All language subtitles for Fate/stay night: Unlimited Blade Works.S01E02.冬の日、運命の夜.WEBRip.Netflix.ja[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,553 --> 00:01:36,679 (桜(さくら))先輩 2 00:01:38,056 --> 00:01:38,890 (士郎(しろう))ん… 3 00:01:40,683 --> 00:01:43,144 先輩 起きてますか? 4 00:01:44,479 --> 00:01:46,147 おはよ 桜 5 00:01:50,110 --> 00:01:53,655 はい おはようございます 先輩 6 00:01:57,408 --> 00:01:59,160 すまない 桜 7 00:01:59,244 --> 00:02:02,247 朝の支度を 手伝わなくちゃいけないのに 8 00:02:02,622 --> 00:02:04,833 そんなのいいんです 先輩 9 00:02:04,916 --> 00:02:07,043 ゆうべも遅かったんでしょう? 10 00:02:07,127 --> 00:02:09,253 バカ そういうわけにいくか 11 00:02:10,003 --> 00:02:13,800 先輩 朝の支度は私に任せてください 12 00:02:14,425 --> 00:02:19,722 ほら こんなに散らかしていたら 藤村(ふじむら)先生に怒られるでしょう 13 00:02:21,432 --> 00:02:22,934 そうだな 14 00:02:23,434 --> 00:02:25,270 じゃあ お願いするかな 15 00:02:25,562 --> 00:02:28,690 (桜) はい お待ちしてますね 先輩 16 00:02:30,817 --> 00:02:34,821 (士郎) 途中で寝るなんて 集中力が足りない証拠だ 17 00:02:44,455 --> 00:02:50,461 ♪〜 18 00:04:07,872 --> 00:04:13,878 〜♪ 19 00:04:20,343 --> 00:04:23,846 (士郎)ふっ ふっ ふっ 20 00:04:30,853 --> 00:04:32,730 ん… よし 21 00:04:39,529 --> 00:04:42,407 (大河(たいが))ん〜 22 00:04:43,658 --> 00:04:44,492 ハッ! 23 00:04:47,912 --> 00:04:50,957 (士郎)悪いな 桜 ムリをさせて 24 00:04:51,040 --> 00:04:53,001 (桜) 全然ムリなんかじゃないですよ 25 00:04:53,459 --> 00:04:56,004 私は好きでしていることですから 26 00:04:57,338 --> 00:04:59,007 おはよう 藤(ふじ)ねえ 27 00:04:59,424 --> 00:05:01,342 (大河)はい おはよ〜 28 00:05:01,968 --> 00:05:03,011 ん? 29 00:05:03,845 --> 00:05:04,971 いただきます 30 00:05:05,054 --> 00:05:06,014 (桜)いただきます 31 00:05:12,603 --> 00:05:15,023 (大河)ん〜? 32 00:05:15,356 --> 00:05:16,357 はむ 33 00:05:17,775 --> 00:05:18,776 ごほっ 34 00:05:19,444 --> 00:05:20,278 せ… 先輩! 35 00:05:20,778 --> 00:05:23,740 こ… これ ソースだぞ ソース! 36 00:05:24,115 --> 00:05:26,826 とろろご飯にソース! しかも オイスター! 37 00:05:26,909 --> 00:05:28,536 (大河)アッハハハハッ! (士郎)え? 38 00:05:29,245 --> 00:05:30,204 どうだ〜! 39 00:05:30,288 --> 00:05:32,165 朝のうちに ソースと おしょうゆのラベルを 40 00:05:32,248 --> 00:05:34,042 取り替えておいたのさ〜 41 00:05:34,500 --> 00:05:35,335 イエイ 42 00:05:35,460 --> 00:05:38,588 あ… 朝っぱらから何 考えてんだ あんたは! 43 00:05:38,671 --> 00:05:40,339 今年で25のくせに 44 00:05:41,424 --> 00:05:44,093 いつまでたっても 藤ねえは藤ねえだな 45 00:05:44,177 --> 00:05:45,511 ふふ〜んだ! 46 00:05:45,595 --> 00:05:47,597 昨日の恨み 思い知ったか 47 00:05:48,556 --> 00:05:49,599 先輩 お茶 48 00:05:49,932 --> 00:05:52,143 何かおとなしいとか思ったら 49 00:05:52,226 --> 00:05:54,896 昨日から こんなこと考えてやがったのか 50 00:05:55,104 --> 00:05:56,731 うん そうだよ 51 00:05:56,981 --> 00:05:58,399 おかげで これから急いで 52 00:05:58,483 --> 00:06:00,610 テストの採点しなくちゃ いけないんだからさあ 53 00:06:01,360 --> 00:06:03,905 そういう訳で 急がないとヤバいのだ 54 00:06:03,988 --> 00:06:04,822 はむ! 55 00:06:06,115 --> 00:06:07,116 ごちそうさま! 56 00:06:08,826 --> 00:06:10,620 それじゃ 先に行くわね〜 57 00:06:11,370 --> 00:06:13,289 くれぐれも遅刻はしないように 58 00:06:13,372 --> 00:06:15,166 二度寝も気をつけてね 59 00:06:15,249 --> 00:06:17,376 さあ いってきま〜す! 60 00:06:19,420 --> 00:06:23,633 朝ご飯 今日もおいしかったよ 桜ちゃ〜ん 61 00:06:24,884 --> 00:06:29,055 はい お粗末さまでした 藤村先生 62 00:06:32,683 --> 00:06:34,143 (士郎)藤ねえのヤツ 63 00:06:34,560 --> 00:06:36,854 いくら地主の娘だからって 64 00:06:36,938 --> 00:06:38,898 なんで毎日 うちで飯食ってんだよ 65 00:06:39,315 --> 00:06:41,275 まるで居候じゃないか 66 00:06:42,318 --> 00:06:43,236 はむ! 67 00:06:45,446 --> 00:06:48,908 (桜) 昨日 藤村先生に 何かしたんですか? 68 00:06:48,991 --> 00:06:51,035 (士郎) つい あだ名で呼んじまった 69 00:06:51,119 --> 00:06:53,037 (桜)それじゃ 先輩が悪いです 70 00:06:53,621 --> 00:06:54,872 ダメですよ 71 00:06:54,956 --> 00:06:58,167 藤村先生 先輩に あだ名を言われるのだけは 72 00:06:58,251 --> 00:06:59,168 嫌がるんですから 73 00:07:00,503 --> 00:07:01,504 んん… 74 00:07:04,257 --> 00:07:05,591 (アナウンサー) 続いてのニュースです 75 00:07:06,384 --> 00:07:09,053 昨夜未明 新都(しんと)のオフィス街にあるビルで 76 00:07:09,137 --> 00:07:11,055 中にいた人々が意識を失い 77 00:07:11,139 --> 00:07:13,891 病院に搬送されるという 事故がありました 78 00:07:14,225 --> 00:07:15,601 警察の発表によると 79 00:07:15,685 --> 00:07:17,186 全員 酸欠のような症状で 80 00:07:17,270 --> 00:07:18,855 発見されていることから 81 00:07:18,938 --> 00:07:21,107 ガス漏れによる事故 ではないかとのことです 82 00:07:21,941 --> 00:07:24,110 また新都でガス漏れ事故だってさ 83 00:07:25,069 --> 00:07:28,489 物騒な話だ 俺たちも気をつけないと 84 00:07:28,573 --> 00:07:30,116 (桜)それならご心配なく 85 00:07:31,075 --> 00:07:34,996 ガスの元栓は いつも2回チェックしていますから 86 00:07:35,079 --> 00:07:35,997 安心です 87 00:07:37,665 --> 00:07:38,499 (士郎)いや… 88 00:07:39,083 --> 00:07:41,335 そういう話ではなくて 89 00:07:50,261 --> 00:07:52,013 (士郎)じゃ 部活 しっかりな 90 00:07:53,848 --> 00:07:55,683 その… 先輩 91 00:07:55,766 --> 00:07:58,811 たまには道場のほうに 寄っていきませんか? 