Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:04,371
Coming through.
Precious cargo.
2
00:00:05,972 --> 00:00:07,640
Oh...
3
00:00:07,741 --> 00:00:09,509
well, welcome home, Maddy.
4
00:00:09,609 --> 00:00:12,512
Yes. This is your new house.
5
00:00:12,645 --> 00:00:14,614
You know what?
We're gonna need
6
00:00:14,681 --> 00:00:16,683
a gate on these steps.
7
00:00:16,816 --> 00:00:19,219
And one for these steps, too.
8
00:00:19,319 --> 00:00:21,454
What's Daddy
talking about, Maddy?
9
00:00:21,554 --> 00:00:24,924
You're not gonna be crawling for
at least another eight months.
10
00:00:24,991 --> 00:00:26,993
Not according
to the books, you won't.
11
00:00:27,127 --> 00:00:31,498
Isn't she the cutest thing
you've ever seen?
12
00:00:31,598 --> 00:00:32,832
Nope.
13
00:00:32,932 --> 00:00:34,901
She runs a close second, though.
14
00:00:39,072 --> 00:00:41,674
You know, this is the first
moment since we've had her
15
00:00:41,808 --> 00:00:44,944
that is absolutely
like I imagined it.
16
00:00:45,045 --> 00:00:47,113
Us bringing her home.
17
00:00:47,180 --> 00:00:49,082
Nobody but us.
18
00:00:49,182 --> 00:00:50,383
Just you and me
19
00:00:50,483 --> 00:00:52,719
and this person
who's totally depending on us
20
00:00:52,819 --> 00:00:56,256
to care for her, to feed...
21
00:00:56,356 --> 00:00:58,358
Teach and protect.
22
00:00:58,458 --> 00:00:59,559
Pay for.
23
00:00:59,659 --> 00:01:01,027
Guide and nurture.
24
00:01:01,161 --> 00:01:03,496
And be completely
responsible for her
25
00:01:03,563 --> 00:01:06,533
24 hours a day, seven days
a week for the next...
26
00:01:06,666 --> 00:01:09,002
18 years.
27
00:01:09,102 --> 00:01:11,938
We can do this.
28
00:01:12,038 --> 00:01:14,174
We can do this;
we are programmed to do this.
29
00:01:18,545 --> 00:01:19,879
Oh...
30
00:01:19,979 --> 00:01:21,481
Hey, do you think maybe
she came with an owner's manual?
31
00:01:21,548 --> 00:01:22,882
God, I hope so.
32
00:01:29,389 --> 00:01:32,058
Hey. What's up?
33
00:01:32,158 --> 00:01:33,526
- You said it was important.
- Uh, yeah.
34
00:01:33,593 --> 00:01:36,229
Kelly and I are swamped here
in the store-- you gotta help.
35
00:01:36,362 --> 00:01:37,564
You're offering me a job?
36
00:01:37,664 --> 00:01:40,733
Offering? Um... no,
actually, I'm pleading.
37
00:01:40,834 --> 00:01:43,970
Besides, I thought it would give
us a chance to get closer.
38
00:01:44,070 --> 00:01:45,705
- I'd like that.
- Right.
39
00:01:45,805 --> 00:01:48,208
- So you want to bond with me.
- We are family.
40
00:01:48,274 --> 00:01:49,943
I mean, whatever problems
we've had in the past
41
00:01:50,076 --> 00:01:51,578
really shouldn't
get in the way of that.
42
00:01:51,711 --> 00:01:55,815
Well, you're right...
they shouldn't, but they have.
43
00:01:55,915 --> 00:01:57,617
Look, I appreciate the offer
44
00:01:57,717 --> 00:02:00,253
and I am glad that
your store is doing good,
45
00:02:00,353 --> 00:02:02,155
but I can't help you guys.
46
00:02:07,694 --> 00:02:09,496
Thanks, Kelly.
47
00:02:10,263 --> 00:02:11,631
So, how's sis?
48
00:02:11,764 --> 00:02:13,833
I'm gonna tell her.
49
00:02:13,933 --> 00:02:14,767
Hm!
50
00:02:14,901 --> 00:02:16,402
I am. I'm just...
51
00:02:16,469 --> 00:02:20,039
waiting for her to be a little
more receptive to the idea.
52
00:02:20,106 --> 00:02:23,009
Which she will be
one of these... years.
53
00:02:23,109 --> 00:02:24,911
So you're waiting for her sake.
54
00:02:24,978 --> 00:02:26,779
How very Felice of you.
55
00:02:26,880 --> 00:02:28,181
Telling Gina that
she's my sister
56
00:02:28,281 --> 00:02:29,782
is a very difficult thing to do.
57
00:02:29,883 --> 00:02:31,151
I know.
58
00:03:39,652 --> 00:03:42,255
♪ Feel the way I do,
I want to make you feel ♪
59
00:03:42,355 --> 00:03:44,390
♪ My soul inside of you ♪
60
00:03:44,490 --> 00:03:47,126
♪ And when we make love ♪
61
00:03:47,227 --> 00:03:48,828
♪ It's like I dreamed you up ♪
62
00:03:48,895 --> 00:03:50,697
♪ Each word I say in passion ♪
63
00:03:50,830 --> 00:03:52,198
♪ Is so true ♪
64
00:03:52,298 --> 00:03:55,835
♪ I want to make you feel
the way I do ♪
65
00:03:55,935 --> 00:03:59,372
♪ I want to make you feel
my soul inside of you ♪
66
00:03:59,505 --> 00:04:02,308
♪ And when we make love ♪
67
00:04:02,408 --> 00:04:03,676
♪ It's like I dreamed you up ♪
68
00:04:03,776 --> 00:04:06,679
♪ Each word I say in passion
is so true ♪
69
00:04:06,779 --> 00:04:10,049
♪ I want to make you
feel it, too ♪
70
00:04:10,183 --> 00:04:12,085
♪ Oh... ♪
71
00:04:20,226 --> 00:04:21,527
Hi.
72
00:04:21,594 --> 00:04:24,163
Hey. Thanks for coming.
73
00:04:24,230 --> 00:04:26,132
You said you
wanted to apologize.
74
00:04:26,232 --> 00:04:27,467
I'm listening.
75
00:04:27,567 --> 00:04:28,434
Sorry.
76
00:04:28,568 --> 00:04:30,169
I'm still listening.
77
00:04:30,236 --> 00:04:34,807
It was bad what I, uh,
did to you on Thanksgiving.
78
00:04:36,009 --> 00:04:37,744
So torture me, okay?
79
00:04:37,877 --> 00:04:40,413
I should be tortured
with a medieval instrument,
80
00:04:40,546 --> 00:04:42,849
with a, uh, pitted blade
at the end
81
00:04:42,949 --> 00:04:44,317
of a long stick, okay?
82
00:04:44,417 --> 00:04:45,752
I don't know about you,
83
00:04:45,885 --> 00:04:47,587
but I feel a lot better.
84
00:04:47,720 --> 00:04:50,957
Good. Now maybe you can help me
find something for my place.
85
00:04:51,090 --> 00:04:53,326
Well, I only have a few minutes.
86
00:04:53,426 --> 00:04:55,094
The store is incredibly crowded.
87
00:04:55,194 --> 00:04:56,896
That's the good news, all right.
88
00:04:56,996 --> 00:04:58,464
Yeah, for Donna.
89
00:04:58,564 --> 00:04:59,565
It's her business.
90
00:04:59,632 --> 00:05:01,434
Yeah, but I'm sure
you're a major part
91
00:05:01,534 --> 00:05:02,835
of the, uh, success.
92
00:05:02,935 --> 00:05:05,505
Yeah, well, I mean,
it's her calling.
93
00:05:05,571 --> 00:05:07,140
Two years out of college,
94
00:05:07,240 --> 00:05:10,176
- I think it's time I find mine.
- Mm.
95
00:05:10,243 --> 00:05:13,112
You got any ideas?
96
00:05:13,212 --> 00:05:15,948
None. And that's
what terrifies me.
97
00:05:16,049 --> 00:05:19,452
Look at Matt, he...
he barely makes ends meet,
98
00:05:19,552 --> 00:05:22,055
but at least he knows
what he wants to do.
99
00:05:22,155 --> 00:05:24,257
Yeah, but he's a lawyer.
100
00:05:24,357 --> 00:05:26,592
He's something. What are we?
101
00:05:26,659 --> 00:05:27,894
You should buy this one.
102
00:05:27,960 --> 00:05:30,263
This one? Why?
103
00:05:30,363 --> 00:05:32,131
The way it's composed;
its colors.
104
00:05:32,231 --> 00:05:34,867
Something about it
seems inspired.
105
00:05:34,967 --> 00:05:37,870
Well, you'll find
what you're looking for.
106
00:05:37,970 --> 00:05:40,340
I will.
107
00:05:48,881 --> 00:05:50,650
I told Gina
108
00:05:50,783 --> 00:05:52,352
I wanted us to start over.
109
00:05:52,485 --> 00:05:53,820
You didn't tell her
what it's about, you know?
110
00:05:53,953 --> 00:05:55,488
It's not gonna get better
if you don't tell her.
111
00:05:55,588 --> 00:05:57,824
Yeah, but what if telling her
makes things worse?
112
00:05:57,924 --> 00:05:59,992
Now I sound like my parents--
but what if it's true?
