Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,871 --> 00:00:07,307
She's been crying for hours.
2
00:00:07,440 --> 00:00:09,476
It's been 35 minutes.
3
00:00:09,609 --> 00:00:12,579
Honey, sweetie,
I need you to unlock the door.
4
00:00:12,712 --> 00:00:14,981
I'm gonna do it, Steve.
I'm gonna pick her up.
5
00:00:15,081 --> 00:00:16,049
No, no, no, no.
6
00:00:16,149 --> 00:00:17,884
Chapter seven, page 114.
Hold on, hold on.
7
00:00:17,984 --> 00:00:19,386
"To learn to sleep
without being held
8
00:00:19,486 --> 00:00:21,488
"or rocked, the child
must be gradually weaned
9
00:00:21,654 --> 00:00:22,789
from the behavior."
10
00:00:22,922 --> 00:00:23,790
Aah!
11
00:00:25,091 --> 00:00:26,192
She needs me, Steve,
12
00:00:26,326 --> 00:00:27,794
and you're being a big meanie.
13
00:00:27,927 --> 00:00:29,129
Don't make me the bad guy.
14
00:00:29,262 --> 00:00:31,631
Ryan already made me
the bad guy.
15
00:00:32,832 --> 00:00:34,501
Ryan is 19,
and if he can't sleep,
16
00:00:34,634 --> 00:00:36,936
he can get up and watch TV.
17
00:00:37,037 --> 00:00:38,805
He used to read books.
18
00:00:38,938 --> 00:00:41,341
Oh, he used to be
a straight-A student.
19
00:00:41,474 --> 00:00:42,342
Now he's a college dropout.
20
00:00:42,509 --> 00:00:44,844
What happened?
21
00:00:45,011 --> 00:00:45,812
Ask him.
22
00:00:48,515 --> 00:00:50,250
Can I trust you to wait here?
23
00:00:52,085 --> 00:00:54,054
Yeah, right. Come on.
24
00:01:01,694 --> 00:01:03,430
So, where you been, Ryan?
25
00:01:03,530 --> 00:01:05,131
Out.
26
00:01:05,198 --> 00:01:07,867
Ryan, do you know
what a big decision this is?
27
00:01:08,034 --> 00:01:09,669
Do you know
what you're missing out on?
28
00:01:09,836 --> 00:01:11,638
- An education.
- And frat parties
29
00:01:11,738 --> 00:01:12,705
and four-day weekends
30
00:01:12,972 --> 00:01:15,475
and geographically-confined
coeds. Huh? Huh?
31
00:01:18,211 --> 00:01:19,746
Is there something going on here
I don't know about?
32
00:01:21,314 --> 00:01:23,483
In Steve's own
incredibly peculiar way,
33
00:01:23,616 --> 00:01:26,152
- he's just trying to help.
- That's right.
34
00:01:26,219 --> 00:01:27,887
That's why you and I should
sit down and we should
35
00:01:28,021 --> 00:01:30,090
write a letter to the dean
and explain the situation.
36
00:01:30,190 --> 00:01:31,091
What do you think?
37
00:01:33,193 --> 00:01:35,428
I think Maddy's crying.
38
00:01:40,567 --> 00:01:43,002
What do you say
we go get something to eat?
39
00:01:43,069 --> 00:01:45,238
No, it's better if we stay put.
40
00:01:45,371 --> 00:01:47,607
You know, I've been in
the Witness Protection Program
41
00:01:47,740 --> 00:01:48,575
for seven years now.
42
00:01:48,708 --> 00:01:50,110
I've been under the thumb
43
00:01:50,210 --> 00:01:52,145
of a U.S. marshal,
44
00:01:52,245 --> 00:01:54,214
so I understand feeling trapped.
45
00:01:54,280 --> 00:01:55,582
I saw your life, Jack.
46
00:01:55,748 --> 00:01:57,550
I saw your house.
47
00:01:57,684 --> 00:01:59,185
Looks a lot cozier
than the, uh...
48
00:01:59,252 --> 00:02:00,987
the urn I picked out for you.
49
00:02:01,087 --> 00:02:03,056
Was I supposed
to see the explosion?
50
00:02:03,156 --> 00:02:04,224
Is that how it works?
51
00:02:05,425 --> 00:02:07,160
I walked to the car.
52
00:02:07,260 --> 00:02:09,696
An FBI agent grabbed me,
threw me in a van.
53
00:02:09,829 --> 00:02:11,231
I didn't know where or when.
54
00:02:11,364 --> 00:02:12,899
You knew you were leaving.
55
00:02:13,032 --> 00:02:15,101
You had to give 'em some kind
of information to make a deal?
56
00:02:15,235 --> 00:02:17,370
They gave me a chance,
and I took it, yes,
57
00:02:17,504 --> 00:02:20,340
but it meant walking away
from every part of my life,
58
00:02:20,440 --> 00:02:21,975
including you.
59
00:02:22,142 --> 00:02:23,276
So, why are you here?
60
00:02:23,443 --> 00:02:25,044
Because you came after me.
61
00:02:25,145 --> 00:02:27,013
Christine Pettit tell you that?
62
00:02:27,113 --> 00:02:28,948
No, Kelly called me,
and I'm glad she did
63
00:02:29,115 --> 00:02:31,618
because it gives me
a chance to tell you
64
00:02:31,751 --> 00:02:34,154
how sorry I am, Dylan.
65
00:02:36,623 --> 00:02:39,459
Look, I only have a few days.
66
00:02:39,592 --> 00:02:41,361
You got less than that.
67
00:02:42,762 --> 00:02:44,164
Get out.
68
00:04:09,282 --> 00:04:10,717
♪ Welcome home, baby ♪
69
00:04:10,883 --> 00:04:13,086
♪ It seems like forever ♪
70
00:04:13,253 --> 00:04:17,824
♪ So glad you're back
into my life ♪
71
00:04:17,957 --> 00:04:20,660
♪ I've really missed you, baby ♪
72
00:04:20,793 --> 00:04:24,163
♪ My poor heart was breakin' ♪
73
00:04:24,264 --> 00:04:28,868
♪ So glad you're back
into my life ♪
74
00:04:30,036 --> 00:04:31,304
♪ You were there for me ♪
75
00:04:31,404 --> 00:04:33,206
♪ You picked me up
off the ground ♪
76
00:04:33,306 --> 00:04:37,810
♪ When I was feeling low ♪
77
00:04:40,413 --> 00:04:44,083
♪ You led the way and then
I found the answer, baby ♪
78
00:04:44,217 --> 00:04:48,321
♪ It reached
my heart and soul... ♪
79
00:04:48,421 --> 00:04:51,157
I sent the press kit to every
publication on this list.
80
00:04:51,291 --> 00:04:52,258
Well, how many people RSVP'd?
81
00:04:52,392 --> 00:04:54,260
Uh, these editors
have confirmed,
82
00:04:54,360 --> 00:04:56,262
and the question marks
are maybes. -Cool.
83
00:04:56,396 --> 00:04:59,632
I hope you've been on the phone
promising favors.
84
00:04:59,766 --> 00:05:02,168
What kind of favors?
85
00:05:02,268 --> 00:05:03,703
Free clothes,
86
00:05:03,836 --> 00:05:05,538
uh, Laker games,
87
00:05:05,638 --> 00:05:07,206
dinners poolside
at the Mondrian.
88
00:05:07,273 --> 00:05:09,342
Uh, I-I don't know about that.
89
00:05:09,409 --> 00:05:11,244
They'll show up for the clothes,
not because of favors.
90
00:05:14,047 --> 00:05:15,548
I just got a call
from WTRL in New York.
91
00:05:15,682 --> 00:05:17,950
They want to fly me out tonight
for an interview.
92
00:05:18,117 --> 00:05:20,186
- David, that's amazing.
-Wow.
93
00:05:20,286 --> 00:05:21,421
How long has that
been in the works?
94
00:05:21,587 --> 00:05:22,588
It hasn't. I-I don't know.
95
00:05:22,722 --> 00:05:24,357
I guess a-a producer
was in town,
96
00:05:24,457 --> 00:05:27,360
and-and he heard my show on the
radio in the car. I don't know.
97
00:05:27,460 --> 00:05:29,329
I'm set up tonight at 10:00
to fly on the red-eye.
98
00:05:29,429 --> 00:05:32,031
- How does that happen so fast?
- I don't know.
99
00:05:32,131 --> 00:05:34,033
Um, I got to pack, all right?
100
00:05:34,133 --> 00:05:35,735
But, uh...
101
00:05:35,835 --> 00:05:38,404
I'll-I'll call you
in like an hour. Wish me luck.
102
00:05:38,504 --> 00:05:40,306
Hey, we'll all meet up about
7:00 and give you a send-off.
103
00:05:40,406 --> 00:05:41,474
See you at the club.
104
00:05:41,641 --> 00:05:43,810
Wow. New York.
105
00:05:43,976 --> 00:05:45,078
It's far, huh?
106
00:05:45,211 --> 00:05:46,212
We've been together a month.
107
00:05:46,312 --> 00:05:49,549
If he gets this job,
we're finished.
108
00:05:52,485 --> 00:05:54,220
As far as I can tell,
109
00:05:54,287 --> 00:05:56,989
it seems like a simple
breach of contract.
110
00:05:57,123 --> 00:05:59,726
It felt more like
a breech birth.
111
00:05:59,826 --> 00:06:01,461
"Breach-breech."
That's-that's very good.
112
00:06:01,561 --> 00:06:04,297
So, Mr. Durka, the club owner,
signed you up
113
00:06:04,430 --> 00:06:06,699
for a six-week stint and
you only performed one night?
