Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,539 --> 00:00:07,474
Check this out.
2
00:00:07,640 --> 00:00:10,477
We get free coffee
from the java guy
3
00:00:10,577 --> 00:00:12,312
because he's got a crush
on Donna.
4
00:00:12,412 --> 00:00:13,480
Excuse me.
5
00:00:13,546 --> 00:00:16,783
So I have decided
that I am going to figure out
6
00:00:16,916 --> 00:00:20,520
exactly how much money
we're saving.
7
00:00:21,621 --> 00:00:23,790
Did I tell you
about the Bear case?
8
00:00:23,890 --> 00:00:25,992
Oh-oh!
The guy who had his idea
9
00:00:26,126 --> 00:00:26,993
about the theme restaurant
stolen.
10
00:00:27,160 --> 00:00:28,628
Yeah, he said it was a winner.
11
00:00:28,762 --> 00:00:30,063
It was, until he settled.
12
00:00:30,163 --> 00:00:32,132
Well, you'll get another case.
13
00:00:32,232 --> 00:00:34,367
Is Kelly mad at you
'cause I'm working here again?
14
00:00:34,501 --> 00:00:37,470
And now... and now he wants
his retainer back.
15
00:00:37,570 --> 00:00:38,671
See, he wants his money.
16
00:00:38,805 --> 00:00:39,773
Oh, you want me to work!
17
00:00:39,906 --> 00:00:42,075
Okay, I'll get
the check out today.
18
00:00:42,175 --> 00:00:44,611
I'd like that. That would...
that would be very good.
19
00:00:44,677 --> 00:00:46,679
But the thing is,
I don't have the money.
20
00:00:46,813 --> 00:00:48,648
I spent it
on Kelly's engagement ring.
21
00:00:48,748 --> 00:00:51,017
Oh... That was stupid.
22
00:00:51,184 --> 00:00:52,185
Gina, you don't understand.
23
00:00:52,452 --> 00:00:54,487
There are rules against
this sort of thing.
24
00:00:54,587 --> 00:00:55,355
Very enforceable rules
25
00:00:55,622 --> 00:00:56,623
with suspensions and fines
and...
26
00:00:56,689 --> 00:00:57,924
Right, right.
27
00:00:58,024 --> 00:00:59,292
Well, you didn't spend it all,
right?
28
00:00:59,392 --> 00:01:01,594
No, I have $700 left.
29
00:01:01,728 --> 00:01:03,530
- See? That's great.
- $700...
30
00:01:03,663 --> 00:01:05,832
Okay, out of how much?
31
00:01:05,965 --> 00:01:07,700
$15,000.
32
00:01:07,867 --> 00:01:10,770
Wow.
33
00:01:16,509 --> 00:01:18,344
Josie, hey.
34
00:01:18,478 --> 00:01:19,946
Hey, stay up there
with the group.
35
00:01:20,046 --> 00:01:23,483
I got some, uh, business
to take care of, okay?
36
00:01:30,723 --> 00:01:33,526
Hi. I'm Josie.
37
00:01:33,693 --> 00:01:35,328
Nice to meet you.
38
00:01:35,462 --> 00:01:36,863
Got a customer.
39
00:01:45,271 --> 00:01:48,308
Donna, hey.
40
00:01:48,408 --> 00:01:49,576
Hi.
41
00:01:49,742 --> 00:01:51,377
How you doing?
42
00:01:51,444 --> 00:01:53,580
Good.
I'm... I'm doing good.
43
00:01:53,713 --> 00:01:55,582
That's good.
44
00:01:55,682 --> 00:01:57,717
Who are these people
you're with?
45
00:01:57,817 --> 00:01:59,352
Ah, just some friends.
46
00:01:59,452 --> 00:02:01,521
Some people just showed up,
you know?
47
00:02:01,688 --> 00:02:05,325
Uh, Kelly's waiting for me,
so I should get back.
48
00:02:05,425 --> 00:02:07,560
Yeah. See ya.
49
00:02:07,694 --> 00:02:08,895
Bye.
50
00:02:16,669 --> 00:02:17,971
- Hi.
- Hi.
51
00:02:18,104 --> 00:02:20,340
There's a cute boy at the bar.
52
00:02:21,908 --> 00:02:24,077
You, my dear, are engaged.
53
00:02:24,244 --> 00:02:26,112
I know, but you're not.
54
00:02:26,279 --> 00:02:28,715
Nice shirt, expensive shoes.
55
00:02:28,848 --> 00:02:29,883
Maybe doctor, lawyer.
56
00:02:29,949 --> 00:02:32,385
I'm happily single.
57
00:02:32,552 --> 00:02:33,953
Well...
58
00:02:34,087 --> 00:02:37,323
And from the looks of things,
so is Noah.
59
00:02:38,992 --> 00:02:40,326
Are you really happy?
60
00:02:40,493 --> 00:02:41,561
I think so. I mean,
61
00:02:41,661 --> 00:02:43,563
since Noah and I split up,
I've read four books,
62
00:02:43,630 --> 00:02:44,697
seen every
Alfred Hitchcock movie,
63
00:02:44,797 --> 00:02:45,832
learned who's running
for president,
64
00:02:46,065 --> 00:02:47,267
and started a new line
of sweaters, so...
65
00:02:47,367 --> 00:02:50,370
You do have too much
time on your hands.
66
00:02:50,470 --> 00:02:52,672
I've realized that every time
I am with somebody,
67
00:02:52,805 --> 00:02:54,474
I always end up doing
what they want,
68
00:02:54,607 --> 00:02:56,142
taking on their needs.
69
00:02:56,242 --> 00:02:59,112
I mean, it's not their fault.
It's mine.
70
00:02:59,279 --> 00:03:01,848
But, right now, I'm just trying
to take care of myself.
71
00:03:02,015 --> 00:03:03,116
Starting to, at least.
72
00:03:03,249 --> 00:03:04,117
Feels good.
73
00:03:04,250 --> 00:03:05,485
Ladies.
74
00:03:05,618 --> 00:03:06,953
Oh, you know what?
75
00:03:07,086 --> 00:03:08,755
I think there must be
a mistake.
76
00:03:08,922 --> 00:03:10,557
I didn't order champagne,
did you?
77
00:03:10,657 --> 00:03:11,824
- Mm-mm.
- Compliments from the gentleman,
78
00:03:12,091 --> 00:03:16,796
as well as congratulations
on your engagement.
79
00:03:16,863 --> 00:03:19,032
Do you think
he's really happy for me?
80
00:03:19,165 --> 00:03:21,501
You mean, do I think he loves
you enough to let you go?
81
00:03:21,668 --> 00:03:22,535
I hope so.
82
00:04:35,375 --> 00:04:39,345
♪ A dreamer, you call me
'cause I wished upon a star ♪
83
00:04:39,445 --> 00:04:42,215
♪ You and I could have it all ♪
84
00:04:42,348 --> 00:04:46,185
♪ If you just believe
how lucky we are ♪
85
00:04:46,319 --> 00:04:51,157
♪ You tell me my head is
in the clouds ♪
86
00:04:51,257 --> 00:04:52,992
♪ I believe in destiny ♪
87
00:04:53,092 --> 00:04:57,363
♪ And I got both feet here
on solid ground ♪
88
00:04:57,497 --> 00:05:02,402
♪ Take control,
no matter what they say ♪
89
00:05:02,468 --> 00:05:06,873
♪ You've got to show 'em what
you know deep inside you ♪
90
00:05:07,006 --> 00:05:11,411
♪ Anything is possible ♪
91
00:05:11,544 --> 00:05:17,083
♪ Just believe in your dream,
then all the world will see... ♪
92
00:05:18,184 --> 00:05:21,120
Hey, Nat, can I get
a coffee to go?
93
00:05:21,220 --> 00:05:22,088
Sure.
94
00:05:22,155 --> 00:05:23,289
I'm glad you're here.
95
00:05:23,423 --> 00:05:25,591
We can just ride
over to the church together.
96
00:05:25,725 --> 00:05:27,293
You're awful peppy today.
97
00:05:27,393 --> 00:05:29,128
No, actually,
I'm a little nervous.
98
00:05:29,295 --> 00:05:30,963
I know today's just
the rehearsal,
99
00:05:31,130 --> 00:05:33,433
but I've never been a part
of a baptism before.
100
00:05:33,566 --> 00:05:34,967
There you go.
101
00:05:35,134 --> 00:05:36,869
Coffee to go, eggs over easy.
102
00:05:39,005 --> 00:05:40,273
Ooh, no, we don't have time
for that.
103
00:05:40,406 --> 00:05:42,475
Yeah, well, luckily,
"we" aren't eating it.
104
00:05:42,642 --> 00:05:43,743
You are gonna take
105
00:05:43,910 --> 00:05:45,378
this godparent thing seriously,
aren't you?
106
00:05:45,478 --> 00:05:48,381
Yeah, you and me linked
for life, you bet.
107
00:05:48,514 --> 00:05:49,382
Nice rock.
108
00:05:52,151 --> 00:05:54,020
Do you want to talk about this?
