All language subtitles for Fate/stay night: Unlimited Blade Works.S01E05.戦意の在処 (ありか).WEBRip.Netflix.ja[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,462 --> 00:00:06,047 (セラ)私は感心できません 2 00:00:06,715 --> 00:00:10,802 2人とも倒せたものを みすみす お見逃しになるとは 3 00:00:14,097 --> 00:00:17,392 (イリヤ) ふん すぐ殺すなんて面白くないわ 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,395 ウサギはギリギリまで追い詰めて 5 00:00:20,645 --> 00:00:23,064 おびえきったところを しとめるものでしょう 6 00:00:23,398 --> 00:00:26,901 (セラ) ですが バーサーカーの 宝具(ほうぐ)を明らかにした以上 7 00:00:26,985 --> 00:00:29,779 せめて どちらか1騎 しとめるべきだったかと 8 00:00:32,907 --> 00:00:34,075 問題ないわ 9 00:00:34,409 --> 00:00:37,370 バーサーカーの宝具に 対応策なんてないもの 10 00:00:38,413 --> 00:00:42,876 (リズ) うん 宝具 3日で1つ 回復 11 00:00:43,668 --> 00:00:47,338 (セラ) まさか お嬢様 衛宮士郎(えみやしろう)にお情けを… 12 00:00:48,173 --> 00:00:50,967 そんなの かけているに 決まっているでしょう 13 00:00:51,843 --> 00:00:56,973 キリツグの代わりに たっぷりと苦しんでもらうんだから 14 00:00:58,475 --> 00:01:04,480 ♪〜 15 00:02:21,891 --> 00:02:27,897 〜♪ 16 00:02:41,494 --> 00:02:43,955 (士郎)うっ うう… 17 00:02:45,623 --> 00:02:46,541 (凛(りん))お目覚め? 18 00:02:47,375 --> 00:02:48,293 それは結構 19 00:02:49,377 --> 00:02:50,461 (士郎)うわあああ! 20 00:02:50,879 --> 00:02:53,381 あら もう傷は 大丈夫なんだ 21 00:02:54,215 --> 00:02:55,425 遠坂(とおさか)! 22 00:02:55,717 --> 00:02:57,051 どうして お前が 23 00:02:57,594 --> 00:02:59,304 いや 俺は何を… 24 00:02:59,762 --> 00:03:02,223 驚くんなら どっちかに驚きなさいよ 25 00:03:03,016 --> 00:03:07,729 そっか 気を失った俺を ここまで運んでくれたんだな 26 00:03:08,187 --> 00:03:11,983 (凛) へえ 見た目より 頭の回転は速いんだ 27 00:03:12,066 --> 00:03:14,277 うん 面白い 面白い 28 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 それじゃあ 29 00:03:15,695 --> 00:03:16,529 (士郎)遠坂 30 00:03:17,238 --> 00:03:19,490 今更だけど ありがとな 31 00:03:21,242 --> 00:03:22,076 待った 32 00:03:22,827 --> 00:03:24,829 どうして そこで礼なんか出るの? 33 00:03:25,079 --> 00:03:27,707 いや だって助けてもらっただろう 34 00:03:27,832 --> 00:03:30,251 敵に ありがとうなんて言わないで 35 00:03:30,752 --> 00:03:33,129 聖杯戦争(せいはいせんそう)は殺し合いなんだから 36 00:03:33,504 --> 00:03:36,841 なら なんで遠坂は 俺を殺さなかったんだ? 37 00:03:37,884 --> 00:03:40,720 た… 単に気分が 乗らなかっただけよ 38 00:03:41,012 --> 00:03:43,348 寝込みを襲うなんて フェアじゃないもの 39 00:03:44,140 --> 00:03:46,434 だから これは私の失点 40 00:03:46,768 --> 00:03:50,104 あなたより私のほうが強いから 生じた油断かな 41 00:03:50,563 --> 00:03:52,857 まっ 言うなれば心のぜい肉ね 42 00:03:53,399 --> 00:03:55,026 (士郎)心のぜい肉? 43 00:03:55,526 --> 00:03:57,946 つまり遠坂が 太っているってことか? 