All language subtitles for Cedar.Cove.S03E10.Getting.To.Know.You.1.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,947 --> 00:00:03,072 Previously on Cedar Cove... 2 00:00:03,072 --> 00:00:03,989 The people that you hit called me. 3 00:00:03,989 --> 00:00:05,030 They are lying. 4 00:00:05,030 --> 00:00:06,156 What do you think of Eddie Wilson? 5 00:00:06,156 --> 00:00:07,239 For me? 6 00:00:07,239 --> 00:00:08,864 Well, your old position is open now. 7 00:00:08,864 --> 00:00:10,573 I think I love you. 8 00:00:10,573 --> 00:00:11,823 You are a liability. 9 00:00:11,823 --> 00:00:13,114 Are you firing me? 10 00:00:13,114 --> 00:00:14,072 Let's move in together. 11 00:00:29,615 --> 00:00:31,199 Oh, man, you've got a lot of stuff, Jack. 12 00:00:31,199 --> 00:00:32,323 No, he doesn't. 13 00:00:32,323 --> 00:00:33,991 I'm surprised Olivia's head hasn't exploded. 14 00:00:33,991 --> 00:00:35,074 You know, "Order in all things," 15 00:00:35,074 --> 00:00:36,283 just like Dad. 16 00:00:36,283 --> 00:00:37,575 You need to get going. 17 00:00:37,575 --> 00:00:39,616 The meeting with the people whose car you hit? 18 00:00:39,616 --> 00:00:41,074 Don't be late. 19 00:00:41,074 --> 00:00:42,950 You know what, you're sounding more and more like mom. 20 00:00:44,199 --> 00:00:45,241 You know, as soon as I get the car situation 21 00:00:45,241 --> 00:00:46,284 taken care of, 22 00:00:46,284 --> 00:00:48,117 next up is a place for him to live. 23 00:00:48,117 --> 00:00:49,325 Uh-huh. 24 00:00:49,325 --> 00:00:51,950 Listen, I'm sorry about the boxes. 25 00:00:51,950 --> 00:00:54,117 Jack, don't be. 26 00:00:54,117 --> 00:00:56,242 You know, I want you to feel like this is your home. 27 00:00:56,242 --> 00:00:59,118 Can we put a pool table here in the living room? 28 00:01:00,492 --> 00:01:01,617 You're joking. 29 00:01:01,617 --> 00:01:03,452 Yes. 30 00:01:04,784 --> 00:01:07,452 I'll get these unpacked as soon as I can, okay? 31 00:01:07,452 --> 00:01:08,410 I can do it. 32 00:01:08,410 --> 00:01:09,660 What? 33 00:01:09,660 --> 00:01:10,785 Yeah. 34 00:01:10,785 --> 00:01:12,035 I don't have to be to court till later, 35 00:01:12,035 --> 00:01:14,119 and I've got a really light day on the docket. 36 00:01:14,119 --> 00:01:15,660 I would love to help you. 37 00:01:15,660 --> 00:01:17,910 No, you don't have to do that. 38 00:01:17,910 --> 00:01:19,077 I want to. 39 00:01:19,077 --> 00:01:20,369 Aw... 40 00:01:20,369 --> 00:01:21,910 Thank you. 41 00:01:23,911 --> 00:01:25,619 Have you seen my key? 42 00:01:27,411 --> 00:01:28,245 No. 43 00:01:30,412 --> 00:01:31,703 Got it. 44 00:01:31,703 --> 00:01:32,911 See ya. 45 00:01:32,911 --> 00:01:34,370 Bye, Will. 46 00:01:35,870 --> 00:01:37,912 Oh, boy. 47 00:01:39,495 --> 00:01:41,287 So, what do you think? 48 00:01:41,287 --> 00:01:42,579 A choir? 49 00:01:42,579 --> 00:01:46,246 Releasing of doves, a sit-down five-course meal, 50 00:01:46,246 --> 00:01:47,580 and a live band? 51 00:01:47,580 --> 00:01:48,829 Five groomsmen? 52 00:01:48,829 --> 00:01:49,954 Well, they have to match the bridesmaids, 53 00:01:49,954 --> 00:01:51,455 and I have a lot of friends. 54 00:01:51,455 --> 00:01:52,788 Honey, it's not a wedding, 55 00:01:52,788 --> 00:01:54,621 it's a spectacle. 56 00:01:54,621 --> 00:01:56,997 You're the one who wanted the whole town there. 57 00:01:56,997 --> 00:01:57,955 And I still do. 58 00:01:57,955 --> 00:01:59,372 Every person. 59 00:01:59,372 --> 00:02:00,788 Maybe at the ranch. 60 00:02:00,788 --> 00:02:02,789 But less, way, way less stuff. 61 00:02:02,789 --> 00:02:04,456 Okay, hold on here. 62 00:02:04,456 --> 00:02:06,706 We are days before the wedding, 63 00:02:06,706 --> 00:02:07,748 and now you're saying 64 00:02:07,748 --> 00:02:08,789 you want us to get married 65 00:02:08,789 --> 00:02:10,081 in a barn? 66 00:02:10,081 --> 00:02:11,956 I'm a simple man, Grace. 67 00:02:11,956 --> 00:02:13,706 You're the one who said I could plan any wedding I wanted. 68 00:02:13,706 --> 00:02:16,415 Yes, but it should still feel like us. 69 00:02:16,415 --> 00:02:18,874 We're not doves and a choir. 70 00:02:18,874 --> 00:02:20,665 Honey... 71 00:02:25,540 --> 00:02:27,707 I like the doves. 72 00:02:30,166 --> 00:02:33,249 We're thinking about having a party this weekend, 73 00:02:33,249 --> 00:02:34,750 at the house. 74 00:02:34,750 --> 00:02:36,666 You know, cheer Rebecca up with the whole job situation. 75 00:02:36,666 --> 00:02:38,875 Yeah, I don't think I can make it. 76 00:02:38,875 --> 00:02:39,958 Oh. 77 00:02:39,958 --> 00:02:42,000 Busy weekend? 78 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Uh, yeah, I was thinking about 79 00:02:43,000 --> 00:02:45,041 taking off for a few days. 80 00:02:45,041 --> 00:02:46,917 Oh, okay. 81 00:02:46,917 --> 00:02:48,542 Where to? 82 00:02:48,542 --> 00:02:50,667 I'm not sure. 83 00:02:50,667 --> 00:02:53,042 Well, maybe I can come with. 84 00:02:53,042 --> 00:02:54,084 Yeah, that'd be great, 85 00:02:54,084 --> 00:02:56,293 but I don't know, I'd like to be alone. 86 00:02:56,293 --> 00:02:57,751 Oh. 87 00:02:57,751 --> 00:03:00,460 Yeah, just something I need to do. 88 00:03:00,460 --> 00:03:01,460 Alone. 89 00:03:01,460 --> 00:03:02,418 Yeah. 90 00:03:02,418 --> 00:03:04,127 You okay with that? 91 00:03:04,127 --> 00:03:05,418 Yeah. 92 00:03:05,418 --> 00:03:06,460 All right. 93 00:03:32,253 --> 00:03:34,296 So, each one of these on the top here, and-- 94 00:03:34,296 --> 00:03:36,628 The notary is coming this afternoon. 95 00:03:36,628 --> 00:03:38,670 Warren is signing over his half of Charlotte's house. 96 00:03:39,795 --> 00:03:40,879 It's the right thing to do. 97 00:03:40,879 --> 00:03:42,254 He's doubling his money. 98 00:03:42,254 --> 00:03:43,337 Like I said, Dad, it's the right thing to do. 99 00:03:43,337 --> 00:03:44,546 Speaking of which, 100 00:03:44,546 --> 00:03:46,088 just wondering when you're going to give me back 101 00:03:46,088 --> 00:03:47,588 my signatory privileges. 102 00:03:47,588 --> 00:03:49,380 Paperwork gets done, money changes hands, 103 00:03:49,380 --> 00:03:51,046 then I'll see how I feel. 104 00:03:51,046 --> 00:03:52,630 -You don't trust me. -I do. 105 00:03:52,630 --> 00:03:55,213 I trust you to stab me in the back 106 00:03:55,213 --> 00:03:56,547 the first chance you get. 107 00:03:59,505 --> 00:04:00,630 What are you doing? 108 00:04:02,547 --> 00:04:05,089 He thinks he's got me over a barrel. 109 00:04:05,089 --> 00:04:06,964 He does have you over a barrel. 110 00:04:06,964 --> 00:04:08,339 He thinks he's won. 111 00:04:08,339 --> 00:04:09,506 Because he has. 112 00:04:09,506 --> 00:04:11,131 Which is why he's walking around all cocky 113 00:04:11,131 --> 00:04:12,423 and full of himself. 114 00:04:12,423 --> 00:04:14,965 Because he has you over a barrel, and he's won. 115 00:04:14,965 --> 00:04:16,215 So, he's gonna loosen up and relax, 116 00:04:16,215 --> 00:04:17,757 and when he's not looking, bam! 117 00:04:17,757 --> 00:04:19,631 What, you're gonna yell at him? 118 00:04:19,631 --> 00:04:21,257 No, Alex, no, I'm gonna double-cross him, 119 00:04:21,257 --> 00:04:22,716 and I'm gonna kick him out of my company for good. 120 00:04:22,716 --> 00:04:24,549 Because, you see, 121 00:04:24,549 --> 00:04:26,090 smarts will only get you so far, 122 00:04:26,090 --> 00:04:28,466 and luck will always run out. 123 00:04:31,758 --> 00:04:34,924 Are you talking about Buck, or you? 124 00:04:41,300 --> 00:04:44,717 Grace, thank you so much for helping with all this. 125 00:04:44,717 --> 00:04:48,259 Yes, well, my help does not come free. 126 00:04:48,259 --> 00:04:49,760 Name your price. 127 00:04:49,760 --> 00:04:51,468 Will you marry Cliff and me? 128 00:04:51,468 --> 00:04:52,843 Grace... 129 00:04:52,843 --> 00:04:55,135 Aw, I would be honored. 130 00:04:56,551 --> 00:04:58,302 Would you look at this? 131 00:04:58,302 --> 00:05:00,218 Jack was valedictorian. 132 00:05:01,552 --> 00:05:03,843 Well, you always knew he was smart. 133 00:05:03,843 --> 00:05:05,552 But I didn't know that. 134 00:05:05,552 --> 00:05:06,427 I don't really think you know anyone 135 00:05:06,427 --> 00:05:08,427 until you share space with them. 136 00:05:08,427 --> 00:05:11,385 Dan and I were in high school together, 137 00:05:11,385 --> 00:05:12,594 and then college, 138 00:05:12,594 --> 00:05:13,802 and then when we got married, 139 00:05:13,802 --> 00:05:15,136 and it was like I didn't even know him, 140 00:05:15,136 --> 00:05:18,053 Dan just made it his mission to hide things from me, 141 00:05:18,053 --> 00:05:19,803 and that is not Jack. 142 00:05:19,803 --> 00:05:21,636 I know. 143 00:05:22,928 --> 00:05:23,970 Oh... 144 00:05:23,970 --> 00:05:25,137 He was in the Peace Corps. 