All language subtitles for Fate/stay night: Unlimited Blade Works.S02E13.エピローグ.WEBRip.Netflix.ja[cc]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,879 --> 00:00:08,925
(士郎(しろう))ハア ハア ハア
2
00:00:13,263 --> 00:00:15,557
(剣が ぶつかり合う音)
3
00:00:16,850 --> 00:00:20,270
(士郎)
時折 その剣戟(けんげき)を思い出す
4
00:00:22,480 --> 00:00:26,901
あのとき 答えを失い
同時に答えを得た
5
00:00:27,736 --> 00:00:30,572
けれど
何一つとして変わっていない
6
00:00:32,156 --> 00:00:35,201
ヤツはヤツのまま 俺は俺のまま
7
00:00:35,285 --> 00:00:37,328
薄れていく記憶を見る
8
00:00:38,413 --> 00:00:40,081
お互い あの戦いで
9
00:00:40,165 --> 00:00:42,834
何か変わると
信じていたわけではない
10
00:00:46,588 --> 00:00:47,839
あれから2年
11
00:00:48,840 --> 00:00:51,301
自らの理想と相対した
12
00:00:52,469 --> 00:00:56,598
答えが出るのは
ずっと先のことだ
13
00:01:13,490 --> 00:01:15,492
(凛(りん))
今朝も気遣い ありがと
14
00:01:15,867 --> 00:01:17,202
何度も言うけど
15
00:01:17,285 --> 00:01:20,580
朝食なんて
抜いてもいいんだからね 私は
16
00:01:21,289 --> 00:01:22,832
(士郎)そうはいかない
17
00:01:23,124 --> 00:01:27,212
住ませてもらっている以上
お付きとして当然の仕事だろ
18
00:01:28,797 --> 00:01:32,050
けど
朝に弱いのは変わらないんだな
19
00:01:32,300 --> 00:01:34,010
そこは意外だった
20
00:01:34,552 --> 00:01:37,263
(凛)
そういうの
1つぐらいあったほうが
21
00:01:38,431 --> 00:01:40,099
かわいげあるでしょ
22
00:01:54,114 --> 00:01:55,406
(凛)今日の予定だけど
23
00:01:55,615 --> 00:01:58,868
私は鉱石科で
カッティングの特別講習
24
00:01:58,952 --> 00:01:59,786
士郎は?
25
00:02:00,286 --> 00:02:03,039
午前中は基礎学科の授業かな
26
00:02:03,123 --> 00:02:05,166
なら 途中まで一緒ね
27
00:02:05,500 --> 00:02:07,168
午後は いつもの場所で
28
00:02:11,214 --> 00:02:12,048
遠坂(とおさか)
29
00:02:12,382 --> 00:02:13,424
ん?
30
00:02:13,800 --> 00:02:15,802
(士郎)いや 何でもない
31
00:02:25,687 --> 00:02:26,688
ん…
32
00:02:27,564 --> 00:02:30,191
どうしたの? あの人 知り合い?
33
00:02:30,733 --> 00:02:33,945
いや 何度か すれ違った程度だよ
34
00:02:35,321 --> 00:02:39,784
そうじゃなくて
今更ながら不思議に思ったんだ
35
00:02:40,368 --> 00:02:44,664
俺みたいな部外者が
こんな所で魔術を習えるなんて
36
00:02:44,747 --> 00:02:46,457
部外者じゃないってば
37
00:02:46,875 --> 00:02:48,960
時計塔のルールは教えたでしょ
38
00:02:49,502 --> 00:02:54,215
名門魔術師の嫡子であれば
常に命を狙われる危険がある
39
00:02:55,008 --> 00:02:57,802
よって 魔術師は己(おの)が安全のために
40
00:02:57,886 --> 00:03:01,848
従者 あるいは弟子を
そばに置く権利がある
41
00:03:02,432 --> 00:03:05,560
士郎は私の従者として
入館しているんだから
42
00:03:05,643 --> 00:03:07,478
もっと堂々としていなさい
43
00:03:07,937 --> 00:03:08,938
分かってる
44
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
遠坂には感謝してるよ
45
00:03:11,441 --> 00:03:14,569
そうよ
ほ~んと大変だったんだから
46
00:03:15,069 --> 00:03:17,739
ま… たった3年の特例だけど
47
00:03:18,448 --> 00:03:19,991
でも 気を付けてね
48
00:03:20,575 --> 00:03:23,244
ここには
学校としてのルールはあるけど
49
00:03:23,328 --> 00:03:25,622
人間社会の法律はないの
50
00:03:26,080 --> 00:03:28,750
極東で起きた
マイナーな儀式とはいえ
51
00:03:28,833 --> 00:03:31,669
聖杯戦争(せいはいせんそう)を生き抜いた魔術使い
52
00:03:31,961 --> 00:03:33,254
それが あなたよ
53
00:03:33,713 --> 00:03:36,049
中には
よく思わない人もいるんだから
54
00:03:36,132 --> 00:03:37,258
隙さえあれば…
55
00:03:37,634 --> 00:03:38,509
(ルヴィア)隙あり
56
00:03:38,760 --> 00:03:40,386
ないわ… よっ!
