
"Is that actually real
or is it chocolate?"
52
00:02:56,320 --> 00:02:59,000
It's a medium that once you know
how to work with it,
53
00:02:59,000 --> 00:03:01,480
there's no limit
to what you can create.
54
00:03:03,320 --> 00:03:05,920
I'm intrigued to find out
what is under this cloche.
55
00:03:05,920 --> 00:03:08,480
Can you please tell us
what it is?
56
00:03:08,480 --> 00:03:11,160
I've created it
exclusively for you.
57
00:03:11,160 --> 00:03:13,360
Oh.
58
00:03:13,360 --> 00:03:15,080
Touched.
I appreciate it.
59
00:03:15,080 --> 00:03:17,640
(LAUGHTER)
60
00:03:17,640 --> 00:03:20,200
This has been months and months
of testing and adjusting
61
00:03:20,200 --> 00:03:24,680
to ensure I really have
the ultimate chocolate creation.
62
00:03:24,680 --> 00:03:26,800
Oh, wow.
63
00:03:26,800 --> 00:03:29,280
I will say, I think it's one of
64
00:03:29,280 --> 00:03:32,040
the greatest chocolate creations
I've ever made.
65
00:03:32,040 --> 00:03:33,840
Wow!
66
00:03:33,840 --> 00:03:35,560
(LAUGHTER AND MURMURS)
67
00:03:35,560 --> 00:03:37,400
JEAN-CHRISTOPHE: I promise you.
68
00:03:39,040 --> 00:03:40,920
Today you'll be making my...
69
00:03:46,720 --> 00:03:49,680
(GASPS)
70
00:03:50,680 --> 00:03:52,320
God!
71
00:03:54,720 --> 00:03:56,440
..chocolate iris!
72
00:04:04,560 --> 00:04:06,360
EMILY: (LAUGHS) What?!
73
00:04:06,360 --> 00:04:08,680
Holy crap.
74
00:04:10,200 --> 00:04:13,840
It is a stunning work of art.
75
00:04:13,840 --> 00:04:15,480
The glaze over the top.
76
00:04:15,480 --> 00:04:17,719
The iris is just...
77
00:04:17,719 --> 00:04:20,359
It's so realistic.
And it's so beautiful.
78
00:04:21,959 --> 00:04:26,680
Chocolate iris is an entremet
with multiple layers in it.
79
00:04:26,680 --> 00:04:30,280
And it's got
a sculptural flower on top.
80
00:04:30,280 --> 00:04:31,720
Shall we have a look inside
the entremet?
81
00:04:31,720 --> 00:04:33,600
Let's take a look.
82
00:04:40,440 --> 00:04:42,480
(GASPS)
83
00:04:42,480 --> 00:04:44,680
POH:
Isn't that a beautiful thing?
84
00:04:45,680 --> 00:04:48,160
AARON:
The layers are impeccable.
85
00:04:48,160 --> 00:04:52,000
You can see how defined
each layer is in this entremet.
86
00:04:53,080 --> 00:04:55,680
On the bottom, we've got
a really thin piece
87
00:04:55,680 --> 00:04:58,560
of chocolate sable,
which is a chocolate shortbread.
88
00:04:58,560 --> 00:05:00,800
AARON: The sable at the bottom
is so thin
89
00:05:00,800 --> 00:05:04,320
you can hear the crunch
when the knife goes through,
90
00:05:04,320 --> 00:05:05,320
but it's like,
91
00:05:05,320 --> 00:05:07,280
it's literally
a millimetre thin.
92
00:05:07,280 --> 00:05:09,679
KIRSTEN: That's topped
with a caramel
93
00:05:09,679 --> 00:05:12,439
with roasted pecan nuts
and candied lemon.
94
00:05:12,439 --> 00:05:15,239
We then have a layer
of chocolate mousse.
95
00:05:15,239 --> 00:05:17,159
We then have
a chocolate cremeux,
96
00:05:17,159 --> 00:05:19,840
another layer
of chocolate mousse.
97
00:05:19,840 --> 00:05:22,520
The mousse, it's so smooth.
98
00:05:22,520 --> 00:05:24,640
And then once I get into
that cremeux,
99
00:05:24,640 --> 00:05:27,840
like, this cremeux is like,
whew!
100
00:05:27,840 --> 00:05:29,799
It is unbelievable.
101
00:05:29,799 --> 00:05:33,199
KIRSTEN: We then have
a flourless chocolate cake,
102
00:05:33,199 --> 00:05:35,199
another layer
of chocolate mousse,
103
00:05:35,199 --> 00:05:39,279
and then we've finished it
with a shiny chocolate glaze.
104
00:05:39,279 --> 00:05:43,639
It has a thin chocolate band
around the outside on the base.
105
00:05:43,639 --> 00:05:47,159
AARON: I'm taking in
all of this beauty,
106
00:05:47,159 --> 00:05:50,479
but also realising
that I have to try and recreate
107
00:05:50,479 --> 00:05:52,039
what's in front of me.
108
00:05:52,039 --> 00:05:54,479
I'm not great at desserts.
109
00:05:54,479 --> 00:05:56,079
The entremet itself,
110
00:05:56,079 --> 00:05:58,079
I've never made one before,
111
00:05:58,079 --> 00:06:01,759
so I'm just trying
to centre myself,
112
00:06:01,759 --> 00:06:02,879
but it's very hard right now.
113
00:06:02,879 --> 00:06:04,759
I'm... Yeah, shaken.
114
00:06:05,799 --> 00:06:08,159
How the hell
are we going to do this?
115
00:06:08,159 --> 00:06:11,960
Ensure that the layers
are the same thickness as mine,
116
00:06:11,960 --> 00:06:14,239
otherwise they're not going
to fit in.
117
00:06:14,239 --> 00:06:16,439
And the balance
is really important
118
00:06:16,439 --> 00:06:18,879
to the overall integrity
of the entremet
119
00:06:18,879 --> 00:06:21,239
and how it actually eats
and tastes.
120
00:06:22,280 --> 00:06:25,440
And then in the centre,
we have the chocolate sculpture,
121
00:06:25,440 --> 00:06:27,600
which is the iris flower.
122
00:06:27,600 --> 00:06:29,920
The flower is assembled
on a chocolate sphere.
123
00:06:29,920 --> 00:06:31,160
That'll ensure that the petals
124
00:06:31,160 --> 00:06:33,120
will actually come out
beautifully
125
00:06:33,120 --> 00:06:34,760
rather than go straight down.
126
00:06:34,760 --> 00:06:38,240
Then it's sprayed
with black cocoa butter.
127
00:06:38,240 --> 00:06:42,760
Then this detail
is actually hand-painted on.
128
00:06:44,039 --> 00:06:45,359
Amazing.
129
00:06:45,359 --> 00:06:47,280
LUKE: Looking at Kirsten's dish,
I'm thinking,
130
00:06:47,280 --> 00:06:48,640
"That doesn't belong
in a kitchen,
131
00:06:48,640 --> 00:06:51,000
"that belongs
in an art gallery."
132
00:06:51,000 --> 00:06:53,200
KIRSTEN: We've got three sizes
of petals,
133
00:06:53,200 --> 00:06:54,960
so three of each,
134
00:06:54,960 --> 00:06:57,200
and three leaves to go with it.
135
00:06:57,200 --> 00:06:58,760
LUKE: How is that chocolate?
136
00:07:00,280 --> 00:07:02,039
The chocolate
is all done perfect.
137
00:07:02,039 --> 00:07:04,919
It looks exactly like
an iris flower.
138
00:07:04,919 --> 00:07:09,640
And every single little detail
is just so meticulously done.
139
00:07:09,640 --> 00:07:11,360
Ah! It's amazing.
140
00:07:12,720 --> 00:07:17,200
We're giving you three hours
and 45 minutes...
141
00:07:17,200 --> 00:07:20,480
Whoa!
Oh-ho-ho!
142
00:07:22,000 --> 00:07:25,080
..to recreate
Kirsten's chocolate iris.
143
00:07:25,080 --> 00:07:29,000
There are over 100 steps
in Kirsten's recipe...
144
00:07:30,560 --> 00:07:32,760
..so you will need
to work smart.
145
00:07:34,560 --> 00:07:36,960
The recipe
and all the ingredients you need
146
00:07:36,960 --> 00:07:38,479
are at your bench.
147
00:07:41,520 --> 00:07:43,960
The dish
that least resembles Kirsten's
148
00:07:43,960 --> 00:07:46,520
will sadly send its maker home.
149
00:07:52,599 --> 00:07:55,080
You're so close to the top ten.
150
00:07:56,640 --> 00:07:58,120
Don't stumble now.
151
00:07:58,120 --> 00:07:59,200
Fight!
152
00:08:00,960 --> 00:08:03,479
Kirsten, any final words
of advice?
153
00:08:03,479 --> 00:08:06,439
It's really important
that you get the entremet
154
00:08:06,439 --> 00:08:08,559
into the freezer
as soon as possible
155
00:08:08,559 --> 00:08:10,239
to give yourself enough time
156
00:08:10,239 --> 00:08:12,999
to work on the artistry elements
157
00:08:12,999 --> 00:08:14,879
or all the chocolate work.
158
00:08:16,479 --> 00:08:17,840
Good luck, everybody.
159
00:08:21,919 --> 00:08:24,039
And your time starts now.
160
00:08:24,039 --> 00:08:26,359
(CHEERING AND APPLAUSE)
161
00:08:30,319 --> 00:08:32,159
MAN: Yeah! Let's go, guys.
162
00:08:37,240 --> 00:08:38,760
Go, Lukey boy! Lukey boy!
163
00:08:41,520 --> 00:08:43,240
AARON: I don't cook desserts
often.
164
00:08:43,240 --> 00:08:47,040
So I think the key to success
is being as precise as possible.
165
00:08:47,040 --> 00:08:50,760
I have to make sure that I read
the recipe really carefully,
166
00:08:50,760 --> 00:08:53,840
do all the steps really well,
not miss a step.
167
00:08:53,840 --> 00:08:55,200
So be quite detail-oriented.
168
00:08:55,200 --> 00:08:57,480
Some here. (MURMURS)
169
00:08:58,880 --> 00:09:00,880
So from the get go, I'm thinking
170
00:09:00,880 --> 00:09:02,600
weigh out all the ingredients
that I need first.
171
00:09:02,600 --> 00:09:04,120
Have it all in bowls,
172
00:09:04,120 --> 00:09:05,680
and then I can just throw it in
173
00:09:05,680 --> 00:09:07,719
as and when I need
with the steps.
174
00:09:07,719 --> 00:09:10,719
And that way, I set myself up
to be organised.
175
00:09:10,719 --> 00:09:13,560
CASPER: Aaron, let's go, mate.
176
00:09:13,560 --> 00:09:14,839
VINNIE: He needs to hurry up.
177
00:09:16,239 --> 00:09:17,919
Let's go, Lukey.
178
00:09:17,919 --> 00:09:21,479
Yesterday I had what we call
in the business "a bad one."
179
00:09:21,479 --> 00:09:23,439
But at the end of the cook
yesterday,
180
00:09:23,439 --> 00:09:24,439
Andy gave me the feedback
181
00:09:24,439 --> 00:09:27,079
that recently I've been cooking
with fear.
182
00:09:27,079 --> 00:09:28,799
And to be honest,
I think he's right.
183
00:09:28,799 --> 00:09:31,119
Today there's pretty high odds
I might go home.
184
00:09:31,119 --> 00:09:32,519
There's a one-in-four chance.
185
00:09:32,519 --> 00:09:34,999
So I need to cook
with fearlessness,
186
00:09:34,999 --> 00:09:37,159
and hopefully it'll unlock
something new in me
187
00:09:37,159 --> 00:09:38,719
and I can prove to the judges
188
00:09:38,719 --> 00:09:40,759
that I actually deserve
a spot in top ten.
189
00:09:40,759 --> 00:09:42,039
My strategy for today
190
00:09:42,039 --> 00:09:44,799
is to just follow the recipe
really carefully,
191
00:09:44,799 --> 00:09:46,719
but also just work
like an absolute madman,
192
00:09:46,719 --> 00:09:48,399
smash out as many steps
as I can
193
00:09:48,399 --> 00:09:49,919
as fast as possible.
194
00:09:49,919 --> 00:09:51,159
CASPER: Let's go, Luke.
195
00:09:51,159 --> 00:09:53,479
I'm hoping that I can
really push through the entremet
196
00:09:53,479 --> 00:09:55,719
and get onto the chocolate work.
197
00:09:55,719 --> 00:09:58,239
I've got to make each layer
and then assemble them.
198
00:09:59,639 --> 00:10:01,639
And then I need
to get the entremet
199
00:10:01,639 --> 00:10:04,039
into the blast freezer
as quickly as possible.
200
00:10:04,039 --> 00:10:05,759
The first thing
I'm getting started on
201
00:10:05,759 --> 00:10:07,439
is the sable layer.
202
00:10:08,439 --> 00:10:10,839
Kirsten's sable pastry
was super thin
203
00:10:10,839 --> 00:10:12,999
and just, like,
melted in your mouth.
204
00:10:14,439 --> 00:10:16,319
But it was also thick enough
205
00:10:16,319 --> 00:10:18,399
and had
enough structural integrity
206
00:10:18,399 --> 00:10:19,799
to hold the entremet up.
