All language subtitles for Fate/Zero フェイト/ゼロ.S01E12.聖杯の招き.WEBRip.Netflix.ja[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:04,963 (時臣(ときおみ))ライダーの宝具評価は? 2 00:00:05,422 --> 00:00:08,758 (綺礼(きれい)) ギルガメッシュの “王の財宝(ゲート・オブ・バビロン)”と同格 3 00:00:08,883 --> 00:00:11,970 つまり評価規格外です 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,305 (時臣)ふぅ〜… 5 00:00:14,723 --> 00:00:17,976 確かに目論(もくろ)んだとおりの 結末ではある 6 00:00:18,518 --> 00:00:22,439 もし予備知識のないまま ライダーと対決していたら 7 00:00:22,522 --> 00:00:25,984 あの宝具に対処する術(すべ)を 見出せなかっただろう 8 00:00:40,582 --> 00:00:42,792 ここから先は第2局面だ 9 00:00:43,251 --> 00:00:45,754 アサシンが収集した 情報をもとに 10 00:00:45,837 --> 00:00:48,548 アーチャーを動員して 敵を駆逐していく 11 00:00:49,007 --> 00:00:53,762 ライダーに処する対策も その中で自(おの)ずと見えてくるだろう 12 00:00:54,054 --> 00:00:55,013 (綺礼)はい 13 00:00:55,680 --> 00:00:59,017 (時臣) マスターとしての務め ご苦労だった 14 00:01:00,143 --> 00:01:06,149 ♪〜 15 00:02:24,018 --> 00:02:30,024 〜♪ 16 00:02:31,067 --> 00:02:33,778 (舞弥(まいや))おそらく昨夜の襲撃は 17 00:02:33,903 --> 00:02:37,073 アサシンの戦力を 総動員したものと思われます 18 00:02:37,198 --> 00:02:38,283 (切嗣(きりつぐ))分かった 19 00:02:38,533 --> 00:02:42,245 ところで舞弥 新しい工房の件はどうなっている? 20 00:02:42,370 --> 00:02:43,496 (舞弥)明日(あす)の朝には 21 00:02:43,580 --> 00:02:45,623 マダムたちを案内する予定です 22 00:02:45,748 --> 00:02:46,749 ああ 頼む 23 00:02:46,875 --> 00:02:49,002 (舞弥) はい それでは失礼します 24 00:03:05,268 --> 00:03:07,604 (切嗣)遠坂(とおさか)邸に動きはなし 25 00:03:07,687 --> 00:03:12,942 初日のアサシン撃退以来 時臣は穴熊を決め込んだまま 26 00:03:13,192 --> 00:03:15,194 不気味なまでの沈黙 27 00:03:17,947 --> 00:03:20,450 間桐(まとう)のマスターは 見るからに無防備で 28 00:03:20,575 --> 00:03:23,077 襲撃は容易に見える だが… 29 00:03:28,333 --> 00:03:31,044 バーサーカーの 不可解な特殊能力は 30 00:03:31,294 --> 00:03:33,963 アーチャーと遠坂を 牽制(けんせい)する意味でも 31 00:03:34,255 --> 00:03:36,382 今は泳がせておくべきだろう 32 00:03:37,550 --> 00:03:40,511 ロード・エルメロイは 再起不能のはずだが 33 00:03:40,637 --> 00:03:42,639 ランサーは脱落していない 34 00:03:42,722 --> 00:03:45,266 新たなランサーのマスターが 誰なのか 35 00:03:45,350 --> 00:03:47,685 早急に確認する必要がある 36 00:03:48,311 --> 00:03:50,730 キャスターの居所は 依然として不明だが 37 00:03:51,105 --> 00:03:54,817 昨夜もまた市内で 数名の児童が失踪した 38 00:03:54,943 --> 00:03:58,947 やつらは何の憚(はばか)りもなく 狼藉(ろうぜき)を繰り返しているのだろう 39 00:04:02,075 --> 00:04:05,411 ライダーは常にマスターともども 飛行宝具で移動するため 40 00:04:05,536 --> 00:04:07,247 追跡が困難 41 00:04:07,705 --> 00:04:10,833 一見豪放に見えるが 隙のない難敵だ 42 00:04:11,251 --> 00:04:13,127 舞弥の報告にあった— 43 00:04:13,211 --> 00:04:16,464 “王の軍勢(アイオニオン・ヘタイロイ)”という 宝具のことも気になる 44 00:04:18,841 --> 00:04:20,843 しかし それよりも… 45 00:04:21,469 --> 00:04:23,096 (舞弥)今度こそアサシンは 46 00:04:23,179 --> 00:04:25,473 完全消滅したと 思っていいのでは? 47 00:04:26,474 --> 00:04:28,851 (切嗣)では そのマスターは? 