57
00:03:43,514 --> 00:03:44,515
ああ…
58
00:03:46,100 --> 00:03:48,269
ウフッ シェロ~!
59
00:03:48,770 --> 00:03:50,438
ルヴィアさん あ…
60
00:03:50,521 --> 00:03:52,315
そんな他人行儀な
61
00:03:52,398 --> 00:03:55,276
今は執事のアルバイト中では
ありませんでしょう?
62
00:03:55,652 --> 00:03:58,863
“ミス・ルヴィア”で
よろしくてよ シェロ
63
00:03:58,947 --> 00:03:59,781
あっ!
64
00:04:00,281 --> 00:04:03,326
ちょっと なれなれしいわよ あなた
65
00:04:03,701 --> 00:04:05,870
あら ミス・遠坂
66
00:04:05,954 --> 00:04:07,830
わたくしは同級生であり
67
00:04:07,914 --> 00:04:10,291
同じアパルトメントに住む隣人
68
00:04:10,708 --> 00:04:13,628
何か おかしいことが
あるのかしら?
69
00:04:13,711 --> 00:04:15,505
おかしいことだらけよ
70
00:04:15,588 --> 00:04:16,923
落ち着け 遠坂
71
00:04:17,464 --> 00:04:20,385
同じ生徒同士 仲良くやっていこう
72
00:04:20,969 --> 00:04:24,514
大体 あのアパートの3階を
譲ってくれたのは
73
00:04:24,597 --> 00:04:25,556
ルヴィアさんだろ
74
00:04:25,848 --> 00:04:27,642
シェロ~
75
00:04:27,725 --> 00:04:28,643
ちょ!
76
00:04:30,144 --> 00:04:31,437
(凛)うっ!
(ルヴィア)フフッ
77
00:04:32,397 --> 00:04:34,190
(凛)調子に乗るな~!
(ルヴィア)ああ…
78
00:04:34,274 --> 00:04:36,943
(ルヴィア)
あら あら あら あら~
79
00:04:37,652 --> 00:04:39,070
予定変更!
80
00:04:39,153 --> 00:04:40,571
このあとの授業は!
81
00:04:41,531 --> 00:04:42,407
うえ…
82
00:04:45,660 --> 00:04:47,078
護身術
83
00:04:47,161 --> 00:04:50,456
生命力を身体能力で示す授業
84
00:04:51,040 --> 00:04:53,209
エーデルフェルト家 次期当主
85
00:04:53,293 --> 00:04:55,336
ルヴィアゼリッタ・
エーデルフェルトが
86
00:04:55,420 --> 00:04:57,463
レクチャーして差し上げましょう
87
00:05:01,426 --> 00:05:03,469
ん… ハッ!
88
00:05:03,970 --> 00:05:05,805
えっ! やっ!
89
00:05:08,057 --> 00:05:08,891
フッ!
90
00:05:11,019 --> 00:05:11,853
えい!
91
00:05:14,355 --> 00:05:15,857
(凛)あっ!