145 00:05:25,137 --> 00:05:26,179 What? 146 00:05:26,179 --> 00:05:28,429 Oh, wow. 147 00:05:29,928 --> 00:05:31,970 Yeah, apparently, he's a pack rat, too. 148 00:05:33,262 --> 00:05:34,721 Oh! Lookie here. 149 00:05:34,721 --> 00:05:36,554 And he scuba dives. 150 00:05:37,929 --> 00:05:40,388 Jack didn't tell me about any of this. 151 00:05:43,305 --> 00:05:46,096 I think... 152 00:05:46,096 --> 00:05:49,513 I think you crave intimacy and sharing 153 00:05:49,513 --> 00:05:52,430 from a man who finds both of those things 154 00:05:52,430 --> 00:05:53,930 very uncomfortable. 155 00:05:53,930 --> 00:05:55,431 And where does that leave me? 156 00:05:55,431 --> 00:05:56,638 Right where I am. 157 00:05:56,638 --> 00:05:58,097 Which is? 158 00:05:58,097 --> 00:06:00,389 I got so caught up in the whole drama 159 00:06:00,389 --> 00:06:02,598 and excitement of getting engaged, 160 00:06:02,598 --> 00:06:04,973 and then breaking up, then getting re-engaged, 161 00:06:04,973 --> 00:06:06,848 that I totally lost sight of the fact 162 00:06:06,848 --> 00:06:09,806 that Cliff and I are two wildly different people. 163 00:06:09,806 --> 00:06:10,890 Who love each other. 164 00:06:10,890 --> 00:06:12,182 Yeah, 165 00:06:12,182 --> 00:06:14,182 but can two people who only have love in common 166 00:06:14,182 --> 00:06:15,557 be soulmates? 167 00:06:22,266 --> 00:06:23,724 Oh, I see. 168 00:06:23,724 --> 00:06:25,016 So you called me here 169 00:06:25,016 --> 00:06:26,266 to work on my own house-warming present, 170 00:06:26,266 --> 00:06:27,266 is that it? 171 00:06:27,266 --> 00:06:29,266 Finish, I did all the hard work. 172 00:06:29,266 --> 00:06:30,767 Oh, I see. 173 00:06:30,767 --> 00:06:32,892 How is your new job coming along? 174 00:06:33,850 --> 00:06:36,100 My boss is forcing 175 00:06:36,100 --> 00:06:38,267 this under-qualified 10-year-old kid on me 176 00:06:38,267 --> 00:06:40,058 to be my second at the paper. 177 00:06:40,058 --> 00:06:41,850 His name is Eddie. 178 00:06:41,850 --> 00:06:43,058 I mean, the kid's just gotten out of school. 179 00:06:43,058 --> 00:06:44,768 And he's up for your old job? 180 00:06:44,768 --> 00:06:46,184 I know, right? 181 00:06:46,184 --> 00:06:47,476 I was Jeri's second. 182 00:06:47,476 --> 00:06:49,434 I need someone as skillful as me in that position. 183 00:06:49,434 --> 00:06:51,268 I can't run this paper on my own. 184 00:06:51,268 --> 00:06:52,601 So, what are you going to do? 185 00:06:52,601 --> 00:06:54,602 Well, I guess I'm going to have to placate my boss 186 00:06:54,602 --> 00:06:55,643 and give this kid an interview. 187 00:06:55,643 --> 00:06:56,893 Is that going to work? 188 00:06:56,893 --> 00:06:57,935 Well, it's going to have to. 189 00:06:59,310 --> 00:07:00,435 Hey, Paul! 190 00:07:00,435 --> 00:07:02,602 Hey, guys. 191 00:07:02,602 --> 00:07:03,560 Just off to court? 192 00:07:03,560 --> 00:07:04,852 Yeah. 193 00:07:04,852 --> 00:07:05,894 Nice bench. 194 00:07:05,894 --> 00:07:06,935 Yeah, it is. 195 00:07:06,935 --> 00:07:07,935 Love seat. 196 00:07:07,935 --> 00:07:10,436 And it's a work of art. 197 00:07:10,436 --> 00:07:11,728 Two kinds of wood 198 00:07:11,728 --> 00:07:13,603 that are stronger together than by themselves, 199 00:07:13,603 --> 00:07:16,728 and the mortise and tenon are within the wood, 200 00:07:16,728 --> 00:07:17,770 so no bolts or screws. 201 00:07:17,770 --> 00:07:18,811 For Peggy? 202 00:07:18,811 --> 00:07:20,437 No, Jack. 203 00:07:20,437 --> 00:07:21,645 Housewarming. 204 00:07:21,645 --> 00:07:23,353 Yeah, Olivia and Jack moved in together. 205 00:07:24,479 --> 00:07:26,729 Oh! 206 00:07:26,729 --> 00:07:27,937 Nice. 207 00:07:27,937 --> 00:07:29,104 It is. 208 00:07:29,104 --> 00:07:30,687 Well, congratulations. 209 00:07:30,687 --> 00:07:31,687 Thank you. 210 00:07:31,687 --> 00:07:32,687 Yeah. 211 00:07:32,687 --> 00:07:35,229 Um... 212 00:07:35,229 --> 00:07:36,396 I'm off. 213 00:07:36,396 --> 00:07:37,396 All right. 214 00:07:38,730 --> 00:07:40,813 Nice to see you two getting along. 215 00:07:40,813 --> 00:07:43,730 Well, now that Paul is no longer a threat. 216 00:07:44,855 --> 00:07:46,272 Bob... 217 00:07:46,272 --> 00:07:48,938 Paul was never a threat. 218 00:07:52,606 --> 00:07:54,439 You told him you loved him? 219 00:07:54,439 --> 00:07:55,564 I did. 220 00:07:55,564 --> 00:07:56,939 And now he's leaving? 221 00:07:56,939 --> 00:07:58,190 Yeah. 222 00:07:58,190 --> 00:07:59,315 'Cause you told him you loved him. 223 00:07:59,315 --> 00:08:00,481 He said it first. 224 00:08:00,481 --> 00:08:01,482 Doesn't matter. 225 00:08:01,482 --> 00:08:02,814 When you said it, you made it real. 226 00:08:02,814 --> 00:08:04,273 He's spooked. 227 00:08:04,273 --> 00:08:06,273 He's an ex Navy Seal. 228 00:08:06,273 --> 00:08:07,732 He doesn't spook. 229 00:08:07,732 --> 00:08:10,356 Um, commitment spooks all men. 230 00:08:10,356 --> 00:08:12,482 How do you know? 231 00:08:12,482 --> 00:08:14,232 Research. 232 00:08:14,232 --> 00:08:16,024 Research from fashion magazines? 233 00:08:16,024 --> 00:08:18,149 It's still research. 234 00:08:18,149 --> 00:08:19,857 Oh, good, 235 00:08:19,857 --> 00:08:20,899 Paul changed his mind. 236 00:08:20,899 --> 00:08:21,816 You got your job back? 237 00:08:21,816 --> 00:08:22,858 No. 238 00:08:22,858 --> 00:08:24,858 I'm fine, by the way. 239 00:08:24,858 --> 00:08:27,108 Stop looking at me like that. 240 00:08:27,108 --> 00:08:29,025 This has actually been really great. 241 00:08:29,025 --> 00:08:31,358 I never have time to do anything for myself. 242 00:08:31,358 --> 00:08:33,609 I organized my closet, cleaned out my spam folder, 243 00:08:33,609 --> 00:08:34,609 ironed my sheets, 244 00:08:34,609 --> 00:08:36,108 detailed my car-- 245 00:08:36,108 --> 00:08:37,400 You iron your sheets? 246 00:08:37,400 --> 00:08:38,901 How else do you get the perfect crease in them? 247 00:08:38,901 --> 00:08:40,942 Take them out of the package. 248 00:08:40,942 --> 00:08:43,151 You did all that? It's not even 9:00 a.m. 249 00:08:43,151 --> 00:08:45,651 And I have several job interviews lined up, 250 00:08:45,651 --> 00:08:47,109 so wish me luck. 251 00:08:47,109 --> 00:08:48,067 Good luck! 252 00:08:49,193 --> 00:08:50,902 She needs a job. 253 00:08:50,902 --> 00:08:53,401 Yeah, our sanity depends on it. 254 00:09:03,277 --> 00:09:04,319 Dad! 255 00:09:04,319 --> 00:09:06,235 Hi. 256 00:09:10,153 --> 00:09:12,069 Okay, so be honest... 257 00:09:12,069 --> 00:09:13,236 Okay. 258 00:09:13,236 --> 00:09:14,986 Is it too much? 259 00:09:14,986 --> 00:09:15,986 The doves? 260 00:09:15,986 --> 00:09:18,070 No, the wedding. 261 00:09:18,070 --> 00:09:19,820 It's not too much, it's you. 262 00:09:19,820 --> 00:09:20,862 Yeah, but it's not Cliff. 263 00:09:20,862 --> 00:09:22,862 But he knows who you are. 264 00:09:22,862 --> 00:09:24,945 I thought he did. 265 00:09:24,945 --> 00:09:27,112 Most guys like simple things. 266 00:09:27,112 --> 00:09:28,362 John's like that. 267 00:09:28,362 --> 00:09:29,446 Oh... How is he? 268 00:09:29,446 --> 00:09:31,780 He's, um... 269 00:09:31,780 --> 00:09:34,488 still in New York. 270 00:09:34,488 --> 00:09:36,446 I got asked out the other day. 271 00:09:36,446 --> 00:09:37,780 Yeah? 272 00:09:37,780 --> 00:09:39,447 Someone I met on the ferry. 273 00:09:39,447 --> 00:09:40,613 What'd you say? 274 00:09:40,613 --> 00:09:41,946 I didn't know what to say. 275 00:09:41,946 --> 00:09:43,030 I don't know what I am. 276 00:09:43,030 --> 00:09:45,280 Single? Together? Broken up? 277 00:09:45,280 --> 00:09:46,864 Honey, you're in limbo. 278 00:09:46,864 --> 00:09:48,197 And I don't like it.. 279 00:09:54,156 --> 00:09:56,281 You really think Gloria is dangerous? 280 00:09:56,281 --> 00:09:57,323 I do. 281 00:09:57,323 --> 00:09:58,364 Instinct. 282 00:09:58,364 --> 00:10:00,114 Something's just not right. 283 00:10:00,114 --> 00:10:02,531 I'll be careful. 284 00:10:02,531 --> 00:10:04,990 Honey, I think you should move back home. 285 00:10:04,990 --> 00:10:06,907 No. I told you before. 