48 00:04:37,777 --> 00:04:41,614 遠坂と組んで アサシンに 諜報活動をさせる作戦ならば 49 00:04:41,739 --> 00:04:45,368 やつは冬木(ふゆき)教会から 一歩も出てはいけなかったはずだ 50 00:04:45,493 --> 00:04:47,370 しかし現実は違う 51 00:04:47,495 --> 00:04:49,664 冬木ハイアットでの待ち伏せ 52 00:04:49,914 --> 00:04:52,208 アインツベルンの森への侵入… 53 00:04:52,292 --> 00:04:54,294 どちらも不可解な行動だ 54 00:04:56,379 --> 00:05:00,383 もっとも やつの目的が 僕だったとすれば筋は通る 55 00:05:00,466 --> 00:05:02,885 だがなぜだ なぜ僕を狙う? 56 00:05:03,469 --> 00:05:05,263 一昨日(おととい)の段階では— 57 00:05:05,388 --> 00:05:07,807 僕がセイバーの マスターであるという事実は 58 00:05:07,890 --> 00:05:09,767 知り得なかったはず 59 00:05:13,771 --> 00:05:16,733 言峰(ことみね)綺礼 貴様は何者だ 60 00:05:26,200 --> 00:05:27,076 (アーチャー)フフッ 61 00:05:27,201 --> 00:05:31,456 (綺礼) 今日はまた ずいぶんと 上機嫌だな アーチャー 62 00:05:31,581 --> 00:05:34,751 (アーチャー) 聖杯とやらの格は いまだに見えぬが 63 00:05:34,876 --> 00:05:37,962 たとえガラクタであったとしても よしとしよう 64 00:05:38,087 --> 00:05:40,757 我(オレ)は それ以外の愉(たの)しみを見出した 65 00:05:41,257 --> 00:05:43,718 (綺礼)贋物(にせもの)ばかりの醜悪な世界と 66 00:05:43,801 --> 00:05:45,928 嘲(あざけ)っていたこの時代でか? 67 00:05:46,262 --> 00:05:47,889 それは変わらぬ 68 00:05:47,972 --> 00:05:52,810 だが聖杯戦争とやらは 最後まで見届ける気になった 69 00:05:53,686 --> 00:05:56,773 我(オレ)はな 傲慢(ごうまん)なる生を好む 70 00:05:57,523 --> 00:06:00,651 器をわきまえず大望を懐(いだ)く者 71 00:06:01,277 --> 00:06:04,697 そういうやつは 見ているだけで我(オレ)を愉しませる 72 00:06:05,073 --> 00:06:07,408 傲岸(ごうがん)にも2種類あってな 73 00:06:07,658 --> 00:06:12,121 器が小さすぎる場合と 望みが大きすぎる場合 74 00:06:12,955 --> 00:06:15,708 前者は珍しくもない 愚昧(ぐまい)にすぎんが 75 00:06:16,542 --> 00:06:19,629 後者は なかなか得難い珍種だ 76 00:06:19,921 --> 00:06:23,633 いずれも愚かであることに 違いはないではないか 77 00:06:25,635 --> 00:06:30,890 凡俗な賢(さか)しさよりも 希有(けう)な愚かしさのほうが尊かろう? 78 00:06:30,973 --> 00:06:35,645 人に生まれ落ちながら 人ならざる領域の悲願を懐き 79 00:06:35,770 --> 00:06:38,564 そのために 人であることを捨てた者 80 00:06:39,315 --> 00:06:44,278 見ていて飽きぬのだ そういう者の悲哀と絶望は 81 00:06:47,156 --> 00:06:52,370 綺礼 そういうお前こそ 今日は珍しく上機嫌に見えるぞ 82 00:06:52,870 --> 00:06:54,539 ただの安堵だ 83 00:06:54,914 --> 00:06:59,669 煩わしかった重荷から ようやく解放されたのでな 84 00:07:00,044 --> 00:07:03,381 消えた令呪(れいじゅ)というのは その後どうなるのだ? 85 00:07:03,756 --> 00:07:07,969 理屈の上では 再び聖杯のもとへと還(かえ)る 86 00:07:08,469 --> 00:07:12,807 サーヴァントを喪(うしな)って マスターを 失格となった者からは 87 00:07:12,890 --> 00:07:16,018 聖杯が その令呪を回収するわけだ 88 00:07:16,269 --> 00:07:20,481 そして もしマスターを失った サーヴァントが出てきた場合 89 00:07:20,565 --> 00:07:23,693 聖杯は回収した 未使用分の令呪を 90 00:07:23,818 --> 00:07:26,654 新たに選んだマスターへと 再配布する 91 00:07:26,904 --> 00:07:30,533 令呪は使用されない限り 現世に残り続け 92 00:07:30,616 --> 00:07:35,663 最終的に残ったものは 監督役の手に委ねられることになる 93 00:07:36,038 --> 00:07:38,541 (アーチャー) では この後の展開次第では 94 00:07:38,624 --> 00:07:42,378 新たなマスターが 現れる可能性もあるということか 95 00:07:42,462 --> 00:07:43,629 (綺礼)そうだな 96 00:07:43,713 --> 00:07:46,549 だが聖杯に選ばれる 適格者というのは 97 00:07:46,674 --> 00:07:48,217 そうそう いるものではない 98 00:07:48,801 --> 00:07:53,222 だから新たなマスターを 探す段になっても 結局 聖杯は 99 00:07:53,306 --> 00:07:55,850 以前にマスターとして 見込んだ人間を 100 00:07:55,975 --> 00:07:58,561 優先的に選ぶ傾向がある 101 00:08:01,355 --> 00:08:04,775 どうした? 