113
00:06:00,093 --> 00:06:01,928
The way I look at it is,
there are people
114
00:06:01,994 --> 00:06:03,996
who can keep secrets--
you're just not one of them.
115
00:06:04,097 --> 00:06:05,498
When'd you find out about Gina?
116
00:06:05,598 --> 00:06:06,666
What, two weeks ago?
117
00:06:06,766 --> 00:06:07,967
You can't even sleep at night.
118
00:06:08,067 --> 00:06:10,169
No, it's just...
119
00:06:10,269 --> 00:06:12,004
I'm worried about the store;
we've been busy.
120
00:06:12,105 --> 00:06:13,840
People can live with lies,
121
00:06:13,940 --> 00:06:15,141
even good people
like your parents.
122
00:06:15,241 --> 00:06:17,510
They sit with it,
they rationalize it,
123
00:06:17,610 --> 00:06:19,846
and after a while, it becomes
a part of who they are.
124
00:06:19,979 --> 00:06:21,247
Uh-uh, I'm not like that.
125
00:06:21,314 --> 00:06:22,482
I know.
126
00:06:23,349 --> 00:06:25,251
I should go.
127
00:06:25,318 --> 00:06:26,686
Okay.
128
00:06:29,355 --> 00:06:30,490
You okay?
129
00:06:30,623 --> 00:06:32,759
Yeah. Thanks.
130
00:06:32,859 --> 00:06:34,127
All right.
131
00:06:34,193 --> 00:06:37,397
Oh, um, by the way,
we were invited to some Harvard
132
00:06:37,530 --> 00:06:38,831
alumni party--
did you hear about it?
133
00:06:38,931 --> 00:06:41,167
- No.
- No?
134
00:06:41,267 --> 00:06:43,035
Oh, one of my customers
told me about it.
135
00:06:43,169 --> 00:06:44,270
Sounds like a lot of fun.
136
00:06:44,370 --> 00:06:46,906
Since you're alumni,
we should go.
137
00:06:52,345 --> 00:06:53,546
Yeah.
138
00:07:00,119 --> 00:07:01,821
- Hi!
- Hi!
139
00:07:01,921 --> 00:07:03,055
- Hey.
- Come on in.
140
00:07:03,156 --> 00:07:04,424
Is the little one
taking visitors?
141
00:07:04,524 --> 00:07:05,958
She certainly is.
142
00:07:06,058 --> 00:07:08,161
Oh, look at her!
I could just eat her!
143
00:07:08,227 --> 00:07:09,462
Not till you wash your hands
144
00:07:09,529 --> 00:07:11,397
with antibacterial soap,
you can't.
145
00:07:11,531 --> 00:07:13,633
Come on, Steve,
you got to be kidding.
146
00:07:13,733 --> 00:07:14,834
Didn't you just have the flu?
147
00:07:14,901 --> 00:07:17,003
I had the flu
four months ago-- I think
148
00:07:17,069 --> 00:07:18,371
I'm over quarantine.
Come on.
149
00:07:18,471 --> 00:07:19,806
Uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh.
150
00:07:19,906 --> 00:07:23,676
Hey. Hi. Dinner's served.
151
00:07:23,776 --> 00:07:25,645
For the next month.
152
00:07:25,745 --> 00:07:27,747
Hey, thanks, Nat. -Well,
you got enough to worry about.
153
00:07:27,880 --> 00:07:28,748
You don't need to cook.
154
00:07:28,881 --> 00:07:29,782
Janet's in the kitchen.
155
00:07:29,916 --> 00:07:31,117
She'll help you unpack, okay?
156
00:07:32,452 --> 00:07:33,386
Okay, cool.
157
00:07:33,453 --> 00:07:34,454
Kid's cute.
158
00:07:34,554 --> 00:07:35,521
Well, well, well,
159
00:07:35,621 --> 00:07:37,056
what do we have here?
160
00:07:37,123 --> 00:07:38,357
- Hi.
- Here you go.
161
00:07:38,424 --> 00:07:41,093
- Mm. Hello, gorgeous.
-Uh...
162
00:07:41,227 --> 00:07:42,328
Oh, where have you been
163
00:07:42,428 --> 00:07:45,598
- all my life?
-Uh... be careful.
164
00:07:45,698 --> 00:07:47,767
You're going to look
just like your mommy.
165
00:07:47,900 --> 00:07:48,935
Steve, you're gonna
love that thing--
166
00:07:49,035 --> 00:07:50,169
it's something
to carry Maddy in.
167
00:07:50,236 --> 00:07:51,771
You should open it up,
take her for a walk.
168
00:07:51,871 --> 00:07:52,905
A walk? In December?
169
00:07:53,005 --> 00:07:54,273
I don't think so.
170
00:07:54,373 --> 00:07:55,508
Baby, please.
171
00:07:56,342 --> 00:07:58,010
Thank you.
172
00:07:59,912 --> 00:08:01,280
Am I missing something?
173
00:08:01,414 --> 00:08:03,649
I'll tell you
while you disinfect.
174
00:08:06,919 --> 00:08:08,354
- Hi.
- Hi.
175
00:08:08,454 --> 00:08:11,123
I'm-I'm going
to get, um, k-knishes.
176
00:08:11,257 --> 00:08:12,758
Is that how you say it?
177
00:08:12,825 --> 00:08:14,660
Can I give you a hand?
178
00:08:16,062 --> 00:08:17,463
No.
179
00:08:17,597 --> 00:08:19,031
Um...
180
00:08:19,131 --> 00:08:21,267
I'm thinking of leaving L.A.
181
00:08:21,367 --> 00:08:23,469
To go... where?
182
00:08:23,569 --> 00:08:25,104
I don't know.
183
00:08:25,204 --> 00:08:27,206
Things haven't really
worked out for me here
184
00:08:27,306 --> 00:08:29,308
- the way I wanted them to.
- Mm.
185
00:08:29,408 --> 00:08:32,278
- Am I responsible for that?
- No.
186
00:08:32,345 --> 00:08:34,380
Not completely.
187
00:08:36,849 --> 00:08:39,819
- Hi.
- Hi.
188
00:08:39,919 --> 00:08:42,989
Oh, well, I-I-I'm...
I was going to get...
189
00:08:43,122 --> 00:08:44,557
- Knishes.
- ...knishes.
190
00:08:44,657 --> 00:08:45,525
-Right.
- Right.
191
00:08:45,658 --> 00:08:48,027
And I was gonna go see the kid.
192
00:08:48,160 --> 00:08:50,563
Kitchen's that way.
193
00:09:02,174 --> 00:09:03,476
I'm gonna go.
194
00:09:03,576 --> 00:09:05,912
So, what was that all about?
195
00:09:06,012 --> 00:09:07,346
It was about nothing, David.
196
00:09:07,480 --> 00:09:09,515
I just... I don't feel like
197
00:09:09,615 --> 00:09:11,717
being around the group
anymore today.
198
00:09:11,851 --> 00:09:13,786
Do you want me to come with you?
199
00:09:13,853 --> 00:09:16,355
Kind of.
200
00:09:16,489 --> 00:09:18,858
You should probably stay here
with your friends.
201
00:09:18,991 --> 00:09:21,527
Gina, everything is
gonna work out for you.
202
00:09:21,627 --> 00:09:23,429
Yeah, I know.
203
00:09:24,630 --> 00:09:26,165
I'll just call you later.
204
00:09:26,232 --> 00:09:27,667
Okay.
205
00:09:33,372 --> 00:09:35,174
Here's some clean towels, Kelly.
206
00:09:35,274 --> 00:09:38,210
- Ah! Thank you.
- You're welcome.
207
00:09:38,344 --> 00:09:39,545
- Hey. I stopped by
- Hey.
208
00:09:39,645 --> 00:09:42,214
the store today to see if
you wanted to get some lunch.
209
00:09:42,348 --> 00:09:43,883
Donna said you were
at an art gallery.
210
00:09:44,016 --> 00:09:45,651
Oh, yeah.
I went with Dylan.
211
00:09:45,718 --> 00:09:48,287
He was trying to make up
for that Thanksgiving ordeal.
212
00:09:48,354 --> 00:09:49,855
- Really.
- Yeah.
213
00:09:49,956 --> 00:09:50,990
Huh. Oh, hold on.
214
00:09:51,090 --> 00:09:52,491
It's okay, it's okay.
215
00:09:52,558 --> 00:09:54,860
Okay, Steve, check this out.
216
00:09:54,927 --> 00:09:56,896
What's that? -I know Maddy's
not leaving the house until
217
00:09:56,996 --> 00:09:58,898
she's a teenager, but I still
think you're gonna love this.
218
00:09:59,031 --> 00:10:00,766
Maybe we should wait
till she calms down a bit.
219
00:10:00,900 --> 00:10:01,801
No, no, no, no, no.
220
00:10:01,901 --> 00:10:02,969
Fork her over.
221
00:10:03,069 --> 00:10:04,236
You can trust me.
222
00:10:06,405 --> 00:10:08,207
Watch her head, watch her head.
223
00:10:08,307 --> 00:10:11,143
Come on... God... Oh...
224
00:10:11,243 --> 00:10:12,545
Right in here.
225
00:10:12,612 --> 00:10:16,015
Right in there.
Right in there.
226
00:10:16,082 --> 00:10:17,383
All right!
227
00:10:17,483 --> 00:10:19,785
- Help me with the straps.
- Okay, okay.
