All language subtitles for Fate/Zero フェイト/ゼロ.S01E11.聖杯問答.WEBRip.Netflix.ja[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,607 --> 00:00:25,358 (アイリ)ハッ! 2 00:00:26,735 --> 00:00:28,611 あっ あ… 3 00:00:29,821 --> 00:00:31,406 (牛の咆哮(ほうこう)) 4 00:00:33,450 --> 00:00:34,743 (セイバー) アイリスフィール! 5 00:00:37,787 --> 00:00:38,913 大丈夫ですか? 6 00:00:39,622 --> 00:00:42,083 (アイリ)切嗣(きりつぐ)の不在を狙って 7 00:00:42,167 --> 00:00:44,294 正面突破ってわけ? 8 00:00:44,419 --> 00:00:45,795 (セイバー)先ほどの雷鳴 9 00:00:45,879 --> 00:00:49,132 それに憚(はばか)ることを知らぬ この出方 10 00:00:49,215 --> 00:00:50,175 おそらく… 11 00:00:51,050 --> 00:00:52,469 敵はライダーです 12 00:00:53,136 --> 00:00:59,142 ♪〜 13 00:02:17,011 --> 00:02:23,017 〜♪ 14 00:02:26,771 --> 00:02:28,898 (ライダー)どう どう どう… 15 00:02:35,697 --> 00:02:37,031 (ライダー)いよう セイバー 16 00:02:40,326 --> 00:02:41,494 ライダー? 17 00:02:41,911 --> 00:02:45,248 (ライダー) 城を構えていると聞いて 来てみたが 18 00:02:45,498 --> 00:02:47,917 何ともシケた所だのう… 19 00:02:48,126 --> 00:02:53,256 ん? 大体 何だ のっけから その無粋な戦支度は? 20 00:02:54,465 --> 00:02:57,552 今夜(こよい)は当世風のファッションは しとらんのか? 21 00:02:58,094 --> 00:03:00,513 (セイバー) ライダー 貴様 何をしに来た? 22 00:03:01,514 --> 00:03:02,807 見て分からんか? 23 00:03:05,268 --> 00:03:08,354 一献交わしに来たに 決まっておろうが 24 00:03:08,479 --> 00:03:12,275 ほれ そんな所に 突っ立ってないで 案内(あない)せい 25 00:03:12,942 --> 00:03:16,362 どこぞ宴に あつらえ向きの 庭園でもないのか? 26 00:03:16,905 --> 00:03:20,116 この荒れ城の中は 埃(ほこり)っぽくてかなわん 27 00:03:36,633 --> 00:03:41,262 (ライダー) 聖杯は ふさわしき者の 手に渡る定めにあるという 28 00:03:41,804 --> 00:03:44,307 それを見定めるための儀式が 29 00:03:44,432 --> 00:03:47,477 この冬木(ふゆき)における闘争だというが… 30 00:03:47,810 --> 00:03:52,815 なにも見極めをつけるだけならば 血を流すには及ばない 31 00:03:52,941 --> 00:03:57,487 英霊同士 お互いの“格”に 納得がいったなら 32 00:03:58,112 --> 00:04:00,490 それで自(おの)ずと答えは出る 33 00:04:09,832 --> 00:04:10,833 ほう 34 00:04:12,502 --> 00:04:13,503 (セイバー)それで 35 00:04:13,628 --> 00:04:16,839 まずは私と“格”を 競おうというわけか? ライダー 36 00:04:17,966 --> 00:04:19,259 そのとおり 37 00:04:19,550 --> 00:04:23,513 お互いに“王”を名乗って 譲らぬとあれば捨て置けまい 38 00:04:23,846 --> 00:04:27,809 いわば これは “聖杯戦争”ならぬ“聖杯問答” 39 00:04:27,892 --> 00:04:31,938 どちらがより“聖杯の王”に ふさわしい器か 40 00:04:34,107 --> 00:04:37,652 酒杯に問えば つまびらかになるというものよ 41 00:04:40,863 --> 00:04:43,491 (アーチャー) 戯れはそこまでにしておけ 42 00:04:45,201 --> 00:04:46,494 (アーチャー)雑種 43 00:04:48,871 --> 00:04:50,748 (セイバー) アーチャー なぜここに… 44 00:04:50,999 --> 00:04:54,794 (ライダー) いやあな 街で こいつの姿を見かけたんで 45 00:04:54,919 --> 00:04:57,213 誘うだけ誘っておいたのさ 46 00:04:57,839 --> 00:04:59,924 遅かったではないか 金ピカ 47 00:05:00,258 --> 00:05:03,594 まあ 余と違って歩行(かち)なのだから 無理もないか 48 00:05:04,178 --> 00:05:08,516 よもや こんなうっとうしい場所を “王の宴”に選ぶとは… 49 00:05:08,891 --> 00:05:12,937 我(オレ)にわざわざ足を運ばせた非礼を どう詫びる? 