Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,370 --> 00:02:41,370
Sra. Peterson!
2
00:02:41,500 --> 00:02:43,790
Ram n, hello. How are you?
3
00:02:43,870 --> 00:02:46,120
How are you?
4
00:02:46,210 --> 00:02:48,330
It's there, on the desk.
5
00:02:48,420 --> 00:02:51,750
- Where are you going?
- To the snow.
6
00:02:55,340 --> 00:02:57,220
I see he decided on the pink one.
7
00:02:57,340 --> 00:03:01,220
Yes, today is a pink day.
8
00:03:01,350 --> 00:03:03,680
I will have another package on Thursday.
9
00:03:03,770 --> 00:03:06,430
- Well, I'll see it then.
- Thanks, Ram n.
10
00:03:41,680 --> 00:03:43,590
Peterson! Peterson?
11
00:03:49,770 --> 00:03:51,680
Mr. Vaquero, da?
12
00:03:57,480 --> 00:03:59,400
How nice.
13
00:04:01,650 --> 00:04:03,570
It's my wife's.
14
00:05:10,590 --> 00:05:14,220
Time governs us without mercy ...
15
00:05:14,340 --> 00:05:18,100
it does not matter if we are healthy or sick,
Hungry or drunk ...
16
00:05:18,220 --> 00:05:21,430
If we are Russian, American
or beings from Mars.
17
00:05:21,560 --> 00:05:24,730
It's like a fire. It can destroy us
or keep warm.
18
00:05:24,850 --> 00:05:27,360
That's why every FedEx office
He has a clock.
19
00:05:27,480 --> 00:05:30,110
Because we live or die by the clock.
20
00:05:30,230 --> 00:05:32,110
We never turn our backs
21
00:05:32,240 --> 00:05:35,700
We never allow ourselves to sin ...
22
00:05:35,780 --> 00:05:37,870
of wasting time.
23
00:05:37,950 --> 00:05:40,080
Locally, it's 1:56.
24
00:05:40,200 --> 00:05:43,870
That means we have
three hours and four minutes ...
25
00:05:44,000 --> 00:05:45,910
before it ends
the classification of today's packages.
26
00:05:46,040 --> 00:05:50,210
That's the time we have ...
27
00:05:50,290 --> 00:05:53,250
before this pulsell,
detestable and implacable foreman ...
28
00:05:53,340 --> 00:05:56,220
try to make the business fail!
29
00:05:56,300 --> 00:05:57,590
Hi, Nicolai.
30
00:05:57,670 --> 00:06:00,050
What a pleasure to see you.
How are you?
31
00:06:00,140 --> 00:06:03,310
Look. You just delivered
your first FedEx package
32
00:06:03,430 --> 00:06:07,140
That deserves something special,
like a chocolate bar ...
33
00:06:07,270 --> 00:06:09,850
a CD player ...
34
00:06:09,980 --> 00:06:12,810
and something to listen to--
a CD. Here, Elvis Presley.
35
00:06:12,940 --> 00:06:14,900
Fifty million fan ticos
They can not be wrong.
36
00:06:14,980 --> 00:06:16,940
They recognize this, do not they?
37
00:06:17,030 --> 00:06:19,650
I took the liberty of sending it to me
to myself.
38
00:06:19,780 --> 00:06:24,450
I sent it by FedEx
before leaving Memphis.
39
00:06:24,530 --> 00:06:28,160
You will probably wonder what it is.
What could it be?
40
00:06:28,290 --> 00:06:31,290
Architectural plans?
Technical drawings?
41
00:06:31,370 --> 00:06:34,710
A new wallpaper for the bathroom?
42
00:06:36,290 --> 00:06:39,380
It is a watch...
43
00:06:39,510 --> 00:06:41,550
which started at zero
and now it marks ...
44
00:06:41,670 --> 00:06:46,010
87 hours, 22 minutes
and 17 seconds.
45
00:06:46,140 --> 00:06:50,890
From Memphis, America,
Nicolai in Russia, 87 hours.
46
00:06:51,020 --> 00:06:54,480
87 hours represent
a shameful atrocity.
47
00:06:54,600 --> 00:06:57,350
This is just
a stopwatch for eggs!
48
00:06:57,480 --> 00:07:00,400
What if it had been something else,
like the salary check ...
49
00:07:00,520 --> 00:07:03,490
fresh blackberries
or adoption papers?
50
00:07:03,610 --> 00:07:07,570
87 hours is an eternity.
The cosmos was created in less time!
51
00:07:07,700 --> 00:07:10,490
Guer Wars have been fought
and collapsed nations in 87 hours!
52
00:07:10,580 --> 00:07:12,740
Fortunes have been made and lost.
53
00:07:17,750 --> 00:07:20,130
What? What is he saying about me?
54
00:07:20,210 --> 00:07:22,170
I tell them, what did they expect?
55
00:07:22,250 --> 00:07:26,420
When his truck broke down, rob
a bicycle to make your delivery.
56
00:07:26,550 --> 00:07:30,970
Tom borrowed a child's bicycle
and I delivered my packages.
57
00:07:31,050 --> 00:07:33,930
And you should start doing
whatever is needed...
58
00:07:34,060 --> 00:07:37,680
because in three hours and two minutes,
these packages ...
59
00:07:37,770 --> 00:07:41,270
they have to be in the big truck
and way to the airport.
60
00:07:42,440 --> 00:07:45,980
Fifteen minutes!
Hurry! Hurry!
61
00:07:46,110 --> 00:07:47,400
Hurry!
62
00:07:47,530 --> 00:07:50,570
Come on! All packages
in the airport truck!
63
00:07:50,700 --> 00:07:53,070
Come on! Quick, fast, fast!
64
00:07:53,160 --> 00:07:56,740
We have a big problem. The truck
in the Red Square is stuck.
65
00:07:56,830 --> 00:07:58,450
- What do you mean?
- It's stuck.
66
00:07:58,580 --> 00:08:00,250
How? In the snow?
On the ice?
67
00:08:00,330 --> 00:08:03,920
It got stuck. The most important truck,
the Kremlin, many packages.
68
00:08:14,180 --> 00:08:18,260
Okay, put the table here.
We will make the classification.
69
00:08:18,390 --> 00:08:21,640
Yes, a clamp.
Enough to get stuck.
70
00:08:21,770 --> 00:08:24,180
Download - Say it from there.
71
00:08:24,310 --> 00:08:26,350
Here Two rows
72
00:08:26,480 --> 00:08:31,440
Two rows One for the truck's
airport, another for the one in Moscow.
73
00:08:31,570 --> 00:08:34,320
CDG, FE, ME, Memphis,
in the airport truck.
74
00:08:34,440 --> 00:08:37,950
Everything else, there.
Nicolai, tick-tock, five minutes.
75
00:08:40,490 --> 00:08:43,030
Talk Kelly.
If the call is for Chuck, dial one.
76
00:08:43,160 --> 00:08:46,160
If not, leave a message.
Thank you.
77
00:08:46,290 --> 00:08:51,170
Kelly, est s ah ? Answers.
You will not believe this.
78
00:08:51,250 --> 00:08:55,250
I'm doing a classification in
the Red Square, under the tomb of Lenin.
79
00:08:55,340 --> 00:08:56,920
I missed you.
80
00:08:57,010 --> 00:08:59,010
I'm strange.
I want to kiss you.