286 00:10:06,907 --> 00:10:08,491 I am home. 287 00:10:08,491 --> 00:10:09,865 And everything is gonna be okay. 288 00:10:09,865 --> 00:10:11,699 How can you be so sure? 289 00:10:11,699 --> 00:10:12,824 Because you have never let anything bad 290 00:10:12,824 --> 00:10:14,407 happen to me before. 291 00:10:14,407 --> 00:10:15,824 Ever. 292 00:10:22,116 --> 00:10:24,033 Mr. Watson! 293 00:10:24,033 --> 00:10:25,658 Judge Lockhart. 294 00:10:25,658 --> 00:10:28,325 I believe you are gonna be seeing a lot of me this week. 295 00:10:28,325 --> 00:10:29,325 I'll have to cope. 296 00:10:29,325 --> 00:10:30,658 Yeah, until I get a new ADA, 297 00:10:30,658 --> 00:10:32,492 I'm going to be handling all of Rebecca's motions 298 00:10:32,492 --> 00:10:33,909 and appearances. 299 00:10:33,909 --> 00:10:35,909 Or, until you hire her back? 300 00:10:35,909 --> 00:10:37,409 Don't think so. 301 00:10:37,409 --> 00:10:38,701 She needs you to help her. 302 00:10:38,701 --> 00:10:41,409 So you tell me, but she won't let me help her. 303 00:10:41,409 --> 00:10:42,951 You need to teach her how to take help. 304 00:10:42,951 --> 00:10:45,118 I'm a D.A., not a career counselor. 305 00:10:45,118 --> 00:10:46,493 You could be both. 306 00:10:46,493 --> 00:10:47,868 I could, actually. 307 00:10:47,868 --> 00:10:48,868 Alex... 308 00:10:48,868 --> 00:10:50,327 Hey! 309 00:10:50,327 --> 00:10:51,785 I have to meet the Saget attorney 310 00:10:51,785 --> 00:10:53,118 at the clerk's office, so... 311 00:10:54,535 --> 00:10:55,994 have a good day. 312 00:10:59,119 --> 00:11:00,452 That was awkward. 313 00:11:00,452 --> 00:11:02,286 She's probably embarrassed. 314 00:11:02,286 --> 00:11:03,286 This is when living in a small town 315 00:11:03,286 --> 00:11:05,077 is not so great. 316 00:11:05,077 --> 00:11:07,203 That's the third time today I've seen her. 317 00:11:07,203 --> 00:11:09,286 It's hard to put your heart out there. 318 00:11:09,286 --> 00:11:10,745 It's a gamble. 319 00:11:10,745 --> 00:11:12,828 I have not been lucky in that department. 320 00:11:12,828 --> 00:11:14,536 Luck can change. 321 00:11:14,536 --> 00:11:15,870 Yes, it can. 322 00:11:15,870 --> 00:11:17,537 Oh, uh, Anthony's in town today. 323 00:11:17,537 --> 00:11:18,579 Oh? 324 00:11:18,579 --> 00:11:19,704 Yeah. Yeah, we have a meeting. 325 00:11:19,704 --> 00:11:21,537 Well, please, tell him I said hello. 326 00:11:21,537 --> 00:11:22,621 I will. 327 00:11:22,621 --> 00:11:24,287 Do you think he wants his job back? 328 00:11:24,287 --> 00:11:25,496 That's what the meeting is about. 329 00:11:25,496 --> 00:11:26,496 Anyway, I'm late. 330 00:11:26,496 --> 00:11:27,621 I've gotta go, sorry. 331 00:11:40,497 --> 00:11:42,371 Well, he's originally from Philly. 332 00:11:42,371 --> 00:11:44,247 He's a sports reporter. 333 00:11:44,247 --> 00:11:45,914 Was a sports reporter. 334 00:11:45,914 --> 00:11:46,914 Jack. 335 00:11:46,914 --> 00:11:48,414 David. 336 00:11:48,414 --> 00:11:49,748 This is Eddie, 337 00:11:49,748 --> 00:11:51,539 and as I said, 338 00:11:51,539 --> 00:11:53,247 I think he'll make a great number two. 339 00:11:53,247 --> 00:11:55,207 Hey, I'm a big fan. 340 00:11:56,414 --> 00:11:57,623 Did we have a time set up. 341 00:11:57,623 --> 00:11:59,081 Eddie and I were having a breakfast meeting, 342 00:11:59,081 --> 00:12:00,790 and I was telling him about the job, and you, 343 00:12:00,790 --> 00:12:01,915 and I thought I'd just bring him around 344 00:12:01,915 --> 00:12:03,165 to meet you. 345 00:12:03,165 --> 00:12:04,248 Didn't know you'd be late. 346 00:12:04,248 --> 00:12:05,582 I'm not late. 347 00:12:05,582 --> 00:12:08,082 I'm in charge, so I can't be late. 348 00:12:08,082 --> 00:12:09,249 He's a smart guy, 349 00:12:09,249 --> 00:12:10,249 and talented, 350 00:12:10,249 --> 00:12:11,249 and he's got some good ideas 351 00:12:11,249 --> 00:12:12,499 on how to engage the 20-somethings 352 00:12:12,499 --> 00:12:14,124 in written news. 353 00:12:14,124 --> 00:12:15,957 That's great. 354 00:12:15,957 --> 00:12:18,541 I'll leave you two to it. 355 00:12:19,792 --> 00:12:21,124 Please, sit. 356 00:12:23,042 --> 00:12:24,917 I'm glad you could meet me. 357 00:12:24,917 --> 00:12:27,459 Yeah... Yeah, me too. 358 00:12:27,459 --> 00:12:28,833 Look, I have offers 359 00:12:28,833 --> 00:12:30,042 at two other papers, 360 00:12:30,042 --> 00:12:32,626 one national blog, and a local TV station. 361 00:12:32,626 --> 00:12:35,876 David doesn't want to lose me, so that's why we're meeting. 362 00:12:35,876 --> 00:12:37,542 And you want to be my number two? 363 00:12:37,542 --> 00:12:39,709 I have to be completely upfront with you. 364 00:12:39,709 --> 00:12:41,126 I don't do assignments, 365 00:12:41,126 --> 00:12:43,627 and I'm not comfortable with hard deadlines. 366 00:12:43,627 --> 00:12:46,376 Well, deadlines and news kind of go together. 367 00:12:46,376 --> 00:12:48,543 And I like to pick my own stories. 368 00:12:48,543 --> 00:12:49,502 And you'll be able to do that... 369 00:12:49,502 --> 00:12:50,543 someday... 370 00:12:50,543 --> 00:12:52,376 when you're in charge of your own paper. 371 00:12:52,376 --> 00:12:53,627 Hey, no disrespect, Jack, 372 00:12:53,627 --> 00:12:55,127 but unlike your generation, 373 00:12:55,127 --> 00:12:57,127 my generation isn't tied to money and power. 374 00:12:57,127 --> 00:12:58,503 We're the generation of truth, 375 00:12:58,503 --> 00:13:00,085 and truth is only attainable through passion. 376 00:13:00,085 --> 00:13:01,127 Passion can't be assigned, Jack, 377 00:13:01,127 --> 00:13:03,336 it has to be found. 378 00:13:03,336 --> 00:13:06,086 And so, that's a non-negotiable for me. 379 00:13:06,086 --> 00:13:07,961 You're not negotiating, 380 00:13:07,961 --> 00:13:09,337 you're interviewing, 381 00:13:09,337 --> 00:13:10,961 for a job that you're not qualified to hold, 382 00:13:10,961 --> 00:13:13,462 so you might want to dial back the attitude... 383 00:13:13,462 --> 00:13:14,921 just a little bit. 384 00:13:16,086 --> 00:13:17,712 And no disrespect, 385 00:13:17,712 --> 00:13:22,213 but the attitude adjustment is non-negotiable for me. 386 00:13:25,421 --> 00:13:26,879 All right, I just want it on record 387 00:13:26,879 --> 00:13:29,588 that I am here on time, and they are late. 388 00:13:29,588 --> 00:13:32,130 I just want to remind you that you wrecked my car. 389 00:13:32,130 --> 00:13:33,880 Judge Lockhart? 390 00:13:33,880 --> 00:13:36,297 Hi. Yes, please, come on in. 391 00:13:36,297 --> 00:13:38,297 Thanks for meeting with us. 392 00:13:38,297 --> 00:13:40,464 Yes, please, have a seat. 393 00:13:43,756 --> 00:13:44,756 We think we can settle this 394 00:13:44,756 --> 00:13:46,173 without the insurance companies. 395 00:13:46,173 --> 00:13:48,340 I'm fine with leaving it with our insurance companies. 396 00:13:48,340 --> 00:13:50,547 Well, we'd rather deal with a person than a company. 397 00:13:50,547 --> 00:13:52,298 We added up everything it's gonna cost 398 00:13:52,298 --> 00:13:53,673 to fix our car. 399 00:13:59,215 --> 00:14:01,632 That's a lot of money. 400 00:14:01,632 --> 00:14:04,341 And uh... what's this? 401 00:14:04,341 --> 00:14:05,549 Pain and suffering. 402 00:14:05,549 --> 00:14:07,007 My brother-in-law is a lawyer, 403 00:14:07,007 --> 00:14:08,049 said that was standard. 404 00:14:08,049 --> 00:14:09,257 Here's the deal. 405 00:14:09,257 --> 00:14:11,299 Their car was parked, 406 00:14:11,299 --> 00:14:12,549 I lightly touched the bumper. 407 00:14:12,549 --> 00:14:13,966 There was no one was in the car. I left a note. 408 00:14:13,966 --> 00:14:15,382 We were in the car. 409 00:14:15,382 --> 00:14:16,382 He hit us and then drove off. 410 00:14:16,382 --> 00:14:17,383 They're lying. 411 00:14:17,383 --> 00:14:18,383 We aren't. 412 00:14:18,383 --> 00:14:19,592 See? 413 00:14:21,258 --> 00:14:23,008 We saw it happen, 414 00:14:23,008 --> 00:14:24,342 and then snapped this picture as your brother drove away. 415 00:14:24,342 --> 00:14:26,217 Will. 416 00:14:26,217 --> 00:14:27,759 I need some time 417 00:14:27,759 --> 00:14:28,675 to review this. 418 00:14:28,675 --> 00:14:29,717 Of course. 419 00:14:29,717 --> 00:14:31,259 Why don't you give us a call 420 00:14:31,259 --> 00:14:33,634 when you've had a chance to read through the proposal? 