50 00:05:13,313 --> 00:05:15,273 (ライダー) まぁ 堅いことを言うでない 51 00:05:16,190 --> 00:05:18,276 ほれ 駆けつけ1杯 52 00:05:26,242 --> 00:05:29,329 フン… 何だ この安酒は? 53 00:05:29,412 --> 00:05:33,458 こんなもので本当に英雄の格が 量れるとでも思ったか? 54 00:05:33,708 --> 00:05:35,209 そうかぁ? 55 00:05:35,293 --> 00:05:37,420 この土地の市場(いちば)で 仕入れたうちじゃあ 56 00:05:37,503 --> 00:05:39,589 こいつは なかなかの逸品だぞ 57 00:05:39,714 --> 00:05:41,215 (アーチャー)そう思うのは 58 00:05:41,299 --> 00:05:44,218 お前が本当の酒 というものを知らぬからだ 59 00:05:44,510 --> 00:05:45,762 雑種めが 60 00:05:47,930 --> 00:05:48,848 (ウェイバー)うえっ!? 61 00:05:54,562 --> 00:05:55,354 おおっ! 62 00:05:55,688 --> 00:05:58,566 見るがいい そして思い知れ 63 00:05:58,649 --> 00:06:00,985 これが王の酒というものだ 64 00:06:02,111 --> 00:06:03,696 これは重畳(ちょうじょう) 65 00:06:15,958 --> 00:06:17,710 むほぉ! 美味(うま)いっ! 66 00:06:19,462 --> 00:06:24,509 酒も剣も我が宝物庫には 至高の財しかあり得ない 67 00:06:28,805 --> 00:06:32,475 これで王としての格付けは 決まったようなものであろう? 68 00:06:32,809 --> 00:06:34,477 (ライダー)フン アーチャーよ 69 00:06:34,811 --> 00:06:39,440 貴様の極上の酒は まさしく至宝の杯(さかずき)にふさわしい 70 00:06:39,524 --> 00:06:42,777 …が あいにく聖杯と酒器とは違う 71 00:06:42,860 --> 00:06:46,239 まず貴様が どれほどの大望を 聖杯に託すのか 72 00:06:46,322 --> 00:06:49,367 それを聞かせてもらわねば始まらん 73 00:06:49,492 --> 00:06:51,244 (アーチャー)仕切るな 雑種 74 00:06:51,536 --> 00:06:54,539 第一 聖杯を“奪い合う”という 前提からして 75 00:06:54,664 --> 00:06:56,916 理(ことわり)を外しているのだぞ 76 00:06:57,583 --> 00:06:58,501 (ライダー)ん? 77 00:06:58,918 --> 00:07:02,630 (アーチャー) そもそもにおいて アレは我(オレ)の所有物だ 78 00:07:02,713 --> 00:07:07,176 世界の宝物は ひとつ残らず その起源を我が蔵に遡(さかのぼ)る 79 00:07:07,301 --> 00:07:11,180 じゃあ 貴様 昔 聖杯を 持っていたことがあるのか? 80 00:07:11,305 --> 00:07:13,683 どんなもんか正体も知ってると? 81 00:07:13,766 --> 00:07:17,270 (アーチャー) 知らぬ 雑種の尺度で測るでない 82 00:07:17,353 --> 00:07:21,816 我(オレ)の財の総量は とうに我(オレ)の認識を超えている 83 00:07:21,899 --> 00:07:26,320 だが“宝”であるという時点で 我が財であることは明白だ 84 00:07:26,404 --> 00:07:28,781 それを勝手に持ち出そうなどと… 85 00:07:29,615 --> 00:07:32,702 盗人猛々(ぬすっとたけだけ)しいにも程があるぞ 86 00:07:32,910 --> 00:07:37,457 お前の言(げん)はキャスターの世迷い事と まったく変わらない 87 00:07:37,623 --> 00:07:41,169 錯乱したサーヴァントは やつ1人ではなかったらしい 88 00:07:41,252 --> 00:07:44,005 (ライダー)いやいや どうだかな 89 00:07:45,590 --> 00:07:50,470 なんとな〜く この金ピカの真名(しんめい)に 心当たりがあるぞ 余は 90 00:07:51,053 --> 00:07:52,555 じゃあ何か? アーチャー 91 00:07:52,805 --> 00:07:57,018 聖杯が欲しければ貴様の承諾さえ 得られればよいと? 92 00:07:57,101 --> 00:07:58,227 然(しか)り 93 00:07:58,519 --> 00:08:00,730 だが お前らごとき雑種に 94 00:08:00,855 --> 00:08:03,858 我(オレ)が褒賞をつかわす理由は どこにもない 95 00:08:04,442 --> 00:08:07,236 貴様 もしかしてケチか? 96 00:08:07,528 --> 00:08:08,279 (アーチャー)たわけ 97 00:08:08,613 --> 00:08:12,533 我(オレ)の恩情にあずかるべきは 我(オレ)の臣下と民だけだ 98 00:08:12,992 --> 00:08:17,163 故にライダー お前が我(オレ)の許に下るというなら 99 00:08:18,039 --> 00:08:22,168 杯のひとつやふたつ いつでも下賜(かし)してやってよい 100 00:08:22,293 --> 00:08:25,463 そりゃあ できん相談だわなぁ 101 00:08:25,588 --> 00:08:27,006 でもなあ アーチャー 102 00:08:27,089 --> 00:08:30,843 貴様 別段 聖杯が 惜しいってわけでもないんだろう? 