81
00:08:59,090 --> 00:09:03,930
I'm going to pick up a load in Par s,
so I'll be in Memphis in 18 hours.
82
00:09:04,010 --> 00:09:05,930
That's the good news.
83
00:09:06,010 --> 00:09:08,850
The bad ones are, that I have to go
to the dentist this week.
84
00:09:08,980 --> 00:09:10,850
There's something inside that hurts.
85
00:09:10,980 --> 00:09:14,270
I love you and will see you soon.
And you know what that means.
86
00:09:14,360 --> 00:09:16,480
Nicolai! IcTic tac!
87
00:09:34,830 --> 00:09:37,960
I have to get to Memphis
tonight.
88
00:09:38,090 --> 00:09:40,050
I can not help you.
Test with UPS.
89
00:09:40,170 --> 00:09:42,880
With this wind in front, we can
try to reach the classification?
90
00:09:42,960 --> 00:09:45,340
- We will do the best we can.
- The best we can.
91
00:09:45,430 --> 00:09:49,260
Gwen, what's wrong with our doctors?
who still allow Jack to fly?
92
00:09:49,390 --> 00:09:51,310
Do not you worry?
93
00:09:51,430 --> 00:09:54,100
It terrifies me. But a girl has
what to do what you have to do
94
00:09:54,230 --> 00:09:57,390
That is the spirit.
The inclemency is our goal.
95
00:09:57,480 --> 00:10:01,480
The one who stole the bicycle says it
to a crippled child.
96
00:10:01,610 --> 00:10:05,030
He borrowed it. But I love it
that he has now been a crippled child.
97
00:10:05,110 --> 00:10:08,280
- You missed the truck for 2 minutes?
- Two minutes.
98
00:10:08,400 --> 00:10:11,780
- It was less than that.
- The plane was not so loaded.
99
00:10:11,870 --> 00:10:16,000
You could have added fuel,
Go faster and recover time.
100
00:10:16,120 --> 00:10:18,830
It's the trucks. Today's truck
I arrived two minutes late.
101
00:10:18,960 --> 00:10:21,920
The morning will arrive four minutes
late, then six, then eight.
102
00:10:22,040 --> 00:10:24,500
Very soon we will become
in the post office.
103
00:10:24,630 --> 00:10:28,550
Yes, but if you had put
all those trucks on the plane ...
104
00:10:28,630 --> 00:10:31,380
those Russians would be
walking on the water right now.
105
00:10:31,470 --> 00:10:35,720
Do not look at me like that.
It's just grape juice. True, Chuck?
106
00:10:35,800 --> 00:10:39,640
Yes, it's a robust 1992 grape juice.
107
00:10:39,730 --> 00:10:42,230
I do not see I do not hear I do not speak.
108
00:10:42,310 --> 00:10:45,770
We would offer you a little,
but someone has to fly the plane.
109
00:10:45,860 --> 00:10:48,980
I just say no, do not I?
110
00:10:49,110 --> 00:10:53,360
Stan, I wanted to ask you.
How is Mary?
111
00:10:55,410 --> 00:10:59,830
Well, actually
We do not know anything yet.
112
00:11:00,950 --> 00:11:04,370
He went to see the doctor yesterday, and ...
113
00:11:05,670 --> 00:11:11,000
it has not spread,
for what they have been able to see.
114
00:11:12,760 --> 00:11:15,380
It's a question of waiting.
115
00:11:15,510 --> 00:11:17,680
How I feel.
116
00:11:17,760 --> 00:11:20,930
Tell him I'll go see her
at my next stop.
117
00:11:21,050 --> 00:11:24,980
I just want you to know, Stan,
that we are all thinking of you.
118
00:11:25,060 --> 00:11:27,440
- God bless you.
- Thank you.
119
00:11:27,560 --> 00:11:29,810
Talk Kelly.
If the call is for Chuck, dial one.
120
00:11:29,900 --> 00:11:32,150
If not, leave a message.
Thank you.
121
00:11:40,910 --> 00:11:43,740
Listen, Stan, o from a--
122
00:11:45,120 --> 00:11:48,370
O from a doctor at Emory in Atlanta.
123
00:11:48,450 --> 00:11:52,420
It is supposed to be the best.
He attended the wife of Frank Toretto.
124
00:11:52,500 --> 00:11:54,420
Frank Toretto
He is a systems analyst.
125
00:11:54,500 --> 00:11:57,090
Front center jug
with us...
126
00:11:57,210 --> 00:11:59,880
in the softball championship
The last Day of Work.
127
00:12:00,010 --> 00:12:02,550
That's not the point.
128
00:12:02,680 --> 00:12:06,350
I was thinking
that he could get his number.
129
00:12:06,430 --> 00:12:10,770
The doctor's And you know,
put them all in contact.
130
00:12:13,140 --> 00:12:15,650
You could fix this matter.
131
00:12:15,770 --> 00:12:17,650
They will defeat him.
132
00:12:18,770 --> 00:12:20,190
Thanks, Chuck.
133
00:12:21,320 --> 00:12:23,450
Then, he will get his number.
134
00:12:26,280 --> 00:12:28,410
" Christmas party"
135
00:12:45,760 --> 00:12:49,180
- Is Kelly Frears out there?
- He's copying his thesis.
136
00:13:21,370 --> 00:13:22,920
You arrived.
137
00:13:23,040 --> 00:13:25,630
- Of course I arrived.
- I love that you arrived.
138
00:13:45,190 --> 00:13:48,770
Days before Santa leaves
in his day of gift delivery ...
139
00:13:48,900 --> 00:13:51,570
has been declared physically fit
to fly.
140
00:13:51,690 --> 00:13:55,650
Santa had his medical check-up
in a hospital in Augusta, Georgia.
141
00:13:55,740 --> 00:13:58,490
After being declared
in perfect condition...
142
00:13:58,570 --> 00:14:02,200
Santa retired to start early.
143
00:14:02,330 --> 00:14:04,790
In Sarajevo,
I spent a day with the children ...
144
00:14:04,910 --> 00:14:09,750
handing out gifts and helping
to decorate a special Christmas tree.
145
00:14:14,050 --> 00:14:18,430
Santa and his dwarves appropriated
of the exchange center of Hong Kong.
146
00:14:18,550 --> 00:14:20,930
The merchants bought hats
of Santa, donating--
147
00:14:43,320 --> 00:14:46,780
- The turkey was a bit dry, right?
- No!
148
00:14:46,910 --> 00:14:48,910
The turkey is perfect.
149
00:14:52,160 --> 00:14:54,960
- How much did they win last night?
- 2.9 million.
150
00:14:55,040 --> 00:15:00,130
You have to love more
of these caramelized sweet potatoes.
151
00:15:00,210 --> 00:15:02,470
2.9 has to be a record.
152
00:15:02,590 --> 00:15:04,130
Look at these marshmallows.
153
00:15:05,260 --> 00:15:08,810
- In my time, two million was a lot.
- Glorious days.
154
00:15:08,930 --> 00:15:11,470
- How much did they win the first night?
- The first night?
155
00:15:11,560 --> 00:15:13,480
- Twelve.
- Twelve thousand?
156
00:15:13,560 --> 00:15:16,190
Hell no. Twelve.
157
00:15:16,310 --> 00:15:19,060
Yes, and they made the classification
at the deck table.
158
00:15:19,190 --> 00:15:21,820
And Fred Smith ordered that table to be tanned.
159
00:15:21,940 --> 00:15:24,650
I've been listening to that
for five years.
