All language subtitles for EPORNER.COM - [ZMvV9CfhYBz] Echanges De Partenaires (France 1976) (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,989 --> 00:02:30,170 It's always like this here. 2 00:02:30,790 --> 00:02:32,910 It's going to last. He's stuck at the fifth. 3 00:05:56,490 --> 00:05:57,490 T 'es douée, ma chérie. 4 00:05:58,210 --> 00:05:59,210 Quel bonheur. 5 00:06:03,470 --> 00:06:06,030 Mariée avec l 'homme le plus merveilleux du monde. 6 00:06:11,770 --> 00:06:14,690 Et la joie d 'aller passer notre voyage de noces chez ma meilleure amie. 7 00:07:00,910 --> 00:07:02,930 You just have to ask her. Miss, please. 8 00:07:03,390 --> 00:07:07,470 Hello. Do you know a property called the Villa Les Hormes? 9 00:07:07,770 --> 00:07:09,210 Yes, it's straight ahead and then left. 10 00:07:09,730 --> 00:07:12,830 Left over there? Yes, left and then straight ahead. Thank you. 11 00:07:55,050 --> 00:07:56,350 Welcome to our modest town. 12 00:07:56,570 --> 00:07:59,090 Welcome to our modest town. Welcome to 13 00:07:59,090 --> 00:08:04,630 our 14 00:08:04,630 --> 00:08:09,210 modest town. 15 00:08:37,990 --> 00:08:39,390 Oh, 16 00:08:40,429 --> 00:08:42,110 my God. 17 00:08:47,130 --> 00:08:48,530 Oh, 18 00:08:52,950 --> 00:08:53,950 my God. 19 00:09:11,150 --> 00:09:12,150 Good night. 20 00:09:45,390 --> 00:09:46,390 Comment l 'écran? 21 00:09:48,670 --> 00:09:49,670 Ravissant. 22 00:09:50,510 --> 00:09:51,510 Adorable. 23 00:09:52,830 --> 00:09:53,830 Excitant. 24 00:14:38,960 --> 00:14:39,960 Where are you Eric? 25 00:16:47,310 --> 00:16:48,310 Thank you. 26 00:17:58,010 --> 00:17:59,790 What a joy to have guests! 27 00:18:00,130 --> 00:18:01,130 Hi family! 28 00:18:09,860 --> 00:18:11,020 Drôle de genre, cette fille. 29 00:19:24,620 --> 00:19:26,600 I told you I never wanted to see you again. 30 00:19:27,160 --> 00:19:28,240 Forget it, my dear sister. 31 00:19:28,640 --> 00:19:29,640 The house is ours. 32 00:19:30,280 --> 00:19:33,860 Papa had this... this delicacy, even though you were his favorite. 33 00:19:36,720 --> 00:19:37,720 Bravo, Bob. 34 00:19:40,540 --> 00:19:41,540 Leave him alone. 35 00:19:42,320 --> 00:19:45,260 Take care of your husband. He looks just fine. 36 00:19:45,560 --> 00:19:46,560 Look at him. 37 00:19:53,290 --> 00:19:54,950 Excuse -moi, je ne prenais une douche. 38 00:20:05,530 --> 00:20:07,530 C 'est marrant, on dirait du footre. 39 00:21:39,480 --> 00:21:40,780 Be careful, you're going to cut yourself. 40 00:22:01,100 --> 00:22:04,480 What's wrong, my dear? Are you all right? 41 00:22:05,600 --> 00:22:06,600 I have a headache. 42 00:22:06,760 --> 00:22:07,760 It's a migraine. 43 00:22:08,010 --> 00:22:09,010 It's going to be the sun. 44 00:22:12,350 --> 00:22:13,350 Oh, Boba, come in. 45 00:22:14,110 --> 00:22:14,829 Oh, yes. 46 00:22:14,830 --> 00:22:15,830 Come on. 47 00:22:18,830 --> 00:22:21,670 You know, my dear, you can stay if you want. 48 00:22:22,090 --> 00:22:23,250 Yes, yes, I'm going to take a little sun. 49 00:22:25,850 --> 00:22:26,850 You're coming, Eric? 50 00:22:27,350 --> 00:22:29,230 Oh, Boba, my dear, can you stand the sun? 51 00:22:29,490 --> 00:22:30,490 I don't know what I have. 52 00:23:20,590 --> 00:23:23,390 Thank you. 53 00:24:21,740 --> 00:24:22,740 oh my god 54 00:26:06,670 --> 00:26:07,850 Excuse me, I have to go home. 55 00:28:53,090 --> 00:28:56,110 Excuse -moi, mais ce soir, vraiment, je tombe de sommeil. 