109
00:05:54,153 --> 00:05:55,788
No, rather just drink my coffee.
110
00:05:55,922 --> 00:05:57,824
Because before Matt and I
announced our engagement,
111
00:05:57,957 --> 00:06:00,326
you said that you wanted
to tell me something;
112
00:06:00,493 --> 00:06:02,161
about how things could be
different for us.
113
00:06:02,295 --> 00:06:03,896
Do you want to tell me now?
114
00:06:03,996 --> 00:06:05,898
I think that would make us late.
115
00:06:07,967 --> 00:06:09,736
Fine.
116
00:06:12,438 --> 00:06:14,707
Hey. I am here
for my mystery fitting.
117
00:06:14,841 --> 00:06:17,543
Perfect, let me just grab
a measuring tape and a pencil.
118
00:06:17,710 --> 00:06:20,146
Hey, what's the deal with
you and the coffee guy?
119
00:06:20,279 --> 00:06:21,581
I told him I was
coming over here
120
00:06:21,681 --> 00:06:24,283
to see you, and he introduced
himself and wouldn't let me pay.
121
00:06:24,417 --> 00:06:26,352
Oh, Mark is just being nice.
122
00:06:26,486 --> 00:06:28,988
Well, Matt and Gina were in line
in front of me
123
00:06:29,055 --> 00:06:31,157
and Mark wouldn't let them
pay either.
124
00:06:32,792 --> 00:06:34,460
Arms out!
125
00:06:35,561 --> 00:06:37,196
Donna, you're single.
126
00:06:37,296 --> 00:06:38,498
He seems like a nice guy.
127
00:06:38,631 --> 00:06:41,401
Am I missing out
on something here?
128
00:06:41,567 --> 00:06:44,337
No. I just don't feel like
dating anyone right now.
129
00:06:44,470 --> 00:06:46,906
I swear, that's why
women run the planet.
130
00:06:47,039 --> 00:06:48,708
Why? Because we don't feel
like dating someone?
131
00:06:48,841 --> 00:06:50,376
No, 'cause you guys are
like bears.
132
00:06:50,543 --> 00:06:52,678
You can just hibernate
for months at a time.
133
00:06:52,812 --> 00:06:54,013
Even years.
134
00:06:54,180 --> 00:06:55,882
I'm not gonna wait years.
135
00:06:56,048 --> 00:06:57,350
But you could, right?
That's my point.
136
00:06:57,483 --> 00:06:58,718
Women have all the power.
137
00:06:58,885 --> 00:07:01,821
You can pass up a great guy
and just wait forever.
138
00:07:01,921 --> 00:07:04,090
Look, I'm reading a few books,
catching up on some movies.
139
00:07:04,257 --> 00:07:05,858
That hardly constitutes
forever.
140
00:07:05,992 --> 00:07:07,126
Arms down.
141
00:07:08,227 --> 00:07:10,263
Thank you.
142
00:07:10,363 --> 00:07:12,832
I'm not gonna miss out
on anyone.
143
00:07:12,932 --> 00:07:17,036
I'm just waiting for, like,
a few weeks or a month or two.
144
00:07:17,136 --> 00:07:18,538
Whatever you say.
145
00:07:20,706 --> 00:07:23,876
You know, he does make
a good cup of coffee, though.
146
00:07:32,251 --> 00:07:35,755
The service is fairly simple.
147
00:07:35,855 --> 00:07:36,923
When everyone is gathered,
148
00:07:37,156 --> 00:07:39,992
I'll say a few words
of welcome, offer a prayer,
149
00:07:40,092 --> 00:07:42,028
and then ask Dylan and Kelly
150
00:07:42,094 --> 00:07:43,329
to pledge their support
to Madeline
151
00:07:43,429 --> 00:07:44,363
throughout her life.
152
00:07:44,497 --> 00:07:47,099
A baptism initiates Madeline
153
00:07:47,233 --> 00:07:48,568
into her spiritual family.
154
00:07:48,701 --> 00:07:50,603
The church, you,
155
00:07:50,736 --> 00:07:52,071
Steve, Kelly and Dylan.
156
00:07:52,205 --> 00:07:54,574
And that's it...
for the ceremony.
157
00:07:54,640 --> 00:07:58,411
When the ceremony begins, Janet
will pass the baby to Dylan,
158
00:07:58,544 --> 00:08:01,080
Dylan will give her to me,
and I will formally baptize her.
159
00:08:02,515 --> 00:08:04,517
- Any questions?
- Yeah-- are we done?
160
00:08:06,118 --> 00:08:09,021
That's it.
161
00:08:09,088 --> 00:08:10,890
What?
162
00:08:10,990 --> 00:08:12,725
Nothing.
I didn't say anything.
163
00:08:12,825 --> 00:08:15,595
So, we're... we're cool?
164
00:08:15,761 --> 00:08:17,597
Yeah, we're cool. Thanks.
165
00:08:19,732 --> 00:08:21,601
What?
166
00:08:21,701 --> 00:08:23,769
I have an appointment.
167
00:08:27,974 --> 00:08:28,941
He's sorry, I think.
168
00:08:30,610 --> 00:08:33,145
He's gonna do this, right?
Not just the ceremony,
169
00:08:33,246 --> 00:08:34,447
but he's going
to commit to this.
170
00:08:35,781 --> 00:08:37,149
Well, he said he would.
We'll see.
171
00:08:37,316 --> 00:08:38,885
This isn't about you guys.
It's about me.
172
00:08:39,051 --> 00:08:40,486
Me being engaged,
173
00:08:40,586 --> 00:08:42,922
me committing to Matt
while he and I are
174
00:08:43,022 --> 00:08:44,457
committing to Madeline.
175
00:08:44,557 --> 00:08:46,893
There's a lot
of cross-committing going on.
176
00:08:46,993 --> 00:08:50,129
I hope that things get uncrossed
before the baptism,
177
00:08:50,263 --> 00:08:51,964
for Madeline's sake.
178
00:08:54,600 --> 00:08:55,968
Bye.
179
00:08:56,102 --> 00:08:58,137
Okay.
180
00:09:02,808 --> 00:09:03,843
Come on.
181
00:09:05,511 --> 00:09:08,347
Dan, how you doing?
Matt Durning.
182
00:09:08,514 --> 00:09:09,615
Matt.
183
00:09:09,682 --> 00:09:10,716
The reason I'm calling is,
184
00:09:10,816 --> 00:09:12,618
I was just going over
some outstanding bills,
185
00:09:12,752 --> 00:09:14,854
and I noticed
that you still owe me $600
186
00:09:14,954 --> 00:09:16,455
for the work I did on your will.
187
00:09:16,589 --> 00:09:17,990
That was just
a couple of months ago.
188
00:09:18,124 --> 00:09:19,859
Yeah... two months.
189
00:09:19,992 --> 00:09:21,127
That's right. That's right.
Um...
190
00:09:21,193 --> 00:09:23,229
Times are tough,
Matt, you know?
191
00:09:23,362 --> 00:09:25,131
Well, times are tough,
I know, I know,
192
00:09:25,197 --> 00:09:26,899
but, uh, you know...
193
00:09:27,066 --> 00:09:28,301
still need that money.
194
00:09:28,401 --> 00:09:29,468
All right, well, listen,
195
00:09:29,602 --> 00:09:31,470
I'll send you a check
as soon as I can.
196
00:09:31,571 --> 00:09:32,538
Well, when will that be?
197
00:09:32,672 --> 00:09:33,673
Uh... next week?
198
00:09:33,739 --> 00:09:36,208
All righty.
199
00:09:36,375 --> 00:09:37,777
Is your little helper gone?
200
00:09:37,877 --> 00:09:39,045
Gina's gone home.
201
00:09:39,178 --> 00:09:40,746
- Good.
- Look,
202
00:09:40,880 --> 00:09:43,049
I know Gina's hurt you
and your family,
203
00:09:43,182 --> 00:09:44,383
but I think she's sorry.
204
00:09:44,517 --> 00:09:46,218
Not sorry enough.
205
00:09:46,352 --> 00:09:47,987
Can you just let it go?
206
00:09:48,120 --> 00:09:50,856
Okay, we've got
the south of France,
207
00:09:50,990 --> 00:09:53,392
the Caribbean and Tahiti.
208
00:09:53,526 --> 00:09:54,460
Kelly!
209
00:09:54,560 --> 00:09:56,495
Personally,
Tahiti is my favorite,
210
00:09:56,629 --> 00:09:59,765
but it is your honeymoon, too,
so I guess you get a say.
211
00:09:59,932 --> 00:10:02,568
You know what? Right now's
not really a good time.
212
00:10:02,702 --> 00:10:04,070
- Why? What's wrong?
- Nothing. It's...
213
00:10:04,236 --> 00:10:06,172
I thought
we were going small with this.
214
00:10:06,238 --> 00:10:07,406
Yeah, small, small.
215
00:10:07,573 --> 00:10:09,008
It's our honeymoon.
216
00:10:09,108 --> 00:10:10,209
Well, Big Sur is small.
217
00:10:10,343 --> 00:10:12,078
San Francisco, Mount Rushmore.
