All language subtitles for Fate/stay night: Unlimited Blade Works.S02E03.神話の対決.WEBRip.Netflix.ja[cc]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,758 --> 00:00:09,592
(士郎(しろう))あっ
2
00:00:10,468 --> 00:00:11,636
城だ
3
00:00:14,222 --> 00:00:15,807
誰か 戦ってるのか?
4
00:00:15,890 --> 00:00:17,851
(凛(りん))正面からは うまくないわね
5
00:00:18,268 --> 00:00:20,020
士郎 あっちから入るわよ
6
00:00:22,522 --> 00:00:28,528
♪〜
7
00:01:45,855 --> 00:01:51,861
〜♪
8
00:02:17,178 --> 00:02:18,388
(ギルガメッシュ)そういうことか
9
00:02:34,070 --> 00:02:34,904
(慎二(しんじ))あ…
10
00:02:36,364 --> 00:02:39,325
うひょ〜 すげえよ!
11
00:02:39,742 --> 00:02:42,370
うそだろ 今の全部 宝具(ほうぐ)なのか?
12
00:02:42,704 --> 00:02:46,332
何だよ お前
めちゃくちゃ強いじゃん
13
00:02:46,875 --> 00:02:50,670
それに比べて
こっちは見かけ倒しだったね
14
00:02:50,753 --> 00:02:51,838
これだから でかいだけの…
15
00:02:51,921 --> 00:02:54,340
(ギルガメッシュ)
命が惜しくば さがれ 道化
16
00:02:54,757 --> 00:02:56,968
笑いをとるには まだ早かろう
17
00:02:57,385 --> 00:02:58,219
は?
18
00:02:58,845 --> 00:02:59,679
うっ!
19
00:03:03,182 --> 00:03:05,268
うわあああ!
20
00:03:06,019 --> 00:03:09,439
(ギルガメッシュ)
斬ろうが焼こうが
倒れぬ英雄は見飽きたが
21
00:03:09,939 --> 00:03:13,860
よもや本当に
死から蘇(よみがえ)る男がいるとはな
22
00:03:15,945 --> 00:03:20,658
貴様の人生 逸話を宝具として
昇華したものだろう
23
00:03:21,159 --> 00:03:23,912
その宝具だけは我(オレ)の手にはない
24
00:03:24,954 --> 00:03:27,332
これは我も分が悪いか
25
00:03:29,584 --> 00:03:34,422
業腹だが その男には
最上級の武具しか通じぬらしい
26
00:03:38,760 --> 00:03:42,722
いわく ヘラクレスは
12の難行を乗り越え
27
00:03:42,889 --> 00:03:45,683
その末に神の座に
迎えられたという
28
00:03:46,184 --> 00:03:50,521
まさに不撓不屈(ふとうふくつ)
人間の忍耐の究極よな
29
00:03:51,314 --> 00:03:54,692
だが 我の宝物庫は その真逆
30
00:03:54,776 --> 00:03:57,153
無限にして圧政の究極だ
31
00:03:58,029 --> 00:04:01,532
このとおり 英雄殺しの武器は
有り余っている
32
00:04:02,450 --> 00:04:04,535
子守は そこまでだ ヘラクレス
33
00:04:05,536 --> 00:04:07,956
本気にならねば 貴様の試練
34
00:04:08,539 --> 00:04:11,292
全て使い果たすことになるぞ
35
00:04:12,877 --> 00:04:15,463
(イリヤ)
バーサーカーは誰にも負けない
36
00:04:16,214 --> 00:04:18,298
世界でいちばん強いんだから!
37
00:04:18,423 --> 00:04:20,635
(雄叫び)
38
00:04:53,543 --> 00:04:54,544
帰ってきた
39
00:04:54,669 --> 00:04:57,088
(イリヤの荒い息)
40
00:04:57,171 --> 00:04:58,381
(イリヤ)おかえりなさい キリ…
41
00:04:59,424 --> 00:05:00,258
う…
42
00:05:05,179 --> 00:05:06,889
(ドアが閉まる音)
43
00:05:13,771 --> 00:05:14,605
あ…
44
00:05:15,231 --> 00:05:16,691
お母様?