(ルヴィア)ハッ!
92
00:05:21,112 --> 00:05:22,447
(ルヴィア)エ~クセレント!
93
00:05:22,530 --> 00:05:24,240
まさにゴリラ! ミス・ゴリラ!
94
00:05:24,324 --> 00:05:26,284
(凛)勝手に言ってろ~!
95
00:05:28,536 --> 00:05:30,913
痛い 痛い 痛い~
96
00:05:32,040 --> 00:05:34,667
何なのよ あの成金女
97
00:05:34,917 --> 00:05:39,047
延髄に打ち込んでるのに
なんで倒れないのよ~
98
00:05:39,797 --> 00:05:42,091
う~ ううう…
99
00:05:42,175 --> 00:05:44,844
ルヴィアさんも
悪い人じゃないんだから
100
00:05:44,927 --> 00:05:46,971
大体 どこで
あいつと知り合ったの?
101
00:05:47,472 --> 00:05:51,726
(士郎)
いや こっちに来たばかりのとき
お互い 道に迷って…
102
00:05:52,435 --> 00:05:53,978
ううう~
103
00:05:54,687 --> 00:05:57,482
(凛)ううっ ううっ
(士郎)痛い 痛い 痛い
104
00:05:59,859 --> 00:06:01,277
(凛)まあ いいわ
105
00:06:01,611 --> 00:06:03,571
いずれ決着はつけるから
106
00:06:06,407 --> 00:06:08,493
で どうするの?
107
00:06:09,368 --> 00:06:10,536
来たんでしょう
108
00:06:10,620 --> 00:06:13,164
正式に協会の 一員になれって
109
00:06:14,415 --> 00:06:15,500
うん
110
00:06:16,375 --> 00:06:18,419
(凛)魔術師の持つ資質
111
00:06:18,503 --> 00:06:21,798
その魂が何色かを審査し 登録
112
00:06:21,881 --> 00:06:24,509
時計塔に属する魔術師となる
113
00:06:25,384 --> 00:06:26,636
いいんじゃない?
114
00:06:27,053 --> 00:06:31,891
協会に借りを作る形になるから
いろいろと行動に制限が付くけど
115
00:06:32,433 --> 00:06:33,601
魔術師にとって
116
00:06:33,684 --> 00:06:36,104
プラスのことが
たくさん あるんだから
117
00:06:36,187 --> 00:06:37,897
普通なら受けるでしょうね
118
00:06:39,690 --> 00:06:40,650
ああ…
119
00:06:41,567 --> 00:06:42,735
そうだな
120
00:06:51,244 --> 00:06:53,412
時計塔の 一員となり
121
00:06:53,496 --> 00:06:55,957
一人前の魔術師になること
122
00:06:57,500 --> 00:06:58,668
それは正しい
123
00:06:59,710 --> 00:07:02,296
だけど 俺が信じたものは…
124
00:07:09,804 --> 00:07:11,764
(鳥のさえずり)
125
00:07:13,141 --> 00:07:14,934
んん… あ…
126
00:07:17,061 --> 00:07:17,895
遠坂?
127
00:07:20,815 --> 00:07:22,859
悪い 寝過ごしちまった
128
00:07:22,942 --> 00:07:24,235
今すぐ準備を
129
00:07:24,318 --> 00:07:25,153
(凛)衛宮(えみや)くん
130
00:07:27,447 --> 00:07:29,991
今日 ちょっと つきあってくれる?
