All language subtitles for Bula.2022.720p.Tagalog.VMAX.WEB-DL.AAC2.0.x264-Mkvking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,446 --> 00:01:10,491 *No importa lo grande* 2 00:01:10,492 --> 00:01:13,619 # Este amor que siento por ti # 3 00:01:13,620 --> 00:01:17,123 *No tendr� dudas* 4 00:01:17,124 --> 00:01:20,918 *Empezar� a* olvidarme de ello 5 00:01:20,919 --> 00:01:24,338 *No dejar� que vuelva a pasar* 6 00:01:24,339 --> 00:01:27,758 # No me lastimar� de nuevo # 7 00:01:27,759 --> 00:01:30,636 *No quiero llorar* 8 00:01:30,637 --> 00:01:35,892 *ni siquiera sobre ti* 9 00:01:38,478 --> 00:01:45,109 *No importa lo grande* 10 00:01:45,110 --> 00:01:50,991 # Este amor que siento por ti # 11 00:01:52,034 --> 00:01:55,203 *Creo que he terminado* 12 00:01:55,704 --> 00:01:58,414 Me rindo 13 00:01:58,415 --> 00:02:04,086 *No importa lo grande* 14 00:02:04,087 --> 00:02:09,634 # Este amor que siento por ti # 15 00:02:10,802 --> 00:02:15,641 # Este amor que siento por ti # 16 00:02:18,068 --> 00:02:19,611 El amor, 17 00:02:19,853 --> 00:02:22,714 Tengo una sorpresa para ti. 18 00:02:24,816 --> 00:02:27,653 Tom� m�s art�culos de la lavander�a. 19 00:02:39,206 --> 00:02:40,403 El amor, 20 00:02:40,633 --> 00:02:42,952 Estoy seguro de que te encantar�. 21 00:02:43,522 --> 00:02:45,507 Creo que te quedar� bien. 22 00:02:51,942 --> 00:02:53,578 Vamos a prob�rnoslo. 23 00:03:05,685 --> 00:03:07,942 Ah�, pon tu brazo aqu�. 24 00:03:10,183 --> 00:03:12,302 Es exactamente tu talla. 25 00:03:17,619 --> 00:03:19,854 Te ver�as muy lindo como... 26 00:03:20,192 --> 00:03:21,606 Profesor. 27 00:03:33,260 --> 00:03:35,161 Empecemos. 28 00:03:35,846 --> 00:03:37,080 �Se�or? 29 00:03:37,938 --> 00:03:40,583 Se�or, vine aqu� porque... 30 00:03:41,059 --> 00:03:43,711 Esperaba mejorar mis notas. 31 00:03:44,131 --> 00:03:45,354 �Se�or? 32 00:03:45,355 --> 00:03:47,858 Se�or, �qu� tengo que hacer? 33 00:03:48,308 --> 00:03:51,180 �Tengo que hacer mudanzas? 34 00:03:52,408 --> 00:03:53,680 �Es esto lo que quieres? 35 00:03:58,427 --> 00:03:59,644 �Es esto lo que quiere, se�or? 36 00:04:00,053 --> 00:04:01,495 �Es esto lo que se necesita 37 00:04:01,496 --> 00:04:03,582 para mejorar mis notas? 38 00:04:07,043 --> 00:04:08,170 Se�or... 39 00:04:11,146 --> 00:04:13,157 Se�or, �se siente bien? 40 00:04:13,829 --> 00:04:15,580 Se�or, �est� bien? 41 00:04:18,305 --> 00:04:19,347 �Qu� le parece, se�or? 42 00:04:20,140 --> 00:04:22,225 �Te gusta? 43 00:04:26,021 --> 00:04:29,341 Se�or, �le gusta as�? 44 00:04:37,616 --> 00:04:38,616 �Se�or! 45 00:04:40,327 --> 00:04:41,453 �Se�or, cont�steme! 46 00:04:41,745 --> 00:04:43,538 �Qu� es lo que quieres? 47 00:04:45,457 --> 00:04:47,709 �Se�or, por favor! 48 00:04:48,210 --> 00:04:50,005 �Se�or! 49 00:05:07,145 --> 00:05:09,022 �Lo disfrutaste, mi amor? 50 00:05:09,447 --> 00:05:12,008 No parec�a lo estuvieras disfrutando. 51 00:05:16,279 --> 00:05:17,555 Ya sabes, 52 00:05:17,847 --> 00:05:19,891 la persona que posee ese uniforme... 53 00:05:23,007 --> 00:05:24,270 Me siento como 54 00:05:24,271 --> 00:05:26,731 su novio se est� divirtiendo tanto con ella. 55 00:05:32,083 --> 00:05:34,197 Creo que ya la dej� embarazada. 56 00:05:38,385 --> 00:05:39,678 Por supuesto, 57 00:05:41,304 --> 00:05:42,681 est� embarazada. 58 00:06:00,692 --> 00:06:02,152 �Qu� hay de m�, amor? 59 00:06:03,159 --> 00:06:05,120 �Cu�ndo me fecundar�s? 60 00:06:23,597 --> 00:06:26,932 I caught a glimpse of you 61 00:06:26,933 --> 00:06:30,644 *mientras estabas* lavando la ropa ? 62 00:06:30,645 --> 00:06:33,981 *estabas apretando* 63 00:06:33,982 --> 00:06:37,985 *tu camiseta tan apretada* 64 00:06:37,986 --> 00:06:41,530 ? usted lo golpe� un algunas veces, tambi�n ? 65 00:06:41,531 --> 00:06:45,367 hasta que ninguna de las burbujas 66 00:06:45,368 --> 00:06:51,583 ? y las l�grimas se quedaron ? 67 00:06:53,168 --> 00:06:55,961 Oh, miss laundry girl 68 00:06:55,962 --> 00:07:00,174 *�Por qu� lloras?* 69 00:07:00,175 --> 00:07:04,136 # No dejes que tu ropa sucia # 70 00:07:04,137 --> 00:07:06,680 # Las aguas se enturbian # 71 00:07:06,681 --> 00:07:09,266 Oh, miss laundry girl 72 00:07:09,267 --> 00:07:10,768 - Oh, miss laundry girl - �Detente! 73 00:07:10,769 --> 00:07:14,672 *De qui�n es la ropa* est�s lavando? 74 00:07:14,939 --> 00:07:20,403 # �Dejaron una mancha en tu coraz�n? 75 00:07:31,331 --> 00:07:32,957 Mi tarifa. 76 00:07:36,044 --> 00:07:40,255 Oh, miss laundry girl 77 00:07:40,256 --> 00:07:44,426 *�Por qu� lloras?* 78 00:07:44,427 --> 00:07:48,347 *No dejes* 79 00:07:48,348 --> 00:07:50,891 *tu colada* las aguas se enturbian ? 80 00:07:50,892 --> 00:07:55,020 Oh, miss laundry girl 81 00:07:55,021 --> 00:07:59,191 ? cuya ropa �Est�s lavando? 82 00:07:59,192 --> 00:08:09,159 # �Dejaron una mancha en tu coraz�n? 83 00:08:09,160 --> 00:08:11,187 * Se�orita lavandera * 84 00:08:52,232 --> 00:08:53,437 �Mel morir! 85 00:08:53,798 --> 00:08:54,981 No te vi all�. 86 00:08:55,306 --> 00:08:57,082 Buenos d�as, Srta. Gloria. 87 00:08:57,083 --> 00:08:58,192 Buenos d�as. 88 00:09:04,689 --> 00:09:06,075 �Tienes una carga pendiente? 89 00:09:06,634 --> 00:09:07,802 S�lo esta �ltima. 90 00:09:29,908 --> 00:09:31,100 �Hola! 91 00:09:37,624 --> 00:09:39,607 Aqu� est� tu colada. 92 00:09:39,763 --> 00:09:41,277 Gracias, gracias. �Cu�nto por todo? 93 00:09:47,509 --> 00:09:50,202 Nadie m�s puede saber sobre esto, �de acuerdo? 94 00:09:53,830 --> 00:09:55,153 �Lo prometes? 95 00:09:56,441 --> 00:09:57,801 Por favor... 96 00:10:00,039 --> 00:10:01,123 �Disculpe? 97 00:10:01,263 --> 00:10:02,423 �Se encuentra bien? 98 00:10:03,809 --> 00:10:04,835 Ah. 99 00:10:06,194 --> 00:10:08,471 El total es 185. 100 00:10:10,240 --> 00:10:11,699 Toma. Gracias. 101 00:10:12,356 --> 00:10:13,507 Gracias. 102 00:10:18,414 --> 00:10:20,791 Se le ve la barriga, �verdad? 103 00:10:20,917 --> 00:10:22,442 A m� me parece 104 00:10:22,443 --> 00:10:23,989 han pasado tres meses. 105 00:10:26,302 --> 00:10:28,023 �Seguro? 106 00:10:28,024 --> 00:10:29,390 Por favor. 107 00:10:29,391 --> 00:10:30,759 Es tan obvio. 108 00:10:30,760 --> 00:10:31,553 �Y te diste cuenta 109 00:10:31,554 --> 00:10:33,095 �Cu�nta agua bebe? 110 00:10:33,096 --> 00:10:33,972 Yo era igual 111 00:10:33,973 --> 00:10:36,307 cuando estaba embarazada de Albert. 112 00:10:38,393 --> 00:10:40,060 Espero que est� preparada para ser madre. 113 00:10:40,061 --> 00:10:42,128 Es tan joven. Qu� desperdicio. 114 00:10:44,214 --> 00:10:45,341 Pues bien, 115 00:10:45,565 --> 00:10:47,052 Ser� mejor que entregue esto. 116 00:10:48,194 --> 00:10:49,195 D�jame a m�. 117 00:10:50,408 --> 00:10:51,444 �Eh? 118 00:10:51,614 --> 00:10:52,448 Yo lo har�. 119 00:10:52,448 --> 00:10:53,283 �Seguro? 120 00:10:53,283 --> 00:10:53,992 S�. 121 00:10:53,993 --> 00:10:55,051 De acuerdo. 122 00:10:55,052 --> 00:10:56,052 Gracias. 123 00:11:25,481 --> 00:11:27,275 �Se siente bien? 124 00:12:23,498 --> 00:12:25,445 Entrega de ropa, se�ora. 125 00:12:26,876 --> 00:12:28,414 Voy a por el dinero. 126 00:13:22,223 --> 00:13:24,099 Toma. Qu�date con el cambio. 127 00:13:24,100 --> 00:13:26,518 Esto no es suficiente, se�ora. 128 00:13:26,519 --> 00:13:28,422 Oh, perd�n. Aqu� hay 500. 129 00:13:28,563 --> 00:13:29,563 Gracias, se�or. 130 00:13:30,314 --> 00:13:31,733 Gracias, se�ora. 131 00:13:32,275 --> 00:13:34,026 Por cierto, Doc, 132 00:13:34,027 --> 00:13:36,028 si alguna vez necesitas un becario, 133 00:13:36,029 --> 00:13:39,073 mi hijo Albert est� en la facultad de medicina. 134 00:13:39,824 --> 00:13:40,533 �Vaya! 135 00:13:40,534 --> 00:13:41,969 �Es incre�ble! 136 00:13:42,076 --> 00:13:44,661 �Ha pensado en una especializaci�n? 137 00:13:44,662 --> 00:13:46,621 - �Especial qu�? - Yo me encargo. 138 00:13:46,622 --> 00:13:47,656 Ah, vale. 139 00:13:48,141 --> 00:13:49,541 Vale, entonces dile 140 00:13:49,542 --> 00:13:51,168 que me env�e su solicitud. 141 00:13:51,169 --> 00:13:52,003 �De acuerdo? 