All language subtitles for Colorful With Kim, 41 Years Old

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,680 --> 00:00:22,440 Donc voilĂ , chers internautes de Jacques et Michel, nous revoilĂ  Ă  Reims et on a 2 00:00:22,440 --> 00:00:27,140 rendez -vous avec Kim, notre magnifique blonde MILF. 3 00:00:28,100 --> 00:00:33,920 Elle nous a donnĂ© rendez -vous Ă  la laverie, donc... J 'imagine que c 'est 4 00:00:34,000 --> 00:00:35,580 la laverie, donc ça doit ĂȘtre la bonne adresse. 5 00:00:37,800 --> 00:00:40,300 Eh bien, je propose qu 'on aille voir Ă  l 'intĂ©rieur, tout simplement. 6 00:00:40,620 --> 00:00:41,620 A tout de suite. 7 00:00:45,600 --> 00:00:46,600 Bon, Kim... 8 00:00:47,980 --> 00:00:52,420 C 'est quoi encore ce petit rendez -vous ici Ă  la laverie ? Bah Ă©coute, je mets 9 00:00:52,420 --> 00:00:55,480 quand mĂȘme des sous -vĂȘtements Ă  la laverie. Tes sous -vĂȘtements ? Oui. 10 00:00:56,140 --> 00:00:59,380 T 'es le genre de femme qui lave ses vĂȘtements Ă  part de ses sous -vĂȘtements 11 00:00:59,380 --> 00:01:00,079 Ah oui. 12 00:01:00,080 --> 00:01:01,340 Pour pas les animer, bien entendu. 13 00:01:01,760 --> 00:01:04,940 Ok, bah Ă©coute, en tout cas, rendez -vous Ă  la laverie, c 'est sympathique. 14 00:01:05,580 --> 00:01:07,180 Donc, qu 'est -ce que t 'es belle. 15 00:01:08,140 --> 00:01:10,760 Merci. Merci qui ? Merci Jacques -Michel. 16 00:01:11,200 --> 00:01:13,360 T 'es en train de lire le magazine ? Oui. 17 00:01:13,780 --> 00:01:16,200 C 'est celui que t 'avais achetĂ© la derniĂšre fois ? C 'est celui que j 'ai 18 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 achetĂ© la derniĂšre fois. 19 00:01:17,260 --> 00:01:21,600 Tu le lis en boucle ? Non, mais il me manquait quelques pages Ă  la fin. Je n 20 00:01:21,600 --> 00:01:22,600 'avais pas bien regardĂ©. 21 00:01:22,720 --> 00:01:25,400 Attendez, vous faites -vous nous voir ce que tu es en train de lire. Je te 22 00:01:25,400 --> 00:01:26,400 montre. 23 00:01:26,840 --> 00:01:29,840 VoilĂ , c 'Ă©tait plutĂŽt trĂšs intĂ©ressant. TrĂšs riche en images, visiblement. 24 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 TrĂšs joli. 25 00:01:33,840 --> 00:01:36,760 Bon, en attendant, qu 'est -ce qui t 'est passĂ© de merveilleux dans ta vie 26 00:01:36,760 --> 00:01:40,000 depuis la derniĂšre fois ? Écoute, pas grand -chose. 27 00:01:41,200 --> 00:01:43,440 Figure -toi, j 'ai continuĂ© ma petite vie, le travail. 28 00:01:44,200 --> 00:01:45,200 Et puis voilĂ . 29 00:01:45,550 --> 00:01:47,670 On t 'a reconnu au travail ? Non, pas encore. 30 00:01:48,270 --> 00:01:49,330 Ou alors, on me l 'a pas dit. 31 00:01:49,610 --> 00:01:54,270 Ah, et t 'as hĂąte qu 'on te reconnaisse ? J 'avoue, oui. Je pourrais clairement 32 00:01:54,270 --> 00:01:55,270 dire oui, c 'Ă©tait moi. 33 00:01:56,370 --> 00:02:00,490 Donc, si un client te glisse merci qui, tu rĂ©ponds quoi ? Je lui dirais peut 34 00:02:00,490 --> 00:02:04,050 -ĂȘtre doucement, mais je lui dirais... C 'est vrai que tu serais toute fiĂšre ? 35 00:02:04,050 --> 00:02:07,550 Oui, fiĂšre, mais un peu discrĂšte quand mĂȘme, tu vois bien. Mais toi debout, qu 36 00:02:07,550 --> 00:02:08,550 'on te voie bien quand mĂȘme. 37 00:02:09,270 --> 00:02:10,509 Tu es magnifique. 