207
00:10:21,239 --> 00:10:22,759
I need to start pushing
208
00:10:22,759 --> 00:10:24,519
this caramelised
pecan nut layer.
209
00:10:24,519 --> 00:10:26,079
I need 124 nuts.
210
00:10:26,079 --> 00:10:29,199
It's a 125 gram packet. Hm!
211
00:10:29,199 --> 00:10:30,719
Tasting it, the layer was...
212
00:10:30,719 --> 00:10:31,959
It wasn't too thick,
213
00:10:31,959 --> 00:10:33,639
but it packed a punch
with flavour.
214
00:10:33,639 --> 00:10:34,679
It was textural.
215
00:10:34,679 --> 00:10:36,319
It had nice crunchy bits
of pecan
216
00:10:36,319 --> 00:10:38,199
and kind of big chunks
of the lemon.
217
00:10:39,399 --> 00:10:41,519
I've never done anything
like this, truth be told.
218
00:10:41,519 --> 00:10:43,679
But I want to stay
in this competition so much.
219
00:10:43,679 --> 00:10:44,999
There's no way
I'm ready to go home.
220
00:10:44,999 --> 00:10:46,839
And I'm not going to let today
be the day.
221
00:10:46,839 --> 00:10:48,279
Yeah, Lukey.
222
00:10:48,279 --> 00:10:50,199
HANNAH: Good job, Emily.
223
00:10:52,759 --> 00:10:53,799
12 minutes.
224
00:10:55,199 --> 00:10:56,999
I have done the sable,
225
00:10:56,999 --> 00:11:00,439
and I'm getting on
to the candied nuts.
226
00:11:00,439 --> 00:11:02,239
Kirsten has created
this entremet
227
00:11:02,239 --> 00:11:03,719
just for this challenge.
228
00:11:03,719 --> 00:11:06,399
And she said it's one of
her favourite entremet
229
00:11:06,399 --> 00:11:07,399
she's ever made,
230
00:11:07,399 --> 00:11:08,919
which is amazing
231
00:11:08,919 --> 00:11:13,359
that we not only get to eat it,
but we get to cook it.
232
00:11:13,359 --> 00:11:15,919
Hey, Grace.
Hello.
233
00:11:15,919 --> 00:11:18,959
How are you feeling?
Yeah, I'm feeling good.
234
00:11:18,959 --> 00:11:21,439
I am already having so much fun,
so...
235
00:11:21,439 --> 00:11:23,719
Oh, that's good.
That's great.
236
00:11:23,719 --> 00:11:26,439
I hope it lasts the full
three hours and 45 minutes.
237
00:11:26,439 --> 00:11:28,439
Me too. Me too.
Um, is this your kind of dish?
238
00:11:28,439 --> 00:11:29,479
How are you feeling about it?
239
00:11:29,479 --> 00:11:31,359
It's definitely
not my kind of dish.
240
00:11:31,359 --> 00:11:33,599
Yeah.
Honestly, I feel like
241
00:11:33,599 --> 00:11:35,559
if you can follow a recipe,
that is all you need.
242
00:11:35,559 --> 00:11:36,839
Yeah.
243
00:11:36,839 --> 00:11:39,159
Have you got any areas
that you're concerned about?
244
00:11:39,159 --> 00:11:40,679
Um, I'm a little concerned
245
00:11:40,679 --> 00:11:43,079
about the chocolate work
at the end.
246
00:11:43,079 --> 00:11:46,439
Yeah. Truly, it's getting
the entremet in the freezer
247
00:11:46,439 --> 00:11:47,679
as quickly as you can
248
00:11:47,679 --> 00:11:50,719
to give yourself more time
for all the chocolate work.
249
00:11:50,719 --> 00:11:54,639
I think that is really the key
to succeeding with the recipe.
250
00:11:54,639 --> 00:11:55,879
Yep.
Yes.
251
00:11:55,879 --> 00:11:59,199
I should be able
to make it happen.
252
00:11:59,199 --> 00:12:02,679
I love your positive attitude.
Yeah, so do I.
253
00:12:02,679 --> 00:12:04,319
That's Grace to a tee.
254
00:12:04,319 --> 00:12:06,879
It's gonna be easy.
Good luck.
255
00:12:06,879 --> 00:12:09,039
Thank you, Kirsten.
Thanks, Andy.
256
00:12:09,039 --> 00:12:10,519
So, Kirsten tells me
257
00:12:10,519 --> 00:12:13,719
number one is to get
the entremet in the freezer
258
00:12:13,719 --> 00:12:16,119
as soon as possible
to make sure that it's, like,
259
00:12:16,119 --> 00:12:17,199
completely set.
260
00:12:17,199 --> 00:12:19,559
And that also means
that you have
261
00:12:19,559 --> 00:12:20,559
a lot of time left
262
00:12:20,559 --> 00:12:22,799
to do
the intricate chocolate work.
263
00:12:22,799 --> 00:12:23,999
So that's definitely something
264
00:12:23,999 --> 00:12:25,879
I'm going to be thinking about
today.
265
00:12:25,879 --> 00:12:27,359
Good stuff, Grace.
266
00:12:28,479 --> 00:12:30,359
In the freezer.
267
00:12:30,359 --> 00:12:31,679
Oh, my God.
268
00:12:34,639 --> 00:12:36,199
Let's go, Em!
269
00:12:36,199 --> 00:12:37,519
You know what?
I'm always stressed
270
00:12:37,519 --> 00:12:38,919
when it comes to
a dessert challenge.
271
00:12:38,919 --> 00:12:40,919
Just have to try
to do my best today.
272
00:12:40,919 --> 00:12:42,719
There's a lot to do.
Like, 100 steps.
273
00:12:42,719 --> 00:12:44,439
So I'm just slowly
reading through everything
274
00:12:44,439 --> 00:12:46,599
and making sure
that I stay on track.
275
00:12:46,599 --> 00:12:48,119
Being someone who struggles
276
00:12:48,119 --> 00:12:51,279
with a five-step recipe
sometimes
277
00:12:51,279 --> 00:12:53,439
when it comes to desserts,
278
00:12:53,439 --> 00:12:58,039
the fact that
this is over 100 steps,
279
00:12:58,039 --> 00:13:00,439
I think
my brain's going to be fried.
280
00:13:02,439 --> 00:13:03,799
Feeling quite stressed
at the moment,
281
00:13:03,799 --> 00:13:05,479
knowing that there's so much
to do...
282
00:13:05,479 --> 00:13:06,839
Oh, shit!
283
00:13:06,839 --> 00:13:08,559
I know I need
to be really, really quick
284
00:13:08,559 --> 00:13:10,199
to get through this cook.
285
00:13:10,199 --> 00:13:13,039
I need to transfer
the caramelised pecan layer
286
00:13:13,039 --> 00:13:15,719
onto my sable
and just get it in the freezer.
287
00:13:15,719 --> 00:13:18,479
WOMAN: Yay, Em! Let's go. Yes.
288
00:13:20,239 --> 00:13:22,599
And then move on
to the cremeux layer.
289
00:13:22,599 --> 00:13:24,519
'Cause I do not have
much experience
290
00:13:24,519 --> 00:13:25,559
making a cremeux.
291
00:13:25,559 --> 00:13:26,679
Now I know dessert
isn't my thing,
292
00:13:26,679 --> 00:13:27,879
but I'm just going
to power through
293
00:13:27,879 --> 00:13:28,999
and do as much as I can.
294
00:13:28,999 --> 00:13:31,799
Kirsten, it is so fitting
that you have produced the dish
295
00:13:31,799 --> 00:13:33,359
for the pressure test
296
00:13:33,359 --> 00:13:35,799
for the last challenge
of Masters Week,
297
00:13:35,799 --> 00:13:38,679
and I think that
it has just shown
298
00:13:38,679 --> 00:13:42,079
how much this competition
has just been turned up.
299
00:13:42,079 --> 00:13:45,759
This is extremely,
extremely difficult work.
300
00:13:45,759 --> 00:13:48,439
With everything patisserie,
it's a process.
301
00:13:48,439 --> 00:13:49,959
They've got the recipe.
302
00:13:49,959 --> 00:13:52,319
If they follow
those steps through,
303
00:13:52,319 --> 00:13:56,159
they will be able to create
an entremet exactly like this.
304
00:13:56,159 --> 00:13:57,319
SOFIA: It's a tough challenge,
305
00:13:57,319 --> 00:13:59,159
but like you said,
it is achievable.
306
00:14:00,439 --> 00:14:01,919
Covered in chocolate.
307
00:14:03,239 --> 00:14:04,759
So now they're making
the cremeux
308
00:14:04,759 --> 00:14:05,879
with the milk powder.
309
00:14:07,239 --> 00:14:08,679
Wow.
310
00:14:11,919 --> 00:14:13,239
WOMAN: Nice, Grace.
311
00:14:15,959 --> 00:14:17,239
PETRO: Let's go, Aaron.
312
00:14:18,799 --> 00:14:20,319
AARON: Sable's in the oven.
313
00:14:20,319 --> 00:14:23,399
I'm moving on to
my caramelised pecan nuts now.
314
00:14:29,839 --> 00:14:32,679
CASPER: Aaron needs to stop
being so precise, I think.
315
00:14:32,679 --> 00:14:34,319
Like, his precision
is, like, killing him.
316
00:14:34,319 --> 00:14:35,799
Mmm!
317
00:14:35,799 --> 00:14:37,359
Everything's very slow.
318
00:14:37,359 --> 00:14:39,279
Perfect is the enemy of good.
319
00:14:40,439 --> 00:14:42,079
JEAN-CHRISTOPHE:
Don't fall behind!
320
00:14:42,079 --> 00:14:43,999
There is three hours left to go.
321
00:14:43,999 --> 00:14:45,239
Come on.
322
00:14:45,239 --> 00:14:46,879
(APPLAUSE)
323
00:14:49,879 --> 00:14:52,079
MAN: Come on, Aaron.
Let's go, mate.
324
00:14:54,079 --> 00:14:55,279
Three-hour time call.
325
00:14:55,279 --> 00:14:58,319
And that 45 minutes blew by
like five.
326
00:14:59,439 --> 00:15:00,559
WOMAN: Let's motor, Aaron.
327
00:15:00,559 --> 00:15:03,799
I've done one and a half
elements,
328
00:15:03,799 --> 00:15:07,599
and there's a lot more
to get through.
329
00:15:07,599 --> 00:15:08,679
ANDY: G'day, Aaron.
330
00:15:08,679 --> 00:15:10,559
Andy, how're you going?
Good.
331
00:15:10,559 --> 00:15:12,079
Where's the mindset at, mate?
332
00:15:12,079 --> 00:15:14,519
I feel a lot of pressure
at the moment,
333
00:15:14,519 --> 00:15:16,719
and I think time's
running up behind me.
334
00:15:16,719 --> 00:15:18,079
So, yeah,
335
00:15:18,079 --> 00:15:21,599
just trying to really make sure
that I don't mess up anything.
336
00:15:21,599 --> 00:15:25,639
That is going to be problematic
down the track when...
337
00:15:25,639 --> 00:15:28,119
Because I think you're losing
maybe a little bit of time.
338
00:15:28,119 --> 00:15:29,239
Yep.
339
00:15:29,239 --> 00:15:32,039
Don't let your pursuit
of perfectionism
340
00:15:32,039 --> 00:15:34,599
get in the way
of you actually finishing.
341
00:16:02,239 --> 00:16:04,639
PAT: Let's go, Aaron.
Get a move on. Come on.
342
00:16:04,639 --> 00:16:05,959
Oh, my God.
343
00:16:05,959 --> 00:16:07,799
Kirsten, I can smell the sugar
in the air.
344
00:16:07,799 --> 00:16:09,599
What's happening out there?
345
00:16:09,599 --> 00:16:12,679
Look, I think Luke
is doing really well.
346
00:16:12,679 --> 00:16:14,919
ANDY: Yeah.
He's working really clean.
347
00:16:14,919 --> 00:16:16,679
He's got a great attitude.
348
00:16:16,679 --> 00:16:18,999
It's like he's come in
a new person today.
349
00:16:18,999 --> 00:16:19,879
Yeah.
350
00:16:19,879 --> 00:16:21,719
I think there's something
to be said
351
00:16:21,719 --> 00:16:23,879
about just attacking
a pressure test
352
00:16:23,879 --> 00:16:26,279
with more enthusiasm than fear.
353
00:16:26,279 --> 00:16:28,159
Come on.
354
00:16:28,159 --> 00:16:29,759
I'm curious about Aaron.
355
00:16:29,759 --> 00:16:32,119
SOFIA: Already, he looks
a lot slower
356
00:16:32,119 --> 00:16:34,079
than everybody else.
He's just...
357
00:16:34,079 --> 00:16:35,279
It took him five minutes
358
00:16:35,279 --> 00:16:38,199
to sieve and measure
some icing sugar.
359
00:16:38,199 --> 00:16:41,359
He used the baby sieve.
Yeah, the tea strainer sieve.
360
00:16:41,359 --> 00:16:42,839
I'm like, bro. Like, let's go.
361
00:16:42,839 --> 00:16:44,479
He's going to have
to pick up the pace...
362
00:16:44,479 --> 00:16:47,199
He will.
..if he's to get any traction.