56 00:28:56,370 --> 00:28:57,370 On veut pas. 57 00:29:54,940 --> 00:29:55,940 Salut tout le monde! 58 00:30:41,809 --> 00:30:44,610 Thank you. 59 00:31:22,439 --> 00:31:24,560 Do you have any idea what you're talking about? 60 00:31:28,270 --> 00:31:30,770 J 'ai toujours rêvé de tomber sur un garçon comme toi, Bob. 61 00:31:31,290 --> 00:31:34,850 Fou, gentil, terriblement excitant. 62 00:32:00,330 --> 00:32:01,330 Here, yes, in the car. 63 00:32:06,690 --> 00:32:08,470 I love the leather on my skin. 64 00:32:09,490 --> 00:32:10,490 Go down. 65 00:32:10,930 --> 00:32:13,370 Oh, your little tongue. 66 00:33:11,650 --> 00:33:13,630 J 'ai un ami à saluer, tu m 'excuseras. 67 00:33:50,250 --> 00:33:51,250 I said up. 68 00:35:17,040 --> 00:35:18,040 What? 69 00:36:10,220 --> 00:36:11,220 Ha, 70 00:36:12,000 --> 00:36:13,420 ha, ha, ha. 71 00:37:35,080 --> 00:37:38,400 Good evening. I hope you will spend this evening with us. 72 00:37:38,760 --> 00:37:42,400 In a moment, a retake of your feuilleton, Jeannick Aimé. 73 00:37:43,000 --> 00:37:46,200 The 20 -hour newspaper will be presented to you by Jean Rémy. 74 00:37:46,800 --> 00:37:51,400 And at 20 .30, the great film of our evening, Quai des Bruns, that you 75 00:37:51,400 --> 00:37:52,760 appreciate so much at each broadcast. 76 00:37:53,320 --> 00:37:55,700 Our program will end at around 23 .00. 77 00:37:55,960 --> 00:37:58,120 Good night, and tomorrow, the surprise. 78 00:37:58,900 --> 00:38:01,440 Broadcast of La Duchesse d 'Avila. Yes, you heard right. 79 00:38:01,880 --> 00:38:03,480 La Duchesse d 'Avila. 80 00:38:03,950 --> 00:38:07,130 We will then go, in the company of Bernard Lansac, to the catch. 81 00:38:07,730 --> 00:38:11,730 This match was presented to you in November 1970, and it is in front of the 82 00:38:11,730 --> 00:38:15,470 avalanche of letters from our listeners that the direction of the channel has 83 00:38:15,470 --> 00:38:20,630 decided exceptionally to broadcast it to you. As for our 23 -hour newspaper, it 84 00:38:20,630 --> 00:38:21,970 will be presented to you this evening. 85 00:41:00,810 --> 00:41:01,810 C 'est lui. 86 00:41:02,090 --> 00:41:03,530 Je te jure que c 'est lui. 87 00:41:19,210 --> 00:41:20,850 Depuis des mois il me pourchasse. 88 00:41:22,130 --> 00:41:23,810 J 'ai tenu le plus longtemps possible. 89 00:41:24,630 --> 00:41:29,310 Mais ce soir, le cafard, l 'orage... 90 00:41:34,069 --> 00:41:35,069 Come on, calm down. 91 00:41:37,850 --> 00:41:40,990 To prove that you don't hate me, we're going to spend an evening together. 92 00:41:41,750 --> 00:41:42,750 Between daughters. 93 00:41:45,550 --> 00:41:46,550 Come on, you'll see. 94 00:41:46,910 --> 00:41:48,090 I have very nice friends. 95 00:42:32,340 --> 00:42:39,280 You can't make any shape of a song, 96 00:42:39,380 --> 00:42:40,620 you can't write a song. 97 00:42:42,120 --> 00:42:46,480 Thank you. Thank you. 98 00:43:24,250 --> 00:43:26,190 Thank you. 99 00:47:08,240 --> 00:47:09,260 I'd like to talk to you, Martine. 100 00:47:09,700 --> 00:47:10,840 You have to believe me, Martine. 