38 00:02:11,470 --> 00:02:12,690 Un petit tour sur toi -mĂȘme ? 39 00:02:14,339 --> 00:02:17,500 Waouh ! En tout cas, le blanc... Remets -toi un petit tour. 40 00:02:19,600 --> 00:02:22,020 VoilĂ , le blanc te va Ă  ravir. 41 00:02:22,700 --> 00:02:25,580 T 'aimes une petite culotte blanche sous ta robe blanche ? Bien sĂ»r. 42 00:02:26,400 --> 00:02:30,140 T 'aimes le blanc ? Entre autres, j 'aime beaucoup le noir aussi. Mais lĂ , 43 00:02:30,940 --> 00:02:34,160 Ă  la laverie, en blanc, la propretĂ©, ça t 'a posĂ©. 44 00:02:34,420 --> 00:02:37,720 En vĂ©ritĂ©, t 'es toujours sexy mĂȘme Ă  la laverie, quoi. C 'est ça, exactement. 45 00:02:38,520 --> 00:02:42,780 Bon, est -ce que tu as baisĂ© depuis notre derniĂšre rencontre ? 46 00:02:43,980 --> 00:02:47,520 C 'est quoi, un petit peu ? Quelques plancules. 47 00:02:47,960 --> 00:02:51,080 Ça fait quelques jours qu 'on ne s 'est pas vus et quelques, ça sous -entend qu 48 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 'il y en ait plusieurs. 49 00:02:52,300 --> 00:02:53,300 Exactement. 50 00:02:53,640 --> 00:02:57,140 Combien ? Ça va, ça va, ça va. 51 00:02:57,440 --> 00:02:58,440 C 'est raisonnable. 52 00:02:58,600 --> 00:02:59,740 C 'est pas raisonnable. 53 00:03:00,000 --> 00:03:01,760 Attention, t 'es une vraie pute. 54 00:03:02,480 --> 00:03:06,060 Oui. Dis -le nous. Une sale pute. Ah, excuse -moi, une sale pute. 55 00:03:06,940 --> 00:03:08,560 Mais ça te plaĂźt vraiment, c 'est fou ça. 56 00:03:08,800 --> 00:03:12,820 On te dit sale pute, t 'as un sourire, waouh, resplendissant. C 'est dingue. 57 00:03:13,500 --> 00:03:16,740 VoilĂ . C 'est le mot magique ? Peut -ĂȘtre que le mot Ă©tait inventĂ© pour toi. 58 00:03:17,740 --> 00:03:18,860 On dit merci qu 'il est con. 59 00:03:20,100 --> 00:03:22,320 Bon, tiens, mets -toi debout pour les machines. Au final, tiens. 60 00:03:22,620 --> 00:03:23,920 Ça tombe bien, je crois que c 'est fini. 61 00:03:24,200 --> 00:03:25,200 Ah. 62 00:03:25,880 --> 00:03:28,080 Donc, tu nous as dit que tu avais lavĂ© tes sous -vĂȘtements, c 'est ça ? Oui. 63 00:03:28,460 --> 00:03:32,060 On peut voir si c 'est vrai ? C 'est un bel magazine. 64 00:03:33,520 --> 00:03:37,660 Hop ! C 'est qui ? Je vous mets une couleur. 65 00:03:42,350 --> 00:03:45,590 Est -ce que tu tries quand mĂȘme le blanc et les couleurs ? SĂ»rement. 66 00:03:46,950 --> 00:03:48,770 Surtout pour l 'exploitement. Ça nous rassure. 67 00:03:50,170 --> 00:03:54,150 Comme quoi, j 'aime le blanc, j 'aime les couleurs aussi. Bon, Kim, tu te 68 00:03:54,150 --> 00:03:57,050 bien que... Tu as reposĂ© ta petite bassine, on n 'a pas fini l 'interview. 69 00:03:57,550 --> 00:04:00,530 Tu te doutes bien que si tu reviens chez Jacques -Michel, ça veut dire nouvelles 70 00:04:00,530 --> 00:04:03,050 aventures ? Il me semble bien, oui. 71 00:04:03,470 --> 00:04:05,690 Nouvelles expĂ©riences ? Ravie. 