228
00:10:19,885 --> 00:10:21,387
She's calming down already.
229
00:10:21,487 --> 00:10:22,521
Look at this.
Come here.
230
00:10:22,622 --> 00:10:24,056
Stopped her from crying.
231
00:10:24,190 --> 00:10:25,725
What is that?
232
00:10:25,825 --> 00:10:28,160
It's a little...
it's a backpacky thing.
233
00:10:30,429 --> 00:10:31,998
Looks like he's
found his calling.
234
00:10:32,098 --> 00:10:34,500
He's good with kids.
235
00:10:34,567 --> 00:10:36,936
Yeah. Janet is very lucky.
236
00:10:37,036 --> 00:10:38,938
I was talking about Matt.
237
00:10:50,683 --> 00:10:51,617
Yes?
238
00:10:51,751 --> 00:10:53,386
Hi. Can I come in?
239
00:10:53,486 --> 00:10:55,588
Look, if this is about what
happened today at the store...
240
00:10:55,688 --> 00:10:58,591
It's not,
but it's really important.
241
00:10:58,691 --> 00:11:00,259
Important again.
242
00:11:02,228 --> 00:11:04,930
Why aren't you over
at Steve and Janet's?
243
00:11:05,031 --> 00:11:07,466
I can't wait to see Madeline,
but I want to talk to you first.
244
00:11:07,566 --> 00:11:09,835
Just want to tell you I'm sorry.
245
00:11:09,969 --> 00:11:11,137
For what?
246
00:11:11,237 --> 00:11:12,638
For not being a better friend.
247
00:11:12,772 --> 00:11:14,407
For not being
more understanding.
248
00:11:14,473 --> 00:11:16,542
Let me just get this straight.
249
00:11:16,642 --> 00:11:19,478
Today you wanted me to hang out
at the store so we could bond,
250
00:11:19,612 --> 00:11:20,446
and now you're saying
you're sorry
251
00:11:20,546 --> 00:11:21,747
you haven't been
a better friend?
252
00:11:21,814 --> 00:11:24,483
Did I miss something?
253
00:11:24,617 --> 00:11:26,752
Is it "Be Kind to Your Poor
Cousin Day" or something?
254
00:11:26,852 --> 00:11:30,022
Actually, I'm not here
because you're my cousin.
255
00:11:30,122 --> 00:11:32,658
I'm here
because you're my sister.
256
00:11:32,758 --> 00:11:34,460
Right.
257
00:11:34,527 --> 00:11:38,497
Your mom slept with my dad,
and she got pregnant with you.
258
00:11:38,597 --> 00:11:40,266
What are you talking about?
That's a lie.
259
00:11:40,332 --> 00:11:41,834
And then they agreed
to never talk about it.
260
00:11:41,967 --> 00:11:43,502
My father's Frank Kincaid.
261
00:11:43,602 --> 00:11:45,671
Until I came across
your birth certificate
262
00:11:45,771 --> 00:11:48,074
when I was researching
our family tree.
263
00:11:52,244 --> 00:11:54,780
I didn't expect you
to believe me.
264
00:12:06,525 --> 00:12:07,526
You should go.
265
00:12:07,626 --> 00:12:09,562
We should talk about this.
266
00:12:09,662 --> 00:12:11,731
I don't want to talk about this.
You should go.
267
00:12:19,739 --> 00:12:21,006
I don't know what
you're trying to do,
268
00:12:21,073 --> 00:12:22,041
but this doesn't
change anything.
269
00:12:22,174 --> 00:12:23,809
That's funny,
because, personally,
270
00:12:23,876 --> 00:12:25,444
I think it changes everything.
271
00:12:44,363 --> 00:12:46,332
- Hey.
- Good morning.
272
00:12:46,432 --> 00:12:48,134
- Uh, close your eyes.
- What?
273
00:12:48,200 --> 00:12:50,202
Come on, as pretty as they are,
close 'em.
274
00:12:50,302 --> 00:12:51,370
Great.
275
00:12:51,504 --> 00:12:52,905
All right, follow me.
276
00:12:53,038 --> 00:12:55,341
How do I know
this is gonna end badly?
277
00:12:55,441 --> 00:12:57,042
No, no, no.
You are gonna love this.
278
00:12:57,176 --> 00:12:58,878
- Okay.
- Now?
279
00:12:58,978 --> 00:13:00,479
Yup.
280
00:13:00,546 --> 00:13:01,547
Oh, my God, the painting!
281
00:13:01,680 --> 00:13:02,748
You still like it?
282
00:13:02,848 --> 00:13:04,350
Yeah! Look at it.
283
00:13:04,450 --> 00:13:06,352
Dylan, you're gonna love it.
284
00:13:06,418 --> 00:13:07,653
Every time I visit you.
285
00:13:07,720 --> 00:13:09,455
- What are you talking about?
- It's a gift.
286
00:13:11,157 --> 00:13:13,292
Oh, Dylan,
I couldn't accept that.
287
00:13:13,392 --> 00:13:14,426
Oh, yes, you can.
288
00:13:14,527 --> 00:13:16,095
In fact, Kel, you have to.
289
00:13:16,195 --> 00:13:18,230
Otherwise, I'll have to sell it
back to them.
290
00:13:18,364 --> 00:13:19,532
I can't take it home.
291
00:13:19,632 --> 00:13:21,400
It doesn't, uh,
match the wallpaper.
292
00:13:21,500 --> 00:13:23,736
Okay, first, you don't even know
what color your walls are.
293
00:13:23,836 --> 00:13:25,738
- Blue.
- Yellow.
294
00:13:25,838 --> 00:13:27,039
Nice try.
295
00:13:27,139 --> 00:13:28,440
Same thing.
296
00:13:28,541 --> 00:13:29,675
Anyway, you said that, um...
297
00:13:29,775 --> 00:13:31,744
You know, you said
this was inspiring.
298
00:13:31,844 --> 00:13:33,579
Who knows? Look at it
for a while, and
299
00:13:33,712 --> 00:13:35,948
you'll become inspired.
300
00:13:52,398 --> 00:13:54,767
So you still think
301
00:13:54,900 --> 00:13:57,203
that telling her was
the right thing to do?
302
00:13:57,269 --> 00:13:58,571
Yup, I do.
303
00:13:58,671 --> 00:14:00,072
Yeah, I do, too.
304
00:14:00,139 --> 00:14:03,309
And what you said about people
keeping secrets is so true.
305
00:14:03,409 --> 00:14:05,744
I mean, how can anyone possibly
live with a lie?
306
00:14:05,845 --> 00:14:07,479
Ooh.
307
00:14:07,613 --> 00:14:11,050
What do you think
about this hot little number
308
00:14:11,150 --> 00:14:12,751
I picked out last night?
309
00:14:12,852 --> 00:14:14,653
Is it presentable enough
for your Harvard pals?
310
00:14:14,753 --> 00:14:16,488
I think
you would look great in it.
311
00:14:16,589 --> 00:14:19,058
I just don't know why
you want to go so bad.
312
00:14:19,124 --> 00:14:20,793
Are you kidding?
313
00:14:20,893 --> 00:14:23,162
Getting to see you be
Mr. Ivy League
314
00:14:23,295 --> 00:14:24,797
is a complete rush.
315
00:14:24,897 --> 00:14:27,099
And you know what I think?
I think
316
00:14:27,166 --> 00:14:29,101
that you're part of one
of those secret societies.
317
00:14:29,168 --> 00:14:31,871
You know, the ones that really
control the world.
318
00:14:31,937 --> 00:14:36,742
I need to talk to you
about something really bad. I...
319
00:14:36,809 --> 00:14:39,678
I just want you to know
that I hate you.
320
00:14:39,812 --> 00:14:41,046
Gina, come on.
It's not Donna's fault.
321
00:14:41,146 --> 00:14:42,948
It's none of your business.
322
00:14:43,048 --> 00:14:44,917
I told Dad.
323
00:14:44,984 --> 00:14:46,485
Yeah, apparently,
you told other people, too.
324
00:14:46,585 --> 00:14:48,454
I told him that you knew.
325
00:14:48,554 --> 00:14:49,989
- He wants to call you.
- He has.
326
00:14:50,089 --> 00:14:52,124
He's called me seven times,
and you can tell
327
00:14:52,224 --> 00:14:54,827
your dad that he can
call me 1,700 times,
328
00:14:54,927 --> 00:14:56,528
and I still won't want
to talk to him.
329
00:14:56,629 --> 00:14:57,763
Gina, I understand you're angry.
I'm angry, too.
330
00:14:57,830 --> 00:14:59,064
No. You don't understand
anything.
331
00:14:59,131 --> 00:15:01,567
If you did, you never
would have told me about this.
332
00:15:01,667 --> 00:15:02,835
Well, I thought you should know.
333
00:15:02,968 --> 00:15:05,738
You thought
I should know what, Donna?
334
00:15:05,838 --> 00:15:06,872
You thought I'd want to know
335
00:15:06,972 --> 00:15:08,274
that I'm not
the poor cousin anymore?
336
00:15:08,340 --> 00:15:10,009
You thought I'd be really happy
to find out
337
00:15:10,109 --> 00:15:12,177
that I'm the only thing
that could possibly be worse?
338
00:15:12,278 --> 00:15:13,312
The poor sister.
339
00:15:13,412 --> 00:15:15,080
You figured I'd want
to know that?