131
00:07:40,835 --> 00:07:41,752
ん…
132
00:07:54,765 --> 00:07:55,808
ここは…
133
00:07:56,142 --> 00:07:57,810
グラストンベリー
134
00:07:57,894 --> 00:07:59,687
とある王様のお墓
135
00:08:00,271 --> 00:08:02,565
あのとき
ちゃんとお別れできなかったのが
136
00:08:02,648 --> 00:08:05,234
心残りだって話してたでしょ
137
00:08:06,569 --> 00:08:09,447
あとは2人で どうぞごゆっくり
138
00:08:19,457 --> 00:08:22,835
セイバー 王様だったんだよな
139
00:08:25,588 --> 00:08:26,756
ありがとう
140
00:08:27,089 --> 00:08:30,259
とりあえず
ここまで来たよ セイバー
141
00:08:35,890 --> 00:08:37,015
いい場所ね
142
00:08:37,099 --> 00:08:38,683
そうだな
143
00:08:38,768 --> 00:08:40,937
こういう場所で 俺たちとは
144
00:08:41,020 --> 00:08:44,440
全然違う生活を送った人たちが
いたんだなって
145
00:08:44,524 --> 00:08:46,108
不思議な気持ちになる
146
00:08:46,776 --> 00:08:49,111
世界は広いってやつね
147
00:08:49,529 --> 00:08:51,989
イギリスに来て もう半年だもの
148
00:08:52,281 --> 00:08:55,993
私は毎日が驚きの連続だけど
士郎は?
149
00:08:56,410 --> 00:08:58,162
(士郎)遠坂と同じ
150
00:08:58,538 --> 00:09:00,831
自分の小ささを思い知った
151
00:09:01,165 --> 00:09:04,210
マスターになって
セイバーと 一緒に戦って
152
00:09:04,293 --> 00:09:06,504
聖杯戦争を生き延びただろ
153
00:09:06,796 --> 00:09:09,966
俺だって やればできるんだぞって
自慢できた
154
00:09:10,049 --> 00:09:14,011
そんな思い上がりは
次の日には消えていたけどな
155
00:09:14,345 --> 00:09:15,721
でしょうね
156
00:09:15,930 --> 00:09:18,766
ぜ~んぜん変わらないんだもの
士郎
157
00:09:19,350 --> 00:09:20,977
今なら分かる
158
00:09:21,602 --> 00:09:24,647
聖杯戦争は
大変な出来事だったけど
159
00:09:25,106 --> 00:09:29,277
こうして外に出てみれば
数ある事件にすぎなかった
160
00:09:29,735 --> 00:09:31,612
でも 残るものがあった
161
00:09:32,113 --> 00:09:33,948
変わっていくものがあった
162
00:09:34,740 --> 00:09:37,159
俺自身は成長しなかったけど
163
00:09:37,410 --> 00:09:40,329
あの戦いは
特別なものだったんだって
164
00:09:40,413 --> 00:09:41,914
さっき確認した
165
00:09:41,998 --> 00:09:42,832
フッ
166
00:09:43,624 --> 00:09:45,251
私は逆
167
00:09:45,668 --> 00:09:48,337
あれは
何も特別なことじゃなかったって
168
00:09:48,421 --> 00:09:49,297
思い始めてる
169
00:09:50,047 --> 00:09:54,093
聖杯戦争も時計塔も
今 こうしている1日も
170
00:09:54,176 --> 00:09:56,220
根本的には変わらない
171
00:09:56,470 --> 00:09:59,098
あなたは
セイバーの力を借りたけど
172
00:09:59,181 --> 00:10:03,811
セイバーだって生きているころは
過去の人たちの力を借りていた
173
00:10:04,145 --> 00:10:06,397
私たちは つながっている
174
00:10:06,480 --> 00:10:08,399
自分だけの力でなく
175
00:10:08,482 --> 00:10:12,153
これまでの人間の営みを使って
歩いているんだって
176
00:10:12,737 --> 00:10:16,532
時計塔なんて 過去のしきたりが
染みついているから
177
00:10:16,866 --> 00:10:20,828
毎日 学びながら
誰かに問われている気がするの
178
00:10:21,621 --> 00:10:25,333
さあ
君は何を積み上げるんだい? って
179
00:10:26,000 --> 00:10:27,376
(士郎)そうか
180
00:10:28,252 --> 00:10:30,504
当たり前のことだったんだな
181
00:10:45,311 --> 00:10:47,938
(一成(いっせい))こら 起きんか たわけ
182
00:10:48,314 --> 00:10:49,690
(士郎)ん… んん…
183
00:10:55,196 --> 00:10:57,615
皆 集会に向かったぞ
184
00:10:57,990 --> 00:11:00,201
ボイコットするつもりか? 貴様
185
00:11:01,118 --> 00:11:01,952
急げ!