103 00:08:30,927 --> 00:08:31,928 (アーチャー)むろんだ 104 00:08:32,178 --> 00:08:34,597 だが我(オレ)の財を狙う賊には 105 00:08:34,722 --> 00:08:37,015 然るべき裁きを下さねばならぬ 106 00:08:37,099 --> 00:08:39,434 要は筋道の問題だ 107 00:08:39,894 --> 00:08:42,897 (ライダー) フン つまり何なんだ アーチャー 108 00:08:43,606 --> 00:08:47,068 そこには どんな義があり どんな道理があると? 109 00:08:47,276 --> 00:08:48,069 (アーチャー)法だ 110 00:08:48,611 --> 00:08:51,822 我(オレ)が王として敷いた我(オレ)の法だ 111 00:08:52,281 --> 00:08:53,783 (ライダー)完璧だな 112 00:08:54,450 --> 00:08:57,286 自らの法を貫いてこそ 王 113 00:09:01,040 --> 00:09:05,711 だがな〜 余は聖杯が 欲しくてしかたがないんだよ 114 00:09:06,003 --> 00:09:09,465 で 欲した以上は 略奪するのが余の流儀だ 115 00:09:09,966 --> 00:09:11,801 なにせ このイスカンダルは… 116 00:09:12,718 --> 00:09:15,096 征服王であるが故 117 00:09:15,721 --> 00:09:17,348 (アーチャー) 是非もあるまい 118 00:09:17,682 --> 00:09:20,142 お前が犯し 我(オレ)が裁く 119 00:09:20,393 --> 00:09:22,728 問答の余地など どこにもない 120 00:09:23,062 --> 00:09:29,485 (ライダー) うむ そうなると あとは剣を交うるのみ… 121 00:09:31,696 --> 00:09:33,281 …が アーチャーよ 122 00:09:33,406 --> 00:09:36,367 ともかく この酒は 飲みきってしまわんか? 123 00:09:36,492 --> 00:09:38,828 殺し合うだけなら後でもできる 124 00:09:38,911 --> 00:09:41,497 (アーチャー) 当然だ それとも貴様— 125 00:09:41,581 --> 00:09:45,334 まさか我(オレ)の振る舞った酒を ないがしろにする気でいたのか? 126 00:09:45,418 --> 00:09:49,630 (ライダー) 冗談ではない これだけの美酒を捨て置けるものか 127 00:09:53,175 --> 00:09:55,052 (セイバー)征服王よ (ライダー)ん? 128 00:09:55,511 --> 00:10:00,725 お前は聖杯の正しい所有権が 他人にあるものと認めた上で 129 00:10:00,850 --> 00:10:03,102 なおかつ それを力で奪うのか? 130 00:10:03,811 --> 00:10:07,315 そうまでして 聖杯に何を求める? 131 00:10:08,691 --> 00:10:09,859 (ライダー)ん… 132 00:10:18,117 --> 00:10:19,452 受肉(じゅにく)だ 133 00:10:19,702 --> 00:10:20,578 (アーチャー)はぁ? 134 00:10:20,703 --> 00:10:23,122 (ウェイバー) はぁ!? おおお お前! 135 00:10:23,205 --> 00:10:25,041 望みは 世界征服だったんじゃ… 136 00:10:25,166 --> 00:10:26,667 ぎゃわぶっ! 137 00:10:27,668 --> 00:10:29,003 (ライダー)バカ者 138 00:10:29,378 --> 00:10:32,506 たかが杯なんぞに 世界を獲(と)らせてどうする? 139 00:10:32,590 --> 00:10:35,384 征服は おのれ自身に託す夢 140 00:10:35,509 --> 00:10:40,848 聖杯に託すのは あくまでも そのための第一歩だ 141 00:10:41,140 --> 00:10:44,894 雑種… よもや そのような瑣事(さじ)のために 142 00:10:45,019 --> 00:10:46,896 この我(オレ)に挑むのか? 143 00:10:48,064 --> 00:10:50,858 (ライダー) いくら魔力で現界してるとはいえ 144 00:10:50,941 --> 00:10:52,610 所詮 我らはサーヴァント 145 00:10:54,612 --> 00:11:00,785 余は転生したこの世界に 1個の命として根を下ろしたい 146 00:11:01,369 --> 00:11:05,498 身体(からだ)ひとつの我を張って 天と地に向かい合う 147 00:11:05,581 --> 00:11:09,085 それが征服という“行い”の総て 148 00:11:09,669 --> 00:11:14,632 そのように開始し 推し進め 成し遂げてこその… 149 00:11:17,551 --> 00:11:19,512 我が覇道なのだ 150 00:11:20,054 --> 00:11:22,765 (アーチャー) フン 決めたぞ ライダー 151 00:11:23,557 --> 00:11:26,477 貴様は この我(オレ)が 