363
00:16:47,199 --> 00:16:49,159
I'm trying to push
as hard as I can
364
00:16:49,159 --> 00:16:50,959
and get a bit organised as well.
365
00:16:50,959 --> 00:16:52,759
Alright, Aaron. Let's go, mate.
366
00:16:54,199 --> 00:16:56,439
Do you just, like, plod along,
367
00:16:56,439 --> 00:16:59,199
making sure that everything
is absolutely perfect
368
00:16:59,199 --> 00:17:00,479
and not get the final dish up?
369
00:17:00,479 --> 00:17:02,679
Yeah.
It's a tough one.
370
00:17:02,679 --> 00:17:03,799
Yeah, yikes.
371
00:17:06,239 --> 00:17:08,319
LUKE: I'm feeling good.
I'm moving quick.
372
00:17:08,319 --> 00:17:09,479
The milk chocolate cremeux
373
00:17:09,479 --> 00:17:10,959
sits in the middle
of the entremet,
374
00:17:10,959 --> 00:17:13,079
and I think
it's the most integral
375
00:17:13,079 --> 00:17:15,239
to the structural development
of this dish.
376
00:17:15,239 --> 00:17:17,399
Come on, gelatine.
377
00:17:21,479 --> 00:17:23,719
MAN: Nice stuff, Luke!
378
00:17:23,719 --> 00:17:25,479
If it's not perfectly frozen,
379
00:17:25,479 --> 00:17:27,719
and if it's not
the right firm texture,
380
00:17:27,719 --> 00:17:29,119
then the whole dish
will kind of
381
00:17:29,119 --> 00:17:30,359
just turn into a soggy mess.
382
00:17:30,359 --> 00:17:33,359
And that is the last thing
I want from my entremet.
383
00:17:35,719 --> 00:17:38,519
Lukey! On the cremeux section.
Yeah.
384
00:17:38,519 --> 00:17:39,959
How are we? Are we happy?
385
00:17:39,959 --> 00:17:41,879
That looks great.
Thank you.
386
00:17:41,879 --> 00:17:43,279
Yeah, well, I'm happy now.
He's happy now.
387
00:17:43,279 --> 00:17:44,439
(ALL LAUGH)
388
00:17:44,439 --> 00:17:45,999
So far, I'm having a bit of fun,
389
00:17:45,999 --> 00:17:48,199
and I think this is going
to be pretty awesome
390
00:17:48,199 --> 00:17:49,319
if I can get through.
391
00:17:49,319 --> 00:17:50,719
I can just imagine
towards the end
392
00:17:50,719 --> 00:17:51,839
how much I would have learned.
393
00:17:51,839 --> 00:17:53,319
So you're doing
exactly the right thing.
394
00:17:53,319 --> 00:17:55,519
Thank you.
And work as quickly as you can.
395
00:17:55,519 --> 00:17:57,599
Get all the elements
into the freezer.
396
00:17:57,599 --> 00:18:00,359
Yeah. Big time.
Good job, Lukey.
397
00:18:00,359 --> 00:18:01,959
KIRSTEN: He's only 20.
398
00:18:01,959 --> 00:18:03,839
I'm going to tell my son
that tonight.
399
00:18:03,839 --> 00:18:04,839
Put a bit of pressure on.
400
00:18:04,839 --> 00:18:06,359
Yeah. "What are you doing
with your life?"
401
00:18:06,359 --> 00:18:08,479
(BOTH LAUGH)
402
00:18:12,439 --> 00:18:14,039
Nice, Em!
Good stuff, Em!
403
00:18:15,199 --> 00:18:16,599
Get that thing in the freezer.
404
00:18:16,599 --> 00:18:18,519
Blast freezer?
Yeah.
405
00:18:19,719 --> 00:18:21,879
Nice and smooth, Em.
Nice and smooth.
406
00:18:24,599 --> 00:18:25,799
Good work, Grace.
407
00:18:26,919 --> 00:18:28,319
GRACE: Where did my thing go?
408
00:18:33,439 --> 00:18:35,839
The milk chocolate cremeux
is like an anglaise
409
00:18:35,839 --> 00:18:38,039
that's made with chocolate
mixed into it.
410
00:18:38,039 --> 00:18:39,719
So it's like a really thick,
411
00:18:39,719 --> 00:18:42,600
chocolatey,
gelatinous mousse.
412
00:18:42,600 --> 00:18:45,280
WOMAN: Is it dissolving?
Yeah, I think so.
413
00:18:45,280 --> 00:18:48,080
I'm trying really hard
to be gentle with it,
414
00:18:48,080 --> 00:18:50,960
but also, like, hurry up.
(LAUGHS)
415
00:18:51,960 --> 00:18:55,200
My strategy today
is just gonna be
416
00:18:55,200 --> 00:18:57,960
to be as cautious and careful
as I can,
417
00:18:57,960 --> 00:19:00,280
but still try
and keep the speed up.
418
00:19:00,280 --> 00:19:02,760
I don't want to get to the end
and have a perfect entremet,
419
00:19:02,760 --> 00:19:05,080
but not then get to do
the chocolate work.
420
00:19:05,080 --> 00:19:06,879
Go, Gracie.
Go, Grace!
421
00:19:09,639 --> 00:19:11,879
Good stuff, Grace.
422
00:19:11,879 --> 00:19:13,080
Let's go.
423
00:19:13,080 --> 00:19:14,280
Cremeux's in the freezer.
424
00:19:14,280 --> 00:19:15,600
I come back to my bench.
425
00:19:15,600 --> 00:19:16,879
Wait.
426
00:19:17,879 --> 00:19:19,280
When did that go in?
427
00:19:21,080 --> 00:19:25,760
There's one little ramekin
full of gelatine...
428
00:19:25,760 --> 00:19:26,760
Whoops.
429
00:19:26,760 --> 00:19:28,600
..that was supposed to go
in the cremeux.
430
00:19:28,600 --> 00:19:30,760
Come on, Gracie, let's go.
431
00:19:30,760 --> 00:19:32,640
But I'm not gonna
let it faze me.
432
00:19:32,640 --> 00:19:35,680
My cremeux has only just
gone in the freezer.
433
00:19:35,680 --> 00:19:38,320
It hasn't started setting yet.
I'm gonna get it out.
434
00:19:38,320 --> 00:19:39,880
Get it back into a bowl.
435
00:19:41,160 --> 00:19:43,400
Nice. Smart, Grace.
436
00:19:43,400 --> 00:19:45,640
Heat it up a tiny, tiny bit.
437
00:19:45,640 --> 00:19:47,160
WOMAN: Yeah. Good idea, girl.
438
00:19:48,880 --> 00:19:49,920
That's better.
439
00:19:50,920 --> 00:19:52,920
Dissolve the gelatine into it
and back in the freezer.
440
00:19:52,920 --> 00:19:53,840
No problem.
441
00:19:53,840 --> 00:19:55,520
OK. Round two.
442
00:19:55,520 --> 00:19:58,040
CASPER: Good job, Gracie.
Go, Gracie.
443
00:20:00,280 --> 00:20:02,240
Ooh. Oh, no, no, no!
444
00:20:02,240 --> 00:20:03,600
Oh, my God, Grace.
445
00:20:10,320 --> 00:20:12,040
Alright. Next.
446
00:20:13,400 --> 00:20:16,080
I've just noticed
that Grace has put her cremeux
447
00:20:16,080 --> 00:20:19,000
in the standard freezer,
not the blast freezer.
448
00:20:19,000 --> 00:20:20,360
That's not cold enough
449
00:20:20,360 --> 00:20:22,640
for that to actually freeze
in time.
450
00:20:22,640 --> 00:20:25,560
So imagine a custard
if you didn't freeze it
451
00:20:25,560 --> 00:20:27,280
and trying to lift that up
in one piece.
452
00:20:27,280 --> 00:20:28,520
Mm. All goopy.
453
00:20:28,520 --> 00:20:29,800
Yeah.
454
00:20:29,800 --> 00:20:30,760
Nice, Aaron.
455
00:20:34,800 --> 00:20:37,800
I'm lagging behind terribly
right now.
456
00:20:38,920 --> 00:20:40,480
Go, Aaron.
457
00:20:40,480 --> 00:20:42,880
I want to make this
as good as possible.
458
00:20:42,880 --> 00:20:45,200
As good as I can make it.
459
00:20:45,200 --> 00:20:47,320
I really do want to be a chef,
460
00:20:47,320 --> 00:20:49,439
and I feel like
the longer I stay here,
461
00:20:49,439 --> 00:20:52,199
the better my chances are
462
00:20:52,199 --> 00:20:54,999
of actually making it
in the industry.
463
00:20:54,999 --> 00:20:57,039
So if I don't want
to be going home,
464
00:20:57,039 --> 00:20:58,639
I've got to speed this up.
465
00:20:58,639 --> 00:21:02,239
I've done the, um, cocoa sable.
466
00:21:02,239 --> 00:21:05,559
I'm now moving on
to the chocolate cremeux.
467
00:21:05,559 --> 00:21:06,559
Good job, Aaron.
468
00:21:08,399 --> 00:21:09,719
I've got to get something
on the plate,
469
00:21:09,719 --> 00:21:11,679
otherwise it won't get judged.
So that's the main thing for me.
470
00:21:11,679 --> 00:21:13,279
Just, like, keep pumping it out.
471
00:21:15,279 --> 00:21:16,759
Good stuff, Aaron.
472
00:21:16,759 --> 00:21:18,639
Nice. Excellent.
Yes.
473
00:21:18,639 --> 00:21:20,159
Whoo-hoo!
Good stuff.
474
00:21:24,239 --> 00:21:26,039
KIRSTEN: I think Luke's bench
475
00:21:26,039 --> 00:21:28,239
looks the most organised
and structured.
476
00:21:28,239 --> 00:21:30,159
Yeah. It doesn't always either.
Oh, doesn't it?
477
00:21:30,159 --> 00:21:31,439
Amazing. Yeah.
478
00:21:33,439 --> 00:21:36,559
Yeah, he's in the zone.
Yeah.
479
00:21:36,559 --> 00:21:38,399
I've done my chocolate cremeux.
480
00:21:38,399 --> 00:21:41,759
I'm now just doing
my chocolate flourless sponge.
481
00:21:41,759 --> 00:21:44,239
This is the fourth layer
of the entremet.
482
00:21:44,239 --> 00:21:47,359
Kirsten's,
hers was very light and fluffy,
483
00:21:47,359 --> 00:21:50,359
but it doesn't have any flour,
which I'm not exactly used to.
484
00:21:51,519 --> 00:21:53,239
I'm mixing my chocolate
in with my eggwhites
485
00:21:53,239 --> 00:21:55,799
and then piping it
into my silicone moulds.
486
00:21:55,799 --> 00:21:57,079
I want to make sure
487
00:21:57,079 --> 00:21:58,519
I get all the air
out of this cake,
488
00:21:58,519 --> 00:22:01,199
because if there's any air
on the inside, it'll mean holes.
489
00:22:01,199 --> 00:22:03,519
And that means that
when I construct the entremet,
490
00:22:03,519 --> 00:22:05,039
there'll be air pockets.
491
00:22:06,799 --> 00:22:08,959
It's too full. Good one.
492
00:22:08,959 --> 00:22:12,679
You know what? Cakes always
make me nervous. So...
493
00:22:12,679 --> 00:22:16,439
Sponge cakes, there's usually,
you know, the flour.
494
00:22:16,439 --> 00:22:18,519
And I look at this recipe
and I'm like,
495
00:22:18,519 --> 00:22:19,879
"There's no flour."
496
00:22:19,879 --> 00:22:23,159
I don't know, like,
how this actually works.
497
00:22:23,159 --> 00:22:25,199
And it's getting
a little bit confusing.
498
00:22:25,199 --> 00:22:27,119
Oh, shit!
499
00:22:29,119 --> 00:22:30,399
What's she doing?
500
00:22:30,399 --> 00:22:32,639
Yeah, I made a mistake.
501
00:22:32,639 --> 00:22:34,359
HANNAH: What's she done?
502
00:22:34,359 --> 00:22:35,839
Um, I have accidentally
503
00:22:35,839 --> 00:22:38,519
mixed the cocoa powder
with the chocolate,
504
00:22:38,519 --> 00:22:40,359
which I should not have done.
505
00:22:40,359 --> 00:22:44,439
Um, so now I have to restart it
a little bit again.
506
00:22:44,439 --> 00:22:45,839
It's OK, Em.
507
00:22:45,839 --> 00:22:47,199
I've got to remeasure.
508
00:22:47,199 --> 00:22:49,239
And that is going
to take up some time.
509
00:22:51,279 --> 00:22:53,599
But, you know, I'd rather remake
the sponge right now
510
00:22:53,599 --> 00:22:54,999
and get it right
511
00:22:54,999 --> 00:22:57,799
than have a really bad sponge
at the end of this.
512
00:22:57,799 --> 00:23:00,319
One bad layer in this entremet
could send you home
513
00:23:00,319 --> 00:23:02,999
at this stage
of the competition.
514
00:23:04,839 --> 00:23:06,879
PAT: Let's go, Em! Let's go, Em!
515
00:23:11,639 --> 00:23:14,639
I probably do need
to make up a bit of time
516
00:23:14,639 --> 00:23:16,159
with the gelatine situation.
517
00:23:16,159 --> 00:23:17,839
Go, Gracie.