44 00:03:59,405 --> 00:04:01,449 面白いこと 言うのね 45 00:04:02,784 --> 00:04:03,618 あ… 46 00:04:10,500 --> 00:04:13,544 それじゃあ 今度 会ったら敵同士だから 47 00:04:14,087 --> 00:04:15,838 そのときは覚悟しなさい 48 00:04:21,344 --> 00:04:23,513 (アーチャー) ようやく帰還かな マスター 49 00:04:25,098 --> 00:04:27,392 このまま手ぶらで 帰るわけないでしょ 50 00:04:27,976 --> 00:04:30,019 失点を取り戻さないとね 51 00:04:38,903 --> 00:04:40,071 セイバーは… 52 00:04:47,328 --> 00:04:48,162 あ… 53 00:04:58,464 --> 00:05:00,425 セイバー ここで何を? 54 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 (セイバー)体を休めていました 55 00:05:03,052 --> 00:05:05,722 せめて自身を 万全にしておこうと思いまして 56 00:05:06,472 --> 00:05:08,349 シロウ けがの具合は? 57 00:05:08,599 --> 00:05:10,768 (士郎)ああ もう大丈夫だ 58 00:05:11,853 --> 00:05:12,812 よかった 59 00:05:13,479 --> 00:05:15,273 それにしても感心しました 60 00:05:15,982 --> 00:05:18,901 自身に対する治療法を 備えていたとは 61 00:05:22,739 --> 00:05:26,826 シロウ 昨夜の件について 言っておきたいことが あります 62 00:05:27,910 --> 00:05:31,331 マスターのあなたが あのような行動をしては困ります 63 00:05:32,540 --> 00:05:34,375 (士郎) あれは しかたがないだろう 64 00:05:34,667 --> 00:05:36,544 セイバーが危なかったんだから 65 00:05:37,045 --> 00:05:39,172 (セイバー) あなたは 会ったばかりのサーヴァントに 66 00:05:39,297 --> 00:05:41,466 そこまで 心を許していたのですか? 67 00:05:42,175 --> 00:05:44,052 だって握手したじゃないか 68 00:05:44,677 --> 00:05:45,511 あ… 69 00:05:50,850 --> 00:05:54,729 サーヴァントとして シロウの言葉は喜ばしい 70 00:05:55,730 --> 00:05:56,564 ですが 71 00:05:56,814 --> 00:05:57,648 うん? 72 00:05:57,982 --> 00:05:59,317 今後は控えてください 73 00:05:59,984 --> 00:06:02,278 あなたには 聖杯を手に入れてもらいます 74 00:06:02,737 --> 00:06:06,074 聖杯が欲しいって セイバーも 75 00:06:06,616 --> 00:06:10,036 ええ 私の望みを叶えるために 76 00:06:14,999 --> 00:06:16,918 (セイバー) 私たちサーヴァントは英霊です 77 00:06:17,877 --> 00:06:19,378 英霊であるがゆえに 78 00:06:19,837 --> 00:06:21,547 正体を明かすということは 79 00:06:21,631 --> 00:06:24,050 その弱点を さらけ出すことになります 80 00:06:25,551 --> 00:06:29,680 だから セイバーなんて呼び名で 本当の名前を隠しているのか 81 00:06:30,056 --> 00:06:34,060 はい 聖杯に招かれた サーヴァントは7人いますが 82 00:06:34,310 --> 00:06:37,563 その全てがクラスに応じて 選ばれているのです 83 00:06:38,106 --> 00:06:41,484 クラスって 剣士とか弓兵(きゅうへい)とか? 84 00:06:41,943 --> 00:06:42,902 そうです 85 00:06:43,486 --> 00:06:46,656 聖杯は あらかじめ 7つの器を用意し 86 00:06:47,073 --> 00:06:51,369 その器に適合する英霊だけを あらゆる時代から呼び寄せた 87 00:06:52,370 --> 00:06:54,122 それが7つのクラス 88 00:06:54,956 --> 00:06:55,790 セイバー 89 00:06:56,249 --> 00:06:57,083 ランサー 90 00:06:57,458 --> 00:06:58,292 アーチャー 91 00:06:58,626 --> 00:06:59,460 ライダー 92 00:06:59,752 --> 00:07:00,586 キャスター 93 