Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:00,066
pi
2
00:00:00,066 --> 00:00:00,100
ping
3
00:00:00,100 --> 00:00:02,102
ping)
4
00:00:15,248 --> 00:00:16,916
You made the call to 911?
5
00:00:17,050 --> 00:00:18,885
Yes. I found him.
6
00:00:18,985 --> 00:00:21,988
I don't know how long
he'd been lying there.
7
00:00:22,088 --> 00:00:23,623
If your father was
under the care
8
00:00:23,723 --> 00:00:24,991
of a physician,
we'll need the name.
9
00:00:25,091 --> 00:00:26,426
I don't know that information.
10
00:00:26,559 --> 00:00:28,461
Dr. Bruce Abrams.
11
00:00:28,561 --> 00:00:31,331
Um, he treated him
for his stroke two years ago.
12
00:00:31,431 --> 00:00:33,299
I can get you the number.
13
00:00:33,400 --> 00:00:34,667
Oh.
14
00:00:34,801 --> 00:00:36,069
I'm sorry for your loss.
15
00:00:42,108 --> 00:00:46,112
It's okay. I'll call information
for Dr. Abrams' number.
16
00:00:47,347 --> 00:00:50,350
Did you hear anything
before you came in the room?
17
00:00:50,483 --> 00:00:53,286
I was making fun of the tie
he picked out for dinner.
18
00:00:53,353 --> 00:00:56,723
I went to the bathroom
to get ready.
19
00:00:56,856 --> 00:00:58,224
I turned on the water
for a second,
20
00:00:58,358 --> 00:00:59,926
but if he would have called out
to me,
21
00:01:00,026 --> 00:01:01,194
I definitely
would have heard him.
22
00:01:01,327 --> 00:01:03,296
What happens now?
23
00:01:03,396 --> 00:01:06,132
If the physician will sign off
on cause of death,
24
00:01:06,199 --> 00:01:07,667
you can contact a mortuary.
25
00:01:09,002 --> 00:01:10,670
Dr. Abrams' service
is paging him.
26
00:01:10,804 --> 00:01:12,705
From all indications,
27
00:01:12,806 --> 00:01:14,274
your father suffered a stroke.
28
00:01:19,479 --> 00:01:21,514
Oh, no-- here.
It's my mom.
29
00:01:25,819 --> 00:01:28,988
Donna, what's happening? What?
30
00:01:29,089 --> 00:01:30,690
Mommy, they think
Daddy had a stroke.
31
00:01:32,959 --> 00:01:34,494
How is he?!
32
00:01:35,562 --> 00:01:37,030
No!
33
00:01:37,197 --> 00:01:39,065
No, Mom, please, you don't want
to go in there. Mom...
34
00:01:39,199 --> 00:01:40,733
Why is everybody just standing
around? Do something!
35
00:01:40,834 --> 00:01:43,436
I want to see my husband!
36
00:02:52,338 --> 00:02:54,541
♪ Tonight the sky ♪
37
00:02:54,641 --> 00:02:58,978
♪ It looks dark and empty ♪
38
00:02:59,078 --> 00:03:05,118
♪ It's been stood up
by the moon ♪
39
00:03:05,185 --> 00:03:09,422
♪ Maybe I'm being pessimistic ♪
40
00:03:09,522 --> 00:03:12,158
♪ Simply ♪
41
00:03:12,325 --> 00:03:16,996
♪ 'Cause I'm so tired
of waiting round for you ♪
42
00:03:17,096 --> 00:03:21,067
♪ For one love, I've
been walking in your shoes ♪
43
00:03:21,167 --> 00:03:23,469
♪ And now I know ♪
44
00:03:23,570 --> 00:03:28,541
♪ We're too far past the point
of no return ♪
45
00:03:28,641 --> 00:03:30,310
♪ Yeah ♪
46
00:03:30,443 --> 00:03:32,912
♪ For three long nights,
I've laid awake ♪
47
00:03:33,012 --> 00:03:36,316
♪ Tryin' to let
the feelings go... ♪
48
00:03:39,018 --> 00:03:40,353
How you doing, Noah?
49
00:03:40,453 --> 00:03:41,788
Okay.
50
00:03:41,888 --> 00:03:45,124
I don't remember smashing
the windshield at all.
51
00:03:45,191 --> 00:03:46,292
Look, I know
this isn't the best time
52
00:03:46,392 --> 00:03:49,128
to tell you guys
this, but, uh...
53
00:03:49,195 --> 00:03:51,431
Donna's dad died last night.
54
00:03:51,531 --> 00:03:53,633
He had a stroke.
55
00:03:53,766 --> 00:03:55,001
Gina was there.
56
00:03:55,068 --> 00:03:56,803
She saw her father die?
57
00:03:56,903 --> 00:03:58,304
Yeah, I guess she did.
58
00:03:59,739 --> 00:04:00,940
How's Donna?
59
00:04:01,040 --> 00:04:02,675
Well, Janet went to see her.
60
00:04:02,742 --> 00:04:04,277
I came to tell you guys.
61
00:04:05,645 --> 00:04:07,547
All set.
62
00:04:07,647 --> 00:04:09,549
What'd you do, hit a tree limb?
63
00:04:09,649 --> 00:04:10,483
No.
64
00:04:10,717 --> 00:04:12,051
Cut an angry housewife
off at the pass?
65
00:04:12,151 --> 00:04:13,219
That happened to me once.
66
00:04:13,319 --> 00:04:15,321
Two thugs dragged me out
of my car,
67
00:04:15,421 --> 00:04:17,690
handcuffed me, stuck a gun
in my face for two days.
68
00:04:17,790 --> 00:04:18,658
Noah, come on.
69
00:04:18,758 --> 00:04:19,692
Got any more questions?
70
00:04:22,228 --> 00:04:23,196
Listen, tell Donna something.
71
00:04:23,296 --> 00:04:25,365
I'm not going to be able
to make it.
72
00:04:25,465 --> 00:04:26,466
Don't worry about that.
73
00:04:26,566 --> 00:04:28,134
Don't tell her about
Shane and Josie.
74
00:04:28,234 --> 00:04:30,270
- I don't want her to worry.
- All right.
75
00:04:33,039 --> 00:04:34,240
Come on,
I'll give you a ride home.
76
00:04:34,340 --> 00:04:35,642
All right.
77
00:04:35,742 --> 00:04:37,043
See you guys later.
78
00:04:40,146 --> 00:04:41,814
How's your mom?
79
00:04:41,914 --> 00:04:45,051
In a state of shock, I think.
80
00:04:46,319 --> 00:04:48,855
I told her I'd be back
by 10:00, but um,
81
00:04:48,921 --> 00:04:51,557
there's so much to take care of.
82
00:04:51,658 --> 00:04:53,660
I just figured it was better
to make phone calls from here.
83
00:04:57,930 --> 00:04:59,432
So, how do you plan a funeral?
84
00:04:59,565 --> 00:05:01,501
Well, why don't we get you
straightened out first?
85
00:05:01,601 --> 00:05:03,936
I have to go by
the office anyway,
86
00:05:04,037 --> 00:05:05,438
so do you want me
to put a sign up
87
00:05:05,571 --> 00:05:06,606
saying you're closed
for the week?
88
00:05:06,706 --> 00:05:07,674
I talked to Camille.
89
00:05:07,774 --> 00:05:08,941
She said she'd take care
of the store,
90
00:05:09,108 --> 00:05:10,243
if that's all right with you.