45
00:05:17,358 --> 00:05:19,944
(アイリスフィール)
お前の母親は破壊された
46
00:05:20,528 --> 00:05:24,157
誰より愛した男の手で殺された
47
00:05:24,782 --> 00:05:26,701
何言ってるの?
48
00:05:26,868 --> 00:05:31,622
お母様は ちゃんと聖杯(せいはい)になって
キリツグが守るんだって
49
00:05:32,665 --> 00:05:33,958
(アイリスフィール)
裏切られた
50
00:05:34,459 --> 00:05:39,422
お前は 私たちは
あの男に裏切られた
51
00:05:40,423 --> 00:05:43,509
道具のように捨てられた
52
00:05:44,052 --> 00:05:45,470
(イリヤ)いや!
53
00:05:46,429 --> 00:05:49,557
うそ うそ うそよ!
54
00:05:49,682 --> 00:05:52,435
こんなの全部 うそに決まってる!
55
00:05:59,317 --> 00:06:00,651
キリツグは?
56
00:06:14,499 --> 00:06:17,919
大丈夫 1人でも生きていける
57
00:06:18,002 --> 00:06:19,962
大丈夫 1人でも
58
00:06:20,797 --> 00:06:21,631
ハア
59
00:06:26,761 --> 00:06:28,930
(アイリスフィール)
あの男が死んだそうよ
60
00:06:29,305 --> 00:06:31,516
裏切り者が死んだそうよ
61
00:06:32,558 --> 00:06:37,980
私たちを迎えることもなく
最後まで自分勝手に死んだそうよ
62
00:06:38,815 --> 00:06:40,024
(イリヤ)知らない
63
00:06:40,316 --> 00:06:42,276
私には関係ない
64
00:06:42,568 --> 00:06:45,446
もう1人で生きるって
決めたんだから
65
00:06:45,780 --> 00:06:47,365
(アイリスフィール)
関係は あるわ
66
00:06:48,074 --> 00:06:50,118
だって 子供がいるもの
67
00:06:51,035 --> 00:06:55,998
あの男は家族を持ったのよ
私以外の家族を
68
00:06:56,249 --> 00:06:59,627
(イリヤ)家族… 私の弟?
69
00:07:00,628 --> 00:07:01,462
(アイリスフィール)そう
70
00:07:01,754 --> 00:07:06,300
きっと殺し合える
あと少しで殺し合える
71
00:07:06,384 --> 00:07:10,054
だって 大聖杯の火は消えていない
72
00:07:10,263 --> 00:07:14,559
不完全に終わったから
すぐに戦いは再開される
73
00:07:15,143 --> 00:07:16,561
楽しみね
74
00:07:16,936 --> 00:07:19,188
楽しみね イリヤスフィール
75
00:07:19,897 --> 00:07:24,444
人間のあの人らしい
生きる理由ができるわね
76
00:07:28,197 --> 00:07:29,031
フッ
77
00:07:39,709 --> 00:07:43,671
痛い 痛い こんなの もう嫌
78
00:07:44,130 --> 00:07:47,884
なんで 毎日
体を開かれなくちゃいけないの?
79
00:07:49,969 --> 00:07:50,803
あ…
80
00:08:09,655 --> 00:08:13,910
聖杯戦争なんて
やめちゃえばいいのに
81
00:08:14,327 --> 00:08:15,620
(ホムンクルスA)やめられないの
82
00:08:16,204 --> 00:08:19,123
だって それが私たちの役目だもの
83
00:08:19,832 --> 00:08:21,959
千年前に起きた奇跡
84
00:08:22,835 --> 00:08:26,631
その再現のために
私たちは作られたのよ
85
00:08:26,964 --> 00:08:30,259
(イリヤ)魔法? 人間の救済?
86
00:08:30,718 --> 00:08:33,638
それで幸せになるのは人間だけ
87
00:08:34,347 --> 00:08:36,849
私たちは
何のために生きているの?
