All language subtitles for Fate/Zero フェイト/ゼロ.S02E02.黄金の輝き.WEBRip.Netflix.ja[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,757 --> 00:00:12,512 (セイバーの荒い息) 2 00:00:12,637 --> 00:00:15,265 (セイバーの荒い息) 3 00:00:16,099 --> 00:00:17,892 (ウェイバー) どうすんだよ ライダー 4 00:00:18,476 --> 00:00:20,020 (ライダー)うむ… 5 00:00:30,989 --> 00:00:31,740 (アーチャー)フン 6 00:00:38,246 --> 00:00:39,998 どうする? 狂犬 7 00:00:40,290 --> 00:00:43,126 (バーサーカーの咆哮(ほうこう)) 8 00:00:45,086 --> 00:00:46,796 (雁夜(かりや))ぐぅっ うぉぉ! 9 00:00:49,299 --> 00:00:50,467 (雁夜)時臣(ときおみ)… 10 00:00:53,470 --> 00:00:54,262 (時臣)フフ… 11 00:00:55,472 --> 00:00:58,141 殺して… やる… 12 00:01:02,562 --> 00:01:05,022 うおおおおお! 13 00:01:11,905 --> 00:01:14,449 あっ… うっ うぅっ! 14 00:01:14,699 --> 00:01:15,450 (ライダー)セイバー! 15 00:01:23,208 --> 00:01:24,751 くうっ… 16 00:01:25,210 --> 00:01:26,836 (ランサー)攻め倦(あぐ)んでいるな… 17 00:01:30,465 --> 00:01:32,842 (アイリ) セイバーの左手が使えれば… 18 00:01:34,093 --> 00:01:40,099 ♪〜 19 00:02:57,969 --> 00:03:03,975 〜♪ 20 00:03:04,642 --> 00:03:06,269 おぉい セイバー! 21 00:03:06,394 --> 00:03:09,355 このままじゃ埒(らち)があかん いったん退(ひ)け! 22 00:03:09,898 --> 00:03:13,151 (セイバー) バカを言うな! ここで食い止めなければ 23 00:03:13,610 --> 00:03:16,279 (ライダー) そうは言っても 手詰まりであろうが! 24 00:03:16,362 --> 00:03:19,574 いいから退け! 余に考えがある! 25 00:03:19,657 --> 00:03:20,575 くっ! 26 00:03:25,997 --> 00:03:27,749 (ライダー)いいか 皆の衆 27 00:03:27,999 --> 00:03:32,754 この先 どういう策を講じるにしろ まずは時間稼ぎが必要だ 28 00:03:33,212 --> 00:03:37,008 ひとまず余が王の軍勢(アイオニオン・ヘタイロイ)に やつを引きずり込む 29 00:03:37,467 --> 00:03:42,889 とはいえ余の精鋭たちが総出でも アレを殺し尽くすのは無理であろう 30 00:03:43,097 --> 00:03:47,018 せいぜい固有結界の中で 足止めするのが関の山だ 31 00:03:47,685 --> 00:03:49,229 (ランサー)その後は どうする? 32 00:03:49,646 --> 00:03:51,773 (ライダー)分からん (ウェイバー)はぁ? 33 00:03:52,232 --> 00:03:54,984 (ライダー) あんなデカブツを 取り込むとなれば 34 00:03:55,068 --> 00:03:59,155 余の軍勢の結界がもつのは せいぜい数分が限度 35 00:03:59,530 --> 00:04:01,950 その間に どうにかして 36 00:04:02,242 --> 00:04:06,996 英霊たちよ 勝機をつかみ得る策を 見出してほしい 37 00:04:08,665 --> 00:04:12,085 おい 坊主 貴様も こっちに残れ 38 00:04:12,418 --> 00:04:13,336 あ? 39 00:04:13,962 --> 00:04:16,339 お… おい 40 00:04:17,214 --> 00:04:21,844 いざ結界を展開したら 余には外の状況が分からなくなる 41 00:04:22,178 --> 00:04:25,974 坊主 何かあったら 強く念じて余を呼べ 