142 00:13:52,004 --> 00:13:53,487 Gracias, Doc. 143 00:13:53,488 --> 00:13:54,488 Aqu� tienes, Doc. 144 00:14:01,012 --> 00:14:04,469 Me pregunto qu� clase de Doctora Raquel es. 145 00:14:05,052 --> 00:14:06,762 La verdad es que no tengo ni idea. 146 00:14:08,519 --> 00:14:09,961 Pero espero que sea m�dico para los ricos 147 00:14:09,962 --> 00:14:11,969 para que pueda ayudar a Albert. 148 00:14:42,011 --> 00:14:43,095 Supongo que incluso 149 00:14:43,096 --> 00:14:45,305 profesionales no son tan diferentes a nosotros, amor, �eh? 150 00:14:46,249 --> 00:14:49,055 Pueden parecer serios por fuera 151 00:14:49,352 --> 00:14:51,344 pero siguen sinti�ndose calientes. 152 00:14:52,789 --> 00:14:55,674 Pueden parecer formales, 153 00:14:56,116 --> 00:14:58,680 pero tambi�n tienen lados pervertidos tambi�n. 154 00:15:01,311 --> 00:15:02,879 Es como, 155 00:15:02,880 --> 00:15:05,016 a medida que se acerca, 156 00:15:06,191 --> 00:15:09,396 tu coraz�n empieza a latir m�s r�pido. 157 00:15:11,386 --> 00:15:12,900 Comprobemos tus latidos. 158 00:15:23,539 --> 00:15:26,458 �Por qu� no late m�s r�pido? 159 00:15:29,600 --> 00:15:31,602 �Quieres que para que vaya m�s r�pido? 160 00:15:35,648 --> 00:15:37,233 Respira hondo. 161 00:15:47,451 --> 00:15:49,871 �Por qu� no cambia? 162 00:15:53,207 --> 00:15:54,333 Lo s�. 163 00:16:24,113 --> 00:16:25,615 �Por qu� sigue siendo lento? 164 00:16:27,366 --> 00:16:29,452 �Por qu� no es m�s r�pido? 165 00:16:57,188 --> 00:16:58,755 �All� vamos! 166 00:16:58,756 --> 00:17:00,691 �Se est� yendo r�pido, amor! 167 00:17:05,190 --> 00:17:09,387 �Ahora late m�s r�pido, amor! 168 00:17:17,501 --> 00:17:18,604 El amor. 169 00:17:19,168 --> 00:17:20,670 �Est�s bien, amor? 170 00:17:58,207 --> 00:17:59,208 �Ad�nde, se�orita? 171 00:18:00,960 --> 00:18:01,960 �Necesitas que te lleve? 172 00:18:02,753 --> 00:18:03,879 S�. 173 00:18:27,445 --> 00:18:28,738 No arranca. 174 00:18:29,488 --> 00:18:31,365 Voy a bajar. 175 00:18:34,243 --> 00:18:36,078 No te ir�s, Doc. 176 00:18:37,107 --> 00:18:39,025 Necesito que compruebes algo por m�. 177 00:18:56,515 --> 00:18:57,974 Escucha esto, compa�ero. 178 00:18:57,975 --> 00:18:59,893 Se encontr� otro cuerpo 179 00:18:59,894 --> 00:19:01,102 muerto cerca de la orilla del arroyo 180 00:19:01,103 --> 00:19:02,520 esta misma ma�ana. 181 00:19:02,521 --> 00:19:04,022 Socio, 182 00:19:04,023 --> 00:19:05,065 �Es este el que que se inyect� 183 00:19:05,066 --> 00:19:06,566 con veneno en su cuello? 184 00:19:06,567 --> 00:19:08,526 �No hubo otro caso similar 185 00:19:08,527 --> 00:19:09,928 �la semana pasada? 186 00:19:09,929 --> 00:19:12,811 �Podr�a ser un asesino en serie? 187 00:19:13,132 --> 00:19:14,949 - Dios m�o, - Oh no, amigo m�o. 188 00:19:14,950 --> 00:19:17,077 - Espero que no. - Su teor�a es alarmante. 189 00:19:17,078 --> 00:19:21,498 Pero, �es realmente posible tener un asesino en serie en Filipinas, compa�ero? 190 00:19:21,499 --> 00:19:24,084 S�lo o�mos hablar de los que est�n en el extranjero. 191 00:19:24,085 --> 00:19:26,420 Preguntemos a la polic�a, compa�ero. 192 00:19:26,921 --> 00:19:28,630 Porque la pregunta es, 193 00:19:28,631 --> 00:19:31,424 �c�mo de competente es nuestra polic�a con sus investigaciones 194 00:19:31,425 --> 00:19:35,124 para que hagan conexiones entre los asesinatos? 195 00:19:35,571 --> 00:19:38,682 Sent�monos con el jefe de la Divisi�n Norte de la Polic�a 196 00:19:38,683 --> 00:19:40,834 para aclarar los rumores que circulan por las redes sociales. 197 00:19:40,835 --> 00:19:41,890 �Mel morir? 198 00:19:42,728 --> 00:19:44,855 �Puedo dejarte a cargo? 199 00:19:46,975 --> 00:19:48,121 �Por qu�, se�orita? 200 00:19:49,502 --> 00:19:51,736 �Te vas a casa? 201 00:19:51,737 --> 00:19:53,202 Ese es el plan. 202 00:19:55,116 --> 00:19:57,632 Necesito hacer trabajos extra de lavander�a. 203 00:19:57,839 --> 00:20:01,885 Albert necesita 60 mil para su proyecto. 204 00:20:05,000 --> 00:20:06,835 Eso es mucho dinero. 205 00:20:07,486 --> 00:20:08,654 T� lo has dicho. 206 00:20:09,638 --> 00:20:11,163 De acuerdo, se�orita. 207 00:20:11,164 --> 00:20:12,582 Puedes seguir adelante. 208 00:20:13,234 --> 00:20:14,884 Puedo arregl�rmelas. 209 00:20:14,885 --> 00:20:16,054 Gracias, se�or. 210 00:20:27,982 --> 00:20:30,351 �Hola, se�orita! S�lo vine a recoger. 211 00:20:31,225 --> 00:20:32,349 Doc, 212 00:20:32,920 --> 00:20:34,904 aqu� est� tu colada. 213 00:20:34,905 --> 00:20:36,281 Oh, vaya. 214 00:20:36,282 --> 00:20:37,599 Gracias. 215 00:20:37,600 --> 00:20:39,561 Y dejaste tu bolso. 216 00:20:39,718 --> 00:20:41,703 Oh, as� que lo dej� aqu�. 217 00:20:41,704 --> 00:20:43,036 Gracias. 218 00:20:43,037 --> 00:20:45,669 Espera, aqu� est� mi pago. 219 00:20:46,000 --> 00:20:47,609 - Gracias, Doc. - �Adi�s! 220 00:20:47,610 --> 00:20:48,610 De acuerdo. Cuidate. 221 00:20:51,964 --> 00:20:53,674 Doc, espera. 222 00:20:54,802 --> 00:20:57,054 Quiero que compruebes algo. 223 00:21:20,743 --> 00:21:23,745 Camisas blancas, camisas de color camisas, camisas de color ? 224 00:21:23,746 --> 00:21:27,123 ? Vamos a mezclar los blancos con las camisas de color ? 225 00:21:27,124 --> 00:21:30,585 ? Tumble y huelga lavar y burbujear, ? 226 00:21:30,586 --> 00:21:33,880 ? Throw 'em en la lavadora, �mejor hasta el fondo! ? 227 00:21:33,881 --> 00:21:36,633 ? En Metroville, ? 228 00:21:36,634 --> 00:21:39,928 ? no discriminamos ? 229 00:21:39,929 --> 00:21:43,264 *Todos los g�rmenes* en su ropa, ? 230 00:21:43,265 --> 00:21:46,310 ? vamos a lavar y secaremos, �y limpiaremos! 231 00:21:46,936 --> 00:21:49,938 Camisas blancas, camisas de color camisas, camisas de color ? 232 00:21:49,939 --> 00:21:53,107 ? Vamos a mezclar los blancos con las camisas de color ? 233 00:21:53,108 --> 00:21:56,694 ? Tumble y huelga lavar y burbujear, ? 234 00:21:56,695 --> 00:21:57,987 *T�ralos a la lavadora* 235 00:21:57,988 --> 00:21:59,364 �? mejor todo el camino en! ? 236 00:21:59,365 --> 00:22:03,117 *D�janoslos a nosotros* 237 00:22:03,118 --> 00:22:06,079 *tu ropa manchada* 238 00:22:06,080 --> 00:22:09,290 *Haremos que sea* r�pido y f�cil, * 239 00:22:09,291 --> 00:22:12,377 # Lo haremos brillante y divertido # 240 00:22:13,145 --> 00:22:15,964 Camisas blancas, camisas de color camisas, camisas de color ? 241 00:22:15,965 --> 00:22:19,325 ? Vamos a mezclar los blancos con las camisas de color ? 242 00:22:19,326 --> 00:22:22,924 ? Tumble y huelga lavar y burbujear, ? 243 00:22:22,925 --> 00:22:26,377 ? Throw 'em en la lavadora, �mejor hasta el fondo! ? 244 00:22:26,992 --> 00:22:28,893 ? Con Metroville lavander�a, ? 245 00:22:28,894 --> 00:22:31,596 *puedes lavar* tus preocupaciones ? 246 00:22:31,597 --> 00:22:33,631 ? Nuestra lavander�a las chicas son cuidadosas 247 00:22:33,632 --> 00:22:36,150 y fiable 248 00:22:37,152 --> 00:22:39,195 *Nos encargaremos* de tu colada, * 249 00:22:39,196 --> 00:22:42,907 *mantendremos tus secretos a salvo* 250 00:22:42,908 --> 00:22:44,576 # Pon tu carga # 251 00:22:44,577 --> 00:22:46,828 *en la lavander�a Meroville* 252 00:22:46,829 --> 00:22:48,288 Garantizado 253 00:22:48,289 --> 00:22:51,393 tu ropa oler� como nueva 254 00:22:51,394 --> 00:22:55,172 *D�janoslos a nosotros* 255 00:22:55,173 --> 00:22:58,323 *tu ropa manchada* 256 00:22:58,324 --> 00:23:00,535 *Haremos que sea* r�pido y f�cil, * 257 00:23:00,724 --> 00:23:01,933 Disculpe, se�ora. 258 00:23:07,891 --> 00:23:09,310 Estoy buscando algo. 259 00:23:10,369 --> 00:23:12,307 �Qu� pasa, se�or? 260 00:23:12,308 --> 00:23:15,168 El otro par de calcetines 261 00:23:15,169 --> 00:23:16,444 de mi �ltima colada? 262 00:23:16,445 --> 00:23:17,445 Falta. 263 00:23:18,569 --> 00:23:21,138 Oh, Mel die... 264 00:23:22,881 --> 00:23:24,324 �Es �ste, se�or? 265 00:23:24,325 --> 00:23:25,424 Gracias. 266 00:23:25,743 --> 00:23:27,666 Estoy dejando un nuevo lote. 267 00:23:34,543 --> 00:23:36,361 As� que eres polic�a. 268 00:23:36,607 --> 00:23:37,888 �Eh? 269 00:23:37,889 --> 00:23:39,307 �C�mo lo has sabido? 