All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S10E13.Tainted.Love.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,539 --> 00:00:07,474 Check this out. 2 00:00:07,640 --> 00:00:10,477 We get free coffee from the java guy 3 00:00:10,577 --> 00:00:12,312 because he's got a crush on Donna. 4 00:00:12,412 --> 00:00:13,480 Excuse me. 5 00:00:13,546 --> 00:00:16,783 So I have decided that I am going to figure out 6 00:00:16,916 --> 00:00:20,520 exactly how much money we're saving. 7 00:00:21,621 --> 00:00:23,790 Did I tell you about the Bear case? 8 00:00:23,890 --> 00:00:25,992 Oh-oh! The guy who had his idea 9 00:00:26,126 --> 00:00:26,993 about the theme restaurant stolen. 10 00:00:27,160 --> 00:00:28,628 Yeah, he said it was a winner. 11 00:00:28,762 --> 00:00:30,063 It was, until he settled. 12 00:00:30,163 --> 00:00:32,132 Well, you'll get another case. 13 00:00:32,232 --> 00:00:34,367 Is Kelly mad at you 'cause I'm working here again? 14 00:00:34,501 --> 00:00:37,470 And now... and now he wants his retainer back. 15 00:00:37,570 --> 00:00:38,671 See, he wants his money. 16 00:00:38,805 --> 00:00:39,773 Oh, you want me to work! 17 00:00:39,906 --> 00:00:42,075 Okay, I'll get the check out today. 18 00:00:42,175 --> 00:00:44,611 I'd like that. That would... that would be very good. 19 00:00:44,677 --> 00:00:46,679 But the thing is, I don't have the money. 20 00:00:46,813 --> 00:00:48,648 I spent it on Kelly's engagement ring. 21 00:00:48,748 --> 00:00:51,017 Oh... That was stupid. 22 00:00:51,184 --> 00:00:52,185 Gina, you don't understand. 23 00:00:52,452 --> 00:00:54,487 There are rules against this sort of thing. 24 00:00:54,587 --> 00:00:55,355 Very enforceable rules 25 00:00:55,622 --> 00:00:56,623 with suspensions and fines and... 26 00:00:56,689 --> 00:00:57,924 Right, right. 27 00:00:58,024 --> 00:00:59,292 Well, you didn't spend it all, right? 28 00:00:59,392 --> 00:01:01,594 No, I have $700 left. 29 00:01:01,728 --> 00:01:03,530 - See? That's great. - $700... 30 00:01:03,663 --> 00:01:05,832 Okay, out of how much? 31 00:01:05,965 --> 00:01:07,700 $15,000. 32 00:01:07,867 --> 00:01:10,770 Wow. 33 00:01:16,509 --> 00:01:18,344 Josie, hey. 34 00:01:18,478 --> 00:01:19,946 Hey, stay up there with the group. 35 00:01:20,046 --> 00:01:23,483 I got some, uh, business to take care of, okay? 36 00:01:30,723 --> 00:01:33,526 Hi. I'm Josie. 37 00:01:33,693 --> 00:01:35,328 Nice to meet you. 38 00:01:35,462 --> 00:01:36,863 Got a customer. 39 00:01:45,271 --> 00:01:48,308 Donna, hey. 40 00:01:48,408 --> 00:01:49,576 Hi. 41 00:01:49,742 --> 00:01:51,377 How you doing? 42 00:01:51,444 --> 00:01:53,580 Good. I'm... I'm doing good. 43 00:01:53,713 --> 00:01:55,582 That's good. 44 00:01:55,682 --> 00:01:57,717 Who are these people you're with? 45 00:01:57,817 --> 00:01:59,352 Ah, just some friends. 46 00:01:59,452 --> 00:02:01,521 Some people just showed up, you know? 47 00:02:01,688 --> 00:02:05,325 Uh, Kelly's waiting for me, so I should get back. 48 00:02:05,425 --> 00:02:07,560 Yeah. See ya. 49 00:02:07,694 --> 00:02:08,895 Bye. 50 00:02:16,669 --> 00:02:17,971 - Hi. - Hi. 51 00:02:18,104 --> 00:02:20,340 There's a cute boy at the bar. 52 00:02:21,908 --> 00:02:24,077 You, my dear, are engaged. 53 00:02:24,244 --> 00:02:26,112 I know, but you're not. 54 00:02:26,279 --> 00:02:28,715 Nice shirt, expensive shoes. 55 00:02:28,848 --> 00:02:29,883 Maybe doctor, lawyer. 56 00:02:29,949 --> 00:02:32,385 I'm happily single. 57 00:02:32,552 --> 00:02:33,953 Well... 58 00:02:34,087 --> 00:02:37,323 And from the looks of things, so is Noah. 59 00:02:38,992 --> 00:02:40,326 Are you really happy? 60 00:02:40,493 --> 00:02:41,561 I think so. I mean, 61 00:02:41,661 --> 00:02:43,563 since Noah and I split up, I've read four books, 62 00:02:43,630 --> 00:02:44,697 seen every Alfred Hitchcock movie, 63 00:02:44,797 --> 00:02:45,832 learned who's running for president, 64 00:02:46,065 --> 00:02:47,267 and started a new line of sweaters, so... 65 00:02:47,367 --> 00:02:50,370 You do have too much time on your hands. 66 00:02:50,470 --> 00:02:52,672 I've realized that every time I am with somebody, 67 00:02:52,805 --> 00:02:54,474 I always end up doing what they want, 68 00:02:54,607 --> 00:02:56,142 taking on their needs. 69 00:02:56,242 --> 00:02:59,112 I mean, it's not their fault. It's mine. 70 00:02:59,279 --> 00:03:01,848 But, right now, I'm just trying to take care of myself. 71 00:03:02,015 --> 00:03:03,116 Starting to, at least. 72 00:03:03,249 --> 00:03:04,117 Feels good. 73 00:03:04,250 --> 00:03:05,485 Ladies. 74 00:03:05,618 --> 00:03:06,953 Oh, you know what? 75 00:03:07,086 --> 00:03:08,755 I think there must be a mistake. 76 00:03:08,922 --> 00:03:10,557 I didn't order champagne, did you? 77 00:03:10,657 --> 00:03:11,824 - Mm-mm. - Compliments from the gentleman, 78 00:03:12,091 --> 00:03:16,796 as well as congratulations on your engagement. 79 00:03:16,863 --> 00:03:19,032 Do you think he's really happy for me? 80 00:03:19,165 --> 00:03:21,501 You mean, do I think he loves you enough to let you go? 81 00:03:21,668 --> 00:03:22,535 I hope so. 82 00:04:35,375 --> 00:04:39,345 ♪ A dreamer, you call me 'cause I wished upon a star ♪ 83 00:04:39,445 --> 00:04:42,215 ♪ You and I could have it all ♪ 84 00:04:42,348 --> 00:04:46,185 ♪ If you just believe how lucky we are ♪ 85 00:04:46,319 --> 00:04:51,157 ♪ You tell me my head is in the clouds ♪ 86 00:04:51,257 --> 00:04:52,992 ♪ I believe in destiny ♪ 87 00:04:53,092 --> 00:04:57,363 ♪ And I got both feet here on solid ground ♪ 88 00:04:57,497 --> 00:05:02,402 ♪ Take control, no matter what they say ♪ 89 00:05:02,468 --> 00:05:06,873 ♪ You've got to show 'em what you know deep inside you ♪ 90 00:05:07,006 --> 00:05:11,411 ♪ Anything is possible ♪ 91 00:05:11,544 --> 00:05:17,083 ♪ Just believe in your dream, then all the world will see... ♪ 92 00:05:18,184 --> 00:05:21,120 Hey, Nat, can I get a coffee to go? 93 00:05:21,220 --> 00:05:22,088 Sure. 94 00:05:22,155 --> 00:05:23,289 I'm glad you're here. 95 00:05:23,423 --> 00:05:25,591 We can just ride over to the church together. 96 00:05:25,725 --> 00:05:27,293 You're awful peppy today. 97 00:05:27,393 --> 00:05:29,128 No, actually, I'm a little nervous. 98 00:05:29,295 --> 00:05:30,963 I know today's just the rehearsal, 99 00:05:31,130 --> 00:05:33,433 but I've never been a part of a baptism before. 100 00:05:33,566 --> 00:05:34,967 There you go. 101 00:05:35,134 --> 00:05:36,869 Coffee to go, eggs over easy. 102 00:05:39,005 --> 00:05:40,273 Ooh, no, we don't have time for that. 103 00:05:40,406 --> 00:05:42,475 Yeah, well, luckily, "we" aren't eating it. 104 00:05:42,642 --> 00:05:43,743 You are gonna take 105 00:05:43,910 --> 00:05:45,378 this godparent thing seriously, aren't you? 106 00:05:45,478 --> 00:05:48,381 Yeah, you and me linked for life, you bet. 107 00:05:48,514 --> 00:05:49,382 Nice rock. 108 00:05:52,151 --> 00:05:54,020 Do you want to talk about this? 109 00:05:54,153 --> 00:05:55,788 No, rather just drink my coffee. 