42 00:04:26,349 --> 00:04:28,017 伝令を差し遣わす 43 00:04:30,520 --> 00:04:31,396 うん… 44 00:04:32,355 --> 00:04:36,609 (ライダー) うむ セイバー ランサー 後は頼むぞ 45 00:04:37,193 --> 00:04:39,237 (ランサー)うむ (セイバー)心得た 46 00:04:39,696 --> 00:04:40,655 (ライダー)ハア! 47 00:04:40,738 --> 00:04:42,907 (牛の鳴き声) 48 00:04:57,672 --> 00:04:59,048 (バーサーカーの咆哮) 49 00:05:03,052 --> 00:05:04,804 (アーチャー)無駄な足掻(あが)きを… 50 00:05:12,145 --> 00:05:15,982 (犬の鳴き声) 51 00:05:17,442 --> 00:05:18,735 (少年)お母さーん 52 00:05:23,323 --> 00:05:26,617 (人々のざわめき) 53 00:05:27,076 --> 00:05:28,453 (男性)何だぁ? 54 00:05:28,911 --> 00:05:30,246 (一同)わあ! 55 00:05:36,544 --> 00:05:41,424 (人々の悲鳴) 56 00:05:43,593 --> 00:05:44,469 ハア! 57 00:05:48,556 --> 00:05:49,432 フン! 58 00:06:07,867 --> 00:06:12,330 いっそ汚物に頭から突っ込んでみる というのはどうだ? 雑種 59 00:06:37,438 --> 00:06:39,315 (バーサーカーの咆哮) 60 00:06:45,530 --> 00:06:48,199 (時臣) あれだけ息巻(いきま)いておきながら… 61 00:06:48,616 --> 00:06:52,161 フッ… 蓋(ふた)を開けてみれば この体たらくか? 62 00:06:53,037 --> 00:06:55,498 (雁夜)ぐあ… あ… 63 00:06:58,501 --> 00:07:00,169 (綺礼(きれい))自滅する気か… 64 00:07:00,837 --> 00:07:04,423 雁夜 私からの温情だと思え 65 00:07:05,133 --> 00:07:07,510 Intensive Einascherung 66 00:07:09,011 --> 00:07:10,680 ぐあああ! 67 00:07:10,805 --> 00:07:15,852 (雁夜のうめき声) 68 00:07:16,352 --> 00:07:20,857 殺… コロシ… テヤル… 69 00:07:22,191 --> 00:07:23,693 トキオミ… 70 00:07:24,694 --> 00:07:26,821 ゾウ… ケン… 71 00:07:28,281 --> 00:07:33,327 (雁夜のうめき声) 72 00:07:33,453 --> 00:07:36,122 (雁夜の悲鳴) 73 00:07:40,460 --> 00:07:41,294 どうする? 74 00:07:42,587 --> 00:07:47,008 時間稼ぎとか言われても その間に 僕らが何も思いつかなかったら 75 00:07:47,550 --> 00:07:49,343 結局は元の木阿弥(もくあみ)だ 76 00:07:49,844 --> 00:07:53,097 なあ おい アインツベルン 何かいい手はないのかよ? 77 00:07:54,390 --> 00:07:55,641 なあってば! 78 00:07:56,225 --> 00:07:58,102 (携帯電話の着信音) (アイリ)あっ 79 00:07:58,227 --> 00:08:01,189 あ… ええと… あの… 80 00:08:01,731 --> 00:08:03,608 これ どうするのかしら? 81 00:08:05,651 --> 00:08:06,569 (切嗣(きりつぐ))アイリか? 82 00:08:07,028 --> 00:08:09,489 いや 僕は… じゃなくて… 83 00:08:09,739 --> 00:08:13,409 (切嗣) ん? そうか ライダーのマスターだな 84 00:08:13,534 --> 00:08:16,370 ちょうどいい お前にも話がある 85 00:08:16,496 --> 00:08:18,539 (ウェイバー) だ… 誰だ? あんたは 86 00:08:18,664 --> 00:08:20,249 (切嗣)そんなことはいい 87 00:08:20,333 --> 00:08:24,212 キャスターを消したのは お前のサーヴァントの仕業だな? 