186
00:11:02,328 --> 00:11:05,456
2年最後の終業式が
始まってしまうぞ!
187
00:11:17,635 --> 00:11:21,222
(士郎)
一成 お山のほうは どうなんだ?
188
00:11:21,305 --> 00:11:25,351
うむ ちょうど本堂の建て直しに
取りかかったところだ
189
00:11:26,268 --> 00:11:27,978
皆 よくやってくれている
190
00:11:28,312 --> 00:11:31,982
こういうとき 住職の徳が試される
191
00:11:32,400 --> 00:11:35,277
俺は まだ半人前ですらないがな
192
00:11:35,569 --> 00:11:38,864
檀家の皆様には頭の下がる思いだ
193
00:11:39,156 --> 00:11:41,742
ああ
俺もそのうち手伝いにいくよ
194
00:11:42,201 --> 00:11:44,495
そういえば 慎二(しんじ)は どうしている?
195
00:11:44,829 --> 00:11:46,997
長々と入院しているが
196
00:11:47,456 --> 00:11:48,999
(士郎)
いや 大丈夫だ
197
00:11:49,083 --> 00:11:51,252
もうすぐ退院できるらしい
198
00:11:51,335 --> 00:11:53,504
毎日 桜(さくら)が見舞いにいってる
199
00:11:53,629 --> 00:11:58,426
(一成)
ほう 妹さん
毎日 見舞いにいっているのか
200
00:11:58,509 --> 00:12:01,929
(士郎)
ああ 見た感じ 慎二の根負けだ
201
00:12:02,012 --> 00:12:05,891
桜は辛抱強いから
観念して世話を受けてるよ
202
00:12:06,517 --> 00:12:08,894
(一成)
うむ それは何よりだ
203
00:12:12,148 --> 00:12:13,357
(ノック)
(一成・士郎)ん?
204
00:12:15,276 --> 00:12:18,487
(大河(たいが))
あっ!
2人とも ちょうどよかったわ
205
00:12:23,284 --> 00:12:26,620
音信不通になって もう1か月だし
206
00:12:27,079 --> 00:12:30,833
新学期からは新しい先生も
赴任してくるしね
207
00:12:31,459 --> 00:12:35,754
葛木先生の私物は
うちのほうで預かります
208
00:12:36,213 --> 00:12:39,049
もとから
ひょろりと寺に現れたゆえ
209
00:12:39,592 --> 00:12:41,886
去るときも こんなものだろう
210
00:12:50,853 --> 00:12:52,980
(凛)あら 生徒会長
211
00:12:53,230 --> 00:12:55,316
こんなときに校舎の見回り?
212
00:12:56,108 --> 00:12:59,111
それとも 各部室の手入れかしら
213
00:12:59,528 --> 00:13:01,197
げっ 遠坂
214
00:13:01,530 --> 00:13:03,699
(凛)
毎度のことで言い飽きたけど
215
00:13:03,782 --> 00:13:06,285
そういうところ 本当にまめなのね
216
00:13:06,368 --> 00:13:07,203
ふん!
217
00:13:07,661 --> 00:13:10,206
こちらも
その言い回しには飽き飽きだ
218
00:13:10,289 --> 00:13:12,958
たまには違う憶測を立ててみろ
219
00:13:13,042 --> 00:13:14,210
それとも貴様
220
00:13:14,293 --> 00:13:16,712
わざと繰り返しているのでは
あるまいな
221
00:13:17,046 --> 00:13:19,256
そんなの当たり前じゃない
222
00:13:19,465 --> 00:13:21,800
何? 気付いてなかったの?
223
00:13:22,051 --> 00:13:24,220
本当に堅物だったのね
224
00:13:25,221 --> 00:13:28,140
(凛)柳洞(りゅうどう)くんは
(士郎)あ…
225
00:13:28,390 --> 00:13:30,643
ど… どういうことだ 衛宮!
226
00:13:31,227 --> 00:13:34,188
貴様 あの女狐(めぎつね)と どういう関係だ!