218
00:10:13,512 --> 00:10:15,915
You want me to go to
South Dakota for my honeymoon?
219
00:10:16,015 --> 00:10:17,450
No. I just...
220
00:10:17,617 --> 00:10:19,919
I want to stay within a budget
on our honeymoon.
221
00:10:20,052 --> 00:10:21,721
- Oh.
- And on our wedding and in life.
222
00:10:21,854 --> 00:10:25,224
I want to set a budget,
and I just want to stick to it.
223
00:10:25,358 --> 00:10:27,493
Is that... You think
that's even remotely possible?
224
00:10:27,593 --> 00:10:31,063
Yes, I just... I wanted it
to be perfect.
225
00:10:31,163 --> 00:10:33,766
And it will be perfect.
226
00:10:35,368 --> 00:10:36,936
But can we talk
about this later?
227
00:10:37,069 --> 00:10:39,238
Sure. Matt?
228
00:10:39,372 --> 00:10:40,406
It's okay.
229
00:10:49,215 --> 00:10:50,650
Matt Durning.
230
00:10:50,783 --> 00:10:51,951
Oh, hi, Matt. What's up?
231
00:10:52,084 --> 00:10:54,020
Hey, Kenny, thanks
for calling me back.
232
00:10:54,120 --> 00:10:55,554
Listen, it's, uh...
233
00:10:55,655 --> 00:10:59,358
I was actually calling about
the outstanding bill you have.
234
00:11:08,000 --> 00:11:09,602
You smell good, Josie.
235
00:11:12,805 --> 00:11:14,774
- Hey, classy guy.
- Huh?
236
00:11:14,907 --> 00:11:16,976
Sorry to interrupt
anatomy class.
237
00:11:17,076 --> 00:11:18,844
Where's Dylan?
238
00:11:19,011 --> 00:11:21,247
Right there.
239
00:11:21,347 --> 00:11:22,314
Why are you doing this?
240
00:11:22,448 --> 00:11:24,316
It tastes like strawberries.
241
00:11:24,417 --> 00:11:27,787
- Hey, so glad I found you.
- Hello.
242
00:11:27,920 --> 00:11:29,488
Have I ever asked
you for anything?
243
00:11:29,588 --> 00:11:30,856
- What are you talking about?
- Have I ever
244
00:11:30,990 --> 00:11:31,657
asked you for money?
245
00:11:31,824 --> 00:11:33,793
- Gina...
- I mean, every time
246
00:11:33,859 --> 00:11:36,662
you've ever offered me money,
I've always turned it down.
247
00:11:36,762 --> 00:11:38,164
Well, I've usually
turned it down.
248
00:11:38,297 --> 00:11:39,331
Yeah...
249
00:11:39,498 --> 00:11:40,866
- Am I right?
- You're right.
250
00:11:41,000 --> 00:11:42,068
Okay, it's just really
important to me
251
00:11:42,168 --> 00:11:43,502
that you know
that I would never, ever
252
00:11:43,669 --> 00:11:45,705
ask you for money
unless I really needed it.
253
00:11:45,838 --> 00:11:47,173
Well, I know that absolutely.
254
00:11:47,306 --> 00:11:49,341
You do really
know that for sure?
255
00:11:49,475 --> 00:11:50,609
'Cause I need $15,000.
256
00:11:50,710 --> 00:11:52,478
In trouble?
257
00:11:52,545 --> 00:11:54,814
No, I'm not in trouble.
258
00:11:54,947 --> 00:11:57,883
It's a guy who's being
really nice to me.
259
00:12:01,787 --> 00:12:02,688
Cash or check?
260
00:12:02,822 --> 00:12:03,823
Check.
261
00:12:11,197 --> 00:12:14,300
So I saw Kelly
at the store today.
262
00:12:14,433 --> 00:12:17,503
She seems to be so excited
about the baptism.
263
00:12:17,670 --> 00:12:19,805
- Yeah, so she says.
- Ridiculous.
264
00:12:19,905 --> 00:12:22,708
You know, you've made it
pretty clear how you feel
265
00:12:22,842 --> 00:12:25,544
about me and Kelly-- our
involvement in this thing.
266
00:12:25,711 --> 00:12:27,580
I'm not talking about that.
267
00:12:27,713 --> 00:12:28,881
I'm talking about
the whole ritual.
268
00:12:28,981 --> 00:12:30,382
People standing above
a sweet little baby
269
00:12:30,549 --> 00:12:31,984
and making all these promises
270
00:12:32,151 --> 00:12:33,219
that they're never
going to keep.
271
00:12:33,319 --> 00:12:33,986
It's mean.
272
00:12:34,053 --> 00:12:36,122
You okay?
273
00:12:36,222 --> 00:12:39,125
Yeah, I'm fine.
274
00:12:40,493 --> 00:12:42,628
Thanks.
275
00:12:45,598 --> 00:12:48,200
Such a shame about you.
276
00:12:48,367 --> 00:12:50,402
How's that?
277
00:12:50,536 --> 00:12:52,805
Just that, from afar, you seem
like such a catch, you know?
278
00:12:52,872 --> 00:12:54,540
You're cute,
you're rich, you're generous.
279
00:12:54,673 --> 00:12:58,310
Why is it that, up close,
you have to be
280
00:12:58,410 --> 00:13:00,346
such a bastard?
281
00:13:01,680 --> 00:13:03,516
Thanks.
282
00:13:26,405 --> 00:13:28,073
Hey.
283
00:13:28,240 --> 00:13:30,075
Watch your step.
284
00:13:30,242 --> 00:13:32,711
Oh, man.
285
00:13:32,812 --> 00:13:35,414
Josie and Shane kept me up
most of the night.
286
00:13:35,581 --> 00:13:38,884
You know, Noah, when I said
you could crash here,
287
00:13:39,018 --> 00:13:42,354
I didn't mean
with your whole entourage.
288
00:13:42,521 --> 00:13:45,224
Driving was not an option.
289
00:13:48,460 --> 00:13:49,929
So who are these people?
290
00:13:50,062 --> 00:13:53,132
That's funny-- Donna
asked me the same thing.
291
00:13:56,001 --> 00:14:00,673
David, look, I saw Donna
at the club and, um...
292
00:14:00,773 --> 00:14:02,208
she didn't seem so happy.
293
00:14:02,341 --> 00:14:03,809
She's doing good.
294
00:14:05,377 --> 00:14:07,813
Good. Good.
295
00:14:10,716 --> 00:14:12,551
She's not seeing
anybody, is she?
296
00:14:12,685 --> 00:14:16,288
She's happy. Why don't we just
leave it at that?
297
00:14:16,422 --> 00:14:18,691
Right. It's cool.
298
00:14:20,626 --> 00:14:22,895
She is seeing somebody, right?
299
00:14:25,297 --> 00:14:26,332
I'm gonna take off.
300
00:14:26,498 --> 00:14:29,869
I'll take that as a yes.
301
00:14:32,304 --> 00:14:35,774
You know, Noah, you might want
to take a second and figure out
302
00:14:35,941 --> 00:14:38,878
if this is what you really need
right now.
303
00:14:52,424 --> 00:14:54,093
Good morning.
304
00:14:54,159 --> 00:14:55,261
Hi.
305
00:14:55,361 --> 00:14:57,096
On Melrose and Fairfax
306
00:14:57,162 --> 00:15:01,300
there's this guy who usually
sells flowers.
307
00:15:01,400 --> 00:15:03,435
Apparently, he changed
his line of goods.
308
00:15:03,502 --> 00:15:06,272
Yeah, on the morning
I really needed a rose.
309
00:15:06,438 --> 00:15:08,107
Um...
310
00:15:08,207 --> 00:15:09,074
Sorry I snapped at you.
311
00:15:09,174 --> 00:15:10,342
But, uh,
312
00:15:10,576 --> 00:15:13,946
please, accept this citrus
as an apology.
313
00:15:16,015 --> 00:15:19,084
Thank you.
314
00:15:20,686 --> 00:15:23,889
I think Mount Rushmore
would be great.
315
00:15:24,056 --> 00:15:27,660
It would be good, but I think
Tahiti would be even better.
316
00:15:27,793 --> 00:15:30,362
Why do I feel like something
terrible is about to happen,
317
00:15:30,496 --> 00:15:32,698
and you know what it is,
but you won't tell me?
318
00:15:32,798 --> 00:15:34,967
Just work stuff--
nothing terrible.
319
00:15:35,100 --> 00:15:37,102
- You're sure?
- No.
320
00:15:38,837 --> 00:15:41,340
- I'll talk to you later?
- Okay.
321
00:15:41,507 --> 00:15:43,108
Enjoy that.
322
00:15:43,175 --> 00:15:45,077
Hey...
323
00:15:47,880 --> 00:15:49,114
Breakfast is on me.
324
00:15:56,221 --> 00:15:57,456
Hey.
325
00:15:57,623 --> 00:15:58,557
Hey, what's going on?
326
00:15:58,691 --> 00:16:01,360
- Want some?
- Uh, sure.
327
00:16:01,493 --> 00:16:02,828
Grab some off that.