114
00:06:06,799 --> 00:06:08,334
Oh, yeah, yeah. You ever been
to the Chuckle Factory?
115
00:06:08,434 --> 00:06:10,336
That's longer than most
of the roaches stick around.
116
00:06:10,470 --> 00:06:11,604
Bing! Where'd they go?
117
00:06:11,738 --> 00:06:14,674
Yeah, uh, Durka said
that I cost him
118
00:06:14,841 --> 00:06:17,543
all of his two-drink minimums
and canned me.
119
00:06:17,643 --> 00:06:20,046
Doesn't matter if everyone left.
He signed the agreement.
120
00:06:20,213 --> 00:06:21,280
We'll get you the cash.
121
00:06:21,381 --> 00:06:22,515
And that crowd was so horrible,
122
00:06:22,682 --> 00:06:24,317
we should countersue
for combat pay.
123
00:06:24,417 --> 00:06:25,385
Whoa, careful!
124
00:06:25,618 --> 00:06:27,353
People have no idea,
do they, what goes on
125
00:06:27,453 --> 00:06:29,789
with the spotlights,
the sweaty hands, the heckling?
126
00:06:29,922 --> 00:06:31,491
Oh, who told you what goes on
in my bedroom?
127
00:06:31,591 --> 00:06:32,525
Get out of here. What?
128
00:06:32,658 --> 00:06:34,026
Point is, you are an artist,
129
00:06:34,193 --> 00:06:36,462
and your craft
should be respected.
130
00:06:36,562 --> 00:06:38,331
You had one bad night. So what?
131
00:06:38,431 --> 00:06:39,999
I wouldn't call it
a bad night.
132
00:06:40,133 --> 00:06:41,901
It was more like
comedius interruptus.
133
00:06:42,001 --> 00:06:43,536
There may not have been
a laugh in the house,
134
00:06:43,703 --> 00:06:45,705
but no one has the right to fire
you because they say you stink.
135
00:06:45,805 --> 00:06:47,774
Talent is subjective.
136
00:06:47,874 --> 00:06:49,409
Ask my mother.
137
00:06:49,509 --> 00:06:50,543
She's a blind house painter.
138
00:06:50,710 --> 00:06:51,511
Bong-bong.
139
00:06:51,677 --> 00:06:54,447
Right.
140
00:06:56,115 --> 00:06:57,917
Hey.
141
00:06:58,084 --> 00:07:00,052
I left you two messages.
142
00:07:00,186 --> 00:07:01,854
You were there, right?
143
00:07:01,988 --> 00:07:05,358
I mean, I chose
not to contact my father.
144
00:07:05,458 --> 00:07:07,393
You knew my decision.
145
00:07:07,527 --> 00:07:08,728
Dylan...
146
00:07:08,895 --> 00:07:10,463
Answer me.
147
00:07:11,931 --> 00:07:13,399
You're mad.
148
00:07:13,499 --> 00:07:15,368
I knew you would be.
149
00:07:15,468 --> 00:07:17,236
And I... I don't blame you.
150
00:07:17,370 --> 00:07:19,972
Yeah, well, I'm glad
you're at peace with it.
151
00:07:20,072 --> 00:07:21,441
Is he here in town?
152
00:07:21,574 --> 00:07:24,877
- He's at some motel.
- Why don't you go see him?
153
00:07:25,011 --> 00:07:26,212
Because if I wanted to see him,
154
00:07:26,412 --> 00:07:28,514
I would have knocked on his door
when we were in Arizona.
155
00:07:28,581 --> 00:07:31,851
You got scared of something
you want too much.
156
00:07:31,951 --> 00:07:33,586
Dylan, he's your father.
157
00:07:33,753 --> 00:07:35,788
He is risking his life
to see you again.
158
00:07:35,955 --> 00:07:37,557
Yeah, after seven years.
159
00:07:37,623 --> 00:07:39,192
Well, I've seen what those years
have done to you.
160
00:07:39,325 --> 00:07:42,061
Well, then, you should know it's
not going to be fixed in a week.
161
00:07:42,195 --> 00:07:43,729
And that's how long he's here.
162
00:07:43,863 --> 00:07:45,198
Your life can change
in a second.
163
00:07:45,331 --> 00:07:47,567
Just go to him, Dylan.
164
00:07:47,667 --> 00:07:50,036
Tell him everything
you've ever wanted to tell him.
165
00:07:50,169 --> 00:07:51,404
Even if it's just good-bye.
166
00:08:06,319 --> 00:08:08,488
Bartender, can I...?
167
00:08:10,122 --> 00:08:11,491
Excuse me. Can I...?
168
00:08:12,525 --> 00:08:15,294
Hello? Am I invisible?
169
00:08:15,428 --> 00:08:16,496
Hardly.
170
00:08:18,464 --> 00:08:21,267
Yeah, well, get
the bartender's attention
171
00:08:21,400 --> 00:08:23,269
and you'll be
my new favorite person.
172
00:08:23,402 --> 00:08:25,438
Really?
173
00:08:25,571 --> 00:08:27,173
Noah.
174
00:08:27,273 --> 00:08:29,041
Ryan. How you doing, man?
175
00:08:29,141 --> 00:08:30,276
- What's going on?
- What's up?
176
00:08:30,409 --> 00:08:31,310
What can I get you?
177
00:08:31,477 --> 00:08:32,712
Whatever the lady here desires.
178
00:08:33,613 --> 00:08:35,581
Uh, two red wines.
179
00:08:35,681 --> 00:08:37,884
You got it.
180
00:08:40,553 --> 00:08:42,388
Who are you?
181
00:08:42,488 --> 00:08:45,157
I'm Ryan--
your new favorite person.
182
00:08:47,026 --> 00:08:47,994
I'm Sheila.
183
00:08:48,127 --> 00:08:49,562
Hi, Sheila.
184
00:08:50,730 --> 00:08:53,299
My friends and I have a table
over in the corner,
185
00:08:53,432 --> 00:08:54,867
if you'd like to stop by.
186
00:08:55,034 --> 00:08:57,537
Yeah. Yeah.
187
00:08:58,638 --> 00:09:00,606
Two red wines. Here you go.
188
00:09:00,673 --> 00:09:03,576
No, no, no. No friend of Ryan's
pays for a drink here.
189
00:09:03,676 --> 00:09:05,478
Oh.
190
00:09:07,013 --> 00:09:08,548
Definitely stop by.
191
00:09:09,782 --> 00:09:11,484
Okay.
192
00:09:13,519 --> 00:09:15,588
Guess if you know the bartender,
you move
193
00:09:15,655 --> 00:09:18,424
- to the head of the class, huh?
- That's right.
194
00:09:18,491 --> 00:09:20,660
When are you going
back to Amherst?
195
00:09:20,760 --> 00:09:22,895
Uh, I'm not.
196
00:09:22,995 --> 00:09:25,197
Really?
197
00:09:25,331 --> 00:09:27,400
What are you going to do?
198
00:09:27,533 --> 00:09:29,201
We're-we're still waiting
over here.
199
00:09:29,368 --> 00:09:31,470
I... the barback called in sick.
200
00:09:31,604 --> 00:09:32,872
He's got a tattoo infection.
201
00:09:33,039 --> 00:09:35,074
Appealing and hygienic, huh?
202
00:09:35,241 --> 00:09:36,609
- Right.
- Hey, you know, Noah,
203
00:09:36,742 --> 00:09:39,011
if you need someone
to help out around here...
204
00:09:39,145 --> 00:09:40,246
How hard is it to hand us
a couple beers?
205
00:09:40,379 --> 00:09:42,348
Can you handle that?
206
00:09:42,481 --> 00:09:44,050
- Piece of cake.
- All right.
207
00:09:44,216 --> 00:09:45,451
You got a job. Get back here.
208
00:09:46,552 --> 00:09:48,421
I put in a call to Jane Thayer
209
00:09:48,554 --> 00:09:50,456
at the L.A. Chronicle
about the party.
210
00:09:50,556 --> 00:09:52,224
Actually, Jane's assistant
RSVP'd. Thanks.
211
00:09:52,391 --> 00:09:54,527
Oh, she constantly double-books.
212
00:09:54,660 --> 00:09:55,928
Trust me.
213
00:09:56,095 --> 00:09:57,563
I was her researcher at Verve.
214
00:09:57,697 --> 00:09:59,198
Yeah, I know.
215
00:09:59,332 --> 00:10:01,534
You said that a few times.
216
00:10:01,634 --> 00:10:04,770
I have contacts you can use.
217
00:10:06,172 --> 00:10:07,306
Aren't we all on the same team?
218
00:10:07,406 --> 00:10:09,542
Yeah, we, uh...
we appreciate your help.
219
00:10:09,675 --> 00:10:10,876
- We do.
- Mm-hmm.
220
00:10:11,010 --> 00:10:12,144
Excuse me.
221
00:10:16,782 --> 00:10:20,086
There is something
so know-it-all about that girl.
222
00:10:20,186 --> 00:10:23,155
Doesn't it bug you
just a little?
223
00:10:23,255 --> 00:10:25,391
No, not at all.
224
00:10:29,762 --> 00:10:31,030
Okay, so they got
the physical thing going on,
225
00:10:31,130 --> 00:10:34,066
but, see, what makes or breaks
a relationship is humor.
226
00:10:34,166 --> 00:10:35,935
Mmm. Then why are we
still together?
227
00:10:36,035 --> 00:10:37,503
Oh!
228
00:10:37,603 --> 00:10:39,872
Oh, boy. Okay, hold on a sec.