270 00:23:46,347 --> 00:23:50,721 Lo siento, se�or. Lo siento, se�or. 271 00:23:51,310 --> 00:23:52,335 Yo lo har�. Yo lo har�. 272 00:23:52,336 --> 00:23:56,590 - Yo lo har�. - D�jame ayudarte. 273 00:24:02,237 --> 00:24:04,025 Gracias, se�or. 274 00:24:08,952 --> 00:24:12,089 Se�or, conozco a su novia. 275 00:24:12,090 --> 00:24:13,627 Es modelo. 276 00:24:14,322 --> 00:24:15,958 S� qui�n eres. 277 00:24:15,959 --> 00:24:18,069 Te entrego 278 00:24:18,070 --> 00:24:19,571 en la unidad del �ltimo piso. 279 00:24:22,528 --> 00:24:24,739 Es tan afortunada de tener 280 00:24:24,927 --> 00:24:27,471 un agente de polic�a como su novio. 281 00:24:28,437 --> 00:24:29,814 No lo creo. 282 00:24:29,932 --> 00:24:33,229 Rara vez estoy en casa estos d�as debido a todos los asesinatos. 283 00:24:33,644 --> 00:24:35,111 Los estamos investigando. 284 00:24:35,444 --> 00:24:36,768 Dicen que es un asesino en serie. 285 00:24:39,438 --> 00:24:41,722 Est� bien, debo irme. 286 00:24:42,861 --> 00:24:46,005 Su recibo, se�or. 287 00:24:46,006 --> 00:24:48,283 Cu�dese, Sr. Palma. 288 00:24:48,284 --> 00:24:49,421 �Eh? 289 00:24:49,422 --> 00:24:50,908 De nuevo, �c�mo lo sab�as? 290 00:24:58,335 --> 00:24:59,586 Ll�mame Jacob. 291 00:25:00,629 --> 00:25:02,214 Soy Mel die. 292 00:25:03,257 --> 00:25:05,259 Bien, me adelantar�. Gracias. 293 00:25:21,917 --> 00:25:24,302 �De qu� te r�es? 294 00:25:25,159 --> 00:25:26,327 Nada, se�orita. 295 00:25:27,489 --> 00:25:29,515 S�lo recuerdo que la �ltima vez 296 00:25:29,516 --> 00:25:31,309 Fui a entregar a su unidad. 297 00:25:32,886 --> 00:25:35,580 Les o� hacer algo. 298 00:25:35,581 --> 00:25:38,260 Sonaban realmente cari�osos el uno con el otro. 299 00:25:38,976 --> 00:25:40,752 Incluso ech� un vistazo. 300 00:25:40,753 --> 00:25:42,916 Jesucristo, 301 00:25:43,797 --> 00:25:44,908 �qu� has visto? 302 00:25:47,551 --> 00:25:49,136 Este. 303 00:25:49,595 --> 00:25:51,788 Esto es lo que 304 00:25:51,789 --> 00:25:53,540 que llevaba la novia. 305 00:25:54,975 --> 00:25:57,135 Y el tipo era 306 00:25:57,305 --> 00:25:59,126 vistiendo un polo rojo. 307 00:25:59,528 --> 00:26:01,197 No puedo encontrarlo en este mont�n, en realidad. 308 00:26:02,698 --> 00:26:05,647 Se�orita Gloria, �y si 309 00:26:05,648 --> 00:26:07,643 �estaba con un tipo diferente? 310 00:26:09,406 --> 00:26:12,534 Deja de jugar a los detectives �y tira eso a la lavadora! 311 00:26:16,079 --> 00:26:17,331 �Pero sabes qu�? 312 00:26:18,290 --> 00:26:19,708 No es tan raro. 313 00:26:20,876 --> 00:26:24,086 El marido de mi vecina tambi�n es polic�a. 314 00:26:24,087 --> 00:26:25,922 y eso es exactamente lo que les est� pasando. 315 00:26:25,923 --> 00:26:27,393 No est�s del todo fuera de lugar. 316 00:26:28,158 --> 00:26:29,468 �Qu� tienes ah�? 317 00:26:31,678 --> 00:26:32,703 �Eh! 318 00:26:32,704 --> 00:26:33,744 �Qu� es eso? 319 00:26:40,687 --> 00:26:41,687 As� que... 320 00:26:41,688 --> 00:26:43,314 �D�nde quieres comer? 321 00:26:43,315 --> 00:26:44,941 En cualquier sitio. 322 00:26:44,942 --> 00:26:48,361 Siempre podemos ir a nuestro restaurante japon�s favorito. 323 00:26:48,362 --> 00:26:49,321 Podr�amos. 324 00:26:49,321 --> 00:26:50,030 �T� invitas? 325 00:26:50,031 --> 00:26:51,472 No, t� invitas. 326 00:26:51,473 --> 00:26:53,308 Tienes tantos proyectos. 327 00:26:56,720 --> 00:27:00,498 �Has mirado en su p�gina �a qu� hora cierran? 328 00:27:00,499 --> 00:27:04,253 Todav�a no, pero estoy seguro que siguen abiertos. 329 00:31:41,988 --> 00:31:44,366 Cari�o, �todav�a �tenemos comida en la nevera? 330 00:31:45,075 --> 00:31:46,684 Creo que se nos acab�. 331 00:31:46,685 --> 00:31:49,146 Podr�amos tener algo entregado si lo desea. 332 00:31:51,123 --> 00:31:52,332 De acuerdo. 333 00:31:53,750 --> 00:31:54,960 �Qu� es lo que quieres? 334 00:32:01,758 --> 00:32:03,218 Cualquier cosa. 335 00:32:04,344 --> 00:32:06,680 O podr�a prepararnos algo. 336 00:32:07,973 --> 00:32:10,346 No, est� bien. Los dos estamos cansados. 337 00:32:12,811 --> 00:32:13,937 Por cierto, nena. 338 00:32:14,855 --> 00:32:18,049 Me dieron un caso nuevo. 339 00:32:18,233 --> 00:32:20,041 Dicen que es un asesino en serie 340 00:32:20,402 --> 00:32:21,611 pero... 341 00:32:22,067 --> 00:32:23,979 a�n no tenemos ninguna pista. 342 00:32:24,219 --> 00:32:25,744 As� que podr�a 343 00:32:25,745 --> 00:32:27,846 no estar� en casa durante unos d�as. 344 00:32:29,786 --> 00:32:33,424 �Podemos cenar el pr�ximo viernes? 345 00:32:33,790 --> 00:32:36,580 Reservar� una mesa en nuestro restaurante favorito. 346 00:32:37,127 --> 00:32:38,768 �El pr�ximo viernes, cari�o? 347 00:32:39,045 --> 00:32:42,854 Mi agente de talentos Gino fij� una reuni�n con un productor. 348 00:32:43,008 --> 00:32:44,518 No puedo mover eso. 349 00:32:47,888 --> 00:32:49,971 Cari�o, �puedes darme prioridad por una vez? 350 00:32:50,705 --> 00:32:52,705 Siempre pones tu carrera primero. 351 00:32:54,412 --> 00:32:57,331 As� que si es mi carrera, �no puedo priorizarla? 352 00:33:04,696 --> 00:33:05,739 Lo siento. 353 00:33:08,700 --> 00:33:10,452 Lo siento. 354 00:33:13,914 --> 00:33:14,915 Lo siento. 355 00:33:26,801 --> 00:33:28,594 *Hay una pareja* 356 00:33:28,595 --> 00:33:31,096 ? Me top� con ? 357 00:33:31,097 --> 00:33:33,766 # Las cosas se pusieron serias # 358 00:33:33,767 --> 00:33:37,937 *Empez� con una peque�a charla* 359 00:33:37,938 --> 00:33:41,649 Creo que ser� lo mismo para nosotros 360 00:33:41,650 --> 00:33:49,031 *Estoy abierto a todo* 361 00:33:49,032 --> 00:33:52,326 ? Todo lo que me falta todo lo que me falta es ? 362 00:33:52,327 --> 00:33:56,205 *un poco de coraje* 363 00:33:56,206 --> 00:34:03,587 ? Ven un poco m�s cerca ac�rcate un poco m�s ? 364 00:34:03,588 --> 00:34:11,303 *Estar solo cansa* cansador, ac�rcate un poco m�s 365 00:34:11,304 --> 00:34:17,994 ? Ven un poco m�s cerca ac�rcate un poco m�s ? 366 00:34:18,533 --> 00:34:22,231 # No tenemos nada que perder # 367 00:34:22,232 --> 00:34:26,193 *si te acercas* un poco m�s cerca ? 368 00:34:26,194 --> 00:34:33,617 ? Ven un poco m�s cerca ac�rcate un poco m�s ? 369 00:34:33,618 --> 00:34:36,829 # No tenemos nada que perder # 370 00:34:36,830 --> 00:34:45,629 *si te acercas* un poco m�s cerca ? 371 00:34:45,630 --> 00:34:51,501 # Ac�rcate un poco m�s # 372 00:35:40,810 --> 00:35:42,771 Disculpe, mi colada. 373 00:35:45,341 --> 00:35:46,353 Gracias. 374 00:35:50,626 --> 00:35:52,404 *La una* 375 00:35:52,405 --> 00:35:54,615 ? dos en punto, tres en punto ? 376 00:35:54,616 --> 00:35:58,602 *mi cama no puede* get enough of you 377 00:35:58,603 --> 00:36:01,705 *de cuatro a diez* 378 00:36:01,706 --> 00:36:06,001 *Eres mi fantas�a* I can't help myself 379 00:36:06,002 --> 00:36:11,006 *mi mente sigue* dando vueltas y vueltas 380 00:36:11,007 --> 00:36:14,635 # quitando cada pieza de ropa ? 381 00:36:14,636 --> 00:36:16,679 ? est�s usando que llevas puesto ? 382 00:36:16,680 --> 00:36:19,139 Nena por fin consegu� el papel. 383 00:36:19,140 --> 00:36:22,267 Te lo dije, felicidades nena. 384 00:36:22,268 --> 00:36:23,478 Salud. 385 00:36:24,646 --> 00:36:25,646 Salud. 386 00:36:33,488 --> 00:36:35,489 Gracias por invitarme a cenar. 387 00:36:35,490 --> 00:36:39,077 Me encanta la comida de aqu�. 388 00:36:39,636 --> 00:36:43,671 En realidad, los vi comer algo... 389 00:36:43,672 --> 00:36:45,457 No s� c�mo se llama... 390 00:36:45,458 --> 00:36:47,345 Pero te mostrar�. 391 00:36:48,962 --> 00:36:52,756 *Cada hora de cada d�a* 392 00:36:52,757 --> 00:36:56,552 *en todo lo que pienso es en ti* 393 00:36:56,553 --> 00:37:01,723 I can't wash you off my mind 394 00:37:01,724 --> 00:37:03,559 As� es como se ve. 395 00:37:03,560 --> 00:37:05,794 Seguro que est� delicioso. 396 00:37:05,795 --> 00:37:09,830 porque la gente sigue pidi�ndolo. 397 00:37:11,568 --> 00:37:13,193 *La una* 398 00:37:13,194 --> 00:37:15,404 ? dos en punto, tres en punto ? 399 00:37:15,405 --> 00:37:19,366 *mi cama no puede* get enough of you 400 00:37:19,367 --> 00:37:21,076 *de cuatro a diez* 401 00:37:21,077 --> 00:37:22,369 Ya est�. 