340
00:15:15,147 --> 00:15:17,349
No. I thought you should know
the truth, that's all.
341
00:15:17,483 --> 00:15:20,419
Right.
You wanted to remind me
342
00:15:20,519 --> 00:15:23,856
just how miserable my life is
and yours isn't.
343
00:15:23,956 --> 00:15:25,691
That was real sisterly of you.
344
00:15:25,791 --> 00:15:27,993
Thanks.
345
00:15:41,440 --> 00:15:42,975
- Hi.
- Hey.
346
00:15:43,075 --> 00:15:44,176
What are you doing here?
347
00:15:44,310 --> 00:15:46,679
Um, Donna said you were working
the afternoon shift,
348
00:15:46,779 --> 00:15:49,381
but, uh, I thought
we could talk first.
349
00:15:49,515 --> 00:15:51,984
Okay. Sure.
350
00:15:55,187 --> 00:15:56,822
Want to sit down?
351
00:15:56,889 --> 00:15:59,124
Yeah.
352
00:15:59,224 --> 00:16:00,426
What's up?
353
00:16:00,526 --> 00:16:03,195
Well, I don't know how
to break this to you,
354
00:16:03,262 --> 00:16:06,498
but, um, I'm in love
with someone else.
355
00:16:06,598 --> 00:16:07,566
You're joking, right?
356
00:16:07,700 --> 00:16:09,735
I just met her.
357
00:16:09,835 --> 00:16:13,572
And we made this
incredible connection.
358
00:16:13,672 --> 00:16:15,741
And to be honest with you,
359
00:16:15,874 --> 00:16:17,776
the moment
I held her in my arms,
360
00:16:17,910 --> 00:16:21,080
I just knew it was meant to be.
361
00:16:21,180 --> 00:16:24,583
And that was after Madeline peed
all over my best jacket.
362
00:16:24,717 --> 00:16:26,986
Okay. So Madeline is the one
you're in love with?
363
00:16:27,086 --> 00:16:29,888
Yeah, well, you know,
I thought you ought to know.
364
00:16:29,989 --> 00:16:31,423
- Mm-hmm. Yeah, get out of here.
- Oh!
365
00:16:31,557 --> 00:16:33,659
Go kiss your new girlfriend.
366
00:16:35,394 --> 00:16:36,428
That's nice.
367
00:16:36,562 --> 00:16:37,496
You like it?
368
00:16:37,563 --> 00:16:38,931
Yeah.
369
00:16:39,031 --> 00:16:41,033
In kind of a... abstract,
370
00:16:41,100 --> 00:16:44,903
could've been painted by a
first-grader sort of way, yeah.
371
00:16:44,970 --> 00:16:46,005
Where'd it come from?
372
00:16:46,105 --> 00:16:47,106
Remember I told you
373
00:16:47,239 --> 00:16:49,942
Dylan and I went
to that art gallery yesterday?
374
00:16:50,075 --> 00:16:52,077
Yeah, but you didn't tell me
you bought anything.
375
00:16:52,144 --> 00:16:53,879
That's because I didn't.
376
00:16:53,946 --> 00:16:55,280
Dylan did.
377
00:16:55,381 --> 00:16:57,416
- Oh, so it's his?
- Actually, no.
378
00:16:57,516 --> 00:17:00,619
Um, we were looking at it, and
I told him how much I liked it,
379
00:17:00,753 --> 00:17:03,288
and that I thought
he should buy it for himself.
380
00:17:03,389 --> 00:17:05,791
But he decided
to buy it for you.
381
00:17:05,891 --> 00:17:07,226
Yeah.
382
00:17:07,292 --> 00:17:08,360
Oh.
383
00:17:08,527 --> 00:17:12,097
I told him it was way too much,
but he insisted.
384
00:17:12,998 --> 00:17:15,534
It's beautiful,
don't you think?
385
00:17:17,469 --> 00:17:20,205
When I came in here,
386
00:17:20,272 --> 00:17:23,475
and I told you that I was
in love with someone else,
387
00:17:23,575 --> 00:17:25,644
that freaked you out
a little bit, didn't it?
388
00:17:25,744 --> 00:17:27,312
Yeah.
389
00:17:27,413 --> 00:17:28,480
Good.
390
00:17:28,614 --> 00:17:30,783
Then I guess I don't have
to explain to you
391
00:17:30,883 --> 00:17:32,818
how this makes me feel.
392
00:17:32,918 --> 00:17:36,055
It's a gift from a friend,
nothing more.
393
00:17:36,155 --> 00:17:38,157
Kelly, you cannot accept that.
394
00:17:38,290 --> 00:17:39,258
It's a painting, Matt.
395
00:17:39,358 --> 00:17:40,726
No, it's not. Not to me.
396
00:17:50,302 --> 00:17:52,438
Of course
Gina hates me more than ever.
397
00:17:52,504 --> 00:17:54,239
- How could I expect her not to?
- Just give her time.
398
00:17:54,339 --> 00:17:55,274
She'll come around.
399
00:17:55,340 --> 00:17:56,975
I turn her life upside down,
400
00:17:57,042 --> 00:17:59,011
I-I destroy every sense of who
she is, and then I'm, like,
401
00:17:59,144 --> 00:18:01,480
"Oh, by the way, I hope
this can bring us closer."
402
00:18:01,580 --> 00:18:04,016
- I'm such an idiot.
- No, you did the right thing.
403
00:18:04,116 --> 00:18:06,819
When she understands you're
a victim, just like she is,
404
00:18:06,919 --> 00:18:08,353
it'll make you closer.
405
00:18:08,454 --> 00:18:10,155
Thanks.
406
00:18:10,222 --> 00:18:12,491
You know, I couldn't get
through this without you.
407
00:18:12,591 --> 00:18:14,593
That's good,
'cause you don't have to.
408
00:18:14,693 --> 00:18:16,028
Hmm.
409
00:18:16,161 --> 00:18:19,398
You know, I look at the way
my parents handle things,
410
00:18:19,498 --> 00:18:21,800
how they cover up
their mistakes with lies,
411
00:18:21,867 --> 00:18:26,004
and it just makes me so happy
that I'm with someone like you.
412
00:18:26,105 --> 00:18:27,873
A lot of people live
with lies, Donna.
413
00:18:28,006 --> 00:18:30,275
I know. You don't.
414
00:18:30,375 --> 00:18:33,612
You're honest and decent and...
415
00:18:33,712 --> 00:18:34,880
Were you always like that,
416
00:18:34,980 --> 00:18:35,781
or did they drum that into you
at Harvard?
417
00:18:35,881 --> 00:18:37,549
I wouldn't know.
418
00:18:37,683 --> 00:18:38,984
Well, my guess is,
419
00:18:39,084 --> 00:18:41,053
you were like that
from the very start.
420
00:18:41,153 --> 00:18:42,955
Look, I mean
I wouldn't know about Harvard.
421
00:18:45,190 --> 00:18:47,559
The truth is, I never went.
422
00:18:47,693 --> 00:18:49,261
My dad went.
423
00:18:49,394 --> 00:18:51,497
I was supposed to go, but
things turned out differently.
424
00:18:51,597 --> 00:18:52,731
What things?
425
00:18:54,133 --> 00:18:55,467
Remember the accident
I told you about?
426
00:18:55,567 --> 00:18:57,269
Yeah. Of course.
427
00:18:57,369 --> 00:18:58,670
Where...
Where your girlfriend died.
428
00:18:58,770 --> 00:19:00,038
How could I forget that?
429
00:19:00,139 --> 00:19:01,807
After that happened,
my father made
430
00:19:01,907 --> 00:19:04,776
a large contribution
to a local sheriff.
431
00:19:04,910 --> 00:19:07,079
He was then reelected, and, uh,
432
00:19:07,212 --> 00:19:09,348
no charges were filed
against me.
433
00:19:09,448 --> 00:19:10,883
What kind of charges?
434
00:19:14,853 --> 00:19:16,822
DUI, reckless endangerment...
435
00:19:16,889 --> 00:19:19,391
Look, I'm not saying
there should
436
00:19:19,491 --> 00:19:20,659
have been charges filed.
437
00:19:20,759 --> 00:19:22,361
The point is, there wasn't.
438
00:19:22,427 --> 00:19:24,329
I didn't ask
for my parents' help,
439
00:19:24,429 --> 00:19:26,031
but once they got involved,
I did what they said,
440
00:19:26,098 --> 00:19:28,100
which meant skipping school
and living in Hawaii.
441
00:19:28,200 --> 00:19:30,269
When were you planning
on telling me this?
442
00:19:30,402 --> 00:19:31,870
If I hadn't pushed you
443
00:19:31,937 --> 00:19:33,839
about that Harvard party,
would this never have come out?
444
00:19:33,939 --> 00:19:35,440
I don't know.
445
00:19:35,541 --> 00:19:37,009
That's it?
446
00:19:37,109 --> 00:19:38,610
That's all you have to say?
447
00:19:40,078 --> 00:19:41,113
I told you
people live with lies.
448
00:19:41,246 --> 00:19:43,215
You didn't tell me
that you were one of them.
449
00:19:55,727 --> 00:19:57,796
- Hey.
- Oh. Hey.
450
00:19:57,896 --> 00:19:59,097
I've been looking
all over for you.
451
00:19:59,198 --> 00:20:00,265
Yeah, I was, uh...