91
00:05:10,310 --> 00:05:11,878
Yeah, that'd be great.
Thanks.
92
00:05:11,944 --> 00:05:14,580
It's kind of weird.
93
00:05:14,714 --> 00:05:17,750
Yesterday he was fine, and...
94
00:05:17,850 --> 00:05:20,653
and now he's gone.
95
00:05:27,627 --> 00:05:29,162
Was he supposed to exercise?
96
00:05:30,697 --> 00:05:31,931
Meaning...?
97
00:05:32,131 --> 00:05:35,301
I was just wondering what
the physician said, that's all.
98
00:05:35,401 --> 00:05:39,272
They don't know what brought
about the stroke.
99
00:05:40,506 --> 00:05:43,409
I'm gonna get some air.
100
00:06:01,761 --> 00:06:03,463
I feel like I'm invisible.
101
00:06:03,563 --> 00:06:05,765
Donna's just dealing with a lot
of responsibilities right now.
102
00:06:05,898 --> 00:06:08,167
I feel like I'm not even
allowed to be sad.
103
00:06:08,267 --> 00:06:10,937
A man died and you were there.
104
00:06:11,003 --> 00:06:13,706
It may be totally irrational,
105
00:06:13,806 --> 00:06:15,141
but some people are
just wondering
106
00:06:15,241 --> 00:06:16,943
if maybe something else
could have been done.
107
00:06:17,043 --> 00:06:19,312
A man died.
108
00:06:22,248 --> 00:06:24,083
He was my father.
109
00:06:25,451 --> 00:06:28,154
And the people who are wondering
are Felice and Kelly
110
00:06:28,254 --> 00:06:30,990
and everyone else who thinks
that I'm to blame for his death.
111
00:06:31,090 --> 00:06:33,526
No one said they blamed you.
112
00:06:33,659 --> 00:06:35,895
In this group,
no one has to.
113
00:06:41,801 --> 00:06:43,836
Do you need a license
to be a personal trainer?
114
00:06:43,936 --> 00:06:46,038
- Kelly...
- I'm just asking.
115
00:06:46,172 --> 00:06:47,840
I know what you're asking.
116
00:06:47,974 --> 00:06:51,978
And you're not making anything
easier for Donna by asking it.
117
00:06:52,044 --> 00:06:55,548
Donna made it possible for Gina
118
00:06:55,648 --> 00:06:58,718
to even have a relationship
with Dr. Martin.
119
00:06:58,851 --> 00:07:00,586
She pushed for it.
120
00:07:03,055 --> 00:07:07,326
So, tell me about this
job offer of yours.
121
00:07:07,393 --> 00:07:10,630
It's a potential job.
It's a good one.
122
00:07:10,730 --> 00:07:13,299
You said it came through
that annoying woman
123
00:07:13,399 --> 00:07:15,401
you hired to promote the store?
124
00:07:15,568 --> 00:07:18,538
Pia is with
a big P.R. agency now.
125
00:07:18,671 --> 00:07:23,009
They have accounts ranging from
high-tech to public interest.
126
00:07:23,142 --> 00:07:25,244
I mean, I'd get an overview
127
00:07:25,378 --> 00:07:26,979
of a lot of different
industries.
128
00:07:27,079 --> 00:07:29,649
It's good money and, certainly,
Pia is charming.
129
00:07:29,749 --> 00:07:31,651
Wait a minute. This is my space.
130
00:07:33,686 --> 00:07:36,255
There are 14 minutes left
on this meter here.
131
00:07:36,389 --> 00:07:37,657
Oh, no, someone
stole your car?
132
00:07:37,757 --> 00:07:39,559
- A little green sports car?
- Yeah, yeah, yeah.
133
00:07:39,659 --> 00:07:41,227
I tried to stop them.
134
00:07:41,360 --> 00:07:42,428
Stop who? Did you call the cops?
135
00:07:42,562 --> 00:07:44,797
You got hit by the repo man.
136
00:07:44,897 --> 00:07:46,966
The same thing happened
to my little brother.
137
00:07:47,099 --> 00:07:48,701
Struggling painter.
138
00:07:48,835 --> 00:07:50,436
He's not very talented.
139
00:07:50,536 --> 00:07:52,472
Hey, listen, I am
an attorney, pal.
140
00:07:52,605 --> 00:07:55,508
I spent three years and about
100 grand on law school--
141
00:07:55,608 --> 00:07:57,076
for this.
142
00:08:02,648 --> 00:08:04,517
Are you sure you don't want
to call the police
143
00:08:04,617 --> 00:08:05,718
and make sure it wasn't stolen?
144
00:08:05,852 --> 00:08:08,621
No, I got a call
from a creditor last week.
145
00:08:08,754 --> 00:08:10,089
I thought we talked about
the finance issue.
146
00:08:10,223 --> 00:08:11,123
We agreed to be
up-front about it.
147
00:08:11,224 --> 00:08:12,391
You know I'm out of work.
148
00:08:12,592 --> 00:08:14,660
I mean, do I have to give you
a daily reminder of it?
149
00:08:14,760 --> 00:08:16,696
Or maybe this did the trick.
150
00:08:22,468 --> 00:08:25,438
Hey.
Um, Donna's at her mom's
151
00:08:25,538 --> 00:08:27,974
and I just offered to stay here
and, you know, watch the phone
152
00:08:28,107 --> 00:08:29,775
in case any of the family
calls or anything.
153
00:08:29,876 --> 00:08:32,144
I mean, she said that she'd
leave her cell phone
154
00:08:32,245 --> 00:08:33,813
on the outgoing machine,
but I just figured,
155
00:08:33,913 --> 00:08:35,481
you know,
people really want to...
156
00:08:35,581 --> 00:08:38,117
I'm sorry about your dad.
157
00:08:42,989 --> 00:08:44,690
I screwed up.
158
00:08:44,824 --> 00:08:48,027
I don't believe it.
Do you?
159
00:08:48,127 --> 00:08:50,229
I don't know,
I checked his pulse.
160
00:08:50,329 --> 00:08:52,565
I always tried to make sure
161
00:08:52,665 --> 00:08:54,433
he wasn't overexerting himself,
but...
162
00:08:54,534 --> 00:08:56,335
Aw, come on. He was a doctor.
163
00:08:56,502 --> 00:08:57,837
If he didn't know
it was going to happen,
164
00:08:57,970 --> 00:09:00,006
there is no way
that you could have.
165
00:09:00,139 --> 00:09:04,343
Yeah, but I knew he didn't want
to work out.
166
00:09:04,477 --> 00:09:06,612
He just wanted to spend time
with me.
167
00:09:06,746 --> 00:09:09,649
Because you walked into his life
and said,
168
00:09:09,715 --> 00:09:12,451
"Hey, I'm your daughter.
169
00:09:12,518 --> 00:09:15,955
And I forgive you."
170
00:09:16,022 --> 00:09:18,658
Do you have any idea what that
must have meant to him?
171
00:09:26,065 --> 00:09:27,366
Sweetheart, you should
eat something.
172
00:09:27,466 --> 00:09:30,870
I think there's some quiche
in the fridge.
173
00:09:31,003 --> 00:09:32,405
No, thanks. I'm fine.
174
00:09:32,538 --> 00:09:33,906
Did you find his life insurance?
175
00:09:34,073 --> 00:09:36,075
'Cause the funeral director said
it usually covers expenses.
176
00:09:36,175 --> 00:09:37,043
No, no, I didn't.