72 00:04:06,290 --> 00:04:09,850 Il me semble qu 'on avait parlĂ© de pluralitĂ© masculine la derniĂšre fois. 73 00:04:10,050 --> 00:04:11,050 C 'est ça, oui. 74 00:04:11,320 --> 00:04:15,960 Et ta rĂ©ponse Ă©tait oui, tu as dĂ©jĂ  coquinĂ© avec deux hommes, mais tu m 75 00:04:15,960 --> 00:04:19,660 parlĂ© de 20 ans en arriĂšre. Oui, donc je vais peut -ĂȘtre oublier depuis. C 'est 76 00:04:19,660 --> 00:04:22,120 vrai pour ça. Il faut me rapprocher Ă  la maison. D 'aprĂšs toi, ça s 'oublie, ces 77 00:04:22,120 --> 00:04:24,800 choses -lĂ  ? Il paraĂźt que tu tombes le vĂ©lo, alors on verra bien. 78 00:04:25,060 --> 00:04:29,700 Ah, tu sais faire du vĂ©lo ? Je sais trĂšs bien faire du vĂ©lo. Bon, je pense que 79 00:04:29,700 --> 00:04:30,820 tu as bien gĂ©rĂ© deux bites, alors. 80 00:04:31,660 --> 00:04:32,660 Dis -le -nous. 81 00:04:32,860 --> 00:04:35,780 Oui, je pense que deux vitres devraient ĂȘtre largement possibles. Je devrais 82 00:04:35,780 --> 00:04:37,320 pouvoir m 'en sortir, je m 'inquiĂšte pas du tout. 83 00:04:37,540 --> 00:04:40,960 Bon, tu m 'as dit que t 'avais quand mĂȘme eu un moitiĂ© d 'expĂ©rience avec 84 00:04:40,960 --> 00:04:43,040 mecs, c 'est ça ? Deux potes Ă  toi ? C 'est ça, exactement. 85 00:04:43,480 --> 00:04:46,880 Quand t 'Ă©tais jeune ? VoilĂ , c 'est ça. Donc il y a longtemps... Je vais dire 86 00:04:46,880 --> 00:04:50,460 jeune et belle, mais t 'es tellement dĂ©jĂ  mĂ©ga belle qu 'on va juste dire 87 00:04:50,840 --> 00:04:54,060 C 'est ça, jeune, oui, c 'est la rĂ©alitĂ© aussi. Et tu m 'as dit que c 'Ă©tait 88 00:04:54,060 --> 00:04:56,480 juste des petites pipes, des bronlets, des choses comme ça ? C 'est ça, des 89 00:04:56,480 --> 00:04:58,280 petits trucs, des petits gestes amicaux. 90 00:04:58,620 --> 00:05:00,920 C 'est arrivĂ© une fois ou plusieurs fois ? Euh... 91 00:05:01,320 --> 00:05:02,700 Bon, ça a dĂ» arriver deux fois, mais pas plus. 92 00:05:03,080 --> 00:05:06,060 Bon. Tu gardes un bon souvenir ? TrĂšs, trĂšs bon souvenir. 93 00:05:06,340 --> 00:05:10,180 T 'as su gĂ©rer deux bites en mĂȘme temps ? J 'ai oubliĂ©. Fais -nous voir comment 94 00:05:10,180 --> 00:05:10,839 t 'aurais fait. 95 00:05:10,840 --> 00:05:12,860 Bon, Ă©coute, avec ça, comme ça. 96 00:05:13,720 --> 00:05:17,540 C 'Ă©tait pas mal. Un genou, c 'Ă©tait parfait. Un genou, moi, un genou, c 97 00:05:17,540 --> 00:05:18,540 parfait. VoilĂ . 98 00:05:18,980 --> 00:05:20,940 Vas -y, on fait nous voir, toi, Ă  genoux, et eux, comment t 'avais fait. 99 00:05:22,200 --> 00:05:24,020 Moi, un genou. Dans la laverie, hein. 100 00:05:24,240 --> 00:05:25,380 Dans la laverie, normal. 101 00:05:25,940 --> 00:05:26,940 Comme ça. 102 00:05:27,260 --> 00:05:29,680 Avec une belle vue plongeante sur mon fessier, et comme ça. 103 00:05:33,400 --> 00:05:36,520 Magnifique. Bon, sauf qu 'aujourd 'hui, on t 'a ramenĂ© deux mecs, mais on ne va 104 00:05:36,520 --> 00:05:38,900 pas se limiter Ă  deux pipes. J 'espĂšre bien. 105 00:05:39,860 --> 00:05:45,060 Est -ce que deux bonnes bites dans ta chatte de sale pute, ça te plairait ? 106 00:05:45,120 --> 00:05:46,099 ça me plairait beaucoup, oui. 107 00:05:46,100 --> 00:05:47,620 Beaucoup ? Beaucoup, beaucoup, beaucoup. 108 00:05:47,960 --> 00:05:50,200 Et une dans ta chatte et une dans ton cul ? Si. 109 00:05:50,880 --> 00:05:53,140 Je pense qu 'il y a moyen qu 'ils reçoivent bien. 110 00:05:53,420 --> 00:05:57,360 Sans mentir, laquelle des doubles pĂ©nĂ©trations t 'exciterait le plus ? 