先を続けろよ 綺礼 102 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 戦いから脱落したマスターを 103 00:08:08,404 --> 00:08:12,074 聖堂教会が保護するのも それが理由だ 104 00:08:12,492 --> 00:08:15,953 彼らは残りのマスターに 空席が生じた場合 105 00:08:16,078 --> 00:08:18,873 かなりの確率で “使い残し”の令呪を 106 00:08:18,956 --> 00:08:21,751 再贈与される可能性が高い 107 00:08:22,168 --> 00:08:25,755 だからこそ聖杯戦争の参加者は 108 00:08:25,880 --> 00:08:30,092 敵対するマスターを 無力化するだけでなく殺そうとする 109 00:08:30,384 --> 00:08:33,596 (アーチャー) フフン その理屈でいけば 綺礼 110 00:08:33,721 --> 00:08:37,892 お前が再び令呪を得る可能性も また大なのではないか? 111 00:08:38,017 --> 00:08:39,434 あり得ぬよ 112 00:08:39,519 --> 00:08:41,895 聖杯が私に期待したのが— 113 00:08:41,979 --> 00:08:46,526 時臣師の説のとおり 遠坂陣営の援護であったなら 114 00:08:46,817 --> 00:08:49,987 もう私は その役目を果たし終えた 115 00:08:50,196 --> 00:08:53,616 時臣師は既に全てのマスターと サーヴァントに対する— 116 00:08:53,741 --> 00:08:56,285 必勝戦略を用意している 117 00:08:57,161 --> 00:08:59,413 今更 私の出る幕はない 118 00:08:59,830 --> 00:09:04,585 我(オレ)に言わせれば そもそも その時臣の仮説こそが疑わしい 119 00:09:05,086 --> 00:09:06,671 あの男が そこまで聖杯に 120 00:09:06,796 --> 00:09:10,174 肩入れされるほどの 器とは思えぬからな 121 00:09:10,299 --> 00:09:12,301 (綺礼)自らのマスターに対し 122 00:09:12,426 --> 00:09:15,596 よくもそこまで 憚りなく言えたものだ 123 00:09:15,721 --> 00:09:19,100 綺礼 我(オレ)と時臣との 主従関係について 124 00:09:19,183 --> 00:09:21,394 大きく誤解しているようだな 125 00:09:21,978 --> 00:09:27,900 時臣は我(オレ)に臣下として礼を尽くし 供物として魔力を献上している 126 00:09:28,150 --> 00:09:32,697 そういう契約だからこそ 我(オレ)は彼奴(きゃつ)の召喚に応じたのだ 127 00:09:33,406 --> 00:09:36,325 ならば令呪の存在は どう捉えている? 128 00:09:36,576 --> 00:09:37,535 (アーチャー)気に食わん… 129 00:09:37,827 --> 00:09:41,956 が 臣が良き臣下たらんと 努めるならば 130 00:09:42,039 --> 00:09:45,918 時には諫言(かんげん)に耳を傾けるのも やぶさかではない 131 00:09:46,335 --> 00:09:48,879 それより綺礼 お前はさっき 132 00:09:49,130 --> 00:09:52,300 アサシンが全て役目を 果たしたと言っていたが 133 00:09:52,633 --> 00:09:54,385 例の件は どうなった? 134 00:09:54,760 --> 00:09:59,056 各マスターが聖杯を求める動機を 知りたいというやつか? 135 00:09:59,640 --> 00:10:01,934 まあ それなりの調べは 済んでいる 136 00:10:02,143 --> 00:10:06,188 昨夜のうちに アサシン自身から 報告させるべきだったな 137 00:10:06,272 --> 00:10:08,190 そうすれば説明の手間も… 138 00:10:08,274 --> 00:10:10,359 (アーチャー) いいや これでいい 139 00:10:10,693 --> 00:10:13,863 あんな影ごときの言葉などに 興味はない 140 00:10:14,280 --> 00:10:19,910 綺礼 これはお前の口を介して 語られなければ意味のない報告だ 141 00:10:21,370 --> 00:10:22,330 フフッ 142 00:10:30,463 --> 00:10:33,549 (アイリ) 運転の感想はどう? セイバー 143 00:10:33,758 --> 00:10:36,177 (セイバー) 実にすばらしい乗り物です 144 00:10:36,260 --> 00:10:39,680 これが私の時代にもあったらと 思わずにはいられない 145 00:10:40,556 --> 00:10:41,766 アイリスフィール 146 00:10:41,891 --> 00:10:44,977 私がこの乗り物を 操ってよかったのですか? 