92 00:07:59,395 --> 00:08:01,772 今朝は生徒会室に行かないとマズい 93 00:08:03,900 --> 00:08:06,068 そ… そうですよね 94 00:08:06,152 --> 00:08:09,238 ごめんなさい 余計なこと言っちゃって 95 00:08:10,948 --> 00:08:12,742 それじゃあ 失礼します 96 00:08:12,825 --> 00:08:15,369 晩ご飯 楽しみにしててくださいね 97 00:08:17,663 --> 00:08:18,664 ん? 98 00:08:21,042 --> 00:08:24,003 (一成(いっせい)) 我が校は 予算のバランスが極端なんだよ 99 00:08:24,420 --> 00:08:28,216 運動系が ひいきされているもんで 他に予算がいかないんだろ 100 00:08:28,299 --> 00:08:29,133 (一成)うむ 101 00:08:29,842 --> 00:08:33,054 おかげで いまだ文科系の部室は不遇でな 102 00:08:33,136 --> 00:08:35,640 ストーブに関しては 打開策がまるでない 103 00:08:36,474 --> 00:08:38,476 (士郎) 他にも故障してんのがあるのか? 104 00:08:38,558 --> 00:08:39,393 (一成)ある 105 00:08:41,229 --> 00:08:43,397 (士郎) やっぱり劣化してるだけだな 106 00:08:44,106 --> 00:08:45,483 直りそうか? 衛宮(えみや) 107 00:08:45,566 --> 00:08:46,400 (士郎)直るよ 108 00:08:46,484 --> 00:08:47,902 そうか! 109 00:08:48,402 --> 00:08:51,697 (士郎) 一成 すぐ済むから ちょっと外に出てくれ 110 00:08:53,032 --> 00:08:55,034 (一成)うむ 衛宮の邪魔はせん 111 00:08:56,118 --> 00:08:58,120 (ドアが閉まる音) 112 00:08:58,663 --> 00:09:00,039 さて… 113 00:09:07,046 --> 00:09:11,509 (士郎) 電熱線が断線しかかってるのが 2つと 114 00:09:11,592 --> 00:09:13,886 伝熱管は まだもつな 115 00:09:16,597 --> 00:09:20,685 電源コードのほうは 絶縁テープで何とかなる 116 00:09:30,987 --> 00:09:33,030 (一成)げっ! 遠坂(とおさか) 117 00:09:34,490 --> 00:09:35,658 (士郎) 遠坂? 118 00:09:35,741 --> 00:09:37,660 (凛(りん))あら 生徒会長 119 00:09:37,743 --> 00:09:40,538 こんな朝早くから校舎の見回り? 120 00:09:40,746 --> 00:09:43,332 それとも 各部室の手入れかしら 121 00:09:43,416 --> 00:09:46,043 どっちでもいいけど 相変わらずまめね 122 00:09:46,419 --> 00:09:49,547 (一成) ふん そういうお前こそ 何をたくらんでいる? 123 00:09:50,548 --> 00:09:54,218 部活動もしていないお前が こんな早くに何の用か 124 00:09:54,302 --> 00:09:56,053 (凛)ただの気まぐれよ 125 00:09:58,306 --> 00:10:00,349 (士郎)一成 修理 終わったぞ 126 00:10:00,433 --> 00:10:01,851 と… 悪い 127 00:10:01,934 --> 00:10:03,394 頼んだのは こっちなのに 128 00:10:03,477 --> 00:10:06,314 衛宮に任せっきりにしてしまった 許せ 129 00:10:06,439 --> 00:10:09,775 で 次はどこだよ? あまり時間ないぞ 130 00:10:09,859 --> 00:10:12,153 (一成)ああ 次は視聴覚室だ 131 00:10:12,612 --> 00:10:14,655 前から 調子が悪かったそうなんだが 132 00:10:14,739 --> 00:10:17,408 この度ついに天寿を全うされた 133 00:10:17,491 --> 00:10:19,785 天寿を全うしてたら直せないだろ 134 00:10:20,244 --> 00:10:21,787 買い直したほうが早いぞ 135 00:10:21,871 --> 00:10:25,291 そうなんだが 一応 見てくれると助かる 136 00:10:25,374 --> 00:10:29,295 俺から見れば臨終だが お前から見れば仮病かもしれん 137 00:10:29,545 --> 00:10:31,756 そうか なら試そう 138 00:10:38,304 --> 00:10:40,890 朝早いんだな 遠坂 139 00:10:41,807 --> 00:10:42,725 ん? 140 00:10:50,733 --> 00:10:52,985 美術部のストーブは昼だな 141 00:10:53,069 --> 00:10:54,070 ああ 142 00:10:54,236 --> 00:10:56,656 (慎二(しんじ))朝から騒がしいね 衛宮 143 00:10:57,448 --> 00:11:00,242 部活を辞めてから 何をしてるかと思えば 144 00:11:00,326 --> 00:11:02,411 生徒会長の太鼓持ちかい? 145 00:11:02,953 --> 00:11:03,788 くっ! 146 00:11:04,955 --> 00:11:07,541 慎二も何かあったら言っていいぞ 147 00:11:07,625 --> 00:11:10,044 手伝えることがあるなら手伝うぜ 148 00:11:10,127 --> 00:11:13,422 弦張りとか弓の直し 慎二は苦手だったろ 149 00:11:13,881 --> 00:11:17,218 う… 余計なお世話だ 150 00:11:17,301 --> 00:11:20,429 ともかく お前はもう部外者なんだから 151 00:11:20,513 --> 00:11:22,807 道場に近づくなよ! 152 00:11:23,391 --> 00:11:25,059 ふざけたヤツだ 153 00:11:25,142 --> 00:11:28,813 自分から衛宮を追い出しておいて よくもあんな口がきける 154 00:11:29,063 --> 00:11:31,982 (士郎) いいんだよ あれが慎二の味なんだ 155 00:11:32,066 --> 00:11:33,567 つきあいが長いと慣れてくる 156 00:11:34,026 --> 00:11:35,861 ふむ そんなものか 157 00:11:35,945 --> 00:11:37,738 そんなものです (チャイム) 158 00:11:37,822 --> 00:11:41,575 あ… おっと 藤村先生が すっ飛んでくるぞ 159 00:11:41,826 --> 00:11:43,119 (大河)ぴゅ〜! 160 00:11:43,202 --> 00:11:45,329 よ〜し 間に合った〜 ハッ! 161 00:11:46,455 --> 00:11:49,959 みんな おはよう! じゃ 出席 取りま〜す 162 00:11:55,840 --> 00:12:00,344 衛宮 早く弁当を食べないと 昼休みが終わってしまうぞ 163 00:12:00,761 --> 00:12:02,596 いいよ あと少しだから 164 00:12:06,517 --> 00:12:11,105 ストーブだけでよかったものを 私物まで引き受けてくるとは 165 00:12:11,522 --> 00:12:14,692 気にすんな 乗りかかった船ってやつだ 166 00:12:14,775 --> 00:12:17,611 ハア… 人がいいのも考えものだな 167 00:12:18,279 --> 00:12:19,989 人助けは いいことだが 168 00:12:20,072 --> 00:12:22,658 もう少し 相手を選ぶべきではないか? 169 00:12:23,534 --> 00:12:25,870 衛宮の場合 来る人拒まずすぎる 170 00:12:26,162 --> 00:12:28,873 ん… そんなに節操ないか? 