88 00:08:24,629 --> 00:08:26,714 (ウェイバー)そうだけど 一応 89 00:08:27,089 --> 00:08:28,216 (切嗣)質問だ 90 00:08:28,341 --> 00:08:31,761 ライダーの固有結界 あれを解除した時に 91 00:08:31,886 --> 00:08:34,013 中身を狙った場所に落とせるか? 92 00:08:36,599 --> 00:08:37,725 ある程度 93 00:08:37,808 --> 00:08:42,063 せいぜい100メートルかそこらの 範囲だと思うが 可能なはずだ 94 00:08:42,438 --> 00:08:46,526 外に再出現する時の主導権は ライダーにあるだろうから 95 00:08:46,734 --> 00:08:47,777 (切嗣)いいだろう 96 00:08:48,110 --> 00:08:51,781 後で僕がタイミングを見計らって 信号弾を打ち上げる 97 00:08:52,240 --> 00:08:55,743 その真下でキャスターを解放しろ できるな? 98 00:08:55,826 --> 00:08:58,746 できる… と思う たぶん 99 00:08:59,288 --> 00:09:02,625 (切嗣) もうひとつ その場にいる ランサーに言ってやれ 100 00:09:02,959 --> 00:09:06,546 セイバーの左手には 対城宝具があるとな 101 00:09:06,963 --> 00:09:08,381 (ウェイバー)はぁ? (通話が切れる音) 102 00:09:08,464 --> 00:09:11,133 (不通音) 103 00:09:11,384 --> 00:09:12,552 どうかしたのか? 104 00:09:13,135 --> 00:09:15,972 それが… あんたに言伝(ことづて)があった 105 00:09:16,055 --> 00:09:19,141 “セイバーの左手は 対城宝具”だとか何とか… 106 00:09:22,603 --> 00:09:24,814 (ランサー) 本当なのか? セイバー 107 00:09:27,733 --> 00:09:30,903 それは… キャスターの あの怪物を 108 00:09:30,987 --> 00:09:33,072 一撃で仕留(しと)め得るものなのか? 109 00:09:34,115 --> 00:09:35,241 (セイバー)可能だろう 110 00:09:37,159 --> 00:09:40,871 だがランサー 我が剣の重さは誇りの重さだ 111 00:09:41,414 --> 00:09:45,418 あなたと戦った結果の傷は 誉れであっても枷(かせ)ではない 112 00:09:46,502 --> 00:09:48,212 この左手の代替に 113 00:09:48,337 --> 00:09:50,339 ディルムッド・オディナの 助勢を得るなら 114 00:09:50,464 --> 00:09:52,174 それこそが万軍に値する 115 00:09:53,676 --> 00:09:54,719 フッ… 116 00:09:58,222 --> 00:10:01,809 なぁ セイバー 俺は あのキャスターが赦(ゆる)せない 117 00:10:02,518 --> 00:10:06,939 やつは諸人(もろびと)の絶望を是(ぜ)とし 恐怖の伝播(でんぱ)を悦とする者 118 00:10:08,149 --> 00:10:12,445 騎士の誓いに懸けて あれは看過できぬ悪だ 119 00:10:15,031 --> 00:10:16,574 ランサー それはダメだ! 120 00:10:17,366 --> 00:10:21,078 今 勝たなければならないのは セイバーか? ランサーか? 121 00:10:21,203 --> 00:10:23,581 否 どちらでもない 122 00:10:23,956 --> 00:10:27,960 ここで勝利するべきは 我らが奉じた“騎士の道” 123 00:10:28,044 --> 00:10:30,838 そうだろう? 英霊アルトリアよ 124 00:10:44,560 --> 00:10:45,645 (セイバー)ランサー… 125 00:10:46,312 --> 00:10:50,107 (ランサー) 我が勝利の悲願を 騎士王の一刀に託す 126 00:10:50,900 --> 00:10:52,902 頼んだぞ セイバー 127 00:10:56,530 --> 00:10:58,240 請け合おう ランサー 128 00:10:59,033 --> 00:11:01,827 今こそ我が剣に勝利を誓う! 