147 00:10:45,061 --> 00:10:48,981 あなたは運転というものを 楽しんでいたように思いますが 148 00:10:49,065 --> 00:10:50,358 いいのよ 149 00:10:50,441 --> 00:10:53,319 セイバーが喜んでくれれば 私もうれしいわ 150 00:10:53,903 --> 00:10:57,823 それにしてもサーヴァントの スキルって ホントにすごいのね 151 00:10:58,240 --> 00:11:02,328 初めて触る機械なのに あなたの運転って完璧よ 152 00:11:02,745 --> 00:11:05,873 私も いささか 奇妙な感覚ではありますが 153 00:11:05,956 --> 00:11:09,251 まるで遠い昔に 腕に覚えこませた技術を 154 00:11:09,377 --> 00:11:10,711 振るっているような感じです 155 00:11:11,295 --> 00:11:15,716 理屈で理解するというより 自然と次の操作が思い当たるのです 156 00:11:20,054 --> 00:11:22,264 それにしても大丈夫なのですか? 157 00:11:22,598 --> 00:11:25,184 新しい拠点にするという 屋敷ですが 158 00:11:25,267 --> 00:11:27,728 こんなにも戦場の ただ中にあるというのは… 159 00:11:28,062 --> 00:11:29,855 その点は大丈夫 160 00:11:29,939 --> 00:11:33,025 聖杯戦争は暗闘が大原則だもの 161 00:11:33,442 --> 00:11:37,488 遠坂と間桐は 堂々と市内に砦(とりで)を構えているし 162 00:11:37,780 --> 00:11:39,615 あんな離れた立地に城を置いた 163 00:11:39,740 --> 00:11:41,951 アインツベルンのほうが 異質なぐらい 164 00:11:42,368 --> 00:11:45,329 むしろ所在を 知られていないという点で 165 00:11:45,454 --> 00:11:48,624 切嗣が用意したっていう 新しい拠点のほうが 166 00:11:48,958 --> 00:11:51,585 以前の城よりも 有利かもしれないわ 167 00:11:58,634 --> 00:12:00,094 (アイリ)ふうん 168 00:12:02,138 --> 00:12:04,974 またずいぶんと 不思議な建物ねえ 169 00:12:05,099 --> 00:12:05,808 (車のドアが閉まる音) 170 00:12:05,933 --> 00:12:07,268 (舞弥)お二人には— 171 00:12:07,351 --> 00:12:09,812 今日からここを 行動の拠点としていただきます 172 00:12:09,895 --> 00:12:12,398 (アイリ) あ それはセイバーが 預かっておいて 173 00:12:13,107 --> 00:12:15,151 分かりました アイリスフィール 174 00:12:20,823 --> 00:12:26,078 舞弥 この鍵は何でしょうか 他のものとは ずいぶん違いますが 175 00:12:26,328 --> 00:12:28,664 (舞弥)庭にある土蔵のものです 176 00:12:28,789 --> 00:12:32,626 古いですが立て付けに 不安がないのは確認済みです 177 00:12:33,169 --> 00:12:35,045 何の準備もされていないので 178 00:12:35,463 --> 00:12:38,757 生活の場としては ふさわしくないかもしれませんが… 179 00:12:39,049 --> 00:12:40,176 (アイリ)構わないわ 180 00:12:40,259 --> 00:12:44,138 とりあえず雨風さえ凌(しの)げるなら 文句は言いません 181 00:12:50,811 --> 00:12:55,232 さて それじゃあセイバー 新居の点検といきますか 182 00:12:55,566 --> 00:12:56,525 (セイバー)そうですね 183 00:12:59,445 --> 00:13:03,365 (アイリ) この国なりの 幽霊屋敷って趣かしらね 184 00:13:03,449 --> 00:13:05,326 きっと廊下は板張りで 185 00:13:05,409 --> 00:13:10,039 干し草を編み固めた床に 紙の間仕切りで部屋を分けてるのよ 186 00:13:10,539 --> 00:13:11,874 ウフフ 187 00:13:11,999 --> 00:13:15,377 昔 日本のお屋敷を 見てみたいって話したの 188 00:13:15,461 --> 00:13:17,880 切嗣は覚えていてくれたのかしら 189 00:13:28,891 --> 00:13:32,019 (セイバー) 期待していたほどの内容では ありませんでしたか? 190 00:13:32,102 --> 00:13:33,312 ううん 191 00:13:33,395 --> 00:13:35,606 それは堪能できたんだけどね 192 00:13:36,065 --> 00:13:41,445 魔術師の拠点として考えると ちょっと難しいのよね ここ 193 00:13:42,112 --> 00:13:46,200 結界の敷設はいいんだけど 工房の設置がね 194 00:13:46,283 --> 00:13:50,579 こうも開放的な造りだと 魔力が散逸しすぎるわ 195 00:13:50,663 --> 00:13:55,209 できれば石か土で密閉された部屋が 欲しかったんだけれど… 196 00:13:55,417 --> 00:13:56,252 あ… 197 00:14:01,340 --> 00:14:05,219 ああ ここなら理想的! 198 00:14:08,847 --> 00:14:10,891 ちょっと手狭だけれど 199 00:14:10,975 --> 00:14:15,312 ここなら お城と同じ要領で 術式を組んでも大丈夫ね 200 00:14:15,771 --> 00:14:18,482 とりあえず魔方陣を 敷いておくだけで 201 00:14:18,607 --> 00:14:21,735 私の領域として固定化できそう 202 00:14:21,819 --> 00:14:24,488 早速 準備に 取りかかりましょうか 203 00:14:24,822 --> 00:14:27,658 悪いけど セイバー 手を貸してくれる? 