88
00:08:37,600 --> 00:08:40,227
私たちに幸福の概念はないわ
89
00:08:40,852 --> 00:08:44,857
だって 道具だもの
使われる側のものだもの
90
00:08:45,650 --> 00:08:49,862
あのアハト翁でさえ 楽しいなんて
思ったことは ないはずよ
91
00:08:50,655 --> 00:08:54,534
(ホムンクルスB)
そう みんな
聖杯を起動させるだけの道具
92
00:08:55,701 --> 00:08:58,329
そのために千年も苦しんできた
93
00:08:58,913 --> 00:09:01,749
そして あなたに
やっと たどり着いた
94
00:09:02,166 --> 00:09:05,211
(イリヤ)私に たどり着いた?
95
00:09:06,003 --> 00:09:06,837
(ホムンクルスC)ええ
96
00:09:06,921 --> 00:09:09,173
あなたはアインツベルンの到達点
97
00:09:09,840 --> 00:09:11,968
私たちの技術の結晶
98
00:09:12,843 --> 00:09:18,140
この先 どんなに時間をかけても
あなた以上の作品は作れない
99
00:09:18,599 --> 00:09:22,019
(ホムンクルスD)
だから もし
あなたが敗れることになれば
100
00:09:22,228 --> 00:09:23,771
みんな みんな 諦める
101
00:09:24,730 --> 00:09:27,984
アハト翁は
自分から電源を切るでしょう
102
00:09:28,859 --> 00:09:30,903
だって 結論が出たのですもの
103
00:09:32,113 --> 00:09:34,532
私たちは時代遅れだと
104
00:09:34,907 --> 00:09:37,451
(イリヤ)みんな 諦める?
105
00:09:37,994 --> 00:09:39,579
自分から死んじゃうの?
106
00:09:40,079 --> 00:09:40,913
(ホムンクルスA)ええ
107
00:09:40,997 --> 00:09:43,374
アインツベルンという名の工場を
108
00:09:43,791 --> 00:09:46,419
千年続けられた研さんを打ち切るの
109
00:09:47,044 --> 00:09:48,504
いろいろ頑張ったけど
110
00:09:48,588 --> 00:09:51,591
何の価値もありませんでしたって
笑いながら
111
00:09:51,716 --> 00:09:54,719
そんなのおかしい!
みんな 生きてるじゃない
112
00:09:54,802 --> 00:09:56,887
なんで 死ななくちゃいけないの?
113
00:09:57,179 --> 00:09:59,974
死ぬのは
戦いに出る私だけでしょう?
114
00:10:00,891 --> 00:10:03,019
(ホムンクルスB)
悲しまないで 優しい子
115
00:10:03,436 --> 00:10:05,521
無価値であってもかまわないの
116
00:10:06,147 --> 00:10:07,231
救いは なかったけれど
117
00:10:08,065 --> 00:10:12,320
私たちは この債務から
ようやく解放されるのだから
118
00:10:15,865 --> 00:10:19,243
(イリヤ)
役目 役目 役目ばっかり
119
00:10:19,493 --> 00:10:21,245
何がアインツベルンよ!
120
00:10:21,495 --> 00:10:25,958
私たちには自分なんてもの
ひとつも なかったんじゃない!
121
00:10:30,504 --> 00:10:35,009
(セラ)
今日からお嬢様のお世話を任された
セラと申します
122
00:10:35,635 --> 00:10:38,763
こちらは護衛役を賜った
リーゼリットです
123
00:10:39,430 --> 00:10:42,433
(リズ)
い… イリヤ よろしく
124
00:10:42,933 --> 00:10:44,602
申し訳ありません
125
00:10:44,685 --> 00:10:47,605
リーゼリットは
まだ調整が終わっていないために…
126
00:10:47,688 --> 00:10:48,939
(イリヤ)どうでもいい
127
00:10:50,024 --> 00:10:51,901
挨拶とか どうでもいい
128
00:10:52,568 --> 00:10:54,528
どうせ あなたたちも 一緒だもの
129
00:10:55,321 --> 00:10:57,490
それで サーヴァントは?