518
00:23:17,839 --> 00:23:19,679
The next step is the sponge.
519
00:23:21,599 --> 00:23:23,959
It's a pretty similar recipe
520
00:23:23,959 --> 00:23:26,759
to the way
that I usually make a sponge,
521
00:23:26,759 --> 00:23:29,999
so hopefully I can make up
for a little bit of lost time.
522
00:23:36,039 --> 00:23:37,639
Good stuff, Grace.
523
00:23:37,639 --> 00:23:38,919
Alright.
524
00:23:43,919 --> 00:23:46,639
Um...
What is it?
525
00:23:48,039 --> 00:23:50,319
What the hell?
What the hell are you...?
526
00:23:50,319 --> 00:23:51,599
What is it?
527
00:23:52,839 --> 00:23:54,839
I left half the sugar
out of my cake.
528
00:23:54,839 --> 00:23:56,679
You what?
529
00:23:56,679 --> 00:23:57,919
Far out.
530
00:24:00,839 --> 00:24:02,399
Oh, my God, Grace.
531
00:24:13,999 --> 00:24:15,799
What is it?
532
00:24:15,799 --> 00:24:18,559
I left half the sugar
out of my cake.
533
00:24:18,559 --> 00:24:21,159
Oh, my God, Grace. Far out.
534
00:24:24,239 --> 00:24:25,479
Urgh!
535
00:24:25,479 --> 00:24:26,839
(LAUGHS) I've done it again.
536
00:24:26,839 --> 00:24:29,479
I've left the sugar
out of my sponge.
537
00:24:29,479 --> 00:24:34,119
This could mean a gummy,
flat, sticky sponge layer,
538
00:24:34,119 --> 00:24:35,999
which is not what we want.
539
00:24:35,999 --> 00:24:37,959
How am I going for time?
540
00:24:37,959 --> 00:24:40,039
Not ideal.
Not ideal.
541
00:24:41,279 --> 00:24:43,759
Right now, I don't know
whether or not
542
00:24:43,759 --> 00:24:46,719
to push on with my cook
and get more done,
543
00:24:46,719 --> 00:24:50,799
or find a tiny pocket of time
to remake this sponge.
544
00:24:50,799 --> 00:24:52,839
Push. If you do, push.
545
00:24:52,839 --> 00:24:55,119
I reckon I'm gonna leave it.
Yeah.
546
00:24:57,239 --> 00:25:00,679
I've wasted
so much time on the cremeux.
547
00:25:00,679 --> 00:25:03,439
So I think I'm gonna
have to sacrifice
548
00:25:03,439 --> 00:25:05,079
a perfect sponge layer
549
00:25:05,079 --> 00:25:08,919
for a little bit more time
to get this entremet done.
550
00:25:08,919 --> 00:25:11,039
It's not perfect,
551
00:25:11,039 --> 00:25:13,399
but it's definitely
still a sponge cake.
552
00:25:13,399 --> 00:25:15,159
And, yeah, I need to get
the entremet in the freezer.
553
00:25:15,159 --> 00:25:17,719
So I just need to make sure
I've got enough time to do that.
554
00:25:17,719 --> 00:25:20,479
I just don't want to be stressed
when I'm coming to the, like,
555
00:25:20,479 --> 00:25:22,199
beautiful chocolate work.
556
00:25:22,199 --> 00:25:24,399
Nice, Gracie.
Good job, Grace.
557
00:25:26,999 --> 00:25:28,399
Grace.
Hi.
558
00:25:28,399 --> 00:25:30,919
Are you up to the final element
of your entremet?
559
00:25:30,919 --> 00:25:33,279
I am. Wait, is that the mousse?
That is the mousse.
560
00:25:33,279 --> 00:25:35,239
Then, yes, I am.
OK. Brilliant.
561
00:25:35,239 --> 00:25:37,319
I did just realise
that I left
562
00:25:37,319 --> 00:25:40,239
half of the sugar
out of my sponge.
563
00:25:40,239 --> 00:25:42,599
Um...
OK.
564
00:25:42,599 --> 00:25:44,319
So it's in the oven.
565
00:25:44,319 --> 00:25:46,719
I didn't realise
until I put it in there.
566
00:25:46,719 --> 00:25:48,959
Which element did you leave
the sugar out of?
567
00:25:48,959 --> 00:25:50,079
The whites or the yolks?
568
00:25:50,079 --> 00:25:51,199
The whites.
The whites?
569
00:25:51,199 --> 00:25:52,559
Yeah.
570
00:25:52,559 --> 00:25:55,559
Because the sugar in the whites
really stabilises the whites.
571
00:25:55,559 --> 00:25:56,799
Yeah, I know,
572
00:25:56,799 --> 00:26:00,279
which is why I am definitely
a little bit worried about it.
573
00:26:00,279 --> 00:26:02,999
So I've added a tiny,
tiny, tiny bit more sugar
574
00:26:02,999 --> 00:26:04,079
into my mousse
575
00:26:04,079 --> 00:26:06,559
just to try and balance
the sweetness of the dish
576
00:26:06,559 --> 00:26:07,519
a little bit.
577
00:26:07,519 --> 00:26:09,279
That's good to try to balance
578
00:26:09,279 --> 00:26:10,959
'cause you don't have time
to make it again.
579
00:26:10,959 --> 00:26:12,159
No. Definitely not.
580
00:26:12,159 --> 00:26:13,719
Good luck, Grace.
Thank you.
581
00:26:22,599 --> 00:26:24,159
SOFIA:
Don't melt under pressure.
582
00:26:24,159 --> 00:26:25,559
Two hours to go.
583
00:26:25,559 --> 00:26:27,039
Come on, everybody!
584
00:26:27,039 --> 00:26:28,279
Let's go.
585
00:26:30,159 --> 00:26:31,799
LUKE: Oh, my goodness.
Look at that sponge.
586
00:26:31,799 --> 00:26:33,039
Two hours to go
587
00:26:33,039 --> 00:26:35,599
and my sponge
is looking beautiful.
588
00:26:35,599 --> 00:26:37,079
Good job, Lukey.
589
00:26:37,079 --> 00:26:40,399
I've finished my mousse,
which is the final layer.
590
00:26:40,399 --> 00:26:42,879
And it's now time
to assemble this entremet
591
00:26:42,879 --> 00:26:44,639
and get that thing
in the freezer.
592
00:26:44,639 --> 00:26:46,519
Nice, Luke!
Good stuff, Luke.
593
00:26:47,999 --> 00:26:50,199
Kirsten couldn't emphasise
enough
594
00:26:50,199 --> 00:26:52,319
the layers had to be
the exact same as hers,
595
00:26:52,319 --> 00:26:53,559
otherwise, the balance
in the dish
596
00:26:53,559 --> 00:26:54,799
would just be way off.
597
00:26:55,919 --> 00:26:56,999
First I lay my mousse,
598
00:26:56,999 --> 00:26:59,919
which is looking pretty nice,
and it's tasting delicious.
599
00:27:01,799 --> 00:27:03,759
The next element
is my flourless sponge.
600
00:27:05,999 --> 00:27:08,319
Then I cover that
with a little bit more mousse.
601
00:27:11,039 --> 00:27:14,319
Then we've got the cremeux,
which is completely frozen.
602
00:27:14,319 --> 00:27:16,959
And then I lay
another layer of mousse.
603
00:27:18,999 --> 00:27:21,079
And finally
my caramel sable disc.
604
00:27:22,239 --> 00:27:25,359
I whack it in the freezer
and it's ready to go.
605
00:27:25,359 --> 00:27:27,519
Yeah, Lukey.
Alright, get it in.
606
00:27:27,519 --> 00:27:28,919
Get it in.
607
00:27:28,919 --> 00:27:31,119
(CHEERING AND APPLAUSE)
608
00:27:34,919 --> 00:27:36,479
Started whipping some cream.
609
00:27:36,479 --> 00:27:39,679
I'm working on
my chocolate mousse right now.
610
00:27:39,679 --> 00:27:42,479
I think right now I'm...
611
00:27:43,639 --> 00:27:45,439
Yeah, pretty stressed for time.
612
00:27:45,439 --> 00:27:47,719
Pretty strapped for time.
So I've got to push it.
613
00:27:49,199 --> 00:27:51,039
There's a lingering feeling
614
00:27:51,039 --> 00:27:53,879
that I'm not gonna have time
to do the chocolate work.
615
00:27:55,199 --> 00:27:56,399
And without that,
616
00:27:56,399 --> 00:28:00,239
I can't even get it
remotely close to Kirsten's.
617
00:28:01,319 --> 00:28:02,519
I've got to speed this up.
618
00:28:02,519 --> 00:28:04,959
I've just got to keep pumping
and doing what I can.
619
00:28:04,959 --> 00:28:06,239
ANNABEL: Come on, Aaron.
620
00:28:06,239 --> 00:28:08,079
VINNIE: Let's go, Aaron!
CASPER: Keep going, Aaron!
621
00:28:08,079 --> 00:28:10,919
Yes! Good work. Beautiful, Em!
622
00:28:10,919 --> 00:28:14,479
I feel really behind right now.
623
00:28:14,479 --> 00:28:18,679
I had to redo the sponge,
but my second sponge is OK.
624
00:28:18,679 --> 00:28:22,119
Good job, Em.
Beautiful, Em! Yay!
625
00:28:22,119 --> 00:28:24,399
I've built this entremet.
I'm happy with it.
626
00:28:24,399 --> 00:28:27,359
But as I put my entremet
in the blast freezer,
627
00:28:27,359 --> 00:28:29,839
it slips on an angle
on the shelf
628
00:28:29,839 --> 00:28:32,439
and mousse comes out
the bottom of it.
629
00:28:32,439 --> 00:28:35,919
CASPER: Oh, mate. Em is...
Em's in some strife now.
630
00:28:35,919 --> 00:28:38,279
Nice and smooth, Em.
Nice and smooth.
631
00:28:38,279 --> 00:28:39,439
I don't have time.
632
00:28:39,439 --> 00:28:42,559
I grab it back out
and I shove it down the bottom.
633
00:28:42,559 --> 00:28:44,759
I need to get the other stuff
done right now.
634
00:28:48,159 --> 00:28:51,359
I am just starting
to assemble my entremet.
635
00:28:51,359 --> 00:28:52,799
Good stuff, Grace.
636
00:28:52,799 --> 00:28:54,919
I grabbed the cremeux
from the freezer.
637
00:28:56,159 --> 00:28:57,759
Um...
638
00:28:58,799 --> 00:28:59,839
Oh.
639
00:28:59,839 --> 00:29:01,279
Oh, Grace!
640
00:29:03,319 --> 00:29:06,399
Hmm.
It's not looking incredible.
641
00:29:07,519 --> 00:29:09,639
I'm trying to get it
out of the mould.
642
00:29:10,639 --> 00:29:13,439
It's, like, not set.
643
00:29:14,439 --> 00:29:16,599
That's not frozen.
644
00:29:16,599 --> 00:29:18,599
Oh, no. Far out.
645
00:29:18,599 --> 00:29:20,599
Far out.
646
00:29:20,599 --> 00:29:24,159
How am I supposed to get
this mousse out of here
647
00:29:24,159 --> 00:29:27,039
into, like, an even layer?
648
00:29:27,039 --> 00:29:29,079
Gonna do half.
649
00:29:29,079 --> 00:29:30,919
I do not understand.
650
00:29:30,919 --> 00:29:32,919
Something feels wrong.
651
00:29:32,919 --> 00:29:36,959
My cremeux is like jelly still.
652
00:29:36,959 --> 00:29:39,199
But that's not right, right?
653
00:29:40,519 --> 00:29:43,479
No, but have a look
at what it says in your recipe.
654
00:29:43,479 --> 00:29:44,999
Oh!
655
00:29:44,999 --> 00:29:46,199
It was supposed to be
656
00:29:46,199 --> 00:29:48,239
in the blast freezer
for an hour.
657
00:29:48,239 --> 00:29:49,599
It needs that temperature
658
00:29:49,599 --> 00:29:51,359
to actually unmould it
in that time.
659
00:29:51,359 --> 00:29:52,559
That's what's happened.
Yeah.
660
00:29:52,559 --> 00:29:53,679
Um...
661
00:29:53,679 --> 00:29:55,239
My cremeux was supposed to be
662
00:29:55,239 --> 00:29:57,199
in the blast chiller
the whole time
663
00:29:57,199 --> 00:29:58,599
and it was
in the normal freezer,
664
00:29:58,599 --> 00:30:00,439
so that's why
it's not coming out.
665
00:30:00,439 --> 00:30:03,679
Um... So I think I'm gonna
spoon it in.
666
00:30:03,679 --> 00:30:05,719
Obviously, the layers
are still really important
667
00:30:05,719 --> 00:30:06,999
in this entremet,
668
00:30:06,999 --> 00:30:10,919
and I think
with this thin mousse,
669
00:30:10,919 --> 00:30:13,639
it's going to be impossible
to make a perfect one.
670
00:30:13,639 --> 00:30:15,119
But for the balance and flavour,
671
00:30:15,119 --> 00:30:18,119
I still really need
to get it in.
672
00:30:18,119 --> 00:30:22,159
I'm just gonna,
like, lay it in strips.
673
00:30:26,879 --> 00:30:28,839
Obviously there are mistakes
in the entremet.