177
00:09:37,176 --> 00:09:39,412
It's okay, I'll look.
178
00:09:44,016 --> 00:09:47,253
Are you sure Dad never mentioned
what unit of the Army he was in?
179
00:09:47,353 --> 00:09:48,888
That was right out
of high school,
180
00:09:48,988 --> 00:09:50,323
before we met in college.
181
00:09:50,556 --> 00:09:53,025
We need it to get the flag
from the V.A. for his coffin.
182
00:09:53,125 --> 00:09:56,062
His coffin.
183
00:09:56,162 --> 00:09:58,631
I can't even look
at his side of the bed.
184
00:10:01,067 --> 00:10:03,169
What about his date book--
there's people we should call.
185
00:10:03,235 --> 00:10:04,770
I don't know.
186
00:10:04,904 --> 00:10:05,905
Donna, I don't know.
187
00:10:06,038 --> 00:10:08,307
I don't know if the mortgage
has been paid.
188
00:10:08,407 --> 00:10:10,076
I don't know where
his checkbook is.
189
00:10:10,209 --> 00:10:11,911
I-I don't know anything!
190
00:10:12,011 --> 00:10:13,813
Mommy...
191
00:10:15,548 --> 00:10:17,817
It's okay. We can do this.
192
00:10:17,917 --> 00:10:20,920
No, we can't.
193
00:10:21,053 --> 00:10:22,688
We have to.
194
00:10:24,290 --> 00:10:26,492
I'll get it.
195
00:10:35,868 --> 00:10:37,436
Hi.
196
00:10:37,570 --> 00:10:39,605
Donna, I'm sorry.
197
00:10:39,739 --> 00:10:41,007
Thanks.
198
00:10:42,742 --> 00:10:45,578
Delivery guy
just dropped this off.
199
00:10:45,711 --> 00:10:47,580
Thanks.
200
00:10:49,281 --> 00:10:50,750
It's from Nat.
201
00:10:50,850 --> 00:10:54,253
He took Joanie on a cruise,
and he's offering to fly back.
202
00:10:54,353 --> 00:10:56,155
Everyone's been so nice.
203
00:10:58,958 --> 00:11:00,326
You know, I'm always surprised
204
00:11:00,459 --> 00:11:02,962
people think you want to eat
in this situation.
205
00:11:03,062 --> 00:11:06,298
Yeah, the weird thing is,
you do.
206
00:11:06,399 --> 00:11:09,201
You suffer this huge loss,
207
00:11:09,301 --> 00:11:11,804
but everything just kinda stays
the same.
208
00:11:11,937 --> 00:11:12,938
I sit in traffic,
209
00:11:13,105 --> 00:11:17,610
I... I hear my favorite song
on your show.
210
00:11:17,677 --> 00:11:20,579
Thank you for that.
211
00:11:20,646 --> 00:11:22,982
You're welcome.
212
00:11:23,082 --> 00:11:24,517
Mmm.
213
00:11:26,452 --> 00:11:28,254
He's gonna be buried
in two days.
214
00:11:28,320 --> 00:11:30,156
I'll help you get through this,
okay?
215
00:11:32,158 --> 00:11:34,460
And then what?
216
00:11:36,328 --> 00:11:39,899
You guys have your own lives.
217
00:11:39,999 --> 00:11:43,769
This was my family.
218
00:11:43,869 --> 00:11:46,238
Without my dad, I don't know
what we are anymore.
219
00:11:46,338 --> 00:11:48,174
You're still a family, Donna.
220
00:11:48,274 --> 00:11:49,341
That doesn't change.
221
00:11:49,475 --> 00:11:50,576
Doesn't it?
222
00:11:51,644 --> 00:11:52,678
My mom, she's...
223
00:11:52,845 --> 00:11:57,850
she's freaking out
about day-to-day things
224
00:11:57,950 --> 00:12:02,455
that my dad took care of.
225
00:12:02,521 --> 00:12:05,157
But what he took care of best
was her.
226
00:12:05,224 --> 00:12:07,626
And I tried.
227
00:12:07,760 --> 00:12:10,763
I tell her we're gonna be fine,
we're gonna get through this.
228
00:12:12,031 --> 00:12:14,900
But it just
feels like such a pathetic lie.
229
00:12:37,823 --> 00:12:39,759
I hate talking about money.
230
00:12:39,825 --> 00:12:41,227
I noticed.
231
00:12:54,573 --> 00:12:55,908
Here's the thing:
232
00:12:56,008 --> 00:12:58,511
I want you to trust that I'm
in control of my finances.
233
00:12:58,644 --> 00:13:02,982
The hard part is,
because of the suspension,
234
00:13:03,115 --> 00:13:06,085
I'm basically starting
at ground zero with clients.
235
00:13:06,185 --> 00:13:08,888
I have money from my share
of the store.
236
00:13:08,988 --> 00:13:09,789
If you need any--
237
00:13:09,855 --> 00:13:11,724
No, no, no, no, no, no, no, no.
238
00:13:11,824 --> 00:13:15,161
Please do not finish
that sentence.
239
00:13:18,364 --> 00:13:20,499
I love you so much,
240
00:13:20,566 --> 00:13:23,936
but you have no idea
how guys define themselves.
241
00:13:24,870 --> 00:13:27,039
I had a good job at a big firm.
242
00:13:27,173 --> 00:13:28,207
Which you hated.
243
00:13:28,374 --> 00:13:31,510
But maybe that's what we need
to feel secure.
244
00:13:32,611 --> 00:13:34,113
We're getting married.
245
00:13:34,213 --> 00:13:35,948
And starting a life together.
246
00:13:36,048 --> 00:13:38,684
A life you'll want to live,
a job you'll want to go to.
247
00:13:38,784 --> 00:13:40,019
And the same applies to you.
248
00:13:40,085 --> 00:13:41,320
I don't want you to take
249
00:13:41,520 --> 00:13:44,023
this P.R. job because you think
you need to hold me up.
250
00:13:44,123 --> 00:13:48,594
It hasn't been offered yet,
but it is interesting.
251
00:13:53,065 --> 00:13:54,800
I believe in you.
252
00:13:54,900 --> 00:13:58,137
We're gonna be fine.
253
00:14:05,077 --> 00:14:07,313
Are you okay?
254
00:14:08,480 --> 00:14:11,250
No.
255
00:14:11,383 --> 00:14:14,954
It's not the answer
you were hoping for, is it?
256
00:14:20,492 --> 00:14:22,061
I'm so sorry.
257
00:14:23,596 --> 00:14:26,966
Did you know that when John
was in high school
258
00:14:27,099 --> 00:14:31,237
he was, uh... an usher at
the Orpheum Theater downtown?
259
00:14:31,337 --> 00:14:32,771
No, I didn't know that.
260
00:14:32,905 --> 00:14:34,940
I read it in his obituary.
261
00:14:35,040 --> 00:14:37,610
Guess a reporter had called
his brother,
262
00:14:37,710 --> 00:14:38,777
and he mentioned it.
263
00:14:38,878 --> 00:14:41,213
To find out something
about your husband
264
00:14:41,347 --> 00:14:42,948
after all these years...
265
00:14:43,082 --> 00:14:45,117
I thought the article was
really nice.
266
00:14:45,251 --> 00:14:46,619
Yeah.
267
00:14:46,785 --> 00:14:48,420
I wish...