421 00:14:33,634 --> 00:14:35,926 We think it's fair. 422 00:14:35,926 --> 00:14:36,967 I will. 423 00:14:36,967 --> 00:14:38,927 Thank you. 424 00:14:46,427 --> 00:14:47,885 There is nothing to review. 425 00:14:47,885 --> 00:14:49,260 They're lying. 426 00:14:49,260 --> 00:14:50,219 It's your word against theirs. 427 00:14:50,219 --> 00:14:51,469 Why won't you believe me? 428 00:14:54,135 --> 00:14:56,094 I really love your hoodie. 429 00:14:56,094 --> 00:14:57,261 Where did you get it? 430 00:14:57,261 --> 00:14:58,511 Warriors In Pink. 431 00:14:58,511 --> 00:15:00,094 It's Ford's campaign to raise awareness 432 00:15:00,094 --> 00:15:01,345 in the fight against breast cancer. 433 00:15:01,345 --> 00:15:02,470 Yeah, I've heard of them. 434 00:15:02,470 --> 00:15:04,386 They do really good work. 435 00:15:04,386 --> 00:15:05,637 Where did you hear about them? 436 00:15:05,637 --> 00:15:07,345 Alice. 437 00:15:07,345 --> 00:15:08,929 Alice Taylor who moved to Seattle three years back? 438 00:15:08,929 --> 00:15:09,887 Yeah. 439 00:15:09,887 --> 00:15:10,970 Is she... 440 00:15:10,970 --> 00:15:12,179 She had surgery a year ago, 441 00:15:12,179 --> 00:15:13,429 and just finished all her treatments. 442 00:15:13,429 --> 00:15:14,429 But it's her year anniversary, 443 00:15:14,429 --> 00:15:16,262 and she's doing great. 444 00:15:16,262 --> 00:15:17,471 I had no idea. 445 00:15:17,471 --> 00:15:18,763 So many people don't have the help, 446 00:15:18,763 --> 00:15:19,763 or resources they need, 447 00:15:19,763 --> 00:15:21,387 or the friends and family. 448 00:15:21,387 --> 00:15:22,721 Alice was really lucky. 449 00:15:22,721 --> 00:15:24,846 She was. 450 00:15:24,846 --> 00:15:26,055 I wish we could do more to help. 451 00:15:26,055 --> 00:15:26,971 Yeah. 452 00:15:32,680 --> 00:15:34,514 Just the usual, Moon. 453 00:15:34,514 --> 00:15:35,889 And by the way, Moon, 454 00:15:35,889 --> 00:15:37,597 you can spare me the words of wisdom. 455 00:15:37,597 --> 00:15:38,931 Coffee will be fine. 456 00:15:38,931 --> 00:15:40,056 Excuse me? 457 00:15:40,056 --> 00:15:41,472 Remember when you told me 458 00:15:41,472 --> 00:15:42,972 that my dad needed to be pulled in a different direction 459 00:15:42,972 --> 00:15:44,598 in order to get out of my business and my life? 460 00:15:44,598 --> 00:15:45,598 Remember that? 461 00:15:45,598 --> 00:15:47,807 Yeah, Moon, that was bad advice. 462 00:15:47,807 --> 00:15:48,932 You see, I've pulled and pulled, 463 00:15:48,932 --> 00:15:50,640 and he is entrenched more in my life now 464 00:15:50,640 --> 00:15:52,098 than the day you gave me that lame advice, so... 465 00:15:52,098 --> 00:15:53,598 You're doing it wrong. 466 00:15:54,848 --> 00:15:56,224 Really? How so? 467 00:15:56,224 --> 00:15:57,599 I used to have this little dog. 468 00:15:57,599 --> 00:15:59,766 He was tiny, but steadfast, 469 00:15:59,766 --> 00:16:02,140 and you could never push him to do anything. 470 00:16:02,140 --> 00:16:03,724 I had to give him treats 471 00:16:03,724 --> 00:16:06,099 to pull him from one location to another. 472 00:16:08,599 --> 00:16:11,225 Do I have to spell it out for you? 473 00:16:11,225 --> 00:16:13,891 No, I just would prefer it if you made some sense. 474 00:16:13,891 --> 00:16:15,850 You need to find something that Buck wants 475 00:16:15,850 --> 00:16:17,725 that is far, far away from Cedar Cove, 476 00:16:17,725 --> 00:16:21,558 and Buck will follow that treat all the way out of town. 477 00:16:21,558 --> 00:16:24,809 Man, Buck must have really made you angry. 478 00:16:26,142 --> 00:16:31,309 When he moved into Charlotte's, he bought an espresso machine. 479 00:16:31,309 --> 00:16:33,976 I cannot let such a bold act of aggression against Moon's 480 00:16:33,976 --> 00:16:35,143 go unchallenged. 481 00:16:35,143 --> 00:16:37,060 What if everyone were to do it? 482 00:16:37,060 --> 00:16:38,851 You are one weird dude, man. 483 00:16:38,851 --> 00:16:40,560 Proudly defending my establishment 484 00:16:40,560 --> 00:16:42,685 one cup of coffee at a time. 485 00:16:46,811 --> 00:16:47,811 Have a good day. 486 00:16:47,811 --> 00:16:49,019 Thank you. 487 00:16:55,520 --> 00:16:57,561 Well, the Ladies Who Lunch. 488 00:16:57,561 --> 00:16:59,520 It's nice to see women "leaning out" for a change. 489 00:17:00,728 --> 00:17:02,353 I hate that guy. 490 00:17:02,353 --> 00:17:03,312 Get in line. 491 00:17:03,312 --> 00:17:04,229 I still think he's cute. 492 00:17:06,603 --> 00:17:07,562 Sorry. 493 00:17:07,562 --> 00:17:08,562 You're not. 494 00:17:08,562 --> 00:17:09,479 I'm not. 495 00:17:10,604 --> 00:17:12,062 How's your day going? 496 00:17:12,062 --> 00:17:13,562 I've been thinking... 497 00:17:13,562 --> 00:17:16,437 I think I need to take a break from the law. 498 00:17:16,437 --> 00:17:17,437 Yeah? 499 00:17:17,437 --> 00:17:18,479 Yeah. 500 00:17:18,479 --> 00:17:21,687 I just need to simplify my life. 501 00:17:21,687 --> 00:17:23,105 I could work here. 502 00:17:23,105 --> 00:17:25,104 I don't think that customer service is your thing. 503 00:17:26,230 --> 00:17:27,814 You scare people. 504 00:17:29,897 --> 00:17:31,730 I could start a business. 505 00:17:31,730 --> 00:17:33,147 That's a great idea. 506 00:17:34,481 --> 00:17:36,689 I could start a day care. 507 00:17:36,689 --> 00:17:37,523 No. 508 00:17:39,022 --> 00:17:40,022 Or... 509 00:17:40,022 --> 00:17:42,314 you could try calling your boss. 510 00:17:42,314 --> 00:17:44,272 He didn't fire you, just suspended. 511 00:17:44,272 --> 00:17:46,398 He doesn't understand or respect me. 512 00:17:46,398 --> 00:17:48,148 I can't just be suspended. 513 00:17:48,148 --> 00:17:50,607 I need to do something. 514 00:17:50,607 --> 00:17:52,482 It's time to move on. 515 00:17:53,774 --> 00:17:54,732 And... 516 00:17:57,524 --> 00:17:59,191 What are we doing here? 517 00:17:59,191 --> 00:18:00,732 We could have the wedding here! 518 00:18:00,732 --> 00:18:02,024 At the courthouse? 519 00:18:02,024 --> 00:18:02,982 Yeah! 520 00:18:02,982 --> 00:18:04,857 We'll make it beautiful, 521 00:18:04,857 --> 00:18:06,525 but simple. 522 00:18:06,525 --> 00:18:09,399 Cliff, I don't want to get married "simple." 523 00:18:09,399 --> 00:18:10,566 I don't want to get married in a circus. 524 00:18:11,566 --> 00:18:12,566 A circus? 525 00:18:12,566 --> 00:18:14,108 It's just too much, Grace. 526 00:18:14,108 --> 00:18:15,150 What's too much, Cliff, 527 00:18:15,150 --> 00:18:18,234 the wedding, or me? 528 00:18:22,234 --> 00:18:24,400 You know the file clerk is in love with you. 529 00:18:24,400 --> 00:18:25,943 I'm very lovable. 530 00:18:27,026 --> 00:18:28,235 How was your meeting with Anthony? 531 00:18:28,235 --> 00:18:29,651 Oh, we had to push it to later. 532 00:18:29,651 --> 00:18:31,235 There was a problem with the ferry. 533 00:18:31,235 --> 00:18:32,276 So... 534 00:18:32,276 --> 00:18:33,943 How's Jack's moving in going? 535 00:18:33,943 --> 00:18:34,984 You heard? 536 00:18:34,984 --> 00:18:37,360 Bob... 537 00:18:37,360 --> 00:18:38,527 Yeah, to use an old newspaper phrase, 538 00:18:38,527 --> 00:18:40,944 you sort of buried the lede earlier, 539 00:18:40,944 --> 00:18:42,069 but mostly, 540 00:18:42,069 --> 00:18:43,110 I was surprised to hear about it from Bob. 541 00:18:44,444 --> 00:18:46,860 So, how's it going? 542 00:18:46,860 --> 00:18:49,778 Well, after unpacking all of Jack's stuff, 543 00:18:49,778 --> 00:18:53,569 I'm realizing how little I know about him. 544 00:18:53,569 --> 00:18:54,945 How much do we really know about anyone? 545 00:18:54,945 --> 00:18:56,070 What do you mean? 546 00:18:56,070 --> 00:18:57,237 Well, you can be with someone for 10 years, 547 00:18:57,237 --> 00:18:58,403 and not really know their heart. 548 00:18:58,403 --> 00:18:59,570 Objection. 549 00:18:59,570 --> 00:19:00,695 Basis? 550 00:19:00,695 --> 00:19:02,320 I haven't known you that long, 551 00:19:02,320 --> 00:19:04,320 and I know a lot about you. 552 00:19:04,320 --> 00:19:05,362 Oh, no, me, 553 00:19:05,362 --> 00:19:06,612 I'm a born over-sharer, 554 00:19:06,612 --> 00:19:07,946 I'm an open book, 555 00:19:07,946 --> 00:19:09,529 and, actually, the merging of two people's stuff 556 00:19:09,529 --> 00:19:13,862 is often more complicated than the merging of their hearts. 557 00:19:13,862 --> 00:19:16,238 So... what's your gut tell you? 558 00:19:16,238 --> 00:19:17,571 I love him. 559 00:19:17,571 --> 00:19:19,863 Then there's no problem. 