111 00:05:59,650 --> 00:06:05,310 Je pense que la double vaginale m 'excite un peu plus, mais la vaginale 112 00:06:05,310 --> 00:06:07,590 va ĂȘtre quelque chose, je pense. 113 00:06:07,830 --> 00:06:08,910 Je te rassure, on va faire les deux. 114 00:06:10,290 --> 00:06:12,270 On dit merci Ă  qui, du coup ? Merci Ă  qui, Michel. 115 00:06:12,590 --> 00:06:15,750 Dans ta vie privĂ©e, ta rĂ©putation d 'avoir une petite chatte serrĂ©e, une 116 00:06:15,750 --> 00:06:18,670 chatte bien accueillante ? Oh non, une bonne chatte bien accueillante. Ah, donc 117 00:06:18,670 --> 00:06:20,410 une bonne chatte de pute. Oui, oui, oui, je pense. 118 00:06:20,690 --> 00:06:22,630 Dis -le -nous. Une bonne chatte de grosse pute. 119 00:06:22,910 --> 00:06:23,910 On est d 'accord. 120 00:06:24,190 --> 00:06:25,490 Bon, bah deux, ça devrait rentrer. 121 00:06:25,810 --> 00:06:26,810 Je suis pas inquiĂšte. 122 00:06:27,159 --> 00:06:30,900 Tu t 'es dĂ©jĂ  amusĂ© avec des sextoys, deux sextoys ou des choses hors normes ? 123 00:06:30,900 --> 00:06:31,960 Oui, ça m 'est arrivĂ©. 124 00:06:32,620 --> 00:06:34,160 Ah, mais en fait, tout est arrivĂ© au final. 125 00:06:35,000 --> 00:06:36,420 On essaye un petit peu, c 'est normal. 126 00:06:36,760 --> 00:06:39,360 Fais -nous voir le plus gros sextoy, le plus long que tu aies eu, ou que tu as 127 00:06:39,360 --> 00:06:40,360 rĂ©ussi Ă  jouer avec. 128 00:06:40,540 --> 00:06:43,900 Le plus long, je n 'ai pas fortement rĂ©ussi, mais je crois que encore c 129 00:06:43,900 --> 00:06:47,680 ça. Le diamĂštre, c 'Ă©tait vraiment quelque chose d 'assez extraordinaire. 130 00:06:48,920 --> 00:06:51,460 J 'allais dire, on est dans la performance, le diamĂštre. Qu 'on nous 131 00:06:51,460 --> 00:06:54,900 le diamĂštre ? Ça rentrait quasiment pas dans ma bouche, c 'est bien. 132 00:06:55,180 --> 00:06:58,160 Bon. C 'est que tu dois vraiment avoir une bonne chatte. Une bonne chatte de 133 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 cosplay. 134 00:07:00,440 --> 00:07:03,520 En tout cas, c 'est plaisant. T 'es toujours silente, toujours dynamique. 135 00:07:03,880 --> 00:07:06,280 En plus d 'ĂȘtre trĂšs, trĂšs, trĂšs belle. 136 00:07:07,660 --> 00:07:11,000 Donc, est -ce que t 'as un style d 'homme ? Tiens, parce que tu nous parles 137 00:07:11,000 --> 00:07:13,940 plan cul rĂ©gulier, de plan cul comme ça. Mais est -ce que t 'as un style d 138 00:07:13,940 --> 00:07:20,500 'homme prĂ©cis ? Alors, j 'aime bien les hommes plutĂŽt colorĂ©s, on va dire. 139 00:07:21,360 --> 00:07:25,200 C 'est -Ă  -dire ? T 'aimes les bites de black ? C 'est ça. 140 00:07:25,580 --> 00:07:26,760 Des mythistes ? Oui, voilĂ . 141 00:07:27,140 --> 00:07:34,080 C 'est la couleur de peau qui est le soleil ou c 'est 142 00:07:34,080 --> 00:07:36,180 bon les grosses bites ? Je crois que c 'est la taille. 143 00:07:37,320 --> 00:07:38,880 Si on Ă©tait sĂ»r, quelle salope. 144 00:07:40,540 --> 00:07:44,380 Mais baiser avec un petit jeune, c 'est quelque chose qui pourrait te plaire ? 145 00:07:44,380 --> 00:07:45,259 Ah mais carrĂ©ment. 146 00:07:45,260 --> 00:07:47,200 MĂȘme s 'il avait 18 -20 ans ? Ah oui, oui. 147 00:07:47,820 --> 00:07:52,780 C 'est bon Ă  savoir. Avec un vieux, quelqu 'un de 50 -60 -70, c 'est mieux. 