268
00:14:48,520 --> 00:14:51,190
Well, it's just that they said
269
00:14:51,290 --> 00:14:54,260
he was survived by his wife
and his one daughter.
270
00:14:54,360 --> 00:14:55,961
For heaven's sake, Gina,
271
00:14:56,061 --> 00:14:57,897
what difference does it
make now?
272
00:14:57,997 --> 00:15:00,266
Well, he was my father.
273
00:15:00,332 --> 00:15:02,968
Well, he was my life.
274
00:15:03,102 --> 00:15:05,471
What, do you want to destroy
his reputation
275
00:15:05,604 --> 00:15:07,973
now that he's not here
to explain to everyone
276
00:15:08,140 --> 00:15:11,143
what a stupid, thoughtless
mistake he made?
277
00:15:11,243 --> 00:15:14,113
He didn't see it that way.
278
00:15:14,213 --> 00:15:16,148
He didn't, he didn't see me
that way.
279
00:15:16,248 --> 00:15:18,951
Well, damn it, Gina,
this is not about you!
280
00:15:19,051 --> 00:15:20,185
Don't you see
281
00:15:20,352 --> 00:15:23,489
how one careless moment can
destroy everything?
282
00:15:23,589 --> 00:15:26,692
I mean, did you check
his blood pressure?!
283
00:15:26,859 --> 00:15:28,594
Please don't do this.
284
00:15:28,694 --> 00:15:30,129
Did you think at all?!
285
00:15:30,229 --> 00:15:31,397
Did you think?!
286
00:15:41,674 --> 00:15:43,842
Hey, how's it going, Noah?
287
00:15:43,943 --> 00:15:45,678
Where's Madeline tonight?
288
00:15:45,811 --> 00:15:47,579
She's staying with my mom
and dad.
289
00:15:47,680 --> 00:15:49,214
We just came here to unwind.
290
00:15:49,315 --> 00:15:52,251
And to see if you wanted
to come over
291
00:15:52,351 --> 00:15:53,385
for dinner sometime.
292
00:15:53,519 --> 00:15:54,887
Yeah, how about tomorrow night?
293
00:15:55,020 --> 00:15:56,221
I appreciate what you're doing,
294
00:15:56,355 --> 00:15:59,024
but you don't have
to worry about me, you know?
295
00:15:59,124 --> 00:16:01,193
What happened was pretty weird,
but, uh...
296
00:16:01,293 --> 00:16:03,195
- But what?
- Look at it, you know?
297
00:16:03,362 --> 00:16:06,665
I mean, this former child star
abducts me at gunpoint, right?
298
00:16:06,732 --> 00:16:09,001
I was thinking about it.
299
00:16:09,134 --> 00:16:10,869
I mean, can I actually die
like this?
300
00:16:11,003 --> 00:16:14,707
After all was said and done,
I mean, yeah...
301
00:16:14,840 --> 00:16:16,909
I could've died like that.
302
00:16:18,143 --> 00:16:19,645
It's a pretty good way
to go, right?
303
00:16:24,883 --> 00:16:25,851
Tell me something.
304
00:16:26,051 --> 00:16:28,020
Do you get a rush
out of testing yourself,
305
00:16:28,087 --> 00:16:30,255
or is it just a test
for your friends,
306
00:16:30,389 --> 00:16:31,724
keep us on our toes?
307
00:16:31,890 --> 00:16:33,392
Yeah, that's right,
'cause it's all about you.
308
00:16:33,525 --> 00:16:36,061
I-I'd like to know what it is,
risking everything
309
00:16:36,161 --> 00:16:37,396
so you can feel something.
310
00:16:37,496 --> 00:16:38,931
Look, just for the record,
311
00:16:39,098 --> 00:16:41,700
I didn't volunteer to go out
playing Russian roulette, okay?
312
00:16:41,767 --> 00:16:44,103
I was sitting home watching
the tip-off of the Laker game
313
00:16:44,269 --> 00:16:45,137
when Noah got kidnapped.
314
00:16:45,304 --> 00:16:47,406
- What?
- So I laid down a lot of cash,
315
00:16:47,506 --> 00:16:50,075
and incidentally, risked my life
to try to get him back.
316
00:16:50,209 --> 00:16:51,744
And you know what?
It wasn't fun,
317
00:16:51,910 --> 00:16:54,213
it wasn't sexy;
I wouldn't try it at home, kids.
318
00:16:54,279 --> 00:16:56,348
Dylan, I had no idea.
319
00:16:56,415 --> 00:16:57,783
Oh, that's okay.
320
00:16:57,916 --> 00:16:59,251
The, uh, real bright spot was,
321
00:16:59,385 --> 00:17:01,253
as my life flashed
before my eyes,
322
00:17:01,353 --> 00:17:03,155
your lectures went by
a lot quicker.
323
00:17:10,262 --> 00:17:12,398
I'm sorry I called you so late.
324
00:17:12,531 --> 00:17:13,866
Mmm, I'm not.
325
00:17:13,999 --> 00:17:15,768
How much sleep did you get
last night?
326
00:17:15,934 --> 00:17:19,505
Two, three hours?
327
00:17:22,775 --> 00:17:24,777
So, did you try a hot bath?
328
00:17:24,877 --> 00:17:27,413
Hot bath, chamomile tea--
329
00:17:27,513 --> 00:17:30,749
nothing-- so I just
finally got up.
330
00:17:30,849 --> 00:17:32,351
You set up camp, huh?
331
00:17:32,451 --> 00:17:34,853
Yeah.
332
00:17:40,459 --> 00:17:42,995
You know, when I was a kid,
333
00:17:43,095 --> 00:17:46,065
I would climb
into my parents' bed
334
00:17:46,198 --> 00:17:51,637
with my favorite book,
Charlotte's Web.
335
00:17:51,737 --> 00:17:57,509
And my dad, he would, he would
turn the pages, but...
336
00:17:57,643 --> 00:18:00,612
I swear he knew every word
by heart.
337
00:18:03,082 --> 00:18:04,116
Well, that's unconditional love.
338
00:18:04,216 --> 00:18:05,217
Your mom hates spiders.
339
00:18:07,252 --> 00:18:09,054
Yeah.
340
00:18:09,154 --> 00:18:11,290
He kept reading.
341
00:18:11,356 --> 00:18:13,892
She never complained.
342
00:18:13,959 --> 00:18:17,930
Then I'd lean against him.
343
00:18:17,996 --> 00:18:22,101
She'd stroke my hair
till I fell asleep.
344
00:18:38,584 --> 00:18:39,885
Hey, what's up?
345
00:18:39,985 --> 00:18:43,822
Nothing new. How about you?
346
00:18:43,922 --> 00:18:47,159
Well...
347
00:18:47,259 --> 00:18:49,995
I saw Felice tonight.
348
00:18:50,095 --> 00:18:51,263
Hm.
349
00:18:51,363 --> 00:18:53,398
She blames me
for her husband's death.
350
00:18:53,565 --> 00:18:56,368
Your father, you mean.
351
00:18:56,468 --> 00:18:58,203
Gina, the man was
still your father.
352
00:18:58,337 --> 00:19:00,906
Felice is just a little
out of her head right now.
353
00:19:01,073 --> 00:19:02,141
Yeah, well, even in
her weakest hour,
354
00:19:02,274 --> 00:19:03,709
that woman can make me
hate myself.
355
00:19:03,842 --> 00:19:05,077
Don't buy into it.
356
00:19:05,244 --> 00:19:08,914
I don't know what it is
about this town, you know?