402 00:37:22,370 --> 00:37:24,580 *Eres mi fantas�a* I can't help myself 403 00:37:24,581 --> 00:37:26,707 Toma. 404 00:37:26,708 --> 00:37:28,567 *Mi mente sigue* dando vueltas y vueltas 405 00:37:28,568 --> 00:37:30,883 Quiero que pruebes. 406 00:37:31,796 --> 00:37:35,215 Quitarse cada pieza de ropa ? 407 00:37:35,216 --> 00:37:39,428 ? est�s usando que llevas puesto ? 408 00:37:39,429 --> 00:37:44,350 *mi coraz�n late* 409 00:37:56,154 --> 00:37:58,613 Felicidades, amor. 410 00:37:59,215 --> 00:38:01,559 Enhorabuena por tu ascenso. 411 00:38:02,202 --> 00:38:04,437 Te queda muy bien. 412 00:38:05,497 --> 00:38:07,147 Eres como 413 00:38:07,148 --> 00:38:09,258 ese polic�a de la tele. 414 00:38:09,709 --> 00:38:11,485 El que nunca muere. 415 00:38:25,433 --> 00:38:26,725 *�Vamos, chicas!* ? 416 00:38:26,726 --> 00:38:28,060 *�Vamos, chicas!* ? 417 00:38:28,061 --> 00:38:30,729 �Vamos, vamos, vamos! ? 418 00:38:30,730 --> 00:38:35,901 *Me gustan mis hombres gigantes* 419 00:38:35,902 --> 00:38:37,928 ? y que se r�e como ? 420 00:38:37,929 --> 00:38:39,847 ? he-he-he ? 421 00:38:40,823 --> 00:38:43,951 *El tipo de hombre* Me gusta tiene los pies largos ? 422 00:38:43,952 --> 00:38:45,727 Te sientes muy bien. 423 00:38:45,728 --> 00:38:50,400 *Con manos demasiado* grandes para sus bolsillos 424 00:38:51,709 --> 00:38:53,961 *No s� por qu�* 425 00:38:53,962 --> 00:38:56,630 ? es s�lo mi debilidad ? 426 00:38:56,631 --> 00:38:57,798 ? �Me encantan grandes! ? 427 00:38:57,799 --> 00:38:59,591 # �Quiero un hombre grande! # 428 00:38:59,592 --> 00:39:00,468 *�Un gran hombre!* 429 00:39:00,469 --> 00:39:02,177 # �Quiero un hombre grande! # 430 00:39:02,178 --> 00:39:03,054 *�Un gran hombre!* 431 00:39:03,055 --> 00:39:04,846 # �Quiero un hombre grande! # 432 00:39:04,847 --> 00:39:05,723 *�Un gran hombre!* 433 00:39:05,724 --> 00:39:09,434 # Quiero un gran la la la # 434 00:39:09,435 --> 00:39:12,897 La la la 435 00:39:17,986 --> 00:39:19,987 *Los quiero tan* gruesos como la madera 436 00:39:19,988 --> 00:39:21,738 Por favor, mu�rdeme, cari�o. 437 00:39:22,574 --> 00:39:26,827 *Con brazos tan fuertes* 438 00:39:26,828 --> 00:39:28,453 D�jame morderte, por favor. 439 00:39:28,454 --> 00:39:33,083 *Me gusta mi chico* con una mand�bula afilada ? 440 00:39:33,084 --> 00:39:37,605 *y en at�n y ostras* 441 00:39:38,965 --> 00:39:41,341 *No s� por qu�* 442 00:39:41,342 --> 00:39:44,261 # Es s�lo mi debilidad # 443 00:39:44,262 --> 00:39:45,054 ? �Me encantan grandes! ? 444 00:39:45,055 --> 00:39:46,888 # �Quiero un hombre grande! # 445 00:39:46,889 --> 00:39:47,724 *�Un gran hombre!* 446 00:39:47,725 --> 00:39:49,516 # �Quiero un hombre grande! # 447 00:39:49,517 --> 00:39:50,351 *�Un gran hombre!* 448 00:39:50,352 --> 00:39:52,144 # �Quiero un hombre grande! # 449 00:39:52,145 --> 00:39:53,021 *�Un gran hombre!* 450 00:39:53,022 --> 00:39:56,690 # Quiero un gran la la la # 451 00:39:56,691 --> 00:40:00,027 La la la 452 00:40:00,028 --> 00:40:02,195 Intent�moslo, amor. 453 00:40:02,196 --> 00:40:03,363 ? �Me encantan grandes! ? 454 00:40:03,364 --> 00:40:05,157 # �Quiero un hombre grande! # 455 00:40:05,158 --> 00:40:06,034 *�Un gran hombre!* 456 00:40:06,035 --> 00:40:07,743 # �Quiero un hombre grande! # 457 00:40:07,744 --> 00:40:08,620 *�Un gran hombre!* 458 00:40:08,621 --> 00:40:11,079 # Quiero un gran la la la # 459 00:40:11,080 --> 00:40:12,664 Por favor, int�ntalo, amor. 460 00:40:12,665 --> 00:40:15,043 La la la 461 00:40:19,464 --> 00:40:20,965 Te quiero, nena. 462 00:40:22,550 --> 00:40:23,885 Int�ntalo por m�. 463 00:40:33,811 --> 00:40:36,755 Se�orita Gloria, �est� bien? 464 00:40:36,756 --> 00:40:38,216 Estoy bien. Estoy bien. 465 00:40:38,652 --> 00:40:40,071 Estoy cansado. 466 00:40:40,360 --> 00:40:41,361 De acuerdo. 467 00:41:03,925 --> 00:41:05,200 - Ma. - Hola. 468 00:41:05,201 --> 00:41:06,895 - �Qu� tal? - �Hola, hijo! 469 00:41:08,363 --> 00:41:09,721 �Est�s enferma, mam�? 470 00:41:09,722 --> 00:41:11,181 No es nada, s�lo estoy cansado. 471 00:41:11,182 --> 00:41:12,808 �Qu� hay de ti? �Qu� hay de nuevo? 472 00:41:12,809 --> 00:41:14,101 Lo mismo de siempre. 473 00:41:14,102 --> 00:41:15,227 Cansado de la escuela. 474 00:41:15,228 --> 00:41:16,728 Por cierto, Ma. 475 00:41:16,729 --> 00:41:18,582 Tenemos un proyecto pendiente. 476 00:41:18,856 --> 00:41:20,416 Pens� que tal vez podr�as ahorrar algo de dinero. 477 00:41:21,192 --> 00:41:22,651 Hijo, lo siento, no puedo. 478 00:41:22,652 --> 00:41:24,986 - Lo sab�a. - Ya te lo di todo. 479 00:41:24,987 --> 00:41:26,738 Ma, siempre dices que no tienes dinero. 480 00:41:26,739 --> 00:41:28,567 Vale, hijo. Mira. 481 00:41:28,908 --> 00:41:30,200 Te lo compensar�. 482 00:41:30,201 --> 00:41:31,952 Espera un poco m�s. Aceptar� m�s trabajos. 483 00:41:31,953 --> 00:41:33,603 Pero realmente lo necesito para el proyecto. 484 00:41:33,604 --> 00:41:35,038 Es casi sumisi�n. 485 00:41:35,039 --> 00:41:35,790 Como quieras, mam�. 486 00:41:35,791 --> 00:41:38,066 - Oye, hablemos de esto. - S�lo lava esto. 487 00:41:38,067 --> 00:41:40,486 Vale, pero... �espera! 488 00:42:16,231 --> 00:42:18,450 Siento lo de mi hijo. 489 00:42:19,688 --> 00:42:21,653 Est� muy ocupado en la facultad de medicina. 490 00:42:22,841 --> 00:42:24,903 Est� estresado 491 00:42:25,079 --> 00:42:26,830 por eso tiene mal genio. 492 00:42:27,488 --> 00:42:31,091 �Todav�a lavas los calzoncillos de tu hijo? 493 00:42:38,436 --> 00:42:39,795 �Tengo la colada hecha? 494 00:42:39,796 --> 00:42:41,839 �Ah, s�, se�or! 495 00:42:43,931 --> 00:42:45,849 Aqu� tienes. 496 00:42:45,973 --> 00:42:48,178 Y aqu� est�n los cinco mil 497 00:42:48,179 --> 00:42:49,802 que encontr� dentro de tu bolsillo. 498 00:42:50,990 --> 00:42:52,091 �Esto es todo? 499 00:42:53,034 --> 00:42:54,083 �S�? 500 00:42:54,452 --> 00:42:56,888 Estoy bastante seguro de que ten�a siete mil en el bolsillo. 501 00:42:59,999 --> 00:43:01,302 Eso es todo lo que hab�a, se�or. 502 00:43:01,834 --> 00:43:03,169 �Seguro? 503 00:43:05,505 --> 00:43:07,591 Eso es todo lo que encontramos, se�or. 504 00:43:08,750 --> 00:43:10,591 Conozco a tu tipo de gente. 505 00:43:13,788 --> 00:43:16,166 Ese maldito imb�cil. 506 00:43:41,791 --> 00:43:43,650 �Qu� dijo su hijo 507 00:43:43,651 --> 00:43:46,404 �para qu� necesitaba 60 mil? 508 00:43:47,108 --> 00:43:49,403 Para su proyecto de fin de carrera. 509 00:44:15,927 --> 00:44:17,017 Toma. 510 00:44:17,018 --> 00:44:18,311 Lavar y secar. 511 00:44:24,684 --> 00:44:25,859 Jefe. 512 00:44:26,252 --> 00:44:27,502 Estoy construyendo un artista 513 00:44:27,503 --> 00:44:29,112 para un lanzamiento comercial. 514 00:44:29,113 --> 00:44:30,990 Se llama Celine Angeles. 515 00:44:31,551 --> 00:44:32,651 S�. 516 00:44:33,484 --> 00:44:35,343 Puedo prest�rtela pero 517 00:44:35,344 --> 00:44:36,662 s�lo por una noche. 518 00:44:37,471 --> 00:44:39,097 De acuerdo, jefe. 519 00:44:39,098 --> 00:44:41,016 S�, jefe. Lo he hecho. 520 00:44:41,017 --> 00:44:42,125 Es buena. 521 00:44:42,126 --> 00:44:43,643 Muy bien jefe, gracias. 522 00:44:43,644 --> 00:44:44,920 Te la presentar�. 523 00:44:51,485 --> 00:44:54,012 Y el tipo llevaba 524 00:44:54,013 --> 00:44:55,950 un polo rojo. 525 00:44:57,788 --> 00:44:59,864 Se llama Celine Angeles. 526 00:45:06,726 --> 00:45:08,210 S�, jefe. 527 00:45:08,211 --> 00:45:09,403 De acuerdo. De acuerdo. 528 00:45:24,091 --> 00:45:25,186 Querida. 529 00:45:25,809 --> 00:45:27,569 - �S�? - �Se encuentra bien? 530 00:45:30,066 --> 00:45:31,567 S�, se�ora. Estoy bien. 531 00:45:40,597 --> 00:45:41,645 �Querida? 532 00:45:43,329 --> 00:45:44,580 Est�s sangrando. 533 00:45:45,206 --> 00:45:46,456 Vamos, d�jame ir contigo. 534 00:45:46,457 --> 00:45:47,723 �Mel morir? 535 00:45:47,934 --> 00:45:48,917 Te dejar� un rato. 536 00:45:48,918 --> 00:45:50,819 La llevar� a la cl�nica. 537 00:45:50,820 --> 00:45:51,820 Vamos. 538 00:46:32,687 --> 00:46:33,878 �S�? 539 00:46:33,879 --> 00:46:35,505 Entrega de ropa, se�ora. 540 00:46:35,506 --> 00:46:36,865 Gracias. 