110 00:05:55,922 --> 00:05:57,824 Because before Matt and I announced our engagement, 111 00:05:57,957 --> 00:06:00,326 you said that you wanted to tell me something; 112 00:06:00,493 --> 00:06:02,161 about how things could be different for us. 113 00:06:02,295 --> 00:06:03,896 Do you want to tell me now? 114 00:06:03,996 --> 00:06:05,898 I think that would make us late. 115 00:06:07,967 --> 00:06:09,736 Fine. 116 00:06:12,438 --> 00:06:14,707 Hey. I am here for my mystery fitting. 117 00:06:14,841 --> 00:06:17,543 Perfect, let me just grab a measuring tape and a pencil. 118 00:06:17,710 --> 00:06:20,146 Hey, what's the deal with you and the coffee guy? 119 00:06:20,279 --> 00:06:21,581 I told him I was coming over here 120 00:06:21,681 --> 00:06:24,283 to see you, and he introduced himself and wouldn't let me pay. 121 00:06:24,417 --> 00:06:26,352 Oh, Mark is just being nice. 122 00:06:26,486 --> 00:06:28,988 Well, Matt and Gina were in line in front of me 123 00:06:29,055 --> 00:06:31,157 and Mark wouldn't let them pay either. 124 00:06:32,792 --> 00:06:34,460 Arms out! 125 00:06:35,561 --> 00:06:37,196 Donna, you're single. 126 00:06:37,296 --> 00:06:38,498 He seems like a nice guy. 127 00:06:38,631 --> 00:06:41,401 Am I missing out on something here? 128 00:06:41,567 --> 00:06:44,337 No. I just don't feel like dating anyone right now. 129 00:06:44,470 --> 00:06:46,906 I swear, that's why women run the planet. 130 00:06:47,039 --> 00:06:48,708 Why? Because we don't feel like dating someone? 131 00:06:48,841 --> 00:06:50,376 No, 'cause you guys are like bears. 132 00:06:50,543 --> 00:06:52,678 You can just hibernate for months at a time. 133 00:06:52,812 --> 00:06:54,013 Even years. 134 00:06:54,180 --> 00:06:55,882 I'm not gonna wait years. 135 00:06:56,048 --> 00:06:57,350 But you could, right? That's my point. 136 00:06:57,483 --> 00:06:58,718 Women have all the power. 137 00:06:58,885 --> 00:07:01,821 You can pass up a great guy and just wait forever. 138 00:07:01,921 --> 00:07:04,090 Look, I'm reading a few books, catching up on some movies. 139 00:07:04,257 --> 00:07:05,858 That hardly constitutes forever. 140 00:07:05,992 --> 00:07:07,126 Arms down. 141 00:07:08,227 --> 00:07:10,263 Thank you. 142 00:07:10,363 --> 00:07:12,832 I'm not gonna miss out on anyone. 143 00:07:12,932 --> 00:07:17,036 I'm just waiting for, like, a few weeks or a month or two. 144 00:07:17,136 --> 00:07:18,538 Whatever you say. 145 00:07:20,706 --> 00:07:23,876 You know, he does make a good cup of coffee, though. 146 00:07:32,251 --> 00:07:35,755 The service is fairly simple. 147 00:07:35,855 --> 00:07:36,923 When everyone is gathered, 148 00:07:37,156 --> 00:07:39,992 I'll say a few words of welcome, offer a prayer, 149 00:07:40,092 --> 00:07:42,028 and then ask Dylan and Kelly 150 00:07:42,094 --> 00:07:43,329 to pledge their support to Madeline 151 00:07:43,429 --> 00:07:44,363 throughout her life. 152 00:07:44,497 --> 00:07:47,099 A baptism initiates Madeline 153 00:07:47,233 --> 00:07:48,568 into her spiritual family. 154 00:07:48,701 --> 00:07:50,603 The church, you, 155 00:07:50,736 --> 00:07:52,071 Steve, Kelly and Dylan. 156 00:07:52,205 --> 00:07:54,574 And that's it... for the ceremony. 157 00:07:54,640 --> 00:07:58,411 When the ceremony begins, Janet will pass the baby to Dylan, 158 00:07:58,544 --> 00:08:01,080 Dylan will give her to me, and I will formally baptize her. 159 00:08:02,515 --> 00:08:04,517 - Any questions? - Yeah-- are we done? 160 00:08:06,118 --> 00:08:09,021 That's it. 161 00:08:09,088 --> 00:08:10,890 What? 162 00:08:10,990 --> 00:08:12,725 Nothing. I didn't say anything. 163 00:08:12,825 --> 00:08:15,595 So, we're... we're cool? 164 00:08:15,761 --> 00:08:17,597 Yeah, we're cool. Thanks. 165 00:08:19,732 --> 00:08:21,601 What? 166 00:08:21,701 --> 00:08:23,769 I have an appointment. 167 00:08:27,974 --> 00:08:28,941 He's sorry, I think. 168 00:08:30,610 --> 00:08:33,145 He's gonna do this, right? Not just the ceremony, 169 00:08:33,246 --> 00:08:34,447 but he's going to commit to this. 170 00:08:35,781 --> 00:08:37,149 Well, he said he would. We'll see. 171 00:08:37,316 --> 00:08:38,885 This isn't about you guys. It's about me. 172 00:08:39,051 --> 00:08:40,486 Me being engaged, 173 00:08:40,586 --> 00:08:42,922 me committing to Matt while he and I are 174 00:08:43,022 --> 00:08:44,457 committing to Madeline. 175 00:08:44,557 --> 00:08:46,893 There's a lot of cross-committing going on. 176 00:08:46,993 --> 00:08:50,129 I hope that things get uncrossed before the baptism, 177 00:08:50,263 --> 00:08:51,964 for Madeline's sake. 178 00:08:54,600 --> 00:08:55,968 Bye. 179 00:08:56,102 --> 00:08:58,137 Okay. 180 00:09:02,808 --> 00:09:03,843 Come on. 181 00:09:05,511 --> 00:09:08,347 Dan, how you doing? Matt Durning. 182 00:09:08,514 --> 00:09:09,615 Matt. 183 00:09:09,682 --> 00:09:10,716 The reason I'm calling is, 184 00:09:10,816 --> 00:09:12,618 I was just going over some outstanding bills, 185 00:09:12,752 --> 00:09:14,854 and I noticed that you still owe me $600 186 00:09:14,954 --> 00:09:16,455 for the work I did on your will. 187 00:09:16,589 --> 00:09:17,990 That was just a couple of months ago. 188 00:09:18,124 --> 00:09:19,859 Yeah... two months. 189 00:09:19,992 --> 00:09:21,127 That's right. That's right. Um... 190 00:09:21,193 --> 00:09:23,229 Times are tough, Matt, you know? 191 00:09:23,362 --> 00:09:25,131 Well, times are tough, I know, I know, 192 00:09:25,197 --> 00:09:26,899 but, uh, you know... 193 00:09:27,066 --> 00:09:28,301 still need that money. 194 00:09:28,401 --> 00:09:29,468 All right, well, listen, 195 00:09:29,602 --> 00:09:31,470 I'll send you a check as soon as I can. 196 00:09:31,571 --> 00:09:32,538 Well, when will that be? 197 00:09:32,672 --> 00:09:33,673 Uh... next week? 198 00:09:33,739 --> 00:09:36,208 All righty. 199 00:09:36,375 --> 00:09:37,777 Is your little helper gone? 200 00:09:37,877 --> 00:09:39,045 Gina's gone home. 201 00:09:39,178 --> 00:09:40,746 - Good. - Look, 202 00:09:40,880 --> 00:09:43,049 I know Gina's hurt you and your family, 203 00:09:43,182 --> 00:09:44,383 but I think she's sorry. 204 00:09:44,517 --> 00:09:46,218 Not sorry enough. 205 00:09:46,352 --> 00:09:47,987 Can you just let it go? 206 00:09:48,120 --> 00:09:50,856 Okay, we've got the south of France, 207 00:09:50,990 --> 00:09:53,392 the Caribbean and Tahiti. 208 00:09:53,526 --> 00:09:54,460 Kelly! 209 00:09:54,560 --> 00:09:56,495 Personally, Tahiti is my favorite, 210 00:09:56,629 --> 00:09:59,765 but it is your honeymoon, too, so I guess you get a say. 211 00:09:59,932 --> 00:10:02,568 You know what? Right now's not really a good time. 212 00:10:02,702 --> 00:10:04,070 - Why? What's wrong? - Nothing. It's... 213 00:10:04,236 --> 00:10:06,172 I thought we were going small with this. 214 00:10:06,238 --> 00:10:07,406 Yeah, small, small. 215 00:10:07,573 --> 00:10:09,008 It's our honeymoon. 216 00:10:09,108 --> 00:10:10,209 Well, Big Sur is small. 217 00:10:10,343 --> 00:10:12,078 San Francisco, Mount Rushmore. 