357
00:19:09,047 --> 00:19:10,182
Doesn't matter how hard you try,
358
00:19:10,282 --> 00:19:14,286
eventually, you just are
what people say you are.
359
00:19:14,386 --> 00:19:17,222
Had a taste of that myself
this evening,
360
00:19:17,322 --> 00:19:19,892
and, uh, I didn't like it much.
361
00:19:20,025 --> 00:19:24,263
Got me to thinking we should,
uh, go somewhere else.
362
00:19:25,998 --> 00:19:28,734
Where would you like to live?
363
00:19:28,867 --> 00:19:30,302
You mean for good?
364
00:19:30,402 --> 00:19:32,504
That's the plan.
365
00:19:32,604 --> 00:19:35,307
Count me in.
366
00:19:43,782 --> 00:19:45,384
That's it for salary.
367
00:19:45,484 --> 00:19:47,786
We'll review medical and pension
when you start.
368
00:19:47,886 --> 00:19:49,922
So, it's official.
369
00:19:50,055 --> 00:19:52,157
And long overdue.
370
00:19:52,257 --> 00:19:53,759
Welcome to the world of P.R.
371
00:19:53,859 --> 00:19:54,927
Thank you.
372
00:19:55,093 --> 00:19:56,795
Wow, it happened so quickly.
373
00:19:56,929 --> 00:19:58,931
Well, you're creative
and talented.
374
00:19:59,064 --> 00:20:00,232
And I've seen the energy
375
00:20:00,365 --> 00:20:03,168
you put behind things
you're committed to.
376
00:20:03,268 --> 00:20:05,437
I'm glad to hear you say that,
because believing in
377
00:20:05,537 --> 00:20:08,440
what I'm working on
is very important to me.
378
00:20:08,574 --> 00:20:09,908
Not that I'm worried
or anything.
379
00:20:10,008 --> 00:20:11,276
I've seen
your company's client list.
380
00:20:11,376 --> 00:20:13,111
I know that you guys are great.
381
00:20:13,212 --> 00:20:14,446
But, um, still I'm curious
382
00:20:14,580 --> 00:20:16,281
what my first assignment's
going to be.
383
00:20:16,415 --> 00:20:18,450
Helping to pass
a ballot initiative.
384
00:20:18,550 --> 00:20:19,751
A ballot initiative.
385
00:20:19,952 --> 00:20:21,520
So that's something that people
in California are going
386
00:20:21,620 --> 00:20:23,188
to be voting on
in the next election?
387
00:20:23,288 --> 00:20:25,457
Yeah. We've been hired
as campaign consultants.
388
00:20:25,591 --> 00:20:27,459
Oh, interesting.
What's the issue?
389
00:20:27,559 --> 00:20:30,062
Gay student clubs in
public high schools.
390
00:20:30,128 --> 00:20:32,364
It's an issue of funding
and personal rights,
391
00:20:32,464 --> 00:20:33,999
morality versus freedom--
you get the drill.
392
00:20:34,099 --> 00:20:35,300
How do you feel about that?
393
00:20:35,434 --> 00:20:37,970
I feel very passionately
about it.
394
00:20:38,070 --> 00:20:39,271
That's the perfect place
to start.
395
00:20:39,371 --> 00:20:41,240
Oh! Gotta run.
396
00:20:41,340 --> 00:20:43,375
I'll messenger you
the campaign details
397
00:20:43,475 --> 00:20:44,610
and then we'll talk.
398
00:20:44,776 --> 00:20:45,644
- Okay.
- Okay.
399
00:20:45,744 --> 00:20:47,512
- Great. Bye.
- Bye-bye.
400
00:20:49,848 --> 00:20:50,882
That's my new boss.
401
00:20:51,116 --> 00:20:52,884
She just hired me to work
at her P.R. firm.
402
00:20:52,985 --> 00:20:54,820
Mm, P.R. firm.
403
00:20:54,920 --> 00:20:56,622
I knew you were looking
for something.
404
00:20:56,722 --> 00:20:57,756
I hope this is it.
405
00:20:57,823 --> 00:20:59,758
Yeah.
406
00:20:59,891 --> 00:21:03,228
Listen, about last night,
I... said you were reckless;
407
00:21:03,328 --> 00:21:05,397
and if I had known what
had happened,
408
00:21:05,497 --> 00:21:06,999
I would have never said that.
409
00:21:07,099 --> 00:21:10,102
Whatever. I just wanted
to let you know that
410
00:21:10,168 --> 00:21:11,970
after the funeral,
I'm going to be leaving.
411
00:21:12,070 --> 00:21:13,672
I'm trying to say I'm sorry.
412
00:21:13,805 --> 00:21:15,040
Did you hear what I said?
413
00:21:15,140 --> 00:21:17,309
After the funeral,
I'm gonna leave.
414
00:21:18,443 --> 00:21:20,112
See, I've been looking
for something, too.
415
00:21:20,178 --> 00:21:21,513
And you don't think it's here?
416
00:21:21,647 --> 00:21:22,948
Not anymore.
417
00:21:30,188 --> 00:21:32,424
Thanks for coming back
this morning.
418
00:21:32,524 --> 00:21:34,326
The funeral home's
on Third and Montana.
419
00:21:34,426 --> 00:21:35,861
You sure you don't mind
doing this?
420
00:21:35,994 --> 00:21:36,962
Course not.
421
00:21:37,029 --> 00:21:39,998
Thanks.
422
00:21:40,098 --> 00:21:41,867
I hope you know how much
I appreciate
423
00:21:42,000 --> 00:21:43,635
you being here for me.
424
00:21:48,874 --> 00:21:50,342
It's perfect timing.
425
00:21:50,475 --> 00:21:52,944
You can hang out here with Donna
while I, uh, take off.
426
00:21:53,045 --> 00:21:54,179
I gotta...
427
00:21:54,313 --> 00:21:56,214
Actually,
if you have a second,
428
00:21:56,315 --> 00:21:57,816
I want to talk to both of you.
429
00:21:57,883 --> 00:21:59,351
What's up?
430
00:22:04,890 --> 00:22:09,594
Well, I've decided to leave L.A.
431
00:22:10,796 --> 00:22:12,230
Now?
432
00:22:12,331 --> 00:22:14,933
After the funeral, of course.
433
00:22:16,902 --> 00:22:19,338
You've been really great to me
the last few months,
434
00:22:19,404 --> 00:22:20,405
and so has Dad,
435
00:22:20,572 --> 00:22:22,708
and I just wanted to say
thank you for that.
436
00:22:22,774 --> 00:22:26,745
I just wish I could say the same
for everyone else.
437
00:22:26,845 --> 00:22:27,913
You can.
438
00:22:28,046 --> 00:22:29,614
Well, you did say
I killed my father.
439
00:22:29,781 --> 00:22:30,949
I said people wondered
440
00:22:31,116 --> 00:22:32,984
if everything that could've
been done was done.
441
00:22:33,051 --> 00:22:34,086
It was.
442
00:22:34,219 --> 00:22:36,154
Fine, Gina. End of story.
443
00:22:36,254 --> 00:22:38,156
Not for Felice.
444
00:22:38,256 --> 00:22:39,391
And maybe not for you, either.
445
00:22:39,524 --> 00:22:41,093
Just trying to get through
this right now.
446
00:22:41,226 --> 00:22:42,327
Well, so am I, you know,
447
00:22:42,427 --> 00:22:43,595
and it's really hard knowing
that people
448
00:22:43,695 --> 00:22:44,863
could actually be
suspicious of me.