00:07:01,045 --> 00:07:01,879 アサシン 94 00:07:02,421 --> 00:07:03,631 バーサーカーです 95 00:07:04,882 --> 00:07:06,175 なるほど 96 00:07:06,676 --> 00:07:09,470 セイバーは剣に優れた英雄だから 97 00:07:09,637 --> 00:07:11,764 セイバーとして呼ばれたってことか 98 00:07:12,390 --> 00:07:16,436 ですが裏を返せば それが セイバークラスの欠点でもある 99 00:07:16,894 --> 00:07:17,937 欠点? 100 00:07:18,312 --> 00:07:22,358 例えば 敵が自身より 白兵戦で優れている場合 101 00:07:22,525 --> 00:07:24,235 シロウなら どうしますか? 102 00:07:24,819 --> 00:07:27,655 正面から戦っても勝てないなら… 103 00:07:28,114 --> 00:07:28,948 あっ 104 00:07:29,031 --> 00:07:31,200 まっとうな戦いなんて仕掛けない 105 00:07:31,826 --> 00:07:33,161 そういうことです 106 00:07:33,453 --> 00:07:35,705 加えて私たちには宝具がある 107 00:07:36,581 --> 00:07:39,083 ランサーの槍や アーチャーの弓 108 00:07:39,625 --> 00:07:42,378 それに私の剣などが 宝具に該当します 109 00:07:43,045 --> 00:07:45,965 宝具とは サーヴァントたちの切り札です 110 00:07:46,215 --> 00:07:50,428 ですが 宝具の発動には 相当な魔力量が必要となります 111 00:07:50,970 --> 00:07:53,806 つまり むやみやたらと使えない? 112 00:07:54,348 --> 00:07:55,266 そうです 113 00:07:55,766 --> 00:07:59,896 また発動の際には宝具の真名(しんめい)を 口にしなければなりませんから 114 00:08:00,396 --> 00:08:03,900 そのサーヴァントの正体が 分かってしまう危険性もある 115 00:08:04,275 --> 00:08:07,653 セイバーが剣を見えなく しているのは そのためか 116 00:08:09,071 --> 00:08:12,325 シロウ その件について お願いが あります 117 00:08:13,284 --> 00:08:15,077 私の真名のことです 118 00:08:15,912 --> 00:08:17,246 本来 サーヴァントは 119 00:08:17,330 --> 00:08:20,416 マスターにのみ真名を明かし 対策を練ります 120 00:08:21,042 --> 00:08:23,878 ですが シロウは 魔術師として未熟です 121 00:08:24,587 --> 00:08:26,297 優れた魔術師ならば 122 00:08:26,464 --> 00:08:28,799 シロウの思考を読むことも 可能でしょう 123 00:08:29,800 --> 00:08:30,635 ですから… 124 00:08:31,844 --> 00:08:34,179 名前を明かせないってことか 125 00:08:37,850 --> 00:08:38,683 分かった 126 00:08:39,059 --> 00:08:41,020 セイバーの宝具の使いどころは 127 00:08:41,102 --> 00:08:42,980 セイバー自身の判断に任せる 128 00:08:43,606 --> 00:08:44,440 あ… 129 00:08:45,274 --> 00:08:47,401 そうと決まったら食事にしよう 130 00:08:48,903 --> 00:08:51,197 そうだ その服は どうしたんだ? 131 00:08:51,781 --> 00:08:53,658 これは凛が くれたものです 132 00:08:54,784 --> 00:08:57,954 霊体になれない以上 普段着は必要だろうと 133 00:08:59,038 --> 00:09:02,291 あいつ こんな お嬢様っぽい服 着るんだ 134 00:09:10,591 --> 00:09:13,553 (アーチャー) 僅かだが魔力の残滓(ざんし)を感じる 135 00:09:14,345 --> 00:09:17,390 ただのガス漏れ事故じゃ なかったってことね 136 00:09:18,349 --> 00:09:20,351 一般人を巻き込むなんて… 137 00:09:25,982 --> 00:09:30,486 (士郎) 悪いな 本来ならマスターから 提供されるはずなのに 138 00:09:30,570 --> 00:09:31,946 俺が未熟なばっかりに 139 00:09:33,281 --> 00:09:36,951 あとは睡眠をとることで 消耗を防ぐことが できます 140 00:09:38,494 --> 00:09:40,079 (着信音) (士郎)あ… 141 00:09:43,291 --> 00:09:45,167 はい もしもし 衛宮ですけど 142 00:09:45,543 --> 00:09:48,170 (電話:大河(たいが)) は〜い もしもし 藤村(ふじむら)で〜す! 143 00:09:48,838 --> 00:09:52,592 藤(ふじ)ねえ! 