手ずから殺す 152 00:11:26,602 --> 00:11:29,897 フフン 今更 念を押すこともなかろうて 153 00:11:29,980 --> 00:11:32,483 余もな 貴様の宝物庫とやらを 154 00:11:32,608 --> 00:11:34,026 奪い尽くす気でおるから 155 00:11:34,110 --> 00:11:35,778 覚悟しておけ 156 00:11:36,320 --> 00:11:40,449 そんなものは 王の在り方ではない 157 00:11:40,741 --> 00:11:47,456 ほう では貴様の懐の内 聞かせてもらおうか 158 00:11:51,752 --> 00:11:55,464 (セイバー) 私は我が故郷の救済を願う 159 00:11:56,465 --> 00:11:58,759 万能の願望機をもってして 160 00:12:00,136 --> 00:12:02,721 ブリテンの滅びの運命を変える 161 00:12:07,893 --> 00:12:10,479 (時臣(ときおみ)) よりにもよって酒盛りとはな… 162 00:12:10,855 --> 00:12:14,275 (綺礼(きれい)) アーチャーを このまま 放置しておいてもよろしいので? 163 00:12:14,650 --> 00:12:19,530 (時臣) フフ… しかたあるまい 王の中の王にあらせられては 164 00:12:19,655 --> 00:12:20,906 突き付けられた問答に 165 00:12:21,031 --> 00:12:23,617 背を向けるわけにも いかんだろうからな 166 00:12:24,660 --> 00:12:26,120 ところで綺礼 167 00:12:27,037 --> 00:12:31,167 ライダーとアーチャーの 戦力差 君はどう考える? 168 00:12:31,792 --> 00:12:34,253 (綺礼) ライダーに神威の車輪(ゴルディアス・ホイール)を上回るような 169 00:12:34,336 --> 00:12:36,547 切り札があるのか否か… 170 00:12:36,964 --> 00:12:39,508 そこに尽きると思われますが 171 00:12:39,842 --> 00:12:42,511 (時臣) うむ ライダーが マスターともども— 172 00:12:42,636 --> 00:12:47,266 無防備に酒盛りに興じている今は またとない襲撃の好機 173 00:12:47,850 --> 00:12:50,895 この際 勝算があるかどうかは 問題ではない 174 00:12:51,353 --> 00:12:53,355 たとえアサシンが敗退しても 175 00:12:53,481 --> 00:12:58,235 彼我(ひが)の戦力差を量ることができれば 目的は達成される 176 00:12:58,861 --> 00:13:03,199 このあたりでひとつ 仕掛けてみる手もあるかもな 綺礼 177 00:13:03,741 --> 00:13:05,075 (綺礼)異存はありません 178 00:13:05,201 --> 00:13:09,997 全てのアサシンを呼び寄せるのに 10分ほどかかるかと 179 00:13:11,457 --> 00:13:14,043 (時臣)よし 号令を発したまえ 180 00:13:14,376 --> 00:13:18,589 大博打ではあるが 幸いにして 我々が失うものは何もない 181 00:13:19,048 --> 00:13:22,218 綺礼 令呪(れいじゅ)をもって アサシンへ命じよ 182 00:13:22,927 --> 00:13:26,138 犠牲を厭(いと)わず勝利せよ とな 183 00:13:30,893 --> 00:13:32,561 (ライダー)なあ 騎士王 184 00:13:33,062 --> 00:13:33,896 貴様 今— 185 00:13:33,979 --> 00:13:36,065 〝運命を変える〞と 言ったか? 186 00:13:36,398 --> 00:13:39,568 それは 過去の歴史を 覆すということか? 187 00:13:39,652 --> 00:13:40,694 (セイバー)そうだ 188 00:13:41,111 --> 00:13:42,571 たとえ奇跡を もってしても 189 00:13:42,655 --> 00:13:44,073 かなわぬ願いだろうと 190 00:13:44,448 --> 00:13:47,159 聖杯が真に 万能であるならば 191 00:13:47,243 --> 00:13:48,285 必ずや… 192 00:13:48,619 --> 00:13:49,745 フフフッ… 193 00:13:51,121 --> 00:13:52,998 (ライダー)ええと セイバー 194 00:13:53,249 --> 00:13:55,000 確かめておくが 195 00:13:55,084 --> 00:13:57,795 そのブリテンとかいう国が 滅んだというのは 196 00:13:57,920 --> 00:14:00,256 貴様の時代の話であろう? 197 00:14:00,589 --> 00:14:02,883 貴様の治世であったのであろう? 198 00:14:03,175 --> 00:14:06,470 そうだ だからこそ私は許せない 199 00:14:06,595 --> 00:14:08,264 だからこそ悔やむのだ 200 00:14:08,806 --> 00:14:10,641 あの結末を変えたいのだ! 