130
00:10:57,990 --> 00:11:00,910
(セラ)
はい 既に召喚は済んでおります
131
00:11:01,494 --> 00:11:03,913
ギリシャ神話に名高い大英雄
132
00:11:04,872 --> 00:11:06,040
ヘラクレスが
133
00:11:09,627 --> 00:11:11,170
なんと神々しい
134
00:11:11,754 --> 00:11:13,798
お喜びください お嬢様
135
00:11:14,256 --> 00:11:18,260
これほどの英霊が召喚されたのなら
勝利は確実です
136
00:11:18,636 --> 00:11:22,139
微力ではありますが
私どもも 一命を賭して…
137
00:11:22,223 --> 00:11:23,057
いらない
138
00:11:23,766 --> 00:11:25,559
そういうの いらないから
139
00:11:27,186 --> 00:11:31,524
サーヴァントなんて ただの道具よ
中身なんてどうでもいい
140
00:11:32,233 --> 00:11:34,276
私は1人でやっていける
141
00:11:34,819 --> 00:11:37,655
1人で聖杯戦争に勝利してみせる
142
00:11:38,447 --> 00:11:39,990
それ 違う
143
00:11:40,658 --> 00:11:42,493
バーサーカー 必要
144
00:11:42,952 --> 00:11:46,497
バーサーカー 絶対 イリヤ 守る
145
00:11:47,373 --> 00:11:48,582
笑わせないで
146
00:11:49,083 --> 00:11:52,461
サーヴァントなんて ルールで
縛られているだけの使い魔よ
147
00:11:53,003 --> 00:11:55,506
令呪(れいじゅ)がなければ すぐに裏切る
148
00:11:55,840 --> 00:11:58,342
私は もう誰も信じないんだから
149
00:11:59,677 --> 00:12:02,179
(セラ)
バーサーカーとの同調を開始します
150
00:12:02,763 --> 00:12:07,685
人体の7割が魔術回路によって
構成されているお嬢様にとって
151
00:12:08,018 --> 00:12:10,062
サーヴァントからの
フィードバックは
152
00:12:10,146 --> 00:12:12,898
通常のマスターとは
比べものになりません
153
00:12:13,315 --> 00:12:15,317
どうか 細心の注意を
154
00:12:16,026 --> 00:12:18,571
イリヤ 痛かったら すぐにやめる
155
00:12:18,654 --> 00:12:20,990
関係ない 始めるわ
156
00:12:30,458 --> 00:12:31,792
何よ これ
157
00:12:32,460 --> 00:12:35,754
何をしているの
しっかり動きなさい バーサーカー
158
00:12:37,089 --> 00:12:38,382
動きなさいって
159
00:12:39,550 --> 00:12:41,093
どうして動かないの?
160
00:12:41,343 --> 00:12:43,179
この 動け!
161
00:12:43,262 --> 00:12:45,139
それでも最強の英霊なの?
162
00:12:45,806 --> 00:12:47,308
この 動け!
163
00:12:47,433 --> 00:12:50,436
(バーサーカーの雄叫び)
164
00:12:53,105 --> 00:12:53,939
(イリヤ)あっ
165
00:12:54,899 --> 00:12:57,902
(イリヤのうめき声)
166
00:13:03,491 --> 00:13:04,325
(セラ)お嬢様!
167
00:13:04,909 --> 00:13:06,452
同調をお切りください
168
00:13:06,535 --> 00:13:09,163
正式契約は また後日にしましょう
169
00:13:09,538 --> 00:13:12,041
(イリヤ)これくらい 何でもない
170
00:13:12,875 --> 00:13:16,420
すぐに乗りこなすから
黙って見ていなさい
171
00:13:17,213 --> 00:13:18,756
私は負けない
172
00:13:19,089 --> 00:13:23,427
私は世界でいちばん強い
マスターなんだから!