160
00:15:24,740 --> 00:15:26,490
I swear. He has it in his office.
161
00:15:26,570 --> 00:15:28,870
And now is the new center
in Anchorage.
162
00:15:28,990 --> 00:15:33,490
It is the perfect marriage between
technology and systems management.
163
00:15:33,620 --> 00:15:38,580
Speaking of marriage, when
Will Kelly be an honest woman?
164
00:15:38,710 --> 00:15:40,330
How long did it take?
165
00:15:40,420 --> 00:15:42,630
Fourteen minutes since we started.
Gan
166
00:15:42,710 --> 00:15:44,840
I owe you 5 dollars.
167
00:15:44,960 --> 00:15:46,970
Long before dessert.
168
00:15:47,050 --> 00:15:50,180
When we went upstairs I told him that as soon as
The dessert would come out-- marriage.
169
00:15:50,260 --> 00:15:53,220
Kelly has not recovered from her
Unsuccessful relationship with the ex-convict.
170
00:15:53,350 --> 00:15:55,510
He was a lawyer.
171
00:15:55,600 --> 00:15:59,560
It had something to do with raising your hand
and swear to tell the truth.
172
00:15:59,690 --> 00:16:03,020
Kelly, do you remember when he fell?
and he broke his shoulder?
173
00:16:03,100 --> 00:16:05,860
He tripped on the sidewalk trying
to keep the door open for me.
174
00:16:05,940 --> 00:16:09,240
- T a Kelly was married before?
- It's not even worth remembering.
175
00:16:09,360 --> 00:16:12,240
From their failed relationship
with the ex-convict--
176
00:16:12,320 --> 00:16:14,910
My God.
177
00:16:15,030 --> 00:16:17,280
Kelly can not be with a man
that takes your locator to bed.
178
00:16:17,410 --> 00:16:19,370
Where do you put it?
179
00:16:19,450 --> 00:16:24,250
Since you take him to bed,
I hope it's one of those that vibrate.
180
00:16:25,540 --> 00:16:28,750
I will not touch that.
181
00:16:28,840 --> 00:16:33,880
- Did you find an olive bone?
- No, is not that.
182
00:17:00,910 --> 00:17:03,330
- Cancel the Saturday.
- Do not.
183
00:17:03,450 --> 00:17:06,040
If I'm not here, I'm not here.
If I am, then, I am.
184
00:17:06,160 --> 00:17:08,960
It's canceled. But you have
to be here for New Year.
185
00:17:09,040 --> 00:17:12,670
I will be here.
When will you defend your thesis?
186
00:17:12,790 --> 00:17:14,170
January 12
187
00:17:15,840 --> 00:17:18,720
Well, I'll have to change
what of South America.
188
00:17:18,840 --> 00:17:23,140
If I do that on 4,
I'll have to come back on the 13th.
189
00:17:23,220 --> 00:17:25,180
Whenever you're here in New Year.
190
00:17:25,260 --> 00:17:28,220
I will be here in New Year.
I promise you.
191
00:17:31,810 --> 00:17:33,190
What?
192
00:17:33,310 --> 00:17:36,150
And our Christmas?
I have a gift for you.
193
00:17:39,360 --> 00:17:41,360
We'll have to do it in the car.
194
00:17:46,700 --> 00:17:50,410
It will take a minute, okay?
Thank you.
195
00:17:56,830 --> 00:17:58,710
In fact, it will be two minutes.
196
00:17:58,840 --> 00:18:01,300
Two more minutes! Thank you!
Hey!
197
00:18:01,420 --> 00:18:04,420
- Merry Christmas.
- I thought you were cheating on me.
198
00:18:04,550 --> 00:18:08,510
What is this list?
A fishing line of 500 kilos?
199
00:18:08,590 --> 00:18:10,180
Here is your luxury item.
200
00:18:15,890 --> 00:18:18,060
I love the wrap.
201
00:18:19,770 --> 00:18:21,650
- I love the box.
- What good.
202
00:18:27,360 --> 00:18:28,400
Heavens.
203
00:18:29,740 --> 00:18:31,490
This is fantastic.
204
00:18:31,620 --> 00:18:34,030
My grandfather used it in the South Pacific.
205
00:18:36,870 --> 00:18:40,790
Hey, I took this picture.
It is my favorite photo.
206
00:18:42,250 --> 00:18:43,840
Do you know what I'm going to do?
207
00:18:43,960 --> 00:18:47,090
I will always keep this
at the time of Memphis.
208
00:18:51,630 --> 00:18:52,840
Kelly time.
209
00:18:55,050 --> 00:18:57,010
You have not said anything about your gifts.
210
00:18:57,140 --> 00:19:01,480
Sorry. I love.
Look at my diary.
211
00:19:01,560 --> 00:19:03,400
- And the locator?
- Real leather.
212
00:19:03,480 --> 00:19:05,310
Look. The leaves have gold.
213
00:19:05,400 --> 00:19:07,440
- Did you like the locator or not?
- Yes.
214
00:19:07,570 --> 00:19:11,280
I love.
Look at your little Russian cottage.
215
00:19:11,360 --> 00:19:13,150
- From Russia, of course.
- Oh, my God.
216
00:19:14,360 --> 00:19:16,450
It does not sound too loud, do you?
217
00:19:16,570 --> 00:19:20,450
You can program it to vibrate and it
light up You can see it in the dark.
218
00:19:20,540 --> 00:19:24,580
It seems to be a very nice pager.
219
00:19:24,660 --> 00:19:27,380
- Sorry about the hand towels.
- I love.
220
00:19:27,500 --> 00:19:30,880
- It's hard to buy things.
- Think of you when washing my hands.
221
00:19:31,000 --> 00:19:32,460
I have to go.
222
00:19:32,550 --> 00:19:34,470
Merry Christmas.
223
00:19:36,550 --> 00:19:38,470
- I love you.
- I love you too.
224
00:19:47,560 --> 00:19:48,810
The keys!
225
00:19:58,740 --> 00:19:59,860
Thank you.
226
00:19:59,950 --> 00:20:03,620
That reminds me. I almost forgot.
I have a gift more.
227
00:20:05,540 --> 00:20:10,870
Only this is not the kind of gift
that you open in the car ...
228
00:20:10,960 --> 00:20:15,040
like hand towels,
which by the way, were a joke.
229
00:20:19,420 --> 00:20:21,880
I'm terrified.
230
00:20:21,970 --> 00:20:26,640
Just name it and guide it.
You can open it in New Year.
231
00:20:28,770 --> 00:20:30,930
And I love you.
232
00:20:34,770 --> 00:20:36,360
Straight back!
233
00:21:20,310 --> 00:21:22,810
Hey, Al, where are we?
234
00:21:22,940 --> 00:21:25,320
Somewhere in the Pacific Ocean.
235
00:21:25,440 --> 00:21:27,490
You pilots are very funny.
236
00:21:27,610 --> 00:21:32,740
Control Tahit . FedEx 88
Jenna position at 1526--
237
00:21:32,870 --> 00:21:35,830
All this turbulence is for Santa
and his reindeer?
238
00:21:35,950 --> 00:21:40,000
Waiting for Tamra to 1620.
Follow Erick.
239
00:21:40,120 --> 00:21:43,540
Gas:
ninety-five point five.
240
00:21:43,670 --> 00:21:45,880
If you communicate, tell them that we
we will turn south due to weather.