何だよ 俺は暇じゃないぞ 144 00:09:52,675 --> 00:09:55,011 (電話:大河) 私だって暇じゃないわよ 145 00:09:55,303 --> 00:09:59,181 今日も お休みを返上して 教え子の面倒を見てるんだから 146 00:09:59,932 --> 00:10:04,854 ということで お弁当作って 至急 弓道場まで届けられたし 147 00:10:05,187 --> 00:10:06,147 (電話:大河) 以上! 148 00:10:06,814 --> 00:10:08,149 (不通音) (士郎)は? 149 00:10:11,944 --> 00:10:13,195 (士郎) なあ セイバー 150 00:10:13,988 --> 00:10:17,116 マスターってのは 人目に付くことを避けるんだろ? 151 00:10:18,117 --> 00:10:20,411 ゆうべみたいなことは ないって 152 00:10:20,995 --> 00:10:23,289 (セイバー) ですが 万が一ということも あります 153 00:10:23,998 --> 00:10:26,751 シロウ 1人で外を歩かせるなど 危険です 154 00:10:27,793 --> 00:10:28,794 ハア 155 00:10:33,466 --> 00:10:36,469 (士郎) セイバー もし 誰かに呼び止められたら 156 00:10:36,552 --> 00:10:38,638 何も言わずに首を振るんだぞ 157 00:10:39,180 --> 00:10:42,266 日本語は分かりませんって顔が できればベストだ 158 00:10:45,227 --> 00:10:46,062 セイバー? 159 00:10:46,812 --> 00:10:48,773 魔力の残滓が感じられます 160 00:10:49,774 --> 00:10:51,567 気になる違和感がありますが 161 00:10:51,651 --> 00:10:53,653 とりあえず危険はないようです 162 00:10:53,819 --> 00:10:56,739 だから 危険なんてないって 言っただろ 163 00:11:00,951 --> 00:11:01,786 (桜(さくら))あ… 164 00:11:03,120 --> 00:11:03,954 よっ 165 00:11:05,206 --> 00:11:07,625 藤ねえに弁当を届けに来たんだ 166 00:11:08,751 --> 00:11:11,003 悪いけど呼んできてくれないか 167 00:11:15,716 --> 00:11:17,635 (桜)えっ あ… はい 168 00:11:20,179 --> 00:11:22,431 (美綴(みつづり))いや〜 助かった 169 00:11:22,515 --> 00:11:24,600 弁当 持ってきてくれたんだって? 170 00:11:24,934 --> 00:11:29,063 藤村先生 空腹で テンション高くて困ってたのよ 171 00:11:29,188 --> 00:11:33,401 お前も 朝のうちに 藤ねえの弁当ぐらい確認しとけよ 172 00:11:33,692 --> 00:11:36,320 いや それが私も疲れててさ 173 00:11:36,695 --> 00:11:39,865 慎二(しんじ)のことか? 今日 あいつは? 174 00:11:39,949 --> 00:11:43,327 サボり 新しい女でも できたんじゃない? 175 00:11:43,577 --> 00:11:44,870 それより 衛宮 176 00:11:45,162 --> 00:11:48,749 表にいた人 何者よ すごい美人だったけど 知り合い? 177 00:11:49,333 --> 00:11:52,503 ああ 説明すると複雑なんだが 178 00:11:52,837 --> 00:11:54,755 うん? “いた”? 