328
00:16:02,928 --> 00:16:04,530
Thanks.
Something came for you.
329
00:16:04,697 --> 00:16:06,465
- What did?
- Right on the computer.
330
00:16:15,708 --> 00:16:16,909
Where'd you get this?
331
00:16:17,076 --> 00:16:18,677
Oh, that?
332
00:16:18,744 --> 00:16:20,679
I just, you know,
called in a few favors.
333
00:16:20,813 --> 00:16:22,214
Cashed in a few bonds.
334
00:16:22,348 --> 00:16:23,749
You cashed in a few bonds?
335
00:16:23,849 --> 00:16:24,717
Mm-hmm.
336
00:16:24,817 --> 00:16:27,186
I can't accept it, Gina.
337
00:16:27,286 --> 00:16:28,887
Oh, come on,
don't be such a superhero.
338
00:16:28,988 --> 00:16:30,923
You and I are the only
two people in this town
339
00:16:31,056 --> 00:16:32,958
who actually appreciate
the value of a dollar.
340
00:16:36,528 --> 00:16:37,896
Oy...
341
00:16:38,030 --> 00:16:40,566
Well, I-I don't know
what to say.
342
00:16:40,632 --> 00:16:41,800
Oh, just say thank you.
343
00:16:41,967 --> 00:16:43,268
Oh, you know
344
00:16:43,435 --> 00:16:44,503
- what you could say?
- Hmm?
345
00:16:44,603 --> 00:16:45,838
You could say
346
00:16:45,938 --> 00:16:48,841
no matter what people say
about you, Gina,
347
00:16:48,941 --> 00:16:50,909
you're really not such
a horrible bitch.
348
00:16:51,010 --> 00:16:53,612
Thank you.
349
00:16:53,779 --> 00:16:55,848
All right, you're welcome.
350
00:17:05,424 --> 00:17:07,459
That's cute.
351
00:17:07,626 --> 00:17:09,261
Yeah. I wanted
to show it to you.
352
00:17:09,428 --> 00:17:12,531
I was hoping you could wear it
to the baptism.
353
00:17:12,631 --> 00:17:14,099
Oh.
354
00:17:14,233 --> 00:17:16,268
I, uh... I'm not going
to the baptism.
355
00:17:16,402 --> 00:17:17,903
Why not?
356
00:17:17,970 --> 00:17:19,872
I can't believe
you're asking me that.
357
00:17:21,206 --> 00:17:22,541
You're invited, right?
I mean,
358
00:17:22,708 --> 00:17:24,243
if Janet and Steve didn't...
359
00:17:24,309 --> 00:17:25,978
No. They actually invited me.
360
00:17:26,145 --> 00:17:28,147
It doesn't have anything
to do with that.
361
00:17:28,280 --> 00:17:30,482
Do you really not know
what I'm talking about?
362
00:17:30,616 --> 00:17:33,786
Uh, sorry.
Um, this is a little itchy.
363
00:17:33,886 --> 00:17:35,054
Don't make me come in there.
364
00:17:36,321 --> 00:17:37,823
Know what?
365
00:17:37,956 --> 00:17:40,893
Your f... our father...
366
00:17:40,959 --> 00:17:43,762
he was also my godfather.
367
00:17:43,896 --> 00:17:45,230
That doesn't make any sense.
368
00:17:45,330 --> 00:17:46,498
Well, I guess
369
00:17:46,665 --> 00:17:48,834
it was his way
of trying to, you know,
370
00:17:49,001 --> 00:17:51,370
connect with me,
but not get too close.
371
00:17:52,504 --> 00:17:55,340
Well, I hope you know
I'm not talking to them.
372
00:17:55,507 --> 00:17:56,675
Yeah, I know.
373
00:17:56,775 --> 00:17:59,078
I'm sorry I keep giving you
reasons not to.
374
00:18:01,680 --> 00:18:02,848
This is ridiculous.
375
00:18:04,683 --> 00:18:05,818
I like that on you.
376
00:18:05,951 --> 00:18:06,518
Yeah?
377
00:18:06,685 --> 00:18:07,853
Thank you.
378
00:18:07,986 --> 00:18:09,154
Mm-hmm, it's nice.
379
00:18:09,254 --> 00:18:11,190
I'm gonna go.
380
00:18:11,323 --> 00:18:12,658
Oh, um,
381
00:18:12,791 --> 00:18:16,361
thanks for thinking of me
with the dress.
382
00:18:16,495 --> 00:18:17,262
Sure.
383
00:18:19,364 --> 00:18:22,201
So, Donna, the coffee guy there
gave me a free mocha
384
00:18:22,367 --> 00:18:23,702
with extra whipped cream today.
385
00:18:23,836 --> 00:18:26,438
And I told you I don't feel
like dating right now.
386
00:18:26,538 --> 00:18:28,240
Would you just throw Mark a bone
already?
387
00:18:28,373 --> 00:18:31,076
Come on. If you don't date him
soon, he's gonna go broke.
388
00:18:31,176 --> 00:18:32,411
What if it's bad?
389
00:18:32,578 --> 00:18:33,612
So, move on.
390
00:18:33,779 --> 00:18:35,147
What if he's one of those guys
391
00:18:35,247 --> 00:18:37,483
that, like, licks his lips
before he kisses you?
392
00:18:37,549 --> 00:18:38,717
Okay, you know what?
393
00:18:38,884 --> 00:18:40,385
You're being ridiculously
nervous right now.
394
00:18:40,486 --> 00:18:41,553
Of course I'm nervous.
395
00:18:41,787 --> 00:18:43,489
I mean, haven't you watched
Sex and the City?
396
00:18:43,555 --> 00:18:46,024
It's a disaster out there, even
if you know what you're doing,
397
00:18:46,158 --> 00:18:49,228
which, from my past track
record, obviously I don't.
398
00:18:49,394 --> 00:18:51,563
Well, I mean,
present company excluded.
399
00:18:51,730 --> 00:18:53,599
You got to move on, all right?
400
00:18:57,236 --> 00:18:58,904
Why? Is that what Noah's doing?
401
00:18:59,071 --> 00:19:01,173
Would you stop asking
about Noah, okay?
402
00:19:01,306 --> 00:19:03,208
Forget about Noah. It's over.
403
00:19:03,342 --> 00:19:04,510
Great. So he is.
404
00:19:04,576 --> 00:19:05,911
You know what...
405
00:19:06,044 --> 00:19:08,380
Donna?
406
00:19:08,514 --> 00:19:10,449
I'm gonna go get a refill.
407
00:19:13,852 --> 00:19:15,587
David, don't say anything
408
00:19:15,721 --> 00:19:17,656
to Mark about asking me out.
409
00:19:24,263 --> 00:19:26,398
Oh.
410
00:19:30,202 --> 00:19:31,803
I asked you not to.
411
00:19:31,937 --> 00:19:34,873
Not to what? I got a second cup.
412
00:19:39,511 --> 00:19:40,946
Hey, Donna.
413
00:19:41,046 --> 00:19:43,315
Hi.
414
00:19:44,216 --> 00:19:45,617
Oh.
415
00:19:45,751 --> 00:19:47,886
Raisin scone, huh?
416
00:19:48,987 --> 00:19:51,323
Do you want to go out?
417
00:19:57,462 --> 00:19:58,964
Hey, hey, you want
French fries, order some.
418
00:19:59,131 --> 00:20:02,467
- I'm watching my cholesterol.
- Just one.
419
00:20:02,634 --> 00:20:04,102
Small one.
420
00:20:04,970 --> 00:20:06,371
So do you, uh...?
421
00:20:06,471 --> 00:20:08,941
You sure you're okay
with this godparenting thing?
422
00:20:09,074 --> 00:20:11,310
- Yeah, of course.
- Even though
423
00:20:11,443 --> 00:20:12,811
you'll be sharing
the responsibility with Kelly?
424
00:20:12,945 --> 00:20:14,279
Yeah, Steve, I-I remember.
425
00:20:14,346 --> 00:20:16,682
Well, it's just that
ever since she got engaged,
426
00:20:16,848 --> 00:20:17,783
you've been a little...
427
00:20:17,916 --> 00:20:19,985
I've been what? I've been fine.
428
00:20:20,118 --> 00:20:21,553
Look, this commitment
to Madeline
429
00:20:21,653 --> 00:20:22,554
is a lifelong responsibility.
430
00:20:22,654 --> 00:20:24,356
And if you're not
431
00:20:24,523 --> 00:20:26,592
up for it,
I want to know about it now.
432
00:20:26,758 --> 00:20:29,461
Steve, I drove up to Ojai
a couple weeks ago, okay?
433
00:20:29,628 --> 00:20:31,363
I read every book,
every pamphlet.
434
00:20:31,530 --> 00:20:33,031
- I went to a rehearsal.
- Yeah.
435
00:20:33,198 --> 00:20:34,166
All with an attitude.
436
00:20:34,299 --> 00:20:36,335
Look, I know
this whole thing is weird,
437
00:20:36,468 --> 00:20:38,337
everybody changing,
me married with a kid,
438
00:20:38,470 --> 00:20:39,972
Kelly moving on. It's...