148 00:07:54,730 --> 00:07:57,450 Je suis ouverte Ă  tout. Je ne suis pas fermĂ©e, moi. Je ne suis pas quelqu 'un 149 00:07:57,450 --> 00:08:00,230 fermĂ©. Mais c 'est merveilleux. Ta tĂąche, elle, c 'est ouverte Ă  tout le 150 00:08:00,450 --> 00:08:01,450 C 'est ça, c 'est open bar. 151 00:08:01,670 --> 00:08:06,870 Et ton cul, est -ce qu 'il est ouvert Ă  tout le monde ? Est -ce que les hommes 152 00:08:06,870 --> 00:08:12,310 aiment t 'enculer ? Les hommes aiment, en gĂ©nĂ©ral, plus m 'enculer qu 'autre 153 00:08:12,310 --> 00:08:14,550 chose. Ça doit ĂȘtre rapport Ă  la forme, je pense. 154 00:08:14,790 --> 00:08:16,230 T 'as un cul Ă  bite ? Je pense, oui. 155 00:08:16,450 --> 00:08:19,890 Sans soulever ta robe, fais -nous une belle cambrure pour voir sur les 156 00:08:19,890 --> 00:08:20,890 Ă  vĂ©lo. 157 00:08:21,350 --> 00:08:22,350 Ah ouais. 158 00:08:22,930 --> 00:08:23,930 Ah ouais, quand mĂȘme. 159 00:08:26,670 --> 00:08:27,830 un cul Ă  te faire enculer, quoi. 160 00:08:28,790 --> 00:08:34,669 Bon, on dit merci Ă  qui ? Et ça t 'est dĂ©jĂ  arrivĂ© pendant qu 'un mec t 'encule 161 00:08:34,669 --> 00:08:36,650 de te doiter la chatte ? Oui, oui. 162 00:08:36,990 --> 00:08:40,230 Oui, donc t 'as jamais fait de double pernance, excuse -moi, de double 163 00:08:40,230 --> 00:08:43,070 pĂ©nĂ©tration, mais t 'as dĂ©jĂ  eu des premiĂšres expĂ©riences un peu comme toi ? 164 00:08:43,070 --> 00:08:45,050 Oui, mĂȘme si, avec mes doigts, ça reste gentil. 165 00:08:45,310 --> 00:08:47,590 Tu t 'es dĂ©jĂ  godĂ© la chatte et le cul en mĂȘme temps ? Exactement. 166 00:08:47,810 --> 00:08:51,970 VoilĂ , donc t 'as dĂ©jĂ  dĂ©couvert ce plaisir -lĂ , mais de vite, lĂ ... Ah non, 167 00:08:52,010 --> 00:08:53,010 mais c 'est pas pareil. 168 00:08:53,290 --> 00:08:55,950 Tu penses que c 'est pas pareil ? Qu 'est -ce que tu penses qui te diffĂšre ? 169 00:08:59,340 --> 00:09:05,560 et puis la position sentir les deux hommes sur toi c 'est ça 170 00:09:05,560 --> 00:09:12,060 ok bon bah en tout cas on est ravi de savoir tout ça est -ce que t 'as le 171 00:09:12,060 --> 00:09:15,820 qui palpite j 'ai le coeur qui palpite il n 'y a pas que le coeur qui doit 172 00:09:15,820 --> 00:09:20,560 palpiter est -ce que t 'as la chatte qui mourit je pense ouais c 'est vrai t 173 00:09:20,560 --> 00:09:23,540 'aurais presque pu enlever tes sous -vĂȘtements maintenant qu 'est -ce que t 174 00:09:23,540 --> 00:09:27,340 lavĂ© d 'ailleurs on veut bien voir on est curieux chez Jacques et Michel alors 175 00:09:27,340 --> 00:09:28,520 on va montrer 176 00:09:29,240 --> 00:09:30,240 C 'est quelque chose de joli alors. 177 00:09:30,940 --> 00:09:31,940 Tout est joli. 178 00:09:32,380 --> 00:09:34,040 Tout est joli, t 'as rĂ©sumĂ©. 179 00:09:34,380 --> 00:09:36,140 VoilĂ , c 'est le genre de truc que j 'aime bien mettre. 180 00:09:36,580 --> 00:09:38,640 Parce que ça met bien en valeur mon fessier derriĂšre. 181 00:09:39,640 --> 00:09:41,740 En gĂ©nĂ©ral, je mets toujours beaucoup en valeur mon fessier. 182 00:09:42,180 --> 00:09:45,220 On a du rouge, on a du rouge. 183 00:09:45,640 --> 00:09:50,300 On a beaucoup de rouge. C 'est quoi ta couleur prĂ©fĂ©rĂ©e ? Ça reste le rouge ou 184 00:09:50,300 --> 00:09:51,820 le noir. Et lĂ , on a un bleu sympa. 