俺 171 00:12:29,331 --> 00:12:34,378 うむ これでは心ない連中が いいように利用しようというものだ 172 00:12:34,462 --> 00:12:37,256 たまには他人の頼みなど 断ってもよかろう 173 00:12:37,465 --> 00:12:40,885 何 言ってるんだ 人助けは善行だろ 174 00:12:40,968 --> 00:12:43,262 寺の息子が とがめるようなことじゃないぞ 175 00:12:43,345 --> 00:12:47,391 しかしな 衛宮のは度が過ぎるというか 176 00:12:47,766 --> 00:12:50,144 このままいくと潰れるというか… 177 00:12:50,853 --> 00:12:52,646 忠告は受け取っておく 178 00:12:53,606 --> 00:12:55,649 よし これで終了 179 00:13:12,249 --> 00:13:13,083 ん? 180 00:13:36,232 --> 00:13:40,861 (イリヤ) 早く呼び出さないと死んじゃうよ おにいちゃん 181 00:13:40,986 --> 00:13:41,862 え? 182 00:13:43,906 --> 00:13:44,865 あっ! 183 00:13:53,249 --> 00:13:56,126 (大河) こんなときぐらいは 早く帰ってきなさい! 184 00:13:56,544 --> 00:14:00,256 最近 物騒だぞって ホームルームで言ったじゃない 185 00:14:00,422 --> 00:14:02,883 ちょっと やぼ用があったんだよ 186 00:14:03,300 --> 00:14:06,345 ハア… 切嗣(きりつぐ)さんに似たのかなあ 187 00:14:06,428 --> 00:14:10,808 士郎が人助けばっかしてたんじゃ おねえちゃん 心配だよ 188 00:14:11,058 --> 00:14:13,102 (桜)あの 藤村先生 (大河)ん? 189 00:14:13,185 --> 00:14:15,646 先輩って昔からそうなんですか? 190 00:14:15,938 --> 00:14:18,148 うん 昔からそうなの 191 00:14:18,232 --> 00:14:23,028 これがね〜 士郎は困った人を 放っておけない性格なのよ 192 00:14:23,112 --> 00:14:25,906 弱気を助け 強気をくじくってやつ 193 00:14:25,990 --> 00:14:27,408 子供のころの作文なんて 194 00:14:27,491 --> 00:14:30,327 “僕の夢は 正義の味方になることです!” 195 00:14:30,411 --> 00:14:31,787 だったんだから 196 00:14:32,246 --> 00:14:35,040 わ〜 すごい子供だったんですね 197 00:14:35,624 --> 00:14:38,168 そりゃあ 藤ねえがいたからだろ 198 00:14:38,252 --> 00:14:42,464 ダメな大人を見てると 子供は いろいろ考えるんだよ 199 00:14:42,882 --> 00:14:45,801 悔しかったら ちゃんと自分で飯を作ってみろ 200 00:14:46,010 --> 00:14:48,971 なは! ううう… 201 00:14:49,054 --> 00:14:51,765 おねえちゃんは悲しいよ〜 202 00:14:52,558 --> 00:14:54,393 桜ちゃん おかわり! 203 00:15:22,463 --> 00:15:23,547 フッ 204 00:15:26,759 --> 00:15:28,510 トレース オン 205 00:15:32,514 --> 00:15:34,683 基本骨子 解明 206 00:15:36,602 --> 00:15:38,437 構成材質 解明 207 00:15:39,146 --> 00:15:41,273 基本骨子 変更 208 00:15:47,571 --> 00:15:50,115 構成材質 補強 209 00:15:59,750 --> 00:16:00,709 う… 210 00:16:03,295 --> 00:16:06,715 ハア ハア ハア… 211 00:16:09,009 --> 00:16:11,345 くそ また失敗か 212 00:16:12,888 --> 00:16:15,933 いまだに こんな初歩が うまくいかないなんて 213 00:16:16,266 --> 00:16:18,268 いつまでも半人前だ 214 00:16:19,520 --> 00:16:20,437 ハア… 215 00:16:22,272 --> 00:16:24,066 てんで分からないよ 216 00:16:24,149 --> 00:16:27,736 一体さ 何をすれば正義の味方に… 217 00:16:47,214 --> 00:16:49,258 桜 ちょっと待った 218 00:16:50,968 --> 00:16:52,052 あ… はい? 219 00:16:52,469 --> 00:16:53,971 その手首 220 00:16:54,596 --> 00:16:55,764 あっ 221 00:16:55,848 --> 00:16:57,099 また慎二か 222 00:16:57,182 --> 00:17:00,185 あいつ 妹に手を上げるなんて 何考えてやがる 223 00:17:00,978 --> 00:17:03,522 ち… 違います 先輩 224 00:17:03,897 --> 00:17:05,523 あの その… 225 00:17:06,108 --> 00:17:07,943 これは転んで ぶつけちゃったんです 226 00:17:08,777 --> 00:17:10,738 転んだくらいで そんなあざがつくか 227 00:17:13,781 --> 00:17:14,616 やっぱり 228 00:17:15,284 --> 00:17:17,703 ホントに兄さんは関係ないんです 229 00:17:17,786 --> 00:17:20,122 私が1人で ケガをしただけなんです 230 00:17:21,165 --> 00:17:22,249 あ… 231 00:17:24,917 --> 00:17:28,547 桜が そう言うんなら そういうことにしておく 232 00:17:30,340 --> 00:17:33,010 はい ごめんなさい 先輩 233 00:17:33,093 --> 00:17:36,388 だから どうして そこで桜が謝るんだ 234 00:17:36,472 --> 00:17:37,973 悪いのは慎二だろう 235 00:17:38,057 --> 00:17:39,600 (大河)あっ! この匂いは 236 00:17:39,683 --> 00:17:41,143 士郎の卵焼き〜! 237 00:17:43,604 --> 00:17:44,480 ん? 238 00:17:51,070 --> 00:17:51,904 ん? 239 00:18:01,872 --> 00:18:04,708 (一成) どうした 衛宮 昼飯にいくぞ 240 00:18:04,792 --> 00:18:06,585 ああ すまない 一成 241 00:18:06,668 --> 00:18:08,170 今日は食堂で済ませる 242 00:18:08,670 --> 00:18:11,048 珍しいな 何かあったか? 243 00:18:11,423 --> 00:18:12,466 別に 244 00:18:12,549 --> 00:18:13,467 ふむ 245 00:18:13,675 --> 00:18:15,928 (葛木(くずき))失礼 柳洞(りゅうどう)はいるか? 246 00:18:16,303 --> 00:18:17,930 (一成)え? あ… はい 247 00:18:18,305 --> 00:18:19,681 何ですか? 葛木先生 248 00:18:26,688 --> 00:18:30,192 (美綴(みつづり)) ふむ ふむ 昼はシェフの気まぐれランチですか 249 00:18:30,692 --> 00:18:33,028 今日は生徒会長と 一緒じゃないんだ 250 00:18:33,445 --> 00:18:34,571 (士郎)まあな 251 00:18:36,240 --> 00:18:37,491 なあ 美綴 252 00:18:37,574 --> 00:18:38,408 (美綴)ん? 253 00:18:38,492 --> 00:18:41,036 (士郎) 最近 桜は元気でやってるか? 