560 00:19:19,863 --> 00:19:21,321 I'm sure when he asked you to move in, 561 00:19:21,321 --> 00:19:22,321 and you said yes, 562 00:19:22,321 --> 00:19:24,072 you made his day. 563 00:19:24,072 --> 00:19:26,197 I asked him. 564 00:19:26,197 --> 00:19:27,280 Excuse me? 565 00:19:27,280 --> 00:19:29,405 I asked Jack to move in with me. 566 00:19:30,781 --> 00:19:32,906 Oh. I'm so-- 567 00:19:32,906 --> 00:19:33,906 I'm sorry. 568 00:19:33,906 --> 00:19:34,906 Oh! You know what, 569 00:19:34,906 --> 00:19:35,948 I just realized 570 00:19:35,948 --> 00:19:37,031 I have to get back to the office. 571 00:19:37,031 --> 00:19:38,572 -Sorry. -Right. 572 00:19:38,572 --> 00:19:40,031 Okay... 573 00:19:42,365 --> 00:19:43,406 Hmm. 574 00:19:52,241 --> 00:19:55,740 So, Eddie, he's a perfect fit, right? 575 00:19:55,740 --> 00:19:58,407 The job isn't an entry-level position. 576 00:19:58,407 --> 00:19:59,741 Eddie can handle it. 577 00:19:59,741 --> 00:20:01,241 Yeah, and when he doesn't? 578 00:20:01,241 --> 00:20:02,658 When he doesn't pull his own weight? 579 00:20:02,658 --> 00:20:04,366 Then I have to do his job and my job, 580 00:20:04,366 --> 00:20:05,533 which means, eventually, 581 00:20:05,533 --> 00:20:07,533 I'm not going to be doing my job very well. 582 00:20:07,533 --> 00:20:08,658 All right, look, I get it, David, 583 00:20:08,658 --> 00:20:10,742 you like the kid, you see promise in him, 584 00:20:10,742 --> 00:20:12,116 but I want Walker out of Metro, okay? 585 00:20:12,116 --> 00:20:13,784 He's strong, he's creative, he's seasoned. 586 00:20:13,784 --> 00:20:14,992 He is a number two. 587 00:20:14,992 --> 00:20:15,992 Eddie's a gem. 588 00:20:15,992 --> 00:20:17,034 A year from now, 589 00:20:17,034 --> 00:20:19,201 we won't be able to afford him. 590 00:20:19,201 --> 00:20:21,034 The kid doesn't take direction well, 591 00:20:21,034 --> 00:20:22,909 and I'm worried that he's so focused on his own career, 592 00:20:22,909 --> 00:20:24,243 he's not going to be of any help. 593 00:20:24,243 --> 00:20:26,868 Plus, he wants to pick and choose his own assignments. 594 00:20:26,868 --> 00:20:29,660 David, this is a paper, okay, it's not a blog. 595 00:20:29,660 --> 00:20:32,660 Give him a try, as a favor. 596 00:20:32,660 --> 00:20:34,369 A trial run. 597 00:20:44,410 --> 00:20:45,786 Paul! 598 00:20:47,161 --> 00:20:48,702 Bob. 599 00:20:48,702 --> 00:20:50,328 You playing hooky? 600 00:20:50,328 --> 00:20:52,161 No, no, just left a file in my room, 601 00:20:52,161 --> 00:20:54,745 and I don't have an ADA to fetch it for me. 602 00:20:54,745 --> 00:20:56,620 Is that a new palm sander? 603 00:20:56,620 --> 00:20:58,662 Just came in the mail. 604 00:20:58,662 --> 00:21:00,079 Wow, nice. Can I... 605 00:21:00,079 --> 00:21:01,204 Yeah. 606 00:21:01,204 --> 00:21:03,870 Oh, fits in the hand, huh? 607 00:21:03,870 --> 00:21:05,079 Like a glove. 608 00:21:05,079 --> 00:21:06,371 Yeah. 609 00:21:06,371 --> 00:21:07,870 Want to take it for a spin? 610 00:21:07,870 --> 00:21:09,663 Maybe later. 611 00:21:12,080 --> 00:21:13,371 Hi and bye. 612 00:21:18,121 --> 00:21:20,996 Being nice to Paul? 613 00:21:20,996 --> 00:21:23,413 What are you up to, Bob Beldon? 614 00:21:23,413 --> 00:21:25,664 Well, henhouse is secure, 615 00:21:25,664 --> 00:21:27,206 the rooster is free to roam, 616 00:21:27,206 --> 00:21:29,081 and, well, I'm free to be friendly 617 00:21:29,081 --> 00:21:30,414 to said rooster. 618 00:21:31,498 --> 00:21:32,747 I think the wood dust in this place 619 00:21:32,747 --> 00:21:33,914 is making you loopy. 620 00:21:33,914 --> 00:21:35,248 Well... 621 00:21:47,374 --> 00:21:50,123 Hi. 622 00:21:50,123 --> 00:21:54,166 That's a nice surprise. 623 00:21:54,166 --> 00:21:55,499 Why do you want to go away? 624 00:21:55,499 --> 00:21:57,666 Uh, hi. 625 00:21:57,666 --> 00:21:59,707 Yeah, I'm not really up for small talk. 626 00:21:59,707 --> 00:22:01,999 Well, what are you up for? 627 00:22:01,999 --> 00:22:04,208 The fact that I told you I love you, 628 00:22:04,208 --> 00:22:05,458 and 48 hours later, 629 00:22:05,458 --> 00:22:07,792 you are taking off to an undisclosed location 630 00:22:07,792 --> 00:22:09,500 for an undisclosed amount of time. 631 00:22:09,500 --> 00:22:11,834 It's not about you, it's me. 632 00:22:11,834 --> 00:22:12,834 It affects me. 633 00:22:12,834 --> 00:22:14,334 I know. 634 00:22:14,334 --> 00:22:16,167 What's going on? 635 00:22:16,167 --> 00:22:17,209 I'm restless. 636 00:22:17,209 --> 00:22:18,584 -Restless? -Yeah. 637 00:22:18,584 --> 00:22:19,668 I mean, before you, 638 00:22:19,668 --> 00:22:20,960 I never really stayed in one place, 639 00:22:20,960 --> 00:22:22,417 I always moved on. 640 00:22:22,417 --> 00:22:25,377 This is because I told you I want to have kids someday. 641 00:22:25,377 --> 00:22:27,168 It's about everything. 642 00:22:27,168 --> 00:22:29,377 We don't have much in common. 643 00:22:29,377 --> 00:22:31,752 I love you, you love me. 644 00:22:33,168 --> 00:22:34,877 I need to clear my head. 645 00:22:34,877 --> 00:22:36,877 Well, be sure to me know when it's all clear. 646 00:22:36,877 --> 00:22:37,877 Justine... 647 00:22:39,418 --> 00:22:40,585 I'm trying to do the right thing. 648 00:22:40,585 --> 00:22:42,086 No, you're running away, Luke. 649 00:22:42,086 --> 00:22:44,378 At least own your actions. 650 00:22:48,253 --> 00:22:50,586 Okay, let's put Sanders' editorial first up 651 00:22:50,586 --> 00:22:51,753 on the main page, 652 00:22:51,753 --> 00:22:54,212 then the assault and robbery at Green Lake Park 653 00:22:54,212 --> 00:22:56,837 pushes your overfishing of the Columbia River 654 00:22:56,837 --> 00:22:58,170 to page two. 655 00:22:58,170 --> 00:22:59,712 That's a mistake. 656 00:22:59,712 --> 00:23:01,337 You know the first rule of news... 657 00:23:01,337 --> 00:23:03,504 If if bleeds, it leads, but why not change that up, 658 00:23:03,504 --> 00:23:05,171 make our paper different? 659 00:23:05,171 --> 00:23:06,671 So, we would separate ourselves out 660 00:23:06,671 --> 00:23:09,004 by not putting sensational news on the front page? 661 00:23:09,004 --> 00:23:10,296 No, we would help re-educate the public 662 00:23:10,296 --> 00:23:13,088 on what to expect from a newspaper. 663 00:23:13,088 --> 00:23:14,255 This is a paper, not Where's Waldo. 664 00:23:14,255 --> 00:23:15,797 The most important and relevant information 665 00:23:15,797 --> 00:23:18,130 always goes on the front page, and besides... 666 00:23:18,130 --> 00:23:20,505 Look, Eddie, your job, 667 00:23:20,505 --> 00:23:22,381 if you are to get this job as my second, 668 00:23:22,381 --> 00:23:23,548 is to make my job easier, okay? 669 00:23:23,548 --> 00:23:26,839 This conversation, not making my job easier. 670 00:23:26,839 --> 00:23:28,089 So I'm not supposed to ask questions? 671 00:23:28,089 --> 00:23:29,089 No! 672 00:23:29,089 --> 00:23:30,548 You are supposed to do. 673 00:23:30,548 --> 00:23:31,840 Do whatever I need you to do, 674 00:23:31,840 --> 00:23:33,881 and right now, that is to help me finish layout, 675 00:23:33,881 --> 00:23:35,215 and then get this over to graphics. 676 00:23:35,215 --> 00:23:36,714 Don't you have an assistant for that? 677 00:23:36,714 --> 00:23:39,507 No, I have you, 678 00:23:39,507 --> 00:23:40,590 and once you're finished with graphics, 679 00:23:40,590 --> 00:23:41,549 then you can spend the rest of the day 680 00:23:41,549 --> 00:23:42,549 working on your story. 681 00:23:42,549 --> 00:23:43,549 Don't need it. 682 00:23:43,549 --> 00:23:45,298 What, it's ready? 683 00:23:45,298 --> 00:23:46,423 It will be. 684 00:23:49,966 --> 00:23:51,258 Can you mail that out for me? 685 00:23:51,258 --> 00:23:52,216 Thanks. 686 00:23:53,383 --> 00:23:55,383 I need a really big fish. 687 00:23:55,383 --> 00:23:57,675 Then I suggest you get out your waders. 688 00:23:57,675 --> 00:23:59,008 I wasn't wearing any... 689 00:23:59,008 --> 00:24:00,258 Never mind. Alex, look, 690 00:24:00,258 --> 00:24:01,967 I need a really big real estate development deal 691 00:24:01,967 --> 00:24:03,300 so I can lure Buck away from Cedar Cove, 692 00:24:03,300 --> 00:24:05,592 and far, far away. 693 00:24:05,592 --> 00:24:06,592 Good luck with that. 694 00:24:06,592 --> 00:24:08,175 Come on, look, 695 00:24:08,175 --> 00:24:09,300 you're plugged into Wall Street, right? 