185 00:09:52,100 --> 00:09:55,780 Et on a du bleu, blanc, rouge avec ta robe aujourd 'hui. Tu vois, vive la 186 00:09:55,780 --> 00:09:57,700 France. Et vive Jacques et Michel. 187 00:10:00,260 --> 00:10:01,260 On est d 'accord. 188 00:10:01,540 --> 00:10:04,840 En tout cas, c 'est cool de pouvoir voir ta petite lingerie personnelle. 189 00:10:05,060 --> 00:10:06,060 Il n 'y a pas que ça. 190 00:10:06,500 --> 00:10:10,000 C 'est trĂšs important pour toi la lingerie ? TrĂšs important. 191 00:10:10,360 --> 00:10:14,060 Pour toi, te sentir belle ou pour sĂ©duire les hommes ? DĂ©jĂ  pour moi, pour 192 00:10:14,060 --> 00:10:16,520 sentir bien et surtout renvoyer une belle image. 193 00:10:17,180 --> 00:10:18,180 On est d 'accord. 194 00:10:19,240 --> 00:10:21,320 Vu d 'ici, c 'est une trĂšs belle image. 195 00:10:22,280 --> 00:10:24,160 Tiens, mets -la peut -ĂȘtre dans la machine Ă  laver pour ĂȘtre sĂ»r qu 'il n 196 00:10:24,160 --> 00:10:25,160 plus de sous -vĂȘtements. 197 00:10:25,860 --> 00:10:26,860 Vraiment, tu crois ? 198 00:10:27,400 --> 00:10:28,620 C 'est un fantasme Ă  Jacqueline Michel. 199 00:10:30,000 --> 00:10:32,320 La tĂȘte dedans, carrĂ©ment. La tĂȘte dedans. 200 00:10:33,500 --> 00:10:34,259 Comme ça. 201 00:10:34,260 --> 00:10:36,420 Et on dit merci qui ? Merci Jacqueline Michel. 202 00:10:36,700 --> 00:10:37,659 C 'est bon. 203 00:10:37,660 --> 00:10:38,660 Bon, allez, on y va. 204 00:10:39,740 --> 00:10:41,080 T 'es super cool. 205 00:10:41,300 --> 00:10:42,259 Allez, c 'est parti. 206 00:10:42,260 --> 00:10:45,060 Et on va presque te demander ta carte d 'identitĂ© pour ĂȘtre sĂ»re que t 'es 207 00:10:45,060 --> 00:10:46,440 vraiment 41 ans. C 'est dingue ça. 208 00:10:46,780 --> 00:10:49,120 T 'es jeune et belle et t 'as l 'esprit jeune. 209 00:10:49,380 --> 00:10:50,319 C 'est ça. 210 00:10:50,320 --> 00:10:52,880 Est -ce qu 'on pourrait dire que t 'as l 'esprit Jacqueline Michel ? Ben, 211 00:10:52,880 --> 00:10:55,620 carrĂ©ment. On dit merci qui ? Merci Jacqueline Michel. 212 00:10:55,820 --> 00:10:56,820 Allez, je te laisse partir. 213 00:11:01,619 --> 00:11:03,120 Ceci. Et le petit sac Ă  main. 214 00:11:13,620 --> 00:11:17,180 Il n 'y avait pas les deux performeurs qui devaient te rejoindre dehors ? Non, 215 00:11:17,280 --> 00:11:21,240 pas dehors. Ils sont dĂ©jĂ  lĂ . Ils m 'attendent. DĂ©jĂ  dans ta chambre ? Bien 216 00:11:21,460 --> 00:11:23,320 Ok. Je te suis. 217 00:11:24,300 --> 00:11:25,300 Merci. 218 00:11:33,939 --> 00:11:34,939 Salut. 219 00:11:36,080 --> 00:11:38,000 Sympa la chambre, t 'as dĂ©jĂ  deux bĂȘtes qui t 'attendent. 220 00:11:38,500 --> 00:11:39,500 Oui, je vois ça. 221 00:11:40,020 --> 00:11:42,660 C 'est ta chambre Ă  toi, ça ? C 'est ma chambre Ă  moi. Tout mignon. 222 00:11:42,860 --> 00:11:43,639 C 'est ça. 223 00:11:43,640 --> 00:11:46,460 C 'est quoi lĂ  oĂč la petite peluche ? C 'est mon doudou. 224 00:11:47,100 --> 00:11:50,100 Non mais Ă  41 ans, on a un doudou. Mais il est jamais trop tard. 225 00:11:50,340 --> 00:11:50,959 C 'est vrai. 226 00:11:50,960 --> 00:11:51,499 Bah oui. 227 00:11:51,500 --> 00:11:53,700 Bon, dis merci qui du coup ? C 'est Jacques et Michel. 