204 00:14:28,200 --> 00:14:31,537 あの場所に6フィート径で 魔方陣を描(か)くの 205 00:14:31,620 --> 00:14:32,496 (セイバー)はい 206 00:14:32,621 --> 00:14:35,791 (アイリ) 水銀の調合から お願いすることになるわ 207 00:14:35,875 --> 00:14:38,752 配分は私のほうで 指示するから大丈夫 208 00:14:39,461 --> 00:14:40,963 それじゃあ セイバー 209 00:14:41,088 --> 00:14:43,591 車に積んである資材を 持ってきてくれる? 210 00:14:45,217 --> 00:14:48,512 アイリスフィール 1つ伺いますが 211 00:14:48,637 --> 00:14:49,805 今日のあなたは 212 00:14:49,930 --> 00:14:53,642 何か物に触れることを 慎重に避けているふしがある 213 00:14:53,976 --> 00:14:55,561 私の気のせいでしょうか 214 00:14:56,020 --> 00:14:58,647 車の運転 鍵の扱い… 215 00:14:58,939 --> 00:15:02,318 その程度なら気にするまでもないと 思っていましたが 216 00:15:03,193 --> 00:15:07,656 肝心の魔術の実演まで やはり ご自身でなさろうとしない 217 00:15:09,658 --> 00:15:14,330 もしも体調の不安なら 事前に そうと教えてもらわなければ 218 00:15:14,997 --> 00:15:19,501 いざとなれば私は あなたの身を守るという務めがある 219 00:15:19,835 --> 00:15:22,004 それ相応の配慮が 必要になります 220 00:15:23,839 --> 00:15:26,050 はぁ… ごめんなさいね 221 00:15:26,175 --> 00:15:30,220 確かに 隠して どうこうなるものでもなかったわ 222 00:15:33,515 --> 00:15:34,808 手を出して 223 00:15:39,355 --> 00:15:40,564 セイバー 224 00:15:40,689 --> 00:15:44,944 今から私は精一杯(せいいっぱい)の力で あなたの手を握るわね 225 00:15:45,027 --> 00:15:46,195 いい? 226 00:15:47,029 --> 00:15:48,364 ええ どうぞ 227 00:15:54,328 --> 00:15:55,329 アイリスフィール? 228 00:15:56,205 --> 00:15:58,082 (アイリ) ふざけてるわけじゃないのよ 229 00:15:58,499 --> 00:16:01,710 今の私には これで精一杯なの 230 00:16:02,711 --> 00:16:05,506 指先に引っかけたりするのが せいぜいで 231 00:16:05,589 --> 00:16:09,051 握ったり つまんだりは とても無理 232 00:16:09,385 --> 00:16:12,262 朝 着替えるのにも かなり苦労しちゃった 233 00:16:15,474 --> 00:16:19,103 い… 一体どうしたのです? どこかケガでも? 234 00:16:19,812 --> 00:16:22,106 (アイリ) ちょっと体調が優れなくてね 235 00:16:22,231 --> 00:16:23,857 触角を遮断してるの 236 00:16:24,608 --> 00:16:29,113 五感の1つを封じるだけでも 霊格をかなり抑えられるから 237 00:16:29,238 --> 00:16:32,366 他の行動には 支障をきたさなくて済むってわけ 238 00:16:32,950 --> 00:16:36,912 こういう融通が利くのって ホムンクルスの強みよね 239 00:16:37,705 --> 00:16:40,916 そんな簡単に済ませて いい話ではないでしょう! 240 00:16:41,041 --> 00:16:44,670 そもそも体の不調というのは 一体 何なのです? 241 00:16:44,753 --> 00:16:46,338 手当が必要なのでは? 242 00:16:47,214 --> 00:16:52,219 忘れているかもしれないけど 私は普通の人間ではなくてよ? 243 00:16:52,594 --> 00:16:56,765 風邪をひいたからって 医者に 診てもらうってわけにもいかないの 244 00:16:57,808 --> 00:16:59,518 この不調は まあ 245 00:16:59,601 --> 00:17:04,189 私の構造的欠陥とでも いうべきものだから 大丈夫 246 00:17:04,815 --> 00:17:06,900 まあ そうは言っても 247 00:17:06,983 --> 00:17:09,653 いろいろとセイバーには 迷惑をかけちゃうのよね 248 00:17:10,612 --> 00:17:14,782 今日みたいに もう車の運転は あなたに任せるしかないし 249 00:17:14,907 --> 00:17:18,537 魔術の儀式にも 手を貸して もらわなきゃならないわ 250 00:17:18,996 --> 00:17:20,164 すまないんだけど 251 00:17:20,622 --> 00:17:23,959 よろしく頼むわね 私の騎士さま 252 00:17:24,667 --> 00:17:26,002 もちろんです 253 00:17:26,127 --> 00:17:31,050 こちらこそ余計な詮索をして 申し訳ありませんでした お許しを 254 00:17:31,425 --> 00:17:32,843 