129 00:11:13,798 --> 00:11:14,924 おお… 130 00:11:15,966 --> 00:11:18,803 あれが アーサー王伝説の… 131 00:11:22,556 --> 00:11:24,558 (セイバー)あっ… (アイリたち)あっ? 132 00:11:26,268 --> 00:11:27,645 セイバー! キャッ! 133 00:11:27,937 --> 00:11:29,897 バーサーカー!? あいつ! 134 00:11:38,489 --> 00:11:42,118 (バーサーカーの咆哮) 135 00:11:43,953 --> 00:11:48,040 (バーサーカーの咆哮) 136 00:11:52,795 --> 00:11:55,840 雑種の分際で 我(オレ)に背を向けるか 137 00:11:56,215 --> 00:11:57,091 不敬な! 138 00:11:58,759 --> 00:11:59,510 なに!? 139 00:12:09,311 --> 00:12:10,104 セイバー! 140 00:12:10,187 --> 00:12:12,273 何なんだよ バーサーカーのやつ! 141 00:12:12,857 --> 00:12:15,484 (セイバー) ようやく左手を取り戻した矢先に… 142 00:12:29,623 --> 00:12:31,125 は… あ… 143 00:12:31,208 --> 00:12:32,209 (綺礼)フ… 144 00:12:38,174 --> 00:12:43,929 (アーチャー) 自覚がなくとも 魂というものは 本能的に愉悦を追い求める 145 00:12:45,264 --> 00:12:47,349 お前は この男についてのみ 146 00:12:47,433 --> 00:12:49,935 “入り組んだ事情が 見えてくるほどの調査”を 147 00:12:50,019 --> 00:12:52,188 アサシンに強要してしまったのだ 148 00:12:52,688 --> 00:12:55,816 お前自身の 無自覚な興味によってな 149 00:13:15,169 --> 00:13:16,378 (雁夜)ぐああ! 150 00:13:17,338 --> 00:13:22,384 (雁夜のうめき声) 151 00:13:22,468 --> 00:13:24,803 (雁夜の悲鳴) 152 00:13:24,887 --> 00:13:25,888 (綺礼)フ… 153 00:13:26,388 --> 00:13:30,684 (地響き) 154 00:13:40,361 --> 00:13:41,570 (切嗣)まだ早い 155 00:13:43,280 --> 00:13:44,823 今の震動は? 156 00:13:46,075 --> 00:13:49,954 ライダーの固有結界が 限界に近づいている予兆だろう 157 00:13:51,664 --> 00:13:52,581 ライダー… 158 00:13:57,253 --> 00:13:59,964 (ミトリネス) 親衛隊(ヘタイロイ)が1人 ミトリネス 159 00:14:00,881 --> 00:14:04,134 王の耳に成り代わりて 馳(は)せ参じてございます 160 00:14:06,470 --> 00:14:09,974 こ… これから合図を待って 指定された場所に 161 00:14:10,099 --> 00:14:13,227 キャスターを放り出せるように 結界を解いてほしい 162 00:14:13,936 --> 00:14:16,522 (ウェイバー)できるな? (ミトリネス)可能ですが 163 00:14:17,273 --> 00:14:19,233 事は一刻を争います 164 00:14:20,025 --> 00:14:22,695 既に結界内の我らが軍勢は 165 00:14:22,778 --> 00:14:26,407 あの海魔めを足止めし続けることが かないそうになく… 166 00:14:26,532 --> 00:14:29,368 (ウェイバー) 分かってる 分かってるんだよ! 167 00:14:33,080 --> 00:14:37,459 畜生 バーサーカーのやつ あいつ 何とかならないのか!? 