439
00:20:40,105 --> 00:20:41,306
Change doesn't bother me, okay?
440
00:20:41,440 --> 00:20:43,041
Just get off my back
about this thing, man.
441
00:20:43,141 --> 00:20:45,377
I told you I would do it,
and that should be enough.
442
00:20:45,510 --> 00:20:47,212
Well, it's not, and you know it.
443
00:20:48,880 --> 00:20:51,116
You blow off the christening,
or do it halfway,
444
00:20:51,183 --> 00:20:54,319
I'll be off your back...
for good.
445
00:21:05,664 --> 00:21:06,999
Thanks.
446
00:21:07,165 --> 00:21:08,700
- The fish was really good.
- Mm-hmm.
447
00:21:08,800 --> 00:21:10,702
I can't believe
I've never had it before.
448
00:21:10,836 --> 00:21:12,204
I'm gonna have
to order that again.
449
00:21:12,371 --> 00:21:13,372
Monk... fish.
450
00:21:13,538 --> 00:21:15,107
It sounds like
something religious.
451
00:21:15,207 --> 00:21:17,643
You know, like
the Royal Order of Monkfish.
452
00:21:19,444 --> 00:21:21,580
That's a great jacket
you have on.
453
00:21:21,713 --> 00:21:22,581
Where'd you get it?
454
00:21:22,714 --> 00:21:24,249
It's funny. I don't remember.
455
00:21:24,383 --> 00:21:25,684
Oh. Well, I like it.
456
00:21:25,817 --> 00:21:27,219
Thanks.
457
00:21:27,386 --> 00:21:29,554
You know, guys never remember
where they get their jackets.
458
00:21:29,655 --> 00:21:31,556
I mean, I guess
that makes sense.
459
00:21:31,657 --> 00:21:32,891
'Cause, like, girls--
they never remember
460
00:21:33,058 --> 00:21:34,726
where they get their bras.
At least
461
00:21:34,860 --> 00:21:36,395
I don't. My friend Kelly
462
00:21:36,561 --> 00:21:37,896
always does, but...
463
00:21:41,133 --> 00:21:44,303
Mmm. Now, that's a fine cup
of coffee.
464
00:21:45,837 --> 00:21:47,572
I loved that movie.
465
00:21:47,706 --> 00:21:49,708
Me, too.
466
00:21:49,841 --> 00:21:51,977
Can never get enough
of that Matt Damon.
467
00:21:52,077 --> 00:21:54,146
- So I've heard.
- Oh, I mean,
468
00:21:54,313 --> 00:21:56,515
it's not like
he's my type or anything.
469
00:21:56,581 --> 00:21:58,150
Uh-huh.
470
00:22:01,420 --> 00:22:04,122
So, you-you read any good books
lately, or...?
471
00:22:14,700 --> 00:22:16,435
Dylan, what can I get you?
472
00:22:16,568 --> 00:22:18,203
Nothing.
473
00:22:18,370 --> 00:22:19,705
You remember Shane and Josie?
474
00:22:19,771 --> 00:22:20,706
Yeah.
475
00:22:20,772 --> 00:22:22,641
Hey, charge me for a beer.
476
00:22:22,741 --> 00:22:25,544
Otherwise, it wouldn't count
as me buying you a drink.
477
00:22:25,677 --> 00:22:26,812
Hmm.
478
00:22:26,945 --> 00:22:28,413
Got a sec?
479
00:22:28,547 --> 00:22:30,515
Yeah.
480
00:22:35,620 --> 00:22:38,290
You're the only one I know
with cash like that.
481
00:22:38,457 --> 00:22:39,458
Well, Gina said
482
00:22:39,691 --> 00:22:41,126
someone was in trouble,
she just didn't say who.
483
00:22:41,226 --> 00:22:43,729
Yeah. First, of all,
I am not in trouble.
484
00:22:43,795 --> 00:22:45,263
Matt, you could have come
to me.
485
00:22:45,397 --> 00:22:46,198
Second of all,
I don't need your help
486
00:22:46,298 --> 00:22:46,965
buying things for my girlfriend.
487
00:22:47,132 --> 00:22:49,468
What are you talking about?
488
00:22:49,634 --> 00:22:51,436
Forget it.
489
00:22:51,570 --> 00:22:52,804
Well...
490
00:22:52,938 --> 00:22:55,607
Oh, the engagement ring.
491
00:22:55,741 --> 00:22:57,976
See, that's why
you're in trouble.
492
00:22:58,143 --> 00:23:00,479
No, I am not in trouble.
You got that?
493
00:23:00,579 --> 00:23:02,948
You got to admit, though,
either way, it's pretty rich.
494
00:23:03,081 --> 00:23:06,551
I mean, uh, me buying
your engagement ring for Kelly.
495
00:23:07,786 --> 00:23:08,987
I got to go.
496
00:23:09,121 --> 00:23:11,223
Kelly's waiting for me.
497
00:23:12,257 --> 00:23:13,959
Don't you just miss saying that?
498
00:23:26,838 --> 00:23:29,708
So, um...
499
00:23:29,808 --> 00:23:32,344
about that drink.
500
00:23:32,511 --> 00:23:34,579
Do you want
to go someplace else?
501
00:23:34,746 --> 00:23:37,749
I got someplace else in mind.
502
00:23:51,329 --> 00:23:53,598
Hey, anything
in that wallet for me?
503
00:23:53,665 --> 00:23:56,835
Marcus, come up to my office.
I got a check for you.
504
00:23:57,002 --> 00:23:58,537
Great. For the full $15,000?
505
00:23:58,670 --> 00:24:01,139
Oh, I have $6,000
506
00:24:01,239 --> 00:24:04,009
for you today, and
I'll get you the rest next week.
507
00:24:04,176 --> 00:24:06,378
Whose retainer are you
dipping into this time?
508
00:24:06,478 --> 00:24:07,846
I'll have the money.
Now, come on.
509
00:24:07,979 --> 00:24:09,014
Let's go up to my office...
510
00:24:09,181 --> 00:24:10,582
Look, I got bills of my own.
511
00:24:10,682 --> 00:24:12,584
I'm talking a few days, Marcus.
Come on.
512
00:24:12,684 --> 00:24:15,887
Have I not given you
business and personal
513
00:24:16,021 --> 00:24:17,222
legal advice off the clock?
514
00:24:17,355 --> 00:24:18,957
I think I've been
a pretty good lawyer to you.
515
00:24:19,057 --> 00:24:20,459
Yeah, up until now.
516
00:24:20,559 --> 00:24:22,060
Do you want to know
what I spent the money on?
517
00:24:22,160 --> 00:24:23,395
I don't care
what you spent it on.
518
00:24:23,562 --> 00:24:25,096
An engagement ring
for my girlfriend.
519
00:24:25,230 --> 00:24:26,431
Look, what you did was wrong,
520
00:24:26,598 --> 00:24:28,567
and I resent you trying
to make me understand why
521
00:24:28,667 --> 00:24:30,735
you did it.
522
00:24:38,276 --> 00:24:40,345
Yeah, I know I'm late.
523
00:24:40,512 --> 00:24:43,448
I waited for 20 minutes,
then I went ahead without you.
524
00:24:44,983 --> 00:24:46,952
- Want to see it?
- Yeah.
525
00:24:52,090 --> 00:24:53,191
It's kind of girly.
526
00:24:53,291 --> 00:24:55,293
You said you wanted
to go in on a gift
527
00:24:55,393 --> 00:24:57,128
for Madeline together,
so I picked something.
528
00:24:57,229 --> 00:24:59,030
If you don't like it,
get something else.
529
00:24:59,197 --> 00:25:00,799
Come on.
530
00:25:04,870 --> 00:25:06,605
Is, uh,
531
00:25:06,771 --> 00:25:07,973
- everything all right?
-Yeah.
532
00:25:08,073 --> 00:25:10,041
No. Maybe. Is this returnable?
533
00:25:10,141 --> 00:25:11,309
No, it's not,
534
00:25:11,443 --> 00:25:14,079
because it has Madeline's
initials engraved in it.
535
00:25:14,145 --> 00:25:16,648
Okay, then, do you have
any other christening gifts?
536
00:25:16,815 --> 00:25:18,850
Well, there's a whole section
over here. We have baby spoons
537
00:25:18,950 --> 00:25:20,218
and picture frames.
538
00:25:20,285 --> 00:25:23,488
It's okay. I'll show him.
539
00:25:23,588 --> 00:25:25,557
What bothers you more--
that I made a decision,
540
00:25:25,657 --> 00:25:26,691
or that it's permanent?
541
00:25:26,758 --> 00:25:27,959
I just don't like silver.
542
00:25:29,294 --> 00:25:30,862
I would have preferred a, uh,
543
00:25:30,929 --> 00:25:32,831
you know, simple gold band,
544
00:25:32,931 --> 00:25:34,933
especially on Matt's salary.
545
00:25:35,000 --> 00:25:36,067
Why are you trying
to ruin this for me?
546
00:25:36,201 --> 00:25:37,335
I'm not, Kel.
547
00:25:37,502 --> 00:25:38,637
Don't you see?