241
00:21:46,000 --> 00:21:48,840
Make a deviation plane
toward the left.
242
00:21:48,920 --> 00:21:50,840
Control Tahit . FedEx 88
243
00:21:50,920 --> 00:21:55,180
Jenna position at 1526,
flight level 350.
244
00:21:55,260 --> 00:21:59,060
I already have the plane. We are 200 miles to
south of the original route.
245
00:21:59,180 --> 00:22:01,850
Follow the plane.
Review contingency procedures.
246
00:22:01,980 --> 00:22:06,400
Control Tahit . FedEx 88
Transmitting in blind. Do you hear me?
247
00:22:06,520 --> 00:22:08,650
I had never been incommunicado
so long.
248
00:22:08,730 --> 00:22:10,780
Have you tried a higher HF sequence?
249
00:22:12,110 --> 00:22:14,860
Control Tahit . FedEx 88
Transmitting in blind.
250
00:22:14,950 --> 00:22:17,570
Open your belt, Chuck.
It will be hectic.
251
00:23:18,250 --> 00:23:20,420
Ox gen!
252
00:23:22,130 --> 00:23:24,800
Fire! Explosion!
253
00:23:28,890 --> 00:23:30,850
Drop it!
254
00:23:30,970 --> 00:23:32,520
Come on!
255
00:23:34,690 --> 00:23:36,600
Cintur n of security!
256
00:23:44,110 --> 00:23:46,700
Maybe we should descend into the sea!
257
00:23:55,580 --> 00:23:57,000
Well?
258
00:24:02,210 --> 00:24:03,550
Mayday! Mayday!
259
00:24:18,810 --> 00:24:20,480
Ten thousand feet! It's out of the masks!
260
00:24:20,560 --> 00:24:22,900
It's out of the masks!
261
00:24:25,190 --> 00:24:27,400
Chuck! Salvavidas!
262
00:25:01,470 --> 00:25:03,060
Stay there!
263
00:25:03,140 --> 00:25:04,930
Where is your life jacket?
264
00:25:29,710 --> 00:25:31,630
Descent switch!
265
00:25:45,760 --> 00:25:47,100
I have a visual!
266
00:25:52,560 --> 00:25:54,650
Prepare for the impact!
267
00:34:47,090 --> 00:34:49,640
Hello!
268
00:36:30,730 --> 00:36:32,230
Hello!
269
00:36:33,360 --> 00:36:35,230
Somebody!
270
00:36:46,870 --> 00:36:49,160
Whoever it is!
271
00:36:53,500 --> 00:36:55,420
Auxilia!
272
00:36:56,750 --> 00:36:58,260
Auxilia!
273
00:36:58,380 --> 00:37:00,510
"Help"
274
00:39:05,540 --> 00:39:07,080
What is that?
275
00:39:27,430 --> 00:39:29,310
Is there someone there?
276
00:43:40,420 --> 00:43:41,630
Hi.
277
00:46:26,690 --> 00:46:29,490
"Help"
278
00:47:36,010 --> 00:47:39,260
Go away. Long. Outside, outside, outside.
279
00:48:37,650 --> 00:48:40,730
Albert R. Miller.
280
00:48:40,860 --> 00:48:43,190
Not Alan. Albert.
281
00:50:04,270 --> 00:50:06,480
So, that's it.
282
00:53:03,350 --> 00:53:05,850
Hey! A ship!
283
00:53:06,980 --> 00:53:10,270
A ship!
284
00:53:10,350 --> 00:53:14,650
Where? Hey!
285
00:53:14,730 --> 00:53:17,530
Where? Where?
286
00:53:23,200 --> 00:53:25,030
Where?
287
00:53:25,700 --> 00:53:28,660
Where? Where?
288
00:53:28,750 --> 00:53:31,290
Help me! Auxilia!
By here! By here!
289
00:53:31,420 --> 00:53:33,330
Auxilia! We went! Look for here!
Look, look, look, look!
290
00:53:33,420 --> 00:53:38,380
S-O-S! Please!
291
00:53:38,460 --> 00:53:41,340
Auxilia! We went!
292
00:53:41,430 --> 00:53:43,050
Auxilia!
293
01:02:23,490 --> 01:02:25,990
"Marriage Dissolution"
294
01:02:36,120 --> 01:02:38,750
"Johnny"
295
01:02:44,510 --> 01:02:46,170
"Happy Birthday
296
01:02:48,260 --> 01:02:52,760
The most beautiful thing in the world is,
Of course, the world itself.
297
01:02:52,850 --> 01:02:57,140
Johnny, have the best birthday
of your life. Anot! Your grandfather."
298
01:06:05,190 --> 01:06:06,730
Let's go.
299
01:10:44,650 --> 01:10:48,070
By chance do not you have a match?
300
01:11:10,260 --> 01:11:11,550
He gave him the air.
301
01:11:11,640 --> 01:11:13,560
He gave her the air!
302
01:11:56,010 --> 01:11:57,550
Let's go. Let's go.
303
01:12:04,440 --> 01:12:06,350
I got it. I got it.
304
01:12:10,820 --> 01:12:12,990
Fire!
305
01:12:13,070 --> 01:12:15,070
You have it!
306
01:12:15,150 --> 01:12:17,200
Turn on! We went!
307
01:12:17,320 --> 01:12:24,540
Time to doubt
308
01:12:24,660 --> 01:12:28,460
No time to wallow
in the swamp
309
01:12:28,580 --> 01:12:31,710
Try it, we could only lose
310
01:12:31,840 --> 01:12:34,760
Because, girl
we can not go any further
311
01:12:34,880 --> 01:12:38,840
Come on, baby, light my fire
312
01:12:38,930 --> 01:12:40,510
Ah, you have
313
01:12:40,590 --> 01:12:41,720
Ah!
314
01:12:41,850 --> 01:12:44,260
It's a fire signal!
315
01:12:45,270 --> 01:12:46,720
And says...
316
01:12:46,850 --> 01:12:48,890
S-O-S!
317
01:12:51,600 --> 01:12:54,150
It's a meteor shower!
318
01:12:54,270 --> 01:12:56,190
Luci rnagas, fly, go!
319
01:12:56,280 --> 01:13:01,150
They are free!
320
01:13:01,280 --> 01:13:03,410
S !.
321
01:13:03,530 --> 01:13:05,990
Look at what I created!
322
01:13:06,120 --> 01:13:08,160
I made fire!
323
01:13:08,290 --> 01:13:10,000
I ...
324
01:13:10,120 --> 01:13:11,750
I made fire!
325
01:13:32,350 --> 01:13:34,270
I love the crab.
326
01:13:36,560 --> 01:13:38,980
Just in time.
327
01:13:40,520 --> 01:13:43,440
I no longer tolerated eating coconut.
328
01:13:43,530 --> 01:13:45,950
Coconut milk is a natural laxative.
329
01:13:47,780 --> 01:13:49,820
Which Gilligan never told us.
330
01:14:04,590 --> 01:14:07,010
It's a pretty good fire,
No, Wilson?
331
01:14:14,930 --> 01:14:16,770
So...
332
01:14:16,890 --> 01:14:18,430
Wilson--
333
01:14:18,560 --> 01:14:20,520
We were on route ...
334
01:14:20,640 --> 01:14:22,520
from Memphis ...
335
01:14:22,600 --> 01:14:24,730
for 11 and a half hours.