いいのいいの 255 00:17:32,968 --> 00:17:36,680 さぁ それより手早く陣の敷設を 済ませちゃいましょう 256 00:17:37,306 --> 00:17:40,601 きちんと地脈につないだ 魔方陣で休息すれば 257 00:17:40,684 --> 00:17:44,271 私の具合も ちょっと好転するはずだから 258 00:17:44,521 --> 00:17:47,983 分かりました それでは資材を取ってきます 259 00:17:53,405 --> 00:17:57,076 (綺礼) ランサーのマスター ライダーのマスターについては 260 00:17:57,159 --> 00:18:01,371 別段 聖杯に託するだけの 願望があるわけでもなく 261 00:18:01,830 --> 00:18:05,667 ただ魔術師としての 栄誉のために勝利を求めている 262 00:18:06,752 --> 00:18:08,670 キャスターのマスターに至っては 263 00:18:08,754 --> 00:18:12,216 そもそも聖杯の 何たるかさえ理解していない 264 00:18:12,341 --> 00:18:14,718 ただの快楽殺人の延長として 265 00:18:14,843 --> 00:18:17,971 聖杯戦争に 加わっているにすぎない 266 00:18:18,847 --> 00:18:20,682 バーサーカーのマスターは 267 00:18:20,974 --> 00:18:24,645 何とも青臭いことに “贖罪(しょくざい)”を求めている 268 00:18:25,270 --> 00:18:28,857 自身がいったん 間桐家から逐電したことで 269 00:18:28,982 --> 00:18:32,027 代わりに次期当主に 祭り上げられることになった 270 00:18:32,111 --> 00:18:33,779 遠坂の次女を 271 00:18:33,862 --> 00:18:37,991 今になって解放しろという 要求をしているようだ 272 00:18:38,325 --> 00:18:40,661 そのための取引材料として 273 00:18:40,744 --> 00:18:43,747 聖杯を勝ち取るという 使命を課されている 274 00:18:45,457 --> 00:18:50,129 しかも どうやら時臣師の奥方とも 過去の因縁があるらしい 275 00:18:51,130 --> 00:18:53,590 ある意味では 5人の敵対マスターの中で 276 00:18:53,715 --> 00:18:58,262 もっとも卑俗で凡庸な動機の 持ち主と言えるかもしれんな 277 00:19:01,056 --> 00:19:03,600 (アーチャー) どうした? 続けろ 綺礼 278 00:19:04,226 --> 00:19:06,228 セイバーのマスターは… 279 00:19:14,486 --> 00:19:17,114 アインツベルンの積年の妄執 280 00:19:17,239 --> 00:19:21,743 つまり聖杯の降臨を実現させたい という悲願のために 281 00:19:21,869 --> 00:19:24,288 金で雇われただけのようだ 282 00:19:24,413 --> 00:19:27,124 (アーチャー) ふん 期待外れもいいところだな 283 00:19:27,457 --> 00:19:29,251 所詮は雑種 284 00:19:29,626 --> 00:19:32,337 どいつもこいつも 凡俗なばかりで 285 00:19:32,421 --> 00:19:37,259 何の面白味もない くだらぬ理由で 我が宝を求めおって… 286 00:19:39,094 --> 00:19:43,891 これだけ他人を煩わせておいて 出てきた感想がそれか 287 00:19:43,974 --> 00:19:46,393 徒労に付き合わされた身にも なってみろ 288 00:19:46,727 --> 00:19:50,105 徒労だと? 何を言うか 綺礼 289 00:19:50,230 --> 00:19:54,526 お前とアサシンの骨折りには 十分な成果があったではないか 290 00:19:55,277 --> 00:19:59,114 私をからかっているのか? 英雄王 291 00:19:59,406 --> 00:20:02,910 解せぬか まあ 無理もない 292 00:20:02,993 --> 00:20:06,830 おのれの愉悦の在処(ありか)さえ 見定められぬ男だからな 293 00:20:07,247 --> 00:20:13,003 自覚がなくとも 魂というものは 本能的に愉悦を追い求める 294 00:20:13,378 --> 00:20:17,925 そういう心の動きは 興味 関心として表に現れる 295 00:20:18,008 --> 00:20:22,262 故に綺礼 お前が見聞きし 理解した事柄を 296 00:20:22,346 --> 00:20:27,142 お前の口から語らせたことには 既に十分な意味があるのだ 297 00:20:27,476 --> 00:20:30,312 もっとも多くの言葉を 尽くした部分が 298 00:20:30,437 --> 00:20:33,941 お前の“興味”を 惹(ひ)きつけた出来事に他ならぬ 299 00:20:34,858 --> 00:20:39,988 まず お前が意図的に言葉を伏せた 人物については除外しよう 300 00:20:40,072 --> 00:20:43,533 自覚のある関心は ただの執着でしかない 301 00:20:43,951 --> 00:20:47,829 さて そうなると 残る4人のマスターのうち 302 00:20:47,955 --> 00:20:51,833 お前がもっとも熱を込めて 語った1人は誰だったか… 303 00:20:52,417 --> 00:20:57,130 バーサーカーのマスター 確かカリヤとか言ったかな? 