227
00:13:34,271 --> 00:13:35,105
(士郎)あ… いや…
228
00:13:35,606 --> 00:13:38,359
それじゃあ 衛宮くん あとで教室で
229
00:13:38,609 --> 00:13:40,611
あなたが来るまで待ってるから
230
00:13:41,111 --> 00:13:42,655
な… 何を!
231
00:13:42,738 --> 00:13:44,114
(美綴(みつづり))あ~!
(一成)お…
232
00:13:44,740 --> 00:13:46,742
いたいた 生徒会長!
233
00:13:47,493 --> 00:13:49,787
美綴綾子(あやこ)
234
00:13:49,870 --> 00:13:53,374
ちょっと生徒会長
あの予算は何なの?
235
00:13:53,874 --> 00:13:56,669
なんで うちの部費が
減額されなきゃならないの?
236
00:13:56,752 --> 00:13:58,504
弓道部だけではない
237
00:13:58,921 --> 00:14:02,216
全部活の部費を
見直すことになってだな
238
00:14:02,299 --> 00:14:04,009
(美綴)納得できない!
239
00:14:04,468 --> 00:14:07,721
逃げないで
ちゃんと説明しろっての!
240
00:14:13,561 --> 00:14:14,770
(凛)ねえ 衛宮くん
241
00:14:15,104 --> 00:14:17,356
昔 陸上部にいなかった?
242
00:14:17,439 --> 00:14:18,732
(士郎)陸上部?
243
00:14:19,108 --> 00:14:22,444
いや 俺は昔から弓道部だけど
244
00:14:22,987 --> 00:14:27,116
そっか
まあ そういうことも あるわよね
245
00:14:27,616 --> 00:14:29,785
夕焼け 見てたら思い出しちゃった
246
00:14:30,369 --> 00:14:33,539
にしても あっという間だったなあ
247
00:14:33,622 --> 00:14:35,541
聖杯戦争が終わって
248
00:14:35,624 --> 00:14:39,295
士郎が私に弟子入りして
もう1か月か
249
00:14:39,670 --> 00:14:42,423
この分じゃ
1年なんて すぐ過ぎるわね
250
00:14:42,756 --> 00:14:46,176
そのころには
この学校ともお別れだな
251
00:14:47,303 --> 00:14:50,222
(凛)
衛宮くんは卒業したらどうするの?
252
00:14:51,015 --> 00:14:52,933
お父さんの跡を継ぐの?
253
00:14:53,434 --> 00:14:55,936
(士郎)え? いや そうだけど…
254
00:14:56,186 --> 00:14:59,356
私 卒業したらロンドンに行くの
255
00:14:59,690 --> 00:15:03,444
今回の件で
魔術協会から推薦も取ったし
256
00:15:03,944 --> 00:15:06,947
ロンドンって 魔術協会の総本山
257
00:15:07,573 --> 00:15:08,949
あの時計塔?
258
00:15:09,575 --> 00:15:12,995
私は遠坂の後継者として
招かれてるの
259
00:15:13,495 --> 00:15:17,249
そうなると 1人ぐらいは
弟子を連れていってもいいんだって
260
00:15:18,083 --> 00:15:20,127
(士郎)えっと それは…
261
00:15:20,461 --> 00:15:21,629
フフッ
262
00:15:22,004 --> 00:15:25,925
ねっ 士郎は どうするの?
263
00:15:27,760 --> 00:15:32,640
たく…
人の弱みに つけ込んで
264
00:15:32,890 --> 00:15:33,933
(凛)なに?
265
00:15:34,016 --> 00:15:35,643
うん… だから
266
00:15:36,101 --> 00:15:39,271
大事なことなんだから
はっきり聞かせなさい
267
00:15:39,772 --> 00:15:42,399
私と 一緒に行ってくれる?