173
00:13:33,062 --> 00:13:35,105
あれ 私…
174
00:13:35,981 --> 00:13:39,902
そっか 最終試験の途中だった
175
00:13:40,611 --> 00:13:45,199
生きて城に帰れば
私は冬木(ふゆき)に行けるんだっけ
176
00:13:45,783 --> 00:13:48,786
でも バーサーカーを
捨ててきちゃった
177
00:13:49,537 --> 00:13:51,163
いいよね 別に
178
00:13:51,622 --> 00:13:55,876
城に帰って 新しいサーヴァントを
召喚すればいいんだもん
179
00:13:58,921 --> 00:14:03,676
次は もっと痛くなくて怖くない
サーヴァントを…
180
00:14:08,055 --> 00:14:08,889
あっ
181
00:14:09,557 --> 00:14:10,558
(オオカミのうなり声)
182
00:14:23,529 --> 00:14:26,574
(イリヤの悲鳴)
183
00:14:37,877 --> 00:14:39,169
バーサーカー
184
00:14:40,546 --> 00:14:41,547
どうして?
185
00:14:42,172 --> 00:14:44,508
私は あなたを見捨てたのに
186
00:14:49,430 --> 00:14:51,348
なんで 戦わないの?
187
00:14:53,809 --> 00:14:55,144
私のため?
188
00:14:56,186 --> 00:14:58,814
私を苦しめたくないから?
189
00:15:00,065 --> 00:15:02,026
傷つけたくないから?
190
00:15:06,030 --> 00:15:08,908
やっちゃえ バーサーカー!
191
00:15:16,498 --> 00:15:17,791
やっと分かった
192
00:15:18,834 --> 00:15:22,296
あなたは命令だから
サーヴァントだから
193
00:15:22,379 --> 00:15:24,715
私を守っていたんじゃなくて
194
00:15:26,008 --> 00:15:30,721
あなたは自分の意志で
私を守ってくれてたんだね
195
00:15:32,556 --> 00:15:35,851
バーサーカーは強いね
196
00:15:44,777 --> 00:15:45,819
(イリヤ)
負けない
197
00:15:46,195 --> 00:15:49,239
バーサーカーは
あんなヤツになんか負けない
198
00:15:49,698 --> 00:15:50,824
バーサーカーは
199
00:15:51,325 --> 00:15:53,243
誰よりも強いんだから!
200
00:15:57,831 --> 00:15:58,707
今のは
201
00:15:59,208 --> 00:16:00,042
(凛)士郎
202
00:16:01,460 --> 00:16:02,628
分かってるわね
203
00:16:02,962 --> 00:16:05,798
何が起きようと
絶対に手は出さないで
204
00:16:06,131 --> 00:16:08,634
今の私たちに戦う手段はない
205
00:16:09,093 --> 00:16:11,679
いい? 誰かを助けるなんて
206
00:16:12,262 --> 00:16:14,974
まず自分を助けてから
考えることなんだから
207
00:16:25,526 --> 00:16:27,987
(ギルガメッシュ)
貴様の敗北は決定した
208
00:16:28,612 --> 00:16:29,446
どうだ?
209
00:16:29,530 --> 00:16:33,617
どうあれ死ぬのなら
最後に荷物を下ろすというのは
210
00:16:33,701 --> 00:16:34,535
(イリヤ)う…
211
00:16:35,035 --> 00:16:39,331
裸の貴様なら まだ
我をしとめる余地があるぞ
212
00:16:50,843 --> 00:16:51,760
(ギルガメッシュ)そうか
213
00:16:52,928 --> 00:16:56,390
では 主(あるじ)ともども死ぬがいい
214
00:17:09,903 --> 00:17:11,113
負けないで
215
00:17:12,321 --> 00:17:13,281
バーサーカー!
216
00:17:15,409 --> 00:17:18,412
ならば 最大の試練をくれてやる
217
00:17:24,209 --> 00:17:25,544
これで11
218
00:17:25,794 --> 00:17:28,672
いよいよ後がなくなったな
ヘラクレス!
219
00:17:38,724 --> 00:17:43,437
早々に主を見捨てておけば
勝ち目は あったものを
220
00:17:44,271 --> 00:17:48,358
所詮は犬畜生
戦うだけのものであったか
221
00:17:49,151 --> 00:17:52,112
同じ半神として期待していたが
222
00:17:52,529 --> 00:17:55,032
よもや そこまで阿呆(あほう)とはな
223
00:17:59,745 --> 00:18:00,579
ん?
224
00:18:09,546 --> 00:18:10,380
バーサーカー?