541 00:46:36,866 --> 00:46:38,409 Jacob ya pag� por esto, �verdad? 542 00:46:39,568 --> 00:46:42,454 Mi novio, el oficial de polic�a. 543 00:46:42,455 --> 00:46:43,614 S�, se�ora. 544 00:46:43,864 --> 00:46:45,056 De acuerdo entonces. Gracias. 545 00:46:45,057 --> 00:46:46,461 De acuerdo, se�ora. 546 00:46:46,462 --> 00:46:47,487 - Se�orita. - �S�? 547 00:46:47,488 --> 00:46:48,697 Lo siento. 548 00:46:49,353 --> 00:46:51,296 �Conoces a alguna ama de llaves? 549 00:46:51,297 --> 00:46:52,564 Una limpiadora. 550 00:46:52,565 --> 00:46:54,466 Tengo una reuni�n importante 551 00:46:54,467 --> 00:46:56,594 y necesito ayuda. 552 00:46:58,237 --> 00:47:00,014 Yo lo har�, se�ora. 553 00:47:00,015 --> 00:47:01,961 De todos modos, es mi d�a libre. 554 00:47:01,962 --> 00:47:03,225 �Seguro? 555 00:47:03,554 --> 00:47:04,743 S�, se�ora. 556 00:47:04,744 --> 00:47:05,602 De acuerdo. 557 00:47:05,603 --> 00:47:06,645 Pasa. 558 00:47:11,892 --> 00:47:13,460 Estoy tan avergonzado 559 00:47:13,461 --> 00:47:16,005 pidi�ndote que hagas esto por m�. 560 00:47:17,631 --> 00:47:18,965 �Aqu� es donde lo dejaste? 561 00:47:18,966 --> 00:47:20,550 Yo me encargo. 562 00:47:20,551 --> 00:47:21,135 S�. 563 00:47:21,136 --> 00:47:22,994 �Quieres venir conmigo primero? 564 00:47:22,995 --> 00:47:25,522 para que pueda mostrarte �qu� necesita limpieza? 565 00:47:26,247 --> 00:47:28,350 - �Vamos? - De acuerdo, se�ora. 566 00:47:30,786 --> 00:47:32,629 Ven aqu�. 567 00:47:33,314 --> 00:47:35,632 Ya no hay limpiadores en la cocina. 568 00:47:35,941 --> 00:47:37,551 Pero aqu� hay m�s. 569 00:47:38,069 --> 00:47:40,081 �Por qu� tienes tantos de esos? 570 00:47:41,797 --> 00:47:43,698 Estoy siendo patrocinado por este producto. 571 00:47:43,699 --> 00:47:45,342 Soy una belleza r�pida y brillante. 572 00:47:45,444 --> 00:47:46,955 Siguen envi�ndome botellas. 573 00:47:46,956 --> 00:47:49,746 Puedes llevarte un poco para tu lavander�a si quieres. 574 00:47:49,747 --> 00:47:51,773 Me gusta su p�gina tambi�n. 575 00:47:51,774 --> 00:47:53,457 �Hashtag quick bright! 576 00:47:53,976 --> 00:47:54,876 Vaya, 577 00:47:54,877 --> 00:47:57,393 �tambi�n tienes �cido clorh�drico? 578 00:47:57,605 --> 00:47:58,755 - S�. - �Tambi�n un patrocinador? 579 00:47:58,756 --> 00:47:59,756 S�. 580 00:48:02,051 --> 00:48:03,827 Bueno, tengo que vestirme. 581 00:48:03,828 --> 00:48:04,879 Aqu� tienes. 582 00:48:05,096 --> 00:48:06,643 - Vale, lo tengo. - De acuerdo. 583 00:48:25,699 --> 00:48:26,951 �Todo hecho, Mel morir? 584 00:48:28,452 --> 00:48:31,035 Se�ora, le he hecho caf�. 585 00:48:31,163 --> 00:48:32,260 Gracias, se�or. 586 00:48:34,333 --> 00:48:36,861 Oh, hey, buen trabajo. 587 00:48:41,924 --> 00:48:43,260 �D�nde est� tu caf�? 588 00:48:44,385 --> 00:48:46,706 No bebo caf�. 589 00:48:49,657 --> 00:48:51,015 Gracias, se�or. 590 00:48:51,016 --> 00:48:53,810 No habr�a terminado de limpiar 591 00:48:53,811 --> 00:48:55,086 si no es por ti. 592 00:48:55,087 --> 00:48:56,581 No hay problema, se�ora. 593 00:49:06,407 --> 00:49:08,331 Casi siempre estoy haciendo un rodaje 594 00:49:08,601 --> 00:49:11,065 as� que estoy descuidando el condominio. 595 00:49:13,837 --> 00:49:15,576 Quiero ser t�. 596 00:49:16,750 --> 00:49:18,417 Quiero ser como t�. 597 00:49:19,211 --> 00:49:20,337 Una actriz. 598 00:49:21,422 --> 00:49:23,215 No soy actriz. 599 00:49:23,524 --> 00:49:24,966 Todav�a no. 600 00:49:24,967 --> 00:49:26,951 S�lo papeles secundarios. 601 00:49:26,952 --> 00:49:28,996 Tendr� su descanso, se�ora. 602 00:49:30,472 --> 00:49:33,235 Usted est� en t�rminos muy cercanos con 603 00:49:33,642 --> 00:49:35,311 tu agente de talentos, �no? 604 00:49:36,270 --> 00:49:37,354 �Eh? 605 00:49:40,065 --> 00:49:41,977 Quiero decir... 606 00:49:42,651 --> 00:49:47,322 Estoy seguro de que tu agente de talentos cuidar� bien de ti. 607 00:49:48,187 --> 00:49:50,575 Parece que eres muy amable con �l. 608 00:49:52,140 --> 00:49:53,290 �Estoy en lo cierto? 609 00:49:53,291 --> 00:49:55,856 Est�s haciendo todo lo que te pide. 610 00:49:58,042 --> 00:50:00,110 As� que creo que te har�s famoso. 611 00:50:00,502 --> 00:50:03,780 Tu nombre y tu cara estar�n en todas las noticias. 612 00:50:04,073 --> 00:50:05,657 Ser� famosa, se�ora. 613 00:50:09,737 --> 00:50:10,811 Gracias, se�or. 614 00:50:10,812 --> 00:50:11,955 Y... 615 00:50:11,956 --> 00:50:14,832 No me llames "se�ora". 616 00:50:14,833 --> 00:50:16,252 Ll�mame Celine. 617 00:50:18,954 --> 00:50:21,625 Ah, voy a llegar tarde. 618 00:50:21,982 --> 00:50:23,692 Esto es por las molestias. 619 00:50:25,361 --> 00:50:26,528 Gracias, se�ora. 620 00:50:57,399 --> 00:51:00,061 Lo siento, �se nos hace tarde? 621 00:51:00,688 --> 00:51:01,397 Todav�a estamos bien. 622 00:51:01,398 --> 00:51:03,189 Hay otros talentos esperando all�. 623 00:51:03,190 --> 00:51:04,382 A�n estamos a tiempo. 624 00:51:04,383 --> 00:51:05,426 De acuerdo. 625 00:51:53,549 --> 00:51:54,699 Hag�moslo m�s tarde. 626 00:51:54,700 --> 00:51:55,950 Llegaremos tarde. 627 00:51:55,951 --> 00:51:56,851 De acuerdo. 628 00:51:56,852 --> 00:51:57,920 - �Vamos? - V�monos. 629 00:52:09,214 --> 00:52:11,783 Pens� que hab�as dicho que amabas a Jacob? 630 00:52:17,723 --> 00:52:19,350 Lamento su p�rdida. 631 00:52:20,684 --> 00:52:21,960 Gracias, se�or. 632 00:52:23,312 --> 00:52:26,773 No nos lo esper�bamos. 633 00:52:26,774 --> 00:52:28,175 Es tan repentino, 634 00:52:28,966 --> 00:52:30,842 �Y yo? 635 00:52:34,490 --> 00:52:36,725 �Qu� le ha pasado? 636 00:52:37,451 --> 00:52:38,852 �A Carly? 637 00:52:40,496 --> 00:52:42,564 Ten�a una infecci�n grave. 638 00:52:43,999 --> 00:52:46,067 Ni siquiera sabemos 639 00:52:46,068 --> 00:52:47,777 de d�nde lo sac�. 640 00:52:54,134 --> 00:52:56,870 �Qu� hay de su hijo, �qu� le pas�? 641 00:52:57,721 --> 00:52:59,098 �Su hijo? 642 00:53:06,205 --> 00:53:09,023 Se refer�a a tus hijos, 643 00:53:09,024 --> 00:53:11,760 �Los hermanos de Carly? 644 00:53:12,778 --> 00:53:14,220 �C�mo se lo est�n tomando? 645 00:53:14,221 --> 00:53:16,164 Ellos tambi�n est�n en estado de shock. 646 00:53:16,657 --> 00:53:18,099 Su hermana 647 00:53:19,159 --> 00:53:20,852 tuvo que volar de vuelta desde Londres. 648 00:53:21,912 --> 00:53:23,063 Deber�a irme. 649 00:54:02,411 --> 00:54:03,745 �Est�s bien, jovencita? 650 00:54:04,746 --> 00:54:06,983 S�lo duele la primera vez. 651 00:54:07,332 --> 00:54:08,667 Abre las piernas. 652 00:54:12,504 --> 00:54:13,571 Doc, 653 00:54:13,572 --> 00:54:15,858 �conoces a Carly Alejandro? 654 00:54:18,427 --> 00:54:20,012 �Por qu� lo pregunta? 655 00:54:20,971 --> 00:54:22,681 Es mi mejor amiga. 656 00:54:24,391 --> 00:54:25,976 Muri� la semana pasada. 657 00:54:26,560 --> 00:54:28,519 �No es por tu culpa? 658 00:54:28,520 --> 00:54:31,189 Querida, cada chica 659 00:54:31,190 --> 00:54:33,608 viene a mi cl�nica por voluntad propia 660 00:54:33,609 --> 00:54:36,320 para deshacerse de su problema. 661 00:54:37,683 --> 00:54:39,363 Se quedaron embarazadas. 662 00:54:39,364 --> 00:54:41,223 �Por qu� culparme a m�? 663 00:54:41,867 --> 00:54:43,044 Jugaron con fuego, 664 00:54:43,744 --> 00:54:45,162 es culpa suya. 665 00:54:47,080 --> 00:54:49,958 �Sabes qui�n es el padre? 666 00:54:51,210 --> 00:54:52,850 �A qu� vienen tantas preguntas... 667 00:55:11,688 --> 00:55:15,234 El padre de Carly no pudo ni siquiera vengarla. 668 00:55:16,652 --> 00:55:18,320 As� que lo hice yo mismo. 669 00:55:19,988 --> 00:55:21,865 Puedo hacerlo de todos modos. 670 00:55:23,283 --> 00:55:24,909 Porque �l no conoce la verdad 671 00:55:24,910 --> 00:55:26,227 sobre su propia hija. 672 00:55:27,412 --> 00:55:28,461 Pero... 673 00:55:29,748 --> 00:55:31,650 Lo s� todo. 674 00:55:36,296 --> 00:55:37,655 Tambi�n s� 675 00:55:37,656 --> 00:55:39,616 que esos malditos matones 676 00:55:41,973 --> 00:55:44,579 no son m�s que gusanos 677 00:55:45,639 --> 00:55:47,641 una vez que te enfrentas a ellos. 678 00:55:53,564 --> 00:55:55,215 Ahora lo sabes, �verdad? 