449
00:22:44,996 --> 00:22:46,231
I'm sure it is.
450
00:22:46,365 --> 00:22:47,599
That's really not the answer
that I was looking for.
451
00:22:47,733 --> 00:22:48,767
Well, I'm sorry, Gina,
452
00:22:48,867 --> 00:22:50,402
but, right now,
I really can't comfort--
453
00:22:50,535 --> 00:22:52,704
Well, I'm sorry, but he was
my father, too.
454
00:22:52,804 --> 00:22:55,340
And if you hadn't found that
out, maybe he'd still be alive.
455
00:22:59,111 --> 00:23:01,380
So, you do think it's my fault.
456
00:23:01,446 --> 00:23:03,348
I don't know whose fault it is,
457
00:23:03,448 --> 00:23:05,083
and right now,
I really don't care.
458
00:23:14,259 --> 00:23:16,728
If you are going to leave
459
00:23:16,795 --> 00:23:18,463
then I don't want our
bitching and moaning
460
00:23:18,563 --> 00:23:21,066
or the ridiculous amount of pain
that we inflict on each other
461
00:23:21,133 --> 00:23:25,036
to obscure the fact that
you're one of my best friends.
462
00:23:26,338 --> 00:23:28,373
And I'm going to miss you.
463
00:23:28,473 --> 00:23:31,209
There, I said it.
464
00:23:31,343 --> 00:23:33,779
- Now where are you going?
- We were thinking South America.
465
00:23:33,879 --> 00:23:35,814
Hear it's really pretty
this time of year.
466
00:23:35,914 --> 00:23:37,349
We?
467
00:23:37,482 --> 00:23:38,383
Yeah, me and Gina.
468
00:23:38,517 --> 00:23:40,852
Huh!
She didn't grieve long.
469
00:23:40,986 --> 00:23:42,320
Hey, don't do that.
470
00:23:42,421 --> 00:23:44,189
What were you saying,
just a minute ago,
471
00:23:44,289 --> 00:23:45,190
about, uh, inflicting pain?
472
00:23:45,323 --> 00:23:47,659
I want to be happy for you.
473
00:23:47,793 --> 00:23:49,895
If I felt like you were running
toward something
474
00:23:50,028 --> 00:23:51,863
instead of running away
from something.
475
00:23:51,963 --> 00:23:55,066
Or could it be that me leaving
narrows your options?
476
00:23:55,200 --> 00:23:56,301
By the way, how is Matt?
477
00:23:56,401 --> 00:23:57,702
Go to hell.
478
00:24:00,038 --> 00:24:03,575
Oh, believe me,
it's on the itinerary.
479
00:24:09,181 --> 00:24:13,385
Noah, what are you doing?
480
00:24:13,485 --> 00:24:15,654
Noah?
481
00:24:20,959 --> 00:24:22,260
Hey.
482
00:24:23,261 --> 00:24:25,664
Hey.
483
00:24:29,234 --> 00:24:32,204
Why don't we just try
talking instead?
484
00:24:34,072 --> 00:24:37,676
This little piggy went
to the liquor store.
485
00:24:37,742 --> 00:24:40,745
And this little piggy right
here, well, he stayed home.
486
00:24:40,846 --> 00:24:45,717
And this little piggy right here
had a scotch and water.
487
00:24:45,817 --> 00:24:48,487
Let me guess, this little piggy
right here had none.
488
00:24:48,587 --> 00:24:52,424
And this little piggy
right here...
489
00:24:52,524 --> 00:24:54,626
Let me tell you about him.
490
00:24:59,731 --> 00:25:02,501
See, he got to actually hear
491
00:25:02,601 --> 00:25:04,870
his father blow his brains
right out.
492
00:25:04,970 --> 00:25:08,640
Well, that little piggy right
there-- it's not the answer.
493
00:25:08,740 --> 00:25:10,008
One shot.
494
00:25:11,843 --> 00:25:13,712
Pop.
495
00:25:16,181 --> 00:25:18,083
I hope I'm that good
when my time comes.
496
00:25:18,216 --> 00:25:20,118
Stop.
497
00:25:20,252 --> 00:25:22,153
All right, Noah, just stop.
498
00:25:23,622 --> 00:25:26,391
Here it is-- this right here
is your turn,
499
00:25:26,491 --> 00:25:29,160
and yay, Noah, you're
killing yourself.
500
00:25:30,595 --> 00:25:33,064
You have any idea
what you're talking about?
501
00:25:33,164 --> 00:25:34,733
It's like some kind of curse.
502
00:25:34,833 --> 00:25:35,967
The whole family's...
503
00:25:36,067 --> 00:25:39,771
I do, Noah. I know exactly
504
00:25:39,905 --> 00:25:42,007
what you're talking about.
505
00:25:42,107 --> 00:25:44,376
And you know what?
You have a choice.
506
00:25:44,476 --> 00:25:48,480
The problem is, you don't find
that out until the end.
507
00:25:48,613 --> 00:25:49,915
It's not a curse.
508
00:25:50,015 --> 00:25:52,617
If you want to do it.
509
00:25:52,751 --> 00:25:55,020
If you want to jump or...
510
00:25:55,120 --> 00:25:56,154
pull the trigger...
511
00:25:58,089 --> 00:26:00,792
Well...
512
00:26:02,794 --> 00:26:05,330
...that responsibility's
all on you.
513
00:26:20,078 --> 00:26:21,780
Hi.
514
00:26:21,913 --> 00:26:23,915
Hey.
515
00:26:24,015 --> 00:26:25,884
Is it true you're leaving?
516
00:26:26,051 --> 00:26:28,653
That's why I, uh, came.
517
00:26:28,787 --> 00:26:31,489
I wanted a chance
to say good-bye.
518
00:26:31,623 --> 00:26:35,594
I don't think I can deal
with that right now.
519
00:26:35,694 --> 00:26:39,664
You know how, when you're
in one place for a long time,
520
00:26:39,731 --> 00:26:42,467
it's kind of hard
to notice the change?
521
00:26:42,534 --> 00:26:44,469
But if you go away
and you come back,
522
00:26:44,569 --> 00:26:46,671
you can see how different
things are.
523
00:26:46,805 --> 00:26:48,607
I guess.
524
00:26:48,707 --> 00:26:53,845
Yeah, well, when I left,
you were this...
525
00:26:53,979 --> 00:26:59,417
incredibly shy,
sweet, decent kid.
526
00:26:59,517 --> 00:27:03,355
When I came back, you'd become
527
00:27:03,455 --> 00:27:08,927
this capable, competent,
successful person.
528
00:27:09,961 --> 00:27:11,029
You're ready for this.
529
00:27:11,129 --> 00:27:13,498
I don't know.
530
00:27:13,565 --> 00:27:16,534
Right before you got here,
I was in a complete panic
531
00:27:16,635 --> 00:27:18,870
about what I was going
to say in church.
532
00:27:19,004 --> 00:27:22,907
No, I mean for the
responsibilities
533
00:27:23,008 --> 00:27:25,577
that will come afterward.
534
00:27:25,710 --> 00:27:30,615
You're a lot more prepared
than I was when my dad died.
535
00:27:30,749 --> 00:27:32,617
How'd you deal with it?
536
00:27:32,717 --> 00:27:36,521
I ran from the responsibilities.
537
00:27:36,621 --> 00:27:38,657
I ran from commitment.