336
01:14:24,860 --> 01:14:28,690
At about 475 miles per hour.
337
01:14:28,780 --> 01:14:32,860
So they think we're here.
338
01:14:32,950 --> 01:14:34,410
But...
339
01:14:34,490 --> 01:14:38,080
we lost contact by radio ...
340
01:14:38,200 --> 01:14:40,580
and we surround that storm ...
341
01:14:40,700 --> 01:14:42,500
for almost an hour.
342
01:14:42,580 --> 01:14:47,040
sa is a distance from, qu ?
400 miles?
343
01:14:47,130 --> 01:14:48,880
400 square miles.
344
01:14:48,960 --> 01:14:53,050
There are 160,000 ...
345
01:14:53,170 --> 01:14:57,180
multiplied by pi-- 3.14.
346
01:15:04,350 --> 01:15:08,600
sa is a search area
of 500,000 square miles.
347
01:15:10,730 --> 01:15:13,110
It is twice the size of Texas.
348
01:15:15,610 --> 01:15:17,490
Maybe they will never find us.
349
01:15:42,510 --> 01:15:45,260
This tooth is killing me.
350
01:15:45,350 --> 01:15:48,770
First it hurt when I bit ...
351
01:15:49,980 --> 01:15:51,810
but now it hurts all the time.
352
01:15:51,890 --> 01:15:53,440
All the time.
353
01:15:55,270 --> 01:15:59,690
It's good that there is not much to eat,
because I think I could not chew.
354
01:16:00,940 --> 01:16:04,990
Just keep on sucking coconut
and crab.
355
01:16:07,030 --> 01:16:08,950
And think...
356
01:16:09,040 --> 01:16:12,960
I used to avoid going to the dentist
as if it were the plague.
357
01:16:14,830 --> 01:16:17,540
I postponed it whenever I could ...
358
01:16:18,710 --> 01:16:22,380
and now, what would you give ...
359
01:16:22,510 --> 01:16:25,970
for having a dentist in this cave.
360
01:16:31,260 --> 01:16:33,680
In fact, I wish you were a dentist.
361
01:16:41,110 --> 01:16:43,020
Dr. Wilson.
362
01:16:53,370 --> 01:16:55,240
Do you want to hear something funny?
363
01:16:56,910 --> 01:16:58,460
In Memphis ...
364
01:17:00,170 --> 01:17:03,170
my dentist
It was Dr. James Spalding.
365
01:17:24,190 --> 01:17:26,810
She is much more beautiful
in real life.
366
01:19:12,040 --> 01:19:16,750
"Four Years Later"
367
01:20:47,790 --> 01:20:51,630
"Dec Jan Feb"
368
01:21:03,760 --> 01:21:07,230
"Mar Apr Sep Oct"
369
01:21:45,640 --> 01:21:47,050
C llate!
370
01:22:44,900 --> 01:22:47,780
"Manufacturer: Trimart, Inc.
Bakersfield, California "
371
01:22:52,110 --> 01:22:54,030
Bakersfield?
372
01:23:57,760 --> 01:23:59,300
This could work.
373
01:24:37,210 --> 01:24:39,090
Twenty-two.
374
01:24:39,210 --> 01:24:40,920
Forty-four strips.
375
01:24:47,140 --> 01:24:49,300
We have to do more rope.
376
01:24:53,220 --> 01:24:55,600
A lot of rope.
377
01:25:02,650 --> 01:25:05,490
Eight strips of these structural.
378
01:25:05,570 --> 01:25:07,700
They are 24 per piece.
379
01:25:07,780 --> 01:25:12,160
That's 160.
380
01:25:12,240 --> 01:25:13,490
Here is today.
381
01:25:13,580 --> 01:25:17,910
That gives us a month and a half more
to get to March and April ...
382
01:25:18,040 --> 01:25:21,540
when we will have more chances
of high tides and breezes.
383
01:25:24,460 --> 01:25:29,720
We need 130 meters
of good rope ...
384
01:25:29,800 --> 01:25:32,720
and another 15 meters or so
for different things.
385
01:25:32,800 --> 01:25:36,390
Round to 150 meters of good rope.
386
01:25:36,470 --> 01:25:40,730
Now, if we do about 4 meters a day
on average...
387
01:25:40,810 --> 01:25:45,230
In addition to the construction time ...
388
01:25:45,310 --> 01:25:49,030
supply
and launch.
389
01:25:51,240 --> 01:25:52,700
We are going to be in a hurry.
390
01:25:53,820 --> 01:25:55,740
Is not that much time.
391
01:25:57,070 --> 01:26:01,500
But we live and die
for time, no?
392
01:26:03,830 --> 01:26:08,040
And let's not commit the sin
to turn your back on time.
393
01:26:13,010 --> 01:26:14,420
I know
394
01:26:37,990 --> 01:26:39,320
That's it.
395
01:26:42,030 --> 01:26:43,910
That is all that remains.
396
01:26:45,080 --> 01:26:48,370
Check the whole island
and that is all that remains.
397
01:26:48,450 --> 01:26:50,370
We are short.
398
01:26:53,540 --> 01:26:54,920
Short.
399
01:27:02,430 --> 01:27:05,350
We will have to do more
with the videotapes.
400
01:27:06,510 --> 01:27:08,640
Yes - No, we have time.
401
01:27:08,720 --> 01:27:10,850
Yes, we have time.
Look.
402
01:27:10,980 --> 01:27:13,890
The wind still blows from the west.
403
01:27:19,650 --> 01:27:20,900
You already!
404
01:27:22,280 --> 01:27:25,570
Yes, and where is there more than 9 meters
of rope ...
405
01:27:26,820 --> 01:27:28,870
but I will not go back up there.
406
01:28:41,060 --> 01:28:43,980
Already.
That's it, you see?
407
01:28:44,060 --> 01:28:45,400
Already.
408
01:28:45,520 --> 01:28:46,900
Satisfied?
409
01:28:53,530 --> 01:28:57,450
Do you have to keep mentioning that?
Can not you forget it?
410
01:28:58,990 --> 01:29:00,370
You were right.
411
01:29:01,580 --> 01:29:03,500
It was good to do a test ...
412
01:29:03,580 --> 01:29:06,910
because it was not going to be
a quick snap.
413
01:29:07,040 --> 01:29:08,920
I would have fallen on the rocks ...
414
01:29:10,170 --> 01:29:13,840
and I would have broken my leg,
the back or the neck ...
415
01:29:13,920 --> 01:29:15,340
and I would have bled.
416
01:29:15,420 --> 01:29:17,930
It was my last option at that time.
417
01:29:18,010 --> 01:29:20,300
How much was it? A year?
418
01:29:20,430 --> 01:29:22,300
So let's forget it.
419
01:29:26,810 --> 01:29:28,730
And what is your point?
420
01:29:33,650 --> 01:29:35,360
Maybe we'll make it.
421
01:29:35,440 --> 01:29:37,860
Have you ever thought about that?
422
01:29:39,110 --> 01:29:42,950
Even so, I'd rather take a chance
in the ocean ...
423
01:29:43,070 --> 01:29:45,950
to stay here
to die on this damn island ...
424
01:29:46,080 --> 01:29:48,370
and spend the rest of my life talking ...
425
01:29:48,450 --> 01:29:50,540
With a damn ball of volley ball!
426
01:29:56,540 --> 01:29:58,460
That will silence you.
427
01:30:05,300 --> 01:30:06,680
Wilson!