304 00:20:57,422 --> 00:20:59,841 綺礼よ この男については 305 00:20:59,967 --> 00:21:02,719 ずいぶんと子細に 報告してくれたではないか 306 00:21:04,680 --> 00:21:07,057 事情の入り組んでいる人物だ 307 00:21:07,182 --> 00:21:10,560 それなりの説明を 要したというだけのことだが 308 00:21:10,686 --> 00:21:12,145 フン 違うな 309 00:21:12,229 --> 00:21:14,314 お前は この男についてのみ 310 00:21:14,398 --> 00:21:16,942 “入り組んだ事情が 見えてくるほどの調査”を 311 00:21:17,025 --> 00:21:19,569 アサシンに強要してしまったのだ 312 00:21:19,695 --> 00:21:22,572 お前自身の 無自覚な興味によってな 313 00:21:25,617 --> 00:21:27,452 (綺礼)判断のミスは認める 314 00:21:28,328 --> 00:21:34,042 確かに間桐雁夜(かりや)は長い目で見れば 脅威ではなく注目には値しない 315 00:21:34,126 --> 00:21:36,837 私が彼を過大評価したことで 316 00:21:36,920 --> 00:21:40,215 結果的に お前の 余計な詮索を招いてしまった 317 00:21:40,590 --> 00:21:42,301 フフン そうきたか 318 00:21:42,384 --> 00:21:45,804 では万が一の 奇跡と僥倖(ぎょうこう)が重なって 319 00:21:45,887 --> 00:21:47,723 バーサーカーと そのマスターが 320 00:21:47,848 --> 00:21:51,101 最後まで生き永らえるシナリオを 想定してみろ 321 00:21:51,393 --> 00:21:55,605 その時 何が起こるか お前には思い描(えが)けるか? 322 00:22:04,031 --> 00:22:05,699 なあ 綺礼よ 323 00:22:06,533 --> 00:22:09,369 もう いい加減に 気づいてもいいのではないか? 324 00:22:09,453 --> 00:22:12,122 この問いかけの本質的な意味に 325 00:22:16,084 --> 00:22:18,086 教えろ アーチャー 326 00:22:18,587 --> 00:22:23,425 間桐雁夜の勝利を仮想することに 一体どういう意味がある? 327 00:22:23,550 --> 00:22:26,386 ないさ 意味など微塵(みじん)もない 328 00:22:27,637 --> 00:22:30,766 おいおい そう怖い顔をするな 329 00:22:30,891 --> 00:22:33,977 考えてもみろよ その思弁の無意味さに 330 00:22:34,102 --> 00:22:37,522 ついぞ言峰綺礼が “気づかなかった”という事実 331 00:22:38,273 --> 00:22:42,277 そこには明白にして 揺るがぬ意味があるとは思わぬか? 332 00:22:44,946 --> 00:22:46,907 説明しろ アーチャー 333 00:22:47,657 --> 00:22:50,118 (アーチャー) もし仮に 他のマスターについて 334 00:22:50,243 --> 00:22:52,412 同じ課題を 与えられていれば 335 00:22:52,621 --> 00:22:55,332 お前は早々に その無意味さに気づき 336 00:22:55,457 --> 00:22:58,210 詮無(せんな)いものとして 一蹴していたはずだ 337 00:22:58,627 --> 00:23:02,297 ところがカリヤについては そうはならなかった 338 00:23:02,380 --> 00:23:05,050 お前は平時の 無駄のない思考を放棄し 339 00:23:05,133 --> 00:23:08,136 延々と益体(やくたい)のない 妄想に耽(ふけ)っていた 340 00:23:08,637 --> 00:23:12,432 無意味さの忘却 苦にならぬ徒労 341 00:23:12,516 --> 00:23:15,352 すなわち紛れもなく“遊興”だ 342 00:23:15,811 --> 00:23:17,562 祝えよ 綺礼 343 00:23:17,813 --> 00:23:21,817 お前は ついに“娯楽”の 何たるかを理解したのだぞ 344 00:23:22,150 --> 00:23:24,820 娯楽 すなわち愉悦だと? 345 00:23:25,070 --> 00:23:26,238 然(しか)り 346 00:23:28,240 --> 00:23:30,158 (綺礼)間桐雁夜の命運に 347 00:23:30,242 --> 00:23:32,953 ヒトの“悦”たる要素など皆無だ 348 00:23:33,036 --> 00:23:37,749 彼は生き永らえるほどに 痛みと嘆きを積み重ねるしかない 349 00:23:38,125 --> 00:23:42,838 いっそ早々に命を落としたほうが まだ救われる人物だ 350 00:23:43,797 --> 00:23:47,592 綺礼よ なぜ そう“悦”を 狭義に捉える? 351 00:23:48,009 --> 00:23:52,681 痛みと嘆きを“悦”とすることに 何の矛盾があるというのだ? 352 00:23:53,265 --> 00:23:55,851 愉悦の在り方に定型などない 353 00:23:55,976 --> 00:23:58,854 それが解せぬから 迷うのだ お前は 354 00:23:58,937 --> 00:24:01,314 (綺礼) それは許されることではない! 