101 00:47:11,800 --> 00:47:12,900 You're wrong about me. 102 00:47:13,320 --> 00:47:18,460 It's not my fault if men... Well, try, it's true. 103 00:47:18,820 --> 00:47:20,160 But I refused all these advances. 104 00:47:21,220 --> 00:47:22,860 What if we spent a day with girls? 105 00:47:23,820 --> 00:47:24,940 We could talk about all this. 106 00:47:25,580 --> 00:47:27,080 I'd really like to win your friendship. 107 00:48:04,620 --> 00:48:05,620 That's all I'll say. 108 00:49:14,640 --> 00:49:16,040 Oh, 109 00:49:22,700 --> 00:49:23,700 yes. 110 00:49:54,060 --> 00:49:55,120 I think he's already done it. 111 00:49:55,480 --> 00:49:56,500 Oh, my God. Oh, my God. 112 00:49:57,100 --> 00:49:58,100 Oh, my God. 113 00:49:58,200 --> 00:49:58,859 Oh, my God. 114 00:49:58,860 --> 00:49:59,860 Oh, 115 00:50:04,060 --> 00:50:06,680 my God. 116 00:52:50,030 --> 00:52:51,650 Mokpo, Mokpo. 117 00:52:53,250 --> 00:52:54,250 Mokpo. 118 00:54:01,860 --> 00:54:03,140 No more. 119 00:54:03,500 --> 00:54:06,540 No more. 120 00:54:36,240 --> 00:54:38,360 She can't talk, she can't yell. 121 00:55:30,570 --> 00:55:31,570 comes down. 122 00:56:46,220 --> 00:56:47,520 Hello, Bob Sherry. 123 00:56:51,100 --> 00:56:52,740 I have a surprise for you. 124 00:56:53,300 --> 00:56:58,640 Your dear and tender wife is having sex with two sailors as drunk as she is. 125 00:57:04,520 --> 00:57:05,520 You will appreciate. 126 00:57:05,940 --> 00:57:08,100 The boat is called Moon of Honey. 127 00:57:08,780 --> 00:57:09,780 Martin. 128 00:57:11,220 --> 00:57:12,220 No, no, it was the office. 129 00:57:12,580 --> 00:57:13,820 I have to take you to an apartment. 130 00:57:14,160 --> 00:57:15,860 Good. See you later. 131 00:57:19,180 --> 00:57:20,180 Why doesn't she call? 132 00:57:21,860 --> 00:57:23,140 I've been acting like an idiot. 133 00:57:24,440 --> 00:57:26,740 All because of a little girl. 134 00:57:37,060 --> 00:57:38,600 So, are you happy? Did you do the right thing? 135 00:57:39,340 --> 00:57:41,240 You managed to separate the couple of young assholes. 136 00:57:42,580 --> 00:57:43,580 So, shall we get going? 137 00:58:42,960 --> 00:58:43,960 I'm sorry. 138 00:58:44,200 --> 00:58:46,100 He's nice. 139 00:59:21,440 --> 00:59:22,820 Je vais rentrer, je vais tout lui dire. 140 00:59:23,980 --> 00:59:25,220 J 'espère qu 'il me pardonnera. 141 00:59:25,960 --> 00:59:27,900 Tu ne vas rien lui dire, mais tu rentreras plus tard. 142 00:59:28,160 --> 00:59:29,360 Si il s 'inquiète, c 'est qu 'il tient à toi. 143 01:00:14,330 --> 01:00:15,670 I'm so ashamed. I'm so angry. 144 01:00:16,150 --> 01:00:17,150 Well, you're ashamed. 145 01:00:17,510 --> 01:00:18,510 Let's not talk about it. 146 01:00:25,150 --> 01:00:25,530 You 147 01:00:25,530 --> 01:00:34,890 know, 148 01:00:34,970 --> 01:00:37,130 with Ange, it's not my fault. 149 01:00:38,670 --> 01:00:39,670 It's her... I know. 150 01:02:18,410 --> 01:02:19,990 I haven't been in love in a year. 151 01:02:21,210 --> 01:02:22,210 Why? 152 01:02:23,370 --> 01:02:24,370 I'm asking myself. 153 01:05:46,700 --> 01:05:49,500 Thank you. 154 01:06:14,190 --> 01:06:15,190 Do that. 155 01:06:46,700 --> 01:06:47,700 Jesus loves you. 9745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.