229
00:10:40,006 --> 00:10:41,440
I got a joke. I got a joke.
230
00:10:41,607 --> 00:10:42,942
- Here we go.
- Okay.
231
00:10:43,109 --> 00:10:45,144
All right, this drunk
goes before a judge, right?
232
00:10:45,277 --> 00:10:47,013
And the judge says,
233
00:10:47,113 --> 00:10:49,382
"Hey, you've been brought here
for drinking."
234
00:10:49,515 --> 00:10:52,752
And the drunk says,
"Okay, when do we get started?"
235
00:10:55,988 --> 00:10:57,957
Okay, we're dancing now.
236
00:11:03,062 --> 00:11:04,296
Hey.
237
00:11:04,463 --> 00:11:05,598
Mmm. Thank you.
238
00:11:05,731 --> 00:11:06,999
I'll be right back.
239
00:11:07,133 --> 00:11:08,901
All right.
240
00:11:11,070 --> 00:11:12,204
Hi.
241
00:11:12,304 --> 00:11:13,305
Hello.
242
00:11:16,175 --> 00:11:18,077
You know what I was just
thinking about? -Hmm?
243
00:11:18,144 --> 00:11:20,079
Do you know
how enormous our phone bills
244
00:11:20,146 --> 00:11:22,415
are going to be
if you move to New York?
245
00:11:23,816 --> 00:11:25,017
Yeah. You know what?
246
00:11:25,184 --> 00:11:27,453
If I do actually
get a job there,
247
00:11:27,586 --> 00:11:30,723
I'm sure it'll end up being
the late, late shift.
248
00:11:30,823 --> 00:11:34,326
So I probably won't be able
to call you from the office.
249
00:11:34,460 --> 00:11:36,162
We can e-mail each other.
250
00:11:36,295 --> 00:11:38,230
Yeah?
251
00:11:41,500 --> 00:11:43,536
Um, has Camille said anything
to you?
252
00:11:43,669 --> 00:11:44,670
Oh, yeah.
253
00:11:44,837 --> 00:11:46,572
Yeah, she's, um, worried
it's too soon
254
00:11:46,672 --> 00:11:48,307
for a long-distance
relationship.
255
00:11:48,374 --> 00:11:50,109
She's probably right.
256
00:11:50,176 --> 00:11:53,479
Maybe I'll ask her
to move to New York with me.
257
00:11:55,614 --> 00:11:57,183
Hi.
258
00:11:57,349 --> 00:11:59,218
Hey.
259
00:11:59,318 --> 00:12:00,653
- Mmm.
- Mmm.
260
00:12:00,786 --> 00:12:01,887
You okay?
261
00:12:01,987 --> 00:12:03,255
Mm-mm.
262
00:12:20,806 --> 00:12:23,442
Went to a church once in Rome,
and I prayed for you.
263
00:12:24,510 --> 00:12:25,544
Seemed pointless.
264
00:12:25,711 --> 00:12:27,346
I didn't want to talk to God.
265
00:12:27,413 --> 00:12:28,681
I wanted to talk to you.
266
00:12:28,814 --> 00:12:30,049
I'm listening.
267
00:12:30,182 --> 00:12:31,217
Well, you better step back,
268
00:12:31,350 --> 00:12:33,786
'cause I'm pretty pissed.
269
00:12:46,699 --> 00:12:48,701
I don't know where to start.
270
00:12:48,834 --> 00:12:51,303
Well, I, uh...
I heard you went to Europe.
271
00:12:52,638 --> 00:12:54,006
When did you get back?
272
00:12:54,140 --> 00:12:56,108
What are you doing now?
273
00:12:57,243 --> 00:12:59,044
Easing into things.
274
00:12:59,145 --> 00:13:01,080
Easing out.
275
00:13:01,180 --> 00:13:03,082
It's hard.
276
00:13:05,251 --> 00:13:06,986
Go ahead.
277
00:13:11,590 --> 00:13:12,925
Hello.
278
00:13:13,092 --> 00:13:14,593
Oh, hi. I'm glad I caught you.
279
00:13:14,727 --> 00:13:16,262
- Hi, honey.
- How'd the meeting go?
280
00:13:16,395 --> 00:13:17,763
Everything's fine here.
281
00:13:17,930 --> 00:13:19,064
No problems there?
282
00:13:19,198 --> 00:13:20,266
No. It-It went well.
283
00:13:20,399 --> 00:13:21,233
- Really?
- It did.
284
00:13:21,367 --> 00:13:23,269
Listen, sweetheart,
285
00:13:23,402 --> 00:13:24,703
it's, uh... it's late.
286
00:13:24,804 --> 00:13:28,107
I know. I know, but, uh,
you should get some sleep.
287
00:13:28,240 --> 00:13:30,376
I-I'll be back in a day.
288
00:13:30,509 --> 00:13:32,011
-I love you.
- I love you, too.
289
00:13:33,212 --> 00:13:34,346
Bye.
290
00:13:37,416 --> 00:13:39,752
Who was that, your wife?
291
00:13:39,885 --> 00:13:41,353
Lisa.
292
00:13:43,522 --> 00:13:45,291
What's your son's name?
293
00:13:45,391 --> 00:13:46,559
Jack.
294
00:13:46,692 --> 00:13:48,260
Your namesake.
295
00:13:48,327 --> 00:13:50,930
Course, not a lot
of people know that.
296
00:13:51,063 --> 00:13:52,031
Does she?
297
00:13:52,131 --> 00:13:53,265
Yes, she does.
298
00:13:53,566 --> 00:13:56,302
I didn't tell her about this,
though, because, uh...
299
00:13:56,435 --> 00:13:58,137
'cause there was a risk.
300
00:13:58,270 --> 00:13:59,538
She'd have been frightened.
301
00:13:59,638 --> 00:14:01,774
So, it's just a business trip?
302
00:14:02,808 --> 00:14:04,743
You told her you were a crook,
303
00:14:04,844 --> 00:14:06,779
in bed with the Feds?
304
00:14:06,912 --> 00:14:08,247
Yeah.
305
00:14:08,347 --> 00:14:09,348
Yeah, I did.
306
00:14:09,515 --> 00:14:11,450
But you didn't tell her
307
00:14:11,584 --> 00:14:13,786
about me.
308
00:14:16,455 --> 00:14:19,491
It's been a long time, Jack.
309
00:14:19,625 --> 00:14:21,560
I forgot
where your priorities are.
310
00:14:39,144 --> 00:14:40,412
She won't eat.
311
00:14:40,512 --> 00:14:42,414
She won't take her pacifier.
312
00:14:42,514 --> 00:14:43,616
Maybe she's wet.
313
00:14:43,749 --> 00:14:45,517
- She's exhausted.
- Mmm.
314
00:14:45,684 --> 00:14:47,586
By the time
she cries herself out,
315
00:14:47,686 --> 00:14:48,721
she can't get enough sleep.
316
00:14:48,821 --> 00:14:50,990
Well, you know
this is the right approach.
317
00:14:51,123 --> 00:14:53,292
Right, like your approach
to Ryan?
318
00:14:53,359 --> 00:14:55,361
Ah, higher education,
looser women.
319
00:14:55,527 --> 00:14:56,629
You know what?
320
00:14:56,729 --> 00:14:59,365
Four years of casual sex
is a terrible thing to waste.
321
00:14:59,498 --> 00:15:00,566
He'll get his degree.
322
00:15:00,699 --> 00:15:02,501
That's the most important thing.
323
00:15:04,370 --> 00:15:05,304
Hey.
324
00:15:05,404 --> 00:15:06,438
Close the club again?
325
00:15:06,538 --> 00:15:07,740
All in a day's work.
326
00:15:07,907 --> 00:15:09,408
And Noah gave me a job.
327
00:15:09,508 --> 00:15:11,277
You're working at the club?
328
00:15:11,377 --> 00:15:13,012
Yep.
329
00:15:15,547 --> 00:15:17,216
Oh, by the way, um,
330
00:15:17,349 --> 00:15:21,387
I'm crashing at Noah's
until I get a place of my own.
331
00:15:29,361 --> 00:15:30,663
Did you see your father?
332
00:15:30,796 --> 00:15:33,299
This is not a follow-up call
you want to make-- believe me.
333
00:15:33,399 --> 00:15:37,670
Listen, I know that it
was difficult and awkward...
334
00:15:37,803 --> 00:15:41,040
No. Awkward is hearing your
own father deny that you exist.
335
00:15:41,173 --> 00:15:42,608
That's awkward.
336
00:15:42,741 --> 00:15:44,410
Why don't you tell me
what happened?
337
00:15:44,510 --> 00:15:46,412
I grieved over him for years.
338
00:15:46,545 --> 00:15:49,448
I lost my wife, 'cause I-I
was filled with hatred
339
00:15:49,581 --> 00:15:50,416
and wanted revenge.
340
00:15:50,549 --> 00:15:52,418
You know, it-it was my life
that ended
341
00:15:52,518 --> 00:15:53,919
when that car blew up, not his.
342
00:15:54,086 --> 00:15:56,755
And you, you just keep
pushing me into that.
343
00:15:56,922 --> 00:15:59,158
I'm just trying to...
344
00:16:02,394 --> 00:16:03,562
Hello.
345
00:16:03,696 --> 00:16:05,631
Dylan, I need to talk to you.
346
00:16:05,764 --> 00:16:08,100
Meet me at the beach tonight.
347
00:16:08,267 --> 00:16:10,302
It's my father.
348
00:16:10,436 --> 00:16:12,504
He wants me to meet him tonight.
349
00:16:17,042 --> 00:16:18,944
- Hey.