548
00:25:38,803 --> 00:25:41,072
I mean,
in some passive-aggressive way,
549
00:25:41,239 --> 00:25:42,240
I am trying to help you.
550
00:25:42,307 --> 00:25:43,642
Haven't you noticed
551
00:25:43,808 --> 00:25:45,810
Matt's acting
kind of weird lately?
552
00:25:54,786 --> 00:25:57,289
Well, he didn't go in
for the kiss good night,
553
00:25:57,422 --> 00:25:59,658
but I think it went well.
554
00:25:59,824 --> 00:26:01,626
- Did he say he'd call?
- No.
555
00:26:01,793 --> 00:26:03,194
But he's Mark, the coffee guy.
556
00:26:03,295 --> 00:26:04,796
He's 20 feet away.
557
00:26:06,097 --> 00:26:07,966
What?
558
00:26:08,099 --> 00:26:09,467
Nothing.
559
00:26:09,534 --> 00:26:11,703
What? I'm listening
to your story about your date.
560
00:26:11,870 --> 00:26:14,372
You know, Donna, if this guy
doesn't follow through,
561
00:26:14,506 --> 00:26:15,574
it's really his loss.
562
00:26:15,674 --> 00:26:16,908
Nobody's losing yet.
563
00:26:17,008 --> 00:26:19,177
Why are you prepping me
for the worst?
564
00:26:19,311 --> 00:26:21,813
- He made me pay for my iced tea.
- What?!
565
00:26:21,913 --> 00:26:23,715
Yeah, he's been comping
everyone you know,
566
00:26:23,848 --> 00:26:26,217
and now, all of a sudden,
I'm out a buck, 95.
567
00:26:26,384 --> 00:26:27,452
Oh, that's bad.
568
00:26:27,619 --> 00:26:28,787
He made you pay?!
569
00:26:28,954 --> 00:26:29,955
Yeah.
570
00:26:30,121 --> 00:26:32,257
Well, at one point,
he did get really quiet.
571
00:26:32,324 --> 00:26:34,059
I just can't remember why.
572
00:26:35,560 --> 00:26:36,995
Oh.
573
00:26:37,128 --> 00:26:38,063
Oh...?
574
00:26:39,297 --> 00:26:40,365
How bad?
575
00:26:40,532 --> 00:26:42,033
After dinner, on the way home,
576
00:26:42,167 --> 00:26:43,802
we were driving past
a movie theater,
577
00:26:43,868 --> 00:26:45,403
and I made a comment
578
00:26:45,570 --> 00:26:47,806
about how incredibly sexy
I think Bruce Willis is,
579
00:26:47,973 --> 00:26:50,141
even with his receding hairline.
580
00:26:50,208 --> 00:26:51,376
Donna, you said...?
581
00:26:52,377 --> 00:26:54,279
What are the chances
582
00:26:54,379 --> 00:26:56,314
he's secure about going bald?
583
00:26:56,414 --> 00:26:58,883
Probably about the same as us
ever getting free coffee again.
584
00:27:10,295 --> 00:27:11,663
Hi.
585
00:27:11,763 --> 00:27:12,998
Hey.
586
00:27:13,164 --> 00:27:15,900
I was surprised to hear
that you'd gone home for lunch.
587
00:27:16,034 --> 00:27:17,268
Yeah, well, it's been slow.
588
00:27:17,369 --> 00:27:19,170
I thought I'd work
out of the house.
589
00:27:19,237 --> 00:27:20,405
Want one?
590
00:27:20,505 --> 00:27:21,539
Yeah.
591
00:27:21,673 --> 00:27:23,241
Saves on dining out, too.
592
00:27:23,375 --> 00:27:25,377
No, no, no.
It hasn't come to that.
593
00:27:25,510 --> 00:27:28,913
I saw Dylan this morning.
594
00:27:29,014 --> 00:27:30,515
Dylan.
595
00:27:30,649 --> 00:27:33,351
He was talking
about my engagement ring.
596
00:27:33,451 --> 00:27:37,422
Guy is such a... pal.
597
00:27:41,726 --> 00:27:43,595
I was short of cash,
Gina knew it,
598
00:27:43,728 --> 00:27:45,597
she went to Dylan for a loan,
599
00:27:45,697 --> 00:27:47,632
and that's how
he knows about it.
600
00:27:47,732 --> 00:27:49,801
I knew I was gonna propose, but
601
00:27:49,901 --> 00:27:52,704
I hadn't decided
on that particular ring
602
00:27:52,871 --> 00:27:55,807
until I got a large retainer
from a client.
603
00:27:55,907 --> 00:27:57,075
And that's how you paid for it?
604
00:27:57,208 --> 00:27:58,376
Yeah.
605
00:27:58,510 --> 00:28:00,879
- Is that a problem?
- The case
606
00:28:01,012 --> 00:28:03,048
didn't move ahead,
so I didn't do the work.
607
00:28:03,148 --> 00:28:05,083
Which means...
608
00:28:05,216 --> 00:28:07,752
the money wasn't
mine, after all.
609
00:28:07,919 --> 00:28:09,320
How much money do you need?
610
00:28:09,421 --> 00:28:10,455
It's beyond that.
611
00:28:10,555 --> 00:28:12,223
It's an ethics violation.
612
00:28:12,357 --> 00:28:13,825
The client notified
the Bar Association.
613
00:28:13,992 --> 00:28:16,795
Now I got to deal with them
first thing tomorrow.
614
00:28:18,963 --> 00:28:20,632
- What are you doing?
- I want you
615
00:28:20,765 --> 00:28:22,000
to go to that meeting
with a check.
616
00:28:22,100 --> 00:28:23,201
No, no, no.
Listen to me.
617
00:28:23,334 --> 00:28:24,703
This ring is from me;
618
00:28:24,803 --> 00:28:26,171
the promise to wear it forever
619
00:28:26,304 --> 00:28:27,539
is from you.
620
00:28:27,639 --> 00:28:29,507
A ring doesn't change
that promise.
621
00:28:29,607 --> 00:28:30,775
I want to return it.
622
00:28:30,942 --> 00:28:32,877
- No.
- I want to help you.
623
00:28:33,044 --> 00:28:34,179
Please let me.
624
00:28:44,556 --> 00:28:46,224
Hi. Busy day?
625
00:28:46,324 --> 00:28:47,959
It's okay.
626
00:28:48,126 --> 00:28:50,061
Oh. Well, listen,
627
00:28:50,128 --> 00:28:52,330
I was just wondering if
you had a good time last night.
628
00:28:52,464 --> 00:28:54,699
And I'm only asking
because I had a good time,
629
00:28:54,833 --> 00:28:57,402
and... well, I don't think
you should let one silly remark
630
00:28:57,535 --> 00:28:58,503
get in the way of that.
631
00:28:58,670 --> 00:29:01,372
I appreciate your saying that.
632
00:29:02,474 --> 00:29:04,542
Look, I feel like an idiot.
633
00:29:04,709 --> 00:29:07,345
I'm... trying to apologize
for what I said.
634
00:29:07,479 --> 00:29:08,980
Please don't take it personally.
635
00:29:09,047 --> 00:29:11,549
I think you can understand
why that's difficult.
636
00:29:11,716 --> 00:29:14,152
Well, i-if you thought
I was being critical, sure,
637
00:29:14,219 --> 00:29:15,587
but I wasn't,
638
00:29:15,687 --> 00:29:18,123
so... you shouldn't...
you know, uh,
639
00:29:18,223 --> 00:29:21,426
take it personally, because--
and I completely mean this--
640
00:29:21,526 --> 00:29:24,562
I find bald men very... sexy.
641
00:29:24,662 --> 00:29:26,030
You think I'm going bald?
642
00:29:26,197 --> 00:29:29,367
No! Uh, w-well... aren't you?
643
00:29:31,870 --> 00:29:34,072
Whatever gentle recession
has occurred
644
00:29:34,172 --> 00:29:36,040
has been treated and reversed.
645
00:29:36,174 --> 00:29:39,210
Oh. So, then that comment
I made about Bruce Willis...
646
00:29:43,381 --> 00:29:44,415
Smell this.
647
00:29:46,518 --> 00:29:49,387
Well, it's a little strong
for my tastes, but...
648
00:29:53,291 --> 00:29:55,326
Seven months.
649
00:29:55,426 --> 00:29:56,694
Seven months?
650
00:29:56,828 --> 00:29:59,364
Seven months is how long
I lived in Ziwataneo
651
00:29:59,497 --> 00:30:00,932
refining my special blend.
652
00:30:01,032 --> 00:30:04,002
Seven months
of tortillas and beans.
653
00:30:04,102 --> 00:30:07,338
Seven months to bring you
what I call
654
00:30:07,405 --> 00:30:10,975
a peak coffee experience.
655
00:30:13,344 --> 00:30:14,612
But...
656
00:30:14,712 --> 00:30:17,048
it's a little strong
for your tastes.
657
00:30:17,182 --> 00:30:18,082
Oh...
658
00:30:19,584 --> 00:30:23,054
Last night, I said
someone else's coffee was great.