179 00:11:56,424 --> 00:11:57,258 あっ! 180 00:12:27,580 --> 00:12:28,956 葛木(くずき)先生! 181 00:12:29,039 --> 00:12:30,833 (士郎の荒い息) 182 00:12:34,336 --> 00:12:35,171 (葛木)衛宮? 183 00:12:36,213 --> 00:12:38,132 この子は俺の知り合いで 184 00:12:38,340 --> 00:12:40,676 その… 見学に来たというか 185 00:12:40,759 --> 00:12:43,262 外国からの入学者は初めてだな 186 00:12:43,721 --> 00:12:44,555 え? 187 00:12:45,723 --> 00:12:48,142 入学すれば周りから注目される 188 00:12:48,601 --> 00:12:51,437 衛宮 知り合いなら気を遣ってやれ 189 00:12:52,480 --> 00:12:53,814 あっ はい 190 00:12:56,066 --> 00:12:57,318 ところで 衛宮 191 00:13:00,196 --> 00:13:02,406 校内は土足厳禁だぞ 192 00:13:08,162 --> 00:13:11,332 (セイバー) シロウ 先ほどの教師のことですが 193 00:13:11,540 --> 00:13:13,292 (士郎) 葛木先生が どうかしたのか? 194 00:13:13,834 --> 00:13:17,755 いえ 初めは ただ者ではないと 感じたのですが 195 00:13:18,339 --> 00:13:21,592 彼は魔術師でもないし 血の匂いもしない 196 00:13:22,009 --> 00:13:25,137 葛木先生が魔術師だったら 俺もびっくりだ 197 00:13:25,346 --> 00:13:27,932 けど ただ者じゃないって どういうことだよ 198 00:13:28,432 --> 00:13:31,810 彼の呼吸は あまりに自然で整っていました 199 00:13:32,478 --> 00:13:34,563 正直に感心していたのです 200 00:13:35,105 --> 00:13:36,774 歩みも全くムダがない 201 00:13:37,483 --> 00:13:41,028 彼が教師であるのなら 教え子たちは安心ですね 202 00:13:41,862 --> 00:13:43,948 では 次の場所に行きましょうか 203 00:13:44,406 --> 00:13:47,535 ちょっと待て 学校中を回る気か? 204 00:13:47,743 --> 00:13:50,246 はい 安全と分かるまで 205 00:13:57,795 --> 00:13:58,921 疲れた 206 00:13:59,213 --> 00:14:00,798 (美綴)あれ 衛宮? 207 00:14:01,298 --> 00:14:02,758 まだ学校 いたんだ 208 00:14:03,551 --> 00:14:04,635 (士郎)もう終わりか? 209 00:14:04,927 --> 00:14:07,096 (美綴)そっ 今日は早めにお開き 210 00:14:07,596 --> 00:14:09,598 そっか お疲れ 211 00:14:13,102 --> 00:14:14,228 (美綴)ねえ 衛宮 212 00:14:15,813 --> 00:14:17,648 弓道部には戻らないの? 213 00:14:20,860 --> 00:14:24,321 藤村先生が あんたを 説得してるみたいだけど 214 00:14:24,613 --> 00:14:25,781 本音は どうなの? 215 00:14:27,867 --> 00:14:29,159 (士郎)そうだな 216 00:14:30,244 --> 00:14:31,495 いろいろ 落ち着いたら 217 00:14:31,579 --> 00:14:33,831 もういっぺん やってみようとは思ってる 218 00:14:33,998 --> 00:14:36,208 (美綴) そうなんだ ちょっと意外ね 219 00:14:36,625 --> 00:14:37,459 (士郎)意外? 220 00:14:38,168 --> 00:14:41,171 (美綴) 入ったときから 化物みたいにうまかったけど 221 00:14:41,380 --> 00:14:44,174 的に当てることに 興味がないっていうか 222 00:14:44,633 --> 00:14:47,344 当てたいっていう 欲がないように見えてね 223 00:14:47,928 --> 00:14:50,514 だから てっきり飽きちゃって 辞めたと思ってた 224 00:14:51,015 --> 00:14:51,849 何か 衛宮って 225 00:14:51,932 --> 00:14:54,476 何に対しても欲が なさそうなんだよね 226 00:14:54,935 --> 00:14:55,978 (士郎)そうか? 227 00:14:56,437 --> 00:15:00,107 (美綴) 慎二とまでは言わないけど 少しは楽しいことも やったら? 228 00:15:03,193 --> 00:15:04,278 参ったな 229 00:15:05,321 --> 00:15:08,365 同級生に心配されるほど 深刻だったか 230 00:15:08,574 --> 00:15:11,619 だって 衛宮 笑わないでしょ 231 00:15:22,379 --> 00:15:24,381 だから合宿の話 232 00:15:25,174 --> 00:15:26,550 みんなで騒いだとき 233 00:15:26,634 --> 00:15:30,262 衛宮だけ 私のとっておきの ネタでも笑わなかったでしょ 234 00:15:30,512 --> 00:15:31,347 (士郎)あ… 235 00:15:31,764 --> 00:15:33,474 (美綴) それをまだ根に持ってるわけ 236 00:15:34,642 --> 00:15:37,102 じゃ 私 職員室に寄ってくから 237 00:15:37,645 --> 00:15:38,812 また明日 238 00:15:43,525 --> 00:15:44,693 美綴… 239 00:15:58,707 --> 00:16:01,794 あの子 ずっと ついてくるわよ 240 00:16:02,878 --> 00:16:05,172 先輩の お知り合いの方ですか? 