452
00:20:00,365 --> 00:20:02,000
Uh... I was walking.
What's up?
453
00:20:02,100 --> 00:20:03,235
Well, I made us reservations
454
00:20:03,302 --> 00:20:06,138
at this little bed-and-breakfast
on Catalina.
455
00:20:06,271 --> 00:20:07,806
If we leave now, we can catch
the 4:00 ferry
456
00:20:07,940 --> 00:20:09,541
out of Long Beach.
457
00:20:09,608 --> 00:20:11,210
I can't.
458
00:20:24,156 --> 00:20:27,492
Did you know that there are
wild buffalo on Catalina?
459
00:20:27,593 --> 00:20:29,061
Really?
460
00:20:29,161 --> 00:20:30,762
Oh, yeah.
461
00:20:30,829 --> 00:20:34,499
And from my experience,
the only way to cure a bad mood
462
00:20:34,633 --> 00:20:36,501
is to get a little drunk,
463
00:20:36,635 --> 00:20:40,672
sit on the hill, and take in
just how ugly those animals are.
464
00:20:40,806 --> 00:20:42,241
I've had a really bad day.
465
00:20:45,944 --> 00:20:47,312
Well, that's exactly why
we should go.
466
00:20:47,412 --> 00:20:49,181
I mean, like
a horrifically bad day.
467
00:20:49,314 --> 00:20:52,050
Uh, it wasn't more
with Donna, was it?
468
00:20:57,022 --> 00:20:59,124
Do you know that we're sisters?
469
00:21:00,626 --> 00:21:02,127
My mom and her dad?
470
00:21:04,830 --> 00:21:06,732
That's a little more
than buffalo, isn't it?
471
00:21:06,832 --> 00:21:09,301
Yeah. Just a bit.
472
00:21:11,169 --> 00:21:12,204
Uh...
473
00:21:12,337 --> 00:21:13,639
You want to talk, or...?
474
00:21:13,739 --> 00:21:15,107
Yeah. I'm...
475
00:21:15,207 --> 00:21:16,275
Just not right now.
476
00:21:16,375 --> 00:21:18,944
I just think I need
to be alone for a little bit.
477
00:21:19,044 --> 00:21:20,445
You sure?
478
00:21:20,545 --> 00:21:21,780
Yeah...
479
00:21:25,717 --> 00:21:27,719
I'll just call you later, okay?
480
00:21:27,819 --> 00:21:29,087
All right.
481
00:21:58,016 --> 00:21:58,884
Hello.
482
00:21:58,950 --> 00:21:59,918
Hi. It's me.
483
00:22:00,018 --> 00:22:02,087
Listen, something's happened,
484
00:22:02,220 --> 00:22:04,323
and I don't really want
to be alone right now.
485
00:22:04,423 --> 00:22:07,059
I'll be right down.
486
00:22:13,465 --> 00:22:16,268
You want to know
what the best part is?
487
00:22:16,368 --> 00:22:17,936
The best part is
that Donna figured
488
00:22:18,036 --> 00:22:20,372
that I would think this is
such great news, you know?
489
00:22:20,472 --> 00:22:23,241
Because, of course, I should be
so grateful to be a Martin.
490
00:22:23,342 --> 00:22:26,111
Well, it sounds to me like
Donna was just a messenger here.
491
00:22:26,244 --> 00:22:27,446
See, you know what it is?
492
00:22:27,579 --> 00:22:29,681
It's just, I always figured
493
00:22:29,781 --> 00:22:31,983
being born poor was just...
494
00:22:32,084 --> 00:22:34,453
I don't know,
bad luck or something, you know?
495
00:22:34,553 --> 00:22:36,788
And now
I know, because of Donna,
496
00:22:36,922 --> 00:22:38,056
that that's not the case.
497
00:22:38,123 --> 00:22:39,424
I was just rejected.
498
00:22:39,524 --> 00:22:41,960
Oh, come on, hey, look,
sit down over here...
499
00:22:42,094 --> 00:22:44,096
No-- I don't know
what I'm supposed to think
500
00:22:44,196 --> 00:22:45,230
or say about this.
501
00:22:45,297 --> 00:22:46,631
Well, have you called anybody?
502
00:22:46,732 --> 00:22:49,368
Well, I wanted to call my mom,
but she'll just get defensive
503
00:22:49,468 --> 00:22:51,303
and say all the wrong things.
504
00:22:51,436 --> 00:22:53,505
What about David?
505
00:22:53,638 --> 00:22:55,474
No. David has too much history
with Donna. There's no way
506
00:22:55,607 --> 00:22:57,342
- he can be impartial.
- Yeah.
507
00:22:57,442 --> 00:22:58,577
I know
I shouldn't have called you.
508
00:22:58,643 --> 00:23:00,479
Ah, it's okay.
509
00:23:00,579 --> 00:23:01,813
I just didn't have
anybody else to call.
510
00:23:01,913 --> 00:23:03,749
Come here.
511
00:23:15,394 --> 00:23:18,363
Hey. Have you got a minute?
512
00:23:18,463 --> 00:23:20,365
Sure.
513
00:23:20,465 --> 00:23:23,869
I've, uh, been thinking
about what you said,
514
00:23:24,002 --> 00:23:27,939
and I've decided
to give Dylan back the painting.
515
00:23:28,039 --> 00:23:29,040
I'm glad.
516
00:23:29,141 --> 00:23:30,609
The reason
that I'm giving it back
517
00:23:30,675 --> 00:23:33,078
is because
it's important to you.
518
00:23:33,178 --> 00:23:34,713
As opposed to...?
519
00:23:34,813 --> 00:23:36,581
It being important to me.
520
00:23:36,715 --> 00:23:38,183
Giving it back, that is, because
521
00:23:38,316 --> 00:23:39,818
that would mean
that the painting
522
00:23:39,885 --> 00:23:42,888
had some sort of significance,
other than being a gift,
523
00:23:42,988 --> 00:23:44,156
which it doesn't.
524
00:23:44,256 --> 00:23:45,724
Do you know how much
that painting cost?
525
00:23:45,824 --> 00:23:47,359
No, I don't.
526
00:23:47,492 --> 00:23:48,860
I do.
527
00:23:48,927 --> 00:23:49,895
I called the gallery,
528
00:23:49,995 --> 00:23:51,930
and they told me
it costs $16,000.
529
00:23:52,063 --> 00:23:54,733
Okay, so,
it was an expensive gift.
530
00:23:54,866 --> 00:23:57,035
It... That doesn't mean
it was a meaningful one.
531
00:23:57,135 --> 00:24:00,405
Maybe not, but it makes it one
that I can't afford to give you.
532
00:24:00,505 --> 00:24:02,340
My affection
cannot be bought, Matt.
533
00:24:02,441 --> 00:24:06,545
Kelly, I wish I could buy you
anything you want, but I can't.
534
00:24:06,611 --> 00:24:07,946
And I also wish
535
00:24:08,046 --> 00:24:10,615
that I was secure enough
about your relationship
536
00:24:10,715 --> 00:24:11,983
with Dylan
so that his spending money
537
00:24:12,117 --> 00:24:14,553
on you didn't bother me so much,
but you know what? It does.
538
00:24:14,619 --> 00:24:16,254
Yes, I know that.
You keep saying that.
539
00:24:16,354 --> 00:24:17,489
Oh...
540
00:24:17,589 --> 00:24:18,957
I'm sorry.
541
00:24:19,090 --> 00:24:20,725
I came here
542
00:24:20,859 --> 00:24:23,094
to tell you
that I'm doing what you want,
543
00:24:23,228 --> 00:24:24,930
and I thought
you would be happy, but instead,
544
00:24:25,063 --> 00:24:27,399
you keep coming up with reasons
to be mad at me.
545
00:24:27,499 --> 00:24:29,234
Well, maybe that's because
the more you say
546
00:24:29,367 --> 00:24:32,404
that a $16,000 painting is just
a gift, the more I think
547
00:24:32,471 --> 00:24:33,805
you're protesting
just a little too much.
548
00:24:38,310 --> 00:24:39,644
Don't you see?
549
00:24:39,744 --> 00:24:41,379
It's not the painting
that bugs me.
550
00:24:41,480 --> 00:24:43,882
It's what it represents.
551
00:24:43,982 --> 00:24:45,817
It represents nothing.
552
00:24:45,917 --> 00:24:47,319
I want you to do me a favor.
553
00:24:47,419 --> 00:24:48,987
I want you to take some time,
554
00:24:49,087 --> 00:24:50,622
and I want you
to think about that.
555
00:24:50,755 --> 00:24:51,957
Search your soul.
556
00:24:52,057 --> 00:24:53,492
Whatever answer you give me,
557
00:24:53,592 --> 00:24:55,494
I promise not to question it.
558
00:24:55,627 --> 00:24:58,096
But if you say
you want to be with me,
559
00:24:58,163 --> 00:24:59,764
then that's it.
560
00:24:59,831 --> 00:25:02,067
There's no turning back.
561
00:25:02,167 --> 00:25:03,401
Sound fair?
562
00:25:03,468 --> 00:25:05,837
- Yeah.
- Okay.
563
00:25:17,516 --> 00:25:18,517
Hey.
564
00:25:18,617 --> 00:25:20,051
Look, I've been thinking,
all right?
565
00:25:20,151 --> 00:25:21,286
Listen...