218 00:10:13,512 --> 00:10:15,915 You want me to go to South Dakota for my honeymoon? 219 00:10:16,015 --> 00:10:17,450 No. I just... 220 00:10:17,617 --> 00:10:19,919 I want to stay within a budget on our honeymoon. 221 00:10:20,052 --> 00:10:21,721 - Oh. - And on our wedding and in life. 222 00:10:21,854 --> 00:10:25,224 I want to set a budget, and I just want to stick to it. 223 00:10:25,358 --> 00:10:27,493 Is that... You think that's even remotely possible? 224 00:10:27,593 --> 00:10:31,063 Yes, I just... I wanted it to be perfect. 225 00:10:31,163 --> 00:10:33,766 And it will be perfect. 226 00:10:35,368 --> 00:10:36,936 But can we talk about this later? 227 00:10:37,069 --> 00:10:39,238 Sure. Matt? 228 00:10:39,372 --> 00:10:40,406 It's okay. 229 00:10:49,215 --> 00:10:50,650 Matt Durning. 230 00:10:50,783 --> 00:10:51,951 Oh, hi, Matt. What's up? 231 00:10:52,084 --> 00:10:54,020 Hey, Kenny, thanks for calling me back. 232 00:10:54,120 --> 00:10:55,554 Listen, it's, uh... 233 00:10:55,655 --> 00:10:59,358 I was actually calling about the outstanding bill you have. 234 00:11:08,000 --> 00:11:09,602 You smell good, Josie. 235 00:11:12,805 --> 00:11:14,774 - Hey, classy guy. - Huh? 236 00:11:14,907 --> 00:11:16,976 Sorry to interrupt anatomy class. 237 00:11:17,076 --> 00:11:18,844 Where's Dylan? 238 00:11:19,011 --> 00:11:21,247 Right there. 239 00:11:21,347 --> 00:11:22,314 Why are you doing this? 240 00:11:22,448 --> 00:11:24,316 It tastes like strawberries. 241 00:11:24,417 --> 00:11:27,787 - Hey, so glad I found you. - Hello. 242 00:11:27,920 --> 00:11:29,488 Have I ever asked you for anything? 243 00:11:29,588 --> 00:11:30,856 - What are you talking about? - Have I ever 244 00:11:30,990 --> 00:11:31,657 asked you for money? 245 00:11:31,824 --> 00:11:33,793 - Gina... - I mean, every time 246 00:11:33,859 --> 00:11:36,662 you've ever offered me money, I've always turned it down. 247 00:11:36,762 --> 00:11:38,164 Well, I've usually turned it down. 248 00:11:38,297 --> 00:11:39,331 Yeah... 249 00:11:39,498 --> 00:11:40,866 - Am I right? - You're right. 250 00:11:41,000 --> 00:11:42,068 Okay, it's just really important to me 251 00:11:42,168 --> 00:11:43,502 that you know that I would never, ever 252 00:11:43,669 --> 00:11:45,705 ask you for money unless I really needed it. 253 00:11:45,838 --> 00:11:47,173 Well, I know that absolutely. 254 00:11:47,306 --> 00:11:49,341 You do really know that for sure? 255 00:11:49,475 --> 00:11:50,609 'Cause I need $15,000. 256 00:11:50,710 --> 00:11:52,478 In trouble? 257 00:11:52,545 --> 00:11:54,814 No, I'm not in trouble. 258 00:11:54,947 --> 00:11:57,883 It's a guy who's being really nice to me. 259 00:12:01,787 --> 00:12:02,688 Cash or check? 260 00:12:02,822 --> 00:12:03,823 Check. 261 00:12:11,197 --> 00:12:14,300 So I saw Kelly at the store today. 262 00:12:14,433 --> 00:12:17,503 She seems to be so excited about the baptism. 263 00:12:17,670 --> 00:12:19,805 - Yeah, so she says. - Ridiculous. 264 00:12:19,905 --> 00:12:22,708 You know, you've made it pretty clear how you feel 265 00:12:22,842 --> 00:12:25,544 about me and Kelly-- our involvement in this thing. 266 00:12:25,711 --> 00:12:27,580 I'm not talking about that. 267 00:12:27,713 --> 00:12:28,881 I'm talking about the whole ritual. 268 00:12:28,981 --> 00:12:30,382 People standing above a sweet little baby 269 00:12:30,549 --> 00:12:31,984 and making all these promises 270 00:12:32,151 --> 00:12:33,219 that they're never going to keep. 271 00:12:33,319 --> 00:12:33,986 It's mean. 272 00:12:34,053 --> 00:12:36,122 You okay? 273 00:12:36,222 --> 00:12:39,125 Yeah, I'm fine. 274 00:12:40,493 --> 00:12:42,628 Thanks. 275 00:12:45,598 --> 00:12:48,200 Such a shame about you. 276 00:12:48,367 --> 00:12:50,402 How's that? 277 00:12:50,536 --> 00:12:52,805 Just that, from afar, you seem like such a catch, you know? 278 00:12:52,872 --> 00:12:54,540 You're cute, you're rich, you're generous. 279 00:12:54,673 --> 00:12:58,310 Why is it that, up close, you have to be 280 00:12:58,410 --> 00:13:00,346 such a bastard? 281 00:13:01,680 --> 00:13:03,516 Thanks. 282 00:13:26,405 --> 00:13:28,073 Hey. 283 00:13:28,240 --> 00:13:30,075 Watch your step. 284 00:13:30,242 --> 00:13:32,711 Oh, man. 285 00:13:32,812 --> 00:13:35,414 Josie and Shane kept me up most of the night. 286 00:13:35,581 --> 00:13:38,884 You know, Noah, when I said you could crash here, 287 00:13:39,018 --> 00:13:42,354 I didn't mean with your whole entourage. 288 00:13:42,521 --> 00:13:45,224 Driving was not an option. 289 00:13:48,460 --> 00:13:49,929 So who are these people? 290 00:13:50,062 --> 00:13:53,132 That's funny-- Donna asked me the same thing. 291 00:13:56,001 --> 00:14:00,673 David, look, I saw Donna at the club and, um... 292 00:14:00,773 --> 00:14:02,208 she didn't seem so happy. 293 00:14:02,341 --> 00:14:03,809 She's doing good. 294 00:14:05,377 --> 00:14:07,813 Good. Good. 295 00:14:10,716 --> 00:14:12,551 She's not seeing anybody, is she? 296 00:14:12,685 --> 00:14:16,288 She's happy. Why don't we just leave it at that? 297 00:14:16,422 --> 00:14:18,691 Right. It's cool. 298 00:14:20,626 --> 00:14:22,895 She is seeing somebody, right? 299 00:14:25,297 --> 00:14:26,332 I'm gonna take off. 300 00:14:26,498 --> 00:14:29,869 I'll take that as a yes. 301 00:14:32,304 --> 00:14:35,774 You know, Noah, you might want to take a second and figure out 302 00:14:35,941 --> 00:14:38,878 if this is what you really need right now. 303 00:14:52,424 --> 00:14:54,093 Good morning. 304 00:14:54,159 --> 00:14:55,261 Hi. 305 00:14:55,361 --> 00:14:57,096 On Melrose and Fairfax 306 00:14:57,162 --> 00:15:01,300 there's this guy who usually sells flowers. 307 00:15:01,400 --> 00:15:03,435 Apparently, he changed his line of goods. 308 00:15:03,502 --> 00:15:06,272 Yeah, on the morning I really needed a rose. 309 00:15:06,438 --> 00:15:08,107 Um... 310 00:15:08,207 --> 00:15:09,074 Sorry I snapped at you. 311 00:15:09,174 --> 00:15:10,342 But, uh, 312 00:15:10,576 --> 00:15:13,946 please, accept this citrus as an apology. 313 00:15:16,015 --> 00:15:19,084 Thank you. 314 00:15:20,686 --> 00:15:23,889 I think Mount Rushmore would be great. 315 00:15:24,056 --> 00:15:27,660 It would be good, but I think Tahiti would be even better. 316 00:15:27,793 --> 00:15:30,362 Why do I feel like something terrible is about to happen, 317 00:15:30,496 --> 00:15:32,698 and you know what it is, but you won't tell me? 318 00:15:32,798 --> 00:15:34,967 Just work stuff-- nothing terrible. 319 00:15:35,100 --> 00:15:37,102 - You're sure? - No. 320 00:15:38,837 --> 00:15:41,340 - I'll talk to you later? - Okay. 321 00:15:41,507 --> 00:15:43,108 Enjoy that. 322 00:15:43,175 --> 00:15:45,077 Hey... 323 00:15:47,880 --> 00:15:49,114 Breakfast is on me. 324 00:15:56,221 --> 00:15:57,456 Hey. 325 00:15:57,623 --> 00:15:58,557 Hey, what's going on? 326 00:15:58,691 --> 00:16:01,360 - Want some? - Uh, sure. 327 00:16:01,493 --> 00:16:02,828 Grab some off that. 328 00:16:02,928 --> 00:16:04,530 Thanks. Something came for you. 329 00:16:04,697 --> 00:16:06,465 - What did? - Right on the computer. 