241 00:16:05,589 --> 00:16:07,800 (士郎) ああ おやじの知り合いなんだ 242 00:16:08,258 --> 00:16:09,885 切嗣さんの? 243 00:16:10,219 --> 00:16:13,472 じゃあ あの子 切嗣さんを訪ねてきたの? 244 00:16:13,764 --> 00:16:15,099 そういうこと 245 00:16:15,641 --> 00:16:17,810 今日から しばらく うちで暮らすから 246 00:16:17,893 --> 00:16:18,978 よろしく してやってくれ 247 00:16:20,771 --> 00:16:21,814 (桜・大河)えっ! 248 00:16:26,902 --> 00:16:29,822 (大河) 暮らすって あの子と同居ってこと? 249 00:16:30,406 --> 00:16:31,573 (士郎)同居じゃない! 250 00:16:31,657 --> 00:16:34,660 セイバーが滞在するのは ほんのちょっとの間だけだ 251 00:16:35,160 --> 00:16:37,705 あの人 セイバーさんって いうんですか? 252 00:16:38,038 --> 00:16:40,874 ああ 桜も仲良くしてくれると 助かる 253 00:16:41,500 --> 00:16:45,045 は… はい それは いいですけど 254 00:16:45,379 --> 00:16:46,213 藤村先生! 255 00:16:46,839 --> 00:16:50,384 藤村先生はセイバーさんの滞在を 許可するんですか? 256 00:16:50,509 --> 00:16:54,847 (大河) う〜ん 教師としては 当然アウトなんだけど 257 00:16:54,972 --> 00:16:58,892 切嗣さんを頼ってきた子を むげには できないし 258 00:16:59,226 --> 00:17:00,769 う〜ん… 259 00:17:08,109 --> 00:17:11,405 まっ いいんじゃない ホームステイだと思えば 260 00:17:11,905 --> 00:17:12,740 え? 261 00:17:20,204 --> 00:17:21,040 あ… 262 00:17:50,861 --> 00:17:51,945 あ… 263 00:17:56,492 --> 00:17:59,161 せっかく腕によりをかけて 作ったのに 264 00:18:00,037 --> 00:18:02,081 桜も手伝いに来ないし 265 00:18:02,790 --> 00:18:05,584 藤ねえ そろそろ桜の見送り 頼む 266 00:18:07,920 --> 00:18:08,962 藤ねえ! 267 00:18:09,213 --> 00:18:13,217 (テレビの音声) 268 00:18:13,592 --> 00:18:14,843 (士郎)もしも〜し 269 00:18:16,011 --> 00:18:18,680 聞こえなかったんですか 藤村先生 270 00:18:18,931 --> 00:18:20,808 (大河)悪いけど 却下 271 00:18:20,933 --> 00:18:23,477 しばらくは桜ちゃんを 送ってあげられないから 272 00:18:23,811 --> 00:18:25,020 なんでさ? 273 00:18:28,816 --> 00:18:31,276 今日から私もここに泊まるから 274 00:18:31,777 --> 00:18:32,611 はい? 275 00:18:33,028 --> 00:18:34,738 桜ちゃんもどう? 276 00:18:35,114 --> 00:18:38,367 おうちの方には 私から 連絡 入れておくから安心だよ 277 00:18:38,450 --> 00:18:39,284 あ… 278 00:18:39,409 --> 00:18:41,203 は… はい! ぜひ! 279 00:18:41,495 --> 00:18:43,205 藤村先生 頼もしいです! 280 00:18:43,747 --> 00:18:45,082 (士郎)え? ええ! 281 00:18:45,499 --> 00:18:48,752 よ〜し それじゃあ 奥の座敷を使おう! 