696 00:24:09,300 --> 00:24:10,425 You've got to know of someone or something? 697 00:24:10,425 --> 00:24:11,801 That was my past. 698 00:24:11,801 --> 00:24:13,634 Well, then today, it's your future. 699 00:24:13,634 --> 00:24:15,009 And why should I help you? 700 00:24:15,009 --> 00:24:17,260 You've made it quite clear, almost on a daily basis, 701 00:24:17,260 --> 00:24:19,426 that once your father leaves, you're gonna fire me. 702 00:24:19,426 --> 00:24:21,093 Okay, fine. 703 00:24:21,093 --> 00:24:22,593 Why don't we make a deal? 704 00:24:24,510 --> 00:24:26,385 An actual deal with the devil? 705 00:24:26,385 --> 00:24:27,468 No, a lucrative deal. 706 00:24:27,468 --> 00:24:28,677 For you. 707 00:24:28,677 --> 00:24:30,969 Do yourself a favor, Alex, 708 00:24:30,969 --> 00:24:32,511 take care of yourself, 709 00:24:32,511 --> 00:24:34,010 because Buck's not going to. 710 00:24:40,511 --> 00:24:42,302 Hi. 711 00:24:42,302 --> 00:24:43,678 Hey. 712 00:24:43,678 --> 00:24:44,803 Heading home? 713 00:24:44,803 --> 00:24:47,303 Yeah. You? 714 00:24:47,303 --> 00:24:48,679 Ah, thinking. 715 00:24:48,679 --> 00:24:49,845 About a case? 716 00:24:49,845 --> 00:24:52,470 To be honest, my job. 717 00:24:52,470 --> 00:24:54,220 Just because Anthony wants to move back, 718 00:24:54,220 --> 00:24:55,762 doesn't mean you have to leave. 719 00:24:55,762 --> 00:24:58,470 He has a girlfriend in Port Orchard, 720 00:24:58,470 --> 00:24:59,887 and they haven't had much of a relationship 721 00:24:59,887 --> 00:25:02,388 since he went back to Philly to take care of his dad. 722 00:25:02,388 --> 00:25:03,388 But you like it here. 723 00:25:03,388 --> 00:25:04,513 I do. 724 00:25:04,513 --> 00:25:07,429 The people as much as the town. 725 00:25:07,429 --> 00:25:10,388 But, unlike Anthony, 726 00:25:10,388 --> 00:25:12,388 I don't have anything holding me here. 727 00:25:12,388 --> 00:25:13,638 You have friends. 728 00:25:13,638 --> 00:25:14,638 Lots of friends. 729 00:25:14,638 --> 00:25:16,472 I have friends back East, too, 730 00:25:16,472 --> 00:25:17,722 and family. 731 00:25:17,722 --> 00:25:21,722 I think it might be time for me to go home. 732 00:25:21,722 --> 00:25:23,973 Cedar Cove doesn't want to lose you. 733 00:25:23,973 --> 00:25:25,305 You spoke to the whole town? 734 00:25:25,305 --> 00:25:26,556 Paul! 735 00:25:26,556 --> 00:25:28,431 Olivia, you like Anthony. 736 00:25:28,431 --> 00:25:31,139 Yeah, I like him, but... 737 00:25:32,557 --> 00:25:33,682 But what? 738 00:25:33,682 --> 00:25:36,765 Anthony is a good D.A., 739 00:25:36,765 --> 00:25:39,099 but you're great D.A. 740 00:25:39,099 --> 00:25:40,890 Thank you. 741 00:25:40,890 --> 00:25:43,932 You can't be serious about leaving like this. 742 00:25:43,932 --> 00:25:45,849 It just might be time 743 00:25:45,849 --> 00:25:48,516 for me to get back to my life. 744 00:25:48,516 --> 00:25:50,016 Face the music, so to speak. 745 00:25:50,016 --> 00:25:51,975 But you have a life here. 746 00:25:51,975 --> 00:25:55,558 I moved here because it was a beautiful place, 747 00:25:55,558 --> 00:25:57,724 where nothing bad ever happened. 748 00:25:57,724 --> 00:25:59,891 Just because we're quaint doesn't mean we're not real. 749 00:25:59,891 --> 00:26:02,600 I know. 750 00:26:02,600 --> 00:26:06,725 You have real, valuable relationships here, 751 00:26:06,725 --> 00:26:08,600 and your work has meaning 752 00:26:08,600 --> 00:26:10,393 to a lot of people. 753 00:26:12,393 --> 00:26:13,726 I may... 754 00:26:13,726 --> 00:26:16,059 be good for Cedar Cove. 755 00:26:22,018 --> 00:26:24,935 I'm not sure Cedar Cove is good for me. 756 00:26:33,269 --> 00:26:35,853 I can tell there's something wrong, Mom. 757 00:26:35,853 --> 00:26:37,311 Cliff? 758 00:26:37,311 --> 00:26:39,603 He thinks the wedding isn't "us." 759 00:26:39,603 --> 00:26:40,727 Hmm. 760 00:26:40,727 --> 00:26:42,395 He thinks it's too "me." 761 00:26:42,395 --> 00:26:44,228 Marriage is all about compromise. 762 00:26:44,228 --> 00:26:45,603 Well, it's my wedding. 763 00:26:45,603 --> 00:26:47,186 His wedding, too. 764 00:26:47,186 --> 00:26:49,145 I don't want barbecue and a barn. 765 00:26:49,145 --> 00:26:51,145 And he doesn't want doves and a choir. 766 00:26:51,145 --> 00:26:52,979 So, find a middle ground. 767 00:26:52,979 --> 00:26:55,229 Don't you think this is just showing 768 00:26:55,229 --> 00:26:57,771 that maybe we are too different to be together? 769 00:26:57,771 --> 00:26:58,938 No. All it means 770 00:26:58,938 --> 00:27:00,312 is that than you and your husband-to-be 771 00:27:00,312 --> 00:27:01,729 have very different tastes. 772 00:27:01,729 --> 00:27:03,938 And I wish I could say you were unique, but you're not. 773 00:27:03,938 --> 00:27:05,021 Yeah? 774 00:27:05,021 --> 00:27:06,021 Mm. 775 00:27:06,021 --> 00:27:07,021 Bob wore sneakers. 776 00:27:07,021 --> 00:27:08,188 Oh. 777 00:27:08,188 --> 00:27:09,896 He wanted to wear plaid. 778 00:27:09,896 --> 00:27:11,438 Okay. Compromise. 779 00:27:11,438 --> 00:27:13,480 Compromise. 780 00:27:13,480 --> 00:27:15,106 Excuse me. 781 00:27:16,522 --> 00:27:17,605 What? 782 00:27:17,605 --> 00:27:20,356 Did I say something? 783 00:27:20,356 --> 00:27:24,356 She and John are not finding compromise so easy. 784 00:27:24,356 --> 00:27:25,439 I'm sorry. 785 00:27:25,439 --> 00:27:27,398 Me too. 786 00:27:27,398 --> 00:27:28,481 So, should we talk about the bike ride? 787 00:27:28,481 --> 00:27:29,523 Yes. 788 00:27:29,523 --> 00:27:30,606 I had a great idea. 789 00:27:30,606 --> 00:27:32,439 To make it more meaningful. 790 00:27:32,439 --> 00:27:34,399 I called Ford Warriors In Pink. 791 00:27:34,399 --> 00:27:36,065 -You did? -Mm-hmm. 792 00:27:36,065 --> 00:27:37,982 And they agreed to sponsor 793 00:27:37,982 --> 00:27:40,023 our annual Seawall Bike Race. 794 00:27:40,023 --> 00:27:42,482 I looked up their website, Fordcares.com, 795 00:27:42,482 --> 00:27:44,899 and I had no idea that they have been doing this work 796 00:27:44,899 --> 00:27:46,482 for, like, 20 years. 797 00:27:46,482 --> 00:27:48,066 -You know that hoodie you liked? -Yeah? 798 00:27:48,066 --> 00:27:49,525 All the money I paid 799 00:27:49,525 --> 00:27:51,233 went directly into one of four breast cancer charities, 800 00:27:51,233 --> 00:27:53,316 and I got to choose the charity. 801 00:27:53,316 --> 00:27:56,900 I say we turn Cedar Cove pink. 802 00:27:56,900 --> 00:27:58,608 Pink it is. 803 00:28:11,860 --> 00:28:13,442 You totally freaked me out. 804 00:28:13,442 --> 00:28:15,609 And now you know how we feel. 805 00:28:15,609 --> 00:28:17,693 I'm filing a protective order in the morning. 806 00:28:17,693 --> 00:28:20,360 I told you, I'll stop at nothing to protect my family from you. 807 00:28:23,694 --> 00:28:25,360 I'm your family. 808 00:28:28,443 --> 00:28:30,819 I'm your daughter. 809 00:28:35,862 --> 00:28:37,319 Valedictorian. 810 00:28:37,319 --> 00:28:38,278 Yes, ma'am. 811 00:28:38,278 --> 00:28:40,361 Aw... I'm so impressed. 812 00:28:41,695 --> 00:28:43,987 Really, 813 00:28:43,987 --> 00:28:46,279 what about the Scuba equipment? 814 00:28:46,279 --> 00:28:49,028 Aw, my first wife was into it, so... 815 00:28:49,028 --> 00:28:50,737 You never talk about her. 816 00:28:50,737 --> 00:28:51,988 No, I guess I don't. 817 00:28:51,988 --> 00:28:54,946 But she's Eric's mom. 818 00:28:54,946 --> 00:28:56,696 Yes. 819 00:28:56,696 --> 00:28:59,904 It'd be nice to know something about her. 820 00:29:01,446 --> 00:29:02,864 Okay. 821 00:29:02,864 --> 00:29:05,071 Where is this coming from? 822 00:29:06,072 --> 00:29:07,155 I, you know, I... 823 00:29:07,155 --> 00:29:08,446 I thought I really knew you, 824 00:29:08,446 --> 00:29:11,364 and I unpacked those boxes... 825 00:29:11,364 --> 00:29:13,905 Honey, of course, you know me. 826 00:29:13,905 --> 00:29:15,823 Of course you do. 827 00:29:15,823 --> 00:29:17,906 And I love you, 828 00:29:17,906 --> 00:29:18,990 and you love me. 829 00:29:18,990 --> 00:29:20,698 And believe me, 830 00:29:20,698 --> 00:29:23,781 high school yearbooks and scuba diving 831 00:29:23,781 --> 00:29:24,781 are not what's important. 832 00:29:24,781 --> 00:29:27,490 What we have right here, 833 00:29:27,490 --> 00:29:29,657 that's what's important. 834 00:29:29,657 --> 00:29:30,782 Right? 