330 00:16:15,708 --> 00:16:16,909 Where'd you get this? 331 00:16:17,076 --> 00:16:18,677 Oh, that? 332 00:16:18,744 --> 00:16:20,679 I just, you know, called in a few favors. 333 00:16:20,813 --> 00:16:22,214 Cashed in a few bonds. 334 00:16:22,348 --> 00:16:23,749 You cashed in a few bonds? 335 00:16:23,849 --> 00:16:24,717 Mm-hmm. 336 00:16:24,817 --> 00:16:27,186 I can't accept it, Gina. 337 00:16:27,286 --> 00:16:28,887 Oh, come on, don't be such a superhero. 338 00:16:28,988 --> 00:16:30,923 You and I are the only two people in this town 339 00:16:31,056 --> 00:16:32,958 who actually appreciate the value of a dollar. 340 00:16:36,528 --> 00:16:37,896 Oy... 341 00:16:38,030 --> 00:16:40,566 Well, I-I don't know what to say. 342 00:16:40,632 --> 00:16:41,800 Oh, just say thank you. 343 00:16:41,967 --> 00:16:43,268 Oh, you know 344 00:16:43,435 --> 00:16:44,503 - what you could say? - Hmm? 345 00:16:44,603 --> 00:16:45,838 You could say 346 00:16:45,938 --> 00:16:48,841 no matter what people say about you, Gina, 347 00:16:48,941 --> 00:16:50,909 you're really not such a horrible bitch. 348 00:16:51,010 --> 00:16:53,612 Thank you. 349 00:16:53,779 --> 00:16:55,848 All right, you're welcome. 350 00:17:05,424 --> 00:17:07,459 That's cute. 351 00:17:07,626 --> 00:17:09,261 Yeah. I wanted to show it to you. 352 00:17:09,428 --> 00:17:12,531 I was hoping you could wear it to the baptism. 353 00:17:12,631 --> 00:17:14,099 Oh. 354 00:17:14,233 --> 00:17:16,268 I, uh... I'm not going to the baptism. 355 00:17:16,402 --> 00:17:17,903 Why not? 356 00:17:17,970 --> 00:17:19,872 I can't believe you're asking me that. 357 00:17:21,206 --> 00:17:22,541 You're invited, right? I mean, 358 00:17:22,708 --> 00:17:24,243 if Janet and Steve didn't... 359 00:17:24,309 --> 00:17:25,978 No. They actually invited me. 360 00:17:26,145 --> 00:17:28,147 It doesn't have anything to do with that. 361 00:17:28,280 --> 00:17:30,482 Do you really not know what I'm talking about? 362 00:17:30,616 --> 00:17:33,786 Uh, sorry. Um, this is a little itchy. 363 00:17:33,886 --> 00:17:35,054 Don't make me come in there. 364 00:17:36,321 --> 00:17:37,823 Know what? 365 00:17:37,956 --> 00:17:40,893 Your f... our father... 366 00:17:40,959 --> 00:17:43,762 he was also my godfather. 367 00:17:43,896 --> 00:17:45,230 That doesn't make any sense. 368 00:17:45,330 --> 00:17:46,498 Well, I guess 369 00:17:46,665 --> 00:17:48,834 it was his way of trying to, you know, 370 00:17:49,001 --> 00:17:51,370 connect with me, but not get too close. 371 00:17:52,504 --> 00:17:55,340 Well, I hope you know I'm not talking to them. 372 00:17:55,507 --> 00:17:56,675 Yeah, I know. 373 00:17:56,775 --> 00:17:59,078 I'm sorry I keep giving you reasons not to. 374 00:18:01,680 --> 00:18:02,848 This is ridiculous. 375 00:18:04,683 --> 00:18:05,818 I like that on you. 376 00:18:05,951 --> 00:18:06,518 Yeah? 377 00:18:06,685 --> 00:18:07,853 Thank you. 378 00:18:07,986 --> 00:18:09,154 Mm-hmm, it's nice. 379 00:18:09,254 --> 00:18:11,190 I'm gonna go. 380 00:18:11,323 --> 00:18:12,658 Oh, um, 381 00:18:12,791 --> 00:18:16,361 thanks for thinking of me with the dress. 382 00:18:16,495 --> 00:18:17,262 Sure. 383 00:18:19,364 --> 00:18:22,201 So, Donna, the coffee guy there gave me a free mocha 384 00:18:22,367 --> 00:18:23,702 with extra whipped cream today. 385 00:18:23,836 --> 00:18:26,438 And I told you I don't feel like dating right now. 386 00:18:26,538 --> 00:18:28,240 Would you just throw Mark a bone already? 387 00:18:28,373 --> 00:18:31,076 Come on. If you don't date him soon, he's gonna go broke. 388 00:18:31,176 --> 00:18:32,411 What if it's bad? 389 00:18:32,578 --> 00:18:33,612 So, move on. 390 00:18:33,779 --> 00:18:35,147 What if he's one of those guys 391 00:18:35,247 --> 00:18:37,483 that, like, licks his lips before he kisses you? 392 00:18:37,549 --> 00:18:38,717 Okay, you know what? 393 00:18:38,884 --> 00:18:40,385 You're being ridiculously nervous right now. 394 00:18:40,486 --> 00:18:41,553 Of course I'm nervous. 395 00:18:41,787 --> 00:18:43,489 I mean, haven't you watched Sex and the City? 396 00:18:43,555 --> 00:18:46,024 It's a disaster out there, even if you know what you're doing, 397 00:18:46,158 --> 00:18:49,228 which, from my past track record, obviously I don't. 398 00:18:49,394 --> 00:18:51,563 Well, I mean, present company excluded. 399 00:18:51,730 --> 00:18:53,599 You got to move on, all right? 400 00:18:57,236 --> 00:18:58,904 Why? Is that what Noah's doing? 401 00:18:59,071 --> 00:19:01,173 Would you stop asking about Noah, okay? 402 00:19:01,306 --> 00:19:03,208 Forget about Noah. It's over. 403 00:19:03,342 --> 00:19:04,510 Great. So he is. 404 00:19:04,576 --> 00:19:05,911 You know what... 405 00:19:06,044 --> 00:19:08,380 Donna? 406 00:19:08,514 --> 00:19:10,449 I'm gonna go get a refill. 407 00:19:13,852 --> 00:19:15,587 David, don't say anything 408 00:19:15,721 --> 00:19:17,656 to Mark about asking me out. 409 00:19:24,263 --> 00:19:26,398 Oh. 410 00:19:30,202 --> 00:19:31,803 I asked you not to. 411 00:19:31,937 --> 00:19:34,873 Not to what? I got a second cup. 412 00:19:39,511 --> 00:19:40,946 Hey, Donna. 413 00:19:41,046 --> 00:19:43,315 Hi. 414 00:19:44,216 --> 00:19:45,617 Oh. 415 00:19:45,751 --> 00:19:47,886 Raisin scone, huh? 416 00:19:48,987 --> 00:19:51,323 Do you want to go out? 417 00:19:57,462 --> 00:19:58,964 Hey, hey, you want French fries, order some. 418 00:19:59,131 --> 00:20:02,467 - I'm watching my cholesterol. - Just one. 419 00:20:02,634 --> 00:20:04,102 Small one. 420 00:20:04,970 --> 00:20:06,371 So do you, uh...? 421 00:20:06,471 --> 00:20:08,941 You sure you're okay with this godparenting thing? 422 00:20:09,074 --> 00:20:11,310 - Yeah, of course. - Even though 423 00:20:11,443 --> 00:20:12,811 you'll be sharing the responsibility with Kelly? 424 00:20:12,945 --> 00:20:14,279 Yeah, Steve, I-I remember. 425 00:20:14,346 --> 00:20:16,682 Well, it's just that ever since she got engaged, 426 00:20:16,848 --> 00:20:17,783 you've been a little... 427 00:20:17,916 --> 00:20:19,985 I've been what? I've been fine. 428 00:20:20,118 --> 00:20:21,553 Look, this commitment to Madeline 429 00:20:21,653 --> 00:20:22,554 is a lifelong responsibility. 430 00:20:22,654 --> 00:20:24,356 And if you're not 431 00:20:24,523 --> 00:20:26,592 up for it, I want to know about it now. 432 00:20:26,758 --> 00:20:29,461 Steve, I drove up to Ojai a couple weeks ago, okay? 433 00:20:29,628 --> 00:20:31,363 I read every book, every pamphlet. 434 00:20:31,530 --> 00:20:33,031 - I went to a rehearsal. - Yeah. 435 00:20:33,198 --> 00:20:34,166 All with an attitude. 436 00:20:34,299 --> 00:20:36,335 Look, I know this whole thing is weird, 437 00:20:36,468 --> 00:20:38,337 everybody changing, me married with a kid, 438 00:20:38,470 --> 00:20:39,972 Kelly moving on. It's... 439 00:20:40,105 --> 00:20:41,306 Change doesn't bother me, okay? 440 00:20:41,440 --> 00:20:43,041 Just get off my back about this thing, man. 441 00:20:43,141 --> 00:20:45,377 I told you I would do it, and that should be enough. 