- Hey.
350
00:16:19,111 --> 00:16:21,246
I thought Kelly was picking up
the party supplies.
351
00:16:21,380 --> 00:16:23,282
Um, yeah, but she had
to go see Dylan,
352
00:16:23,415 --> 00:16:25,317
and it was on my way, so...
353
00:16:25,417 --> 00:16:27,953
Mmm. Well, Jane Thayer called
from the L.A. Chronicle.
354
00:16:28,120 --> 00:16:29,989
She can't make it to the party,
355
00:16:30,122 --> 00:16:32,558
but I'll take her to lunch
when she gets back from Paris.
356
00:16:32,658 --> 00:16:34,793
Or you could just set it up
for Kelly.
357
00:16:34,960 --> 00:16:36,261
She is my publicist.
358
00:16:36,395 --> 00:16:39,398
Donna, I do her a favor,
and all I get is attitude.
359
00:16:39,465 --> 00:16:41,533
What's with her?
360
00:16:45,904 --> 00:16:46,972
Now Wear This.
361
00:16:47,139 --> 00:16:48,307
Donna, hey, it's me.
362
00:16:48,474 --> 00:16:49,408
Hi!
363
00:16:49,475 --> 00:16:51,477
Um, uh, well,
when's your big interview?
364
00:16:51,577 --> 00:16:53,112
They rescheduled for tomorrow.
365
00:16:53,245 --> 00:16:55,381
- That's a bad sign, right?
- No.
366
00:16:55,481 --> 00:16:57,649
No, it just means they had
to reschedule it.
367
00:16:57,816 --> 00:16:59,284
I'm supposed
to have coffee with one
368
00:16:59,418 --> 00:17:00,686
of the producers
in a few minutes.
369
00:17:00,819 --> 00:17:02,654
Get a lay of the land, you know,
370
00:17:02,788 --> 00:17:05,090
so I don't make an ass
of myself.
371
00:17:05,224 --> 00:17:07,926
Oh, well, they'd be lucky
to have you.
372
00:17:08,060 --> 00:17:10,462
I got to go. Um...
373
00:17:10,529 --> 00:17:11,897
Oh, well...
well, thanks for calling.
374
00:17:11,997 --> 00:17:13,399
And good luck
with everything, and...
375
00:17:13,499 --> 00:17:16,568
and if you get a chance,
just call me later tonight.
376
00:17:16,668 --> 00:17:17,536
- Donna.
- Yeah?
377
00:17:17,636 --> 00:17:19,671
Um, is... is Camille there?
378
00:17:19,805 --> 00:17:21,707
Sure. Hold on.
379
00:17:23,842 --> 00:17:25,711
Sorry. It... it's David for you.
380
00:17:25,811 --> 00:17:27,346
Okay.
381
00:17:27,446 --> 00:17:30,449
- Hi.
- Hey.
382
00:17:30,549 --> 00:17:31,984
I miss you.
383
00:17:32,117 --> 00:17:33,152
I miss you, too.
384
00:17:34,686 --> 00:17:36,321
I'm just going to...
385
00:17:36,455 --> 00:17:37,489
You'd love it here.
386
00:17:37,623 --> 00:17:39,525
I know.
387
00:17:39,625 --> 00:17:41,860
The, uh, shows, the restaurants.
388
00:17:41,994 --> 00:17:45,030
I think I'm a New York girl
at heart.
389
00:17:45,197 --> 00:17:47,032
Uh, if we were together,
I'm sure I'd find
390
00:17:47,166 --> 00:17:48,500
some way to keep warm.
391
00:17:48,600 --> 00:17:50,536
Good, good.
392
00:17:50,669 --> 00:17:52,271
That's the whole point.
393
00:17:52,371 --> 00:17:55,541
The defense is free
to call its first witness.
394
00:17:55,641 --> 00:17:57,609
The defense calls Stuart Patton.
395
00:18:00,045 --> 00:18:01,580
Mr. Patton, I must remind you
396
00:18:01,680 --> 00:18:02,614
that you are still sworn in.
397
00:18:02,714 --> 00:18:04,349
Yes, sir.
398
00:18:04,483 --> 00:18:05,551
Judge.
399
00:18:05,651 --> 00:18:06,985
Mr. Patton,
400
00:18:07,119 --> 00:18:09,021
why did my client hire you?
401
00:18:09,154 --> 00:18:10,823
I am a stand-up comedian.
402
00:18:10,956 --> 00:18:12,291
The contract was for comedy.
403
00:18:12,391 --> 00:18:15,327
And would you define comedy
as any joke,
404
00:18:15,461 --> 00:18:18,831
satire or humorous performance
designed to make people laugh?
405
00:18:18,964 --> 00:18:19,965
No. That would be
406
00:18:20,199 --> 00:18:22,568
the before and after pictures
of Linda Tripp.
407
00:18:27,906 --> 00:18:29,374
Uh, I guess so.
408
00:18:29,508 --> 00:18:30,809
- Yes.
- Well,
409
00:18:30,909 --> 00:18:33,645
we have a 12-member audience
right here.
410
00:18:35,013 --> 00:18:35,981
Why don't you take
your best shot?
411
00:18:36,081 --> 00:18:37,049
Objection.
412
00:18:37,182 --> 00:18:38,584
Your Honor,
413
00:18:38,684 --> 00:18:40,486
whether or not Mr. Patton
is funny
414
00:18:40,586 --> 00:18:43,021
is the central question
in this case.
415
00:18:43,155 --> 00:18:45,491
Mr. Durning has doubts
about his client.
416
00:18:45,591 --> 00:18:47,392
Overruled.
417
00:18:47,526 --> 00:18:50,195
Mr. Patton, one joke
from your performance
418
00:18:50,329 --> 00:18:52,664
at the Chuckle Factory
should be sufficient.
419
00:18:54,066 --> 00:18:56,335
Sure, that's fine.
420
00:18:56,435 --> 00:18:57,903
Hey, everybody.
421
00:18:58,036 --> 00:18:59,538
Uh... so,
422
00:18:59,605 --> 00:19:01,106
um...
423
00:19:01,240 --> 00:19:03,775
these two peanuts walk
into a bar,
424
00:19:03,909 --> 00:19:07,312
and one of them is accosted.
425
00:19:08,380 --> 00:19:10,015
Shoot. Um...
426
00:19:14,720 --> 00:19:16,889
He's bothered.
427
00:19:17,890 --> 00:19:19,091
Uh...
428
00:19:19,224 --> 00:19:20,325
Assaulted?
429
00:19:23,629 --> 00:19:26,698
Your Honor, I'd like to move
for a continuance.
430
00:19:37,142 --> 00:19:38,810
How do you do that?
431
00:19:38,977 --> 00:19:40,512
It's a trade secret.
432
00:19:40,646 --> 00:19:42,714
Which I will trade you
for your number.
433
00:19:51,590 --> 00:19:53,325
Call me.
434
00:19:53,458 --> 00:19:55,027
I will.
435
00:20:00,432 --> 00:20:02,401
Yeah.
436
00:20:02,501 --> 00:20:03,735
Nice job perk.
437
00:20:05,337 --> 00:20:06,538
Ryan, I think we should talk.
438
00:20:06,705 --> 00:20:07,839
About what?
439
00:20:07,940 --> 00:20:10,242
About this. It's no life.
440
00:20:10,342 --> 00:20:11,743
Looks pretty good to me, man.
441
00:20:13,045 --> 00:20:14,246
You know what I mean.
442
00:20:14,379 --> 00:20:15,681
Ryan, you're too good for this.
443
00:20:15,781 --> 00:20:16,682
Why don't you grab your stuff
444
00:20:16,848 --> 00:20:17,916
and come back to the house?
445
00:20:18,016 --> 00:20:19,017
He's okay with me.
446
00:20:19,151 --> 00:20:21,053
You're not
helping me here, Noah.
447
00:20:21,153 --> 00:20:23,689
Look, Noah gave me a job.
448
00:20:23,789 --> 00:20:24,856
Yeah, but you're underage.
449
00:20:25,023 --> 00:20:26,858
I'm a barback--
which means I can serve drinks;
450
00:20:26,992 --> 00:20:28,627
I just can't pour them.
451
00:20:28,694 --> 00:20:30,762
Which is what I do legally here
at my job.
452
00:20:30,862 --> 00:20:32,030
You know what?
453
00:20:32,164 --> 00:20:34,032
You can do whatever
you want to do,
454
00:20:34,199 --> 00:20:35,867
yet you choose
to make gin and tonics.
455
00:20:36,034 --> 00:20:37,970
I'm sorry,
but that pisses me off.
456
00:20:38,103 --> 00:20:40,239
It's my life, Steve. My choice.
457
00:20:41,873 --> 00:20:43,408
Get your stuff.
458
00:20:43,575 --> 00:20:45,444
Steve, I don't want to step
on your toes, but...
459
00:20:45,544 --> 00:20:46,545
Well, then don't.
460
00:20:46,712 --> 00:20:47,879
You know what, Noah?
This is my brother,
461
00:20:48,013 --> 00:20:50,215
and I don't want him to turn out
like you, okay?
462
00:20:50,349 --> 00:20:52,818
So, if you want company,
go to an AA meeting.
463
00:20:57,389 --> 00:20:59,324
So, you're happy
with the media response
464
00:20:59,458 --> 00:21:00,959
to the party?
465
00:21:01,059 --> 00:21:02,261
Oh, yeah.
466
00:21:02,394 --> 00:21:03,662
You did a great job.
467
00:21:03,795 --> 00:21:05,497
Tell that to Camille.