282 00:18:48,877 --> 00:18:50,504 布団なら いっぱいあるし 283 00:18:50,879 --> 00:18:52,422 セイバーちゃんも いいわよね? 284 00:19:56,820 --> 00:19:58,447 (凛)何の香だろう これ 285 00:19:58,947 --> 00:20:00,407 魔女の軟膏(なんこう)だろう 286 00:20:00,782 --> 00:20:03,785 セリ科の 愛を破壊するというやつかな 287 00:20:04,578 --> 00:20:06,788 だとすると相手は女か 288 00:20:07,748 --> 00:20:11,043 サーヴァントになってまで 八つ当たりするとは根が深い 289 00:20:11,960 --> 00:20:14,504 (凛) 能書きは いいから 窓を開けるわよ 290 00:20:21,887 --> 00:20:24,056 (アーチャー) やはり流れは柳洞寺(りゅうどうじ)か? 291 00:20:24,640 --> 00:20:28,518 (凛) そうね 奪われた精気は みんな 山にいってる 292 00:20:29,144 --> 00:20:32,105 昏睡事件の犯人は おそらくキャスターね 293 00:20:32,648 --> 00:20:34,900 柳洞寺に巣くう魔女か 294 00:20:35,400 --> 00:20:37,986 となると 昨日は失態を演じたな 295 00:20:38,528 --> 00:20:39,404 失態? 296 00:20:39,905 --> 00:20:41,949 バーサーカーと引き分けたこと? 297 00:20:42,282 --> 00:20:44,201 あれは最善だったと思うけど 298 00:20:44,451 --> 00:20:45,535 (アーチャー)どうかな 299 00:20:45,786 --> 00:20:48,914 キャスターが これほど 広範囲な網を張っているのなら 300 00:20:49,164 --> 00:20:51,375 昨夜の戦いも盗み見ていただろう 301 00:20:52,084 --> 00:20:55,045 にもかかわらず 敵を倒せないまま 302 00:20:55,128 --> 00:20:57,172 こちらは 手の内をさらしてしまった 303 00:20:59,383 --> 00:21:00,467 そうかしら 304 00:21:02,010 --> 00:21:03,262 キャスターを追うわ 305 00:21:04,137 --> 00:21:06,139 気配は まだ残っているんでしょう 306 00:21:06,723 --> 00:21:09,476 柳洞寺に逃げられる前に カタをつける 307 00:21:09,726 --> 00:21:11,895 (アーチャー) できないと思ったことは やらないのが 308 00:21:11,979 --> 00:21:13,647 君の主義では なかったか? 309 00:21:13,981 --> 00:21:17,150 (凛) そうよ けど これは別でしょ 310 00:21:18,026 --> 00:21:21,196 (アーチャー) ケンカを売らなければ 気が済まないか 311 00:21:23,240 --> 00:21:25,659 倒しやすい相手を放っておいて 312 00:21:25,742 --> 00:21:28,287 最も倒しがたい相手を追うとは 313 00:21:29,162 --> 00:21:33,166 いいのよ あんなのは いつだって始末できるんだから 314 00:21:33,917 --> 00:21:37,963 あいつが家に隠れている分には 見逃してあげるだけよ 315 00:21:38,964 --> 00:21:41,842 では マスターとしての 自覚もないまま 316 00:21:41,967 --> 00:21:45,178 衛宮士郎のほうから 君の前に現れたとしたら 317 00:21:47,973 --> 00:21:48,974 殺すわ 318 00:21:49,975 --> 00:21:52,227 そんなことも分からないヤツなら 319 00:21:52,602 --> 00:21:55,022 かける義理なんてない 320 00:21:56,732 --> 00:22:02,738 ♪〜 321 00:23:18,980 --> 00:23:24,986 〜♪ 322 00:23:26,947 --> 00:23:28,240 (セイバー) サクラとは分かり合えました 323 00:23:28,323 --> 00:23:31,535 (桜) 兄さんのことは私が いちばん よく知っているんですから 324 00:23:31,618 --> 00:23:33,495 (士郎) ダメだ 令呪(れいじゅ)は渡せない 325 00:23:33,578 --> 00:23:35,622 (凛) いいから 覚悟なさい 士郎! 326 00:23:35,705 --> 00:23:39,042 (ライダー) あなたは優しく殺してあげます 25295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.