442 00:20:45,510 --> 00:20:47,212 Well, it's not, and you know it. 443 00:20:48,880 --> 00:20:51,116 You blow off the christening, or do it halfway, 444 00:20:51,183 --> 00:20:54,319 I'll be off your back... for good. 445 00:21:05,664 --> 00:21:06,999 Thanks. 446 00:21:07,165 --> 00:21:08,700 - The fish was really good. - Mm-hmm. 447 00:21:08,800 --> 00:21:10,702 I can't believe I've never had it before. 448 00:21:10,836 --> 00:21:12,204 I'm gonna have to order that again. 449 00:21:12,371 --> 00:21:13,372 Monk... fish. 450 00:21:13,538 --> 00:21:15,107 It sounds like something religious. 451 00:21:15,207 --> 00:21:17,643 You know, like the Royal Order of Monkfish. 452 00:21:19,444 --> 00:21:21,580 That's a great jacket you have on. 453 00:21:21,713 --> 00:21:22,581 Where'd you get it? 454 00:21:22,714 --> 00:21:24,249 It's funny. I don't remember. 455 00:21:24,383 --> 00:21:25,684 Oh. Well, I like it. 456 00:21:25,817 --> 00:21:27,219 Thanks. 457 00:21:27,386 --> 00:21:29,554 You know, guys never remember where they get their jackets. 458 00:21:29,655 --> 00:21:31,556 I mean, I guess that makes sense. 459 00:21:31,657 --> 00:21:32,891 'Cause, like, girls-- they never remember 460 00:21:33,058 --> 00:21:34,726 where they get their bras. At least 461 00:21:34,860 --> 00:21:36,395 I don't. My friend Kelly 462 00:21:36,561 --> 00:21:37,896 always does, but... 463 00:21:41,133 --> 00:21:44,303 Mmm. Now, that's a fine cup of coffee. 464 00:21:45,837 --> 00:21:47,572 I loved that movie. 465 00:21:47,706 --> 00:21:49,708 Me, too. 466 00:21:49,841 --> 00:21:51,977 Can never get enough of that Matt Damon. 467 00:21:52,077 --> 00:21:54,146 - So I've heard. - Oh, I mean, 468 00:21:54,313 --> 00:21:56,515 it's not like he's my type or anything. 469 00:21:56,581 --> 00:21:58,150 Uh-huh. 470 00:22:01,420 --> 00:22:04,122 So, you-you read any good books lately, or...? 471 00:22:14,700 --> 00:22:16,435 Dylan, what can I get you? 472 00:22:16,568 --> 00:22:18,203 Nothing. 473 00:22:18,370 --> 00:22:19,705 You remember Shane and Josie? 474 00:22:19,771 --> 00:22:20,706 Yeah. 475 00:22:20,772 --> 00:22:22,641 Hey, charge me for a beer. 476 00:22:22,741 --> 00:22:25,544 Otherwise, it wouldn't count as me buying you a drink. 477 00:22:25,677 --> 00:22:26,812 Hmm. 478 00:22:26,945 --> 00:22:28,413 Got a sec? 479 00:22:28,547 --> 00:22:30,515 Yeah. 480 00:22:35,620 --> 00:22:38,290 You're the only one I know with cash like that. 481 00:22:38,457 --> 00:22:39,458 Well, Gina said 482 00:22:39,691 --> 00:22:41,126 someone was in trouble, she just didn't say who. 483 00:22:41,226 --> 00:22:43,729 Yeah. First, of all, I am not in trouble. 484 00:22:43,795 --> 00:22:45,263 Matt, you could have come to me. 485 00:22:45,397 --> 00:22:46,198 Second of all, I don't need your help 486 00:22:46,298 --> 00:22:46,965 buying things for my girlfriend. 487 00:22:47,132 --> 00:22:49,468 What are you talking about? 488 00:22:49,634 --> 00:22:51,436 Forget it. 489 00:22:51,570 --> 00:22:52,804 Well... 490 00:22:52,938 --> 00:22:55,607 Oh, the engagement ring. 491 00:22:55,741 --> 00:22:57,976 See, that's why you're in trouble. 492 00:22:58,143 --> 00:23:00,479 No, I am not in trouble. You got that? 493 00:23:00,579 --> 00:23:02,948 You got to admit, though, either way, it's pretty rich. 494 00:23:03,081 --> 00:23:06,551 I mean, uh, me buying your engagement ring for Kelly. 495 00:23:07,786 --> 00:23:08,987 I got to go. 496 00:23:09,121 --> 00:23:11,223 Kelly's waiting for me. 497 00:23:12,257 --> 00:23:13,959 Don't you just miss saying that? 498 00:23:26,838 --> 00:23:29,708 So, um... 499 00:23:29,808 --> 00:23:32,344 about that drink. 500 00:23:32,511 --> 00:23:34,579 Do you want to go someplace else? 501 00:23:34,746 --> 00:23:37,749 I got someplace else in mind. 502 00:23:51,329 --> 00:23:53,598 Hey, anything in that wallet for me? 503 00:23:53,665 --> 00:23:56,835 Marcus, come up to my office. I got a check for you. 504 00:23:57,002 --> 00:23:58,537 Great. For the full $15,000? 505 00:23:58,670 --> 00:24:01,139 Oh, I have $6,000 506 00:24:01,239 --> 00:24:04,009 for you today, and I'll get you the rest next week. 507 00:24:04,176 --> 00:24:06,378 Whose retainer are you dipping into this time? 508 00:24:06,478 --> 00:24:07,846 I'll have the money. Now, come on. 509 00:24:07,979 --> 00:24:09,014 Let's go up to my office... 510 00:24:09,181 --> 00:24:10,582 Look, I got bills of my own. 511 00:24:10,682 --> 00:24:12,584 I'm talking a few days, Marcus. Come on. 512 00:24:12,684 --> 00:24:15,887 Have I not given you business and personal 513 00:24:16,021 --> 00:24:17,222 legal advice off the clock? 514 00:24:17,355 --> 00:24:18,957 I think I've been a pretty good lawyer to you. 515 00:24:19,057 --> 00:24:20,459 Yeah, up until now. 516 00:24:20,559 --> 00:24:22,060 Do you want to know what I spent the money on? 517 00:24:22,160 --> 00:24:23,395 I don't care what you spent it on. 518 00:24:23,562 --> 00:24:25,096 An engagement ring for my girlfriend. 519 00:24:25,230 --> 00:24:26,431 Look, what you did was wrong, 520 00:24:26,598 --> 00:24:28,567 and I resent you trying to make me understand why 521 00:24:28,667 --> 00:24:30,735 you did it. 522 00:24:38,276 --> 00:24:40,345 Yeah, I know I'm late. 523 00:24:40,512 --> 00:24:43,448 I waited for 20 minutes, then I went ahead without you. 524 00:24:44,983 --> 00:24:46,952 - Want to see it? - Yeah. 525 00:24:52,090 --> 00:24:53,191 It's kind of girly. 526 00:24:53,291 --> 00:24:55,293 You said you wanted to go in on a gift 527 00:24:55,393 --> 00:24:57,128 for Madeline together, so I picked something. 528 00:24:57,229 --> 00:24:59,030 If you don't like it, get something else. 529 00:24:59,197 --> 00:25:00,799 Come on. 530 00:25:04,870 --> 00:25:06,605 Is, uh, 531 00:25:06,771 --> 00:25:07,973 - everything all right? -Yeah. 532 00:25:08,073 --> 00:25:10,041 No. Maybe. Is this returnable? 533 00:25:10,141 --> 00:25:11,309 No, it's not, 534 00:25:11,443 --> 00:25:14,079 because it has Madeline's initials engraved in it. 535 00:25:14,145 --> 00:25:16,648 Okay, then, do you have any other christening gifts? 536 00:25:16,815 --> 00:25:18,850 Well, there's a whole section over here. We have baby spoons 537 00:25:18,950 --> 00:25:20,218 and picture frames. 538 00:25:20,285 --> 00:25:23,488 It's okay. I'll show him. 539 00:25:23,588 --> 00:25:25,557 What bothers you more-- that I made a decision, 540 00:25:25,657 --> 00:25:26,691 or that it's permanent? 541 00:25:26,758 --> 00:25:27,959 I just don't like silver. 542 00:25:29,294 --> 00:25:30,862 I would have preferred a, uh, 543 00:25:30,929 --> 00:25:32,831 you know, simple gold band, 544 00:25:32,931 --> 00:25:34,933 especially on Matt's salary. 545 00:25:35,000 --> 00:25:36,067 Why are you trying to ruin this for me? 546 00:25:36,201 --> 00:25:37,335 I'm not, Kel. 547 00:25:37,502 --> 00:25:38,637 Don't you see? 548 00:25:38,803 --> 00:25:41,072 I mean, in some passive-aggressive way, 549 00:25:41,239 --> 00:25:42,240 I am trying to help you. 550 00:25:42,307 --> 00:25:43,642 Haven't you noticed 551 00:25:43,808 --> 00:25:45,810 Matt's acting kind of weird lately? 