268
00:15:45,903 --> 00:15:48,656
そんな分かりきったこと聞くな
269
00:15:48,989 --> 00:15:49,990
うん
270
00:15:50,074 --> 00:15:52,910
じゃあ これからもよろしくね
衛宮くん
271
00:15:54,078 --> 00:15:56,372
あなたが
一人前の魔術師になるまで
272
00:15:56,455 --> 00:15:57,831
鍛えてあげるから
273
00:15:57,915 --> 00:15:59,166
覚悟なさい
274
00:15:59,708 --> 00:16:01,752
士郎を真人間にして
275
00:16:01,835 --> 00:16:06,256
思いっきりハッピーにするのが
私の野望なんだから
276
00:16:17,393 --> 00:16:19,937
連れてきてくれて ありがとな
277
00:16:57,057 --> 00:16:57,891
(ロード・エルメロイⅡ世)失礼
278
00:16:58,642 --> 00:17:01,937
日本からの留学生というのは
君だな
279
00:17:02,855 --> 00:17:04,772
それ 遠坂ですよ
280
00:17:05,107 --> 00:17:06,858
そっちは知っている
281
00:17:07,358 --> 00:17:09,944
私が言っているのは君のことだ
282
00:17:10,319 --> 00:17:12,406
日本の冬木(ふゆき)から来たのだろう
283
00:17:13,281 --> 00:17:15,617
見たところ魔術師向きではない
284
00:17:15,909 --> 00:17:18,829
おおかた
儀式に巻き込まれた 一般人が
285
00:17:18,912 --> 00:17:22,165
抜け出す機会を
見失ったというところか
286
00:17:22,790 --> 00:17:24,376
理解に苦しむな
287
00:17:24,667 --> 00:17:27,838
せっかく やっかいな戦いから
生き延びたというのに
288
00:17:27,921 --> 00:17:30,674
君は何のために時計塔に来た?
289
00:17:31,050 --> 00:17:33,177
何のために魔術を学ぶ?
290
00:17:34,845 --> 00:17:36,221
そうですね
291
00:17:37,097 --> 00:17:39,516
ここに来て 多くのことを知って
292
00:17:39,600 --> 00:17:41,935
いろいろと
迷ってばかりなんですけど
293
00:17:42,853 --> 00:17:45,647
俺は自分が信じたものを信じたい
294
00:17:46,231 --> 00:17:49,234
そのために
自分の人生を使いたいんです
295
00:17:49,777 --> 00:17:51,195
(ロード・エルメロイⅡ世)
具体的には?
296
00:17:51,612 --> 00:17:55,199
その…
バカらしいと自覚していますけど
297
00:17:56,366 --> 00:17:58,243
俺は なりたいんです
298
00:18:00,287 --> 00:18:02,289
正義の味方ってやつに
299
00:18:06,543 --> 00:18:07,711
なるほど
300
00:18:07,795 --> 00:18:11,340
ばかげた話だが 笑い話でもない
301
00:18:12,299 --> 00:18:13,926
正義の味方か
302
00:18:15,052 --> 00:18:18,222
確かに この場所は狭かろう
303
00:18:24,645 --> 00:18:25,479
あ…
304
00:18:27,314 --> 00:18:30,859
遠坂!
夕食の約束とか してたっけ?
305
00:18:31,193 --> 00:18:34,363
フッ 士郎を待ってた
306
00:18:34,738 --> 00:18:35,572
え?
307
00:18:36,115 --> 00:18:38,617
で 入学の話はどうしたの?
308
00:18:39,993 --> 00:18:41,870
ああ 断った
309
00:18:42,996 --> 00:18:43,872
ん…
310
00:18:44,248 --> 00:18:46,416
(士郎)あれ? 怒らないのか?
311
00:18:47,000 --> 00:18:49,336
こうなるって分かってたし
312
00:18:49,753 --> 00:18:53,674
ああ でも
士郎が時計塔に入らないってことは
313
00:18:53,757 --> 00:18:56,885
私も あと3年で
追い出されるってことなのよね
314
00:18:57,386 --> 00:18:59,638
いや 別に遠坂は… あ…
315
00:19:00,013 --> 00:19:01,014
フフッ
316
00:19:03,016 --> 00:19:04,560
でも いいのか?