201 00:14:11,267 --> 00:14:14,270 他でもない 私の責であるが故に… 202 00:14:14,603 --> 00:14:16,981 (アーチャー)ハハハハ… 203 00:14:17,231 --> 00:14:19,316 アーチャー 何がおかしい 204 00:14:20,109 --> 00:14:24,780 (アーチャー) 自ら王を名乗り 皆から王と讃(たた)えられて… 205 00:14:24,864 --> 00:14:27,074 そんな輩(やから)が“悔やむ”だと? 206 00:14:27,157 --> 00:14:30,494 ハハハッ これが笑わずにいられるか! 207 00:14:31,453 --> 00:14:32,663 (ライダー)セイバー 208 00:14:33,289 --> 00:14:35,374 貴様 よりにもよって 209 00:14:36,208 --> 00:14:40,254 自らが歴史に刻んだ行いを 否定するというのか? 210 00:14:40,337 --> 00:14:43,883 そうとも! なぜ訝(いぶか)る? なぜ笑う? 211 00:14:43,966 --> 00:14:47,845 剣を預かり 身命を捧げた故国が滅んだのだ 212 00:14:47,970 --> 00:14:49,972 それを悼むのが どうしておかしい? 213 00:14:50,097 --> 00:14:52,057 おいおい 聞いたか ライダー! 214 00:14:52,141 --> 00:14:55,769 この騎士王と名乗る小娘は よりにもよって… 215 00:14:55,853 --> 00:14:59,148 “故国に身命を捧げた”のだとさ! 216 00:14:59,273 --> 00:15:01,358 (セイバー) 笑われる筋合いがどこにある? 217 00:15:02,943 --> 00:15:07,656 王たる者ならば身を挺(てい)して 治める国の繁栄を願うはず! 218 00:15:08,073 --> 00:15:09,491 (ライダー)いいや 違う 219 00:15:10,618 --> 00:15:12,494 王が捧げるのではない 220 00:15:12,620 --> 00:15:16,582 国が 民草が その身命を王に捧げるのだ 221 00:15:16,665 --> 00:15:18,334 断じて その逆ではない 222 00:15:18,959 --> 00:15:22,212 何を! それは暴君の治世ではないか! 223 00:15:22,338 --> 00:15:23,422 (ライダー)然り 224 00:15:23,756 --> 00:15:26,884 我らは暴君であるが故に英雄だ 225 00:15:27,009 --> 00:15:28,344 だがな セイバー 226 00:15:28,427 --> 00:15:32,932 自らの治世を その結末を 悔やむ王がいるとしたら 227 00:15:33,015 --> 00:15:34,850 それは ただの暗君だ 228 00:15:34,934 --> 00:15:37,144 暴君より なお始末が悪い 229 00:15:37,478 --> 00:15:40,856 イスカンダル 貴様とて 世継ぎを葬られ 230 00:15:40,940 --> 00:15:44,276 築き上げた帝国は3つに 引き裂かれて終わったはずだ 231 00:15:44,360 --> 00:15:48,238 その結末に貴様は 何の悔いもないというのか? 232 00:15:48,364 --> 00:15:49,490 (ライダー)ない 233 00:15:50,950 --> 00:15:54,745 余の決断 余に付き従った 臣下たちの生き様の果てに 234 00:15:54,870 --> 00:15:57,164 たどり着いた結末であるならば 235 00:15:57,706 --> 00:15:59,708 その滅びは必定だ 236 00:15:59,833 --> 00:16:02,628 悼みもしよう 涙も流そう 237 00:16:02,711 --> 00:16:04,922 だが決して悔やみはしない 238 00:16:05,047 --> 00:16:06,131 そんな… 239 00:16:06,215 --> 00:16:08,258 (ライダー) まして それを覆すなど! 240 00:16:08,384 --> 00:16:09,760 そんな愚行は 241 00:16:09,885 --> 00:16:14,181 余とともに時代を築いた 全ての人間に対する侮辱である! 242 00:16:14,264 --> 00:16:17,184 滅びの華を誉れとするのは 武人だけだ! 243 00:16:17,267 --> 00:16:20,062 力なき者を 守らずしてどうする!? 244 00:16:20,187 --> 00:16:23,190 正しき統制 正しき治世 245 00:16:23,273 --> 00:16:25,192 それこそが王の本懐だろう! 246 00:16:26,276 --> 00:16:31,240 (ライダー) で 王たる貴様は “正しさ”の奴隷か? 247 00:16:31,323 --> 00:16:32,408 (セイバー)それでいい 248 00:16:32,950 --> 00:16:35,119 理想に殉じてこそ王だ 249 00:16:36,495 --> 00:16:38,956 そんな生き方はヒトではない 250 00:16:39,957 --> 00:16:42,126 (セイバー) 王として国を治めるのなら 251 00:16:42,251 --> 00:16:44,253 ヒトの生き方など望めない 252 00:16:45,254 --> 00:16:46,547 征服王 253 00:16:47,172 --> 00:16:49,466 たかだか我が身の かわいさのあまりに 254 00:16:49,591 --> 00:16:52,261 聖杯を求めるという貴様には 分かるまい 255 00:16:53,137 --> 00:16:57,266 飽くなき欲望を満たすためだけに 覇王となった貴様には! 