254 00:18:41,120 --> 00:18:44,289 (美綴) 桜? ああ 元気に頑張ってるよ 255 00:18:44,373 --> 00:18:45,415 そうか 256 00:18:45,874 --> 00:18:48,168 (美綴)問題は兄貴のほうよ 257 00:18:48,252 --> 00:18:51,004 1年の男子に 八つ当たりしまくりでね 258 00:18:51,338 --> 00:18:52,172 (士郎)なんで 259 00:18:52,256 --> 00:18:55,676 (美綴:小声で) 聞いた話じゃ 遠坂に こっぴどくふられたとか何とか 260 00:18:56,301 --> 00:18:57,302 (士郎)遠坂に? 261 00:18:58,053 --> 00:18:59,763 (美綴:小声で) 声 大きいって 262 00:18:59,847 --> 00:19:00,681 あ… 263 00:19:00,764 --> 00:19:04,685 ともかく 慎二のヤツは 昨日からずっとそんな調子よ 264 00:19:05,686 --> 00:19:06,728 おかげで部活中は 265 00:19:06,812 --> 00:19:09,106 慎二に 目を光らせてなきゃいけないから 266 00:19:09,189 --> 00:19:10,190 もう へとへと 267 00:19:11,316 --> 00:19:13,902 慎二のヤツ 癇癪(かんしゃく)持ちだからな 268 00:19:14,153 --> 00:19:17,239 腹いせに 遠坂本人に何かしそうでさ 269 00:19:18,115 --> 00:19:20,159 いや いくら慎二でも 270 00:19:20,242 --> 00:19:22,161 ふられた相手には近寄らないだろ 271 00:19:23,829 --> 00:19:27,666 けど 相手が近寄ってくるんだから しょうがないじゃない 272 00:19:28,125 --> 00:19:29,042 はあ? 273 00:19:29,126 --> 00:19:33,172 (美綴) 遠坂さ 何か知らないけど うちの道場 よく見学に来るのよ 274 00:19:34,256 --> 00:19:37,134 衛宮は辞めちゃったから 知らないだろうけどね〜 275 00:19:39,386 --> 00:19:42,222 この間も傑作だったんだけどさ 276 00:19:42,556 --> 00:19:45,684 あいつ 超ビビッてやんの! アハハハッ! 277 00:19:52,649 --> 00:19:56,236 慎二のヤツ カッとなると止まらないからな 278 00:19:56,320 --> 00:19:57,321 (蒔寺(まきでら))おい! お前 279 00:19:58,155 --> 00:19:59,156 (蒔寺)ハッ! (士郎)わっ! 280 00:19:59,823 --> 00:20:00,699 (士郎)あ… 281 00:20:02,075 --> 00:20:04,661 間桐(まとう)慎二! あいにくだったな! 282 00:20:05,204 --> 00:20:08,165 遠坂凛は いくら待っても 283 00:20:08,248 --> 00:20:10,250 来ないのだ〜! 284 00:20:11,335 --> 00:20:12,252 フフッ 285 00:20:12,836 --> 00:20:13,754 はあ? 286 00:20:14,463 --> 00:20:18,759 (氷室(ひむろ)) 蒔 美綴嬢から聞いた風貌とは 違う気がするが… 287 00:20:18,842 --> 00:20:20,886 わかめ頭でもないし 288 00:20:20,969 --> 00:20:24,681 (蒔寺) なに 今日は たまたま 天パが湿っているだけと見た 289 00:20:24,765 --> 00:20:28,185 このまぬけ面 噂(うわさ)の間桐慎二に相違ない 290 00:20:28,268 --> 00:20:30,270 いや 俺は慎二じゃないぞ 291 00:20:30,646 --> 00:20:33,690 ほら見ろ 犯人は大抵 そう言うんだ 292 00:20:33,774 --> 00:20:34,608 待て 293 00:20:36,652 --> 00:20:40,447 すまないが 生徒手帳を 見せてもらえないだろうか 294 00:20:40,530 --> 00:20:41,949 あ… ああ 295 00:20:44,826 --> 00:20:45,661 フウ… 296 00:20:46,078 --> 00:20:46,912 (蒔寺)うっ! 297 00:20:47,329 --> 00:20:49,831 (三枝(さえぐさ)) 蒔ちゃん やっぱり人違いだよ 298 00:20:49,915 --> 00:20:52,084 (蒔寺)エミヤって あの衛宮? 299 00:20:52,167 --> 00:20:55,128 何か 暇をみては うちの備品を修理していくっていう 300 00:20:55,212 --> 00:20:58,173 人呼んで ホムラハラの ブラウニーの? 301 00:20:58,590 --> 00:21:02,761 そのあだ名は知らないけど 陸上部の部長とは顔見知りだよ 302 00:21:02,844 --> 00:21:03,679 (蒔寺)うわあ〜! 303 00:21:03,804 --> 00:21:04,680 はは〜! 304 00:21:05,597 --> 00:21:06,640 (三枝)すみません 305 00:21:06,723 --> 00:21:10,519 誰かを探しているふうに見えたから 私たちてっきり… 306 00:21:10,978 --> 00:21:11,937 (士郎)いいよ 307 00:21:12,020 --> 00:21:14,773 それより 遠坂は来ないって言ってたけど 308 00:21:14,856 --> 00:21:15,941 何かあったのか? 309 00:21:16,483 --> 00:21:19,444 遠坂さん 今日 お休みしてるんです 310 00:21:19,569 --> 00:21:20,404 うっす 311 00:21:20,487 --> 00:21:24,574 遠坂のヤツ 風邪で休みとか 言ってるんですよ 旦那 312 00:21:24,658 --> 00:21:28,370 あの完璧優等生が風邪ひくとか 信じられないっすよね 313 00:21:28,453 --> 00:21:29,288 うお! 314 00:21:29,788 --> 00:21:33,917 すまなかった 衛宮 うちの珍獣が迷惑をかけた 315 00:21:34,293 --> 00:21:36,336 しかし 君もよくないぞ 316 00:21:36,420 --> 00:21:37,462 部活がないのなら 317 00:21:37,546 --> 00:21:39,715 早々に帰宅するよう 言われただろう? 318 00:21:39,798 --> 00:21:41,049 (士郎)何かあったのか? 319 00:21:41,466 --> 00:21:43,302 ん… 知らないのか 320 00:21:43,677 --> 00:21:46,805 学校近くの交差点で 殺人事件があったのだよ 321 00:21:48,098 --> 00:21:51,643 一家4人中 助かったのは子供だけらしい 322 00:21:51,727 --> 00:21:53,562 両親と姉は刺殺されたという 323 00:21:54,980 --> 00:21:57,149 犯人は いまだ捕まっておらず 324 00:21:57,232 --> 00:22:00,944 辻斬(つじぎ)りめいた殺人事件として 騒ぎになっている 325 00:22:01,737 --> 00:22:04,072 新都の方ではガス漏れ事故 326 00:22:04,156 --> 00:22:07,034 こちらでは凄惨(せいさん)な殺人事件 327 00:22:07,367 --> 00:22:11,079 学校の門限が早まるのも 当然だということだ 328 00:22:31,308 --> 00:22:32,601 分かってるさ 329 00:22:34,686 --> 00:22:38,815 人助けと正義の味方っていうのは 違うって 330 00:22:42,986 --> 00:22:43,820 (士郎)あ… 331 00:22:44,863 --> 00:22:46,114 (切嗣)そうですか 332 00:22:46,740 --> 00:22:47,657 どうも 333 00:22:58,752 --> 00:23:01,505 (切嗣) こんにちは 君が士郎くんだね? 334 00:23:02,130 --> 00:23:06,176 率直に聞くけど 孤児院に預けられるのと 335 00:23:06,259 --> 00:23:08,595 初めて会ったおじさんに 引き取られるの 336 00:23:08,929 --> 00:23:10,806 君は どっちがいいかな? 