428
01:30:47,130 --> 01:30:50,510
Never more!
Never again, never again.
429
01:30:50,590 --> 01:30:52,850
You're fine.
430
01:31:12,200 --> 01:31:14,780
Yes, I know you.
431
01:31:14,910 --> 01:31:17,280
I know you.
I know you.
432
01:31:22,000 --> 01:31:23,420
So...
433
01:31:24,580 --> 01:31:25,630
Are we fine?
434
01:33:10,550 --> 01:33:11,930
Are you still awake?
435
01:33:15,180 --> 01:33:16,560
Me too.
436
01:33:24,780 --> 01:33:26,190
Are you scared?
437
01:33:29,860 --> 01:33:31,240
Me too.
438
01:34:13,570 --> 01:34:17,450
"Chuck Noland was here for 1500 days.
I escaped to the sea.
439
01:34:19,120 --> 01:34:23,000
Say to Kelly Frears,
Memphis, Tennessee, I love her. "
440
01:34:51,230 --> 01:34:52,690
Here we go, Wilson.
441
01:34:52,820 --> 01:34:55,820
You do not have to worry about anything.
442
01:34:55,940 --> 01:34:57,860
I rowed.
443
01:34:59,030 --> 01:35:00,240
Just hold on.
444
01:35:46,070 --> 01:35:48,320
Not yet! Wait!
445
01:36:00,250 --> 01:36:02,210
Not yet!
446
01:36:02,300 --> 01:36:03,380
Not yet!
447
01:36:10,430 --> 01:36:12,300
Prevented, Wilson!
448
01:36:13,560 --> 01:36:15,270
Get out!
449
01:36:35,780 --> 01:36:36,830
I believe we achieved it!
450
01:36:38,290 --> 01:36:40,160
I believe we achieved it!
451
01:40:20,950 --> 01:40:22,330
They left!
452
01:40:27,710 --> 01:40:29,620
I do not know why!
453
01:41:52,910 --> 01:41:54,330
Where are you, Wilson?
454
01:41:59,920 --> 01:42:01,830
Wilson, where are you?
455
01:42:03,500 --> 01:42:04,920
Wilson!
456
01:42:42,580 --> 01:42:43,960
Here I go!
457
01:43:50,140 --> 01:43:51,680
I'm sorry!
458
01:43:53,230 --> 01:43:55,400
I'm sorry, Wilson!
459
01:44:04,150 --> 01:44:06,070
I can not!
460
01:44:50,660 --> 01:44:52,200
Sorry.
461
01:47:02,320 --> 01:47:03,690
Kelly.
462
01:47:22,750 --> 01:47:24,670
How are you?
463
01:47:26,050 --> 01:47:27,470
All right.
464
01:47:50,320 --> 01:47:53,240
"Four weeks later"
465
01:48:09,170 --> 01:48:10,710
Forty five minutes.
466
01:48:12,130 --> 01:48:14,720
A Dr. Pepper ...
467
01:48:14,840 --> 01:48:16,260
Two glasses with ice.
468
01:48:17,340 --> 01:48:18,760
I like ice
469
01:48:21,930 --> 01:48:24,730
Well, this is the plan.
470
01:48:24,810 --> 01:48:26,770
The plane lands,
we go down ...
471
01:48:26,890 --> 01:48:30,900
and there will be a small ceremony,
right there in the hangar.
472
01:48:31,020 --> 01:48:33,400
Fred Smith will say a few words.
473
01:48:33,480 --> 01:48:37,200
And the only thing you have to do
It is smiling and saying thank you.
474
01:48:38,360 --> 01:48:41,280
Then we will take you
to see Kelly.
475
01:48:42,950 --> 01:48:44,870
Is she going to be there?
476
01:48:46,410 --> 01:48:48,660
Well, that's what we've fixed.
477
01:48:48,790 --> 01:48:52,540
- If you're sure you want to do it.
- Yes, yes. Yes.
478
01:48:56,920 --> 01:48:59,300
I do not know what I'm going to tell him.
479
01:49:00,630 --> 01:49:02,930
What will I say?
480
01:49:06,850 --> 01:49:10,180
Chuck, Kelly had to let you go.
481
01:49:10,310 --> 01:49:12,230
Do you know?
482
01:49:12,350 --> 01:49:14,980
I thought you were dead.
483
01:49:15,060 --> 01:49:17,230
We buried you.
484
01:49:19,230 --> 01:49:23,200
We had a funeral,
a coffin, a quick one.
485
01:49:23,320 --> 01:49:25,200
All.
486
01:49:26,370 --> 01:49:28,240
Did they have a coffin?
487
01:49:31,200 --> 01:49:33,080
And what was inside?
488
01:49:34,370 --> 01:49:37,000
Everyone put something.
489
01:49:37,130 --> 01:49:40,420
You know,
a cell phone, a locator ...
490
01:49:40,550 --> 01:49:41,960
some photos.
491
01:49:42,050 --> 01:49:44,470
I put some Elvis records.
492
01:49:46,880 --> 01:49:48,800
So you had my funeral ...
493
01:49:51,260 --> 01:49:54,060
and then you had
Mary's funeral
494
01:49:58,690 --> 01:50:02,690
Stan, how I regret not having been
with you when Mary died.
495
01:50:04,860 --> 01:50:08,780
I should have been there
and I was not
496
01:50:12,870 --> 01:50:15,120
So sorry.
497
01:50:15,240 --> 01:50:17,580
Four years ago ...
498
01:50:17,660 --> 01:50:21,790
the FedEx family lost
to five of your children.
"Engraving earlier"
499
01:50:21,920 --> 01:50:24,920
It was a terrible
and tragic day.
500
01:50:25,040 --> 01:50:27,380
But today...
501
01:50:27,460 --> 01:50:30,050
one of those children,
Chuck Noland ...
502
01:50:30,130 --> 01:50:33,050
He has returned to us.
503
01:50:33,140 --> 01:50:35,390
Chuck, welcome home.
504
01:50:44,520 --> 01:50:48,570
Just a few minutes ago Fred Smith
he welcomed Chuck Noland.
505
01:50:48,690 --> 01:50:49,940
What do you say, Michelle?
506
01:50:50,030 --> 01:50:53,280
It's an amazing story--
return from the dead.
507
01:50:53,360 --> 01:50:56,280
It's incredible that Fred Smith
I would welcome him personally ...
508
01:50:56,370 --> 01:50:59,910
and to recognize that,
although time does not wait for anyone ...
509
01:51:00,040 --> 01:51:02,950
they paused to honor
to one of their own.
510
01:51:03,040 --> 01:51:05,960
sa is a very expensive break
here at FedEx.
511
01:51:12,960 --> 01:51:15,170
Sorry.
I must be in the wrong place.
512
01:51:15,300 --> 01:51:18,050
No, it's in the exact place.
513
01:51:18,180 --> 01:51:22,640
You probably do not remember me.
I took a tooth out five years ago.
514
01:51:22,760 --> 01:51:24,810
Jim Spalding sent it.
515
01:51:26,850 --> 01:51:28,770
Oh, yes.
Yes.
516
01:51:33,610 --> 01:51:35,610
I'm Kelly's husband.
517
01:51:37,070 --> 01:51:38,490
Jerry Lovett
518
01:51:42,740 --> 01:51:44,660
Kelly wanted to be here.
519
01:51:47,120 --> 01:51:50,160
Look, this is very difficult for everyone.