256 00:16:57,349 --> 00:17:00,227 無欲な王など 飾り物にも劣るわい! 257 00:17:01,562 --> 00:17:02,604 セイバーよ 258 00:17:03,147 --> 00:17:05,816 “理想に殉じる”と 貴様は言ったな 259 00:17:05,941 --> 00:17:10,612 なるほど往年の貴様は清廉にして 潔白な聖者であったことだろう 260 00:17:10,738 --> 00:17:14,157 さぞや高貴で侵しがたい 姿であったことだろう 261 00:17:14,282 --> 00:17:17,618 だがな 殉教などという茨(いばら)の道に 262 00:17:17,703 --> 00:17:19,829 一体 誰が憧れる? 263 00:17:20,289 --> 00:17:22,458 焦がれるほどの夢を見る? 264 00:17:24,585 --> 00:17:25,877 王とはな 265 00:17:26,462 --> 00:17:28,213 誰よりも強欲に 266 00:17:28,297 --> 00:17:32,134 誰よりも豪笑し 誰よりも激怒する 267 00:17:32,217 --> 00:17:36,055 清濁含めて ヒトの臨界を極めたるもの 268 00:17:36,138 --> 00:17:41,310 そう在るからこそ臣下は 王を羨望(せんぼう)し 王に魅せられる 269 00:17:41,393 --> 00:17:43,896 一人一人の民草の心に 270 00:17:43,979 --> 00:17:48,233 “我もまた王たらん”と 憧憬の火が灯(とも)る! 271 00:17:52,279 --> 00:17:54,782 騎士道の誉れたる王よ 272 00:17:55,240 --> 00:17:58,327 確かに貴様が掲げた 正義と理想は 273 00:17:58,452 --> 00:18:02,414 ひとたび国を救い 臣民を救済したやもしれぬ 274 00:18:03,665 --> 00:18:04,750 だがな 275 00:18:05,250 --> 00:18:09,546 ただ救われただけの連中が どういう末路をたどったか 276 00:18:09,671 --> 00:18:12,257 それを知らぬ貴様ではあるまい? 277 00:18:13,550 --> 00:18:14,551 何だと… 278 00:18:25,437 --> 00:18:27,940 (ライダー) 貴様は臣下を“救う”ばかりで 279 00:18:28,023 --> 00:18:30,192 “導く”ことをしなかった 280 00:18:31,485 --> 00:18:34,404 “王の欲”のカタチを 示すこともなく 281 00:18:34,613 --> 00:18:37,366 道を見失った臣下を捨て置き 282 00:18:37,699 --> 00:18:40,160 ただ独りで澄まし顔のまま 283 00:18:40,577 --> 00:18:44,206 小奇麗な理想とやらを 想い焦がれていただけよ 284 00:18:46,542 --> 00:18:49,461 故に貴様は 生粋の王ではない 285 00:18:49,586 --> 00:18:52,172 おのれのためではなく 人のための 286 00:18:52,256 --> 00:18:55,551 〝王〞という偶像に 縛られていただけの 287 00:18:56,218 --> 00:18:58,220 小娘にすぎん 288 00:19:02,474 --> 00:19:03,308 (セイバー)私は… 289 00:19:05,894 --> 00:19:07,229 (セイバー)私は… 290 00:19:16,905 --> 00:19:18,574 (アーチャー)フフフ… 291 00:19:18,657 --> 00:19:20,534 (セイバー) 何を笑う? アーチャー 292 00:19:20,784 --> 00:19:22,161 いやなに 293 00:19:22,411 --> 00:19:25,914 苦悩するお前の顔が 見ものだったというだけさ 294 00:19:26,623 --> 00:19:31,003 まるで褥(しとね)で花を散らされる 処女のような顔だった 295 00:19:31,587 --> 00:19:33,547 実に我(オレ)好みだ 296 00:19:33,672 --> 00:19:34,923 (セイバー)貴様! 297 00:19:44,391 --> 00:19:46,435 あ… ああ… 298 00:19:46,727 --> 00:19:49,521 うわああっ! うわあっ… 299 00:19:50,981 --> 00:19:52,149 アサシン! 300 00:20:00,908 --> 00:20:03,952 これは貴様の計らいか? 金ピカ 301 00:20:04,286 --> 00:20:07,247 (アーチャー) 時臣め 下衆(げす)なマネを 302 00:20:08,290 --> 00:20:11,877 むちゃくちゃだ! なんで アサシンばっかり次から次へと… 303 00:20:12,628 --> 00:20:14,796 (アサシンA) 我らは分断された個 304 00:20:15,255 --> 00:20:17,382 (アサシンB) 群にして個のサーヴァント 305 00:20:18,050 --> 00:20:19,760 (アサシンC) されど個にして群の… 306 00:20:20,010 --> 00:20:20,886 (アサシンD)影! 307 00:20:24,681 --> 00:20:28,936 多重人格の英霊が 自我の数だけ実体化しているのか? 