337 00:23:13,600 --> 00:23:14,601 あ… 338 00:23:15,685 --> 00:23:19,481 ん… う〜ん 339 00:23:29,950 --> 00:23:33,245 ハハッ よかった 340 00:23:33,328 --> 00:23:34,913 なら 早く身支度を済ませよう 341 00:23:35,705 --> 00:23:39,167 新しい家に1日でも早く 慣れなくっちゃいけないからね 342 00:23:39,709 --> 00:23:42,546 おっと 大切なことを言い忘れた 343 00:23:43,380 --> 00:23:45,757 1つだけ 教えなくちゃいけないことがある 344 00:23:45,841 --> 00:23:46,675 いいかな? 345 00:23:48,260 --> 00:23:52,722 うん 初めに言っておくとね 僕は… 346 00:23:53,765 --> 00:23:55,392 魔法使いなんだ 347 00:24:01,690 --> 00:24:04,526 まだ バイトまで時間があるな 348 00:24:11,950 --> 00:24:15,453 (切嗣) 生きてる 生きてる… 生きてる! 349 00:24:18,707 --> 00:24:21,334 ありがとう… ありがとう! 350 00:24:23,587 --> 00:24:25,380 見つけられてよかった 351 00:24:26,965 --> 00:24:28,717 1人でも助けられて… 352 00:24:31,094 --> 00:24:32,304 救われた 353 00:24:35,390 --> 00:24:37,309 (士郎) 10年前のあの日 354 00:24:37,392 --> 00:24:41,563 覚えているのは熱かったことと 息ができなかったこと 355 00:24:42,522 --> 00:24:47,569 そして 誰かを助けようとして その誰かも死んでいったこと 356 00:24:48,403 --> 00:24:50,071 そういうのは嫌だ 357 00:24:50,530 --> 00:24:53,575 頑張った人が 犠牲になるような出来事は頭にくる 358 00:24:54,534 --> 00:24:56,328 誰もが助かって 幸福で 359 00:24:57,162 --> 00:24:59,331 笑い合えるような結末を望むのは 360 00:24:59,664 --> 00:25:01,041 欲張りなのか 361 00:25:02,417 --> 00:25:03,960 (切嗣)それは難しい 362 00:25:04,586 --> 00:25:06,504 士郎の言っていることは 363 00:25:06,588 --> 00:25:09,341 誰もかれも 救おうということだからね 364 00:25:09,966 --> 00:25:14,095 (士郎) 切嗣の答えに 幼い俺は納得できなかった 365 00:25:14,763 --> 00:25:18,225 だって 切嗣は俺を助けてくれた 366 00:25:18,475 --> 00:25:21,478 何でもできる魔法使いなんだって 知っていた 367 00:25:22,520 --> 00:25:26,608 だから 切嗣なら あのときだって 368 00:25:27,025 --> 00:25:29,736 みんなを助けることが できたんじゃないかって… 369 00:25:33,531 --> 00:25:35,033 だけど 切嗣は… 370 00:25:35,784 --> 00:25:41,456 (切嗣) 士郎 誰かを救うということは 誰かを助けないということなんだ 371 00:25:41,539 --> 00:25:44,918 いいかい 人間の手で救えるものはね 372 00:25:45,543 --> 00:25:48,505 自分が 肩入れした側のものだけなんだ 373 00:25:49,589 --> 00:25:54,761 当たり前のことだけど これが正義の味方の定義なんだ 374 00:25:56,471 --> 00:25:58,515 (士郎) そりゃあ 今なら分かる 375 00:25:58,974 --> 00:26:00,850 言われてみれば当たり前だ 376 00:26:01,184 --> 00:26:02,018 けど… 377 00:26:02,727 --> 00:26:04,020 けど 嫌だ 378 00:26:04,729 --> 00:26:08,024 初めから定員が 決まっている救いなんてごめんだ 379 00:26:09,109 --> 00:26:10,527 あのときのように 380 00:26:10,610 --> 00:26:13,530 周りで見知らぬ誰かが 死んでいくのには耐えられない 381 00:26:17,367 --> 00:26:18,285 あっ! 382 00:26:28,295 --> 00:26:30,088 んっ ん… 383 00:26:33,049 --> 00:26:34,342 今の遠坂… 384 00:26:35,427 --> 00:26:36,303 だったよな 385 00:26:43,059 --> 00:26:46,104 (テレビの音声) 386 00:26:46,187 --> 00:26:47,647 (大河)はむ ん… 387 00:26:49,607 --> 00:26:50,483 ん? 388 00:26:51,443 --> 00:26:52,444 あれ? 桜は? 389 00:26:52,986 --> 00:26:55,947 (大河) ん… 桜ちゃんなら 今夜は早めに帰ったわよ 390 00:26:56,489 --> 00:26:59,326 なんで 桜を1人で帰したりしたんだよ 391 00:26:59,743 --> 00:27:01,286 最近は物騒だから 392 00:27:01,369 --> 00:27:04,080 夜 1人で出歩くなって 注意したのは藤ねえだぞ 393 00:27:05,332 --> 00:27:06,541 (大河) 大丈夫 大丈夫 394 00:27:06,624 --> 00:27:07,959 うちの若い子 1人つけたから 395 00:27:08,752 --> 00:27:12,797 (士郎) そこは藤ねえがついていくべきだろ 先生なんだから 396 00:27:12,881 --> 00:27:17,218 (大河) え〜 それだとご飯 食べるの 10時すぎになっちゃうじゃない 397 00:27:17,761 --> 00:27:21,681 だいたい士郎がバイトで 帰りが遅くなるのが悪いのよ〜 398 00:27:21,765 --> 00:27:24,601 バイトの日は いっつも我慢してたんだからね 399 00:27:24,684 --> 00:27:25,727 あのな 400 00:27:25,810 --> 00:27:29,230 そこに自分ちで食べるという 選択肢はないのか あんたは 401 00:27:29,314 --> 00:27:30,231 ん? 402 00:27:30,565 --> 00:27:33,109 だから ここが私のうちだよ 403 00:27:33,818 --> 00:27:36,863 う… たく… ん? 404 00:27:37,197 --> 00:27:38,531 何だ これ? 405 00:27:41,201 --> 00:27:44,496 それ もらってきたんだけど いらないからあげるね 406 00:27:44,829 --> 00:27:46,164 俺だって 407 00:27:46,247 --> 00:27:47,665 いらねえ よっ 408 00:27:47,791 --> 00:27:49,834 ふっ! めん! 409 00:27:50,752 --> 00:27:55,673 フッフッフッ 士郎の腕で 私に当てようなんて甘いわよ 410 00:27:56,508 --> 00:27:59,803 悔しかったら もうちょっと腕を磨きなさいね 411 00:27:59,886 --> 00:28:00,887 む… 412 00:28:01,388 --> 00:28:04,808 (大河) そんなことより士郎 私 お腹減った〜 413 00:28:04,891 --> 00:28:08,436 今まで待ってたんだから 早くご飯の用意してよ! 414 00:28:08,520 --> 00:28:09,979 (士郎)へいへい… 415 00:28:15,276 --> 00:28:19,864 先輩 今日の夕食から しばらくお手伝いに来れませんけど 416 00:28:19,948 --> 00:28:21,074 よろしいですか? 417 00:28:21,157 --> 00:28:22,742 (士郎)気にすることないぞ 418 00:28:22,826 --> 00:28:24,369 だって 土日だろ 419 00:28:24,452 --> 00:28:25,954 桜だって つきあいがあるんだから 420 00:28:26,830 --> 00:28:30,125 えっ! そんな違います! 421 00:28:30,208 --> 00:28:32,001 本当に個人的なことで 422 00:28:32,085 --> 00:28:33,962 ちゃんと部活にだって 出るんですから! 423 00:28:34,337 --> 00:28:38,883 だ… だから 何かあったら 道場に来てくれれば何とかします 424 00:28:38,967 --> 00:28:42,220 別に土日だから 遊びにいくわけじゃないです! 