659
00:30:23,221 --> 00:30:25,223
"Now, that's
a fine cup of coffee."
660
00:30:25,390 --> 00:30:27,158
Right to my face.
661
00:30:28,426 --> 00:30:30,461
Right to my bald face.
662
00:30:31,896 --> 00:30:34,899
You know what?
Maybe I didn't get a good whiff.
663
00:30:35,033 --> 00:30:36,634
Peak...
664
00:30:36,768 --> 00:30:38,670
coffee... experience.
665
00:30:38,803 --> 00:30:40,939
I'm sure if I just...
666
00:30:42,040 --> 00:30:43,141
Peak.
667
00:30:54,452 --> 00:30:56,387
Shh. Shh.
668
00:30:56,454 --> 00:30:58,189
Oh, shh.
669
00:30:58,289 --> 00:30:59,257
Keep it down, guys.
670
00:30:59,390 --> 00:31:01,059
You're killing me.
671
00:31:01,192 --> 00:31:04,162
Hey, Dylan thinks
you're really cute. Go.
672
00:31:08,399 --> 00:31:11,169
Whoops.
673
00:31:14,005 --> 00:31:15,106
I'm back again.
674
00:31:15,240 --> 00:31:16,074
Want some company?
675
00:31:16,174 --> 00:31:17,442
Actually, uh...
676
00:31:17,575 --> 00:31:19,811
That's my brother, Shane.
677
00:31:19,944 --> 00:31:22,080
That's, uh, Mitzy.
678
00:31:22,247 --> 00:31:23,615
Quinto.
679
00:31:23,748 --> 00:31:25,617
Alicia.
680
00:31:25,750 --> 00:31:28,119
- George.
-Check it out, man.
681
00:31:28,286 --> 00:31:30,154
Hey!
682
00:31:30,321 --> 00:31:31,956
Whose idea is this?
683
00:31:32,090 --> 00:31:34,192
She's not looking
for a ring, man.
684
00:31:34,325 --> 00:31:35,627
Know what I'm saying?
685
00:31:37,962 --> 00:31:40,331
Put on something good, will you?
686
00:31:44,903 --> 00:31:46,104
Hi.
687
00:31:46,237 --> 00:31:48,239
Well, those
look like nice girls.
688
00:31:48,406 --> 00:31:49,841
Are they yours?
689
00:31:49,974 --> 00:31:51,542
It's, uh...
690
00:31:51,676 --> 00:31:54,345
too weird to explain.
691
00:31:54,479 --> 00:31:56,848
It doesn't matter.
692
00:31:56,981 --> 00:31:58,716
Listen, I...
I wanted to come over
693
00:31:58,850 --> 00:32:00,151
and talk to you about something.
694
00:32:00,318 --> 00:32:02,120
Do you remember
when I told you that
695
00:32:02,253 --> 00:32:04,289
I thought the baptism thing
was just a big charade
696
00:32:04,355 --> 00:32:07,091
and that they were just
gonna make a bunch of promises
697
00:32:07,191 --> 00:32:08,393
- that they wouldn't keep?
- Mm-hmm.
698
00:32:08,526 --> 00:32:10,028
Yeah, well, I was wrong.
699
00:32:10,194 --> 00:32:12,597
I mean... people definitely
make promises they don't keep,
700
00:32:12,697 --> 00:32:14,299
but I don't think you should.
701
00:32:14,432 --> 00:32:15,833
You finished?
702
00:32:15,967 --> 00:32:18,303
'Cause I, you know,
I got to get in there.
703
00:32:18,403 --> 00:32:20,939
I know Noah is gonna get
after the macadamia nuts,
704
00:32:21,005 --> 00:32:22,540
and they're the kind,
you know,
705
00:32:22,674 --> 00:32:23,908
from Hawaii,
they're expensive and...
706
00:32:24,008 --> 00:32:24,976
Can you listen to me
for one second?
707
00:32:25,043 --> 00:32:26,044
This is really important.
708
00:32:26,144 --> 00:32:28,146
I mean, when I first
heard about this thing,
709
00:32:28,212 --> 00:32:29,981
remember, I was all upset,
710
00:32:30,114 --> 00:32:32,317
'cause I didn't want
you and Kelly near each other,
711
00:32:32,417 --> 00:32:35,386
and I was all worried about,
you know,
712
00:32:35,553 --> 00:32:36,554
how my godfather let me down?
713
00:32:36,654 --> 00:32:38,156
Don't you get it?
714
00:32:38,289 --> 00:32:41,259
I was looking at it
from the adult's point of view.
715
00:32:41,426 --> 00:32:43,962
This isn't about us;
it's about Madeline.
716
00:32:46,097 --> 00:32:49,267
Anyway, I just,
I wanted to give you this.
717
00:32:52,670 --> 00:32:54,906
My godfather gave it to me
718
00:32:55,039 --> 00:32:56,541
for my baptism, and I thought
719
00:32:56,674 --> 00:32:58,343
maybe you could
give it to Madeline.
720
00:32:58,443 --> 00:33:00,244
If you want.
721
00:33:00,378 --> 00:33:03,247
You could change
her life, you know?
722
00:33:05,083 --> 00:33:07,251
Maybe she could change yours.
723
00:33:26,437 --> 00:33:28,239
And what I did was wrong,
724
00:33:28,373 --> 00:33:29,674
and I know that.
725
00:33:30,808 --> 00:33:32,777
There it is.
726
00:33:32,877 --> 00:33:35,279
Paid in full.
727
00:33:35,446 --> 00:33:37,248
How do I know
this check is good?
728
00:33:37,382 --> 00:33:40,084
How about because I hocked
my girlfriend's engagement ring
729
00:33:40,184 --> 00:33:42,153
- to get the money?
- Thank you, Miss Haymas,
730
00:33:42,286 --> 00:33:43,788
and the members
of the Bar Association
731
00:33:43,921 --> 00:33:45,390
for getting my money back.
732
00:33:50,094 --> 00:33:52,430
Mr. Durning,
we're not finished here.
733
00:33:52,530 --> 00:33:53,931
Mr. Behr got his money.
734
00:33:54,065 --> 00:33:56,834
You violated your oath
as an officer of the court.
735
00:33:57,001 --> 00:33:58,836
I know that,
and it won't happen again.
736
00:33:59,003 --> 00:34:00,038
I'm recommending
that you be suspended
737
00:34:00,171 --> 00:34:01,506
from practicing law for 30 days.
738
00:34:01,672 --> 00:34:03,541
Are you kidding me?
I'm not the first attorney
739
00:34:03,641 --> 00:34:05,043
to put a client's retainer
to use.
740
00:34:05,176 --> 00:34:07,211
Which is why we're making
an example out of you.
741
00:34:07,345 --> 00:34:08,880
Wait a minute,
I'm not with a big firm.
742
00:34:09,047 --> 00:34:10,448
If you suspend me,
you're gonna kill my practice.
743
00:34:11,849 --> 00:34:14,419
I advise you to tell
all of your current clients
744
00:34:14,519 --> 00:34:17,221
that you will be out of business
for the next 30 days.
745
00:34:36,574 --> 00:34:38,076
Hey.
746
00:34:39,644 --> 00:34:42,580
I don't think you've met Jenna;
she's my replacement.
747
00:34:42,747 --> 00:34:44,649
- Hi.
- Hi.
748
00:34:44,749 --> 00:34:45,950
You're leaving?
749
00:34:46,184 --> 00:34:47,952
Got to put time into
my other stores. -Oh.
750
00:34:48,019 --> 00:34:49,420
I didn't know business
was going that well.
751
00:34:49,587 --> 00:34:51,789
I know this may come
as a shock to you,
752
00:34:51,923 --> 00:34:53,858
but some people
actually like my coffee.
753
00:34:54,025 --> 00:34:55,693
- I like your coffee.
- But some people
754
00:34:55,827 --> 00:34:57,361
are enthusiastic about it.
755
00:34:57,495 --> 00:34:59,564
You may like it,
but you're not enthusiastic.
756
00:34:59,664 --> 00:35:01,599
I can be enthusiastic
about it.
757
00:35:01,699 --> 00:35:02,700
I'm an enthusiastic person.
758
00:35:02,867 --> 00:35:05,069
Enthusiasm's my strong suit.
759
00:35:09,674 --> 00:35:11,509
Donna, I like you.
760
00:35:11,642 --> 00:35:13,244
I like you, too.
761
00:35:13,377 --> 00:35:15,780
- But I love what I do.
- Well, so do I.
762
00:35:15,913 --> 00:35:16,948
And that's why I know
763
00:35:17,081 --> 00:35:18,049
how important it is
764
00:35:18,149 --> 00:35:20,151
to be with someone
that understands that.
765
00:35:20,284 --> 00:35:21,385
Focus on other things.
766
00:35:21,519 --> 00:35:23,621
Yeah, and have a good time--
what do you say?
767
00:35:28,526 --> 00:35:29,694
- Mark?
- I'm sorry, but...
768
00:35:29,760 --> 00:35:31,996
what the hell is David wearing?
769
00:35:32,096 --> 00:35:34,999
Guy looks like a Muppet
in that sweater.