308 00:20:31,271 --> 00:20:33,815 ラ… ライダー なぁ おい… 309 00:20:33,899 --> 00:20:37,152 (ライダー) こらこら 坊主 そう うろたえるでない 310 00:20:37,694 --> 00:20:43,242 宴の客を遇する度量でも 王の器は問われるのだぞ 311 00:20:43,325 --> 00:20:44,701 (アーチャー) あんな奴儕(やつばら)までも 312 00:20:44,826 --> 00:20:47,955 宴に迎え入れるのか? 征服王 313 00:20:48,038 --> 00:20:49,289 (ライダー)当然だ 314 00:20:49,373 --> 00:20:52,501 王の言葉は 万民に向けて発するもの 315 00:20:52,626 --> 00:20:57,464 わざわざ傾聴しに来た者ならば 敵も味方もありはせぬ 316 00:20:59,841 --> 00:21:01,385 さあ 遠慮はいらぬ! 317 00:21:01,802 --> 00:21:05,430 ともに語ろうという者は ここに来て杯を取れ! 318 00:21:05,514 --> 00:21:08,934 この酒は 貴様らの血とともにある! 319 00:21:13,689 --> 00:21:16,233 (アサシンたちの笑い声) 320 00:21:16,441 --> 00:21:17,567 (ライダー)なるほど 321 00:21:18,235 --> 00:21:21,488 この酒は貴様らの血と言ったはず 322 00:21:21,989 --> 00:21:24,866 あえて ぶちまけたいというならば 323 00:21:25,367 --> 00:21:26,827 是非もない 324 00:21:30,372 --> 00:21:31,373 (ウェイバー)うっ く… 325 00:21:38,213 --> 00:21:39,047 (セイバー)ハッ! 326 00:21:40,549 --> 00:21:42,968 (ライダー) セイバー そしてアーチャーよ 327 00:21:43,051 --> 00:21:45,053 これが宴の最後の問いだ 328 00:21:45,595 --> 00:21:48,682 そも 王とは孤高なるや否や? 329 00:21:49,599 --> 00:21:50,892 (セイバー)王ならば… 330 00:21:51,560 --> 00:21:54,271 孤高であるしか… ない! 331 00:21:54,604 --> 00:21:57,899 (ライダー) ダメだな! まったくもって分かっておらん! 332 00:21:58,233 --> 00:22:00,902 そんな貴様らには 余が今ここで 333 00:22:00,986 --> 00:22:05,240 真の王たる者の姿を 見せつけてやらねばなるまいて! 334 00:22:11,580 --> 00:22:12,622 (ウェイバー)う… く… 335 00:22:17,544 --> 00:22:18,378 おぉ? 336 00:22:19,379 --> 00:22:20,130 ああっ 337 00:22:26,845 --> 00:22:27,763 な… 338 00:22:28,263 --> 00:22:29,264 (女アサシン)これは!? 339 00:22:29,723 --> 00:22:32,768 固有結界ですって? そんなバカな… 340 00:22:33,602 --> 00:22:36,188 心象風景の具現化だなんて… 341 00:22:36,438 --> 00:22:37,397 (ライダー)フフン 342 00:22:38,732 --> 00:22:42,277 ここは かつて我が軍勢が 駆け抜けた大地 343 00:22:42,360 --> 00:22:48,283 余と苦楽をともにした勇者たちが 等しく心に焼き付けた景色だ 344 00:22:54,498 --> 00:22:58,126 この世界 この景観を カタチにできるのは 345 00:22:58,210 --> 00:23:01,421 これが我ら全員の 心象であるからさ 346 00:23:04,591 --> 00:23:06,676 見よ 我が無双の軍勢を! 347 00:23:07,260 --> 00:23:12,933 肉体は滅び その魂は英霊として “世界”に召し上げられて 348 00:23:13,141 --> 00:23:17,229 それでもなお余に忠義する 伝説の勇者たち 349 00:23:18,855 --> 00:23:23,026 彼らとの絆こそ我が至宝! 我が王道! 350 00:23:23,151 --> 00:23:25,987 イスカンダルたる余が誇る 最強宝具 351 00:23:26,113 --> 00:23:29,241 “王の軍勢(アイオニオン・ヘタイロイ)”なり! 352 00:23:29,491 --> 00:23:34,454 (兵たちの喚声) 353 00:23:34,830 --> 00:23:37,833 こいつら… 一騎一騎がサーヴァントだ… 354 00:23:39,251 --> 00:23:41,253 久しいな 相棒 355 00:23:44,673 --> 00:23:45,632 王とは! 356 00:23:46,049 --> 00:23:50,345 誰よりも鮮烈に生き 諸人(もろびと)を魅せる姿を指す言葉! 357 00:23:50,637 --> 00:23:53,682 (兵たち) 然り! 然り! 