679 00:55:56,233 --> 00:55:58,819 Poniendo un frente duro, 680 00:56:01,071 --> 00:56:03,306 pero no son nada. 681 00:56:05,492 --> 00:56:08,770 �Pero no se siente bien? 682 00:56:09,746 --> 00:56:12,399 Saber que hay alguien que te quiere 683 00:56:13,542 --> 00:56:15,492 suficiente para luchar por ti? 684 00:56:20,757 --> 00:56:22,092 �Puedes hacerlo? 685 00:56:23,510 --> 00:56:24,928 Puedes hacerlo, �verdad? 686 00:57:08,680 --> 00:57:09,680 Ma. 687 00:57:10,432 --> 00:57:12,059 - �Oh, hijo! - �D�nde est� mi ropa limpia? 688 00:57:12,451 --> 00:57:15,144 Todav�a estamos a trav�s de la cola. 689 00:57:15,145 --> 00:57:16,896 �Mam�, lo necesitaba hoy! 690 00:57:16,897 --> 00:57:17,856 Lo siento, hijo. 691 00:57:17,856 --> 00:57:18,690 Sigue ah�. 692 00:57:18,690 --> 00:57:19,566 La cola es muy larga. 693 00:57:19,567 --> 00:57:21,133 Mentira. S�lo haz que suceda. 694 00:57:21,134 --> 00:57:22,918 La l�nea no es culpa m�a. 695 00:57:22,919 --> 00:57:25,488 No he dicho que sea tu culpa, hijo, 696 00:57:25,489 --> 00:57:27,484 Como quieras. L�valos tambi�n. 697 00:57:28,950 --> 00:57:29,993 �Albert! 698 00:57:31,578 --> 00:57:32,746 �Albert! 699 00:57:36,625 --> 00:57:37,501 Noticias de �ltima hora 700 00:57:37,502 --> 00:57:39,585 Otra actualizaci�n, amigos. 701 00:57:39,586 --> 00:57:41,671 Ten cuidado ah� fuera. 702 00:57:41,672 --> 00:57:46,133 Otro m�dico fue encontrado muerto ayer en su cl�nica. 703 00:57:46,134 --> 00:57:48,010 Se sospecha que la reciente v�ctima 704 00:57:48,011 --> 00:57:52,556 est� conectado con el asesino asesino en serie que sigue en libertad. 705 00:57:52,557 --> 00:57:54,016 Y escuchen, amigos, 706 00:57:54,017 --> 00:57:57,728 el asesino us� veneno y �cido. 707 00:57:57,729 --> 00:57:59,088 Tomemos precauciones adicionales 708 00:57:59,089 --> 00:58:02,701 y sintonice para m�s detalles cuando volvamos. 709 00:58:20,502 --> 00:58:21,766 Hola, Mel die. 710 00:58:22,754 --> 00:58:23,754 Hola, se�or. 711 00:58:28,151 --> 00:58:30,136 �Esto tambi�n es para la entrega? 712 00:58:30,137 --> 00:58:31,495 S�, por favor. 713 00:58:31,496 --> 00:58:32,578 Gracias, se�or. 714 00:58:33,473 --> 00:58:35,172 �C�mo est�, se�or? 715 00:58:36,140 --> 00:58:37,344 Ll�mame Jacob. 716 00:58:40,455 --> 00:58:41,439 �No... 717 00:58:41,440 --> 00:58:43,841 �No dijiste que te asignaron 718 00:58:43,842 --> 00:58:45,260 a ese caso del asesino en serie? 719 00:58:50,949 --> 00:58:52,409 S�, pero... 720 00:58:53,660 --> 00:58:55,036 Puede que lo deje. 721 00:58:57,414 --> 00:58:58,623 �Por qu�? 722 00:59:03,353 --> 00:59:06,072 He estado trabajando el caso durante tanto tiempo, 723 00:59:06,923 --> 00:59:08,425 pero todav�a no tengo ninguna pista. 724 00:59:09,760 --> 00:59:12,261 He estado descuidando a mi novia 725 00:59:12,262 --> 00:59:13,579 as� que creo que deber�amos ir al extranjero. 726 00:59:13,580 --> 00:59:15,398 Nuestra vida podr�a ser mejor all�. 727 00:59:16,906 --> 00:59:18,069 �No lo hagas! 728 00:59:19,140 --> 00:59:20,193 �Eh? 729 00:59:22,981 --> 00:59:24,065 Nada, se�or. 730 00:59:32,048 --> 00:59:34,142 Parece que est�s muy ocupado, Mel die. 731 00:59:34,951 --> 00:59:37,436 No hay nada malo en mantenerse ocupado, se�or. 732 00:59:37,437 --> 00:59:38,564 Pero.., 733 00:59:38,997 --> 00:59:40,940 El hijo de la Srta. Gloria 734 00:59:41,371 --> 00:59:44,193 sigue vertiendo m�s ropa sucia sobre nosotros. 735 00:59:45,003 --> 00:59:47,530 Est� dejando todo tipo de cosas en su bolsillo. 736 00:59:54,288 --> 00:59:55,461 �Qu� es eso? 737 00:59:57,275 --> 00:59:58,921 No lo s�. 738 00:59:59,242 --> 01:00:00,585 Es estudiante de medicina 739 01:00:00,894 --> 01:00:03,406 pero es realmente desordenado con sus cosas. 740 01:00:04,397 --> 01:00:06,516 A veces le tengo miedo. 741 01:00:07,083 --> 01:00:10,153 Parece que que no est� tramando nada bueno. 742 01:00:12,864 --> 01:00:15,193 �No es lo que est� en las noticias estos d�as? 743 01:00:18,203 --> 01:00:19,579 Sobre los asesinatos. 744 01:00:23,792 --> 01:00:25,335 Si fuera un cotilla, 745 01:00:27,462 --> 01:00:28,462 Me gustar�a 746 01:00:30,298 --> 01:00:32,092 sospechar de �l con seguridad. 747 01:00:35,053 --> 01:00:37,430 Menos mal que no soy cotilla. 748 01:00:48,400 --> 01:00:49,425 Ah, Mel die, 749 01:00:49,426 --> 01:00:50,510 �puedo hacer una foto? 750 01:00:51,340 --> 01:00:52,388 De acuerdo. 751 01:00:59,202 --> 01:01:00,477 Mel die, 752 01:01:00,478 --> 01:01:02,068 s�lo la caja, si te parece bien. 753 01:01:13,425 --> 01:01:14,521 Gracias, se�or. 754 01:01:19,347 --> 01:01:21,832 De nada, cari�o. 755 01:01:21,833 --> 01:01:25,003 Estoy muy, muy orgulloso de ti. 756 01:01:29,482 --> 01:01:31,826 Estoy muy orgulloso de ti, nena. 757 01:01:38,033 --> 01:01:39,784 Nunca me dejes, nena. 758 01:01:40,660 --> 01:01:42,329 No me dejes, �vale? 759 01:01:46,708 --> 01:01:48,668 No me dejes, cari�o. 760 01:01:50,562 --> 01:01:52,447 No me dejes, Jacob. 761 01:01:53,882 --> 01:01:55,800 Mu�rdeme, por favor. 762 01:02:44,307 --> 01:02:45,958 Iba de camino a entregarlo. 763 01:02:45,959 --> 01:02:47,346 Gracias, Mel die. 764 01:03:07,872 --> 01:03:09,489 Hola, �qu� tal? 765 01:03:11,215 --> 01:03:12,301 Cu�date. 766 01:03:12,841 --> 01:03:13,887 Hola? 767 01:03:14,562 --> 01:03:15,879 S�. 768 01:03:15,880 --> 01:03:17,137 S�. Voy para all�. 769 01:03:18,466 --> 01:03:19,551 Te lo dije, 770 01:03:21,219 --> 01:03:22,554 no volver� hasta la semana que viene. 771 01:03:55,910 --> 01:03:56,925 Hola. 772 01:03:58,815 --> 01:04:01,534 Me las arregl� para asegurar tres apoyos para ti. 773 01:04:01,843 --> 01:04:02,969 As� que... 774 01:04:03,820 --> 01:04:06,581 nuestro cliente quiere reunirse contigo la semana que viene. 775 01:04:07,386 --> 01:04:08,906 �Es este el contrato? 776 01:04:09,642 --> 01:04:11,113 Eso puede esperar. 777 01:06:25,862 --> 01:06:27,697 �Mel morir? 778 01:06:29,657 --> 01:06:31,451 �Qu� le hiciste a Gino? 779 01:06:32,243 --> 01:06:33,453 �Gino! 780 01:06:34,579 --> 01:06:36,080 �Gino! 781 01:06:39,000 --> 01:06:41,211 �Qu� est�s haciendo? 782 01:06:44,672 --> 01:06:46,049 �Qu� vas a hacer? 783 01:06:47,383 --> 01:06:49,093 �Qu� vas a hacer? 784 01:07:41,938 --> 01:07:45,362 *En qu� rinc�n del cielo* 785 01:07:45,566 --> 01:07:48,768 *encontrar�* 786 01:07:49,070 --> 01:07:52,447 *Un destino m�s all� de m�* 787 01:07:52,448 --> 01:07:56,535 # S�lo puedo vislumbrar en sue�os # 788 01:07:56,536 --> 01:07:59,788 *Una mirada al cielo* 789 01:07:59,789 --> 01:08:03,292 y una sonrisa decidida 790 01:08:03,293 --> 01:08:06,712 Una estrella brillar� 791 01:08:06,713 --> 01:08:13,260 *que me guiar�* en mi camino 792 01:08:13,261 --> 01:08:17,639 *Lentamente, llegar�* 793 01:08:17,640 --> 01:08:21,018 *los cielos y las estrellas* 794 01:08:21,019 --> 01:08:27,691 *Ver� mi futuro* brillando intensamente 795 01:08:27,692 --> 01:08:35,615 I'll keep holding mi coraje 796 01:08:35,616 --> 01:08:39,745 *Espero que ma�ana* cuando me despierte, ? 797 01:08:39,746 --> 01:08:47,628 *mi sue�o estar� al alcance* 798 01:08:50,340 --> 01:08:53,258 # �Cu�ntas esquinas en esta tierra, ? 799 01:08:53,259 --> 01:08:56,803 *Esconde una especie de tristeza* 800 01:08:56,804 --> 01:09:03,727 *La gente que est� acostumbrada a vivir al d�a 801 01:09:03,728 --> 01:09:06,521 *Miran al cielo* 802 01:09:06,522 --> 01:09:10,108 *deseando una nueva vida* 803 01:09:10,109 --> 01:09:19,493 Nuestro futuro est� en nuestras manos 804 01:09:19,494 --> 01:09:23,622 *Lentamente, llegar�* 805 01:09:23,623 --> 01:09:27,000 *los cielos y las estrellas* 806 01:09:27,001 --> 01:09:33,590 *Ver� mi futuro* brillando intensamente 807 01:09:33,591 --> 01:09:41,181 I'll keep holding mi coraje 808 01:09:41,182 --> 01:09:45,602 *Espero que ma�ana* cuando me despierte, ? 809 01:09:45,603 --> 01:09:50,024 *mi sue�o estar� al alcance* 810 01:09:58,199 --> 01:10:02,077 *Lentamente, llegar�* 811 01:10:02,078 --> 01:10:05,163 *los cielos y las estrellas* 812 01:10:05,164 --> 01:10:12,087 *Ver� mi futuro* brillando intensamente 813 01:10:12,088 --> 01:10:22,473 I'll keep holding mi coraje 814 01:10:27,799 --> 01:10:28,869 �Mel morir? 