225
00:18:26,355 --> 00:18:28,398
戻りなさい バーサーカー!
226
00:18:29,942 --> 00:18:30,776
なんで?
227
00:18:31,193 --> 00:18:34,154
私の中に帰れって言ったのに
どうして?
228
00:18:34,238 --> 00:18:35,614
(ギルガメッシュ)ムダだ 人形
229
00:18:36,490 --> 00:18:37,783
天の鎖
230
00:18:38,242 --> 00:18:42,913
この鎖につながれたものは
神であろうと逃れることはできん
231
00:18:42,996 --> 00:18:47,417
いや この男のように
神性が高いほど餌食となる
232
00:18:47,876 --> 00:18:52,339
令呪による空間転移など
この我が許すものか
233
00:18:57,594 --> 00:18:58,428
ああ!
234
00:18:59,304 --> 00:19:02,432
やだ やだよ バーサーカー
235
00:19:09,690 --> 00:19:11,608
あ… ああ
236
00:19:21,702 --> 00:19:22,744
(斬る音)
(士郎)ハッ
237
00:19:25,497 --> 00:19:26,999
(イリヤ)いっ ああ…
238
00:19:28,417 --> 00:19:29,626
バーサーカー
239
00:19:30,377 --> 00:19:34,089
バーサーカー バーサーカー
240
00:19:36,383 --> 00:19:37,217
う…
241
00:19:38,760 --> 00:19:40,762
(士郎)うう…
(凛)士郎 お願い!
242
00:19:46,685 --> 00:19:50,272
(イリヤ)あれ? 痛い 痛いよ
243
00:19:52,274 --> 00:19:53,567
バーサーカー
244
00:19:56,612 --> 00:19:58,697
どこ? 分かんない
245
00:20:00,449 --> 00:20:03,702
真っ暗で 何にも分かんないよ
246
00:20:06,830 --> 00:20:07,664
あ…
247
00:20:08,707 --> 00:20:10,667
うん よかった
248
00:20:11,335 --> 00:20:15,380
ずっと そこにいてね バーサーカー
249
00:20:30,896 --> 00:20:31,730
なに!
250
00:20:31,939 --> 00:20:34,942
(バーサーカーの雄叫び)
251
00:20:41,114 --> 00:20:42,115
あ…
252
00:20:53,919 --> 00:20:55,504
あきれた男よ
253
00:20:56,088 --> 00:20:59,466
最期の最期に
己(おの)が神話を乗り越えたか
254
00:21:01,260 --> 00:21:03,095
やめろ てめえ!
255
00:21:12,854 --> 00:21:15,691
(イリヤ)
暗くても怖くないよ
256
00:21:16,358 --> 00:21:18,568
バーサーカーは強いんだもん
257
00:21:19,903 --> 00:21:23,907
こうしていてくれれば
私は安心できるから
258
00:21:25,742 --> 00:21:28,787
だって いつも守ってくれたから
259
00:21:29,538 --> 00:21:33,000
怖かったけど本当に優しかった
260
00:21:34,543 --> 00:21:37,754
おっきな体は お父さんみたいで
261
00:21:38,171 --> 00:21:43,135
ホントは 一度くらい
抱き上げてほしかった
262
00:21:51,977 --> 00:21:54,938
ちょっと寒いね
263
00:21:56,398 --> 00:22:02,404
♪〜
264
00:23:17,813 --> 00:23:23,819
〜♪
265
00:23:26,988 --> 00:23:28,490
(アーチャー)
裏切りは癇(かん)に障るか
266
00:23:28,573 --> 00:23:30,617
(葛木(くずき))
キャスターも さぞ頭が痛かろう
267
00:23:30,700 --> 00:23:32,744
(凛)
もう十分に壊れてるわ あなたは
268
00:23:32,828 --> 00:23:35,288
(ギルガメッシュ)
戦う意志は あるようだが
話にならん
269
00:23:35,372 --> 00:23:38,291
(ランサー)
てめえみてえなサーヴァントが
いるってことが
270
00:23:38,375 --> 00:23:40,502
気に食わねえだけだ!
20370