566
00:25:21,386 --> 00:25:22,754
The last thing you need
right now is to be alone.
567
00:25:22,821 --> 00:25:24,623
All right? -You're right.
Let me just tell you something.
568
00:25:24,723 --> 00:25:25,824
I know this is hard
for you, all right,
569
00:25:25,924 --> 00:25:26,858
and this is, like,
painful stuff.
570
00:25:26,992 --> 00:25:28,693
But if you just talk to somebody
571
00:25:28,827 --> 00:25:29,661
about what's going on...
572
00:25:29,761 --> 00:25:32,097
I should probably go now.
573
00:25:32,197 --> 00:25:33,265
David, let me explain.
574
00:25:33,365 --> 00:25:34,833
Explain what?
575
00:25:34,966 --> 00:25:35,967
I told you to talk
576
00:25:36,067 --> 00:25:36,902
to someone about
577
00:25:37,002 --> 00:25:38,003
what's going on, and you did.
578
00:25:38,103 --> 00:25:40,539
You just didn't talk to me.
579
00:25:40,639 --> 00:25:41,840
There's a good reason
for that, David.
580
00:25:41,940 --> 00:25:44,609
Yeah? I'm sure it's not one
I want to hear.
581
00:25:44,709 --> 00:25:46,678
Hey.
582
00:25:59,124 --> 00:26:00,859
- Sir.
- Thanks.
583
00:26:02,994 --> 00:26:05,463
Hey, David, listen.
584
00:26:05,564 --> 00:26:08,166
You think you could listen
for a second?
585
00:26:08,300 --> 00:26:10,235
No.
586
00:26:10,368 --> 00:26:11,570
I don't think I will.
587
00:26:12,737 --> 00:26:14,573
She didn't think
you'd hear her out, David.
588
00:26:14,706 --> 00:26:15,874
Forget it,
all right, Dylan? Just stop.
589
00:26:15,974 --> 00:26:17,842
You know you got a past history
with Donna.
590
00:26:17,976 --> 00:26:19,711
- It doesn't matter.
- There's nothing here.
591
00:26:19,811 --> 00:26:21,146
Get off me! -Hey.
592
00:26:21,212 --> 00:26:23,782
Dylan!
593
00:26:24,649 --> 00:26:27,252
Oh, my God, are you okay?
594
00:26:27,385 --> 00:26:28,520
Yeah. Never better.
595
00:26:28,587 --> 00:26:30,622
-You sure?
-Yeah.
596
00:26:42,534 --> 00:26:43,835
You should just go.
597
00:27:02,020 --> 00:27:04,723
Babies are not supposed to sleep
on their stomach before
598
00:27:04,789 --> 00:27:06,358
- they're six months old.
- I know.
599
00:27:06,458 --> 00:27:08,660
That's why
she's sleeping on her back.
600
00:27:08,760 --> 00:27:12,163
Yeah, but what
if she turns over?
601
00:27:12,230 --> 00:27:15,333
When she's sleeping,
I'm sleeping,
602
00:27:15,433 --> 00:27:18,470
and when she's awake, I'm awake.
603
00:27:18,603 --> 00:27:21,873
Look, she's sleeping.
604
00:27:21,973 --> 00:27:23,808
Good night.
605
00:27:27,879 --> 00:27:29,447
She's not moving.
606
00:27:29,547 --> 00:27:33,151
That's because she's asleep.
607
00:27:42,327 --> 00:27:45,730
Okay, that's it.
608
00:27:45,797 --> 00:27:47,732
I'm sorry.
I-I was just worried.
609
00:27:47,832 --> 00:27:50,568
Worry is one thing, Steve,
but you're panicking.
610
00:27:51,770 --> 00:27:53,905
I don't want anything
to happen to her.
611
00:27:53,972 --> 00:27:55,040
I know, but it will.
612
00:27:55,106 --> 00:27:57,609
She may chip her tooth,
and she may get cut.
613
00:27:57,676 --> 00:27:59,110
She may even get a cold,
614
00:27:59,210 --> 00:28:01,346
but she will survive
all of these things.
615
00:28:01,446 --> 00:28:03,214
Except for you smothering her.
616
00:28:03,314 --> 00:28:05,150
So don't.
617
00:28:05,250 --> 00:28:07,185
Right?
618
00:28:30,508 --> 00:28:31,810
Hi. Sorry.
619
00:28:31,910 --> 00:28:33,511
Mm.
620
00:28:33,611 --> 00:28:36,247
Hey, do you remember my dad?
621
00:28:36,314 --> 00:28:38,149
Um...
622
00:28:38,249 --> 00:28:39,818
No, not really.
623
00:28:39,918 --> 00:28:41,286
He was a pilot.
624
00:28:41,352 --> 00:28:44,155
He crashed... into a mountain,
625
00:28:44,222 --> 00:28:46,891
and that's how he died.
626
00:28:46,991 --> 00:28:48,359
Yeah, I knew that.
627
00:28:48,460 --> 00:28:49,994
I was just thinking about
628
00:28:50,128 --> 00:28:51,396
when I was four years old.
629
00:28:51,496 --> 00:28:52,664
One day I told him
630
00:28:52,764 --> 00:28:55,400
that I wanted to be
just like him when I grew up.
631
00:28:55,533 --> 00:28:57,001
That I wanted to fly.
632
00:28:57,102 --> 00:28:59,504
And he took me in the backyard--
we had this swing back there--
633
00:28:59,637 --> 00:29:02,941
and he pushed me on it
so high...
634
00:29:03,041 --> 00:29:06,077
that I felt like I was flying.
635
00:29:07,979 --> 00:29:10,415
You know, biology doesn't
make someone your father.
636
00:29:10,548 --> 00:29:12,450
Actions do.
637
00:29:12,517 --> 00:29:15,386
You had a dad,
and he loved you very much.
638
00:29:15,487 --> 00:29:17,055
Nothing's ever
gonna change that.
639
00:29:17,155 --> 00:29:18,923
Yeah, I wish that was true.
640
00:29:19,057 --> 00:29:20,825
It is true.
641
00:29:20,892 --> 00:29:23,595
Only thing that's changed
and what matters now
642
00:29:23,728 --> 00:29:26,097
is that we're sisters.
643
00:29:31,636 --> 00:29:35,340
You know I understand
how you can feel that way.
644
00:29:35,406 --> 00:29:37,942
I mean, nothing's really changed
for you.
645
00:29:38,042 --> 00:29:40,945
You know, your father
just has another kid.
646
00:29:42,881 --> 00:29:45,517
It's just that...
647
00:29:45,617 --> 00:29:47,652
now mine doesn't exist.
648
00:29:59,297 --> 00:30:00,799
- Hi.
- Ah.
649
00:30:00,899 --> 00:30:02,867
Just the person...
650
00:30:02,967 --> 00:30:04,969
I wanted to see.
651
00:30:06,471 --> 00:30:08,439
So, what do you think?
652
00:30:08,540 --> 00:30:10,208
It doesn't clash.
653
00:30:10,308 --> 00:30:13,278
Yeah. I couldn't tell.
654
00:30:15,613 --> 00:30:17,515
Why are you limping?
655
00:30:17,582 --> 00:30:20,985
Oh, just, uh, David--
he, uh, got a little jealous,
656
00:30:21,119 --> 00:30:22,821
pushed me in front
of an oncoming car.
657
00:30:22,954 --> 00:30:24,222
Seriously.
658
00:30:24,289 --> 00:30:25,390
Seriously?
659
00:30:25,490 --> 00:30:27,559
David got a lot jealous.
660
00:30:27,659 --> 00:30:28,993
Why? What did you do?
661
00:30:29,093 --> 00:30:30,829
- I didn't do anything.
- David thinks
662
00:30:30,929 --> 00:30:32,330
you come between him
and Gina, right?
663
00:30:32,430 --> 00:30:33,765
Well, he's wrong.
664
00:30:33,865 --> 00:30:35,800
Matt thinks
you come between me and him.
665
00:30:35,900 --> 00:30:37,268
Am I sensing a pattern here?
666
00:30:37,368 --> 00:30:38,803
Yeah, you are.
667
00:30:38,937 --> 00:30:40,638
And I'm getting a little sick
of it, Dylan.
668
00:30:40,738 --> 00:30:41,873
Of what?
669
00:30:41,973 --> 00:30:42,974
The hinting around.
670
00:30:43,074 --> 00:30:45,677
The "it's just a gift
from a friend routine."
671
00:30:45,810 --> 00:30:47,645
That's... that's all
that it was, Kel.
672
00:30:47,745 --> 00:30:49,214
- Was it?
- Yeah.
673
00:30:49,314 --> 00:30:51,115
- Stop it, Dylan.
- Stop what?
674
00:30:51,216 --> 00:30:53,318
If you bought me that painting
because you think
675
00:30:53,418 --> 00:30:55,019
there's something between us,
something unfinished,
676
00:30:55,119 --> 00:30:57,021
something that's gonna keep us
from being able
677
00:30:57,121 --> 00:30:59,591
to be with other people,
then I say we finish it.
678
00:30:59,691 --> 00:31:00,558
We finish it?
679
00:31:00,625 --> 00:31:02,694
Commit to it. To each other.
680
00:31:02,827 --> 00:31:05,029
Really commit, Dylan.
681
00:31:05,163 --> 00:31:06,598
House, dog, 2.2 kids.
682
00:31:06,698 --> 00:31:09,300
All or nothing?