168 00:14:37,585 --> 00:14:38,836 (ランサー)俺が行こう 169 00:14:39,795 --> 00:14:40,671 ランサー… 170 00:14:46,385 --> 00:14:48,512 そこまでにしてもらうぞ 狂戦士! 171 00:14:48,637 --> 00:14:49,972 (バーサーカーの咆哮) 172 00:15:00,816 --> 00:15:03,110 (バーサーカーの咆哮) 173 00:15:05,696 --> 00:15:07,072 (セイバー)イチかバチか… 174 00:15:13,871 --> 00:15:16,123 (バーサーカーの咆哮) 175 00:15:20,044 --> 00:15:20,920 アーチャー!? 176 00:15:24,298 --> 00:15:25,174 (アーチャー)フン… 177 00:15:39,730 --> 00:15:42,107 あれだ! あの真下! 178 00:15:42,191 --> 00:15:43,192 (ミトリネス)御意 179 00:16:01,710 --> 00:16:04,588 ったく! 一体 何を手間取って… 180 00:16:15,724 --> 00:16:16,725 ぬお!? 181 00:16:16,976 --> 00:16:17,810 てやっ! 182 00:16:22,564 --> 00:16:25,150 さあ セイバーよ 示すがいい 183 00:16:25,567 --> 00:16:30,239 お前の英霊としての輝きの真価 この我(オレ)が見定めてやる 184 00:16:52,970 --> 00:16:54,221 光が… 185 00:16:54,680 --> 00:16:58,100 (アイリ) 輝ける… かの剣こそは… 186 00:16:59,018 --> 00:17:02,271 過去 現在 未来を通じ 187 00:17:02,646 --> 00:17:05,315 戦場に散っていく 全ての兵(つわもの)たちが 188 00:17:06,150 --> 00:17:10,112 今際(いまわ)のきわに懐(いだ)く哀(かな)しくも尊きユメ 189 00:17:11,238 --> 00:17:16,035 その意志を誇りと掲げ その信義を貫けと糾(ただ)し 190 00:17:16,577 --> 00:17:22,790 今 常勝の王は高らかに 手に執る奇跡の真名(しんめい)を謳(うた)う 191 00:17:30,966 --> 00:17:31,967 其(そ)は… 192 00:17:33,135 --> 00:17:38,015 (セイバー)約束された勝利の剣(エクスカリバー)! 193 00:17:51,445 --> 00:17:52,237 (キャスター)ハッ! 194 00:17:53,322 --> 00:17:56,658 おっ… おぉ… おぉぉ… 195 00:17:57,493 --> 00:17:59,078 この光は… 196 00:18:03,499 --> 00:18:04,833 おおっ… 197 00:18:13,717 --> 00:18:17,096 間違いない… この光は 198 00:18:17,387 --> 00:18:21,475 ジャンヌとともに 歓喜の祝福を得た輝き… 199 00:18:24,895 --> 00:18:25,771 ああ… 200 00:18:33,237 --> 00:18:34,530 私は… 201 00:18:36,156 --> 00:18:37,282 一体… 202 00:19:03,851 --> 00:19:07,146 フッ… 見届けたか 征服王 203 00:19:07,563 --> 00:19:09,606 あれがセイバーの輝きだ 204 00:19:10,399 --> 00:19:12,860 あれだけの光を 魅せられてもなお 205 00:19:13,110 --> 00:19:15,362 お前は やつを認めぬのか? 206 00:19:16,029 --> 00:19:21,952 フン 時代(とき)の民草の希望を 一身に引き受けたが故の あの威光 207 00:19:22,744 --> 00:19:25,080 眩(まぶ)しいが故に痛々しいわ 208 00:19:26,206 --> 00:19:28,500 あんなモノを背負わされたのが 209 00:19:28,584 --> 00:19:31,336 ただの夢見る 小娘だったと知ってはな 210 00:19:32,296 --> 00:19:36,425 そんな娘が 蝶(ちょう)よ花よと愛(め)でられることも 211 00:19:36,508 --> 00:19:38,677 恋に焦がれることもなく 212 00:19:38,802 --> 00:19:42,598 “理想”などという呪いに 憑(つ)かれた果ての姿がアレだ 213 00:19:43,891 --> 00:19:45,851 痛ましくて見るに堪えん 214 00:19:47,186 --> 00:19:49,605 