552 00:25:54,786 --> 00:25:57,289 Well, he didn't go in for the kiss good night, 553 00:25:57,422 --> 00:25:59,658 but I think it went well. 554 00:25:59,824 --> 00:26:01,626 - Did he say he'd call? - No. 555 00:26:01,793 --> 00:26:03,194 But he's Mark, the coffee guy. 556 00:26:03,295 --> 00:26:04,796 He's 20 feet away. 557 00:26:06,097 --> 00:26:07,966 What? 558 00:26:08,099 --> 00:26:09,467 Nothing. 559 00:26:09,534 --> 00:26:11,703 What? I'm listening to your story about your date. 560 00:26:11,870 --> 00:26:14,372 You know, Donna, if this guy doesn't follow through, 561 00:26:14,506 --> 00:26:15,574 it's really his loss. 562 00:26:15,674 --> 00:26:16,908 Nobody's losing yet. 563 00:26:17,008 --> 00:26:19,177 Why are you prepping me for the worst? 564 00:26:19,311 --> 00:26:21,813 - He made me pay for my iced tea. - What?! 565 00:26:21,913 --> 00:26:23,715 Yeah, he's been comping everyone you know, 566 00:26:23,848 --> 00:26:26,217 and now, all of a sudden, I'm out a buck, 95. 567 00:26:26,384 --> 00:26:27,452 Oh, that's bad. 568 00:26:27,619 --> 00:26:28,787 He made you pay?! 569 00:26:28,954 --> 00:26:29,955 Yeah. 570 00:26:30,121 --> 00:26:32,257 Well, at one point, he did get really quiet. 571 00:26:32,324 --> 00:26:34,059 I just can't remember why. 572 00:26:35,560 --> 00:26:36,995 Oh. 573 00:26:37,128 --> 00:26:38,063 Oh...? 574 00:26:39,297 --> 00:26:40,365 How bad? 575 00:26:40,532 --> 00:26:42,033 After dinner, on the way home, 576 00:26:42,167 --> 00:26:43,802 we were driving past a movie theater, 577 00:26:43,868 --> 00:26:45,403 and I made a comment 578 00:26:45,570 --> 00:26:47,806 about how incredibly sexy I think Bruce Willis is, 579 00:26:47,973 --> 00:26:50,141 even with his receding hairline. 580 00:26:50,208 --> 00:26:51,376 Donna, you said...? 581 00:26:52,377 --> 00:26:54,279 What are the chances 582 00:26:54,379 --> 00:26:56,314 he's secure about going bald? 583 00:26:56,414 --> 00:26:58,883 Probably about the same as us ever getting free coffee again. 584 00:27:10,295 --> 00:27:11,663 Hi. 585 00:27:11,763 --> 00:27:12,998 Hey. 586 00:27:13,164 --> 00:27:15,900 I was surprised to hear that you'd gone home for lunch. 587 00:27:16,034 --> 00:27:17,268 Yeah, well, it's been slow. 588 00:27:17,369 --> 00:27:19,170 I thought I'd work out of the house. 589 00:27:19,237 --> 00:27:20,405 Want one? 590 00:27:20,505 --> 00:27:21,539 Yeah. 591 00:27:21,673 --> 00:27:23,241 Saves on dining out, too. 592 00:27:23,375 --> 00:27:25,377 No, no, no. It hasn't come to that. 593 00:27:25,510 --> 00:27:28,913 I saw Dylan this morning. 594 00:27:29,014 --> 00:27:30,515 Dylan. 595 00:27:30,649 --> 00:27:33,351 He was talking about my engagement ring. 596 00:27:33,451 --> 00:27:37,422 Guy is such a... pal. 597 00:27:41,726 --> 00:27:43,595 I was short of cash, Gina knew it, 598 00:27:43,728 --> 00:27:45,597 she went to Dylan for a loan, 599 00:27:45,697 --> 00:27:47,632 and that's how he knows about it. 600 00:27:47,732 --> 00:27:49,801 I knew I was gonna propose, but 601 00:27:49,901 --> 00:27:52,704 I hadn't decided on that particular ring 602 00:27:52,871 --> 00:27:55,807 until I got a large retainer from a client. 603 00:27:55,907 --> 00:27:57,075 And that's how you paid for it? 604 00:27:57,208 --> 00:27:58,376 Yeah. 605 00:27:58,510 --> 00:28:00,879 - Is that a problem? - The case 606 00:28:01,012 --> 00:28:03,048 didn't move ahead, so I didn't do the work. 607 00:28:03,148 --> 00:28:05,083 Which means... 608 00:28:05,216 --> 00:28:07,752 the money wasn't mine, after all. 609 00:28:07,919 --> 00:28:09,320 How much money do you need? 610 00:28:09,421 --> 00:28:10,455 It's beyond that. 611 00:28:10,555 --> 00:28:12,223 It's an ethics violation. 612 00:28:12,357 --> 00:28:13,825 The client notified the Bar Association. 613 00:28:13,992 --> 00:28:16,795 Now I got to deal with them first thing tomorrow. 614 00:28:18,963 --> 00:28:20,632 - What are you doing? - I want you 615 00:28:20,765 --> 00:28:22,000 to go to that meeting with a check. 616 00:28:22,100 --> 00:28:23,201 No, no, no. Listen to me. 617 00:28:23,334 --> 00:28:24,703 This ring is from me; 618 00:28:24,803 --> 00:28:26,171 the promise to wear it forever 619 00:28:26,304 --> 00:28:27,539 is from you. 620 00:28:27,639 --> 00:28:29,507 A ring doesn't change that promise. 621 00:28:29,607 --> 00:28:30,775 I want to return it. 622 00:28:30,942 --> 00:28:32,877 - No. - I want to help you. 623 00:28:33,044 --> 00:28:34,179 Please let me. 624 00:28:44,556 --> 00:28:46,224 Hi. Busy day? 625 00:28:46,324 --> 00:28:47,959 It's okay. 626 00:28:48,126 --> 00:28:50,061 Oh. Well, listen, 627 00:28:50,128 --> 00:28:52,330 I was just wondering if you had a good time last night. 628 00:28:52,464 --> 00:28:54,699 And I'm only asking because I had a good time, 629 00:28:54,833 --> 00:28:57,402 and... well, I don't think you should let one silly remark 630 00:28:57,535 --> 00:28:58,503 get in the way of that. 631 00:28:58,670 --> 00:29:01,372 I appreciate your saying that. 632 00:29:02,474 --> 00:29:04,542 Look, I feel like an idiot. 633 00:29:04,709 --> 00:29:07,345 I'm... trying to apologize for what I said. 634 00:29:07,479 --> 00:29:08,980 Please don't take it personally. 635 00:29:09,047 --> 00:29:11,549 I think you can understand why that's difficult. 636 00:29:11,716 --> 00:29:14,152 Well, i-if you thought I was being critical, sure, 637 00:29:14,219 --> 00:29:15,587 but I wasn't, 638 00:29:15,687 --> 00:29:18,123 so... you shouldn't... you know, uh, 639 00:29:18,223 --> 00:29:21,426 take it personally, because-- and I completely mean this-- 640 00:29:21,526 --> 00:29:24,562 I find bald men very... sexy. 641 00:29:24,662 --> 00:29:26,030 You think I'm going bald? 642 00:29:26,197 --> 00:29:29,367 No! Uh, w-well... aren't you? 643 00:29:31,870 --> 00:29:34,072 Whatever gentle recession has occurred 644 00:29:34,172 --> 00:29:36,040 has been treated and reversed. 645 00:29:36,174 --> 00:29:39,210 Oh. So, then that comment I made about Bruce Willis... 646 00:29:43,381 --> 00:29:44,415 Smell this. 647 00:29:46,518 --> 00:29:49,387 Well, it's a little strong for my tastes, but... 648 00:29:53,291 --> 00:29:55,326 Seven months. 649 00:29:55,426 --> 00:29:56,694 Seven months? 650 00:29:56,828 --> 00:29:59,364 Seven months is how long I lived in Ziwataneo 651 00:29:59,497 --> 00:30:00,932 refining my special blend. 652 00:30:01,032 --> 00:30:04,002 Seven months of tortillas and beans. 653 00:30:04,102 --> 00:30:07,338 Seven months to bring you what I call 654 00:30:07,405 --> 00:30:10,975 a peak coffee experience. 655 00:30:13,344 --> 00:30:14,612 But... 656 00:30:14,712 --> 00:30:17,048 it's a little strong for your tastes. 657 00:30:17,182 --> 00:30:18,082 Oh... 658 00:30:19,584 --> 00:30:23,054 Last night, I said someone else's coffee was great. 659 00:30:23,221 --> 00:30:25,223 "Now, that's a fine cup of coffee." 