然り! 358 00:23:55,600 --> 00:23:58,019 (ライダー) 全ての勇者の羨望を束ね 359 00:23:58,145 --> 00:24:01,148 その道標(みちしるべ)として立つ者こそが王 360 00:24:01,439 --> 00:24:04,651 故に! 王とは孤高にあらず! 361 00:24:04,860 --> 00:24:06,278 その偉志(いし)は! 362 00:24:06,611 --> 00:24:10,157 全ての臣民の志の 総算(そうさん)たるが故に! 363 00:24:10,407 --> 00:24:13,660 (兵たち)然り! 然り! 然り! 364 00:24:13,952 --> 00:24:17,914 (ライダー) さて… では始めるか アサシンよ 365 00:24:19,040 --> 00:24:22,544 見てのとおり 我らが具象化した戦場(いくさば)は平野 366 00:24:22,627 --> 00:24:26,214 あいにくだが数で勝るこちらに 地の利はあるぞ 367 00:24:27,257 --> 00:24:28,925 蹂躙(じゅうりん)せよ! 368 00:24:29,259 --> 00:24:34,347 (兵たちの喚声) 369 00:25:15,513 --> 00:25:17,265 ウオォォォォォ! 370 00:25:17,349 --> 00:25:19,976 (兵たち)ウオォォォォォ! 371 00:25:20,101 --> 00:25:25,148 (兵たちの勝ち鬨(どき)) 372 00:25:39,955 --> 00:25:42,457 (ライダー) 幕切れは興醒(ざ)めだったな 373 00:25:44,251 --> 00:25:46,962 お互い言いたいことも 言い尽くしたよな? 374 00:25:47,045 --> 00:25:49,589 今宵(こよい)はこの辺で お開きとしようか 375 00:25:50,715 --> 00:25:53,009 待て ライダー 私はまだ… 376 00:25:53,134 --> 00:25:54,886 (ライダー) 貴様は もう黙っとけ 377 00:25:54,970 --> 00:25:57,681 今宵は王が語らう宴であった 378 00:25:58,598 --> 00:26:03,019 だがセイバー 余はもう貴様を王とは認めぬ 379 00:26:08,858 --> 00:26:10,652 なあ 小娘よ 380 00:26:10,735 --> 00:26:13,280 いい加減に その痛ましき夢から醒めろ 381 00:26:13,571 --> 00:26:15,240 さもなくば貴様は 382 00:26:15,365 --> 00:26:19,286 いずれ英雄としての最低限の 誇りさえも失うはめになる 383 00:26:19,869 --> 00:26:25,000 貴様の語る“王”というユメは いわば そういう類(たぐい)の呪いだ 384 00:26:25,125 --> 00:26:25,875 何だと! 385 00:26:35,593 --> 00:26:38,763 (アーチャー) 耳を傾ける必要はないぞ セイバー 386 00:26:39,180 --> 00:26:43,059 お前は正しい おのれが信じる道を行くがよい 387 00:26:44,019 --> 00:26:45,103 ヒトの身に余る 388 00:26:45,228 --> 00:26:46,855 〝王道〞を 背負(しょ)い込み 389 00:26:46,980 --> 00:26:51,151 苦しみにあがく その苦悩 その葛藤 390 00:26:51,776 --> 00:26:55,155 慰みものとしては なかなかに上等だ 391 00:26:55,697 --> 00:26:58,241 せいぜい励めよ 騎士王とやら 392 00:26:58,616 --> 00:27:03,830 ことによると お前は 更なる我が寵愛(ちょうあい)に値するかもな… 393 00:27:04,039 --> 00:27:08,501 フフフハハハハハ… ハハハハハ… 394 00:27:13,214 --> 00:27:14,257 (アイリ)セイバー… 395 00:27:15,050 --> 00:27:16,551 (セイバー)思い出したのです 396 00:27:17,218 --> 00:27:20,347 アーサー王はヒトの気持ちが 分からないと言い残して 397 00:27:20,722 --> 00:27:23,391 かつてキャメロットを 去った騎士がいたことを 398 00:27:25,060 --> 00:27:26,269 もしかしたら 399 00:27:27,103 --> 00:27:30,440 あれは円卓に集まった 騎士たちの— 400 00:27:30,565 --> 00:27:33,360 誰もが懐(いだ)いていた 言葉なのかもしれません 401 00:27:45,830 --> 00:27:51,836 ♪〜 402 00:29:08,121 --> 00:29:14,127 〜♪ 403 00:29:16,546 --> 00:29:18,298 (時臣) ここから先は第2局面だ 404 00:29:18,381 --> 00:29:20,508 (アイリ) 私は普通の人間ではなくてよ? 405 00:29:20,633 --> 00:29:23,470 (セイバー) そんな簡単に済ませて いい話ではないでしょう! 406 00:29:23,553 --> 00:29:25,597 (アーチャー) 求めるところを為(な)すがいい 407 00:29:25,680 --> 00:29:27,515 道は示されているぞ 408 00:29:27,599 --> 00:29:30,769 (綺礼) だがそれは 罰せられるべき悪徳だ 33736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.