317
00:19:04,810 --> 00:19:07,354
あれから ずっと考えてきたけど
318
00:19:07,437 --> 00:19:10,482
俺は自分の生き方を
変えられないみたいだ
319
00:19:10,816 --> 00:19:13,485
俺は
自分が正しくないと知りながら
320
00:19:13,569 --> 00:19:15,404
道を変えられない
321
00:19:18,949 --> 00:19:22,744
あいつが言ったとおり
あいつと同じ結末に
322
00:19:22,828 --> 00:19:25,497
(凛)そうね そこは同感
323
00:19:25,581 --> 00:19:27,541
士郎は間違いだらけよ
324
00:19:28,000 --> 00:19:31,753
あなたは同じ道
同じ方向を目指すでしょう
325
00:19:32,379 --> 00:19:36,300
だけど どこまで行けるのかは
違うかもしれない
326
00:19:36,758 --> 00:19:39,803
大事なのは どこにたどり着くか
327
00:19:39,887 --> 00:19:41,847
どこまで行けたか でしょ
328
00:19:42,181 --> 00:19:45,309
たどりつく場所 結果は
同じになったとしても
329
00:19:45,517 --> 00:19:48,437
そのあと
もっと先に歩いていけたのなら
330
00:19:48,520 --> 00:19:51,815
あなたは
きっと正しい最後を迎えるわ
331
00:19:52,524 --> 00:19:56,028
そうか そうできたら本当にいい
332
00:19:56,570 --> 00:20:00,365
いや そうなるように
やっていくんだな
333
00:20:00,449 --> 00:20:01,783
(凛)それは大丈夫
334
00:20:02,326 --> 00:20:05,537
あなたは
初めから答えを得ているんだもの
335
00:20:06,205 --> 00:20:07,414
でも いいのか?
336
00:20:07,956 --> 00:20:11,585
遠坂にとって
時計塔は大事な所なんだろ?
337
00:20:11,960 --> 00:20:13,629
(凛)私は いいのよ
338
00:20:13,712 --> 00:20:16,048
最後には
時計塔に落ち着くだろうけど
339
00:20:16,340 --> 00:20:19,384
気が済むまで
いろいろ見て回りたいし
340
00:20:19,468 --> 00:20:21,428
諸国漫遊ってやつね
341
00:20:21,887 --> 00:20:25,057
今度は俺が遠坂を連れ回す番か
342
00:20:25,515 --> 00:20:28,727
(凛)ええ 少し先の話だけどね
343
00:20:30,270 --> 00:20:33,941
どうあれ
いろいろ楽しんで 苦しんで
344
00:20:34,024 --> 00:20:35,317
見て回って
345
00:20:35,901 --> 00:20:38,695
めでたし めでたしになるのが
346
00:20:41,615 --> 00:20:44,493
私たちの未来だもの
347
00:21:06,348 --> 00:21:12,354
♪~
348
00:22:33,894 --> 00:22:39,900
~♪
349
00:22:41,318 --> 00:22:42,986
(アーチャー)
少年は言った
350
00:22:43,820 --> 00:22:46,156
死んでいく人を見たくない
351
00:22:46,823 --> 00:22:48,533
助けられるものなら
352
00:22:48,617 --> 00:22:52,079
苦しむ人々 全てを
助けることはできないかと
353
00:22:53,371 --> 00:22:55,540
少年が
切り伏せようとしていたものは
354
00:22:55,624 --> 00:22:57,084
自分自身
355
00:22:58,001 --> 00:23:01,004
信じていくもののために
剣を振るった
356
00:23:02,380 --> 00:23:06,593
戦いは終わり
引き返す道など もはや存在しない
357
00:23:08,303 --> 00:23:10,597
ただ 答えは得た
358
00:23:11,181 --> 00:23:12,557
後悔はある
359
00:23:12,641 --> 00:23:15,352
やり直しなど
何度 望んだか分からない
360
00:23:16,561 --> 00:23:21,233
この結末を未来永劫(えいごう)
衛宮は呪い続けるだろう
361
00:23:22,275 --> 00:23:23,110
だが それでも
362
00:23:24,361 --> 00:23:27,864
俺は間違えてなど いなかった
26903