660 00:30:25,390 --> 00:30:27,158 Right to my face. 661 00:30:28,426 --> 00:30:30,461 Right to my bald face. 662 00:30:31,896 --> 00:30:34,899 You know what? Maybe I didn't get a good whiff. 663 00:30:35,033 --> 00:30:36,634 Peak... 664 00:30:36,768 --> 00:30:38,670 coffee... experience. 665 00:30:38,803 --> 00:30:40,939 I'm sure if I just... 666 00:30:42,040 --> 00:30:43,141 Peak. 667 00:30:54,452 --> 00:30:56,387 Shh. Shh. 668 00:30:56,454 --> 00:30:58,189 Oh, shh. 669 00:30:58,289 --> 00:30:59,257 Keep it down, guys. 670 00:30:59,390 --> 00:31:01,059 You're killing me. 671 00:31:01,192 --> 00:31:04,162 Hey, Dylan thinks you're really cute. Go. 672 00:31:08,399 --> 00:31:11,169 Whoops. 673 00:31:14,005 --> 00:31:15,106 I'm back again. 674 00:31:15,240 --> 00:31:16,074 Want some company? 675 00:31:16,174 --> 00:31:17,442 Actually, uh... 676 00:31:17,575 --> 00:31:19,811 That's my brother, Shane. 677 00:31:19,944 --> 00:31:22,080 That's, uh, Mitzy. 678 00:31:22,247 --> 00:31:23,615 Quinto. 679 00:31:23,748 --> 00:31:25,617 Alicia. 680 00:31:25,750 --> 00:31:28,119 - George. -Check it out, man. 681 00:31:28,286 --> 00:31:30,154 Hey! 682 00:31:30,321 --> 00:31:31,956 Whose idea is this? 683 00:31:32,090 --> 00:31:34,192 She's not looking for a ring, man. 684 00:31:34,325 --> 00:31:35,627 Know what I'm saying? 685 00:31:37,962 --> 00:31:40,331 Put on something good, will you? 686 00:31:44,903 --> 00:31:46,104 Hi. 687 00:31:46,237 --> 00:31:48,239 Well, those look like nice girls. 688 00:31:48,406 --> 00:31:49,841 Are they yours? 689 00:31:49,974 --> 00:31:51,542 It's, uh... 690 00:31:51,676 --> 00:31:54,345 too weird to explain. 691 00:31:54,479 --> 00:31:56,848 It doesn't matter. 692 00:31:56,981 --> 00:31:58,716 Listen, I... I wanted to come over 693 00:31:58,850 --> 00:32:00,151 and talk to you about something. 694 00:32:00,318 --> 00:32:02,120 Do you remember when I told you that 695 00:32:02,253 --> 00:32:04,289 I thought the baptism thing was just a big charade 696 00:32:04,355 --> 00:32:07,091 and that they were just gonna make a bunch of promises 697 00:32:07,191 --> 00:32:08,393 - that they wouldn't keep? - Mm-hmm. 698 00:32:08,526 --> 00:32:10,028 Yeah, well, I was wrong. 699 00:32:10,194 --> 00:32:12,597 I mean... people definitely make promises they don't keep, 700 00:32:12,697 --> 00:32:14,299 but I don't think you should. 701 00:32:14,432 --> 00:32:15,833 You finished? 702 00:32:15,967 --> 00:32:18,303 'Cause I, you know, I got to get in there. 703 00:32:18,403 --> 00:32:20,939 I know Noah is gonna get after the macadamia nuts, 704 00:32:21,005 --> 00:32:22,540 and they're the kind, you know, 705 00:32:22,674 --> 00:32:23,908 from Hawaii, they're expensive and... 706 00:32:24,008 --> 00:32:24,976 Can you listen to me for one second? 707 00:32:25,043 --> 00:32:26,044 This is really important. 708 00:32:26,144 --> 00:32:28,146 I mean, when I first heard about this thing, 709 00:32:28,212 --> 00:32:29,981 remember, I was all upset, 710 00:32:30,114 --> 00:32:32,317 'cause I didn't want you and Kelly near each other, 711 00:32:32,417 --> 00:32:35,386 and I was all worried about, you know, 712 00:32:35,553 --> 00:32:36,554 how my godfather let me down? 713 00:32:36,654 --> 00:32:38,156 Don't you get it? 714 00:32:38,289 --> 00:32:41,259 I was looking at it from the adult's point of view. 715 00:32:41,426 --> 00:32:43,962 This isn't about us; it's about Madeline. 716 00:32:46,097 --> 00:32:49,267 Anyway, I just, I wanted to give you this. 717 00:32:52,670 --> 00:32:54,906 My godfather gave it to me 718 00:32:55,039 --> 00:32:56,541 for my baptism, and I thought 719 00:32:56,674 --> 00:32:58,343 maybe you could give it to Madeline. 720 00:32:58,443 --> 00:33:00,244 If you want. 721 00:33:00,378 --> 00:33:03,247 You could change her life, you know? 722 00:33:05,083 --> 00:33:07,251 Maybe she could change yours. 723 00:33:26,437 --> 00:33:28,239 And what I did was wrong, 724 00:33:28,373 --> 00:33:29,674 and I know that. 725 00:33:30,808 --> 00:33:32,777 There it is. 726 00:33:32,877 --> 00:33:35,279 Paid in full. 727 00:33:35,446 --> 00:33:37,248 How do I know this check is good? 728 00:33:37,382 --> 00:33:40,084 How about because I hocked my girlfriend's engagement ring 729 00:33:40,184 --> 00:33:42,153 - to get the money? - Thank you, Miss Haymas, 730 00:33:42,286 --> 00:33:43,788 and the members of the Bar Association 731 00:33:43,921 --> 00:33:45,390 for getting my money back. 732 00:33:50,094 --> 00:33:52,430 Mr. Durning, we're not finished here. 733 00:33:52,530 --> 00:33:53,931 Mr. Behr got his money. 734 00:33:54,065 --> 00:33:56,834 You violated your oath as an officer of the court. 735 00:33:57,001 --> 00:33:58,836 I know that, and it won't happen again. 736 00:33:59,003 --> 00:34:00,038 I'm recommending that you be suspended 737 00:34:00,171 --> 00:34:01,506 from practicing law for 30 days. 738 00:34:01,672 --> 00:34:03,541 Are you kidding me? I'm not the first attorney 739 00:34:03,641 --> 00:34:05,043 to put a client's retainer to use. 740 00:34:05,176 --> 00:34:07,211 Which is why we're making an example out of you. 741 00:34:07,345 --> 00:34:08,880 Wait a minute, I'm not with a big firm. 742 00:34:09,047 --> 00:34:10,448 If you suspend me, you're gonna kill my practice. 743 00:34:11,849 --> 00:34:14,419 I advise you to tell all of your current clients 744 00:34:14,519 --> 00:34:17,221 that you will be out of business for the next 30 days. 745 00:34:36,574 --> 00:34:38,076 Hey. 746 00:34:39,644 --> 00:34:42,580 I don't think you've met Jenna; she's my replacement. 747 00:34:42,747 --> 00:34:44,649 - Hi. - Hi. 748 00:34:44,749 --> 00:34:45,950 You're leaving? 749 00:34:46,184 --> 00:34:47,952 Got to put time into my other stores. -Oh. 750 00:34:48,019 --> 00:34:49,420 I didn't know business was going that well. 751 00:34:49,587 --> 00:34:51,789 I know this may come as a shock to you, 752 00:34:51,923 --> 00:34:53,858 but some people actually like my coffee. 753 00:34:54,025 --> 00:34:55,693 - I like your coffee. - But some people 754 00:34:55,827 --> 00:34:57,361 are enthusiastic about it. 755 00:34:57,495 --> 00:34:59,564 You may like it, but you're not enthusiastic. 756 00:34:59,664 --> 00:35:01,599 I can be enthusiastic about it. 757 00:35:01,699 --> 00:35:02,700 I'm an enthusiastic person. 758 00:35:02,867 --> 00:35:05,069 Enthusiasm's my strong suit. 759 00:35:09,674 --> 00:35:11,509 Donna, I like you. 760 00:35:11,642 --> 00:35:13,244 I like you, too. 761 00:35:13,377 --> 00:35:15,780 - But I love what I do. - Well, so do I. 762 00:35:15,913 --> 00:35:16,948 And that's why I know 763 00:35:17,081 --> 00:35:18,049 how important it is 764 00:35:18,149 --> 00:35:20,151 to be with someone that understands that. 765 00:35:20,284 --> 00:35:21,385 Focus on other things. 766 00:35:21,519 --> 00:35:23,621 Yeah, and have a good time-- what do you say? 767 00:35:28,526 --> 00:35:29,694 - Mark? - I'm sorry, but... 768 00:35:29,760 --> 00:35:31,996 what the hell is David wearing? 769 00:35:32,096 --> 00:35:34,999 Guy looks like a Muppet in that sweater. 