355 00:24:02,357 --> 00:24:06,528 英雄王 貴様のような ヒトならざる魔性なら 356 00:24:06,611 --> 00:24:10,115 他者の辛苦を 蜜の味とするのも頷(うなず)ける 357 00:24:10,198 --> 00:24:14,870 だがそれは罪人の魂だ 罰せられるべき悪徳だ 358 00:24:15,412 --> 00:24:20,000 わけても この言峰綺礼が生きる 信仰の道においてはな! 359 00:24:20,917 --> 00:24:24,004 故に愉悦そのものを 罪と断じてきたか 360 00:24:24,087 --> 00:24:27,757 ハハハ… よくそこまで屈折できたな 361 00:24:27,883 --> 00:24:31,678 つくづく面白い男だよ お前は 362 00:24:32,971 --> 00:24:35,307 (綺礼)うっ… く… 363 00:24:35,515 --> 00:24:36,766 この痛みは… 364 00:24:41,229 --> 00:24:42,147 (アーチャー)ほほう 365 00:24:42,772 --> 00:24:45,066 やはり我(オレ)の予想どおりか 366 00:24:45,483 --> 00:24:48,236 それにしても ずいぶんとまた早かったな 367 00:24:49,237 --> 00:24:50,363 (綺礼)バカな 368 00:24:50,488 --> 00:24:53,783 契約にはぐれたサーヴァントなど いないというのに 369 00:24:53,909 --> 00:24:57,037 なぜ新たにマスターが 選ばれるのだ… 370 00:24:57,120 --> 00:25:00,081 どうやら聖杯は言峰綺礼に 371 00:25:00,207 --> 00:25:02,918 よほどの期待を 託している様子だな 372 00:25:03,293 --> 00:25:07,380 綺礼 お前もまた 聖杯の求めに応じるべきだ 373 00:25:07,756 --> 00:25:12,469 紛れもなく お前には 願望機を求めるだけの理由がある 374 00:25:12,761 --> 00:25:15,513 (綺礼)私が… 聖杯を? 375 00:25:16,223 --> 00:25:18,892 (アーチャー) それが 真に万能の願望機であるならば 376 00:25:19,351 --> 00:25:24,522 聖杯は お前自身にすら 理解の及ばぬ心の奥底の願望を 377 00:25:24,606 --> 00:25:27,734 そのままに形を与えて 示すことだろう 378 00:25:29,778 --> 00:25:32,948 (綺礼) 願望の何たるかを 知り得ぬが故に 379 00:25:33,031 --> 00:25:38,036 願望機そのものを手段とし 結末を占わせようというのか 380 00:25:38,453 --> 00:25:42,707 だがそれは 6つの願望を 殺し潰した後に 381 00:25:42,791 --> 00:25:44,918 初めて手に入る結末だ 382 00:25:45,460 --> 00:25:48,964 私個人の要求で 聖杯を求めるならば 383 00:25:49,089 --> 00:25:50,257 それは… 384 00:25:51,258 --> 00:25:55,136 己(おの)が師をも 敵に廻(まわ)す ということになる 385 00:25:55,553 --> 00:25:59,140 せいぜい強力なサーヴァントを 見繕うことだな 386 00:25:59,266 --> 00:26:01,685 この我(オレ)と争うのであれば 387 00:26:02,018 --> 00:26:03,812 そもそも前提として 388 00:26:03,937 --> 00:26:06,648 お前は他のマスターとの 契約下にあるサーヴァントを 389 00:26:06,773 --> 00:26:10,068 奪い取ることから 始めなければならないわけだ 390 00:26:10,151 --> 00:26:13,530 ハッ… ならばいっそ… 391 00:26:14,197 --> 00:26:16,074 いや 言うまい 392 00:26:16,574 --> 00:26:19,744 ここから先は万事が お前次第なのだから 393 00:26:21,204 --> 00:26:23,790 求めるところを為(な)すがいい 394 00:26:24,124 --> 00:26:26,459 それこそが娯楽の本道だ 395 00:26:26,751 --> 00:26:29,212 そして娯楽は愉悦を導き 396 00:26:29,713 --> 00:26:32,882 愉悦は幸福の在処を指し示す 397 00:26:33,008 --> 00:26:35,510 道は示されているぞ 綺礼 398 00:26:36,303 --> 00:26:40,307 もはや惑うまでもないほど明確にな 399 00:26:43,810 --> 00:26:49,816 ♪〜 400 00:28:06,101 --> 00:28:12,107 〜♪ 401 00:28:14,484 --> 00:28:16,444 (ライダー) 一番槍(やり)は いただくぞ! 402 00:28:16,528 --> 00:28:19,114 (ソラウ) 仕留めるなら 今が絶好のチャンスね? 403 00:28:19,197 --> 00:28:20,281 (セイバー)決着をつけるぞ 404 00:28:20,407 --> 00:28:23,368 (龍之介(りゅうのすけ)) きっとこの世界は 神様の愛に満ちてるよ 405 00:28:23,451 --> 00:28:28,748 (キャスター) 今 再び我らは 救世の旗を掲げよう! 35656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.