520
01:51:51,460 --> 01:51:54,380
I can not even imagine
how difficult it is for you.
521
01:52:03,180 --> 01:52:05,050
It has been very hard for Kelly.
522
01:52:05,180 --> 01:52:08,060
First,
I thought I had lost it ...
523
01:52:08,180 --> 01:52:10,060
and now he is dealing with all this.
524
01:52:10,180 --> 01:52:11,180
It is very confusing.
525
01:52:12,310 --> 01:52:14,230
It is too emotional for her.
526
01:52:17,110 --> 01:52:18,520
She is ...
527
01:52:19,780 --> 01:52:21,190
as lost.
528
01:52:23,150 --> 01:52:25,490
Could I give you a little more time?
529
01:52:30,910 --> 01:52:32,160
Anyway...
530
01:52:33,370 --> 01:52:34,750
I'm sorry that--
531
01:53:32,680 --> 01:53:36,140
Well, people, let's see.
The party ended. We're going home.
532
01:53:37,260 --> 01:53:40,180
You will definitely have to go
to the Department of Vehicles.
533
01:53:40,270 --> 01:53:42,180
Maynard, let's see.
Chuck has had a hard day.
534
01:53:42,270 --> 01:53:46,190
I have to talk to this man of
his meetings with accountants and lawyers.
535
01:53:46,270 --> 01:53:48,820
I'll see you early in the morning.
536
01:53:48,900 --> 01:53:51,110
Hi, Chuck.
Welcome home.
537
01:53:51,190 --> 01:53:53,440
- We love you.
- Becca, I need to talk to you.
538
01:53:53,530 --> 01:53:56,740
Chuck, we'll have to go fishing.
539
01:53:56,860 --> 01:53:58,240
Take care
540
01:54:01,620 --> 01:54:02,910
Goodnight.
541
01:54:07,120 --> 01:54:09,040
Do you have everything you need?
542
01:54:09,130 --> 01:54:12,550
Well, if you need something,
you can sign.
543
01:54:12,630 --> 01:54:15,050
I'll see you in the morning.
Try to sleep.
544
01:54:15,130 --> 01:54:16,880
Tomorrow will be another heavy day.
545
01:54:16,970 --> 01:54:19,380
It requires a lot of paperwork
bring back a man.
546
01:54:21,010 --> 01:54:23,350
But we will bring you
back to life
547
01:54:23,430 --> 01:54:24,430
Good evening, Chuck.
548
01:54:24,560 --> 01:54:26,520
- Cu date.
- Ma ana!
549
01:54:26,600 --> 01:54:29,520
Tomorrow we will bring you back
to the life.
550
01:56:13,910 --> 01:56:15,820
How long will it take, friend?
551
01:56:20,830 --> 01:56:22,660
How long do you buy me this?
552
01:56:22,750 --> 01:56:24,290
About ten minutes.
553
01:56:48,230 --> 01:56:50,270
I was awake.
554
01:56:50,400 --> 01:56:52,650
I saw your taxi arrive.
555
01:56:54,940 --> 01:56:57,320
Come in, come out of the rain.
556
01:57:03,950 --> 01:57:06,290
I saw you downtown today.
557
01:57:06,370 --> 01:57:08,290
I know you were there.
558
01:57:26,970 --> 01:57:29,060
Let me bring you a towel.
559
01:57:40,820 --> 01:57:42,700
They are asleep.
560
01:57:46,530 --> 01:57:48,950
Come.
I'll make you some coffee.
561
01:58:02,210 --> 01:58:03,920
They have a nice house.
562
01:58:04,050 --> 01:58:06,090
We have a nice mortgage too.
563
01:58:13,970 --> 01:58:15,730
What is your daughter's name?
564
01:58:16,850 --> 01:58:18,230
Katie
565
01:58:24,360 --> 01:58:26,240
She is a beautiful girl.
566
01:58:26,360 --> 01:58:27,740
It keeps me busy.
567
01:58:42,250 --> 01:58:44,130
Let me understand one thing.
568
01:58:53,930 --> 01:58:57,350
We have a professional football team,
But, are you in Nashville?
569
01:59:02,810 --> 01:59:06,400
Yes. My God.
Good.
570
01:59:06,480 --> 01:59:10,110
They used to be in Houston.
First it was the Oilers.
571
01:59:10,230 --> 01:59:12,240
Now it's the Titans.
572
01:59:12,320 --> 01:59:14,990
The Houston Oilers
and the Tennessee Titans.
573
01:59:15,110 --> 01:59:16,910
Yes.
574
01:59:16,990 --> 01:59:18,830
Thats not all.
575
01:59:18,950 --> 01:59:20,990
They went to the S Taper Taz n
last year
576
01:59:22,080 --> 01:59:23,120
And I missed that.
577
01:59:23,250 --> 01:59:24,620
It was very exciting.
578
01:59:24,750 --> 01:59:28,630
They almost win.
For a single yard, right at the end.
579
01:59:30,590 --> 01:59:33,760
I have whole milk,
two percent and without fat.
580
01:59:33,840 --> 01:59:37,470
I do not have half and half
and sa is the one you like.
581
01:59:37,590 --> 01:59:39,470
No matter.
582
01:59:52,480 --> 01:59:54,900
What happened to your faculty?
583
01:59:56,940 --> 02:00:00,700
Are not you Dr. Kelly Frears-Lovett?
584
02:00:03,740 --> 02:00:04,990
When you--
585
02:00:06,290 --> 02:00:09,370
When your plane fell ...
586
02:00:09,500 --> 02:00:12,370
everything had to wait.
587
02:00:14,340 --> 02:00:16,920
But I'm thinking
to start over.
588
02:00:28,930 --> 02:00:31,350
I came to ac to give you this.
589
02:00:32,560 --> 02:00:34,140
My God.
590
02:00:36,610 --> 02:00:38,520
I'm sorry it does not work anymore.
591
02:00:41,570 --> 02:00:43,990
I kept the photograph.
592
02:00:44,070 --> 02:00:46,160
It was already discolored anyway.
593
02:00:47,450 --> 02:00:50,370
I want you to have it,
I gave it to you.
594
02:00:50,450 --> 02:00:54,200
It is a family relic
and he should stay in your family.
595
02:01:03,420 --> 02:01:06,840
That is all that I have
since you disappeared until now.
596
02:01:08,340 --> 02:01:11,260
They say they never discovered
what caused the accident.
597
02:01:11,350 --> 02:01:14,890
Probably some dangerous material
It caught fire.
598
02:01:19,020 --> 02:01:22,520
That's where the ship found you.
599
02:01:22,650 --> 02:01:25,900
You were drifting
about 500 miles.
600
02:01:25,980 --> 02:01:28,530
Ah, there was your island ...
601
02:01:28,650 --> 02:01:31,780
about 600 miles south
of the Cook Islands.
602
02:01:33,320 --> 02:01:35,450
And these are the maps of the search.
603
02:01:35,580 --> 02:01:39,000
The boats were looking for you
for weeks.
604
02:01:47,420 --> 02:01:50,340
I should never have climbed
to that plane.
605
02:01:51,970 --> 02:01:54,840
I should never get out of that car.
606
02:01:58,260 --> 02:02:00,180
I want to show you something.
607
02:02:02,270 --> 02:02:03,690
Come.
608
02:02:13,690 --> 02:02:15,610
This is our car.
609
02:02:18,200 --> 02:02:20,120
You kept our car.