835 00:29:30,782 --> 00:29:31,782 Yeah. 836 00:29:31,782 --> 00:29:33,323 Okay. 837 00:29:33,323 --> 00:29:35,074 Now, come on, let's eat. 838 00:29:35,074 --> 00:29:36,490 Let's have a nice dinner. 839 00:29:45,700 --> 00:29:47,491 What is it? What's wrong? 840 00:29:47,491 --> 00:29:49,366 It's not what's wrong, it's what's finally right. 841 00:29:49,366 --> 00:29:50,575 What are you talking about? 842 00:29:50,575 --> 00:29:51,825 -I found her. -Who? 843 00:29:51,825 --> 00:29:53,033 Our daughter. 844 00:29:53,033 --> 00:29:54,492 What? 845 00:29:54,492 --> 00:29:55,409 We were looking for her, 846 00:29:55,409 --> 00:29:57,367 and she found us. 847 00:29:57,367 --> 00:29:59,742 I don't know what to say. 848 00:29:59,742 --> 00:30:01,826 It's Gloria. 849 00:30:03,367 --> 00:30:05,868 Gloria is our daughter. 850 00:30:18,743 --> 00:30:20,994 Hey... 851 00:30:20,994 --> 00:30:22,578 Can't sleep? 852 00:30:22,578 --> 00:30:25,286 No, I'm sorry. 853 00:30:25,286 --> 00:30:27,077 That's okay. 854 00:30:27,077 --> 00:30:30,953 I am happy to be kept awake by you. 855 00:30:30,953 --> 00:30:33,578 I am happy to be here with you. 856 00:30:33,578 --> 00:30:36,579 That felt nice. 857 00:30:37,703 --> 00:30:39,245 Jack, uh... 858 00:30:39,245 --> 00:30:41,620 I'm worried about us. 859 00:30:44,787 --> 00:30:47,620 Okay, uh... 860 00:30:49,579 --> 00:30:51,329 So, what exactly are we talking about here? 861 00:30:51,329 --> 00:30:53,580 You don't share with me, 862 00:30:53,580 --> 00:30:55,371 or with anyone, really, 863 00:30:55,371 --> 00:30:56,955 not completely. 864 00:30:59,580 --> 00:31:00,955 Yeah, that's true. 865 00:31:00,955 --> 00:31:02,955 Why? 866 00:31:04,621 --> 00:31:09,664 When I was drinking too much... 867 00:31:09,664 --> 00:31:12,747 I had to learn how to be, um... 868 00:31:12,747 --> 00:31:15,373 not completely forthcoming 869 00:31:15,373 --> 00:31:17,373 with some things, so... 870 00:31:17,373 --> 00:31:19,456 That was then, this is now. 871 00:31:19,456 --> 00:31:21,456 I thought that you wanted this. 872 00:31:21,456 --> 00:31:23,039 I do. 873 00:31:23,039 --> 00:31:25,164 I just... don't want to have to learn about you 874 00:31:25,164 --> 00:31:27,082 from unpacking your boxes. 875 00:31:27,082 --> 00:31:29,874 So, this is about trust again. 876 00:31:29,874 --> 00:31:31,207 Well, yeah. 877 00:31:31,207 --> 00:31:32,583 You know, because of what we went through 878 00:31:32,583 --> 00:31:33,624 not that long ago, 879 00:31:33,624 --> 00:31:36,040 trust is an issue. 880 00:31:36,040 --> 00:31:39,207 So, why am I here? 881 00:31:39,207 --> 00:31:42,457 It's an issue, not an impediment. 882 00:31:42,457 --> 00:31:45,833 And the difference is..? 883 00:31:45,833 --> 00:31:47,417 I want to trust you 884 00:31:47,417 --> 00:31:50,876 100%. 885 00:31:50,876 --> 00:31:54,084 Trust takes intimacy. 886 00:31:54,084 --> 00:31:57,750 Intimacy takes sharing. 887 00:31:57,750 --> 00:31:59,917 And you don't share. 888 00:31:59,917 --> 00:32:01,251 You withhold. 889 00:32:02,792 --> 00:32:04,501 Olivia... 890 00:32:04,501 --> 00:32:05,793 We are always 891 00:32:05,793 --> 00:32:08,543 going to be learning new things about each other. 892 00:32:08,543 --> 00:32:10,751 Not knowing the whole story from the beginning, 893 00:32:10,751 --> 00:32:14,294 I mean, that's okay. 894 00:32:14,294 --> 00:32:17,002 Why rush to the ending? 895 00:32:17,002 --> 00:32:19,168 I mean, enjoy the journey. 896 00:32:19,168 --> 00:32:20,294 Right? 897 00:32:39,962 --> 00:32:42,712 How long are you gonna watch that cat video? 898 00:32:42,712 --> 00:32:44,045 I don't know. 899 00:32:44,045 --> 00:32:45,920 What happened to the job search? 900 00:32:45,920 --> 00:32:47,880 I'm thinking of taking a "gap" month. 901 00:32:47,880 --> 00:32:50,337 It's not morning anymore, you know. 902 00:32:50,337 --> 00:32:51,337 What does it matter? 903 00:32:51,337 --> 00:32:53,088 You're still in your pajamas. 904 00:32:53,088 --> 00:32:54,338 Yup. 905 00:32:54,338 --> 00:32:55,380 Get up! 906 00:32:56,713 --> 00:32:57,714 No. 907 00:32:57,714 --> 00:32:59,046 We need your help. 908 00:32:59,046 --> 00:33:00,297 For? 909 00:33:00,297 --> 00:33:01,714 Maryellen called. 910 00:33:01,714 --> 00:33:03,338 Grace and Peggy are turning the annual Seawall bike race 911 00:33:03,338 --> 00:33:04,714 into a Ford Warriors In Pink event. 912 00:33:04,714 --> 00:33:06,256 Don't you have to go to work? 913 00:33:06,256 --> 00:33:07,381 It's Saturday. 914 00:33:07,381 --> 00:33:08,256 All the days seem the same 915 00:33:08,256 --> 00:33:10,256 when you don't have a job. 916 00:33:10,256 --> 00:33:12,464 Get up off that couch and get out of those pajamas. 917 00:33:12,464 --> 00:33:13,882 Why? 918 00:33:13,882 --> 00:33:15,172 Because this is a really good cause, 919 00:33:15,172 --> 00:33:16,256 and we're a team! 920 00:33:16,256 --> 00:33:17,214 We are? 921 00:33:17,214 --> 00:33:18,256 We're roommates. 922 00:33:18,256 --> 00:33:19,464 And that makes us a team. 923 00:33:19,464 --> 00:33:20,715 Now, come on, let's do it! 924 00:33:20,715 --> 00:33:22,132 Let's do this! 925 00:33:22,132 --> 00:33:23,715 You can do it. 926 00:33:23,715 --> 00:33:25,424 Come on! 927 00:33:25,424 --> 00:33:27,841 Nice... 928 00:33:27,841 --> 00:33:29,132 Now get changed. 929 00:33:29,132 --> 00:33:31,340 You can't be a "Warrior" looking like that. 930 00:33:31,340 --> 00:33:33,299 I have never seen this side of you. 931 00:33:33,299 --> 00:33:35,008 I was in Pep Squad in high school. 932 00:33:35,008 --> 00:33:36,216 So you just "Pep Squaded" me? 933 00:33:36,216 --> 00:33:37,425 Don't make me cheer. 934 00:33:48,884 --> 00:33:51,009 You're settling with them? 935 00:33:51,009 --> 00:33:52,050 Yes. 936 00:33:52,050 --> 00:33:53,050 They're lying. 937 00:33:53,050 --> 00:33:54,050 We have no proof. 938 00:33:54,050 --> 00:33:55,259 Because you won't believe me. 939 00:33:55,259 --> 00:33:57,718 I love you, Will, but you have a history of... 940 00:33:57,718 --> 00:33:59,509 Of what? 941 00:33:59,509 --> 00:34:01,051 Not being truthful when you're in trouble. 942 00:34:01,051 --> 00:34:02,218 I'm not like that anymore. 943 00:34:02,218 --> 00:34:04,676 It's easier this way. 944 00:34:04,676 --> 00:34:06,635 It's easier to not believe me, but it's not right. 945 00:34:06,635 --> 00:34:09,719 What happened to innocent until proven guilty, huh? 946 00:34:09,719 --> 00:34:10,719 It's their word against mine. 947 00:34:10,719 --> 00:34:11,719 They were not in the car. 948 00:34:11,719 --> 00:34:12,719 I left a note. 949 00:34:12,719 --> 00:34:14,260 They're lying, I'm not. 950 00:34:14,260 --> 00:34:15,468 I never did. 951 00:34:15,468 --> 00:34:16,969 I told you what I did, when I did it, 952 00:34:16,969 --> 00:34:17,969 and I told you I would take care of it, 953 00:34:17,969 --> 00:34:20,760 which I've been trying to do. 954 00:34:26,012 --> 00:34:27,136 You're joking, right? 955 00:34:27,136 --> 00:34:28,845 I will have it by the end of the day. 956 00:34:28,845 --> 00:34:30,595 No, I needed it by the end of yesterday, 957 00:34:30,595 --> 00:34:31,678 like I told you. 958 00:34:31,678 --> 00:34:32,720 I misunderstood. 959 00:34:32,720 --> 00:34:34,262 No, no, no, you didn't, Eddie. 960 00:34:34,262 --> 00:34:36,429 Look, I can help you rearrange the layout. 961 00:34:36,429 --> 00:34:38,137 No, I've already done that, Eddie. 962 00:34:38,137 --> 00:34:40,013 Now I have to write the article that you didn't write. 963 00:34:40,013 --> 00:34:41,262 I can do that for you, Jack. 964 00:34:41,262 --> 00:34:43,762 You know what, the only thing I want from you 965 00:34:43,762 --> 00:34:44,762 is for you to leave. 966 00:34:44,762 --> 00:34:46,679 This trial is over, it failed. 967 00:34:46,679 --> 00:34:48,513 Goodbye, Eddie. 968 00:34:52,597 --> 00:34:54,346 Jack... 969 00:34:54,346 --> 00:34:56,555 Eddie missed a deadline. 970 00:34:56,555 --> 00:34:58,889 Now I have a huge hole in my Sunday Magazine section. 971 00:34:58,889 --> 00:35:00,347 -Well-- -Unacceptable. 972 00:35:00,347 --> 00:35:01,638 But you need to give Eddie another shot. 973 00:35:01,638 --> 00:35:03,014 Why in the world 974 00:35:03,014 --> 00:35:04,972 would I let that kid have another shot? 975 00:35:04,972 --> 00:35:06,973 Eddie is my nephew. 976 00:35:16,265 --> 00:35:17,764 What's this? 977 00:35:17,764 --> 00:35:19,307 It's a spec condo development in the Hamptons. 978 00:35:19,307 --> 00:35:20,891 Really? 