674
00:30:28,839 --> 00:30:31,639
I just need to leave them
and move forward
675
00:30:31,639 --> 00:30:33,759
and make everything perfect
from here.
676
00:30:33,759 --> 00:30:35,359
Good job, Grace.
677
00:30:37,879 --> 00:30:40,039
Great work!
678
00:30:40,039 --> 00:30:42,719
Guys, you should have
assembled your entremet
679
00:30:42,719 --> 00:30:44,479
and your glaze should be made.
680
00:30:44,479 --> 00:30:46,359
Come on, guys, let's go!
Let's go, guys!
681
00:30:46,359 --> 00:30:49,079
Get it done! Get it done!
682
00:30:49,079 --> 00:30:50,519
Come on, Aaron!
683
00:30:51,879 --> 00:30:53,719
Push, push, yeah!
684
00:30:54,839 --> 00:30:56,279
AARON: We're over halfway
685
00:30:56,279 --> 00:30:59,559
and I've pushed so hard
so far in the cook.
686
00:30:59,559 --> 00:31:01,919
My entremet is in the freezer,
which I'm happy about.
687
00:31:03,479 --> 00:31:05,799
Beautiful, Luke.
Nice, Luke!
688
00:31:05,799 --> 00:31:07,879
Finally, I'm moving on
to the chocolate work,
689
00:31:07,879 --> 00:31:09,759
and I'm glad I've kept
a quick pace so far,
690
00:31:09,759 --> 00:31:11,039
'cause I've got more time now,
691
00:31:11,039 --> 00:31:12,319
'cause I'm gonna need it.
692
00:31:12,319 --> 00:31:13,599
Oh, do you guys
693
00:31:13,599 --> 00:31:15,439
have tempered chocolate
on the side?
694
00:31:15,439 --> 00:31:17,159
Yeah, Luke!
695
00:31:17,159 --> 00:31:19,639
I've spent the whole cook
worrying about this section.
696
00:31:19,639 --> 00:31:21,559
I haven't really done
any chocolate work
697
00:31:21,559 --> 00:31:22,879
in the MasterChef kitchen,
698
00:31:22,879 --> 00:31:24,959
and I haven't really done
any chocolate work
699
00:31:24,959 --> 00:31:26,439
outside the MasterChef kitchen.
700
00:31:29,079 --> 00:31:30,879
I think this is
where it actually gets harder.
701
00:31:30,879 --> 00:31:32,119
Yeah.
702
00:31:35,079 --> 00:31:36,679
OK, I'm gonna have to
just take a bit more time
703
00:31:36,679 --> 00:31:37,999
to set this up.
704
00:31:37,999 --> 00:31:39,319
Let's go, Luke.
705
00:31:39,319 --> 00:31:43,159
Kirsten's iris looks
exactly like an iris flower.
706
00:31:43,159 --> 00:31:44,519
It's very intricate.
707
00:31:44,519 --> 00:31:46,319
It has a lot of little details,
708
00:31:46,319 --> 00:31:48,479
and there are just
so many different things
709
00:31:48,479 --> 00:31:49,919
going on in here.
710
00:31:49,919 --> 00:31:52,399
You've got your collar
711
00:31:52,399 --> 00:31:53,799
and the petals.
712
00:31:53,799 --> 00:31:56,159
That's the way, Luke.
Good job, buddy.
713
00:31:56,159 --> 00:31:59,239
And different types of chocolate
and then colourings and...
714
00:31:59,239 --> 00:32:01,119
Let's go, Lukey.
715
00:32:01,119 --> 00:32:02,279
..and the leaves.
716
00:32:02,279 --> 00:32:05,479
Ooh, green! They're gorgeous.
717
00:32:05,479 --> 00:32:07,479
And it's really difficult.
718
00:32:07,479 --> 00:32:09,599
Come on, let's push.
719
00:32:09,599 --> 00:32:11,519
Mate, this thing is cooked!
720
00:32:12,519 --> 00:32:14,239
I just need to remind myself,
so far,
721
00:32:14,239 --> 00:32:15,919
you've gone one step at a time
722
00:32:15,919 --> 00:32:17,159
and just followed the recipe
to a tee.
723
00:32:17,159 --> 00:32:19,999
I'm just going to focus
on the step I'm on right now
724
00:32:19,999 --> 00:32:21,599
and focus on nailing it.
725
00:32:21,599 --> 00:32:22,999
Good work, Luke.
726
00:32:25,799 --> 00:32:27,319
Come on, Gracie, let's go.
727
00:32:27,319 --> 00:32:29,439
You need to make
all those flowers!
728
00:32:30,799 --> 00:32:31,879
Nice.
729
00:32:31,879 --> 00:32:34,799
Ooh-hoo-hoo.
Beautiful, Grace.
730
00:32:34,799 --> 00:32:38,319
The entremet is so ugly,
but that's fine.
731
00:32:38,319 --> 00:32:40,119
The outside
is going to be perfect.
732
00:32:40,119 --> 00:32:42,799
I'm gonna do everything
in my power
733
00:32:42,799 --> 00:32:46,159
to make the outside
the best that it can be.
734
00:32:46,159 --> 00:32:48,679
I would love to finish,
so I'm gonna, yeah,
735
00:32:48,679 --> 00:32:50,879
give it...
Give it a really good crack.
736
00:32:50,879 --> 00:32:53,759
It is time to make
some big decisions
737
00:32:53,759 --> 00:32:55,919
if you want
to get this dish finished.
738
00:32:55,919 --> 00:32:58,599
You've only got 45 minutes
to go.
739
00:32:58,599 --> 00:33:00,119
KIRSTEN: Come on.
Come on.
740
00:33:03,079 --> 00:33:04,319
AARON: 45 minutes to go.
741
00:33:04,319 --> 00:33:07,199
Now my entremet,
it's as even as I can get it.
742
00:33:07,199 --> 00:33:09,639
CASPER: Good job, Aaron.
Keep going, brother.
743
00:33:09,639 --> 00:33:12,159
Finally, like,
we're on the home stretch.
744
00:33:12,159 --> 00:33:14,319
I've got a mirror glaze to do
and all the chocolate work.
745
00:33:17,479 --> 00:33:19,799
Aaron, up to the chocolate band?
Yes.
746
00:33:19,799 --> 00:33:21,519
You need to go
quick as you can. OK?
747
00:33:21,519 --> 00:33:23,039
Yeah, yeah.
748
00:33:23,039 --> 00:33:24,399
The thing I've been
most worried about
749
00:33:24,399 --> 00:33:25,479
is the chocolate work.
750
00:33:25,479 --> 00:33:27,879
The chocolate work
is so intricate.
751
00:33:30,479 --> 00:33:32,359
It's something
that I've never done before,
752
00:33:32,359 --> 00:33:35,719
and that's literally burning
a hole in the back of my head.
753
00:33:35,719 --> 00:33:36,959
KIRSTEN: Don't overthink it.
754
00:33:36,959 --> 00:33:39,279
Keep going
and continue on with the recipe.
755
00:33:39,279 --> 00:33:41,639
Keep going. Keep going.
Just keep going.
756
00:33:42,839 --> 00:33:44,679
I've got to keep pushing.
It's not going to be perfect.
757
00:33:44,679 --> 00:33:45,879
It's not going to be pretty.
758
00:33:45,879 --> 00:33:47,199
I've got to get
all these leaves done,
759
00:33:47,199 --> 00:33:48,279
set aside.
760
00:33:48,279 --> 00:33:50,959
I've got to get the petals done
as well. Set aside.
761
00:33:50,959 --> 00:33:52,879
And, yeah,
we've just got to keep pumping
762
00:33:52,879 --> 00:33:55,359
and try
and just construct something.
763
00:33:55,359 --> 00:33:58,239
Come on, Aaron.
Let's go, Aaron.
764
00:33:58,239 --> 00:33:59,599
Speed it up.
765
00:33:59,599 --> 00:34:03,279
Bring it all together.
Just 30 minutes to go.
766
00:34:03,279 --> 00:34:05,079
(CHEERING AND APPLAUSE)
767
00:34:05,079 --> 00:34:06,959
Come on, guys!
Let's go!
768
00:34:08,039 --> 00:34:09,479
Oh, my God.
769
00:34:10,719 --> 00:34:13,879
PAT: Good job, Em!
Yeah! Get the acetate off!
770
00:34:13,879 --> 00:34:15,319
Good work, Em!
771
00:34:18,159 --> 00:34:19,319
Let's go, Lukey!
772
00:34:19,319 --> 00:34:20,999
LUKE: It's taken me so long,
773
00:34:20,999 --> 00:34:23,799
but looking down,
I've got my three big petals.
774
00:34:23,799 --> 00:34:25,559
I've got my medium and small.
775
00:34:25,559 --> 00:34:28,399
And now it's time
to start assembling this iris.
776
00:34:28,399 --> 00:34:29,999
And this is where I'm nervous.
777
00:34:29,999 --> 00:34:32,319
"Set and close
using magic freeze spray."
778
00:34:35,479 --> 00:34:37,199
Ooh!
779
00:34:37,199 --> 00:34:38,319
Reading the recipe,
780
00:34:38,319 --> 00:34:40,479
there's very specific
methods and steps
781
00:34:40,479 --> 00:34:41,759
on how to get this iris
together.
782
00:34:41,759 --> 00:34:44,719
I'm piping the warm chocolate
onto the dome.
783
00:34:44,719 --> 00:34:46,279
I'm sticking my petals.
784
00:34:48,799 --> 00:34:50,319
It's really difficult, this,
785
00:34:50,319 --> 00:34:52,479
but I'm starting
to get the hang of it.
786
00:34:52,479 --> 00:34:53,959
And it's looking good.
787
00:34:55,599 --> 00:34:57,319
I'm on the edge.
You know what?
788
00:34:57,319 --> 00:34:59,399
I haven't been like this
for a long time.
789
00:34:59,399 --> 00:35:01,279
I'm like this.
790
00:35:01,279 --> 00:35:03,759
It looks good. And it's time
to move on to the next step.
791
00:35:03,759 --> 00:35:05,479
I'm ready to spray this thing.
792
00:35:06,799 --> 00:35:09,239
HANNAH: Oh, did he not...?
Did he not take his acetate...?
793
00:35:09,239 --> 00:35:11,079
He hasn't taken his acetate
off yet.
794
00:35:11,079 --> 00:35:12,359
(PAT GROANS)
795
00:35:14,119 --> 00:35:15,799
He forgot
to take his acetate out.
796
00:35:15,799 --> 00:35:17,079
Oh, my God.
797
00:35:17,079 --> 00:35:18,399
Oh, no!
798
00:35:18,399 --> 00:35:19,799
Oh, boy.
799
00:35:23,239 --> 00:35:25,119
Luke forgot
to take the plastic off.
800
00:35:25,119 --> 00:35:27,279
ANDY: On all of them?
All of them.
801
00:35:29,879 --> 00:35:31,199
I can't believe that.
802
00:35:44,199 --> 00:35:45,679
(LUKE GROANS)
803
00:35:45,679 --> 00:35:46,719
Acetate?
804
00:35:48,199 --> 00:35:49,639
No!
805
00:35:51,759 --> 00:35:53,159
My iris.
806
00:35:53,159 --> 00:35:55,239
My iris is looking so good
807
00:35:55,239 --> 00:35:57,759
because I forgot to take
the bloody plastic off it.
808
00:35:59,119 --> 00:36:00,839
He forgot
to take his acetate off.
809
00:36:02,399 --> 00:36:04,399
Did he forget to take it off
all the pieces?
810
00:36:04,399 --> 00:36:06,879
Yeah.
Oh, shit!
811
00:36:06,879 --> 00:36:09,319
Lukey!
Oh, my God.
812
00:36:09,319 --> 00:36:10,759
It's OK.
813
00:36:10,759 --> 00:36:12,959
All I can do is just try
to remake it again.
814
00:36:14,159 --> 00:36:16,679
Got the end. I pull
the plastic off it all
815
00:36:16,679 --> 00:36:18,079
as quickly as possible
816
00:36:18,079 --> 00:36:19,879
and I just
start reassembling it.
817
00:36:22,919 --> 00:36:24,999
I was feeling so good
about the dish.
818
00:36:24,999 --> 00:36:27,759
The iris was looking good,
and I was ahead.
819
00:36:27,759 --> 00:36:30,519
I honestly don't know
how I'm gonna remake this iris
820
00:36:30,519 --> 00:36:32,679
and spray it
and do my entremet.
821
00:36:32,679 --> 00:36:34,239
There's just not enough time.
822
00:36:34,239 --> 00:36:36,399
The clock doesn't care
how tired you are.
823
00:36:36,399 --> 00:36:39,279
15 minutes to go.
824
00:36:39,279 --> 00:36:41,079
SOFIA: Not long.
825
00:36:41,079 --> 00:36:43,119
ANDY: Final push, guys.
Come on, final push!
826
00:36:43,119 --> 00:36:44,959
Come on, Aaron.
Motor, motor, motor.
827
00:36:47,399 --> 00:36:48,959
Oh, that looks sick.
Wow.
828
00:36:48,959 --> 00:36:50,999
Nice, Grace.
Wow.
829
00:36:52,319 --> 00:36:54,039
Go, Gracie. Let's go.
830
00:36:55,839 --> 00:36:57,359
SOFIA: That looks awesome,
Grace.