468
00:21:05,631 --> 00:21:07,699
Does she think I can't write
my own press release
469
00:21:07,799 --> 00:21:09,268
and that I can't talk
to editors?
470
00:21:09,434 --> 00:21:12,070
She just has her own opinions
about what works.
471
00:21:12,237 --> 00:21:14,973
Very strong opinions,
just like you.
472
00:21:15,073 --> 00:21:16,842
Only opposite.
473
00:21:16,975 --> 00:21:19,745
Which, by the way, makes you
feel oh, so comfortable.
474
00:21:19,845 --> 00:21:22,080
Look, if she seems
kind of pushy...
475
00:21:22,214 --> 00:21:25,350
Well, she certainly pushed
her way into David's world.
476
00:21:25,484 --> 00:21:26,451
Oh, look at that.
477
00:21:26,685 --> 00:21:28,320
I seem to have forgotten
the salad dressing.
478
00:21:29,588 --> 00:21:32,524
You know, after you broke up
with Noah and Gina left,
479
00:21:32,658 --> 00:21:34,259
you and David
started hanging out a lot.
480
00:21:34,426 --> 00:21:36,361
- Your point being?
- Mmm.
481
00:21:36,461 --> 00:21:38,697
I just noticed that he's not
calling after midnight anymore.
482
00:21:38,764 --> 00:21:41,199
Yeah, that's 'cause Camille
asked him to.
483
00:21:41,333 --> 00:21:42,501
Which, I mean, she's right.
484
00:21:42,601 --> 00:21:43,602
He really shouldn't be calling
485
00:21:43,835 --> 00:21:45,570
some ex-girlfriend
at 2:00 in the morning.
486
00:21:45,671 --> 00:21:46,872
"Ex-girlfriend." Wow.
487
00:21:47,005 --> 00:21:48,807
I haven't heard you say that
in a while.
488
00:21:48,940 --> 00:21:50,242
Usually, guys are just friends.
489
00:21:50,375 --> 00:21:51,476
We are.
490
00:21:51,643 --> 00:21:53,445
Well, then, she shouldn't
be jealous, should she?
491
00:21:53,578 --> 00:21:54,913
No, she shouldn't.
492
00:21:55,047 --> 00:21:57,482
I think... she just knows
that I want what she has,
493
00:21:57,649 --> 00:21:58,984
which is a great guy.
494
00:21:59,117 --> 00:22:00,852
It's just not David.
495
00:22:07,959 --> 00:22:11,463
Pretty serious guy.
496
00:22:11,630 --> 00:22:13,598
Well, he's almost
as talkative as you are.
497
00:22:13,732 --> 00:22:14,800
Look, what is it you want?
498
00:22:14,933 --> 00:22:16,134
I want us to be together.
499
00:22:16,301 --> 00:22:17,803
You're about
seven years too late.
500
00:22:17,936 --> 00:22:19,304
I know I made
a thousand mistakes, all right?
501
00:22:19,471 --> 00:22:21,039
And this isn't fair to you.
502
00:22:21,173 --> 00:22:22,841
But unfortunately,
we don't have time
503
00:22:22,941 --> 00:22:25,310
for your incredibly justified
anger to pass.
504
00:22:25,444 --> 00:22:27,312
I just want you
to consider this for a moment.
505
00:22:27,479 --> 00:22:29,348
- I just want you to...
- Well, I can't.
506
00:22:29,448 --> 00:22:31,650
What, you're here one minute,
then you're gone again?
507
00:22:31,783 --> 00:22:34,419
- I'm not gonna do that.
- It's not gonna happen again.
508
00:22:34,553 --> 00:22:36,021
How am I ever supposed
to believe you, Jack?
509
00:22:44,629 --> 00:22:47,199
Because, this time, I'm willing
to bet my life on it.
510
00:22:48,500 --> 00:22:50,869
I'm leaving
the Witness Protection Program.
511
00:22:51,002 --> 00:22:51,837
Or you're coming in.
512
00:22:51,970 --> 00:22:53,905
Those are the choices.
513
00:22:54,005 --> 00:22:54,906
It's time to go.
514
00:22:55,006 --> 00:22:55,841
I saw the car.
515
00:22:55,941 --> 00:22:57,175
Turned back out onto PCH.
516
00:22:57,309 --> 00:22:58,777
Well, it took its time
going through the lot.
517
00:22:58,910 --> 00:23:01,113
It also slowed near you.
518
00:23:06,418 --> 00:23:07,552
Think about it.
519
00:23:08,987 --> 00:23:11,923
Just... think about it.
520
00:23:22,601 --> 00:23:23,935
Sheila wants juice;
and you know what?
521
00:23:24,035 --> 00:23:25,904
I want whatever Sheila wants.
522
00:23:27,105 --> 00:23:29,074
What's this?
523
00:23:29,174 --> 00:23:30,275
Organic chemistry.
524
00:23:30,509 --> 00:23:33,178
Yeah, I found it in your stuff
when I was cleaning up.
525
00:23:33,278 --> 00:23:34,079
Guess what.
526
00:23:34,246 --> 00:23:35,781
I can't understand a word of it.
527
00:23:37,416 --> 00:23:41,219
Noah, you party all night,
and you hang out all day.
528
00:23:41,353 --> 00:23:43,922
Trust me, buddy,
you don't have to.
529
00:23:44,022 --> 00:23:46,057
Steve tells me
you're a smart kid.
530
00:23:46,191 --> 00:23:47,459
Yeah.
531
00:23:47,592 --> 00:23:49,961
Sheila wants juice,
Sheila gets juice.
532
00:23:50,061 --> 00:23:52,197
- Hey, I'm a genius.
- Ryan.
533
00:23:57,969 --> 00:24:00,305
Your brother says you have a lot
of opportunities right now.
534
00:24:00,472 --> 00:24:02,474
Look, I don't care
if he's right or wrong,
535
00:24:02,574 --> 00:24:04,810
but I'm here to tell you,
I had a lot more.
536
00:24:04,943 --> 00:24:06,244
Believe me.
537
00:24:06,378 --> 00:24:09,114
Somewhere along the line,
I got...
538
00:24:09,247 --> 00:24:10,649
thrown off the road
and never got
539
00:24:10,782 --> 00:24:12,484
- back on track.
- What happened?
540
00:24:12,584 --> 00:24:13,718
It's not important
what happened.
541
00:24:13,819 --> 00:24:15,720
Yeah, it is.
542
00:24:15,821 --> 00:24:17,722
- Look, Noah, we're friends.
- Yeah, we are friends.
543
00:24:17,823 --> 00:24:20,959
But your friend here gave up an
Ivy League education for what?
544
00:24:21,092 --> 00:24:21,860
For this?
545
00:24:21,960 --> 00:24:22,928
Look, I told myself
546
00:24:23,061 --> 00:24:24,496
I'd go back after a year.
547
00:24:24,629 --> 00:24:26,832
Guess what.
548
00:24:26,998 --> 00:24:27,833
I never did.
549
00:24:29,034 --> 00:24:32,137
I want you to realize
how important and permanent
550
00:24:32,304 --> 00:24:34,005
this decision could be
for you, man.
551
00:24:41,613 --> 00:24:43,348
Hey, hey.
552
00:24:43,515 --> 00:24:46,985
Hey, Dad...
people remember you here.
553
00:24:47,919 --> 00:24:49,221
Apple fritters from Stan.
554
00:24:49,287 --> 00:24:50,455
Did you hear what I said?
555
00:24:50,589 --> 00:24:52,224
You keep coming here,
people are gonna recognize you.
556
00:24:52,290 --> 00:24:54,092
Your little brother
is gonna love Stan's.
557
00:24:54,192 --> 00:24:56,695
So you decided.
558
00:24:56,862 --> 00:24:58,663
I can't ask you to give
everything up to be with me
559
00:24:58,830 --> 00:25:01,333
when I'd give nothing up
to be with you.
560
00:25:02,167 --> 00:25:04,669
Except your safety.
561
00:25:04,803 --> 00:25:08,273
The guys I testified against
are either dead or in jail.
562
00:25:08,373 --> 00:25:09,841
- I should be fine.
- Should be?
563
00:25:09,975 --> 00:25:11,309
What about that car
the other day?
564
00:25:11,443 --> 00:25:13,144
That driver was looking
for a place to park.
565
00:25:13,278 --> 00:25:14,513
For that,
he got the third degree.
566
00:25:14,646 --> 00:25:16,314
Yeah, by people
who are supposed to protect you.
567
00:25:16,481 --> 00:25:18,216
Look, any protection
I'm getting now,
568
00:25:18,350 --> 00:25:19,584
we can afford
to pay for ourselves.
569
00:25:19,718 --> 00:25:22,988
I can be safe, free
and in your life.
570
00:25:23,121 --> 00:25:24,656
What does your wife say
about it?
571
00:25:24,789 --> 00:25:26,391
I haven't told her about it yet.
I thought maybe
572
00:25:26,491 --> 00:25:28,326
you, me, we tell her together.
573
00:25:28,460 --> 00:25:30,829
You'll like her, Dylan;
she's a good person.
574
00:25:30,962 --> 00:25:32,364
What about little Jack?
What do we tell him?
575
00:25:32,531 --> 00:25:34,199
I'll tell him
he's got a big brother.
576
00:25:34,299 --> 00:25:36,368
Down the road, he'll have
questions; I'll answer them.
577
00:25:36,468 --> 00:25:38,169
But he's four.
And in another year,
578
00:25:38,270 --> 00:25:40,539
he'll have no memory
of life without you.