425 00:28:42,470 --> 00:28:44,055 あっ あ… 426 00:28:44,973 --> 00:28:46,599 だから あの… 427 00:28:47,100 --> 00:28:50,145 変な勘違いはしないでもらえると 助かります 428 00:28:51,020 --> 00:28:52,313 あ… 分かった 429 00:28:52,397 --> 00:28:54,315 何かあったら道場へ行くよ 430 00:28:54,399 --> 00:28:56,901 (桜) はい そうしてもらえれば うれしいです 431 00:28:58,278 --> 00:29:00,530 あっ! 先輩 手! 432 00:29:00,905 --> 00:29:01,740 (士郎)ん? 433 00:29:03,533 --> 00:29:04,826 何だ これ? 434 00:29:04,909 --> 00:29:07,537 昨日の夜 がらくた いじってて 切ったかな 435 00:29:08,288 --> 00:29:10,957 まあ 痛みもないし すぐ引くだろ 436 00:29:11,040 --> 00:29:12,917 大丈夫 気にするほどじゃない 437 00:29:13,585 --> 00:29:17,422 (桜) はい 先輩がそう言うのでしたら 438 00:29:34,481 --> 00:29:36,983 疲れてるのかな? 俺 439 00:29:41,905 --> 00:29:43,323 (一成)衛宮のおかげで 440 00:29:43,406 --> 00:29:46,701 試験が始まる前に 備品の修理が終わりそうだ 441 00:29:46,785 --> 00:29:48,203 改めて礼を言うぞ 442 00:29:48,286 --> 00:29:50,163 (士郎)いいって じゃあな 443 00:29:55,251 --> 00:29:56,669 (笑い声) 444 00:29:56,753 --> 00:29:57,587 あ… 445 00:29:58,004 --> 00:30:00,673 いやいや そんなにすごいか? ハハハッ 446 00:30:00,757 --> 00:30:01,591 ん? 447 00:30:02,675 --> 00:30:03,843 (士郎)慎二 448 00:30:04,969 --> 00:30:07,347 まだ学校にいたんだ 衛宮 449 00:30:09,849 --> 00:30:12,352 お前に話がある 少しつきあえ 450 00:30:12,977 --> 00:30:14,270 (慎二)少し〜? 451 00:30:14,354 --> 00:30:17,357 悪いね 見てのとおり 僕は忙しいんだ 452 00:30:18,107 --> 00:30:22,403 つまんない話は後にしてよ そうだろ? みんな 453 00:30:23,863 --> 00:30:27,617 (士郎) 待て 慎二 桜の手首のあざについてだ 454 00:30:27,867 --> 00:30:30,453 はあ〜? 桜がどうかしたって? 455 00:30:30,745 --> 00:30:33,414 はぐらかすな お前 また桜に… 456 00:30:33,498 --> 00:30:36,084 知らないよ あいつのことなんて 457 00:30:36,167 --> 00:30:37,293 兄妹(きょうだい)なのにか 458 00:30:37,627 --> 00:30:38,962 うう… 459 00:30:39,045 --> 00:30:42,924 あのさあ 衛宮 お前 ウザいんだよね 460 00:30:43,174 --> 00:30:45,134 兄妹の話ならさ 461 00:30:45,218 --> 00:30:47,887 なおさら お前には関係ないことじゃな〜い? 462 00:30:48,555 --> 00:30:50,056 (士郎)本当に覚えはないんだな 463 00:30:50,139 --> 00:30:50,974 (慎二)ないね 464 00:30:51,933 --> 00:30:53,434 それとも何か? 465 00:30:53,560 --> 00:30:56,354 僕にやられたって 桜が言ってるのかい? 466 00:30:56,521 --> 00:30:57,355 (士郎)いや… 467 00:30:57,438 --> 00:30:58,731 (慎二)ほらみろ 468 00:30:58,815 --> 00:31:02,735 人をむやみに疑うのは よくないよなあ? 衛宮 469 00:31:04,821 --> 00:31:07,740 そうだな 疑って悪かった 470 00:31:08,491 --> 00:31:12,245 ハッ! 悪いと思うなら頼まれてくれよ 471 00:31:12,620 --> 00:31:16,666 うちの弓道場さ 今 割と散らかってるんだよね 472 00:31:16,749 --> 00:31:21,129 そんなに暇なら やっといてくれない? 衛宮くん 473 00:31:22,005 --> 00:31:25,300 (女子生徒A) それって 先輩が藤村先生に 言われたことじゃ… 474 00:31:25,383 --> 00:31:27,927 (女子生徒B) そうですよ ちゃんとやっておかないと… 475 00:31:28,011 --> 00:31:29,345 いいんだよ 476 00:31:29,429 --> 00:31:32,265 大体 今から片づけしてたら 店 閉まるじゃん 477 00:31:33,433 --> 00:31:34,517 (2人)あ… 478 00:31:35,059 --> 00:31:37,103 (慎二)じゃ あとは よろしく 479 00:31:37,186 --> 00:31:39,230 (女子生徒A)待ってよ 先輩 480 00:31:39,314 --> 00:31:41,608 (女子生徒B) じゃあ あとは よろしくお願いします 481 00:31:44,319 --> 00:31:45,528 ハア… 482 00:31:52,869 --> 00:31:56,456 (士郎) まったく… 変わらないな ここも 483 00:32:25,151 --> 00:32:26,027 (士郎)ハア… 484 00:32:27,570 --> 00:32:28,404 よし 485 00:32:28,571 --> 00:32:29,405 (刃が ぶつかりあう音) 486 00:32:29,822 --> 00:32:30,657 ん? 487 00:32:31,407 --> 00:32:34,077 (刃が ぶつかり合う音) 488 00:32:43,336 --> 00:32:45,171 何だ? あいつら 489 00:32:48,800 --> 00:32:49,801 あ… 490 00:32:53,137 --> 00:32:56,808 あ… うっ 491 00:32:56,933 --> 00:32:57,767 (ランサー)誰だ! 492 00:32:58,393 --> 00:33:00,019 あっ! ああ… 493 00:33:01,270 --> 00:33:02,230 (士郎の荒い息) 494 00:33:06,401 --> 00:33:07,235 うう! 495 00:33:15,868 --> 00:33:16,703 うわ! 496 00:33:17,036 --> 00:33:17,954 うっ! 497 00:33:18,579 --> 00:33:22,417 ハッ! ハア ハア ハア… 498 00:33:29,465 --> 00:33:30,967 (ランサー)よう (士郎)あ… 499 00:33:31,467 --> 00:33:32,343 (士郎)ぐっ! 500 00:33:33,094 --> 00:33:35,096 あ… ああ… 501 00:33:48,860 --> 00:33:50,570 うっ あ… 502 00:33:52,864 --> 00:33:55,033 (ランサー)運がなかったな 坊主 503 00:33:55,116 --> 00:33:58,494 ま… 見られたからには 死んでくれや 504 00:33:58,786 --> 00:34:01,039 死人に口なしってな 505 00:34:01,581 --> 00:34:05,084 運も力もねえ てめえの人生を呪って逝(い)きな 506 00:34:06,544 --> 00:34:08,838 あ… あ… 507 00:34:11,174 --> 00:34:13,384 嫌な仕事 させてくれる 508 00:34:13,676 --> 00:34:16,012 このざまで英雄とはお笑いぐさだ 509 00:34:17,096 --> 00:34:19,223 分かっている 文句はねえよ 510 00:34:20,058 --> 00:34:21,893 女のサーヴァントは見たんだ 511 00:34:21,976 --> 00:34:23,853 おとなしく戻ってやるさ 512 00:34:25,021 --> 00:34:28,440 たく いけすかねえマスターだこと 513 00:34:35,614 --> 00:34:37,158 (足音) 514 00:34:39,869 --> 00:34:42,413 (凛) 心臓をやられてちゃ助からない 515 00:34:42,955 --> 00:34:43,790 う… 516 00:34:44,373 --> 00:34:45,208 (体を動かす音) 517 00:34:46,626 --> 00:34:49,879 やめてよね なんだってあんたが 518 00:34:53,049 --> 00:34:55,051 こんな日に こんな時間に 519 00:34:57,929 --> 00:35:00,723 まだ 手はある 520 00:35:16,364 --> 00:35:19,325 あ… あ… かはっ! 521 00:35:19,575 --> 00:35:21,994 ハア ハア… 522 00:35:23,121 --> 00:35:25,331 うう… ハア… 523 00:35:26,499 --> 00:35:28,334 何が起きた? 