815 01:10:30,281 --> 01:10:31,487 �Jacob? 816 01:10:32,275 --> 01:10:34,110 �Qu� haces aqu�? 817 01:10:38,573 --> 01:10:41,117 Siento lo que le pas� a Celine. 818 01:10:42,743 --> 01:10:43,911 �Se encuentra bien? 819 01:10:48,499 --> 01:10:49,499 Estoy bien. 820 01:10:50,668 --> 01:10:51,668 Gracias, se�or. 821 01:11:04,140 --> 01:11:05,557 Recuerdo a Celine 822 01:11:05,558 --> 01:11:06,851 ten�a un vestido as�. 823 01:11:10,188 --> 01:11:12,314 Ah, ella me dio esto. 824 01:11:12,315 --> 01:11:14,150 Por eso me gustaba tanto. 825 01:11:15,485 --> 01:11:16,360 Lo siento, 826 01:11:16,361 --> 01:11:18,196 �me confundiste con ella? 827 01:11:21,449 --> 01:11:22,580 La verdad es que no. 828 01:11:23,117 --> 01:11:24,118 Pero te conviene. 829 01:11:28,164 --> 01:11:29,815 �C�mo te va estos d�as? 830 01:11:30,416 --> 01:11:31,565 De acuerdo. 831 01:11:31,918 --> 01:11:33,002 Me ascendieron. 832 01:11:33,865 --> 01:11:35,385 Ten�as raz�n en tu corazonada. 833 01:11:35,783 --> 01:11:37,050 Se lo agradezco. 834 01:11:38,716 --> 01:11:40,092 Estoy orgulloso de ti. 835 01:11:41,177 --> 01:11:44,388 Estoy muy orgulloso de ti, Jacob. 836 01:11:51,437 --> 01:11:53,689 �Tiene planes para despu�s? 837 01:12:41,320 --> 01:12:42,446 La echo de menos. 838 01:12:45,658 --> 01:12:46,679 Lo siento. 839 01:12:47,159 --> 01:12:48,484 Siento la muerte de Mel. 840 01:13:05,011 --> 01:13:07,026 Te quiero, Jacob. 841 01:13:19,275 --> 01:13:20,776 Te quiero, Jacob. 842 01:13:32,538 --> 01:13:34,123 Te quiero, Jacob. 843 01:13:45,968 --> 01:13:48,143 Quiero ser t�. 844 01:13:49,388 --> 01:13:51,534 Quiero sentir lo que t� sientes 845 01:13:52,058 --> 01:13:53,143 cuando 846 01:13:53,643 --> 01:13:56,307 est�s con �l. 847 01:14:20,753 --> 01:14:22,279 Eh, �caf�? 848 01:14:23,556 --> 01:14:24,831 Gracias, se�or. 849 01:14:33,599 --> 01:14:34,708 Eso tambi�n. 850 01:14:34,709 --> 01:14:35,793 De Celine. 851 01:14:39,480 --> 01:14:41,357 �Vas a dejar la colada? 852 01:14:43,734 --> 01:14:46,678 No, iba a invitarte a salir 853 01:14:46,679 --> 01:14:47,722 despu�s de su turno. 854 01:14:49,156 --> 01:14:50,408 Donde t� quieras. 855 01:14:56,497 --> 01:14:59,624 *�Por qu� tienes que ser tan t�mido? 856 01:14:59,625 --> 01:15:03,837 Would you like decir algo? 857 01:15:03,838 --> 01:15:05,714 # Ac�rcate un poco m�s # 858 01:15:05,715 --> 01:15:08,551 *Puedes preguntarme cualquier cosa* 859 01:15:12,012 --> 01:15:19,102 *No creas que no* noto que miras hacia mi 860 01:15:19,103 --> 01:15:26,192 *Hemos estado intentando conseguir* la atenci�n del otro durante d�as 861 01:15:26,193 --> 01:15:33,533 *�Es este el comienzo de una nueva historia? 862 01:15:33,534 --> 01:15:36,995 *S�lo ac�rcate un poco* closer, come a little closer ? 863 01:15:36,996 --> 01:15:41,040 *Nadie va a decir que no* 864 01:15:41,041 --> 01:15:48,089 ? Ven un poco m�s cerca ac�rcate un poco m�s ? 865 01:15:48,090 --> 01:15:51,551 *Estar solo cansa* 866 01:15:51,552 --> 01:15:54,220 *ac�rcate.* 867 01:15:54,221 --> 01:15:55,514 D�jame probar. 868 01:15:56,265 --> 01:15:57,725 Dame un mordisco, nena. 869 01:16:05,107 --> 01:16:06,680 �Por qu�, cari�o? 870 01:16:06,942 --> 01:16:08,844 �He hecho algo mal? 871 01:16:21,373 --> 01:16:23,501 Olvid� darte esto. 872 01:16:25,461 --> 01:16:26,461 �Para qu�? 873 01:16:31,801 --> 01:16:33,243 No quiero seguir vi�ndola 874 01:16:33,244 --> 01:16:35,204 cuando te miro. 875 01:16:37,640 --> 01:16:39,669 Es a ti a quien quiero ver. 876 01:16:48,526 --> 01:16:51,320 # Ac�rcate un poco m�s # 877 01:16:52,196 --> 01:16:54,990 ? acercarse un poco m�s, ? 878 01:16:55,991 --> 01:16:59,577 *No seas t�mido* 879 01:16:59,578 --> 01:17:01,497 ? acercarse un poco m�s, ? 880 01:17:03,332 --> 01:17:06,126 # Ac�rcate un poco m�s # 881 01:17:06,877 --> 01:17:09,672 ? acercarse un poco m�s, ? 882 01:17:10,422 --> 01:17:14,134 *No pasa nada* 883 01:17:14,135 --> 01:17:17,365 *si te acercas* un poco m�s cerca ? 884 01:17:18,180 --> 01:17:20,975 # Ac�rcate un poco m�s # 885 01:17:21,892 --> 01:17:24,687 ? acercarse un poco m�s, ? 886 01:17:25,521 --> 01:17:28,315 # Ac�rcate un poco m�s # 887 01:17:29,191 --> 01:17:31,986 ? acercarse un poco m�s, ? 888 01:17:32,695 --> 01:17:36,322 *No pasa nada* 889 01:17:36,323 --> 01:17:38,909 *si te acercas* un poco m�s cerca ? 890 01:17:45,040 --> 01:17:47,835 # Ac�rcate un poco m�s # 891 01:17:52,464 --> 01:17:55,259 ? acercarse un poco m�s, ? 892 01:18:07,980 --> 01:18:08,980 �Lo sab�as? 893 01:18:10,941 --> 01:18:12,315 Durante tanto tiempo, 894 01:18:12,316 --> 01:18:14,060 Esperaba gustarte. 895 01:18:17,156 --> 01:18:19,074 Ya lo s�. 896 01:18:20,784 --> 01:18:22,644 S� que te encanta 897 01:18:22,645 --> 01:18:25,356 cuando tu chica se viste para ti. 898 01:18:30,025 --> 01:18:31,216 �Estoy en lo cierto? 899 01:18:34,340 --> 01:18:36,732 Estaba tan celosa de Loren. 900 01:18:41,956 --> 01:18:44,185 Porque t� se lo hac�as a ella, 901 01:18:44,772 --> 01:18:46,201 pero no a m�. 902 01:18:53,359 --> 01:18:54,902 �No es cierto? 903 01:18:59,156 --> 01:19:00,865 Quer�a que me hicieras 904 01:19:00,866 --> 01:19:03,494 lo que le estabas haci�ndole tan mal. 905 01:19:04,536 --> 01:19:06,914 Las cosas que le hiciste a tu hija. 906 01:19:07,915 --> 01:19:10,626 �T� tambi�n quieres esto, cari�o? 907 01:19:14,296 --> 01:19:15,464 Pap�... 908 01:19:28,817 --> 01:19:30,160 Pap�... 909 01:19:36,276 --> 01:19:39,530 Las cosas que le hac�as, 910 01:19:42,658 --> 01:19:44,994 Quiero que me las hagas. 911 01:19:47,705 --> 01:19:49,873 �Por qu� nunca miras hacia m�? 912 01:19:55,379 --> 01:19:57,715 �Es porque s�lo soy una criada? 913 01:20:10,894 --> 01:20:12,061 Mel die, 914 01:20:12,062 --> 01:20:14,481 �puedo contarte un secreto? 915 01:20:15,607 --> 01:20:16,984 Por supuesto. 916 01:20:19,903 --> 01:20:20,903 Por favor, no se lo digas a nadie, 917 01:20:20,904 --> 01:20:22,823 incluso la Srta. Tess. 918 01:20:25,159 --> 01:20:28,871 Vale, no se lo dir� a la se�ora. 919 01:20:29,872 --> 01:20:31,498 Se trata de pap�... 920 01:20:31,874 --> 01:20:34,358 �Qu� pasa con Sir Manny? 921 01:20:34,359 --> 01:20:36,054 Cuando mam� no est�, 922 01:20:36,253 --> 01:20:38,130 entra en mi habitaci�n. 923 01:20:38,922 --> 01:20:40,048 �Y despu�s? 924 01:20:40,049 --> 01:20:42,759 Y luego me desnuda 925 01:20:42,760 --> 01:20:44,510 y me viste. 926 01:20:44,511 --> 01:20:47,889 Entonces, �qu� te hace? 927 01:20:47,890 --> 01:20:50,308 Me hace llevar 928 01:20:50,309 --> 01:20:52,269 sus trajes. 929 01:20:54,772 --> 01:20:55,772 �Eh? 930 01:20:56,857 --> 01:20:59,818 �l me molesta, Mel morir. 931 01:21:03,530 --> 01:21:05,490 Entonces... 932 01:21:05,491 --> 01:21:07,326 �Te ha probado? 933 01:21:07,785 --> 01:21:10,079 Sigue us�ndome una y otra vez. 934 01:21:10,829 --> 01:21:13,669 No s� qu� hacer. 935 01:21:14,500 --> 01:21:17,168 Tengo miedo, Mel morir. 936 01:21:17,169 --> 01:21:19,171 Ay�dame. 937 01:21:20,964 --> 01:21:23,926 Llevo dos semanas de retraso. 938 01:21:25,552 --> 01:21:27,595 Creo que estoy embarazada, Mel die. 939 01:21:27,596 --> 01:21:31,849 Sus historias sobre ti me mojaban tanto. 940 01:21:31,850 --> 01:21:35,394 Pero, �por qu� no hac�rmelos a m�? 941 01:21:35,395 --> 01:21:39,066 �Por qu� no me hiciste que me sintiera as�? 942 01:21:43,070 --> 01:21:45,614 Nunca sent� que intentaras hacerme sentir bien. 943 01:22:02,422 --> 01:22:04,216 Ya no importa. 944 01:22:07,594 --> 01:22:09,638 He encontrado a alguien nuevo. 945 01:22:11,849 --> 01:22:13,432 Por fin encontr� a alguien 946 01:22:13,433 --> 01:22:16,645 que acepta todo de m�. 947 01:22:20,732 --> 01:22:23,442 No tengo que fingir 948 01:22:23,443 --> 01:22:24,611 ser nadie m�s. 949 01:22:36,456 --> 01:22:37,833 No se parece en nada a ti. 950 01:22:46,675 --> 01:22:50,053 No necesito forzarme con �l. 951 01:24:25,023 --> 01:24:26,858 �Se�or? D�jeme acompa�arle, se�or. 952 01:24:30,404 --> 01:24:32,197 �Qu� co�o est�s haciendo aqu�? 