579
00:25:42,340 --> 00:25:44,075
Just forget his past, huh?
580
00:25:44,242 --> 00:25:47,746
We work hard enough,
we can forget ours.
581
00:25:54,486 --> 00:25:55,520
Okay.
582
00:25:55,687 --> 00:25:57,889
I thought you said
being funny didn't matter.
583
00:25:58,023 --> 00:25:59,824
Well, legally, it doesn't,
but we're practicing
584
00:25:59,958 --> 00:26:02,060
because a giggle or two
can't hurt, okay?
585
00:26:02,193 --> 00:26:03,194
Now, look at the bright side:
586
00:26:03,328 --> 00:26:05,196
The jurors
can't walk out on you.
587
00:26:05,330 --> 00:26:06,197
Hey, guys, can we hurry up?
588
00:26:06,264 --> 00:26:08,066
We got some work to do.
589
00:26:08,199 --> 00:26:08,934
- Oh.
- Come on.
590
00:26:11,236 --> 00:26:13,104
Ladies and gentlemen,
Stuart Patton.
591
00:26:14,239 --> 00:26:15,607
Thank you, thank you.
592
00:26:15,774 --> 00:26:17,576
Thank you very much.
Oh, you're too kind.
593
00:26:17,709 --> 00:26:20,211
I've been fighting this, uh,
stage fright, you know.
594
00:26:20,378 --> 00:26:22,948
Been talking
to a shrink about it.
595
00:26:23,114 --> 00:26:24,182
Guy never says a word.
596
00:26:26,351 --> 00:26:30,622
And, um, so I said...
I said, uh, finally,
597
00:26:30,755 --> 00:26:32,791
"What-what...
what do you think, Doc?"
598
00:26:32,958 --> 00:26:35,560
And he says...
599
00:26:35,694 --> 00:26:37,062
"I think...
I think you're crazy."
600
00:26:37,195 --> 00:26:40,565
And I said--
naturally, I said, um...
601
00:26:40,699 --> 00:26:42,434
-Is he kidding?
- Shh.
602
00:26:42,601 --> 00:26:44,469
Um...
603
00:26:44,569 --> 00:26:47,138
"I'd like a second opinion."
604
00:26:47,305 --> 00:26:48,340
And he says, "Okay..."
605
00:26:48,406 --> 00:26:50,642
"You're ugly, too!"
606
00:26:50,775 --> 00:26:52,444
- Shh.
- I'm sorry.
607
00:26:56,314 --> 00:26:57,816
That's right.
608
00:26:59,951 --> 00:27:02,053
I want to drop the case.
609
00:27:02,187 --> 00:27:03,488
That's no joke.
610
00:27:03,622 --> 00:27:04,823
Not that you could
tell the difference.
611
00:27:04,956 --> 00:27:06,291
Look, forget about this.
612
00:27:06,458 --> 00:27:07,559
This was a bad idea.
613
00:27:07,659 --> 00:27:09,561
You can't give up;
you still have a case.
614
00:27:09,694 --> 00:27:11,997
Maybe, but it's pretty clear
I don't have a career.
615
00:27:21,339 --> 00:27:22,841
Ryan's not gonna call.
616
00:27:22,941 --> 00:27:24,342
You know that as well as I do.
617
00:27:24,476 --> 00:27:26,478
He's gonna meet some girl
at the bar, he's gonna take her
618
00:27:26,578 --> 00:27:28,813
back to Noah, and I'm not gonna
hear from him all night.
619
00:27:28,947 --> 00:27:30,281
I can't stand this anymore.
620
00:27:30,382 --> 00:27:32,183
How do you think I feel?!
He's my brother!
621
00:27:32,283 --> 00:27:33,518
Your brother's gonna be fine.
622
00:27:33,852 --> 00:27:36,421
Your daughter, on the other
hand, may be scarred for life.
623
00:27:36,521 --> 00:27:37,522
Hey, hey, hey, hey!
624
00:27:37,689 --> 00:27:39,357
She's just testing us.
625
00:27:39,457 --> 00:27:41,493
If you pick her up, she's gonna
stop crying immediately.
626
00:27:41,626 --> 00:27:42,861
Because she'll be comforted.
627
00:27:43,028 --> 00:27:44,796
She's got to learn
to comfort herself.
628
00:27:44,929 --> 00:27:46,064
Steve, she's 16 weeks old.
629
00:27:46,164 --> 00:27:47,098
Right, right, right.
630
00:27:47,198 --> 00:27:48,466
And if you go up there,
631
00:27:48,633 --> 00:27:50,168
you're gonna be
rocking her to sleep
632
00:27:50,335 --> 00:27:51,436
until she's 16 years old, okay?
633
00:27:51,536 --> 00:27:53,438
Look at Ryan.
634
00:27:53,538 --> 00:27:55,140
Kid's off track.
And the older you are,
635
00:27:55,273 --> 00:27:56,775
the harder it is
to get back centered again.
636
00:27:56,875 --> 00:27:58,143
I don't want that
happening to Maddy.
637
00:27:58,276 --> 00:28:01,312
There's a picture of you
in the CU yearbook,
638
00:28:01,413 --> 00:28:04,683
in drag, hanging upside down
from the KEG House roof.
639
00:28:05,850 --> 00:28:08,319
I got a lot of dates
from that picture.
640
00:28:08,420 --> 00:28:10,155
My point is,
you were on the idiot track.
641
00:28:10,321 --> 00:28:11,356
I beg your pardon.
642
00:28:11,523 --> 00:28:12,657
I was the president
of the KEG House.
643
00:28:12,724 --> 00:28:14,359
Okay, so you were
the idiot in chief.
644
00:28:15,527 --> 00:28:17,062
But look at you now.
645
00:28:17,195 --> 00:28:18,296
You're back on track.
646
00:28:18,363 --> 00:28:19,531
Sort of.
647
00:28:19,664 --> 00:28:20,598
Ryan will be, too.
648
00:28:24,836 --> 00:28:27,572
I can't stand this anymore.
649
00:28:27,739 --> 00:28:29,741
I'm going for a walk.
650
00:28:37,482 --> 00:28:38,349
Hello.
651
00:28:38,416 --> 00:28:40,118
Donna, I got it.
652
00:28:40,218 --> 00:28:41,152
You what?
653
00:28:41,252 --> 00:28:42,454
I got the job.
654
00:28:42,554 --> 00:28:44,155
Oh, my God, that's unbelievable!
655
00:28:44,255 --> 00:28:47,392
The station manager-- this guy
is just... he's incredible.
656
00:28:47,559 --> 00:28:49,694
I mean, we agreed on everything.
657
00:28:49,828 --> 00:28:52,564
Oh, that is so great
and completely deserved.
658
00:28:55,266 --> 00:28:55,934
Hello? David.
659
00:28:56,034 --> 00:28:58,169
Yeah.
660
00:28:58,269 --> 00:28:59,370
Where'd you go?
661
00:28:59,504 --> 00:29:03,174
It just hit me that, um...
662
00:29:03,308 --> 00:29:04,676
that I'm moving.
663
00:29:04,776 --> 00:29:07,278
Yeah, you are.
664
00:29:07,445 --> 00:29:09,280
I'll miss you.
665
00:29:09,414 --> 00:29:10,949
I'll miss you, too.
666
00:29:13,251 --> 00:29:15,286
So, um, what did Camille say?
667
00:29:15,420 --> 00:29:16,721
Haven't told her yet.
668
00:29:16,855 --> 00:29:17,889
Really?
669
00:29:18,056 --> 00:29:20,024
I just kind of picked up
the phone and dialed.
670
00:29:20,125 --> 00:29:21,359
Me.
671
00:29:21,426 --> 00:29:22,393
Yeah.
672
00:29:22,560 --> 00:29:25,430
Well, maybe we should,
um, hang up
673
00:29:25,530 --> 00:29:27,398
so you can call
and tell her the great news.
674
00:29:27,499 --> 00:29:32,137
Do you mind if, uh,
we just talked a little more?
675
00:29:33,304 --> 00:29:35,607
No, not at all.
676
00:29:41,479 --> 00:29:42,380
- Hey.
- Hi.
677
00:29:42,480 --> 00:29:43,381
How'd it go?
678
00:29:43,481 --> 00:29:44,582
Um, really well.
679
00:29:44,716 --> 00:29:46,251
- Yeah?
- Uh, yeah, I think, yeah.
680
00:29:46,417 --> 00:29:48,052
Good, good.
Tell me all about it.
681
00:29:48,153 --> 00:29:49,454
Listen, um,
682
00:29:49,587 --> 00:29:50,522
you did this for me.
683
00:29:50,655 --> 00:29:52,357
I mean, I-I walked away,
684
00:29:52,490 --> 00:29:53,992
but you made it happen.
685
00:29:55,360 --> 00:29:57,662
So, what's next?
686
00:29:57,829 --> 00:30:00,165
Well, he's-he's gonna
leave the program.
687
00:30:00,298 --> 00:30:01,566
Really? Is that allowed?
688
00:30:01,633 --> 00:30:03,101
Yeah. Witness Protection
is a courtesy.
689
00:30:03,234 --> 00:30:05,003
I mean, you can walk away
anytime you want.
690
00:30:05,170 --> 00:30:06,137
It's also a precaution.
691
00:30:06,271 --> 00:30:07,205
Are you worried?
692
00:30:07,405 --> 00:30:09,274
Well, his testimony
is pretty much old news.
693
00:30:09,340 --> 00:30:11,843
And today, we met with
this private security firm,
694
00:30:11,943 --> 00:30:14,345
and you will be amazed
at the coverage money can buy.