524 00:35:30,128 --> 00:35:31,838 う… うっ 525 00:35:33,756 --> 00:35:34,757 あ… 526 00:35:46,686 --> 00:35:50,439 (荒い息) 527 00:35:51,023 --> 00:35:52,358 うっ! 528 00:35:53,276 --> 00:35:56,696 ハア ハア ハア… 529 00:35:58,948 --> 00:36:01,200 あの青い男と赤い男 530 00:36:04,704 --> 00:36:06,539 何なんだ? あれ 531 00:36:07,248 --> 00:36:09,458 まともじゃなかったぞ 532 00:36:10,334 --> 00:36:12,628 殺されかけたのは本当か? 533 00:36:13,254 --> 00:36:17,717 いや 殺されかけたんじゃなく 殺された 534 00:36:25,933 --> 00:36:28,352 だけど こうして生きている 535 00:36:29,145 --> 00:36:32,356 あとからやって来た誰かに 助けられたんだ 536 00:36:33,399 --> 00:36:35,484 誰だったんだ? あれ 537 00:36:35,568 --> 00:36:37,570 礼ぐらい言わせてほしいけど 538 00:36:40,031 --> 00:36:40,865 ん? 539 00:36:42,074 --> 00:36:42,909 (ランサー)ぐっ! 540 00:36:44,202 --> 00:36:46,454 (士郎)なっ! うう… 541 00:36:51,083 --> 00:36:52,418 あ〜あ 542 00:36:52,501 --> 00:36:56,047 見えていれば痛かろうと 俺なりの配慮だったんだが 543 00:36:58,090 --> 00:37:01,636 1日に同じ人間を 2度殺すはめに なるとはねえ 544 00:37:02,136 --> 00:37:05,431 いつになろうと 人の世は血生臭いということか 545 00:37:05,848 --> 00:37:07,433 トレース オン 546 00:37:14,148 --> 00:37:16,192 あ? フッ 547 00:37:16,525 --> 00:37:19,028 今度こそ迷うなよ 坊主 548 00:37:21,405 --> 00:37:23,991 構成材質 補強 549 00:37:24,575 --> 00:37:25,409 ハッ! 550 00:37:26,953 --> 00:37:27,787 うっ! 551 00:37:32,041 --> 00:37:35,294 ほう… 変わった芸風だな 552 00:37:37,838 --> 00:37:40,883 ははあ 微弱だが魔力を感じる 553 00:37:40,967 --> 00:37:44,220 心臓をうがたれて生きてるってのは そういうことか 554 00:37:46,722 --> 00:37:48,474 少しは楽しめそうじゃねえか 555 00:37:49,850 --> 00:37:50,726 (士郎)あっ! 556 00:37:54,939 --> 00:37:55,940 うう… 557 00:37:57,149 --> 00:37:59,110 く… あっ! 558 00:38:05,658 --> 00:38:06,993 ああ… ぐ… 559 00:38:07,410 --> 00:38:11,497 ふん! 機会をくれてやったのに ムダなまねしやがって 560 00:38:12,665 --> 00:38:13,833 うう… 561 00:38:16,419 --> 00:38:19,338 ちっ! 男ならしゃんとしろっての 562 00:38:23,551 --> 00:38:24,385 (士郎)うわ! 563 00:38:27,179 --> 00:38:28,347 うう… く… 564 00:38:28,848 --> 00:38:32,893 詰めだ 今のは割と驚かされたぜ 坊主 565 00:38:32,977 --> 00:38:33,978 (士郎)うう… 566 00:38:34,979 --> 00:38:37,273 しかし 分からねえな 567 00:38:37,356 --> 00:38:40,526 機転は利くくせに 魔術は からっきしときた 568 00:38:40,609 --> 00:38:42,361 筋はいいようだが… 569 00:38:43,029 --> 00:38:45,614 もしや お前が7人目だったのかもな 570 00:38:46,115 --> 00:38:49,035 ま… だとしても これで終わりなんだが 571 00:38:49,368 --> 00:38:50,911 (士郎)ふざけるな 572 00:38:53,873 --> 00:38:55,541 (士郎) 助けてもらったんだ 573 00:38:56,417 --> 00:39:00,004 助けてもらったからには 簡単には死ねない 574 00:39:01,297 --> 00:39:04,717 俺は生きて 義務を果たさなければいけないのに 575 00:39:04,800 --> 00:39:07,053 死んでは義務が果たせない 576 00:39:08,179 --> 00:39:10,556 こんな所で意味もなく 577 00:39:12,683 --> 00:39:14,018 平気で人を殺す 578 00:39:15,311 --> 00:39:16,979 お前みたいなヤツに! 579 00:39:24,236 --> 00:39:26,155 7人目のサーヴァントだと? 580 00:39:36,123 --> 00:39:37,416 (セイバー)問おう (士郎)あ… 581 00:39:41,128 --> 00:39:42,171 (セイバー)あなたが私の… 582 00:39:44,006 --> 00:39:45,049 マスターか? 583 00:39:53,015 --> 00:39:55,518 マス… ター? 584 00:39:57,937 --> 00:40:01,816 サーヴァント セイバー 召喚に従い参上した 585 00:40:02,441 --> 00:40:03,692 マスター 指示を 586 00:40:05,194 --> 00:40:06,028 うっ! 587 00:40:07,571 --> 00:40:09,949 これより 我が剣は あなたと共にあり 588 00:40:10,574 --> 00:40:12,827 あなたの運命は私と共にある 589 00:40:13,452 --> 00:40:15,162 ここに契約は完了した 590 00:40:18,457 --> 00:40:19,708 契約って何の? 591 00:40:20,584 --> 00:40:21,419 (ランサー)やあ! 592 00:40:30,344 --> 00:40:31,262 ああ… 593 00:40:35,015 --> 00:40:36,100 (ランサー)ハッ! (セイバー)やっ! 594 00:40:37,893 --> 00:40:38,727 (セイバー)ハッ! 595 00:40:42,106 --> 00:40:42,940 やっ! 596 00:40:43,023 --> 00:40:43,899 ハッ! 597 00:40:44,859 --> 00:40:45,734 うう… うっ! 598 00:40:55,661 --> 00:40:56,620 (セイバー)ハッ! (ランサー)ぐっ! 599 00:40:57,037 --> 00:40:58,622 く… うう… 600 00:41:02,668 --> 00:41:04,378 ひきょう者め! 601 00:41:04,462 --> 00:41:06,464 自らの武器を隠すとは何事か! 