683
00:31:09,434 --> 00:31:11,202
All or nothing.
684
00:31:13,938 --> 00:31:15,473
Oh! Oh!
685
00:31:15,540 --> 00:31:18,343
So we're clear?
686
00:31:18,443 --> 00:31:20,211
Yeah.
687
00:31:21,479 --> 00:31:23,181
Yeah, we're clear.
688
00:31:23,281 --> 00:31:25,049
Good.
689
00:31:44,669 --> 00:31:46,037
I can't believe
you didn't go to the party.
690
00:31:46,137 --> 00:31:48,006
Yeah.
We didn't feel like going.
691
00:31:48,139 --> 00:31:50,174
Mm. What, Harvard's not
good enough for you?
692
00:31:50,308 --> 00:31:51,709
No, all my friends
are back east.
693
00:31:51,809 --> 00:31:53,311
- It'd be a waste of time.
- Hey.
694
00:31:53,411 --> 00:31:55,847
Hey.
695
00:31:55,947 --> 00:31:57,215
What's going on?
696
00:31:57,315 --> 00:31:58,416
Stuff.
697
00:31:58,516 --> 00:32:00,218
Listen, you take your time.
698
00:32:00,318 --> 00:32:01,719
I'll cover the morning rush.
699
00:32:01,819 --> 00:32:03,521
Thanks.
700
00:32:06,090 --> 00:32:07,425
I missed you last night.
701
00:32:07,558 --> 00:32:09,093
Couch was kind of rough.
702
00:32:09,193 --> 00:32:10,361
Heard you and Kelly talking.
703
00:32:10,495 --> 00:32:11,596
You lied to her.
704
00:32:11,729 --> 00:32:12,697
What happened or where I went
705
00:32:12,830 --> 00:32:14,098
to college is none
of her business.
706
00:32:14,198 --> 00:32:15,667
I understand that.
707
00:32:15,767 --> 00:32:18,736
But I didn't cover up for my
parents-- you told me not to--
708
00:32:18,870 --> 00:32:20,271
and I shouldn't have
to cover up for you.
709
00:32:20,405 --> 00:32:22,440
I took you in my confidence,
and I trusted you.
710
00:32:22,573 --> 00:32:24,575
You're gonna broadcast it now?
711
00:32:24,676 --> 00:32:25,576
I'm not gonna broadcast it.
712
00:32:25,677 --> 00:32:27,512
I'm not gonna lie for you,
that's all.
713
00:32:27,612 --> 00:32:28,880
Whatever stand you took with
your parents, I supported it.
714
00:32:28,980 --> 00:32:30,715
This is my life.
715
00:32:30,848 --> 00:32:32,984
It's my secret.
I want to keep it that way.
716
00:32:42,827 --> 00:32:43,695
Hey.
717
00:32:43,795 --> 00:32:45,530
Hi.
718
00:32:45,630 --> 00:32:47,598
I thought you might want to know
that Dylan's okay.
719
00:32:47,699 --> 00:32:48,733
Good.
720
00:32:48,800 --> 00:32:51,269
I also wanted to tell you
that I'm sorry
721
00:32:51,369 --> 00:32:53,071
for anything
that I did that led up
722
00:32:53,204 --> 00:32:54,806
to that whole situation,
you know.
723
00:32:54,906 --> 00:32:56,874
And-and I'm really sorry, David,
that I confided
724
00:32:56,975 --> 00:32:58,076
in him instead of you.
725
00:32:58,142 --> 00:32:59,210
Just forget about it.
726
00:32:59,277 --> 00:33:01,179
- Forget it?
- Yeah, I mean,
727
00:33:01,279 --> 00:33:02,747
that's what you do, isn't it?
728
00:33:02,847 --> 00:33:06,150
I thought I could change that,
but, uh, I guess I was wrong.
729
00:33:06,250 --> 00:33:07,485
So where does that leave us?
730
00:33:07,618 --> 00:33:12,490
There's no... There's no...
us, Gina, you know?
731
00:33:12,623 --> 00:33:14,826
I-I feel like
it's just me, you know?
732
00:33:14,926 --> 00:33:16,794
I feel like
it's me waiting for you
733
00:33:16,894 --> 00:33:17,829
when you're not with Dylan,
734
00:33:17,962 --> 00:33:19,530
and-and it's me forgiving you
735
00:33:19,630 --> 00:33:21,399
for what you did
to my father, and it...
736
00:33:21,499 --> 00:33:24,268
That's not an "us."
That-that's a "me."
737
00:33:24,369 --> 00:33:26,104
So where does that leave you?
738
00:33:26,204 --> 00:33:29,207
I could have killed my friend
yesterday.
739
00:33:29,307 --> 00:33:31,075
I feel...
740
00:33:31,175 --> 00:33:33,311
I feel crazy.
741
00:33:35,213 --> 00:33:37,782
You know, I feel like I need
to take care of myself.
742
00:33:37,882 --> 00:33:39,117
You're right.
743
00:33:39,250 --> 00:33:43,021
I need to protect myself
from you.
744
00:33:50,828 --> 00:33:52,530
Steve?
745
00:33:58,936 --> 00:34:01,039
Steve?
746
00:34:20,658 --> 00:34:22,794
Oh, and wait
till you taste ice cream.
747
00:34:22,894 --> 00:34:24,429
Ice cream's really good.
748
00:34:24,529 --> 00:34:26,431
I love ice cream,
'cause it's cool,
749
00:34:26,497 --> 00:34:28,733
and it feels nice in your mouth,
and what else?
750
00:34:28,866 --> 00:34:30,168
You're gonna like...
751
00:34:30,234 --> 00:34:32,437
Donuts are good, too.
752
00:34:32,503 --> 00:34:35,073
Hey, look who it is.
It's Mommy!
753
00:34:36,607 --> 00:34:39,177
- Hi!
- Hi.
754
00:34:39,277 --> 00:34:40,478
Look how happy she is.
755
00:34:40,578 --> 00:34:42,713
Oh, do you love this?
Do you?
756
00:34:42,814 --> 00:34:45,383
Do you have the bravest daddy
in the world
757
00:34:45,483 --> 00:34:47,585
for taking you on a walk
in December?
758
00:34:47,685 --> 00:34:49,454
Madeline and I talked
all about that.
759
00:34:49,554 --> 00:34:52,490
About not being
an overprotective father
760
00:34:52,590 --> 00:34:54,959
and allowing her to lead
a full, if reckless, life.
761
00:34:55,059 --> 00:34:56,027
Your first heart-to-heart.
762
00:34:56,127 --> 00:34:57,628
That is so cute.
763
00:34:57,728 --> 00:34:59,664
Yeah! I really feel like a dad!
764
00:34:59,764 --> 00:35:02,066
Like the voice of authority
commanding respect.
765
00:35:02,166 --> 00:35:05,002
When I looked into her face,
to see if she understood,
766
00:35:05,103 --> 00:35:06,037
she smiled.
767
00:35:06,170 --> 00:35:08,372
Well, usually at that age,
768
00:35:08,506 --> 00:35:09,841
it means
that they're passing gas.
769
00:35:09,941 --> 00:35:11,175
Hmm!
770
00:35:11,275 --> 00:35:13,010
Respectfully, I'm sure.
771
00:35:13,111 --> 00:35:14,946
I got rid
of all those surgical masks.
772
00:35:15,079 --> 00:35:16,714
And how do you feel about that?
773
00:35:16,848 --> 00:35:19,817
Like I want to keep anything bad
from happening to her.
774
00:35:19,917 --> 00:35:21,619
Want her to be healthy and happy
775
00:35:21,752 --> 00:35:24,021
and never know
one minute of sadness.
776
00:35:24,088 --> 00:35:27,191
But I know that's not possible.
777
00:35:27,258 --> 00:35:29,026
So instead, I say, let's party.
778
00:35:29,127 --> 00:35:30,294
Right, kiddo?
779
00:35:30,394 --> 00:35:32,897
Boo-yah, baby!
Mm, mm, mm-mm, mm-mm...
780
00:35:33,030 --> 00:35:34,432
Party?
781
00:35:34,532 --> 00:35:36,033
Ooh-yeah, baby...
782
00:35:36,134 --> 00:35:37,435
Uh, Steve?
783
00:35:37,535 --> 00:35:39,804
We need to talk... Steve...
784
00:35:45,843 --> 00:35:46,878
Hey.
785
00:35:46,978 --> 00:35:48,846
Hi.
786
00:35:50,314 --> 00:35:52,250
Uh... I got a client.
787
00:35:52,316 --> 00:35:53,818
Okay. Sure.
788
00:35:55,052 --> 00:35:59,190
That search
you asked me to go on? I went.
789
00:35:59,290 --> 00:36:01,492
I'm back. It was a quick trip.
790
00:36:01,592 --> 00:36:03,427
Did you find
what you're looking for?
791
00:36:03,494 --> 00:36:05,663
Yeah. I did.
792
00:36:05,796 --> 00:36:07,899
He's standing
right in front of me.
793
00:36:07,999 --> 00:36:09,800
Mm.
794
00:36:09,901 --> 00:36:11,035
Really?
795
00:36:11,102 --> 00:36:12,303
Mm-hmm.
796
00:36:16,340 --> 00:36:17,842
Mmm.
797
00:36:17,975 --> 00:36:20,745
Um... you said you had a client?