770
00:35:35,099 --> 00:35:36,434
Well, you're the fashion maven--
771
00:35:36,601 --> 00:35:37,935
save him.
772
00:35:38,069 --> 00:35:39,737
Well, that might be difficult,
773
00:35:39,871 --> 00:35:41,639
considering the sweater
that David is wearing
774
00:35:41,772 --> 00:35:43,307
is one that I designed.
775
00:35:45,376 --> 00:35:46,477
Oh.
776
00:35:47,745 --> 00:35:49,280
So, I'll call you sometime?
777
00:35:49,447 --> 00:35:51,282
Whatever.
778
00:35:55,086 --> 00:35:57,255
Well, looks like
you patched things up there
779
00:35:57,388 --> 00:35:58,923
- with the coffee guy.
- I don't want to talk about it.
780
00:35:58,990 --> 00:36:01,159
What do you mean, you don't
want to talk about it, Donna?
781
00:36:01,292 --> 00:36:02,727
It looked like
things were going great.
782
00:36:02,894 --> 00:36:04,462
You guys were having
a nice conversation...
783
00:36:04,595 --> 00:36:06,330
We're gonna be late
for the baptism.
784
00:36:06,497 --> 00:36:09,834
And on the way out,
burn that sweater!
785
00:36:13,004 --> 00:36:14,872
All right, let's get up, guys.
786
00:36:15,006 --> 00:36:16,674
Come on, man, get up!
787
00:36:16,774 --> 00:36:18,142
Lightweight! Geez!
788
00:36:18,409 --> 00:36:21,145
All right, what you're about
to see is not for the squeamish.
789
00:36:21,245 --> 00:36:23,614
My man here, Shane Oliver,
790
00:36:23,748 --> 00:36:24,949
is gonna snort
what's in this glass
791
00:36:25,016 --> 00:36:26,417
if the price is right.
792
00:36:26,584 --> 00:36:27,852
Come on, ante up.
793
00:36:28,019 --> 00:36:29,020
Hey, Dylan,
794
00:36:29,187 --> 00:36:31,189
you in or out?
795
00:36:32,423 --> 00:36:33,925
I'm out.
796
00:36:34,025 --> 00:36:34,959
The man's out.
797
00:36:35,126 --> 00:36:37,028
Come on, let's go.
798
00:36:44,535 --> 00:36:46,170
Where is he?
799
00:36:46,304 --> 00:36:48,172
This is not good.
This is not good.
800
00:36:48,306 --> 00:36:49,974
Dylan's irresponsible;
we knew that.
801
00:36:50,041 --> 00:36:53,377
This is our own fault.
802
00:36:55,279 --> 00:36:56,948
The suspension's
only for 30 days.
803
00:36:57,114 --> 00:36:58,716
We will get through this.
804
00:36:58,883 --> 00:36:59,850
I know, I know.
805
00:36:59,984 --> 00:37:02,053
But a ring this small
is embarrassing.
806
00:37:02,220 --> 00:37:04,355
This is not
embarrassing. Stop it.
807
00:37:04,522 --> 00:37:06,057
This, you know,
this is supposed to be
808
00:37:06,190 --> 00:37:07,858
a public declaration
of our commitment.
809
00:37:07,959 --> 00:37:09,227
When people look at this,
810
00:37:09,393 --> 00:37:12,063
they should see nothing
but our love for each other.
811
00:37:12,196 --> 00:37:13,030
And they do.
812
00:37:13,130 --> 00:37:14,432
Oh, sure.
813
00:37:14,532 --> 00:37:17,034
They also see my screwup.
814
00:37:17,168 --> 00:37:18,803
What they should see
is two people
815
00:37:18,970 --> 00:37:20,338
willing to help each other,
816
00:37:20,438 --> 00:37:22,573
and if they see
anything other than that,
817
00:37:22,740 --> 00:37:25,509
then that's their fault.
818
00:37:25,610 --> 00:37:27,578
- You think so?
- Mm-hmm.
819
00:37:31,716 --> 00:37:33,084
Hey.
820
00:37:33,217 --> 00:37:34,986
Pastor Neal,
821
00:37:35,052 --> 00:37:37,288
Dylan's a no-show.
What do we do?
822
00:37:37,388 --> 00:37:39,590
We have back-to-back services
all day,
823
00:37:39,757 --> 00:37:41,892
so we should go ahead
with the baptism.
824
00:37:42,059 --> 00:37:45,029
Dylan's role as godfather
can be sorted out later.
825
00:37:45,162 --> 00:37:46,764
You know what?
There's nothing to sort out.
826
00:37:46,931 --> 00:37:48,432
Come on, let's start.
827
00:37:49,333 --> 00:37:51,435
Anybody need a godfather?
828
00:37:59,377 --> 00:38:00,978
You know what,
swooping in last minute
829
00:38:01,078 --> 00:38:03,414
really worked in high school,
but it doesn't work here.
830
00:38:03,547 --> 00:38:05,349
You wanted me to think
about it, Steve?
831
00:38:05,483 --> 00:38:07,952
I thought about it--
and I'm still here.
832
00:38:08,085 --> 00:38:11,122
I'm here for you if you want me.
833
00:38:13,024 --> 00:38:16,127
Hold her tight; she likes that.
834
00:38:30,374 --> 00:38:33,377
Before we get going,
can I say a few words?
835
00:38:33,477 --> 00:38:34,812
Oh, go ahead.
836
00:38:37,548 --> 00:38:40,318
It's pretty clear that
I wasn't anyone's first choice
837
00:38:40,451 --> 00:38:42,353
to be this child's godfather.
838
00:38:42,486 --> 00:38:45,156
Uh... my record with some
of the women in the room
839
00:38:45,289 --> 00:38:48,326
is a little less than stellar.
840
00:38:50,261 --> 00:38:53,097
However,
with Madeline Sosna-Sanders,
841
00:38:53,164 --> 00:38:55,232
my slate is a clean one.
842
00:38:55,333 --> 00:38:57,168
And I promise
843
00:38:57,335 --> 00:39:00,504
that I will always be there
for this little lady.
844
00:39:01,772 --> 00:39:03,441
This was given to me
845
00:39:03,574 --> 00:39:07,678
by a little girl
who never had a godfather...
846
00:39:09,246 --> 00:39:11,015
...and probably
could've used one.
847
00:39:12,817 --> 00:39:15,186
I'd like Madeline to have it.
848
00:39:21,125 --> 00:39:23,027
It's beautiful.
Thank you.
849
00:39:25,329 --> 00:39:26,564
All right, let's do it.
850
00:39:29,600 --> 00:39:32,737
Who presents this child
for the sacrament of baptism?
851
00:39:32,870 --> 00:39:34,805
Her father and I present
852
00:39:34,972 --> 00:39:37,041
Madeline Sosna-Sanders
for baptism.
853
00:39:41,545 --> 00:39:43,381
It's okay,
854
00:39:43,481 --> 00:39:45,549
it's okay.
855
00:39:49,487 --> 00:39:51,222
Okay.
856
00:40:05,469 --> 00:40:08,406
I baptize you
in the name of the Father...
857
00:40:09,707 --> 00:40:11,542
...and of the Son...
858
00:40:12,977 --> 00:40:15,012
...and of the Holy Spirit.
859
00:40:18,382 --> 00:40:19,817
Amen.
860
00:40:19,984 --> 00:40:21,952
- Amen.
- Amen.
861
00:40:27,658 --> 00:40:29,326
Hey...
862
00:40:31,529 --> 00:40:33,831
Let us welcome
the newly baptized.
863
00:41:03,494 --> 00:41:05,262
Hey.
864
00:41:07,832 --> 00:41:09,767
Hi.
865
00:41:13,204 --> 00:41:15,239
I'm sorry. I thought
you'd be at the baptism.
866
00:41:15,372 --> 00:41:17,541
No. I...
867
00:41:17,675 --> 00:41:19,376
I mean, I-I was.
868
00:41:19,477 --> 00:41:21,812
How was it?
869
00:41:21,912 --> 00:41:24,014
It was beautiful.
870
00:41:24,148 --> 00:41:25,916
That's good.
871
00:41:26,050 --> 00:41:27,685
Yeah.
872
00:41:29,587 --> 00:41:31,422
I heard you're staying
with David.
873
00:41:31,555 --> 00:41:33,791
Yeah, you know,
it's just temporary.
874
00:41:33,924 --> 00:41:36,527
Yeah, I... I think that's good.
875
00:41:36,627 --> 00:41:40,564
Staying with David or... getting
your own place, whichever.
876
00:41:40,664 --> 00:41:42,633
He says you're happy.
877
00:41:43,801 --> 00:41:45,169
Yeah.
878
00:41:45,302 --> 00:41:47,505
David says
the same thing about you.
879
00:41:50,941 --> 00:41:53,811
I left my key
on the kitchen counter, okay?
880
00:41:53,911 --> 00:41:56,180
Thanks.
881
00:42:00,918 --> 00:42:03,487
See ya.
882
00:42:03,621 --> 00:42:05,556
Bye.
61337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.