538
00:27:38,723 --> 00:27:41,292
I'm still running.
539
00:27:41,393 --> 00:27:43,294
I don't know why.
540
00:27:43,395 --> 00:27:45,964
Of course you don't.
541
00:27:46,097 --> 00:27:49,567
And that is why
you are gonna do great.
542
00:27:49,668 --> 00:27:52,370
This is my home.
543
00:27:52,470 --> 00:27:57,142
It's where I gather
what little strength I have.
544
00:27:57,275 --> 00:27:59,110
Don't you feel that way?
545
00:27:59,210 --> 00:28:00,745
Yeah, I... I-I do.
546
00:28:00,879 --> 00:28:02,313
It's just with me it's...
547
00:28:02,414 --> 00:28:04,649
it's more of a love-hate
kind of thing.
548
00:28:04,783 --> 00:28:08,820
Well, I'm not telling you
not to go.
549
00:28:08,920 --> 00:28:12,691
But you should stop taking
what you have for granted.
550
00:28:12,791 --> 00:28:16,061
'Cause the more responsibilities
we have,
551
00:28:16,161 --> 00:28:19,397
the more help we're gonna need.
552
00:28:29,240 --> 00:28:30,475
All set?
553
00:28:30,575 --> 00:28:33,244
Yeah.
554
00:28:33,311 --> 00:28:34,946
I took the P.R. job.
555
00:28:35,046 --> 00:28:37,515
Huh.
556
00:28:37,615 --> 00:28:40,518
Well, I'm... I'm glad you did.
557
00:28:40,652 --> 00:28:42,787
Because as hard as it is
558
00:28:42,854 --> 00:28:46,024
for me to admit, I, uh,
I need your help.
559
00:28:47,926 --> 00:28:49,694
Okay.
560
00:28:49,828 --> 00:28:51,796
Does this say
what I think it says?
561
00:28:51,863 --> 00:28:53,465
What's this?
562
00:28:53,565 --> 00:28:56,267
Pia said we would be working
on a ballot initiative
563
00:28:56,334 --> 00:28:58,002
regarding gay students' rights
564
00:28:58,136 --> 00:29:00,472
to form their own clubs
in public high schools.
565
00:29:00,605 --> 00:29:02,874
She asked me
how I felt about it,
566
00:29:02,974 --> 00:29:05,376
and what did I say?
567
00:29:05,510 --> 00:29:07,812
I said I felt
passionately about it.
568
00:29:07,946 --> 00:29:09,714
I meant that I felt
passionately in favor
569
00:29:09,848 --> 00:29:11,549
of kids' rights
to express themselves.
570
00:29:11,683 --> 00:29:13,318
Well, that's a problem.
571
00:29:13,418 --> 00:29:16,788
Because you've been hired
to stop them.
572
00:29:16,888 --> 00:29:18,857
That's what I thought.
573
00:29:33,671 --> 00:29:37,142
Uh, isn't the first row
for immediate family?
574
00:29:37,208 --> 00:29:39,911
Felice asked me
to seat you here.
575
00:29:53,525 --> 00:29:56,661
We cannot leave soon enough.
576
00:30:18,349 --> 00:30:20,919
Um...
577
00:30:21,019 --> 00:30:24,289
when I was a little girl,
578
00:30:24,422 --> 00:30:27,992
my friends would all tease me
about being a daddy's girl.
579
00:30:28,092 --> 00:30:31,362
But I didn't mind--
580
00:30:31,462 --> 00:30:33,231
because I was.
581
00:30:33,364 --> 00:30:34,566
And I still am.
582
00:30:34,699 --> 00:30:38,770
My dad would always say...
583
00:30:38,903 --> 00:30:41,406
that when I would come
to him and...
584
00:30:41,539 --> 00:30:43,408
and look up at him
585
00:30:43,474 --> 00:30:48,513
with my big brown eyes
and bat my eyelashes at him
586
00:30:48,613 --> 00:30:53,751
that it was hard for him
not to smile,
587
00:30:53,818 --> 00:30:57,288
or to say no to anything
I might ask for at the time.
588
00:30:58,957 --> 00:31:02,393
But it was hard for me
589
00:31:02,493 --> 00:31:04,329
to be with him
590
00:31:04,462 --> 00:31:08,066
and not feel unbelievably loved,
591
00:31:08,166 --> 00:31:13,037
or seemingly perfect
in his eyes, no matter what.
592
00:31:13,938 --> 00:31:17,809
He was, and always will be,
593
00:31:17,909 --> 00:31:21,012
the most important man
in my life.
594
00:31:23,314 --> 00:31:25,984
My dad is my hero.
595
00:31:26,084 --> 00:31:29,520
He gave his heart
596
00:31:29,621 --> 00:31:32,357
and his patience...
597
00:31:32,457 --> 00:31:35,994
to everyone
that came into his life.
598
00:31:36,928 --> 00:31:38,830
A life
599
00:31:38,963 --> 00:31:42,467
which he was
completely grateful for.
600
00:31:48,072 --> 00:31:51,376
"I have been given
this incredible gift."
601
00:31:53,845 --> 00:31:57,181
He wrote me this letter
two years ago,
602
00:31:57,282 --> 00:32:00,885
while he was recovering from
a stroke that he had had.
603
00:32:02,387 --> 00:32:06,391
"A resurrection which I cannot
be more unworthy to receive.
604
00:32:06,524 --> 00:32:09,060
"A chance...
605
00:32:11,129 --> 00:32:15,967
"...to... to see
what truly matters in life.
606
00:32:17,368 --> 00:32:21,172
"Faith which
can bring you peace.
607
00:32:21,272 --> 00:32:24,542
"Love which can bring you joy.
608
00:32:26,744 --> 00:32:29,113
"And a family...
609
00:32:34,285 --> 00:32:39,357
"...a family which can
bring you meaning
610
00:32:39,457 --> 00:32:42,026
and purpose."
611
00:32:48,366 --> 00:32:50,268
I'm sorry.
612
00:32:51,970 --> 00:32:54,105
"A family..."
613
00:32:56,674 --> 00:32:57,809
Do you want me to finish?
614
00:33:06,818 --> 00:33:08,987
"And a family
615
00:33:09,053 --> 00:33:11,656
"which can bring you meaning
and purpose...
616
00:33:16,594 --> 00:33:19,297
"...and unexpected wonder.
617
00:33:19,397 --> 00:33:22,266
"I have been blessed
with all three,
618
00:33:22,367 --> 00:33:26,537
"and will do my best
to honor these blessings
619
00:33:26,637 --> 00:33:30,041
"every minute of every day
that God allows.
620
00:33:32,577 --> 00:33:35,380
All my love, Dad."
621
00:34:05,476 --> 00:34:07,178
That was beautiful.
622
00:34:09,113 --> 00:34:11,015
Gina.
623
00:34:13,751 --> 00:34:15,987
Will you sit with us?
624
00:34:54,692 --> 00:34:56,727
What you said was so beautiful.
625
00:34:58,029 --> 00:34:59,330
What you both said.
626
00:34:59,464 --> 00:35:00,898
Thanks.
627
00:35:01,032 --> 00:35:03,734
We were thinking of going
to the beach apartment later.
628
00:35:03,835 --> 00:35:06,304
If it, uh, sounds good to you.
629
00:35:06,370 --> 00:35:07,939
Yeah, I'll, uh,
meet you guys there.