228 00:11:54,420 --> 00:11:58,700 Est -ce qu 'on pourrait se permettre d 'ouvrir un tiroir au hasard ? On peut se 229 00:11:58,700 --> 00:12:00,300 permettre. Dans la commode ? On peut. 230 00:12:00,580 --> 00:12:01,580 C 'est vrai ? Ouais. 231 00:12:01,720 --> 00:12:02,720 Alex, tu te l 'en ? 232 00:12:03,760 --> 00:12:04,760 Allez, viens. 233 00:12:04,800 --> 00:12:09,060 Tu vois ? Oh, on a de la petite lingerie ici. 234 00:12:10,880 --> 00:12:11,880 Un petit peu. 235 00:12:12,100 --> 00:12:13,100 Un tout petit peu. 236 00:12:13,260 --> 00:12:16,020 Un petit peu de lingerie. On a beaucoup de lingerie. Il y a beaucoup de noir. 237 00:12:16,500 --> 00:12:18,500 C 'est le tiroir du noir. Bon, voilĂ . 238 00:12:18,820 --> 00:12:19,820 Ok. 239 00:12:21,900 --> 00:12:25,500 Il y a des lunettes de piĂšces en dessous ? Oui, il y a des lunettes en moi. C 240 00:12:25,500 --> 00:12:30,500 'est mes lunettes de secrĂ©taire. C 'est vrai ? Allez, un scoop pour Jacques et 241 00:12:30,500 --> 00:12:33,010 Michel. Kim avec des lunettes. Je pense que je vais ĂȘtre sĂ©rieuse. 242 00:12:33,930 --> 00:12:35,070 Baisse un peu le menton. 243 00:12:35,710 --> 00:12:37,670 T 'as une bonne tĂȘte de pute Ă  lunettes. 244 00:12:37,910 --> 00:12:38,910 Ça va ĂȘtre ça. 245 00:12:38,990 --> 00:12:41,470 On dit merci Ă  qui ? Merci Ă  qui, Michel. 246 00:12:42,070 --> 00:12:43,170 Allez, on te laisse les remettre. 247 00:12:49,590 --> 00:12:50,590 Oui. 248 00:12:51,030 --> 00:12:52,030 Oui. Oui. 249 00:12:54,710 --> 00:12:56,310 Je pense que oui. 250 00:13:34,030 --> 00:13:35,250 Oui, c 'est pratique. 251 00:13:39,570 --> 00:13:45,950 Robe blanche, linge des blanches. 252 00:14:15,560 --> 00:14:16,560 Merci je t 'y ai MichĂšle. 253 00:14:16,980 --> 00:14:17,980 De pour moi. 254 00:14:50,990 --> 00:14:51,990 Je crois jouer les deux, oui. 255 00:14:53,630 --> 00:14:54,790 C 'est bon. 256 00:15:27,690 --> 00:15:28,690 Que demander de plus ? 257 00:16:39,219 --> 00:16:42,280 C 'est une petite patouche derriĂšre. 258 00:17:09,900 --> 00:17:11,020 Donc, c 'est le feu du gouvernement. 259 00:17:51,170 --> 00:17:52,870 C 'est un petit peu dur. 260 00:18:13,070 --> 00:18:18,170 Merci Michel pour ces deux bonnes vitres. 261 00:18:55,399 --> 00:19:01,480 Oh la vie ! 262 00:19:24,760 --> 00:19:25,800 Elle est bien ouverte. 263 00:20:15,550 --> 00:20:16,850 Le cul l 'a chassĂ©. 264 00:20:23,950 --> 00:20:25,290 Tu as dĂ©jĂ  le cul bien ouvert. 265 00:20:26,190 --> 00:20:27,790 Qu 'est -ce que je suis expliquĂ© ? 266 00:21:19,900 --> 00:21:21,440 Tu sais qu 'il faut me la dĂ©gager d 'abord. 267 00:22:23,680 --> 00:22:26,460 C 'est trop moche. 268 00:23:37,899 --> 00:23:41,340 C 'est Michel ! 269 00:24:23,500 --> 00:24:25,760 Je pense qu 'il devait bien en rachĂšter avant. 270 00:24:28,980 --> 00:24:30,520 Je pense que oui. 271 00:24:50,020 --> 00:24:51,020 Merci, 272 00:24:51,540 --> 00:24:52,540 la guillemette. 273 00:25:01,520 --> 00:25:03,640 Oh mon Dieu, mon Dieu, mon 274 00:25:03,640 --> 00:25:09,560 Dieu 275 00:25:40,460 --> 00:25:41,460 Sous -titrage ST' 501 276 00:26:36,680 --> 00:26:41,680 Ah oui ! Putain, Jackie, mais c 'est... 277 00:26:41,680 --> 00:26:45,880 Oh lĂ  oui ! 