953 01:24:33,448 --> 01:24:34,657 Quiero que me hagas 954 01:24:34,658 --> 01:24:37,119 lo que le est�s haciendo a Loren. 955 01:24:41,581 --> 01:24:43,750 Qu� carajo, Mel morir. 956 01:24:44,584 --> 01:24:45,752 �Eres tonto? 957 01:24:46,169 --> 01:24:47,837 Loren es mi hija. 958 01:24:47,838 --> 01:24:50,423 S�lo eres la criada. 959 01:24:50,424 --> 01:24:53,426 S�lo me excita con mi propia sangre. 960 01:24:53,427 --> 01:24:54,886 Pero ella no te quiere. 961 01:24:56,138 --> 01:24:59,433 Te deseo tanto. 962 01:25:02,269 --> 01:25:03,312 Pap�... 963 01:25:04,980 --> 01:25:06,356 Al�jate de por el amor de Dios. 964 01:25:45,312 --> 01:25:47,022 Muchas gracias, 965 01:25:48,190 --> 01:25:49,399 Se�or Manny. 966 01:25:52,277 --> 01:25:54,196 Porque viniste conmigo. 967 01:25:57,866 --> 01:26:00,577 Aunque nunca me hayas amado de verdad. 968 01:26:07,793 --> 01:26:09,753 Pero eres libre. 969 01:26:12,714 --> 01:26:15,634 Te libero ahora. 970 01:26:27,813 --> 01:26:33,818 # Envu�lvelo en amor # 971 01:26:33,819 --> 01:26:39,198 *esas noches que parecen tan* 972 01:26:39,199 --> 01:26:49,792 ? Usted puede estar seguro de que eres el �nico ? 973 01:26:49,793 --> 01:27:02,721 *Conceder� mis* afectos sinceros 974 01:27:02,722 --> 01:27:08,186 *para siempre* 975 01:27:20,240 --> 01:27:21,240 �Autoservicio? 976 01:27:22,826 --> 01:27:25,370 - La �ltima lavadora est� disponible. - De acuerdo. Gracias, se�or. 977 01:27:33,253 --> 01:27:34,273 Hon, 978 01:27:34,713 --> 01:27:35,779 adivina qu�. 979 01:27:35,780 --> 01:27:36,781 Tu favorito. 980 01:27:40,760 --> 01:27:42,095 �C�mo va el trabajo? 981 01:27:43,305 --> 01:27:45,804 El jefe se retira. 982 01:27:45,932 --> 01:27:47,726 �Adivina qui�n va a ascender? 983 01:27:49,478 --> 01:27:50,961 Nunca tendremos que pensar 984 01:27:50,962 --> 01:27:53,304 sobre el dinero una vez el beb� salga. 985 01:28:00,405 --> 01:28:02,532 Espera un segundo, cari�o. 986 01:28:11,715 --> 01:28:12,795 �Se�or? 987 01:28:14,753 --> 01:28:15,837 �Han identificado el cuerpo? 988 01:28:19,799 --> 01:28:20,926 �Manuel del Mundo? 989 01:28:25,514 --> 01:28:26,556 Vale, voy para all�. 990 01:28:32,687 --> 01:28:33,687 Hon, 991 01:28:36,358 --> 01:28:38,359 Cari�o, tengo que volver a la comisar�a, �vale? 992 01:28:38,360 --> 01:28:42,196 Encontraron un cuerpo en el r�o. 993 01:28:42,197 --> 01:28:44,448 Est� envuelto muy apretado y se est� descomponiendo. 994 01:28:44,449 --> 01:28:46,158 Necesito estar all�. 995 01:28:46,159 --> 01:28:48,661 Quedemos en casa, �vale? 996 01:28:48,662 --> 01:28:49,662 Adi�s, nena. 997 01:28:51,790 --> 01:28:53,291 - Ten cuidado, �vale? - De acuerdo. 998 01:29:12,394 --> 01:29:13,561 �Han encontrado al sospechoso 999 01:29:13,562 --> 01:29:15,564 por ese cuerpo en el r�o? 1000 01:29:18,858 --> 01:29:20,651 Todav�a no, cari�o. 1001 01:29:20,652 --> 01:29:22,486 Pero... 1002 01:29:22,487 --> 01:29:23,988 El familiar de la v�ctima 1003 01:29:23,989 --> 01:29:26,031 tiene un sospechoso en mente. 1004 01:29:26,032 --> 01:29:29,285 No han publicado una declaraci�n, as� que... 1005 01:29:29,286 --> 01:29:30,954 Todav�a estamos esperando pruebas s�lidas. 1006 01:29:45,260 --> 01:29:46,388 Lo siento, cari�o. 1007 01:29:47,502 --> 01:29:48,864 No estoy de de humor esta noche. 1008 01:29:49,306 --> 01:29:51,059 Tengo demasiadas cosas en la cabeza. 1009 01:29:55,020 --> 01:29:56,729 Para las noticias de esta noche. 1010 01:29:56,730 --> 01:29:58,689 La polic�a est� actualmente en contacto 1011 01:29:58,690 --> 01:30:01,233 a los familiares del Dr. Manuel Del Mundo. 1012 01:30:01,234 --> 01:30:04,153 Su cuerpo fue encontrado en el r�o la semana pasada, 1013 01:30:04,154 --> 01:30:06,405 envueltos muy apretados y en avanzado estado de descomposici�n 1014 01:30:06,406 --> 01:30:08,949 El Dr. Del Mundo y su hija 1015 01:30:08,950 --> 01:30:11,161 fueron dadas por desaparecidos hace cinco a�os. 1016 01:30:27,844 --> 01:30:29,020 Mel morir... 1017 01:30:39,060 --> 01:30:40,708 Lo sab�a. 1018 01:30:41,332 --> 01:30:43,468 Soy el primero que buscar�as. 1019 01:30:49,532 --> 01:30:52,618 �Por qu� me hiciste eso? 1020 01:30:52,619 --> 01:30:54,579 S�lo te estaba ayudando. 1021 01:30:56,873 --> 01:30:59,500 Te saqu� de esto. 1022 01:30:59,501 --> 01:31:02,045 Hice lo que �l quer�a. 1023 01:31:03,713 --> 01:31:06,256 Pens� que eras mi amigo. 1024 01:31:06,257 --> 01:31:07,884 Que te preocupabas por m�. 1025 01:31:13,264 --> 01:31:14,958 Quiero ser t�. 1026 01:31:17,352 --> 01:31:20,939 Quiero ser t� a sus ojos. 1027 01:31:21,606 --> 01:31:24,208 Y si tengo que reemplazarte para que eso ocurra, 1028 01:31:25,135 --> 01:31:27,153 Lo har�. 1029 01:31:50,093 --> 01:31:54,179 *No importa lo grande* 1030 01:31:54,180 --> 01:31:57,391 # Este amor que siento por ti # 1031 01:31:57,392 --> 01:32:00,769 *No tendr� dudas* 1032 01:32:00,770 --> 01:32:04,523 *Empezar� a* olvidarme de ello 1033 01:32:04,524 --> 01:32:08,027 *No dejar� que vuelva a pasar* 1034 01:32:08,028 --> 01:32:11,447 # No me lastimar� de nuevo # 1035 01:32:11,448 --> 01:32:14,366 *No quiero llorar* 1036 01:32:14,367 --> 01:32:18,705 *ni siquiera sobre ti* 1037 01:32:22,083 --> 01:32:27,380 *No importa lo grande* 1038 01:32:28,840 --> 01:32:35,138 # Este amor que siento por ti # 1039 01:32:36,014 --> 01:32:39,099 *este coraz�n herido* 1040 01:32:39,100 --> 01:32:42,936 *No puedo m�s* 1041 01:32:42,937 --> 01:32:46,106 *si te pierdo* 1042 01:32:46,107 --> 01:32:49,860 *mi coraz�n dejar� de latir* 1043 01:32:49,861 --> 01:32:56,492 *No importa lo grande* 1044 01:32:56,493 --> 01:33:03,373 # Este amor que siento por ti # 1045 01:33:03,374 --> 01:33:06,919 *Creo que he terminado* 1046 01:33:06,920 --> 01:33:08,796 Me rindo 1047 01:33:08,797 --> 01:33:10,462 Ay�dame. 1048 01:33:10,970 --> 01:33:12,509 S�, te ayudar�. 1049 01:33:18,681 --> 01:33:19,849 Te ayudar�. 1050 01:33:23,702 --> 01:33:25,321 Te ayudar�. 1051 01:33:34,531 --> 01:33:38,409 *No importa lo grande* 1052 01:33:41,162 --> 01:33:46,668 # Este amor que siento por ti # 1053 01:33:48,127 --> 01:33:51,673 *Creo que he terminado* 1054 01:33:53,007 --> 01:33:54,424 Me rindo 1055 01:33:54,425 --> 01:33:58,805 *No importa lo grande* 1056 01:33:59,931 --> 01:34:04,018 # Este amor que siento por ti # 1057 01:34:33,423 --> 01:34:34,507 Mel morir... 1058 01:34:40,938 --> 01:34:42,381 �Jacob? 1059 01:35:00,992 --> 01:35:01,992 Es... 1060 01:35:03,453 --> 01:35:04,454 Es... 1061 01:35:06,456 --> 01:35:07,707 Es Loren. 1062 01:35:09,334 --> 01:35:11,127 Se supon�a que era Loren. 1063 01:35:12,754 --> 01:35:14,589 Se supon�a que era Loren. 1064 01:35:23,139 --> 01:35:24,640 Yo no... 1065 01:35:24,641 --> 01:35:27,393 �No era mi intenci�n! 1066 01:35:37,487 --> 01:35:40,405 S�lo lo hice porque 1067 01:35:40,406 --> 01:35:43,533 No quer�a que me dejaras. 1068 01:35:43,534 --> 01:35:46,663 No quiero que te alejes de m�. 1069 01:35:48,623 --> 01:35:50,375 �A qu� te refieres? 1070 01:35:52,001 --> 01:35:54,337 Te lo contar� todo, 1071 01:35:57,382 --> 01:36:00,677 ay�dame a limpiar esto. 1072 01:36:07,266 --> 01:36:08,266 Jac... 1073 01:36:14,482 --> 01:36:15,482 Jac... 1074 01:36:17,652 --> 01:36:19,778 �No dijiste... 1075 01:36:19,779 --> 01:36:24,450 �Que quer�as conocer mi verdadero yo? 1076 01:36:25,910 --> 01:36:29,706 Este es mi verdadero yo. 1077 01:36:36,546 --> 01:36:38,923 Aunque los matara a todos, 1078 01:36:41,926 --> 01:36:44,804 �a�n me quieres? 1079 01:36:54,355 --> 01:36:57,233 �Me seguir�s queriendo? 1080 01:37:11,456 --> 01:37:13,540 �Qu� est�s diciendo? 1081 01:37:13,541 --> 01:37:15,084 �Qu� est� pasando, Mel die? 1082 01:37:23,885 --> 01:37:25,635 No te acerques m�s. 1083 01:37:25,636 --> 01:37:27,512 No me perdonar�s 1084 01:37:27,513 --> 01:37:29,557 si te dijera que los mat� a todos? 1085 01:38:55,768 --> 01:38:57,186 Te quiero, cari�o. 1086 01:39:03,693 --> 01:39:06,195 No nos dejes a m� y al beb�, �vale? 1087 01:39:37,518 --> 01:39:40,021 Shh... 71486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.