610
02:02:22,330 --> 02:02:24,620
Good...
611
02:02:24,700 --> 02:02:26,620
this is strange.
612
02:02:34,050 --> 02:02:35,960
It is a good car.
613
02:02:36,050 --> 02:02:38,550
We have many memories in this car.
614
02:02:38,630 --> 02:02:41,390
Two very nice memories.
615
02:02:41,470 --> 02:02:44,010
Oh, our trip to the Gulf.
616
02:02:46,060 --> 02:02:48,020
So, can I handle it?
617
02:02:48,100 --> 02:02:49,520
It's your car.
618
02:02:57,610 --> 02:03:01,030
What good,
because my taxi has already left.
619
02:03:09,370 --> 02:03:12,290
Let me get some things back.
620
02:03:33,810 --> 02:03:36,270
Do you think you're going to have more children?
621
02:03:36,350 --> 02:03:37,940
I do not know.
622
02:03:38,060 --> 02:03:41,320
Everything is a bit confusing now.
623
02:03:41,440 --> 02:03:42,820
You should have them.
624
02:03:43,990 --> 02:03:45,400
Really, you should have them.
625
02:03:48,490 --> 02:03:49,870
I would have them.
626
02:03:52,580 --> 02:03:54,500
And now what?
627
02:03:57,410 --> 02:03:58,830
I do not know.
628
02:04:01,920 --> 02:04:03,840
I really do not know.
629
02:04:16,560 --> 02:04:18,640
You said you would be back soon.
630
02:04:23,730 --> 02:04:25,650
How I feel.
631
02:04:27,610 --> 02:04:29,030
Me too.
632
02:05:38,630 --> 02:05:39,550
Chuck!
633
02:06:06,950 --> 02:06:09,830
I always knew you were alive.
I always knew it.
634
02:06:11,200 --> 02:06:15,080
But everyone told me to leave
to think so, to let you go.
635
02:06:16,670 --> 02:06:18,040
I love you.
636
02:06:19,840 --> 02:06:22,010
You are the love of my life.
637
02:06:24,170 --> 02:06:26,050
I love you too, Kelly.
638
02:06:27,840 --> 02:06:29,720
More than you can imagine.
639
02:07:39,410 --> 02:07:41,290
You have to go home.
640
02:08:30,500 --> 02:08:32,880
We both knew what would happen.
641
02:08:34,920 --> 02:08:37,500
Kelly thought about it.
642
02:08:38,920 --> 02:08:40,880
I knew I had to forget.
643
02:08:40,970 --> 02:08:42,430
I thought ...
644
02:08:42,550 --> 02:08:44,430
and I knew that ...
645
02:08:45,550 --> 02:08:46,930
I had lost it.
646
02:08:49,220 --> 02:08:52,100
Because I was never going to leave
of that island.
647
02:08:54,440 --> 02:08:57,190
I was going to die there ...
648
02:08:57,270 --> 02:08:59,190
totally alone.
649
02:09:05,410 --> 02:09:08,320
I was going to get sick, to hurt myself
or something.
650
02:09:12,540 --> 02:09:14,410
The only choice he had--
651
02:09:17,120 --> 02:09:19,540
The only thing he could control ...
652
02:09:21,500 --> 02:09:23,960
was when and how ...
653
02:09:25,090 --> 02:09:26,760
and where it was going to happen.
654
02:09:26,840 --> 02:09:28,260
So ...
655
02:09:30,470 --> 02:09:32,350
I made a rope ...
656
02:09:34,680 --> 02:09:38,100
and climbed to the top
to hang me
657
02:09:41,020 --> 02:09:43,230
I had to try it, you know.
658
02:09:43,310 --> 02:09:45,900
Clear.
You know me
659
02:09:48,070 --> 02:09:50,110
The weight of the trunk ...
660
02:09:50,200 --> 02:09:53,410
I broke the branch of the tree.
661
02:09:53,490 --> 02:09:55,160
So that--
662
02:09:55,280 --> 02:09:58,160
I could not even kill myself
how I wanted
663
02:09:58,290 --> 02:10:01,330
I had no power over anything.
664
02:10:09,630 --> 02:10:13,510
It was then that a sensation
I wore it like a warm blanket.
665
02:10:17,300 --> 02:10:19,390
I knew ...
666
02:10:19,510 --> 02:10:21,850
that somehow ...
667
02:10:21,980 --> 02:10:24,350
I should keep myself alive.
668
02:10:25,810 --> 02:10:27,190
Somehow.
669
02:10:28,610 --> 02:10:31,530
I had to keep breathing ...
670
02:10:33,360 --> 02:10:36,280
still knowing
that there was no hope ...
671
02:10:37,780 --> 02:10:41,330
and all my logic told me
I would never see this place again.
672
02:10:46,460 --> 02:10:49,000
And that's what I did.
673
02:10:49,130 --> 02:10:50,670
I kept alive.
674
02:10:51,880 --> 02:10:53,420
I kept breathing.
675
02:10:56,050 --> 02:10:58,340
And one day it was proven that this logic
I was wrong...
676
02:10:58,430 --> 02:11:00,010
because the tide ...
677
02:11:02,390 --> 02:11:05,310
Ileg and he brought me a candle.
678
02:11:09,690 --> 02:11:11,560
And now I'm here.
679
02:11:14,770 --> 02:11:16,360
Back.
680
02:11:17,650 --> 02:11:21,070
In Memphis, talking to you.
681
02:11:22,610 --> 02:11:25,490
I have ice in my glass.
682
02:11:31,830 --> 02:11:34,750
And I've lost it again.
683
02:11:41,840 --> 02:11:44,760
I am very sad
for not having Kelly.
684
02:11:49,640 --> 02:11:53,520
But I'm very grateful that she
have been with me on that island.
685
02:12:00,070 --> 02:12:02,980
And I know what I have to do now.
686
02:12:05,150 --> 02:12:07,030
I have to keep breathing.
687
02:12:09,780 --> 02:12:12,450
Because tomorrow the sun will come out.
688
02:12:13,660 --> 02:12:16,210
Who knows what the tide will bring?
689
02:13:21,850 --> 02:13:23,270
Hi.
690
02:13:37,780 --> 02:13:39,160
FedEx!
691
02:13:46,790 --> 02:13:51,670
"This package saved my life.
Thank you. Chuck Noland. "
692
02:14:47,550 --> 02:14:49,100
It seems lost.
693
02:14:49,220 --> 02:14:50,850
S ?
694
02:14:50,930 --> 02:14:53,180
Where are you going?
695
02:14:56,600 --> 02:14:58,850
I was about to discover that.
696
02:15:00,270 --> 02:15:01,770
sa is 83 south ...
697
02:15:01,900 --> 02:15:05,740
and this road connects
with I-40 this.
698
02:15:07,030 --> 02:15:09,160
If it turns to the right ...
699
02:15:09,240 --> 02:15:13,490
I'll get to Amarillo, Flagstaff ...
700
02:15:13,580 --> 02:15:15,040
California.
701
02:15:16,870 --> 02:15:21,120
And if it goes there,
You will not find anything until Canada.
702
02:15:23,960 --> 02:15:25,210
It is understood.
703
02:15:25,960 --> 02:15:27,380
Very well.
704
02:15:30,170 --> 02:15:31,930
Good luck, cowboy.
705
02:15:32,720 --> 02:15:33,840
Thank you.
50313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.