278 00:27:30,139 --> 00:27:32,100 ça c 'est une bonne chienne 279 00:28:13,260 --> 00:28:14,260 C 'est un peu comme ça. 280 00:29:11,640 --> 00:29:13,320 Il est encore mieux de ce que je vois. 281 00:29:46,370 --> 00:29:48,270 ça c 'est de la pute quand mĂȘme c 'est de la chimie 282 00:30:17,040 --> 00:30:21,900 Oh oui. Oh oui. Oh oui. 283 00:30:22,260 --> 00:30:22,559 Oh oui. Oh oui. 284 00:30:22,560 --> 00:30:23,740 Oh oui. 285 00:30:24,020 --> 00:30:25,260 Oh oui. 286 00:30:35,720 --> 00:30:38,360 Oh oui. 287 00:30:39,290 --> 00:30:40,390 Je t 'ai tombĂ© dessus. 288 00:31:21,200 --> 00:31:22,200 Oh oui. 289 00:31:23,060 --> 00:31:24,460 Oh. 290 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 Oh. 291 00:31:27,920 --> 00:31:29,640 Oh. Oh. 292 00:31:30,900 --> 00:31:32,300 Oh. 293 00:32:02,960 --> 00:32:05,020 Maintenant vous voyez comme vous voulez, maintenant j 'en veux une des deux dans 294 00:32:05,020 --> 00:32:06,020 le cul. 295 00:32:07,400 --> 00:32:10,320 C 'est pas vrai que c 'est comme ça. 296 00:32:47,380 --> 00:32:49,440 C 'est magnifique. 297 00:32:50,200 --> 00:32:51,200 C 'est magnifique. 298 00:32:55,440 --> 00:32:57,960 On se prend bien Ă  couilles. 299 00:33:01,400 --> 00:33:02,400 Merci. 300 00:33:04,500 --> 00:33:05,500 Merci, je t 'aime. 301 00:33:07,540 --> 00:33:09,380 On aurait aimĂ© trop deux bites. 302 00:33:17,570 --> 00:33:21,570 Oh la vache ! Oh la la les gars ! 303 00:33:43,440 --> 00:33:44,339 C 'est lĂ . 304 00:33:44,340 --> 00:33:46,860 Les deux sont bien. 305 00:33:47,200 --> 00:33:48,200 Vraiment. 306 00:33:49,260 --> 00:33:50,440 Merci pour ça. 307 00:33:51,320 --> 00:33:52,380 Merci, Jacques et Michel. 308 00:33:52,640 --> 00:33:53,820 J 'aurais jamais autant dit. 309 00:33:58,200 --> 00:33:59,780 Qu 'est 310 00:33:59,780 --> 00:34:09,760 -ce 311 00:34:09,760 --> 00:34:10,760 que c 'est beau. 312 00:34:23,280 --> 00:34:26,360 Oh la vie ! Oh la vie ! Oh 313 00:34:26,360 --> 00:34:39,139 la 314 00:34:39,139 --> 00:34:43,159 vie 315 00:34:43,159 --> 00:34:46,735 ! 316 00:35:06,570 --> 00:35:08,350 Oh ! 317 00:36:10,490 --> 00:36:11,710 Tiens, mets -toi dans l 'autre sens. 318 00:36:55,019 --> 00:36:57,780 Qu 'est -ce qu 'il se passe encore ? 319 00:37:28,000 --> 00:37:29,100 Merci, merci, Michel. 320 00:37:32,260 --> 00:37:33,500 Merci, merci, merci. 321 00:37:45,710 --> 00:37:51,230 Ah ! Ah ! Ah ! 322 00:38:31,370 --> 00:38:37,630 Oh la vache ! 323 00:38:45,040 --> 00:38:47,240 OĂč est -elle ? 324 00:39:29,890 --> 00:39:30,890 C 'est pas possible. 325 00:41:21,350 --> 00:41:22,810 C 'est bon, c 'est bon, ça. 326 00:42:13,060 --> 00:42:14,720 J 'aimerais bien l 'entendre. 327 00:42:45,160 --> 00:42:47,960 C 'est bon. 328 00:43:09,900 --> 00:43:16,320 ... ... ... ... ... ... 329 00:43:38,680 --> 00:43:40,040 Ah oui ! 330 00:44:28,800 --> 00:44:29,820 Il y en a... 331 00:45:12,830 --> 00:45:13,830 On va finir sur les yeux. 332 00:45:30,420 --> 00:45:32,700 Oh la la, les gars ! 333 00:45:57,220 --> 00:46:00,080 Ça a l 'air de faire des coups d 334 00:46:00,080 --> 00:46:11,140 'Ɠil. 335 00:46:27,320 --> 00:46:29,080 Merci qui est portĂ© de ZĂ©jac. 336 00:46:29,560 --> 00:46:30,580 Merci Ă  toi Michel. 337 00:46:46,760 --> 00:46:50,320 Et tous en chƓur, on dit merci qui ? Merci Jacques et Michel ! 26062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.