630
00:35:08,039 --> 00:35:10,575
I'm gonna take my mom home
and get her settled
631
00:35:10,675 --> 00:35:12,543
with her friends.
632
00:35:23,855 --> 00:35:25,756
Tell Donna I'll catch up
with her, okay?
633
00:35:25,890 --> 00:35:27,692
You sure about that?
634
00:35:27,792 --> 00:35:30,394
Yeah. Thanks.
635
00:35:35,933 --> 00:35:37,368
Hey.
636
00:35:37,468 --> 00:35:40,838
Hi. It was nice in there,
what happened.
637
00:35:40,938 --> 00:35:42,273
Yeah, it was.
638
00:35:42,373 --> 00:35:44,108
It's the kind of thing
that could
639
00:35:44,275 --> 00:35:48,112
change somebody's mind about,
uh, running away.
640
00:35:48,212 --> 00:35:50,248
What somebody would that be?
641
00:35:50,381 --> 00:35:53,184
You're in the front row now.
642
00:35:53,251 --> 00:35:55,453
It's where you always
wanted to be.
643
00:35:56,420 --> 00:35:59,690
Yeah, I wanted closure.
644
00:35:59,790 --> 00:36:01,759
Now I've got it.
645
00:36:06,164 --> 00:36:08,366
Maybe you don't.
646
00:36:08,432 --> 00:36:10,234
You heard the man--
647
00:36:10,368 --> 00:36:14,572
life's about love,
faith, family.
648
00:36:14,705 --> 00:36:16,340
I don't have any of those.
649
00:36:19,210 --> 00:36:20,545
So we'll find them together.
650
00:36:20,645 --> 00:36:23,114
I wish I believed that.
651
00:36:24,348 --> 00:36:26,384
I gotta stay.
652
00:36:28,386 --> 00:36:29,453
Yeah.
653
00:36:38,596 --> 00:36:39,664
What?
654
00:36:39,764 --> 00:36:41,666
It's just, uh, you've been...
655
00:36:41,799 --> 00:36:44,936
you've been really great this
week, and I appreciate it.
656
00:36:45,069 --> 00:36:46,971
Well, remember
what I said about
657
00:36:47,104 --> 00:36:48,806
not having to do any of those
658
00:36:48,906 --> 00:36:51,576
incredible, cute guy things
for a few days?
659
00:36:51,709 --> 00:36:53,344
No.
660
00:36:56,247 --> 00:36:57,548
Yeah, vaguely.
661
00:36:57,648 --> 00:36:59,684
Wasn't it, uh,
something about, uh...
662
00:36:59,784 --> 00:37:01,752
turning it on full blast or...?
663
00:37:01,819 --> 00:37:02,987
Yeah.
664
00:37:03,087 --> 00:37:05,156
Now would be a good time
to start.
665
00:37:13,564 --> 00:37:16,267
I'm sorry. I thought
you guys were back at Donna's.
666
00:37:16,334 --> 00:37:18,869
Yeah, we were just
going back now.
667
00:37:18,970 --> 00:37:20,938
We thought we'd come by
and pick up some stuff.
668
00:37:21,038 --> 00:37:23,007
Good thing you shopped.
669
00:37:23,140 --> 00:37:24,909
We raided the place.
670
00:37:25,009 --> 00:37:27,378
Yeah, yeah, it's a good thing.
671
00:37:30,615 --> 00:37:33,317
You know what? Why don't we just
hang out here?
672
00:37:33,417 --> 00:37:35,019
That'd be fun.
673
00:37:35,119 --> 00:37:36,554
We could keep you company.
674
00:37:41,692 --> 00:37:44,562
I passed inspection?
675
00:37:44,695 --> 00:37:46,564
You sure you won't come?
676
00:37:46,697 --> 00:37:49,567
Maybe later. Thanks.
677
00:38:14,759 --> 00:38:16,260
Hey.
678
00:38:17,728 --> 00:38:20,197
I was just saying good-bye
to Felice,
679
00:38:20,298 --> 00:38:22,600
and she told me
you were in here, so...
680
00:38:22,733 --> 00:38:25,202
I don't even know
where you're going.
681
00:38:25,303 --> 00:38:29,073
I'm just gonna drive
cross country and...
682
00:38:29,173 --> 00:38:30,775
figure it out on the way.
683
00:38:30,908 --> 00:38:33,010
Well, I think that's very brave
of you
684
00:38:33,110 --> 00:38:35,279
to do that on your own.
685
00:38:35,413 --> 00:38:38,616
It's nothing new for me
to be on my own.
686
00:38:40,551 --> 00:38:44,288
We used to be so fascinated
with this room, remember?
687
00:38:44,388 --> 00:38:47,091
Yeah, we would sneak up
to that door
688
00:38:47,224 --> 00:38:48,759
and we'd listen to Dad talk
689
00:38:48,893 --> 00:38:50,628
to his patients
on the phone, right?
690
00:38:50,795 --> 00:38:52,263
Yeah. When we'd get too loud,
he'd start yelling,
691
00:38:52,396 --> 00:38:53,731
"Felice, can't you do something
about those kids?!"
692
00:38:56,567 --> 00:38:59,537
Didn't you get stuck
under this desktop once?
693
00:38:59,637 --> 00:39:02,173
Yes!
Because you locked me in!
694
00:39:02,306 --> 00:39:04,141
Oh, yeah, that's right.
695
00:39:04,241 --> 00:39:05,976
Knowing your mom would
pick you up,
696
00:39:06,110 --> 00:39:07,645
I always wished
you could stay.
697
00:39:10,114 --> 00:39:11,816
I still do.
698
00:39:21,926 --> 00:39:24,662
Well...
699
00:39:30,134 --> 00:39:32,203
Well, I'll see ya.
700
00:39:37,908 --> 00:39:39,710
See ya.
701
00:39:44,949 --> 00:39:46,517
I'll be right back.
702
00:39:52,123 --> 00:39:56,026
About us being
in this really weird place...
703
00:39:56,127 --> 00:39:58,195
I don't want that.
704
00:39:58,362 --> 00:40:00,231
Neither do I.
705
00:40:00,297 --> 00:40:02,333
Think we can get out of it?
706
00:40:02,500 --> 00:40:05,136
I hope so.
707
00:40:05,269 --> 00:40:07,705
It's one of the reasons
I stayed.
708
00:40:29,193 --> 00:40:32,897
Are you...
709
00:40:32,997 --> 00:40:35,566
okay?
710
00:40:36,567 --> 00:40:37,968
No.
711
00:40:38,068 --> 00:40:40,571
No.
712
00:40:42,406 --> 00:40:43,908
It's life, huh?
713
00:40:44,041 --> 00:40:48,179
Losing a family member
is never easy.
714
00:40:48,279 --> 00:40:50,648
I found that out
when my grandfather died.
715
00:40:50,748 --> 00:40:53,083
I remember.
716
00:40:53,217 --> 00:40:55,519
I remember that you...
717
00:40:55,653 --> 00:40:56,921
were there for me.
718
00:40:58,823 --> 00:41:03,594
I hope you know
that we are... here for you.
719
00:41:06,163 --> 00:41:08,265
We always will be.
720
00:41:08,365 --> 00:41:13,370
♪ As long as there is a place
to call my own ♪
721
00:41:13,504 --> 00:41:17,575
♪ Strange places,
foreign faces ♪
722
00:41:17,675 --> 00:41:23,647
♪ Nothing here is familiar
to me now. ♪
50964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.