602 00:41:09,049 --> 00:41:09,967 くっ 603 00:41:12,094 --> 00:41:13,637 どうした? ランサー 604 00:41:13,721 --> 00:41:15,598 止まっていては槍兵(そうへい)の名が泣こう 605 00:41:16,390 --> 00:41:18,601 そちらが来ないのなら 私が行くが 606 00:41:19,143 --> 00:41:21,145 その前に1つ聞かせろ 607 00:41:21,228 --> 00:41:23,898 貴様の宝具(ほうぐ) それは剣か? 608 00:41:24,231 --> 00:41:25,774 (セイバー)さあ どうかな 609 00:41:26,025 --> 00:41:28,694 斧(おの)かもしれぬし 槍(やり)かもしれぬ 610 00:41:30,029 --> 00:41:34,200 いや もしや弓ということも あるかもしれんぞ ランサー 611 00:41:34,909 --> 00:41:38,162 くっ ぬかせ 剣使い 612 00:41:38,704 --> 00:41:40,206 あの構えは… 613 00:41:40,539 --> 00:41:43,083 (ランサー) ついでにもう1つ 聞いとくか 614 00:41:43,167 --> 00:41:45,127 お互い初見だしよ 615 00:41:45,211 --> 00:41:47,213 ここらで分けって気はないか? 616 00:41:47,713 --> 00:41:48,839 (セイバー)断る 617 00:41:48,923 --> 00:41:51,467 あなたはここで倒れろ ランサー 618 00:41:52,092 --> 00:41:53,511 そうかよ 619 00:41:53,594 --> 00:41:56,722 こっちは もともと 様子見が目的だったんだがな 620 00:41:57,056 --> 00:41:57,890 んっ! 621 00:42:07,608 --> 00:42:09,777 その心臓 もらい受ける! 622 00:42:12,238 --> 00:42:13,113 ゲイ— 623 00:42:15,241 --> 00:42:16,075 ボルク! 624 00:42:36,262 --> 00:42:37,096 (セイバー)あっ! 625 00:42:45,563 --> 00:42:46,397 ああ! 626 00:42:50,859 --> 00:42:55,155 かわしたな セイバー 我が必殺の 一撃を 627 00:42:58,867 --> 00:42:59,868 呪詛(じゅそ) 628 00:43:00,744 --> 00:43:03,664 いや 今のは因果の逆転 629 00:43:04,373 --> 00:43:08,294 ゲイ・ボルク 御身はアイルランドの光の御子(みこ)か! 630 00:43:08,752 --> 00:43:11,171 ちっ! どじったぜ 631 00:43:11,422 --> 00:43:14,550 こいつを出すからには 必殺でなけりゃ ヤバいってのにな 632 00:43:15,175 --> 00:43:16,010 ん? 633 00:43:16,927 --> 00:43:19,722 (ランサー) うちの雇い主は臆病でな 634 00:43:19,805 --> 00:43:22,766 槍がかわされたのなら 帰ってこいなんて ぬかしやがる 635 00:43:23,559 --> 00:43:24,518 逃げるのか! 636 00:43:25,728 --> 00:43:27,771 (ランサー) 追ってくるなら かまわんぞ 637 00:43:29,064 --> 00:43:32,526 ただし そのときは 決死の覚悟を抱いて来い 638 00:43:35,571 --> 00:43:36,447 待て ランサー! 639 00:43:36,864 --> 00:43:38,574 バ… バカか あいつ! 640 00:43:40,993 --> 00:43:42,202 おい 大丈夫か? 641 00:43:47,625 --> 00:43:50,252 お前 一体 何なんだ? 642 00:43:51,128 --> 00:43:53,714 見たとおり セイバーのサーヴァントです 643 00:43:54,757 --> 00:43:56,967 ですから 私のことは“セイバー”と 644 00:43:57,635 --> 00:43:58,469 あ… 645 00:43:59,261 --> 00:44:02,473 俺は士郎 衛宮士郎 646 00:44:03,766 --> 00:44:04,767 衛宮… 647 00:44:07,019 --> 00:44:09,355 この家… いや 違う 648 00:44:09,438 --> 00:44:11,774 聞きたいのは そういうことじゃなく 649 00:44:13,692 --> 00:44:14,985 (セイバー)分かっています 650 00:44:15,069 --> 00:44:17,613 あなたは 正規のマスターではないのですね 651 00:44:17,696 --> 00:44:18,572 (士郎)え? 652 00:44:19,823 --> 00:44:22,993 しかし それでも あなたは私のマスターです 653 00:44:23,077 --> 00:44:23,994 (士郎)ま… 待て 654 00:44:24,078 --> 00:44:26,497 いきなりマスターとか おかしくないか? 655 00:44:27,831 --> 00:44:29,708 それでは“シロウ”と 656 00:44:32,252 --> 00:44:36,131 ええ 私としては この発音のほうが好ましい 657 00:44:37,007 --> 00:44:38,008 いっ 658 00:44:38,884 --> 00:44:40,511 な… 何だ これ? 659 00:44:42,012 --> 00:44:44,306 (セイバー) それは令呪(れいじゅ)と呼ばれるものです 660 00:44:44,390 --> 00:44:46,392 むやみな使用は避けるように 661 00:44:47,643 --> 00:44:49,895 シロウ 傷の治療を 662 00:44:50,396 --> 00:44:51,688 俺に言ってるのか? 663 00:44:51,772 --> 00:44:54,525 悪いけど そんな難しい魔術は… 664 00:44:54,775 --> 00:44:56,944 (セイバー) では このままで臨みます 665 00:44:58,404 --> 00:45:00,114 外の敵は2人 666 00:45:00,197 --> 00:45:03,033 あと1度の戦闘ならば 支障はないでしょう 667 00:45:03,450 --> 00:45:05,119 (士郎)外に敵って… 668 00:45:06,328 --> 00:45:07,371 何だよ! 669 00:45:15,671 --> 00:45:16,880 やめろ! セイバー 670 00:45:23,762 --> 00:45:25,013 正気ですか? シロウ 671 00:45:26,014 --> 00:45:28,392 今なら確実に彼らを倒せた 672 00:45:28,475 --> 00:45:29,518 だというのに! 673 00:45:29,601 --> 00:45:31,019 (士郎)待ってくれ セイバー 674 00:45:31,645 --> 00:45:33,647 こっちは てんで分からないんだ 675 00:45:33,730 --> 00:45:36,817 マスターなんて呼ぶんなら 少しは説明してくれ! 676 00:45:36,900 --> 00:45:38,902 (セイバー) 敵を目の前にして何を! 677 00:45:40,028 --> 00:45:41,363 (凛)ふ〜ん 678 00:45:41,447 --> 00:45:45,534 つまり そういう訳ね 素人のマスターさん 679 00:45:50,330 --> 00:45:52,124 とりあえず こんばんは! 680 00:45:53,709 --> 00:45:54,835 衛宮くん 681 00:45:56,336 --> 00:46:02,342 ♪〜 682 00:47:18,544 --> 00:47:24,550 〜♪ 683 00:47:26,802 --> 00:47:28,595 (士郎) 俺には戦う理由がない 684 00:47:28,679 --> 00:47:30,722 (凛) 正真正銘のエセ神父よ 685 00:47:30,806 --> 00:47:32,474 (セイバー) シロウは私のマスターだ 686 00:47:32,558 --> 00:47:33,725 (凛) バーサーカー? 687 00:47:33,809 --> 00:47:36,812 (言峰(ことみね)) 聖杯戦争(せいはいせんそう)に参加するか否か 688 00:47:36,979 --> 00:47:39,856 ここで決めよ 衛宮士郎 50252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.