798
00:36:20,845 --> 00:36:23,214
Hmm? Oh, no.
799
00:36:23,281 --> 00:36:24,549
No, there's nobody there.
800
00:36:24,649 --> 00:36:27,552
I just... I said that in case
your, um, trip went badly.
801
00:36:27,652 --> 00:36:28,686
It didn't.
802
00:36:28,786 --> 00:36:30,688
Okay...
803
00:36:32,790 --> 00:36:36,594
But I, uh... I gotta...
I have to go to work.
804
00:36:36,661 --> 00:36:37,862
Oh, okay.
805
00:36:37,962 --> 00:36:41,199
Okay. So, we're good, right?
806
00:36:41,299 --> 00:36:43,034
Yeah, yeah, we, are...
we are good.
807
00:36:49,607 --> 00:36:50,875
Thanks.
808
00:36:51,008 --> 00:36:52,610
Okay.
Thank God you're here.
809
00:36:52,677 --> 00:36:54,111
I have to talk
to you about Noah.
810
00:36:54,212 --> 00:36:55,880
- What?
- Well, we didn't go to
811
00:36:55,980 --> 00:36:57,848
that Harvard party because
Noah didn't go to Harvard.
812
00:36:57,949 --> 00:36:59,050
Now, after he tells me
the truth, he tells me
813
00:36:59,150 --> 00:37:01,018
- to keep it a secret.
-Okay...
814
00:37:01,152 --> 00:37:02,887
Ding, ding, ding-- red flag.
815
00:37:02,987 --> 00:37:05,156
Donna, I know you love him,
but you have to ask yourself
816
00:37:05,256 --> 00:37:06,824
what kind of guy are you dealing
with here.
817
00:37:06,958 --> 00:37:09,961
I know. I have been
ever since he told me.
818
00:37:10,027 --> 00:37:13,531
And I don't think he's the kind
of guy I want to be with.
819
00:37:21,739 --> 00:37:23,140
Hey.
820
00:37:24,675 --> 00:37:28,579
I heard you were okay,
and you... look okay.
821
00:37:28,713 --> 00:37:30,181
I'll live.
822
00:37:30,281 --> 00:37:31,415
Can I come in?
823
00:37:31,515 --> 00:37:32,984
What do you want?
824
00:37:33,084 --> 00:37:35,286
Gina and I broke up.
825
00:37:35,386 --> 00:37:37,555
- I'm very sorry to hear that.
- Yeah.
826
00:37:37,688 --> 00:37:39,624
- That just tears you up, right?
- Is that what
827
00:37:39,724 --> 00:37:41,792
this is about? You want me
to apologize for something else
828
00:37:41,892 --> 00:37:43,995
that's not my fault,
'cause if it is, David...
829
00:37:44,061 --> 00:37:45,329
Just, yeah, forget it,
all right?
830
00:37:45,396 --> 00:37:48,366
This isn't about Gina, is it?
831
00:37:48,466 --> 00:37:51,135
No.
832
00:37:57,108 --> 00:37:58,843
You ever been depressed?
833
00:37:58,943 --> 00:38:02,546
It's like having these...
these walls, you know?
834
00:38:02,647 --> 00:38:07,785
They just keep closing in until
you feel like you can't move.
835
00:38:09,220 --> 00:38:11,122
What do you need?
836
00:38:11,222 --> 00:38:13,157
I need us to be friends again.
837
00:38:18,796 --> 00:38:21,832
I'd like that.
838
00:38:58,469 --> 00:38:59,937
Oh.
839
00:39:00,037 --> 00:39:01,038
Hi.
840
00:39:01,138 --> 00:39:02,306
I'm sorry.
841
00:39:02,406 --> 00:39:03,607
Oh, I'm sorry to bother you.
842
00:39:03,708 --> 00:39:05,009
Can I help you?
843
00:39:05,109 --> 00:39:07,345
Um, no. Well, I...
844
00:39:07,478 --> 00:39:08,913
I used to live here.
845
00:39:09,013 --> 00:39:10,047
Oh. Did you?
846
00:39:10,147 --> 00:39:11,782
Yeah, when I was a little girl.
847
00:39:11,849 --> 00:39:14,618
I haven't been here since I was
about seven years old, you know?
848
00:39:14,685 --> 00:39:16,620
Wasn't even sure if it would
still be here. Sorry.
849
00:39:16,754 --> 00:39:18,622
Would you like to come in?
850
00:39:18,723 --> 00:39:21,759
Really? I'd love to
if it's not too much trouble.
851
00:39:21,859 --> 00:39:23,294
Not at all. Come on in.
852
00:39:23,361 --> 00:39:24,161
Oh, thanks.
853
00:39:29,700 --> 00:39:31,435
It's just so different.
854
00:39:31,535 --> 00:39:33,771
It's better.
855
00:39:33,838 --> 00:39:37,675
It's... When I lived here,
the paint was all cracked.
856
00:39:40,978 --> 00:39:43,647
We had bars on the windows.
857
00:39:43,748 --> 00:39:46,550
Well, we've only lived here
three years,
858
00:39:46,650 --> 00:39:49,019
and all that was gone
before then.
859
00:39:53,324 --> 00:39:54,892
I'm gonna get that.
860
00:39:55,025 --> 00:39:57,461
And when I'm done,
I'll bring out some lemonade,
861
00:39:57,561 --> 00:40:00,297
and then I want to hear
all about what you remember.
862
00:40:00,364 --> 00:40:01,599
Thanks.
863
00:40:40,104 --> 00:40:41,372
Here's your credit card
and your receipt. Thank you.
864
00:40:44,675 --> 00:40:46,377
Tell me
she is the last customer.
865
00:40:46,510 --> 00:40:47,878
Quick.
866
00:40:47,978 --> 00:40:50,714
Lock the door-- I don't care
if Ivana Trump comes in.
867
00:40:50,781 --> 00:40:52,883
I am done for the night.
868
00:40:52,983 --> 00:40:54,084
- Hi.
- Hello.
869
00:40:55,186 --> 00:40:57,922
Hi, Donna.
Anyone need a ride home?
870
00:40:58,022 --> 00:40:59,957
Mm, thanks, but we have, like,
a half hour of closing.
871
00:41:00,057 --> 00:41:01,892
All right, well,
I'll grab a coffee,
872
00:41:01,959 --> 00:41:03,294
- catch up on some reading.
- Sounds good.
873
00:41:03,427 --> 00:41:04,495
Be in the courtyard
when you're done.
874
00:41:04,562 --> 00:41:05,963
- Okay?
- Mm-hmm.
875
00:41:06,063 --> 00:41:07,765
All right.
876
00:41:07,865 --> 00:41:09,667
Okay.
877
00:41:09,767 --> 00:41:12,470
It's official.
You guys are too cute.
878
00:41:12,603 --> 00:41:14,638
Right.
879
00:41:14,772 --> 00:41:17,107
Um, I will do the cash.
880
00:41:17,208 --> 00:41:21,645
You're also
so disgustingly sure.
881
00:41:21,745 --> 00:41:22,713
One, two, three...
882
00:41:22,813 --> 00:41:24,982
Right?
You are sure about him?
883
00:41:25,115 --> 00:41:26,450
Of course I'm sure.
884
00:41:26,550 --> 00:41:28,118
I think.
885
00:41:29,487 --> 00:41:30,554
Let's hear it.
886
00:41:30,654 --> 00:41:32,323
It's nothing... really.
887
00:41:32,456 --> 00:41:34,859
Last night, I kind of
888
00:41:34,959 --> 00:41:37,695
sort of... proposed to Dylan.
889
00:41:37,761 --> 00:41:39,563
What?!
890
00:41:39,630 --> 00:41:41,966
Proposed, like
will-you-marry-me proposal?
891
00:41:42,066 --> 00:41:44,935
No. No one got down on one knee
or anything,
892
00:41:45,035 --> 00:41:48,939
but I did mention picket fences
and a dog
893
00:41:49,006 --> 00:41:51,141
and our future together.
894
00:41:51,242 --> 00:41:53,177
- What about Matt?
- What about him?
895
00:41:53,277 --> 00:41:54,512
I'm still with him.
896
00:41:54,645 --> 00:41:56,480
Donna, the reason I asked Dylan
897
00:41:56,580 --> 00:41:58,616
was because I knew
he would say no.
898
00:41:58,682 --> 00:42:00,484
Ew! That's kind of weird,
don't you think?
899
00:42:00,618 --> 00:42:02,620
No. I think
it makes perfect sense.
900
00:42:02,686 --> 00:42:04,755
See, I let him know
that it was all or nothing,
901
00:42:04,822 --> 00:42:06,824
and naturally, he chose nothing.
902
00:42:06,957 --> 00:42:08,325
And if he hadn't?
903
00:42:08,425 --> 00:42:12,429
That wasn't gonna happen.
904
00:42:12,496 --> 00:42:14,798
Donna, I love Matt.
905
00:42:14,899 --> 00:42:18,702
He's honest and kind
and safe and secure.
906
00:42:18,836 --> 00:42:20,304
But what if Dylan had said yes?
907
00:42:20,404 --> 00:42:21,472
But he didn't.
908
00:42:21,539 --> 00:42:23,507
But if he had?
909
00:42:28,145 --> 00:42:32,216
I don't know
what I would've done.
910
00:42:34,485 --> 00:42:36,287
I don't know.
63296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.