770 00:35:35,099 --> 00:35:36,434 Well, you're the fashion maven-- 771 00:35:36,601 --> 00:35:37,935 save him. 772 00:35:38,069 --> 00:35:39,737 Well, that might be difficult, 773 00:35:39,871 --> 00:35:41,639 considering the sweater that David is wearing 774 00:35:41,772 --> 00:35:43,307 is one that I designed. 775 00:35:45,376 --> 00:35:46,477 Oh. 776 00:35:47,745 --> 00:35:49,280 So, I'll call you sometime? 777 00:35:49,447 --> 00:35:51,282 Whatever. 778 00:35:55,086 --> 00:35:57,255 Well, looks like you patched things up there 779 00:35:57,388 --> 00:35:58,923 - with the coffee guy. - I don't want to talk about it. 780 00:35:58,990 --> 00:36:01,159 What do you mean, you don't want to talk about it, Donna? 781 00:36:01,292 --> 00:36:02,727 It looked like things were going great. 782 00:36:02,894 --> 00:36:04,462 You guys were having a nice conversation... 783 00:36:04,595 --> 00:36:06,330 We're gonna be late for the baptism. 784 00:36:06,497 --> 00:36:09,834 And on the way out, burn that sweater! 785 00:36:13,004 --> 00:36:14,872 All right, let's get up, guys. 786 00:36:15,006 --> 00:36:16,674 Come on, man, get up! 787 00:36:16,774 --> 00:36:18,142 Lightweight! Geez! 788 00:36:18,409 --> 00:36:21,145 All right, what you're about to see is not for the squeamish. 789 00:36:21,245 --> 00:36:23,614 My man here, Shane Oliver, 790 00:36:23,748 --> 00:36:24,949 is gonna snort what's in this glass 791 00:36:25,016 --> 00:36:26,417 if the price is right. 792 00:36:26,584 --> 00:36:27,852 Come on, ante up. 793 00:36:28,019 --> 00:36:29,020 Hey, Dylan, 794 00:36:29,187 --> 00:36:31,189 you in or out? 795 00:36:32,423 --> 00:36:33,925 I'm out. 796 00:36:34,025 --> 00:36:34,959 The man's out. 797 00:36:35,126 --> 00:36:37,028 Come on, let's go. 798 00:36:44,535 --> 00:36:46,170 Where is he? 799 00:36:46,304 --> 00:36:48,172 This is not good. This is not good. 800 00:36:48,306 --> 00:36:49,974 Dylan's irresponsible; we knew that. 801 00:36:50,041 --> 00:36:53,377 This is our own fault. 802 00:36:55,279 --> 00:36:56,948 The suspension's only for 30 days. 803 00:36:57,114 --> 00:36:58,716 We will get through this. 804 00:36:58,883 --> 00:36:59,850 I know, I know. 805 00:36:59,984 --> 00:37:02,053 But a ring this small is embarrassing. 806 00:37:02,220 --> 00:37:04,355 This is not embarrassing. Stop it. 807 00:37:04,522 --> 00:37:06,057 This, you know, this is supposed to be 808 00:37:06,190 --> 00:37:07,858 a public declaration of our commitment. 809 00:37:07,959 --> 00:37:09,227 When people look at this, 810 00:37:09,393 --> 00:37:12,063 they should see nothing but our love for each other. 811 00:37:12,196 --> 00:37:13,030 And they do. 812 00:37:13,130 --> 00:37:14,432 Oh, sure. 813 00:37:14,532 --> 00:37:17,034 They also see my screwup. 814 00:37:17,168 --> 00:37:18,803 What they should see is two people 815 00:37:18,970 --> 00:37:20,338 willing to help each other, 816 00:37:20,438 --> 00:37:22,573 and if they see anything other than that, 817 00:37:22,740 --> 00:37:25,509 then that's their fault. 818 00:37:25,610 --> 00:37:27,578 - You think so? - Mm-hmm. 819 00:37:31,716 --> 00:37:33,084 Hey. 820 00:37:33,217 --> 00:37:34,986 Pastor Neal, 821 00:37:35,052 --> 00:37:37,288 Dylan's a no-show. What do we do? 822 00:37:37,388 --> 00:37:39,590 We have back-to-back services all day, 823 00:37:39,757 --> 00:37:41,892 so we should go ahead with the baptism. 824 00:37:42,059 --> 00:37:45,029 Dylan's role as godfather can be sorted out later. 825 00:37:45,162 --> 00:37:46,764 You know what? There's nothing to sort out. 826 00:37:46,931 --> 00:37:48,432 Come on, let's start. 827 00:37:49,333 --> 00:37:51,435 Anybody need a godfather? 828 00:37:59,377 --> 00:38:00,978 You know what, swooping in last minute 829 00:38:01,078 --> 00:38:03,414 really worked in high school, but it doesn't work here. 830 00:38:03,547 --> 00:38:05,349 You wanted me to think about it, Steve? 831 00:38:05,483 --> 00:38:07,952 I thought about it-- and I'm still here. 832 00:38:08,085 --> 00:38:11,122 I'm here for you if you want me. 833 00:38:13,024 --> 00:38:16,127 Hold her tight; she likes that. 834 00:38:30,374 --> 00:38:33,377 Before we get going, can I say a few words? 835 00:38:33,477 --> 00:38:34,812 Oh, go ahead. 836 00:38:37,548 --> 00:38:40,318 It's pretty clear that I wasn't anyone's first choice 837 00:38:40,451 --> 00:38:42,353 to be this child's godfather. 838 00:38:42,486 --> 00:38:45,156 Uh... my record with some of the women in the room 839 00:38:45,289 --> 00:38:48,326 is a little less than stellar. 840 00:38:50,261 --> 00:38:53,097 However, with Madeline Sosna-Sanders, 841 00:38:53,164 --> 00:38:55,232 my slate is a clean one. 842 00:38:55,333 --> 00:38:57,168 And I promise 843 00:38:57,335 --> 00:39:00,504 that I will always be there for this little lady. 844 00:39:01,772 --> 00:39:03,441 This was given to me 845 00:39:03,574 --> 00:39:07,678 by a little girl who never had a godfather... 846 00:39:09,246 --> 00:39:11,015 ...and probably could've used one. 847 00:39:12,817 --> 00:39:15,186 I'd like Madeline to have it. 848 00:39:21,125 --> 00:39:23,027 It's beautiful. Thank you. 849 00:39:25,329 --> 00:39:26,564 All right, let's do it. 850 00:39:29,600 --> 00:39:32,737 Who presents this child for the sacrament of baptism? 851 00:39:32,870 --> 00:39:34,805 Her father and I present 852 00:39:34,972 --> 00:39:37,041 Madeline Sosna-Sanders for baptism. 853 00:39:41,545 --> 00:39:43,381 It's okay, 854 00:39:43,481 --> 00:39:45,549 it's okay. 855 00:39:49,487 --> 00:39:51,222 Okay. 856 00:40:05,469 --> 00:40:08,406 I baptize you in the name of the Father... 857 00:40:09,707 --> 00:40:11,542 ...and of the Son... 858 00:40:12,977 --> 00:40:15,012 ...and of the Holy Spirit. 859 00:40:18,382 --> 00:40:19,817 Amen. 860 00:40:19,984 --> 00:40:21,952 - Amen. - Amen. 861 00:40:27,658 --> 00:40:29,326 Hey... 862 00:40:31,529 --> 00:40:33,831 Let us welcome the newly baptized. 863 00:41:03,494 --> 00:41:05,262 Hey. 864 00:41:07,832 --> 00:41:09,767 Hi. 865 00:41:13,204 --> 00:41:15,239 I'm sorry. I thought you'd be at the baptism. 866 00:41:15,372 --> 00:41:17,541 No. I... 867 00:41:17,675 --> 00:41:19,376 I mean, I-I was. 868 00:41:19,477 --> 00:41:21,812 How was it? 869 00:41:21,912 --> 00:41:24,014 It was beautiful. 870 00:41:24,148 --> 00:41:25,916 That's good. 871 00:41:26,050 --> 00:41:27,685 Yeah. 872 00:41:29,587 --> 00:41:31,422 I heard you're staying with David. 873 00:41:31,555 --> 00:41:33,791 Yeah, you know, it's just temporary. 874 00:41:33,924 --> 00:41:36,527 Yeah, I... I think that's good. 875 00:41:36,627 --> 00:41:40,564 Staying with David or... getting your own place, whichever. 876 00:41:40,664 --> 00:41:42,633 He says you're happy. 877 00:41:43,801 --> 00:41:45,169 Yeah. 878 00:41:45,302 --> 00:41:47,505 David says the same thing about you. 879 00:41:50,941 --> 00:41:53,811 I left my key on the kitchen counter, okay? 880 00:41:53,911 --> 00:41:56,180 Thanks. 881 00:42:00,918 --> 00:42:03,487 See ya. 882 00:42:03,621 --> 00:42:05,556 Bye. 61337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.