695
00:30:14,479 --> 00:30:15,513
What about his family?
696
00:30:15,613 --> 00:30:16,748
I mean, his other family.
697
00:30:16,881 --> 00:30:18,416
Well, we're gonna fly
and see them tomorrow night.
698
00:30:18,516 --> 00:30:19,918
I'm so happy for you.
699
00:30:20,018 --> 00:30:21,186
Yeah. And you know what?
700
00:30:21,319 --> 00:30:22,453
I'm-I'm just happy,
701
00:30:22,587 --> 00:30:24,422
for the first time
in a long time.
702
00:30:24,489 --> 00:30:25,957
That's good to hear.
703
00:30:26,090 --> 00:30:27,859
Yeah.
704
00:30:30,495 --> 00:30:33,364
Thank you.
705
00:30:36,034 --> 00:30:37,168
I didn't do anything.
706
00:30:37,335 --> 00:30:39,003
You did everything.
707
00:30:40,605 --> 00:30:42,574
And I don't know
if I've mentioned it lately,
708
00:30:42,674 --> 00:30:45,877
but, um... Matt's a lucky guy.
709
00:30:56,254 --> 00:30:57,222
Hey.
710
00:30:57,355 --> 00:30:59,057
Ryan home?
711
00:30:59,157 --> 00:31:00,391
Yeah.
712
00:31:00,525 --> 00:31:02,026
He's still sleeping.
713
00:31:02,160 --> 00:31:03,394
I left a message.
714
00:31:03,528 --> 00:31:06,164
Actually, I left a message
for the both of you.
715
00:31:06,231 --> 00:31:08,333
Hey, I would've called you back,
Steve, except I didn't want
716
00:31:08,466 --> 00:31:10,235
to get lectured
on how pathetic my life is.
717
00:31:10,368 --> 00:31:11,703
Remember?
718
00:31:13,605 --> 00:31:17,141
I said those things because I
was afraid of losing my brother.
719
00:31:17,242 --> 00:31:20,078
I exaggerated to make a point,
and I did it at your expense.
720
00:31:20,245 --> 00:31:22,513
I'm sorry, Noah.
721
00:31:24,182 --> 00:31:25,149
Apology accepted.
722
00:31:26,951 --> 00:31:28,353
Got any coffee?
723
00:31:28,486 --> 00:31:29,587
Yeah, it's on the counter.
724
00:31:33,157 --> 00:31:35,760
Sheila, this is
my brother, Steve.
725
00:31:35,894 --> 00:31:38,229
He's the one that's trying
to get me back on track.
726
00:31:38,363 --> 00:31:40,231
On track for what?
727
00:31:40,331 --> 00:31:41,399
Exactly.
728
00:31:42,533 --> 00:31:43,935
Would you excuse us, please?
729
00:31:52,911 --> 00:31:55,179
See Maddy's still
keeping you up late.
730
00:31:55,246 --> 00:31:56,414
Yeah.
731
00:31:56,547 --> 00:31:58,283
We've been going by this book.
732
00:31:58,416 --> 00:32:00,084
Or at least I-I thought we were.
733
00:32:00,184 --> 00:32:02,687
Till I realized
I missed the section
734
00:32:02,820 --> 00:32:04,622
about how you have to treat
some kids differently.
735
00:32:04,756 --> 00:32:06,157
Look, I'm not a child, Steve.
736
00:32:06,224 --> 00:32:07,125
I know.
737
00:32:07,258 --> 00:32:08,793
I missed that, too.
738
00:32:12,263 --> 00:32:14,732
You know, that's funny.
739
00:32:14,866 --> 00:32:16,434
You quoting a book
about parenting.
740
00:32:19,304 --> 00:32:21,372
Ryan, whatever you want to do
with your life is fine with me.
741
00:32:21,472 --> 00:32:22,774
Even if it means
742
00:32:22,907 --> 00:32:24,375
staying in business
with this fool.
743
00:32:25,877 --> 00:32:26,878
Come on, Steve,
go easy, will you?
744
00:32:26,978 --> 00:32:28,246
Listen, uh,
745
00:32:28,379 --> 00:32:30,148
why don't you hang out
and stick around for breakfast?
746
00:32:30,281 --> 00:32:32,150
I've got to get to work.
747
00:32:36,754 --> 00:32:38,556
I love you, Ryan.
748
00:32:38,656 --> 00:32:40,325
I love you, too, Steve.
749
00:32:41,960 --> 00:32:43,227
- Thanks, buddy.
- All right, Steve.
750
00:32:43,328 --> 00:32:45,163
See you, buddy.
751
00:32:58,343 --> 00:32:59,243
Agent Williams.
752
00:32:59,344 --> 00:33:00,178
I remember.
753
00:33:00,278 --> 00:33:01,479
Will you come with me, please?
754
00:33:05,516 --> 00:33:08,019
The defense recalls
Stuart Patton to the stand.
755
00:33:09,354 --> 00:33:10,455
You can do this.
756
00:33:10,621 --> 00:33:12,590
I told you I wanted
to drop it.
757
00:33:12,690 --> 00:33:16,494
Mr. Durning, your client's been
called to the stand.
758
00:33:16,627 --> 00:33:19,197
I know, Your Honor, but, um...
759
00:33:21,332 --> 00:33:23,901
uh, well, to be honest,
760
00:33:24,002 --> 00:33:25,436
he's a little intimidated
right now.
761
00:33:25,570 --> 00:33:28,740
After all, he is surrounded
by lawyers.
762
00:33:28,873 --> 00:33:30,541
You can always tell
when we're lying.
763
00:33:30,708 --> 00:33:32,010
Our lips move.
764
00:33:32,176 --> 00:33:33,244
Objection!
765
00:33:33,344 --> 00:33:36,381
Which, uh... which reminds me
of this fertility case.
766
00:33:36,514 --> 00:33:39,650
Yeah, it turns out lawyers
and sperm have a lot in common.
767
00:33:39,817 --> 00:33:41,819
Both have about
a one-in-three million chance
768
00:33:41,953 --> 00:33:43,221
of becoming a human being.
769
00:33:43,354 --> 00:33:45,256
Seriously, folks, I-I...
770
00:33:45,323 --> 00:33:48,426
I know that this can all be
very confusing.
771
00:33:48,559 --> 00:33:50,128
But there's good news.
772
00:33:50,194 --> 00:33:52,163
No matter how complicated
the case,
773
00:33:52,230 --> 00:33:53,765
you'll always know
what to call a lawyer
774
00:33:53,865 --> 00:33:55,733
with an IQ of 50-- "Your Honor."
775
00:33:55,867 --> 00:33:57,502
No, seriously,
776
00:33:57,668 --> 00:33:59,170
Your Honor, my client, Stu,
777
00:33:59,270 --> 00:34:01,406
has all the love
and respect for the court,
778
00:34:01,506 --> 00:34:02,807
and he hopes that you will soon
779
00:34:02,907 --> 00:34:05,476
recover from
your charisma bypass. Whing!
780
00:34:11,182 --> 00:34:13,985
Now, I'm glad that you all
find this amusing.
781
00:34:14,085 --> 00:34:15,420
And so does my client.
782
00:34:16,821 --> 00:34:18,556
Because it's his material.
783
00:34:32,603 --> 00:34:34,072
Hello, Dylan.
784
00:34:34,205 --> 00:34:36,274
What do you want, Christine?
785
00:34:36,407 --> 00:34:37,742
Your father's in danger.
786
00:34:37,875 --> 00:34:39,110
That's a step up.
787
00:34:39,210 --> 00:34:41,946
Last time I was here,
you told me he was dead.
788
00:34:42,113 --> 00:34:44,015
We picked up his name
in a conversation
789
00:34:44,148 --> 00:34:45,216
we were monitoring.
790
00:34:45,316 --> 00:34:48,386
Not that I believe anything
you say, but go on.
791
00:34:48,453 --> 00:34:51,289
The conversation was between
two guys he testified against.
792
00:34:51,389 --> 00:34:52,757
They know he's alive, Dylan.
793
00:34:52,890 --> 00:34:55,093
So I'll be sure and mention that
794
00:34:55,226 --> 00:34:57,628
to the private security company
that we hired.
795
00:34:57,795 --> 00:34:59,130
Are we through?
796
00:34:59,230 --> 00:35:00,264
He needs our protection, Dylan.
797
00:35:00,631 --> 00:35:03,234
If he comes out of the program,
he won't have it.
798
00:35:03,334 --> 00:35:04,802
Are we finished?
799
00:35:04,936 --> 00:35:06,370
He's only doing this for you.
800
00:35:08,272 --> 00:35:10,475
So if something goes wrong,
it's all my fault?
801
00:35:10,641 --> 00:35:11,776
Can you live with that?
802
00:35:11,943 --> 00:35:13,444
You don't leave me much choice.
803
00:35:13,544 --> 00:35:14,979
You may not like what I did,
804
00:35:15,146 --> 00:35:18,749
but I did it to protect Jack,
no matter how I felt about him.
805
00:35:18,816 --> 00:35:20,485
Can you honestly say
that you're doing the same?
806
00:35:26,958 --> 00:35:28,493
Are you sure about this?
807
00:35:30,461 --> 00:35:32,330
Yeah, but you do it.
808
00:35:33,764 --> 00:35:35,633
Hi, little peanut.
809
00:35:35,766 --> 00:35:38,503
Hi. You want to come see me?
810
00:35:38,636 --> 00:35:41,439
That's why
Mommy and Daddy are here.
811
00:35:41,506 --> 00:35:44,308
Hi. Oh, hi.
812
00:35:44,408 --> 00:35:45,676
You know what this means.