831
00:36:57,359 --> 00:36:58,719
Thank you.
832
00:36:59,719 --> 00:37:00,999
Great colour.
833
00:37:00,999 --> 00:37:03,839
I feel like I'm in, like,
an art class or something.
834
00:37:03,839 --> 00:37:06,119
Wow. That's sick as!
835
00:37:06,119 --> 00:37:10,359
I'm painting these beautiful
little strokes onto the iris.
836
00:37:10,359 --> 00:37:12,679
It's a gorgeous blue colour.
837
00:37:12,679 --> 00:37:13,879
This is giving me some hope.
838
00:37:17,759 --> 00:37:20,679
Come on, Em, you gotta push now.
Come on, Em!
839
00:37:21,919 --> 00:37:24,039
Alright, Luke, let's go, mate.
840
00:37:24,039 --> 00:37:25,279
The technique I learnt before,
841
00:37:25,279 --> 00:37:26,479
I must have gotten
pretty good at it,
842
00:37:26,479 --> 00:37:29,719
'cause I'm moving way quicker
than I would have thought.
843
00:37:29,719 --> 00:37:32,079
It's not looking anywhere
near as good as the other one,
844
00:37:32,079 --> 00:37:35,279
but I just need to get something
on the plate.
845
00:37:35,279 --> 00:37:37,319
I'm really starting
to find my groove here,
846
00:37:37,319 --> 00:37:39,279
which is good
because I really needed to.
847
00:37:39,279 --> 00:37:40,759
Alright, that's all the petals.
Come on.
848
00:37:40,759 --> 00:37:43,079
Nice, Luke.
849
00:37:43,079 --> 00:37:45,039
"Unmould the frozen entremet
from the ring."
850
00:37:45,039 --> 00:37:46,439
My flower is painted.
851
00:37:46,439 --> 00:37:49,279
It's time to do the mirror glaze
on the entremet.
852
00:37:49,279 --> 00:37:51,199
Yes, Grace!
Nice, Grace!
853
00:37:52,199 --> 00:37:54,599
Woo hoo!
Good work, Grace.
854
00:37:55,759 --> 00:37:59,359
Yes! Yes! Grace.
855
00:38:02,639 --> 00:38:05,799
I know that I made
some mistakes at the start.
856
00:38:05,799 --> 00:38:08,279
Nice.
Nice, Grace.
857
00:38:09,519 --> 00:38:10,919
Beautiful.
858
00:38:10,919 --> 00:38:13,319
But I feel like
it's going to look
859
00:38:13,319 --> 00:38:14,759
somewhat like Kirsten's.
860
00:38:17,159 --> 00:38:18,839
Oh! Good job, Grace.
861
00:38:18,839 --> 00:38:21,399
Look at that.
Amazing work, Grace.
862
00:38:22,399 --> 00:38:25,639
Keep pushing.
Five minutes to go.
863
00:38:27,159 --> 00:38:28,639
Let's go, guys!
Come on!
864
00:38:28,639 --> 00:38:29,999
Go, Emily.
865
00:38:29,999 --> 00:38:31,799
EMILY: I'm pouring
the mirror glaze on top,
866
00:38:31,799 --> 00:38:34,159
and it is looking pristine.
867
00:38:34,159 --> 00:38:35,759
Yes, Emily!
868
00:38:37,399 --> 00:38:38,639
Go, Em!
869
00:38:38,639 --> 00:38:40,519
I want to replicate
Kirsten's iris
870
00:38:40,519 --> 00:38:41,919
as much as possible.
871
00:38:41,919 --> 00:38:43,439
So right now,
872
00:38:43,439 --> 00:38:46,239
I really need to get
this tempered lily on top
873
00:38:46,239 --> 00:38:48,679
and the leaves stuck in
as quickly as possible.
874
00:38:48,679 --> 00:38:51,719
I am trying to be as delicate
as I can...
875
00:38:53,159 --> 00:38:54,839
..but right now, like,
you know,
876
00:38:54,839 --> 00:38:56,639
the clock's ticking
and I'm running out of time.
877
00:38:59,479 --> 00:39:02,119
It ain't a pretty fella.
Come on, Em!
878
00:39:02,119 --> 00:39:03,879
Stick your petals in.
879
00:39:03,879 --> 00:39:06,159
OK, guys. Final push.
Oh, my God.
880
00:39:06,159 --> 00:39:07,519
One minute to go.
881
00:39:07,519 --> 00:39:09,679
ANDY: One minute.
882
00:39:09,679 --> 00:39:11,519
Aaron, get onto your glaze!
883
00:39:11,519 --> 00:39:13,199
I'm stressed. I'm... I am...
884
00:39:13,199 --> 00:39:17,239
I'm so tired
and I'm so wired right now.
885
00:39:17,239 --> 00:39:18,639
Aaron, what's more important?
886
00:39:18,639 --> 00:39:21,359
Painting the petals
or getting the entremet out?
887
00:39:23,359 --> 00:39:25,519
I ditch the paint.
I have to ditch the paint.
888
00:39:25,519 --> 00:39:28,039
This is killing me on the inside
889
00:39:28,039 --> 00:39:29,919
because I know now
890
00:39:29,919 --> 00:39:33,959
I can't even get it
remotely close to Kirsten's.
891
00:39:33,959 --> 00:39:36,039
But I've got to get
this entremet on the plate.
892
00:39:36,039 --> 00:39:37,439
Gotta get this iris on.
893
00:39:38,439 --> 00:39:41,919
It's not going to be
the most beautiful-looking one,
894
00:39:41,919 --> 00:39:46,479
I suppose, but we'll have
to make it work.
895
00:39:47,759 --> 00:39:50,399
ANDY: Time is up in ten...
896
00:39:50,399 --> 00:39:53,759
ALL: Nine, eight, seven,
897
00:39:53,759 --> 00:39:57,999
six, five, four, three,
898
00:39:57,999 --> 00:40:00,639
two, one.
899
00:40:00,639 --> 00:40:03,039
That's it, everybody!
900
00:40:09,559 --> 00:40:11,119
Well done.
901
00:40:13,519 --> 00:40:14,759
LUKE: Well done.
902
00:40:14,759 --> 00:40:15,959
Oh, that was hard.
903
00:40:17,599 --> 00:40:19,039
GRACE: That was insane.
904
00:40:22,079 --> 00:40:23,959
Well, unfortunately,
we're a judge down.
905
00:40:23,959 --> 00:40:25,319
Poh was feeling
under the weather,
906
00:40:25,319 --> 00:40:26,399
so she's gone home.
907
00:40:26,399 --> 00:40:28,559
But that means more cake for us,
huh?
908
00:40:28,559 --> 00:40:30,959
That was
an intense pressure test.
909
00:40:30,959 --> 00:40:32,519
I don't expect anything less
910
00:40:32,519 --> 00:40:34,439
when you're in the house,
Kirsten.
911
00:40:34,439 --> 00:40:35,879
How do you think they went?
912
00:40:35,879 --> 00:40:38,959
Actually, I was so impressed
with what they did.
913
00:40:38,959 --> 00:40:40,399
And most of them, you know,
914
00:40:40,399 --> 00:40:42,479
not having worked
with chocolate before.
915
00:40:42,479 --> 00:40:44,279
I might have
some future employees
916
00:40:44,279 --> 00:40:46,039
on my hands.
917
00:40:46,039 --> 00:40:48,119
I think it's time to bring
the first dish in.
918
00:40:48,119 --> 00:40:49,559
Mm. Same.
919
00:40:49,559 --> 00:40:50,999
AARON: Good luck.
Thanks.
920
00:40:50,999 --> 00:40:52,759
It's so good.
921
00:40:52,759 --> 00:40:54,079
Given the struggles I had
922
00:40:54,079 --> 00:40:56,759
and leaving the plastic
on the iris,
923
00:40:56,759 --> 00:40:58,559
I can't believe
I got it on the plate.
924
00:40:58,559 --> 00:40:59,839
It's not
what I would have dreamed of,
925
00:40:59,839 --> 00:41:01,599
but it's a sculpture
of some sort,
926
00:41:01,599 --> 00:41:03,559
and it somewhat resembles
Kirsten's,
927
00:41:03,559 --> 00:41:04,959
so we'll take that.
928
00:41:04,959 --> 00:41:07,279
And I'm just hoping
that the flavours and textures
929
00:41:07,279 --> 00:41:09,079
are all there.
930
00:41:09,079 --> 00:41:10,079
Luke.
931
00:41:11,319 --> 00:41:13,719
Can you believe you made that?
932
00:41:18,759 --> 00:41:20,719
No. Not really, to be honest.
933
00:41:20,719 --> 00:41:23,239
I think I just cooked
without fear today.
934
00:41:23,239 --> 00:41:25,879
Do you think you are a new Luke?
100%.
935
00:41:25,879 --> 00:41:26,959
If... Yeah.
936
00:41:26,959 --> 00:41:29,199
If I get the chance
to cook again in this kitchen,
937
00:41:29,199 --> 00:41:30,879
I'm definitely a changed man.
938
00:41:32,719 --> 00:41:33,759
Good luck, Luke.
939
00:41:33,759 --> 00:41:35,719
We're going to taste
your lovely entremet.
940
00:41:35,719 --> 00:41:37,279
Thank you.
Thank you very much.
941
00:41:38,999 --> 00:41:40,519
Wow, look at this. Pffff!
942
00:41:41,879 --> 00:41:43,599
It's not exactly like yours,
943
00:41:43,599 --> 00:41:46,719
but it's kind of like
an avant-garde take.
944
00:41:46,719 --> 00:41:48,119
Yeah, it's a windy day.
945
00:41:48,119 --> 00:41:49,639
It is a windy day.
Yeah.
946
00:41:49,639 --> 00:41:51,759
I think he has
all the elements there.
947
00:41:51,759 --> 00:41:52,919
He painted it.
948
00:41:52,919 --> 00:41:54,359
He painted it.
Yeah.
949
00:41:54,359 --> 00:41:56,359
He got the colour on.
He sprayed it.
950
00:41:56,359 --> 00:41:57,759
It looks thin.
Looks really thin.
951
00:41:57,759 --> 00:42:00,239
It does.
Shall we have a look inside?
952
00:42:00,239 --> 00:42:02,559
Have a look at the layers.
Yeah. I am dying to have a look.
953
00:42:08,999 --> 00:42:10,479
There is some good layers.
954
00:42:10,479 --> 00:42:11,879
Some brilliant layers.
955
00:42:11,879 --> 00:42:13,519
They look quite even.
956
00:42:13,519 --> 00:42:15,639
Oh, look at that!
Look at those.
957
00:42:16,839 --> 00:42:19,039
That sable is paper thin.
958
00:42:20,319 --> 00:42:21,839
It is really thin.
959
00:42:21,839 --> 00:42:24,679
And did you hear that crunch
when I cut through it?
960
00:42:24,679 --> 00:42:26,039
(CHUCKLES)
961
00:42:26,039 --> 00:42:30,039
And a little bit of the flower,
which breaks my heart
962
00:42:30,039 --> 00:42:31,959
to actually snap a petal.
963
00:42:31,959 --> 00:42:33,079
Oh, listen to that snap.
964
00:42:33,079 --> 00:42:34,599
And that is so thin.
965
00:42:34,599 --> 00:42:35,879
Yes.
966
00:42:35,879 --> 00:42:38,159
It's funny, I'm always the one
at birthday parties
967
00:42:38,159 --> 00:42:39,479
who ends up cutting the cake.
968
00:42:39,479 --> 00:42:41,479
That doesn't surprise me
even a tiny bit.
969
00:42:42,719 --> 00:42:43,759
Thank you.
970
00:42:58,679 --> 00:43:02,239
The most positive
and pleasing thing about this
971
00:43:02,239 --> 00:43:03,599
is the flavour.
972
00:43:03,599 --> 00:43:06,199
Like, it is close
to like for like.
973
00:43:06,199 --> 00:43:10,279
And that goes down to the
sable, through to the cremeux,
974
00:43:10,279 --> 00:43:12,679
through to the sponge,
through to the mousse.
975
00:43:12,679 --> 00:43:15,359
Those pecans with...
The caramelised pecans as well.
976
00:43:15,359 --> 00:43:17,479
It's all there,
like for like.
977
00:43:17,479 --> 00:43:18,999
The flavour,
978
00:43:18,999 --> 00:43:21,359
how thick each element was...
Mm.
979
00:43:21,359 --> 00:43:24,519
..is really identical to mine.
980
00:43:24,519 --> 00:43:25,799
He's nailed the textures for me.
981
00:43:25,799 --> 00:43:27,359
So there's that sable,
982
00:43:27,359 --> 00:43:29,639
which has that crisp
and that bite,
983
00:43:29,639 --> 00:43:31,919
and is the last thing
your teeth sort of hit
984
00:43:31,919 --> 00:43:33,599
as you take a mouthful.
985
00:43:33,599 --> 00:43:36,519
And the sponge
has a bit of spring to it.
986
00:43:36,519 --> 00:43:39,159
And the mousse
has a lovely airiness to it,
987
00:43:39,159 --> 00:43:40,999
but it's still really rich
988
00:43:40,999 --> 00:43:43,839
and has that
full-blown cocoa flavour.
989
00:43:43,839 --> 00:43:45,679
It's a really wonderful job.