979 00:35:20,891 --> 00:35:22,181 You call a friend? 980 00:35:22,181 --> 00:35:23,724 Luxury condos, but sticky neighbors, 981 00:35:23,724 --> 00:35:24,891 so the deal would need to be overseen, 982 00:35:24,891 --> 00:35:26,182 but it has the potential to be a windfall. 983 00:35:26,182 --> 00:35:27,849 Nice work, Alex. 984 00:35:27,849 --> 00:35:29,682 Welcome to Team Warren, baby. 985 00:35:29,682 --> 00:35:31,224 No. 986 00:35:31,224 --> 00:35:32,849 Do what you want with the deal, but I won't sell Buck out. 987 00:35:32,849 --> 00:35:36,600 All right, look, my offer is still on the table. 988 00:35:36,600 --> 00:35:37,808 No thanks. 989 00:35:37,808 --> 00:35:39,017 Come on, Alex. 990 00:35:39,017 --> 00:35:40,558 Look, don't be a fool! This is a sweet deal. 991 00:35:40,558 --> 00:35:42,058 I prefer a clean conscience. 992 00:35:42,058 --> 00:35:43,017 Yeah, well, I never saw the appeal. 993 00:35:43,017 --> 00:35:43,975 Why are you helping me? 994 00:35:43,975 --> 00:35:45,058 I'm helping the company. 995 00:35:45,058 --> 00:35:46,392 A friend called me about the deal. 996 00:35:46,392 --> 00:35:47,933 I can't help 997 00:35:47,933 --> 00:35:49,934 that it fulfils the criteria of your sick and twisted plan 998 00:35:49,934 --> 00:35:51,392 to take back control of your company. 999 00:36:11,394 --> 00:36:12,644 Hey, where's Cliff? 1000 00:36:12,644 --> 00:36:13,810 Oh, he's running late. 1001 00:36:13,810 --> 00:36:16,185 There's apparently a problem at the ranch. 1002 00:36:16,185 --> 00:36:17,269 Oh... 1003 00:36:17,269 --> 00:36:18,561 Wow. 1004 00:36:18,561 --> 00:36:20,436 This was a great idea, Peggy. 1005 00:36:20,436 --> 00:36:21,769 Thanks, 1006 00:36:21,769 --> 00:36:24,145 but Ford Warriors In Pink get all the credit, honey. 1007 00:36:24,145 --> 00:36:25,853 There you go. 1008 00:36:25,853 --> 00:36:27,687 Have fun out there. 1009 00:36:30,645 --> 00:36:32,437 Hi, Adele. 1010 00:36:32,437 --> 00:36:35,520 So nice to see you. 1011 00:36:42,896 --> 00:36:44,396 Excuse me. Sorry. 1012 00:36:44,396 --> 00:36:45,688 Dad! Dad... 1013 00:36:45,688 --> 00:36:47,354 I've got this great deal. 1014 00:36:47,354 --> 00:36:48,479 This isn't the time, Warren. 1015 00:36:48,479 --> 00:36:49,938 No, listen, it's in the Hamptons. 1016 00:36:49,938 --> 00:36:50,938 You know what that means, right? I mean, it's a solid deal. 1017 00:36:52,063 --> 00:36:53,439 I already took the deal. 1018 00:36:53,439 --> 00:36:54,689 Okay, how is that possible? 1019 00:36:54,689 --> 00:36:55,938 I haven't even sent it... 1020 00:36:59,147 --> 00:37:00,397 Alex. 1021 00:37:00,397 --> 00:37:01,689 And I just signed Alex 1022 00:37:01,689 --> 00:37:03,106 to a two-year contract. 1023 00:37:03,106 --> 00:37:04,148 Why? 1024 00:37:04,148 --> 00:37:07,565 Because she brought me a big fat deal. 1025 00:37:08,898 --> 00:37:10,398 You sold me out. 1026 00:37:10,398 --> 00:37:12,315 I didn't sell you out, 1027 00:37:12,315 --> 00:37:14,565 I did my job. 1028 00:37:22,482 --> 00:37:24,357 How's Cliff? 1029 00:37:24,357 --> 00:37:26,566 Oh, we can't agree on the ceremony. 1030 00:37:26,566 --> 00:37:28,316 My wedding reception 1031 00:37:28,316 --> 00:37:31,524 is gonna turn into a belated post bike ride party. 1032 00:37:34,233 --> 00:37:35,858 Grace! 1033 00:37:35,858 --> 00:37:37,609 John! 1034 00:37:40,191 --> 00:37:43,151 Where's Luke? 1035 00:37:43,151 --> 00:37:45,026 That's a good question. 1036 00:37:45,026 --> 00:37:47,525 He's late. 1037 00:37:47,525 --> 00:37:48,984 He is. 1038 00:37:53,860 --> 00:37:55,943 You know, you're going to be hard to replace. 1039 00:37:55,943 --> 00:37:58,359 Yeah, didn't ever expect to hear you say that. 1040 00:37:58,359 --> 00:38:00,277 How long you going for? 1041 00:38:00,277 --> 00:38:01,526 Depends where they send me. 1042 00:38:01,526 --> 00:38:04,235 Justine can't be happy. 1043 00:38:08,694 --> 00:38:12,736 I could. I could get one of those. 1044 00:38:12,736 --> 00:38:14,236 No, I'm good. I'll wait till after. 1045 00:38:18,236 --> 00:38:21,945 John! 1046 00:38:23,403 --> 00:38:24,737 I've been looking all over for you. 1047 00:38:24,737 --> 00:38:26,528 You're early for the wedding. 1048 00:38:26,528 --> 00:38:28,404 I'm not here for the wedding. I'm here for you, 1049 00:38:28,404 --> 00:38:30,737 for us. 1050 00:38:30,737 --> 00:38:32,778 I need to make things right. 1051 00:38:32,778 --> 00:38:34,362 Does that mean you're moving back to Cedar Cove? 1052 00:38:34,362 --> 00:38:37,404 It means I got the financing for the restaurant. 1053 00:38:40,446 --> 00:38:42,654 I want to marry you. 1054 00:38:44,196 --> 00:38:45,988 And I want us to run the restaurant together. 1055 00:38:53,114 --> 00:38:54,488 You can do this! 1056 00:38:54,488 --> 00:38:55,780 It's so beautiful today. 1057 00:38:55,780 --> 00:38:57,947 Olivia! 1058 00:38:57,947 --> 00:38:59,822 You made it. 1059 00:38:59,822 --> 00:39:01,323 Well, uh... 1060 00:39:01,323 --> 00:39:02,781 I need you to help me with something. 1061 00:39:02,781 --> 00:39:04,698 Help you with what? 1062 00:39:04,698 --> 00:39:05,865 With us. 1063 00:39:05,865 --> 00:39:09,990 I want to meet you more than halfway, 1064 00:39:09,990 --> 00:39:12,407 I just don't know how. 1065 00:39:20,324 --> 00:39:21,908 Let's do this! 1066 00:39:21,908 --> 00:39:24,741 Okay, Warriors, get ready! 1067 00:39:26,241 --> 00:39:27,116 Get set... 1068 00:39:28,700 --> 00:39:29,908 Go! 1069 00:39:34,241 --> 00:39:35,200 Come on, Moon! 1070 00:39:40,075 --> 00:39:41,075 Good job! 1071 00:40:08,036 --> 00:40:09,369 Hey. 1072 00:40:09,369 --> 00:40:11,077 Oh, hi there. 1073 00:40:11,077 --> 00:40:12,536 I'm looking for Luke. 1074 00:40:12,536 --> 00:40:13,703 He'll be right back. 1075 00:40:13,703 --> 00:40:14,870 I sent him to the mechanic for a part. 1076 00:40:14,870 --> 00:40:16,037 Oh. 1077 00:40:16,037 --> 00:40:17,203 It's pretty wild, huh? 1078 00:40:17,203 --> 00:40:18,828 Wild? 1079 00:40:18,828 --> 00:40:20,828 Luke talked to you, right? 1080 00:40:20,828 --> 00:40:21,870 No. 1081 00:40:21,870 --> 00:40:23,370 Oh. 1082 00:40:23,370 --> 00:40:25,287 What? 1083 00:40:25,287 --> 00:40:27,662 Uh, he needs to tell you. 1084 00:40:27,662 --> 00:40:29,203 I think you'd better tell me. 1085 00:40:30,370 --> 00:40:31,370 He's leaving. 1086 00:40:31,370 --> 00:40:33,121 Yeah, for a few days. 1087 00:40:33,121 --> 00:40:34,246 He's going to clear his head. 1088 00:40:34,246 --> 00:40:35,871 No. 1089 00:40:35,871 --> 00:40:36,913 He's going to re-up. 1090 00:40:36,913 --> 00:40:39,996 He's going to what? 1091 00:40:42,538 --> 00:40:44,080 So, you still haven't 1092 00:40:44,080 --> 00:40:46,330 answered my question yet. 1093 00:40:46,330 --> 00:40:47,331 Mary Ellen Sherman, 1094 00:40:47,331 --> 00:40:48,747 will you marry me? 1095 00:40:50,080 --> 00:40:50,955 Yes. 1096 00:40:53,289 --> 00:40:55,289 Yes! Yes! 1097 00:40:56,998 --> 00:40:58,414 Wait, you said yes, right? 1098 00:40:58,414 --> 00:41:00,206 I did. 1099 00:41:00,206 --> 00:41:03,581 I love you. 1100 00:41:03,581 --> 00:41:05,831 Okay, what's up, you two? 1101 00:41:05,831 --> 00:41:06,831 Mom... 1102 00:41:06,831 --> 00:41:08,040 Yeah? 1103 00:41:08,040 --> 00:41:10,081 I'm engaged. 1104 00:41:10,081 --> 00:41:12,999 We're getting married. 1105 00:41:14,166 --> 00:41:15,166 Wow. 1106 00:41:15,166 --> 00:41:17,624 Oh, honey. 1107 00:41:25,249 --> 00:41:26,374 Anthony! 1108 00:41:26,374 --> 00:41:27,291 Hey, I saw your bike out there, 1109 00:41:27,291 --> 00:41:28,499 I thought I'd stop in. 1110 00:41:28,499 --> 00:41:30,375 Oh, I had to drop by and pick up some files. 1111 00:41:30,375 --> 00:41:32,000 Nice to see you. 1112 00:41:32,000 --> 00:41:33,292 -You too. -How's your dad? 1113 00:41:33,292 --> 00:41:34,375 Doing so much better. 1114 00:41:34,375 --> 00:41:36,083 -Oh, I'm so glad. -Yeah, me too. 1115 00:41:36,083 --> 00:41:38,001 Well, I'm back. 1116 00:41:38,001 --> 00:41:38,918 Back? 1117 00:41:38,918 --> 00:41:40,001 Yeah, don't worry, 1118 00:41:40,001 --> 00:41:41,292 it's going to be a very smooth transition. 1119 00:41:41,292 --> 00:41:42,584 Transition? 1120 00:41:42,584 --> 00:41:44,209 Didn't Paul tell you? 1121 00:41:44,209 --> 00:41:46,543 No. Tell me what? 1122 00:41:46,543 --> 00:41:48,251 Well, he's leaving, I'm taking back my old job. 73024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.