813
00:35:45,810 --> 00:35:47,812
What does this mean?
814
00:35:47,945 --> 00:35:50,281
It means a lot of hours
rocking her to sleep.
815
00:35:50,348 --> 00:35:53,651
I know, but I can't think
of anything else
816
00:35:53,784 --> 00:35:55,586
that I'd rather do. Can you?
817
00:35:55,686 --> 00:35:57,455
No.
818
00:35:57,522 --> 00:35:58,990
Hey.
819
00:36:00,491 --> 00:36:01,459
Is this a bad time?
820
00:36:01,559 --> 00:36:02,727
No.
821
00:36:02,860 --> 00:36:04,028
Come on in.
822
00:36:06,430 --> 00:36:09,467
I, uh... I wanted
to say good-bye.
823
00:36:09,534 --> 00:36:10,968
Where you going?
824
00:36:11,135 --> 00:36:12,303
I'm gonna travel.
825
00:36:12,370 --> 00:36:14,205
Maybe spend some time in Europe
with Dad.
826
00:36:15,773 --> 00:36:16,707
And then I'm gonna enroll
in CU.
827
00:36:16,874 --> 00:36:18,176
- Really?
- Yeah. You know,
828
00:36:18,342 --> 00:36:20,011
I thought about it, and I put
829
00:36:20,178 --> 00:36:22,380
way too much pressure on myself
the first time around.
830
00:36:22,513 --> 00:36:23,614
So I thought I'd, uh,
831
00:36:23,714 --> 00:36:25,383
get a little perspective
before going back.
832
00:36:26,450 --> 00:36:28,019
I think that's
a really good idea.
833
00:36:29,387 --> 00:36:30,221
Are you sure
834
00:36:30,454 --> 00:36:31,822
- this is what you want?
- Absolutely.
835
00:36:31,889 --> 00:36:33,057
I mean, for God's sake,
836
00:36:33,291 --> 00:36:34,559
someone in this family
has got to be a professional.
837
00:36:34,659 --> 00:36:37,328
Hey. I'm a professional.
838
00:36:37,495 --> 00:36:39,997
I may not act very professional,
but I'm a professional.
839
00:36:41,599 --> 00:36:43,834
Why don't you two professionals
go out and celebrate tonight?
840
00:36:43,935 --> 00:36:46,304
You know, flaming shots
are my specialty.
841
00:36:46,404 --> 00:36:47,872
Really? Huh.
842
00:36:48,039 --> 00:36:50,241
And I thought you wouldn't learn
anything working at a bar.
843
00:37:12,563 --> 00:37:14,265
You're late. Let's go!
844
00:37:16,267 --> 00:37:18,869
Come on!
Plane leaves in an hour!
845
00:37:19,036 --> 00:37:21,405
Justin Imperioli.
846
00:37:21,539 --> 00:37:23,174
Frank Rugarello.
847
00:37:23,274 --> 00:37:25,109
- Does that ring a bell?
- Yeah.
848
00:37:25,276 --> 00:37:27,945
Two guys I helped
the, uh, Feds nail. Why?
849
00:37:28,112 --> 00:37:29,847
They know you're alive.
850
00:37:31,515 --> 00:37:33,784
So, uh, you want
to use La Cienega
851
00:37:33,918 --> 00:37:35,186
or 405 this time of day?
852
00:37:35,286 --> 00:37:37,822
I heard a tape, Jack.
853
00:37:37,922 --> 00:37:40,524
They know you're in Los Angeles.
854
00:37:40,658 --> 00:37:42,860
And if you stay here,
they'll find you.
855
00:37:44,528 --> 00:37:46,597
We agreed to use
private security.
856
00:37:46,697 --> 00:37:48,699
Yeah, when we thought that
your testimony was old news,
857
00:37:48,799 --> 00:37:49,800
and obviously it's not.
858
00:37:49,934 --> 00:37:51,235
Christine tell you this?
859
00:37:51,369 --> 00:37:53,671
She wants you to be safe.
860
00:37:53,738 --> 00:37:56,107
So do I.
861
00:38:03,314 --> 00:38:05,483
We'll never see each other
again, Dylan.
862
00:38:11,455 --> 00:38:15,926
I hated you for a long time.
863
00:38:16,060 --> 00:38:18,996
You don't know what it's like
to hate your father.
864
00:38:19,130 --> 00:38:21,499
It ruins everything.
865
00:38:24,068 --> 00:38:26,704
I don't hate you anymore.
866
00:38:29,006 --> 00:38:30,408
Come with me.
867
00:38:30,508 --> 00:38:33,811
- You got a plane to catch.
- Dylan, come with me.
868
00:38:33,944 --> 00:38:35,513
- Shut up.
- Dylan.
869
00:38:41,185 --> 00:38:43,921
I got to make this work.
870
00:38:46,457 --> 00:38:48,526
It works.
871
00:38:55,633 --> 00:38:58,436
Now it works.
872
00:39:42,012 --> 00:39:43,447
No more interviews, please.
873
00:39:43,547 --> 00:39:45,182
Well, you're the one paying
for the publicity.
874
00:39:45,316 --> 00:39:46,317
I've never seen so many
875
00:39:46,484 --> 00:39:48,519
big-name editors in one place
at one time.
876
00:39:48,652 --> 00:39:50,588
Well, your designs are
responsible for that, not me.
877
00:39:50,721 --> 00:39:52,723
Any word from David?
878
00:39:52,823 --> 00:39:55,760
Well, you said he was coming
straight from the airport.
879
00:39:55,893 --> 00:39:58,596
I can't believe he took the job.
880
00:39:58,696 --> 00:40:00,297
I mean, I understand why he did,
881
00:40:00,398 --> 00:40:02,933
but God, I'm just
so sad about it.
882
00:40:07,471 --> 00:40:09,206
Mmm, excuse me.
883
00:40:09,373 --> 00:40:12,543
Kelly's done a really great job,
don't you think?
884
00:40:12,610 --> 00:40:15,513
Yeah, yeah,
she really pulled it off.
885
00:40:15,613 --> 00:40:18,616
Yeah, well, maybe you should
tell her how you feel.
886
00:40:18,749 --> 00:40:20,184
Oh, Donna, I'm sorry.
887
00:40:20,317 --> 00:40:21,218
You're right.
888
00:40:21,352 --> 00:40:23,487
My mind has been elsewhere.
889
00:40:23,587 --> 00:40:26,624
Yeah, right. On-on David.
890
00:40:26,724 --> 00:40:29,527
Um, Camille, about that, it's...
891
00:40:29,593 --> 00:40:31,695
uh, you've known David,
what, a month?
892
00:40:31,796 --> 00:40:35,566
I mean, we've all known David
practically his whole life.
893
00:40:35,633 --> 00:40:38,536
And just try to understand
and keep in mind
894
00:40:38,636 --> 00:40:41,806
that it's gonna be really hard
on all of us when he leaves.
895
00:40:44,608 --> 00:40:46,210
So, you're telling me
that you convinced a jury
896
00:40:46,277 --> 00:40:47,645
of Stu's peers that he's funny?
897
00:40:47,812 --> 00:40:49,513
Well, I convinced them
that his material was funny
898
00:40:49,613 --> 00:40:51,482
and that he has a bright future
in sitcoms.
899
00:40:51,582 --> 00:40:53,150
- How did you do that?
- I am glad you asked.
900
00:40:53,284 --> 00:40:55,319
See, there was this lawyer,
and his mother said to him...
901
00:40:55,453 --> 00:40:56,387
What are you doing?
No, this is good.
902
00:40:56,520 --> 00:40:57,655
This one's good.
903
00:41:09,967 --> 00:41:13,337
You just can't shake
some people, can you?
904
00:41:15,139 --> 00:41:16,373
You know, it's funny.
905
00:41:16,507 --> 00:41:19,210
You think you can,
you think you have,
906
00:41:19,310 --> 00:41:22,680
and you travel across country
for the job of a lifetime.
907
00:41:22,780 --> 00:41:24,849
You just realize there's no way.
908
00:41:27,284 --> 00:41:29,553
Yeah, thanks a lot!
909
00:41:35,826 --> 00:41:37,161
You gonna take the job?
910
00:41:37,294 --> 00:41:38,996
- Uh-uh.
- Because of Donna?
911
00:41:41,031 --> 00:41:42,666
You going in?
912
00:41:42,800 --> 00:41:44,235
I don't think so.
913
00:41:53,777 --> 00:41:56,280
Hi! Hi!
914
00:41:56,413 --> 00:41:57,681
I missed you!
915
00:41:57,815 --> 00:41:58,749
I missed you, too.
916
00:41:59,950 --> 00:42:01,318
How's this for a surprise?
917
00:42:01,452 --> 00:42:03,687
I'm dating Henny Youngman.
918
00:42:03,787 --> 00:42:07,157
Question:
Can you suddenly realize
919
00:42:07,291 --> 00:42:08,359
that a breakup was stupid?
920
00:42:08,492 --> 00:42:12,363
I mean, a really old breakup?
921
00:42:12,496 --> 00:42:15,633
Is there some sort of statute
of limitations?
922
00:42:15,699 --> 00:42:17,568
- What are you talking about?
- Well, what if
923
00:42:17,735 --> 00:42:19,637
I'd looked everywhere else,
only to finally realize
924
00:42:19,737 --> 00:42:22,740
that what I want
is right in front of me?
925
00:42:26,143 --> 00:42:27,478
Are you saying
that's what it is?
926
00:42:27,578 --> 00:42:30,281
I think maybe I'm still
in love with him.
64716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.