990
00:43:48,719 --> 00:43:51,879
I really did my best
in this cook...
991
00:43:52,959 --> 00:43:54,719
..but I've had a few wobbles
992
00:43:54,719 --> 00:43:57,159
with the cremeux
and my sponge cake.
993
00:44:12,439 --> 00:44:16,999
Grace, you are so close
to top ten.
994
00:44:16,999 --> 00:44:19,519
How would it feel
to have to go home today?
995
00:44:19,519 --> 00:44:21,199
I obviously, um...
996
00:44:23,079 --> 00:44:26,879
..would love to be here
for top ten, but in saying that,
997
00:44:26,879 --> 00:44:29,399
like, I'm so proud of myself
998
00:44:29,399 --> 00:44:32,239
for coming this far
and for, like, achieving this.
999
00:44:32,239 --> 00:44:34,759
I feel like I put up
a really good fight today.
1000
00:44:34,759 --> 00:44:38,679
So regardless of what happens,
um,
1001
00:44:38,679 --> 00:44:40,639
I am still really proud
of myself.
1002
00:44:40,639 --> 00:44:42,879
Thank you, Grace.
We're going to taste your dish.
1003
00:44:42,879 --> 00:44:43,959
Thanks, Grace.
Thanks.
1004
00:44:43,959 --> 00:44:46,279
Thank you so much.
Thank you.
1005
00:44:52,119 --> 00:44:54,959
Oh, it's a very
neat-looking dessert.
1006
00:44:54,959 --> 00:44:56,720
It is...
I kinda agree!
1007
00:44:56,720 --> 00:45:00,720
It is. And that metallic finish
on the surface of the glaze
1008
00:45:00,720 --> 00:45:02,200
is really even.
1009
00:45:02,200 --> 00:45:03,520
She's done the blue
1010
00:45:03,520 --> 00:45:05,120
with that kind of pearlescence
on top as well.
1011
00:45:05,120 --> 00:45:06,480
It's really pretty.
Yeah.
1012
00:45:06,480 --> 00:45:07,680
Yeah.
1013
00:45:07,680 --> 00:45:11,399
This beautiful little display
looks like a butterfly, huh?
1014
00:45:11,399 --> 00:45:13,999
It just arrived
on your beautiful entremet.
1015
00:45:13,999 --> 00:45:15,359
Yeah.
1016
00:45:15,359 --> 00:45:16,479
But she mentioned
1017
00:45:16,479 --> 00:45:18,799
there are a few troubles
on the inside.
1018
00:45:18,799 --> 00:45:19,919
She did.
1019
00:45:19,919 --> 00:45:21,519
Alright, let's take a cut.
1020
00:45:26,279 --> 00:45:27,799
It's got a bit of movement.
1021
00:45:27,799 --> 00:45:29,839
Ooh! Again.
1022
00:45:35,200 --> 00:45:38,319
That cremeux is very uneven.
1023
00:45:38,319 --> 00:45:40,240
Bubbles in that sponge as well.
1024
00:45:41,560 --> 00:45:43,560
So what I see
at a first glance
1025
00:45:43,560 --> 00:45:45,000
is obviously that cremeux,
1026
00:45:45,000 --> 00:45:46,880
which you had to spoon in,
1027
00:45:46,880 --> 00:45:48,280
is really uneven.
1028
00:45:48,280 --> 00:45:49,360
So when you cut it,
1029
00:45:49,360 --> 00:45:51,640
some areas are quite large,
some quite fine.
1030
00:46:09,960 --> 00:46:12,120
I mean, personally,
I think Grace came up
1031
00:46:12,120 --> 00:46:14,640
with a beautiful display
once again.
1032
00:46:14,640 --> 00:46:17,000
The mirror is lovely.
1033
00:46:17,000 --> 00:46:19,200
It's nice and glossy,
very attractive,
1034
00:46:19,200 --> 00:46:20,920
very seducing actually.
1035
00:46:20,920 --> 00:46:24,080
And this little spot of gold
is just perfect.
1036
00:46:24,080 --> 00:46:25,240
I think that's probably
going to be
1037
00:46:25,240 --> 00:46:26,759
the best-looking dish
that we've got today.
1038
00:46:26,759 --> 00:46:30,919
It just upsets me so much
when we cut into it,
1039
00:46:30,919 --> 00:46:34,240
that the layers
were not clear at all.
1040
00:46:34,240 --> 00:46:36,839
And I think it's come down
to the sponge definitely
1041
00:46:36,839 --> 00:46:38,359
being not the right texture.
1042
00:46:38,359 --> 00:46:41,479
And also that cremeux, like,
it was...
1043
00:46:41,479 --> 00:46:43,439
When Grace tried
to get that out of the mould,
1044
00:46:43,439 --> 00:46:45,479
my heart sunk.
I know!
1045
00:46:45,479 --> 00:46:48,199
I think that
the cremeux and the sponge
1046
00:46:48,199 --> 00:46:52,159
have really changed
the eating experience overall.
1047
00:46:52,159 --> 00:46:53,919
I will say
the chocolate mousse
1048
00:46:53,919 --> 00:46:55,639
was beautifully made.
1049
00:46:55,639 --> 00:46:59,839
It's the perfect texture.
It's beautiful on the palate.
1050
00:46:59,839 --> 00:47:02,559
I agree that the mousse
is really lovely,
1051
00:47:02,559 --> 00:47:04,799
but the thing
that's such a shame
1052
00:47:04,799 --> 00:47:08,479
is because she's had to spread
her cremeux layer
1053
00:47:08,479 --> 00:47:09,959
on there unevenly,
1054
00:47:09,959 --> 00:47:13,199
I had these kind of air bubbles
or pockets
1055
00:47:13,199 --> 00:47:14,639
where there
wasn't enough mousse,
1056
00:47:14,639 --> 00:47:16,359
and there
was far too much cremeux,
1057
00:47:16,359 --> 00:47:20,919
and it makes it
a completely different dessert,
1058
00:47:20,919 --> 00:47:23,719
even though it looks beautiful
and it looks like yours.
1059
00:47:28,839 --> 00:47:30,559
As I'm walking my dish up,
1060
00:47:30,559 --> 00:47:32,399
I'm thinking to myself,
1061
00:47:32,399 --> 00:47:35,559
is this entremet
and this tempered iris,
1062
00:47:35,559 --> 00:47:37,039
is this going to get me
into the top ten,
1063
00:47:37,039 --> 00:47:39,079
or am I walking
back out of that door?
1064
00:47:39,079 --> 00:47:40,879
And that's
a really heavy feeling.
1065
00:47:40,879 --> 00:47:44,839
But I'm actually proud of myself
'cause that was epic.
1066
00:47:44,839 --> 00:47:46,399
KIRSTEN: Wow.
1067
00:47:49,359 --> 00:47:51,719
What about that?
1068
00:47:51,719 --> 00:47:53,959
I have no idea how this came...
1069
00:47:53,959 --> 00:47:56,919
I was like... I'm as shocked
as you guys right now.
1070
00:47:56,919 --> 00:48:00,279
I was like, I was busting a move
at the very end
1071
00:48:00,279 --> 00:48:03,039
just trying
to get everything on there.
1072
00:48:03,039 --> 00:48:04,359
We'll taste your dish now.
Thank you.
1073
00:48:04,359 --> 00:48:06,519
Thank you so much.
Thank you so much.
1074
00:48:08,119 --> 00:48:09,399
JEAN-CHRISTOPHE:
Good luck, yeah.
1075
00:48:09,399 --> 00:48:10,799
Thank you.
1076
00:48:11,999 --> 00:48:13,399
All the elements are there.
1077
00:48:13,399 --> 00:48:14,519
So the flower,
1078
00:48:14,519 --> 00:48:16,519
if we took those blobs
of chocolate away,
1079
00:48:16,519 --> 00:48:18,959
is actually quite pretty.
1080
00:48:18,959 --> 00:48:21,199
No, I think
she's done a great job.
1081
00:48:21,199 --> 00:48:23,439
Like, I think the glaze
is really even.
1082
00:48:25,079 --> 00:48:26,679
Shall we take a look inside?
1083
00:48:30,479 --> 00:48:31,839
(CAKE CRUNCHES)
1084
00:48:31,839 --> 00:48:33,759
Ooh.
That sounds good.
1085
00:48:37,039 --> 00:48:39,519
Oh, yes!
Wow! Very defined.
1086
00:48:55,159 --> 00:48:57,039
I'll start
with the chocolate work.
1087
00:48:57,039 --> 00:48:59,519
The leaves were a bit
rough and ready.
1088
00:48:59,519 --> 00:49:01,159
The petals as well,
they're quite thick.
1089
00:49:01,159 --> 00:49:02,319
Yeah.
The flavours, I think,
1090
00:49:02,319 --> 00:49:04,239
in each individual element
are delicious.
1091
00:49:04,239 --> 00:49:07,279
You know, look pretty,
pretty similar to yours.
1092
00:49:07,279 --> 00:49:09,199
And then I feel like
the mousse,
1093
00:49:09,199 --> 00:49:11,799
there...there's definitely
not enough of it.
1094
00:49:11,799 --> 00:49:13,839
But what I did love is...
1095
00:49:13,839 --> 00:49:17,359
The pecan caramel
was just, like, unbelievable.
1096
00:49:17,359 --> 00:49:19,519
You know, the right roast
on the pecans,
1097
00:49:19,519 --> 00:49:21,559
you know,
great amount of salt in there,
1098
00:49:21,559 --> 00:49:24,359
and that lemon peel
just sets this dish apart.
1099
00:49:25,839 --> 00:49:28,079
Firstly, the things
that came up to my mind
1100
00:49:28,079 --> 00:49:30,519
is that lovely
succulent cremeux.
1101
00:49:30,519 --> 00:49:32,519
I can't get that soft ganache
1102
00:49:32,519 --> 00:49:35,039
that...that was so condensed.
1103
00:49:35,039 --> 00:49:38,239
Oh, what a... What a pleasure.
1104
00:49:38,239 --> 00:49:41,359
And it's right in the middle
with the right texture.
1105
00:49:41,359 --> 00:49:43,919
In all, I think she's done
a very good job.
1106
00:49:43,919 --> 00:49:46,999
Definitely all the flavours
are there.
1107
00:49:46,999 --> 00:49:49,679
I just think the proportion
of those flavours
1108
00:49:49,679 --> 00:49:50,919
are a little bit out.
1109
00:49:50,919 --> 00:49:52,119
As you mentioned, Andy,
1110
00:49:52,119 --> 00:49:54,439
there's not enough mousse on top
1111
00:49:54,439 --> 00:49:56,919
but the flavours
are really, really good.
1112
00:49:56,919 --> 00:49:59,759
So I think if we look at that -
brilliantly done.
1113
00:50:03,679 --> 00:50:05,519
AARON: I'm looking at this thing
1114
00:50:05,519 --> 00:50:08,679
and it is by no means
the finished product.
1115
00:50:09,799 --> 00:50:13,479
My timing really messed up
the whole cook for me.
1116
00:50:13,479 --> 00:50:16,359
The chocolate work is not great.
1117
00:50:16,359 --> 00:50:18,679
You know, I've got
two of the three leaves on.
1118
00:50:18,679 --> 00:50:21,439
I couldn't get the paint
on the chocolate as well.
1119
00:50:21,439 --> 00:50:22,479
Aaron.
How are you?
1120
00:50:22,479 --> 00:50:23,559
Good, mate. You?
1121
00:50:23,559 --> 00:50:25,279
Wow, look at that!
I've been better.
1122
00:50:25,279 --> 00:50:28,839
I don't know if the inside
is actually going to be even.
1123
00:50:28,839 --> 00:50:31,839
I'm literally thinking
that I'm screwed.
1124
00:50:34,639 --> 00:50:36,599
Still want to be a chef
after that one?
1125
00:50:38,879 --> 00:50:41,079
Yeah, 100%.
1126
00:50:41,079 --> 00:50:42,719
Not a pastry chef yet,
1127
00:50:42,719 --> 00:50:44,439
but a chef - 100%.
1128
00:50:44,439 --> 00:50:47,239
Now, you... I gotta say,
you look defeated.
1129
00:50:47,239 --> 00:50:49,439
Yeah, I think this one knocked
a lot of it out of me.
1130
00:50:49,439 --> 00:50:51,919
I'm not sure what else
I could have put in today.
1131
00:50:51,919 --> 00:50:53,719
I was... I was spent
by the end of it.
1132
00:50:53,719 --> 00:50:55,399
Yeah, I wasn't happy
with myself.
1133
00:50:56,839 --> 00:50:58,319
I'm exactly like you, Aaron.
1134
00:50:58,319 --> 00:51:01,159
I really struggle
with not presenting perfection
1135
00:51:01,159 --> 00:51:03,439
every time that I do it.
1136
00:51:03,439 --> 00:51:06,039
But I think that
you've adopted today's skills
1137
00:51:06,039 --> 00:51:07,639
that you've never done
before in your life,
1138
00:51:07,639 --> 00:51:09,959
and you should be so proud.
1139
00:51:12,639 --> 00:51:14,599
What happens
if you go home today
1140
00:51:14,599 --> 00:51:17,559
just shy of that top ten?
1141
00:51:17,559 --> 00:51:19,199
That'd be tough.