なればこそ 愛(う)いではないか 215 00:19:50,230 --> 00:19:52,983 アレが懐いていた 身に余る理想(ユメ)は 216 00:19:53,108 --> 00:19:57,279 きっと最後には懐いた当人をも 焼き果たしたに違いない 217 00:19:57,946 --> 00:20:00,782 その散り際の慟哭(どうこく)の涙 218 00:20:01,533 --> 00:20:04,494 舐(な)めれば さぞ甘かったであろうな 219 00:20:05,746 --> 00:20:10,375 やはり貴様とは相いれんな バビロニアの英雄王 220 00:20:10,626 --> 00:20:13,879 ほう? 今更になって察したか 221 00:20:14,504 --> 00:20:16,632 ならば如何(いかん)とする ライダー? 222 00:20:17,132 --> 00:20:21,053 その怒り 今すぐにでも 武をもって示すか? 223 00:20:21,136 --> 00:20:23,805 (ライダー) それができれば痛快であろうが 224 00:20:24,306 --> 00:20:26,558 貴様を相手の戦となると 225 00:20:26,642 --> 00:20:30,020 今宵(こよい)の余はいささか以上に 消耗しすぎとる 226 00:20:30,562 --> 00:20:35,567 無論 見逃す手はないと 突っかかって来るならば 227 00:20:35,651 --> 00:20:37,986 相手にせんわけにもいかんがな 228 00:20:38,528 --> 00:20:42,157 構わぬ 逃亡を許すぞ 征服王 229 00:20:42,783 --> 00:20:46,954 お前は十全の状態で潰さねば 我(オレ)の気も収まらぬ 230 00:20:47,120 --> 00:20:49,206 ん? ははぁん 231 00:20:49,331 --> 00:20:50,916 さては貴様も 232 00:20:51,041 --> 00:20:54,419 あの黒いのに撃ち落とされた ダメージが残っておるな? 233 00:20:55,545 --> 00:20:58,674 (アーチャー) 我(オレ)は 挑発には死をもって遇するぞ 234 00:20:59,174 --> 00:21:01,677 (ライダー) 次に持ち越しだ 英雄王 235 00:21:02,094 --> 00:21:05,806 我らの対決は すなわち 聖杯戦争の覇者を決する— 236 00:21:05,889 --> 00:21:08,016 大一番となることだろう 237 00:21:13,021 --> 00:21:15,023 果たしてどうかな? 238 00:21:15,148 --> 00:21:19,194 我が至宝を賜(たま)わすに値するのが 1人のみだとは 239 00:21:19,319 --> 00:21:21,822 まだ我(オレ)は決めていないぞ ライダー 240 00:21:23,865 --> 00:21:28,245 ヒトの領分を超えた悲願に 手を伸ばす愚か者… 241 00:21:28,495 --> 00:21:32,499 その破滅を愛してやれるのは 天上天下ただ1人 242 00:21:32,582 --> 00:21:35,711 このギルガメッシュをおいて 他にはない 243 00:21:36,920 --> 00:21:37,838 フ… 244 00:21:39,923 --> 00:21:45,012 儚(はかな)くも眩しき者よ 我が腕に抱かれるがいい 245 00:21:45,512 --> 00:21:48,223 それが我(オレ)の決定だ 246 00:21:55,022 --> 00:22:01,028 ♪〜 247 00:23:17,646 --> 00:23:23,652 〜♪ 248 00:23:26,113 --> 00:23:27,823 (ランサー) フィオナ騎士団が一番槍(やり)— 249 00:23:27,948 --> 00:23:28,949 ディルムッド・オディナ 250 00:23:29,032 --> 00:23:32,410 俺は お前と出会えてよかった 251 00:23:32,494 --> 00:23:34,704 (セイバー) 応とも ブリテン王— 252 00:23:34,830 --> 00:23:37,207 アルトリア・ペンドラゴンが 受けて立つ 253 00:23:37,707 --> 00:23:39,709 (セイバー)いざっ! (ランサー)推して参る! 19820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.