1142
00:51:19,199 --> 00:51:21,239
It'd be a big hit
'cause that was the...
1143
00:51:21,239 --> 00:51:22,839
That was the goal
for a long time,
1144
00:51:22,839 --> 00:51:24,519
just to make top ten.
1145
00:51:25,599 --> 00:51:26,639
Good luck, Aaron.
1146
00:51:26,639 --> 00:51:28,599
We're going to taste
your dish now. Thank you.
1147
00:51:28,599 --> 00:51:29,999
Thank you.
Thanks, Aaron.
1148
00:51:29,999 --> 00:51:31,159
Thanks, mate.
1149
00:51:34,319 --> 00:51:37,919
KIRSTEN: I think
it has a few faults,
1150
00:51:37,919 --> 00:51:39,759
but I'm so happy
that he got a flower on.
1151
00:51:39,759 --> 00:51:41,199
Yeah.
1152
00:51:41,199 --> 00:51:43,719
Is it executed as well
as some of the others?
1153
00:51:43,719 --> 00:51:45,319
No, it's not.
1154
00:51:45,319 --> 00:51:46,399
The petals,
1155
00:51:46,399 --> 00:51:48,319
they don't look a thing
like yours.
1156
00:51:48,319 --> 00:51:51,199
You know, they don't
have the same structure.
1157
00:51:51,199 --> 00:51:52,559
They've all toppled over.
1158
00:51:52,559 --> 00:51:54,119
There's no blue on them.
1159
00:51:54,119 --> 00:51:57,319
He only had
two green leaves on there,
1160
00:51:57,319 --> 00:51:59,559
and he's only got a section
of the chocolate band
1161
00:51:59,559 --> 00:52:01,039
around the edge.
1162
00:52:01,039 --> 00:52:02,159
But I'm really interested
1163
00:52:02,159 --> 00:52:03,639
to see how his layers
have come together.
1164
00:52:03,639 --> 00:52:06,119
You ready to take a look?
Yeah.
1165
00:52:34,119 --> 00:52:35,719
JEAN-CHRISTOPHE: Oh.
1166
00:52:40,439 --> 00:52:42,639
(LAUGHS HAPPILY)
1167
00:52:44,079 --> 00:52:47,079
He's got some
very good layers going on there.
1168
00:52:47,079 --> 00:52:48,959
Look at that!
That cremeux looks so good.
1169
00:52:48,959 --> 00:52:50,719
It does look really good.
Yeah.
1170
00:52:50,719 --> 00:52:52,399
Best of the day.
Yeah.
1171
00:52:52,399 --> 00:52:54,159
What makes this appealing
1172
00:52:54,159 --> 00:52:55,679
is that all the layers
are straight.
1173
00:52:55,679 --> 00:52:56,719
Yes.
1174
00:52:56,719 --> 00:52:59,239
It gives us a definitive look
of what's inside.
1175
00:53:12,039 --> 00:53:13,879
The cremeux flavour is nice.
1176
00:53:13,879 --> 00:53:17,079
I think the mousse flavour
is really beautiful.
1177
00:53:17,079 --> 00:53:19,799
What's most impressive to me
are those mousse layers.
1178
00:53:19,799 --> 00:53:22,159
You know,
he's got a decent amount
1179
00:53:22,159 --> 00:53:24,719
between the sponge
and the mirror glaze
1180
00:53:24,719 --> 00:53:27,559
and then in between
the other layers as well.
1181
00:53:27,559 --> 00:53:29,159
No, they're just...
They're so defined.
1182
00:53:29,159 --> 00:53:30,839
So defined.
Like, it's... Yeah.
1183
00:53:30,839 --> 00:53:32,319
And that cremeux as well,
1184
00:53:32,319 --> 00:53:36,159
how it's just, like,
urging itself to not fall out.
1185
00:53:36,159 --> 00:53:37,919
It looks amazing.
1186
00:53:37,919 --> 00:53:41,319
I think clearly
this demonstrates
1187
00:53:41,319 --> 00:53:45,639
it's the closest
layered entremet
1188
00:53:45,639 --> 00:53:47,119
similar to yours...
1189
00:53:47,119 --> 00:53:49,239
Yeah, I would agree.
..Chef Kirsten.
1190
00:53:53,759 --> 00:53:56,479
The journey to the top ten,
it's not easy.
1191
00:53:56,479 --> 00:53:58,199
But I'll tell you what,
1192
00:53:58,199 --> 00:54:00,839
there was some serious cooking
out there today.
1193
00:54:00,839 --> 00:54:05,479
Kirsten, were you impressed
by these guys today?
1194
00:54:05,479 --> 00:54:08,719
I was overwhelmed
in what you did
1195
00:54:08,719 --> 00:54:12,239
in your replication
of my chocolate iris.
1196
00:54:12,239 --> 00:54:15,879
You should be so, so proud
of what you've achieved.
1197
00:54:15,879 --> 00:54:18,279
Everyone, give it up
for Kirsten Tibballs.
1198
00:54:18,279 --> 00:54:20,359
(APPLAUSE)
1199
00:54:25,439 --> 00:54:27,079
Today was difficult.
1200
00:54:27,079 --> 00:54:29,719
There were seven layers
in that entremet.
1201
00:54:29,719 --> 00:54:31,679
And you also needed to create
1202
00:54:31,679 --> 00:54:33,559
that delicate chocolate iris
on top.
1203
00:54:34,919 --> 00:54:39,919
Sadly, there were two dishes
that had major flaws.
1204
00:54:39,919 --> 00:54:41,399
Grace,
1205
00:54:41,399 --> 00:54:45,439
your finished chocolate iris
looked the most like Kirsten's,
1206
00:54:45,439 --> 00:54:47,519
but as soon as we cut
into that entremet,
1207
00:54:47,519 --> 00:54:48,919
we could see the struggle.
1208
00:54:50,079 --> 00:54:51,239
Aaron.
1209
00:54:52,359 --> 00:54:55,359
Your layers
were perfectly defined,
1210
00:54:55,359 --> 00:54:56,519
but your chocolate iris
1211
00:54:56,519 --> 00:54:58,839
was the least similar
to Kirsten's.
1212
00:54:58,839 --> 00:55:00,759
It came down to the dish
1213
00:55:00,759 --> 00:55:02,999
that was least
like Kirsten's overall...
1214
00:55:04,719 --> 00:55:05,839
..and sadly...
1215
00:55:08,279 --> 00:55:09,719
..that was your dish...
1216
00:55:12,679 --> 00:55:13,959
..Grace.
1217
00:55:17,679 --> 00:55:19,399
I'm so sorry to say
1218
00:55:19,399 --> 00:55:21,039
your time
in the MasterChef kitchen
1219
00:55:21,039 --> 00:55:22,679
has come to an end.
1220
00:55:23,679 --> 00:55:27,319
JEAN-CHRISTOPHE:
Grace, you are very unique.
1221
00:55:27,319 --> 00:55:30,799
What was the best part
in the MasterChef kitchen?
1222
00:55:30,799 --> 00:55:33,919
I just really loved
challenging myself.
1223
00:55:33,919 --> 00:55:36,799
And, yeah, I mean,
I've just learnt so much
1224
00:55:36,799 --> 00:55:39,599
from everyone and from you guys.
1225
00:55:39,599 --> 00:55:42,279
And I've had the best time.
1226
00:55:42,279 --> 00:55:44,479
Never, ever seen her
in a bad mood, ever.
1227
00:55:44,479 --> 00:55:46,319
And we've spent
a lot of time together.
1228
00:55:46,319 --> 00:55:47,519
She's just, like,
1229
00:55:47,519 --> 00:55:49,639
such an awesome cook
and such an awesome person.
1230
00:55:49,639 --> 00:55:51,159
I'm really gonna miss you.
1231
00:55:52,719 --> 00:55:54,319
For sure,
you will be missed, Grace,
1232
00:55:54,319 --> 00:55:56,799
but I'm afraid
it's time to say goodbye.
1233
00:55:56,799 --> 00:55:58,159
Thank you.
1234
00:55:58,159 --> 00:56:00,399
(APPLAUSE)
1235
00:56:00,399 --> 00:56:03,999
I'm obviously crushed
to be leaving
1236
00:56:03,999 --> 00:56:05,759
this close to top ten,
1237
00:56:05,759 --> 00:56:10,759
but I think I'm leaving
on a really incredible note.
1238
00:56:12,239 --> 00:56:15,119
Follow your dreams
and you'll succeed.
1239
00:56:15,119 --> 00:56:17,119
I'm leaving this competition
1240
00:56:17,119 --> 00:56:22,039
with so much knowledge
and so much love.
1241
00:56:22,039 --> 00:56:24,199
Give it up for Grace, everybody.
1242
00:56:24,199 --> 00:56:26,319
(CHEERING AND APPLAUSE)
1243
00:56:36,839 --> 00:56:39,399
ANNOUNCER: Just ten weeks ago,
1244
00:56:39,399 --> 00:56:41,719
they were hopeful home cooks.
1245
00:56:41,719 --> 00:56:42,839
Beautiful!
1246
00:56:42,839 --> 00:56:45,079
Food, it is just part
of who I am.
1247
00:56:45,079 --> 00:56:47,279
Oodles of noodles! Rice is life!
1248
00:56:47,279 --> 00:56:53,879
And now they're the top ten
of MasterChef 2026.
1249
00:56:53,879 --> 00:56:55,359
I really need to lock in
and push hard
1250
00:56:55,359 --> 00:56:56,759
in this back end
of the competition.
1251
00:56:56,759 --> 00:56:57,839
It's time to get
my game face on.
1252
00:56:57,839 --> 00:57:00,719
Now I've got a taste for it.
I want to make it all the way.
1253
00:57:00,719 --> 00:57:03,479
The finale is bucket list stuff.
1254
00:57:03,479 --> 00:57:05,639
And I want to get there
so badly.
1255
00:57:05,639 --> 00:57:07,039
Let's go, everybody.
1256
00:57:07,039 --> 00:57:10,519
They'll push harder
than ever before.
1257
00:57:10,519 --> 00:57:11,959
Annabel, can you hear me?
1258
00:57:11,959 --> 00:57:13,079
Hey! Come on.
1259
00:57:13,079 --> 00:57:15,599
I know you can do it.
Service, please.
1260
00:57:15,599 --> 00:57:17,919
With unbelievable challenges...
1261
00:57:17,919 --> 00:57:20,039
The MasterChef babies are here,
everyone.
1262
00:57:20,039 --> 00:57:20,959
Wooooo!
1263
00:57:20,959 --> 00:57:24,559
..and guests
they never imagined...
1264
00:57:24,559 --> 00:57:26,959
Sanjeev Kapoor.
1265
00:57:26,959 --> 00:57:29,079
This guy is like
the Gordon Ramsay of India.
1266
00:57:29,079 --> 00:57:30,919
Here we go.
(ALL GASP)
1267
00:57:30,919 --> 00:57:32,639
Sam Aisbett!
1268
00:57:32,639 --> 00:57:35,119
You will be making my...
(ALL GASP)
1269
00:57:35,119 --> 00:57:37,239
Cherish Finden!
1270
00:57:37,239 --> 00:57:39,719
Are you ready?
You will be making my...
1271
00:57:39,719 --> 00:57:41,959
(ALL GASP)
1272
00:57:41,959 --> 00:57:43,199
..Chinese afternoon tea.
1273
00:57:43,199 --> 00:57:44,719
(CHEERING AND APPLAUSE)
1274
00:57:44,719 --> 00:57:46,199
The Duchess of Sussex...
1275
00:57:46,199 --> 00:57:47,919
Oh, my God! No!
1276
00:57:47,919 --> 00:57:49,519
..Meghan Markle.
1277
00:57:49,519 --> 00:57:50,759
(CHEERING AND APPLAUSE)
1278
00:57:50,759 --> 00:57:52,239
Oh!
1279
00:57:52,239 --> 00:57:54,319
Are you serious?!
I know!
1280
00:57:54,319 --> 00:57:55,759
What is happening?
1281
00:57:55,759 --> 00:57:57,919
(CHEERING AND APPLAUSE)
1282
00:57:57,919 --> 00:57:59,919
It is so good.
1283
00:57:59,919 --> 00:58:02,999
I would bottle it and I would
take it home with me if I could.
1284
00:58:02,999 --> 00:58:04,199
Bravo!
1285
00:58:04,199 --> 00:58:08,399
..to produce dishes
worthy of the crown.
1286
00:58:08,399 --> 00:58:10,239
You did it!
Well done!
1287
00:58:10,239 --> 00:58:12,239
It's brilliant.
1288
00:58:12,239 --> 00:58:14,159
POH: It is sublime.
1289
00:58:14,159 --> 00:58:15,759
Cooked to perfection.
1290
00:58:15,759 --> 00:58:17,039
ANDY: I am blown away.
1291
00:58:17,039 --> 00:58:18,519
That just got me good.
1292
00:58:18,519 --> 00:58:19,759
JEAN-CHRISTOPHE: This is crazy.
1293
00:58:19,759 --> 00:58:21,559
Do you realise how good this is?
1294
00:58:21,559 --> 00:58:22,839
SOFIA: Amazing work
1295
00:58:22,839 --> 00:58:25,639
that could also win
this competition.
1296
00:58:27,919 --> 00:58:29,919
Captions by Red Bee Media
93930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.